All language subtitles for Casual s01e04 Valerie breaks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,616 --> 00:00:03,616 Previously on "Casual"... 2 00:00:04,027 --> 00:00:06,529 What do you do with your spare time? 3 00:00:06,530 --> 00:00:08,531 I started a website that's kind of taken off. 4 00:00:08,532 --> 00:00:10,032 Mostly I just hang out. 5 00:00:10,033 --> 00:00:12,201 - What's the site? - Snooger.com. 6 00:00:12,202 --> 00:00:14,169 - Hello? - Alex, it's Paul. 7 00:00:14,170 --> 00:00:15,504 Oh, uh, hi, Paul. 8 00:00:15,505 --> 00:00:17,473 Why are you fucking with our code? 9 00:00:17,474 --> 00:00:18,707 To make it better. 10 00:00:18,708 --> 00:00:20,643 (Mia) Has Emile said anything? 11 00:00:20,644 --> 00:00:24,213 (Laura) He can say whatever he wants. I've moved on. 12 00:00:24,214 --> 00:00:25,281 - Hi. - Oh, hey. 13 00:00:25,282 --> 00:00:27,416 Wouldn't a spoon be easier? 14 00:00:27,417 --> 00:00:28,684 Boog took all the spoons. 15 00:00:28,685 --> 00:00:30,486 Yeah, we're gonna get them back. 16 00:00:30,487 --> 00:00:33,622 We've been having this prank war for, like, two years. 17 00:00:33,623 --> 00:00:34,623 Is your mom joining us? 18 00:00:34,624 --> 00:00:36,091 No, she's staying out. 19 00:00:36,092 --> 00:00:39,429 The woman is full of surprises. 20 00:00:49,506 --> 00:00:51,106 Do you want me to make some coffee? 21 00:00:51,107 --> 00:00:54,144 [sighs, mumbles] Mm-mm. 22 00:00:57,113 --> 00:00:58,714 Um... 23 00:00:58,715 --> 00:01:02,017 Last night was really, really... 24 00:01:02,018 --> 00:01:04,620 really great. 25 00:01:04,621 --> 00:01:06,156 Mm. 26 00:01:50,200 --> 00:01:52,135 I'll call you later. Okay? 27 00:01:55,560 --> 00:01:58,960 28 00:01:59,442 --> 00:02:03,612 [line trilling] 29 00:02:03,613 --> 00:02:04,613 (Annaleigh) Snooger. 30 00:02:04,614 --> 00:02:06,482 Yeah, Paul Schmidt, please. 31 00:02:06,483 --> 00:02:08,150 This is Annaleigh in Paul's office, how may I help you? 32 00:02:08,151 --> 00:02:10,386 Anna who? Where's Danielle? 33 00:02:10,387 --> 00:02:12,554 She no longer works here. May I ask who's calling? 34 00:02:12,555 --> 00:02:13,789 Alex Cole? 35 00:02:13,790 --> 00:02:16,258 Oh. Sorry. Let me try to get Paul. 36 00:02:16,259 --> 00:02:17,660 Wait. Danielle left? 37 00:02:17,661 --> 00:02:20,029 Yeah, she had a going-away party on Monday. 38 00:02:20,030 --> 00:02:22,331 There was a cake and everything. 39 00:02:22,332 --> 00:02:23,365 What kind of cake? 40 00:02:23,366 --> 00:02:26,101 Carrot. 41 00:02:26,102 --> 00:02:29,104 I like carrot cake. 42 00:02:29,105 --> 00:02:31,073 Looks like Paul's in the middle of something, 43 00:02:31,074 --> 00:02:32,675 but can I have him call you back? 44 00:02:32,676 --> 00:02:34,276 You know, I'll just come by the office. 45 00:02:34,277 --> 00:02:35,678 What's his schedule like today? 46 00:02:35,679 --> 00:02:38,614 Besides the 11:30 interview, he's wide open. 47 00:02:38,615 --> 00:02:41,050 - 11:30 interview? - Yeah, did you want to join? 48 00:02:41,051 --> 00:02:43,352 I didn't know anything about an 11:30 interview. 49 00:02:43,353 --> 00:02:44,386 Hold on. 50 00:02:44,387 --> 00:02:45,788 Did you want Alex to join you 51 00:02:45,789 --> 00:02:47,523 for the 11:30 interview with FiberTopics? 52 00:02:47,524 --> 00:02:49,625 [whispering] Absolutely not. 53 00:02:49,626 --> 00:02:52,294 Did you tell him about it? 54 00:02:52,295 --> 00:02:56,098 Alex. Sorry about the mix-up. Uh, no need to come in. 55 00:02:56,099 --> 00:02:58,000 Yeah, put Paul on the phone. 56 00:02:58,001 --> 00:02:59,268 He'll call you back. 57 00:02:59,269 --> 00:03:01,471 [stammers, sighs] 58 00:03:03,373 --> 00:03:05,475 [lock clicks] 59 00:03:07,444 --> 00:03:09,778 Someone had a sleepover. 60 00:03:09,779 --> 00:03:13,282 That's right. [giggles] 61 00:03:13,283 --> 00:03:15,584 - With a 23-year-old. - What? 62 00:03:15,585 --> 00:03:18,554 - How'd you pull that off? - I lured him into my car... 63 00:03:18,555 --> 00:03:21,223 with candy. 64 00:03:21,224 --> 00:03:23,192 You feel better? You look better. 65 00:03:23,193 --> 00:03:26,261 God, he was attentive. He was communicative. 66 00:03:26,262 --> 00:03:29,398 He was totally focused on my needs. 67 00:03:29,399 --> 00:03:32,000 He made me come three times. 68 00:03:32,001 --> 00:03:35,104 Oh, that's sweet. He was trying to impress you. 69 00:03:35,105 --> 00:03:36,405 I mean, there was this one moment 70 00:03:36,406 --> 00:03:39,308 when we were getting naked that was... 71 00:03:39,309 --> 00:03:41,243 A moment? 72 00:03:41,244 --> 00:03:44,279 Yeah, he looked at my body like he was kind of... 73 00:03:44,280 --> 00:03:46,181 He was confused or something. 74 00:03:46,182 --> 00:03:48,550 Mm. 75 00:03:48,551 --> 00:03:50,419 Oh, God. Um... 76 00:03:50,420 --> 00:03:53,255 What... what you got growing down there? 77 00:03:53,256 --> 00:03:57,159 - Excuse me? - Do you wax or shave? 78 00:03:57,160 --> 00:03:59,328 I trim with scissors. 79 00:03:59,329 --> 00:04:01,997 With scissors? Like pruning shears? 80 00:04:01,998 --> 00:04:04,233 Val, if you're gonna put in the effort, why half-ass it? 81 00:04:04,234 --> 00:04:07,569 Because I don't need my vagina to look like a five-year-old's. 82 00:04:07,570 --> 00:04:09,471 We live in a sick, youth-obsessed culture. 83 00:04:09,472 --> 00:04:12,241 Five-year-old vagina is the gold standard. 84 00:04:12,242 --> 00:04:14,643 Ugh, that is really... just gross. 85 00:04:14,644 --> 00:04:17,079 All I'm saying is that most women wax 86 00:04:17,080 --> 00:04:18,413 the day they expect to have sex. 87 00:04:18,414 --> 00:04:19,782 That's just rule number one. 88 00:04:19,783 --> 00:04:22,718 What's rule number two... bleach your asshole? 89 00:04:22,719 --> 00:04:25,554 You don't? 90 00:04:25,555 --> 00:04:27,623 Just please don't send him any nudes... 91 00:04:27,624 --> 00:04:28,991 yet. 92 00:04:28,992 --> 00:04:30,125 I didn't. 93 00:04:30,126 --> 00:04:32,661 I sent him a normal text with words. 94 00:04:32,662 --> 00:04:35,465 But not this morning, right? 95 00:04:39,269 --> 00:04:42,337 Oh, God. What did you do? 96 00:04:42,338 --> 00:04:44,274 Let me see your phone. 97 00:04:50,213 --> 00:04:52,114 "Had so much fun last night. 98 00:04:52,115 --> 00:04:53,682 "I folder your clothes. 99 00:04:53,683 --> 00:04:55,284 "Folded your clothed. 100 00:04:55,285 --> 00:04:57,119 "Ha ha. Clothes. 101 00:04:57,120 --> 00:04:59,621 I folded your clothes. Got it?" 102 00:04:59,622 --> 00:05:00,789 It kept autocorrecting. 103 00:05:00,790 --> 00:05:02,257 You folded his clothes? 104 00:05:02,258 --> 00:05:03,759 What are you, his maid? 105 00:05:03,760 --> 00:05:05,594 No, it just seemed like a nice thing to do. 106 00:05:05,595 --> 00:05:07,029 Men don't want nice. 107 00:05:07,030 --> 00:05:08,230 They want bitchy and self-obsessed, 108 00:05:08,231 --> 00:05:10,165 and they want a challenge. 109 00:05:10,166 --> 00:05:13,036 - You're projecting. - That doesn't mean I'm wrong. 110 00:05:16,339 --> 00:05:17,773 Okay, so what do I do? 111 00:05:17,774 --> 00:05:20,008 Chalk it up as a learning experience. 112 00:05:20,009 --> 00:05:21,210 You'll be better prepared next time. 113 00:05:21,211 --> 00:05:22,711 But I like this guy. 114 00:05:22,712 --> 00:05:24,346 Well, then you shouldn't have texted him six times 115 00:05:24,347 --> 00:05:25,380 and done his laundry. 116 00:05:25,381 --> 00:05:27,616 [sighs] 117 00:05:27,617 --> 00:05:28,617 He could text back. 118 00:05:28,618 --> 00:05:30,219 Yeah, he could... 119 00:05:30,220 --> 00:05:33,022 in four months at 2:00 a.m. 120 00:05:39,095 --> 00:05:41,030 [school bell rings] 121 00:05:51,241 --> 00:05:53,508 You going in for the kill? 122 00:05:53,509 --> 00:05:57,045 I only intend to wound. The chase is half the fun. 123 00:05:57,046 --> 00:05:58,781 Sounds like fear to me. 124 00:06:10,026 --> 00:06:11,560 Hi, Michael. 125 00:06:11,561 --> 00:06:13,161 Laura. 126 00:06:13,162 --> 00:06:15,597 Are you free after school today? 127 00:06:15,598 --> 00:06:18,100 I would love if if you could take a look at my camera. 128 00:06:18,101 --> 00:06:19,568 Yeah, I-I can't today. 129 00:06:19,569 --> 00:06:21,370 But if you're free for lunch, 130 00:06:21,371 --> 00:06:22,704 I think I can help you out. 131 00:06:22,705 --> 00:06:24,539 Would you? That would be great. 132 00:06:24,540 --> 00:06:26,308 [chuckles] 133 00:06:26,309 --> 00:06:29,344 You know the picnic tables behind the athletic center? 134 00:06:29,345 --> 00:06:33,081 Why don't you meet me there at 1:00? 135 00:06:33,082 --> 00:06:35,051 I'll be discreet. 136 00:06:38,121 --> 00:06:39,621 Well? 137 00:06:39,622 --> 00:06:41,557 First blood. 138 00:06:45,094 --> 00:06:47,095 - Can I help you? - Here to see Paul. 139 00:06:47,096 --> 00:06:48,363 And you are? 140 00:06:48,364 --> 00:06:50,366 Alex Cole, cofounder of the company. 141 00:06:53,336 --> 00:06:55,137 Do you have any of that carrot cake left? 142 00:06:55,138 --> 00:06:56,605 (Paul) Oh, yes, you'll come in next week. 143 00:06:56,606 --> 00:06:58,106 We'll look at numbers. 144 00:06:58,107 --> 00:06:59,708 Yeah, no, Jordan, I have to leave you now. 145 00:06:59,709 --> 00:07:02,544 Someone just walked in. 146 00:07:02,545 --> 00:07:04,780 - Alex. - Hey, Paul. 147 00:07:04,781 --> 00:07:06,782 I was starting to think you'd forgotten about us. 148 00:07:06,783 --> 00:07:09,017 What's this interview? 149 00:07:09,018 --> 00:07:11,286 Interview? Oh, uh... 150 00:07:11,287 --> 00:07:15,557 Nothing, it's a little puff piece for FiberTopics. 151 00:07:15,558 --> 00:07:16,758 Hmm, you didn't think to tell me? 152 00:07:16,759 --> 00:07:17,759 You hate journalists. 153 00:07:17,760 --> 00:07:19,161 No, I don't. 154 00:07:19,162 --> 00:07:20,395 I hate that everyone with a computer 155 00:07:20,396 --> 00:07:21,563 thinks they're a journalist. 156 00:07:21,564 --> 00:07:23,131 They're liars and gossip peddlers, 157 00:07:23,132 --> 00:07:25,701 but I don't hate them. 158 00:07:25,702 --> 00:07:27,402 You should've told me, man. 159 00:07:27,403 --> 00:07:29,738 Oh, honestly, I didn't think you'd care. 160 00:07:29,739 --> 00:07:31,406 We haven't seen you in a couple weeks. 161 00:07:31,407 --> 00:07:33,008 Yeah, been working on the algorithm. 162 00:07:33,009 --> 00:07:34,543 You're always working on the algorithm. 163 00:07:34,544 --> 00:07:35,544 'Cause it's not right. 164 00:07:35,545 --> 00:07:38,180 113,000 people disagree. 165 00:07:38,181 --> 00:07:39,481 Paul, our subscribers are lonely and desperate. 166 00:07:39,482 --> 00:07:41,116 They'll believe anything. 167 00:07:41,117 --> 00:07:42,584 Is this what you'd tell the interviewer... 168 00:07:42,585 --> 00:07:44,720 that our site doesn't work? 169 00:07:44,721 --> 00:07:46,755 No, of course not. 170 00:07:46,756 --> 00:07:48,190 I just want to make it perfect. 171 00:07:48,191 --> 00:07:50,692 And it will be. It will be, okay? 172 00:07:50,693 --> 00:07:54,163 But right now we need to focus on the good, not the bad. 173 00:07:56,199 --> 00:07:59,334 Let me do the interview. 174 00:07:59,335 --> 00:08:00,569 I don't think that's a good idea. 175 00:08:00,570 --> 00:08:03,205 Come on, we started this company together. 176 00:08:03,206 --> 00:08:05,440 I need to get more involved around here. 177 00:08:05,441 --> 00:08:08,344 Let me do it. Let me do this one. 178 00:08:11,214 --> 00:08:12,581 Please don't fuck it up. 179 00:08:12,582 --> 00:08:13,749 Paul, come on, It's me. 180 00:08:13,750 --> 00:08:15,685 When have I ever fucked anything up? 181 00:08:19,474 --> 00:08:21,423 I think I'm dating a psychopath. 182 00:08:21,424 --> 00:08:23,358 Hmm. What makes you say that? 183 00:08:23,359 --> 00:08:24,993 Eh, it's just, like, a feeling. 184 00:08:24,994 --> 00:08:26,561 Like, when we cook together, 185 00:08:26,562 --> 00:08:28,463 I am afraid that she's gonna pick up the knife 186 00:08:28,464 --> 00:08:30,198 and slit my throat. 187 00:08:30,199 --> 00:08:31,666 That sounds very stressful. 188 00:08:31,667 --> 00:08:34,169 Yeah, I guess now that I say it out loud, it is. 189 00:08:34,170 --> 00:08:35,437 Well, Anthony, do you really think 190 00:08:35,438 --> 00:08:37,406 she might actually hurt you? 191 00:08:37,407 --> 00:08:40,042 Oh, yeah, 100%. Definitely. 192 00:08:40,043 --> 00:08:42,044 Yeah, it's just a matter of time, I think. 193 00:08:42,045 --> 00:08:43,045 It's coming. 194 00:08:43,046 --> 00:08:46,648 Then, it's probably... 195 00:08:46,649 --> 00:08:49,017 best that you distance yourself from her. 196 00:08:49,018 --> 00:08:50,719 It must be hard to be intimate with someone 197 00:08:50,720 --> 00:08:53,021 that you don't feel really safe with. 198 00:08:53,022 --> 00:08:54,556 Oh, God, no. Quite the opposite, actually. 199 00:08:54,557 --> 00:08:58,160 - The, um... the sex is amazing. - Oh. 200 00:08:58,161 --> 00:09:02,497 Yeah, every time we fuck, it's like a struggle to survive. 201 00:09:02,498 --> 00:09:04,366 [Dinosaur Jr.'s Feel the Pain] 202 00:09:04,367 --> 00:09:07,669 I feel the pain of everyone 203 00:09:07,670 --> 00:09:10,372 (Alex) Oh, whiff! 204 00:09:10,373 --> 00:09:12,641 - Wow, hey. - Oh, no, no. 205 00:09:12,642 --> 00:09:14,209 Please, no more. 206 00:09:14,210 --> 00:09:16,611 Hey, you wanted the Alex Cole experience. 207 00:09:16,612 --> 00:09:19,347 You're getting it, baby. 208 00:09:19,348 --> 00:09:21,216 - [groans] - Oh, man. 209 00:09:21,217 --> 00:09:22,551 Okay. 210 00:09:22,552 --> 00:09:24,386 You might be the happiest man in tech. 211 00:09:24,387 --> 00:09:26,188 [clears throat] 212 00:09:26,189 --> 00:09:28,157 Sure, I help people find love. How could I not be? 213 00:09:29,992 --> 00:09:31,593 There are some people that say... 214 00:09:31,594 --> 00:09:34,196 your site's only good for a one-night stand. 215 00:09:34,197 --> 00:09:35,697 I suppose you could use it that way if you wanted, 216 00:09:35,698 --> 00:09:37,265 but that's not what we intended. 217 00:09:37,266 --> 00:09:38,600 Do you have a profile? 218 00:09:38,601 --> 00:09:41,136 Yeah, sure. You always test your product. 219 00:09:41,137 --> 00:09:43,004 Okay. Any luck? 220 00:09:43,005 --> 00:09:44,606 Have you found love? 221 00:09:44,607 --> 00:09:47,409 No, but I will. 222 00:09:47,410 --> 00:09:49,544 And you think you will on your site? 223 00:09:49,545 --> 00:09:53,014 Sure. Look, ocean's full of fish, right? 224 00:09:53,015 --> 00:09:55,717 On Snooger, they all want to get caught. 225 00:09:55,718 --> 00:09:59,054 So I just hope I catch one. 226 00:09:59,055 --> 00:10:01,389 Or that one catches me. 227 00:10:01,390 --> 00:10:02,557 - Yes! - Oh, there it is. 228 00:10:02,558 --> 00:10:03,992 Yes! 229 00:10:03,993 --> 00:10:05,427 All right, I think I got all I need. 230 00:10:05,428 --> 00:10:06,761 You give a good interview, man. 231 00:10:06,762 --> 00:10:08,230 Oh, well, thank you, sir. 232 00:10:08,231 --> 00:10:09,564 How much do I owe you for the beer? 233 00:10:09,565 --> 00:10:11,266 No, no, no. I got it. 234 00:10:11,267 --> 00:10:12,701 - I look forward to reading it. - Hey, my pleasure. 235 00:10:12,702 --> 00:10:14,503 Yeah, this was fun. Good meeting you. 236 00:10:14,504 --> 00:10:16,439 - Get home safe. - All right, you too. 237 00:10:22,545 --> 00:10:23,678 For me? 238 00:10:23,679 --> 00:10:25,347 What you said about getting caught... 239 00:10:25,348 --> 00:10:26,348 that was really sweet. 240 00:10:26,349 --> 00:10:27,616 Mind if I use it in my blog? 241 00:10:27,617 --> 00:10:29,050 Sure. 242 00:10:29,051 --> 00:10:31,586 Total bullshit, but he ate it up. 243 00:10:31,587 --> 00:10:33,155 I mean, do you think it's the danger 244 00:10:33,156 --> 00:10:34,456 that you're attracted to? 245 00:10:34,457 --> 00:10:35,790 She's impulsive. 246 00:10:35,791 --> 00:10:37,993 And she surprises me. I do like that. 247 00:10:37,994 --> 00:10:40,195 - We all crave novelty. - Totally. 248 00:10:40,196 --> 00:10:42,397 Last week she slashed two of my tires 249 00:10:42,398 --> 00:10:44,466 so I'd have to call her for a ride, 250 00:10:44,467 --> 00:10:46,101 and then we had sex in the parking lot. 251 00:10:46,102 --> 00:10:47,435 I'm going to be honest with you, Anthony. 252 00:10:47,436 --> 00:10:50,739 I think... You know, she sounds a little unstable. 253 00:10:50,740 --> 00:10:54,042 Yeah, for sure. I agree. 254 00:10:54,043 --> 00:10:56,111 I think I love her. 255 00:10:56,112 --> 00:10:57,612 Or, um... 256 00:10:57,613 --> 00:10:58,713 you're just looking to be punished. 257 00:10:58,714 --> 00:11:00,248 After what you did to Joanne, 258 00:11:00,249 --> 00:11:02,284 maybe it's what you think that you deserve. 259 00:11:02,285 --> 00:11:05,287 What? 260 00:11:05,288 --> 00:11:06,588 Because of... you're... 261 00:11:06,589 --> 00:11:08,690 You think it's related to Joanne. 262 00:11:08,691 --> 00:11:10,392 I think that we should pick this up next week. 263 00:11:10,393 --> 00:11:12,093 All right, that's it. Great, okay. 264 00:11:12,094 --> 00:11:13,195 - That was the... that's the hour? - Yeah. 265 00:11:13,196 --> 00:11:14,496 Just seems a little quick. 266 00:11:14,497 --> 00:11:15,764 Do you think I deserve to be punished? 267 00:11:15,765 --> 00:11:17,065 I don't know what I think. 268 00:11:17,066 --> 00:11:18,300 Oh, okay. Thanks so much. 269 00:11:18,301 --> 00:11:19,768 - Thank you. - Okay. 270 00:11:19,769 --> 00:11:21,169 - Have a great weekend. - All right, I'll try. 271 00:11:21,170 --> 00:11:23,239 [door closes] 272 00:11:27,510 --> 00:11:29,377 [exhales deeply] God. 273 00:11:29,378 --> 00:11:31,479 Hey, this is Alex. Leave a message. 274 00:11:31,480 --> 00:11:33,481 Or don't. I'll look at my call log... 275 00:11:33,482 --> 00:11:34,683 Alex. Alex. 276 00:11:34,684 --> 00:11:36,184 - [beep] - Alex, hi. 277 00:11:36,185 --> 00:11:37,452 Where are you? I don't know why... 278 00:11:37,453 --> 00:11:40,188 Okay, he's... he's texting. 279 00:11:40,189 --> 00:11:41,623 Or he's typing. I don't know. 280 00:11:41,624 --> 00:11:43,491 The dot-dot-dot has been going on 281 00:11:43,492 --> 00:11:45,694 for, like, two minutes right now, so... 282 00:11:45,695 --> 00:11:47,095 What does that mean? 283 00:11:47,096 --> 00:11:48,597 What is the rule on the dot-dot-dot? 284 00:11:48,598 --> 00:11:50,198 Is there a rule or something? 285 00:11:50,199 --> 00:11:53,335 Can I not... Are you... Where are you? Okay? 286 00:11:53,336 --> 00:11:55,570 'Cause I just feel like I'm about to do something really, 287 00:11:55,571 --> 00:11:58,173 really impulsive, and I just... 288 00:11:58,174 --> 00:12:00,308 All right, you're not even going to listen to this. 289 00:12:00,309 --> 00:12:02,211 So fuck you. Okay. 290 00:12:12,421 --> 00:12:14,723 What is this? 291 00:12:14,724 --> 00:12:17,359 Photo Club. We meet every Thursday. 292 00:12:17,360 --> 00:12:18,593 Photo Club? 293 00:12:18,594 --> 00:12:20,128 Yeah. Yeah, sit down. 294 00:12:20,129 --> 00:12:22,064 We were just talking about light meters. 295 00:12:26,202 --> 00:12:27,737 Laura? 296 00:12:29,505 --> 00:12:31,506 And behold... 297 00:12:31,507 --> 00:12:33,475 the perfect Snooger profile. 298 00:12:33,476 --> 00:12:35,710 Let's see. 299 00:12:35,711 --> 00:12:39,114 All right, "looking for dating." 300 00:12:39,115 --> 00:12:40,515 "Who am I? 301 00:12:40,516 --> 00:12:42,784 "An honest guy who knows what he wants. 302 00:12:42,785 --> 00:12:44,653 "Gentleman with edge. 303 00:12:44,654 --> 00:12:48,723 "Interests... good sex, dance, hiking, pizza, 304 00:12:48,724 --> 00:12:50,625 The Shawshank Redemption "? 305 00:12:50,626 --> 00:12:53,662 Statistically, the most liked and least controversial movie 306 00:12:53,663 --> 00:12:55,630 among women ages 21 to 45. 307 00:12:55,631 --> 00:12:57,399 It is an Oscar nominee, 308 00:12:57,400 --> 00:13:00,135 shows that I have sophisticated but accessible taste. 309 00:13:00,136 --> 00:13:01,303 Well, I hated it. 310 00:13:01,304 --> 00:13:03,772 Me too. It's so obvious. 311 00:13:03,773 --> 00:13:06,441 And Tim Robbins looks like a ghoul. 312 00:13:06,442 --> 00:13:08,009 Who's the girl in your picture? 313 00:13:08,010 --> 00:13:10,245 Doesn't matter. Solid 9 1/2. 314 00:13:10,246 --> 00:13:11,546 It's intriguing. Girls want to know how I did it. 315 00:13:11,547 --> 00:13:13,014 They want to find out for themselves. 316 00:13:13,015 --> 00:13:15,283 - And dance and hiking? - No. 317 00:13:15,284 --> 00:13:17,485 Aimless movement... not for me. 318 00:13:17,486 --> 00:13:19,154 So all of your answers are fake. 319 00:13:19,155 --> 00:13:21,556 No. I like pizza and sex. 320 00:13:21,557 --> 00:13:23,992 - So do I. - So does everybody. 321 00:13:23,993 --> 00:13:25,327 Kind of the point. 322 00:13:25,328 --> 00:13:27,162 So what would happen if you filled your profile 323 00:13:27,163 --> 00:13:28,763 with... I don't know... real answers? 324 00:13:28,764 --> 00:13:30,532 - Wouldn't work. - How do you know? 325 00:13:30,533 --> 00:13:32,300 - I tried it. - And? 326 00:13:32,301 --> 00:13:34,002 I answered every question honestly, 327 00:13:34,003 --> 00:13:37,172 set the match parameter to 100%, 328 00:13:37,173 --> 00:13:40,608 and it sat there for two years. 329 00:13:40,609 --> 00:13:42,043 No matches. 330 00:13:42,044 --> 00:13:43,712 - Huh. - Yeah. 331 00:13:43,713 --> 00:13:46,448 Know how many matches I got the day I put this up? 332 00:13:46,449 --> 00:13:49,184 2,640. 333 00:13:49,185 --> 00:13:50,252 Wow. 334 00:14:05,167 --> 00:14:06,634 What are you doing? 335 00:14:06,635 --> 00:14:08,770 Huh? Nothing. 336 00:14:08,771 --> 00:14:11,239 There are people who do that professionally, you know. 337 00:14:11,240 --> 00:14:13,641 Oh. God bless 'em. 338 00:14:13,642 --> 00:14:15,110 It's really not that bad. 339 00:14:15,111 --> 00:14:17,078 I could give you a recommendation. 340 00:14:17,079 --> 00:14:18,079 You do this? 341 00:14:18,080 --> 00:14:19,647 Not to myself. 342 00:14:19,648 --> 00:14:21,616 Oh, God, I... This... 343 00:14:21,617 --> 00:14:23,618 I mean, I just... 344 00:14:23,619 --> 00:14:25,754 I don't know what's underneath there. 345 00:14:25,755 --> 00:14:27,689 What if I don't like it? 346 00:14:27,690 --> 00:14:29,691 You will. 347 00:14:29,692 --> 00:14:31,527 I promise. 348 00:14:33,596 --> 00:14:37,098 I'll make a call. 349 00:14:37,099 --> 00:14:39,168 She'll make a call. 350 00:14:44,340 --> 00:14:45,740 - You're a cynic. - No, I'm pragmatic. 351 00:14:45,741 --> 00:14:47,743 Some of us are destined to be alone. 352 00:14:49,345 --> 00:14:51,212 That is so sad. 353 00:14:51,213 --> 00:14:54,048 - That's life. - [chuckles] Not for me. 354 00:14:54,049 --> 00:14:56,117 Yeah, you got someone waiting for you at home? 355 00:14:56,118 --> 00:14:58,052 Tonight? Maybe not. 356 00:14:58,053 --> 00:14:59,187 But tomorrow who knows? 357 00:14:59,188 --> 00:15:01,156 God knows I'm not perfect, 358 00:15:01,157 --> 00:15:02,724 but there is an imperfect somebody out there 359 00:15:02,725 --> 00:15:04,058 waiting for me. 360 00:15:04,059 --> 00:15:07,061 If only you could find him. 361 00:15:07,062 --> 00:15:08,329 You say you want to fish, right? 362 00:15:08,330 --> 00:15:09,731 That your profile is bait? 363 00:15:09,732 --> 00:15:11,299 Sounds like you do too. 364 00:15:11,300 --> 00:15:13,668 No. I don't know what I want. 365 00:15:13,669 --> 00:15:15,069 Maybe its a fish, 366 00:15:15,070 --> 00:15:17,672 or maybe it's a mammal or a reptile. 367 00:15:17,673 --> 00:15:20,175 But you're stuck in the water, and that perfect someone 368 00:15:20,176 --> 00:15:22,043 could be walking along the shore, 369 00:15:22,044 --> 00:15:24,780 and you would never even know she exists. 370 00:15:26,148 --> 00:15:28,284 [chuckles] 371 00:15:30,453 --> 00:15:34,189 The trouble with dreams, they're not what they seem 372 00:15:34,190 --> 00:15:35,690 'Cause when you awake 373 00:15:35,691 --> 00:15:37,659 They fall through your fingers 374 00:15:37,660 --> 00:15:41,660 In flakes 375 00:15:43,199 --> 00:15:45,433 They fall through your fingers 376 00:15:45,434 --> 00:15:49,434 In flakes 377 00:15:53,442 --> 00:15:57,045 [moans] 378 00:15:57,046 --> 00:15:59,013 You go 379 00:15:59,014 --> 00:16:01,216 Whoa, oh, oh, 380 00:16:01,217 --> 00:16:05,217 Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 381 00:16:06,255 --> 00:16:08,356 Whoa, oh, oh 382 00:16:08,357 --> 00:16:12,357 Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 383 00:16:14,029 --> 00:16:17,999 384 00:16:18,000 --> 00:16:19,702 [phone rings] 385 00:16:23,739 --> 00:16:26,308 - [phone beeps] - Hello? 386 00:16:29,078 --> 00:16:31,246 Hello? 387 00:16:31,247 --> 00:16:32,780 (woman) Who is this? 388 00:16:32,781 --> 00:16:34,382 You called. 389 00:16:34,383 --> 00:16:36,584 Are you one of Alex's girlfriends? 390 00:16:36,585 --> 00:16:38,386 No, it's Laura, his niece. 391 00:16:38,387 --> 00:16:39,787 Laura! 392 00:16:39,788 --> 00:16:41,756 It's your grandmother Dawn. 393 00:16:41,757 --> 00:16:44,325 Oh. 394 00:16:44,326 --> 00:16:45,627 Hi, Grandma. 395 00:16:45,628 --> 00:16:47,462 Dawn. 396 00:16:47,463 --> 00:16:48,563 Where are you? 397 00:16:48,564 --> 00:16:50,632 Sedona, Arizona. 398 00:16:50,633 --> 00:16:52,233 I thought you were in Portland. 399 00:16:52,234 --> 00:16:54,636 I left Portland five years ago. 400 00:16:54,637 --> 00:16:56,070 Too conservative. 401 00:16:56,071 --> 00:16:58,106 I've heard that. 402 00:16:58,107 --> 00:17:00,108 Why are you at Alex's house? 403 00:17:00,109 --> 00:17:03,144 Uh, my Mom and I are staying here since the divorce. 404 00:17:03,145 --> 00:17:05,047 Valerie got divorced? 405 00:17:11,487 --> 00:17:13,488 Are you okay? 406 00:17:13,489 --> 00:17:14,656 Huh? Yeah. 407 00:17:14,657 --> 00:17:17,191 I just... 408 00:17:17,192 --> 00:17:19,661 Never done this, ever. 409 00:17:19,662 --> 00:17:21,663 You've never gone home with a girl you just met? 410 00:17:21,664 --> 00:17:23,665 - Please. - No, of course I've done that. 411 00:17:23,666 --> 00:17:27,502 I've just never slept with someone for their personality. 412 00:17:27,503 --> 00:17:28,703 How do you mean? 413 00:17:28,704 --> 00:17:30,605 I mean, you're just not my type. 414 00:17:30,606 --> 00:17:34,543 It's like normal physical attraction doesn't even matter. 415 00:17:37,246 --> 00:17:40,249 Thank you. I've learned a lot. 416 00:17:44,587 --> 00:17:46,555 [cell phone rings] 417 00:17:48,123 --> 00:17:51,026 [cell phone ringing] 418 00:17:54,630 --> 00:17:57,599 [elevator bell dings] 419 00:17:57,600 --> 00:18:00,602 [Courtney Barnette's Pedestrian At Best playing] 420 00:18:00,603 --> 00:18:04,603 421 00:18:09,445 --> 00:18:11,412 But I'll still be in your head 422 00:18:11,413 --> 00:18:13,648 Put me on a pedestal... 423 00:18:13,649 --> 00:18:16,184 Hi. 424 00:18:16,185 --> 00:18:18,486 Hey. 425 00:18:18,487 --> 00:18:19,654 Tell me I'm exceptional 426 00:18:19,655 --> 00:18:21,022 Um... 427 00:18:21,023 --> 00:18:23,024 I promise to exploit you 428 00:18:23,025 --> 00:18:24,258 I brought spoons. 429 00:18:24,259 --> 00:18:27,028 Oh, good! We need those. 430 00:18:27,029 --> 00:18:28,763 Who is that woman? 431 00:18:28,764 --> 00:18:29,764 Uh... 432 00:18:29,765 --> 00:18:32,367 433 00:18:32,368 --> 00:18:33,534 Do you want to come in? 434 00:18:33,535 --> 00:18:35,169 I think you're a joke 435 00:18:35,170 --> 00:18:39,170 But I don't find you very funny 436 00:18:40,709 --> 00:18:42,010 437 00:18:42,011 --> 00:18:44,747 [sighs, scoffs] 438 00:18:48,717 --> 00:18:50,218 [softly] Oh, my God. 439 00:18:50,219 --> 00:18:53,155 [laughing] 440 00:19:06,335 --> 00:19:09,304 [crying] 441 00:19:19,715 --> 00:19:21,082 [elevator bell dings] 442 00:19:21,083 --> 00:19:23,518 [sobs] 443 00:19:23,519 --> 00:19:25,219 Mm. 444 00:19:25,220 --> 00:19:27,655 [coughs] 445 00:19:27,656 --> 00:19:28,791 Hey. 446 00:19:30,993 --> 00:19:34,128 [ukulele music] 447 00:19:34,129 --> 00:19:35,463 [tapping on phone] 448 00:19:35,464 --> 00:19:37,432 (Dawn on phone) Valerie, I just heard the news. 449 00:19:37,433 --> 00:19:39,434 I can't believe you got divorced and didn't tell your own mother. 450 00:19:39,435 --> 00:19:40,668 (woman's voice) Message deleted. 451 00:19:40,669 --> 00:19:42,136 [cell phone thuds] 452 00:19:42,137 --> 00:19:43,471 That... 453 00:19:43,472 --> 00:19:46,308 [sighs deeply] 454 00:19:51,146 --> 00:19:52,480 Mm. 455 00:19:52,481 --> 00:19:55,783 You'll never guess what I did today. 456 00:19:55,784 --> 00:19:57,151 Where were you? 457 00:19:57,152 --> 00:19:58,453 - Hmm? - I called you. 458 00:19:58,454 --> 00:20:00,588 You didn't answer. I got a bikini wax. 459 00:20:00,589 --> 00:20:02,323 I went to that boy's house, 460 00:20:02,324 --> 00:20:05,493 and I made a total fool out of myself. 461 00:20:05,494 --> 00:20:08,362 And why did you tell Mom about my divorce? 462 00:20:08,363 --> 00:20:09,764 I didn't talk to Mom. 463 00:20:09,765 --> 00:20:11,700 I never talk to Mom. 464 00:20:14,670 --> 00:20:16,738 Laura. 465 00:20:16,739 --> 00:20:19,574 You went to his house? 466 00:20:19,575 --> 00:20:22,009 With a box of fucking spoons. 467 00:20:22,010 --> 00:20:24,278 Oh, no, Val. Why? 468 00:20:24,279 --> 00:20:28,282 Because he lost them in a prank war. 469 00:20:28,283 --> 00:20:32,120 And I just wanted... 470 00:20:32,121 --> 00:20:33,521 [sighs] To be touched, 471 00:20:33,522 --> 00:20:36,759 and I just wanted to feel like I did this morning. 472 00:20:39,728 --> 00:20:42,598 You can be touched anytime you want. 473 00:20:44,666 --> 00:20:46,768 You know what I did today? 474 00:20:46,769 --> 00:20:49,637 I fucked a four. 475 00:20:49,638 --> 00:20:51,005 Congratulations? 476 00:20:51,006 --> 00:20:52,173 No, you're not getting it. 477 00:20:52,174 --> 00:20:53,641 I fucked her, and I loved it. 478 00:20:53,642 --> 00:20:56,177 And if I can do that, then you can fuck some kid 479 00:20:56,178 --> 00:20:57,512 and enjoy yourself 480 00:20:57,513 --> 00:21:01,048 and then fuck someone else the next day. 481 00:21:01,049 --> 00:21:03,084 You sound like Mom right now. 482 00:21:03,085 --> 00:21:04,318 Is that what you're worried about... 483 00:21:04,319 --> 00:21:05,686 turning into Mom? 484 00:21:05,687 --> 00:21:08,389 She destroyed our relationship template, 485 00:21:08,390 --> 00:21:10,091 so what do you think? 486 00:21:10,092 --> 00:21:13,427 I think that you sacrificed your own happiness for years 487 00:21:13,428 --> 00:21:15,263 to keep your family together, 488 00:21:15,264 --> 00:21:18,200 and you are nothing like our mother. 489 00:21:20,102 --> 00:21:21,169 Come here. 490 00:21:21,170 --> 00:21:23,571 Besides... 491 00:21:23,572 --> 00:21:25,473 you'd have to sleep with every guy in Los Angeles 492 00:21:25,474 --> 00:21:27,108 to catch up with her. 493 00:21:27,109 --> 00:21:29,578 She was like the Michael Jordan of casual sex. 494 00:21:31,280 --> 00:21:33,347 You just try to be Ron Harper. 495 00:21:33,348 --> 00:21:34,749 Who's Ron Harper? 496 00:21:34,750 --> 00:21:38,750 A five-time NBA champion. 497 00:21:39,021 --> 00:21:43,257 [indie rock music plays in headphones] 498 00:21:43,258 --> 00:21:46,194 [knock at door] 499 00:21:46,195 --> 00:21:50,064 Hey. So you talked to your grandma, huh? 500 00:21:50,065 --> 00:21:52,233 I thought she knew. 501 00:21:52,234 --> 00:21:55,770 No, it's my fault, not yours. 502 00:21:55,771 --> 00:21:58,339 Why didn't you tell her? 503 00:21:58,340 --> 00:22:01,209 Parents are... 504 00:22:01,210 --> 00:22:03,444 complicated. 505 00:22:03,445 --> 00:22:05,246 No shit. 506 00:22:05,247 --> 00:22:07,014 [chuckles] 507 00:22:07,015 --> 00:22:09,217 Um, I've been... 508 00:22:09,218 --> 00:22:11,352 I've been going through sort of a hard time lately, 509 00:22:11,353 --> 00:22:13,187 and I'm working on it. 510 00:22:13,188 --> 00:22:14,689 I'm gonna... 511 00:22:14,690 --> 00:22:17,558 I'm gonna try some new things. 512 00:22:17,559 --> 00:22:19,493 And, uh... 513 00:22:19,494 --> 00:22:23,231 if it ever makes you feel uncomfortable at all, 514 00:22:23,232 --> 00:22:26,334 you'll tell me, right? 515 00:22:26,335 --> 00:22:27,603 I will. 516 00:22:30,505 --> 00:22:34,242 It's good to try new things. 517 00:22:34,243 --> 00:22:35,677 Yeah. 518 00:22:37,312 --> 00:22:39,714 [cell phone vibrating] 519 00:22:39,715 --> 00:22:42,317 [groans, clears throat] 520 00:22:52,060 --> 00:22:54,028 You fat-shamed a journalist? 521 00:22:54,029 --> 00:22:56,097 Fat-shamed? 522 00:22:56,098 --> 00:22:57,198 What journalist? 523 00:22:57,199 --> 00:22:59,166 Monica Wasson. 524 00:22:59,167 --> 00:23:00,735 - The bartender? - Oh, the bartender. 525 00:23:00,736 --> 00:23:02,470 That bartender that wrote a blog post 526 00:23:02,471 --> 00:23:06,207 that got picked up by Jezebel. 527 00:23:06,208 --> 00:23:07,608 No, Paul, that doesn't seem right. 528 00:23:07,609 --> 00:23:09,076 Yeah, here, look. 529 00:23:09,077 --> 00:23:11,379 You want me to read you some select quotes? 530 00:23:11,380 --> 00:23:13,147 "Cole says the algorithm is broken, 531 00:23:13,148 --> 00:23:15,116 and there are no true matches on Snooger. 532 00:23:15,117 --> 00:23:18,319 People will believe anything the computer tells them, 533 00:23:18,320 --> 00:23:20,321 even when it's a lie." 534 00:23:20,322 --> 00:23:21,555 You want me to go on? 535 00:23:21,556 --> 00:23:24,258 No, those were taken out of context. 536 00:23:24,259 --> 00:23:26,227 I had a nice time with this person. 537 00:23:26,228 --> 00:23:29,697 We had a few drinks, and I-I told her we connected. 538 00:23:29,698 --> 00:23:32,566 I-I said that I'd never been with a girl for... 539 00:23:32,567 --> 00:23:34,368 Oh, shit, I fat-shamed her. 540 00:23:34,369 --> 00:23:36,103 Do you have any idea what this could do to us? 541 00:23:36,104 --> 00:23:37,505 Okay, maybe no one read it. I'll call someone... 542 00:23:37,506 --> 00:23:39,240 "Stopsnooging" is trending on social media. 543 00:23:39,241 --> 00:23:40,341 "Snooging"? 544 00:23:40,342 --> 00:23:42,176 Lena fucking Dunham retweeted it! 545 00:23:42,177 --> 00:23:43,511 Who cares what Lena Dunham retweets? 546 00:23:43,512 --> 00:23:46,280 Everyone! We're losing 100 members an hour 547 00:23:46,281 --> 00:23:48,582 since this thing went out. 548 00:23:48,583 --> 00:23:50,418 What do you want me to do? 549 00:23:50,419 --> 00:23:52,620 [sighs] 550 00:23:52,621 --> 00:23:54,722 Uh... 551 00:23:54,723 --> 00:23:57,491 [chuckles, sighs] 552 00:23:57,492 --> 00:23:59,428 Just go home. 553 00:24:01,296 --> 00:24:04,298 [Bahamas' Lost in the Light] 554 00:24:04,299 --> 00:24:08,299 555 00:24:09,371 --> 00:24:11,707 [school bell rings] 556 00:24:14,076 --> 00:24:15,409 Hey, Laura. 557 00:24:15,410 --> 00:24:19,046 I found some lenses from my old Nikon. 558 00:24:19,047 --> 00:24:21,048 They should fit your camera. 559 00:24:21,049 --> 00:24:22,350 Wow. 560 00:24:22,351 --> 00:24:24,719 That's... that's very thoughtful. 561 00:24:24,720 --> 00:24:25,786 I could show you how to use them. 562 00:24:25,787 --> 00:24:27,421 We should go shooting sometime. 563 00:24:27,422 --> 00:24:29,690 Yeah, that'd be fun. 564 00:24:29,691 --> 00:24:32,593 [cell phone chimes] 565 00:24:32,594 --> 00:24:35,096 Just text me when you want to meet up. 566 00:24:35,097 --> 00:24:37,065 Okay. 567 00:24:39,768 --> 00:24:42,203 I'm lost in the light 568 00:24:42,204 --> 00:24:45,706 I pray for the night 569 00:24:45,707 --> 00:24:49,707 To take me, to take you too 570 00:24:50,379 --> 00:24:52,646 571 00:24:52,647 --> 00:24:55,182 After so many words 572 00:24:55,183 --> 00:24:58,552 Still nothing's heard 573 00:24:58,553 --> 00:25:02,553 Don't know what we should do 574 00:25:03,392 --> 00:25:06,327 So, if someone could see me now 575 00:25:06,328 --> 00:25:09,163 Let them see you 576 00:25:09,164 --> 00:25:13,267 [computer beeping] 577 00:25:13,268 --> 00:25:16,370 It was my greatest thrill 578 00:25:16,371 --> 00:25:20,241 When we just stood still 579 00:25:20,242 --> 00:25:24,378 Let me hold your hand till I had my fill 580 00:25:24,379 --> 00:25:27,181 581 00:25:27,182 --> 00:25:29,383 Even counting sheep 582 00:25:29,384 --> 00:25:32,686 Don't help me sleep 583 00:25:32,687 --> 00:25:36,687 I just toss and turn right there beside you 584 00:25:37,526 --> 00:25:40,661 So, if someone could help me now 585 00:25:40,662 --> 00:25:43,297 They'd help you too 586 00:25:43,298 --> 00:25:47,368 587 00:25:47,369 --> 00:25:50,371 They'd help you too 588 00:25:50,372 --> 00:25:53,174 See you through 589 00:25:53,175 --> 00:25:56,377 All the hard things 590 00:25:56,378 --> 00:25:58,512 We've all got to do 591 00:25:58,513 --> 00:26:00,581 [doorbell rings] 592 00:26:00,582 --> 00:26:02,516 'Cause this life is long 593 00:26:02,517 --> 00:26:06,420 So you wouldn't be wrong 594 00:26:06,421 --> 00:26:08,089 Being free 595 00:26:08,090 --> 00:26:11,385 Leaving me on my own 596 00:26:11,409 --> 00:26:13,079 597 00:26:13,129 --> 00:26:17,679 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.