All language subtitles for Casual s01e03 Animals.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:03,567 Previously on "Casual"... 2 00:00:04,168 --> 00:00:06,970 (Valerie) My brother made breakfast for my one-night stand. 3 00:00:06,971 --> 00:00:08,605 Yeah, I wanted to make waffles. 4 00:00:08,606 --> 00:00:10,273 Were you two hooked up on Snooger? 5 00:00:10,274 --> 00:00:12,409 - He rigged the algorithm. - I wrote the algorithm. 6 00:00:12,410 --> 00:00:14,311 Why don't you stay after school someday? 7 00:00:14,312 --> 00:00:16,112 Michael Carr is sexy. 8 00:00:16,113 --> 00:00:18,515 (Leia) You totally eye-fucked James. 9 00:00:18,516 --> 00:00:21,084 What time do you... 10 00:00:21,085 --> 00:00:22,419 get off? 11 00:00:22,420 --> 00:00:23,553 [laughs] 12 00:00:25,623 --> 00:00:28,158 (Laura) I think Emile might be cheating on me. 13 00:00:28,159 --> 00:00:30,327 Mom's gonna be so pissed. 14 00:00:30,328 --> 00:00:31,528 You're grounded. 15 00:00:31,529 --> 00:00:34,130 - What? - I think she was talking to me. 16 00:00:34,131 --> 00:00:35,432 Oh. Still... 17 00:00:37,335 --> 00:00:40,570 [school bell rings] 18 00:00:40,571 --> 00:00:42,639 Why do we need a human sexuality lecture? 19 00:00:42,640 --> 00:00:44,140 They know we have the Internet. 20 00:00:44,141 --> 00:00:46,676 They also know 1/4 of us already have HPV. 21 00:00:46,677 --> 00:00:48,578 I think we should be able to test out. 22 00:00:48,579 --> 00:00:50,080 You could blow Dr. Tran. 23 00:00:50,081 --> 00:00:51,948 Oh, I'd even use a condom. 24 00:00:51,949 --> 00:00:54,251 Gross! 25 00:00:54,252 --> 00:00:58,154 That's why it's important to get frequent screens. 26 00:00:58,155 --> 00:01:00,423 Now, are there any questions before I move on? 27 00:01:00,424 --> 00:01:02,459 Dr. Tran? I have a question. 28 00:01:02,460 --> 00:01:05,562 Why are guys so obsessed with giving it from behind? 29 00:01:05,563 --> 00:01:07,964 [laughter] 30 00:01:07,965 --> 00:01:11,001 Now that is a very interesting question. 31 00:01:11,002 --> 00:01:14,137 Did you know that humans and bonobo chimpanzees 32 00:01:14,138 --> 00:01:18,341 are the only two animals that have sex face-to-face? 33 00:01:18,342 --> 00:01:20,076 - No. - It's true. 34 00:01:20,077 --> 00:01:23,146 It has been hypothesized by evolutionary biologists 35 00:01:23,147 --> 00:01:26,616 that the sexualization of the buttocks comes from our time 36 00:01:26,617 --> 00:01:28,051 as primitive quadrupeds. 37 00:01:28,052 --> 00:01:30,186 We used to have a direct line of sight 38 00:01:30,187 --> 00:01:32,289 to the genitalia of our prospective mates, 39 00:01:32,290 --> 00:01:35,058 creating an obvious preference for rear-entry sex, 40 00:01:35,059 --> 00:01:37,561 or, as you say, giving it from behind. 41 00:01:37,562 --> 00:01:41,064 However, as our ancestors evolved into bipeds, 42 00:01:41,065 --> 00:01:44,034 our sexual perspective shifted away from the buttocks 43 00:01:44,035 --> 00:01:46,069 and onto something else. 44 00:01:46,070 --> 00:01:48,672 Can anybody guess what that might be? Anybody? 45 00:01:48,673 --> 00:01:50,006 Eyes? 46 00:01:50,007 --> 00:01:51,608 No. Breasts. 47 00:01:51,609 --> 00:01:55,609 See, the animal inside of us still craves rear-entry sex. 48 00:01:56,213 --> 00:01:58,682 But the desire to go face-to-face, 49 00:01:58,683 --> 00:02:01,151 or breast-to-breast, 50 00:02:01,152 --> 00:02:03,987 is something almost distinctly human. 51 00:02:03,988 --> 00:02:06,990 [upbeat music] 52 00:02:07,091 --> 00:02:09,291 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 53 00:02:13,497 --> 00:02:16,466 [indistinct chatter on TV] 54 00:02:26,043 --> 00:02:27,644 What do you do? 55 00:02:29,347 --> 00:02:31,147 Like, my job? 56 00:02:33,217 --> 00:02:37,020 Hey, do you think maybe you should un-ground Laura? 57 00:02:37,021 --> 00:02:39,456 Uh... she lied to me. 58 00:02:39,457 --> 00:02:41,091 So, no, I do not. 59 00:02:41,092 --> 00:02:43,727 Kids lie all the time. They're lying machines. 60 00:02:43,728 --> 00:02:45,428 Besides, don't you think she's already 61 00:02:45,429 --> 00:02:47,063 hurtin' enough from her breakup? 62 00:02:49,133 --> 00:02:51,434 Wait. She and Emile broke up? 63 00:02:51,435 --> 00:02:53,703 She could use a little joy in her life. 64 00:02:56,540 --> 00:02:59,542 Can you just not pretend to be fatherly? 65 00:02:59,543 --> 00:03:01,611 I'm just sayin'. 66 00:03:01,612 --> 00:03:03,413 Well, I'm gonna have this conversation with Drew later. 67 00:03:03,414 --> 00:03:06,316 I don't need to have it with you. 68 00:03:06,317 --> 00:03:08,251 Whoa, whoa, whoa, wait. You're seeing him? 69 00:03:08,252 --> 00:03:10,120 Yeah, parent-teacher conference. 70 00:03:10,121 --> 00:03:12,022 Oh. Will I see you before? 71 00:03:12,023 --> 00:03:14,224 I don't know. Um, Laura I have to go 72 00:03:14,225 --> 00:03:18,225 look at houses later this afternoon, so... 73 00:03:19,063 --> 00:03:21,665 What's wrong with my house? 74 00:03:21,666 --> 00:03:25,502 You knew we weren't gonna live here forever. 75 00:03:25,503 --> 00:03:27,637 I do now. 76 00:03:35,980 --> 00:03:39,980 77 00:03:57,201 --> 00:04:00,537 [cell phone rings] 78 00:04:00,538 --> 00:04:03,273 - Hello? - Alex, it's Paul. 79 00:04:03,274 --> 00:04:04,541 Oh, uh, hi, Paul. 80 00:04:04,542 --> 00:04:05,975 I'm in the middle of something... 81 00:04:05,976 --> 00:04:08,044 Why are you fucking with our code? 82 00:04:08,045 --> 00:04:09,546 To make it better? 83 00:04:09,547 --> 00:04:11,481 (Paul) Well, stop! It's working! 84 00:04:11,482 --> 00:04:13,383 If you want to obsess about something, 85 00:04:13,384 --> 00:04:15,652 think about how we can expand. 86 00:04:15,653 --> 00:04:17,487 Don't fix what is not broken. 87 00:04:20,191 --> 00:04:21,458 Alex? 88 00:04:21,459 --> 00:04:23,493 - Uh, yeah, I'll call you back. - What? 89 00:04:28,165 --> 00:04:29,566 I'm getting them done. 90 00:04:29,567 --> 00:04:31,401 - Don't be an idiot. - What? 91 00:04:31,402 --> 00:04:33,670 You heard Dr. Tran. Big tits make us human. 92 00:04:33,671 --> 00:04:35,605 That's not what he said. 93 00:04:35,606 --> 00:04:37,140 Whatever. 94 00:04:37,141 --> 00:04:38,575 My mom told me I could do it for my birthday. 95 00:04:38,576 --> 00:04:40,176 Lucky. 96 00:04:40,177 --> 00:04:41,678 Seriously? 97 00:04:41,679 --> 00:04:44,314 Boys don't care. They take whatever they can get. 98 00:04:44,315 --> 00:04:45,582 Okay, Laura. 99 00:04:48,052 --> 00:04:50,053 Has Emile said anything? 100 00:04:56,694 --> 00:04:59,996 He can say whatever he wants. 101 00:04:59,997 --> 00:05:02,031 I've moved on. 102 00:05:02,032 --> 00:05:05,034 I thought your sister didn't want us hanging out. 103 00:05:05,035 --> 00:05:07,537 She didn't say that... specifically. 104 00:05:07,538 --> 00:05:09,172 She didn't? 105 00:05:09,173 --> 00:05:12,208 It was subtext, that I'm choosing to ignore. 106 00:05:12,209 --> 00:05:15,712 You guys have a strange relationship. 107 00:05:15,713 --> 00:05:18,348 How? We love each other and we're honest. 108 00:05:18,349 --> 00:05:19,549 What's strange about that? 109 00:05:19,550 --> 00:05:21,451 I have a sister and a brother too. 110 00:05:21,452 --> 00:05:23,253 We're not honest about anything. 111 00:05:23,254 --> 00:05:25,121 Who do you share the intimate details 112 00:05:25,122 --> 00:05:26,956 of your life with then? 113 00:05:26,957 --> 00:05:29,392 Nobody. I keep them all bottled up inside 114 00:05:29,393 --> 00:05:30,994 like a normal person. 115 00:05:30,995 --> 00:05:32,595 Huh! 116 00:05:32,596 --> 00:05:34,297 What are we doing, anyway? 117 00:05:34,298 --> 00:05:35,598 You'll see. 118 00:05:38,435 --> 00:05:39,636 [puppy barks] 119 00:05:39,637 --> 00:05:41,337 No, we never had pets as kids. 120 00:05:41,338 --> 00:05:43,706 Our parents thought domestication was unnatural. 121 00:05:43,707 --> 00:05:45,475 What does that even mean? 122 00:05:45,476 --> 00:05:47,677 They slept around and left us to fend for ourselves. 123 00:05:47,678 --> 00:05:49,412 - Oh. - It's a wonder we aren't feral. 124 00:05:49,413 --> 00:05:52,115 Whoa-ho-ho! 125 00:05:52,116 --> 00:05:53,516 I don't know, man. Do you know how much work 126 00:05:53,517 --> 00:05:54,684 it is to own a dog? 127 00:05:54,685 --> 00:05:56,953 Ah, it's not that hard. Tell him. 128 00:05:56,954 --> 00:05:59,556 A dog has to be fed, exercised, taken for shots. 129 00:05:59,557 --> 00:06:01,357 Puppies are helpless creatures 130 00:06:01,358 --> 00:06:03,159 that need constant love and care. 131 00:06:03,160 --> 00:06:04,460 See? No big deal. 132 00:06:04,461 --> 00:06:06,029 When was the last time you got shots? 133 00:06:06,030 --> 00:06:08,464 It's LA, nobody gets shots. 134 00:06:08,465 --> 00:06:10,667 Why are you doing this? 135 00:06:10,668 --> 00:06:12,268 Valerie's looking at houses. 136 00:06:12,269 --> 00:06:16,139 So you're guilting her into staying? 137 00:06:16,140 --> 00:06:18,374 Families are founded on guilt. Look at this one. 138 00:06:18,375 --> 00:06:20,476 Look at this one. He's crying for help. 139 00:06:20,477 --> 00:06:21,578 Uh, please don't do that. 140 00:06:21,579 --> 00:06:23,580 Come here. Do you mind? 141 00:06:23,581 --> 00:06:25,415 Yeah, I do. That's why I said don't do that. 142 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 Oh, ho-ho-ho! 143 00:06:27,084 --> 00:06:29,385 You can help that dog by not adopting it. 144 00:06:29,386 --> 00:06:32,055 Oh-ho! Tell Uncle Leon how wrong he is. 145 00:06:32,056 --> 00:06:34,657 Tell him how happy we're gonna be. 146 00:06:34,658 --> 00:06:36,492 Why'd you even call me? 147 00:06:36,493 --> 00:06:37,727 'Cause I missed you. 148 00:06:37,728 --> 00:06:39,262 Now, does this one come with accessories, 149 00:06:39,263 --> 00:06:42,599 or do I get those separately? 150 00:06:42,600 --> 00:06:45,468 Soft pelt. Is it a pelt? Coat? 151 00:06:45,469 --> 00:06:46,936 - Coat. - Coat? 152 00:06:50,241 --> 00:06:52,709 [knocks on locker] Nothing happened. 153 00:06:52,710 --> 00:06:55,979 Do you really think I'm that stupid? 154 00:06:55,980 --> 00:06:58,147 Fine, but you can't just ignore me. 155 00:06:58,148 --> 00:07:02,418 Actually, that's exactly what I'm doing. 156 00:07:02,419 --> 00:07:04,087 Fuck it. 157 00:07:04,088 --> 00:07:06,723 I was bored with you anyway. 158 00:07:12,630 --> 00:07:13,630 [phone chimes] 159 00:07:18,625 --> 00:07:20,226 - Carl. - What? 160 00:07:20,227 --> 00:07:21,460 That's what I'm gonna call him. 161 00:07:21,461 --> 00:07:23,362 Do you know anyone named Carl? 162 00:07:23,363 --> 00:07:27,566 No. I hate when people name dogs after relatives. 163 00:07:27,567 --> 00:07:29,502 - Okay. - It's a good name. 164 00:07:29,503 --> 00:07:31,704 Strong, masculine. It's perfect. 165 00:07:31,705 --> 00:07:33,672 He looks terrified. 166 00:07:33,673 --> 00:07:36,842 Yeah? He'll grow into it. 167 00:07:36,843 --> 00:07:38,077 How long are we gonna sit here? 168 00:07:38,078 --> 00:07:41,680 That dog needs food and water. 169 00:07:41,681 --> 00:07:42,848 He'll be fine. 170 00:07:42,849 --> 00:07:44,417 Sit tight. I just had an idea. 171 00:07:46,686 --> 00:07:49,422 Good-looking dog. Is that a... kind of collie? 172 00:07:52,325 --> 00:07:53,726 Hi. 173 00:07:53,727 --> 00:07:55,061 I'm Alex. 174 00:07:55,062 --> 00:07:56,729 I'm April. 175 00:07:56,730 --> 00:07:59,198 Say hi to April, Carl. 176 00:07:59,199 --> 00:08:00,433 Hey. 177 00:08:00,434 --> 00:08:02,201 Oh! [laughs] 178 00:08:02,202 --> 00:08:05,071 So cute! Hi! 179 00:08:05,072 --> 00:08:09,072 180 00:08:19,352 --> 00:08:22,154 [laughs] Oh, man! 181 00:08:22,155 --> 00:08:23,422 I should've thought of this years ago. 182 00:08:23,423 --> 00:08:26,058 This dog's a lottery ticket. 183 00:08:26,059 --> 00:08:28,427 You're gonna traumatize that dog. 184 00:08:28,428 --> 00:08:30,262 Good luck with your sister. 185 00:08:30,263 --> 00:08:32,731 I hope your guilt trip works. 186 00:08:32,732 --> 00:08:36,402 Leon. Leon! 187 00:08:36,403 --> 00:08:38,704 Don't listen to him, Carl. 188 00:08:38,705 --> 00:08:41,540 Are you hungry? 189 00:08:41,541 --> 00:08:44,543 Oh, yes, you are. 190 00:08:44,544 --> 00:08:48,380 Oh! Who's a good father? 191 00:08:48,381 --> 00:08:51,350 The kitchen was recently updated. 192 00:08:51,351 --> 00:08:53,652 All the appliances are Viking. 193 00:08:53,653 --> 00:08:57,723 They would have been right at home in a place this cold. 194 00:08:57,724 --> 00:08:59,158 What are they asking? 195 00:08:59,159 --> 00:09:01,560 1.5, but the seller is motivated. 196 00:09:01,561 --> 00:09:03,229 It's been on the market for six months. 197 00:09:03,230 --> 00:09:04,630 Can't imagine why. 198 00:09:04,631 --> 00:09:06,599 If you put in an offer today, 199 00:09:06,600 --> 00:09:09,468 you could move in by the end of the month. 200 00:09:09,469 --> 00:09:11,403 It has such clean lines. 201 00:09:11,404 --> 00:09:14,306 Yeah, you could slit your wrist on 'em. 202 00:09:14,307 --> 00:09:18,307 203 00:09:21,648 --> 00:09:25,648 The listing describes it as "vivacious." 204 00:09:31,057 --> 00:09:35,057 205 00:09:38,532 --> 00:09:41,133 [indistinct chatter] 206 00:09:41,134 --> 00:09:43,502 Did you see that? 207 00:09:43,503 --> 00:09:47,503 208 00:09:50,777 --> 00:09:54,113 (woman) The ivy blocks out any noise from the street. 209 00:09:57,584 --> 00:10:00,452 I love it. 210 00:10:00,453 --> 00:10:02,421 Oh, it's so peaceful and quiet. 211 00:10:02,422 --> 00:10:04,790 If you have any questions, I'll be inside. 212 00:10:04,791 --> 00:10:07,259 Okay, thanks. 213 00:10:11,431 --> 00:10:13,432 - Talk to me. - About what? 214 00:10:13,433 --> 00:10:15,434 Well, you haven't said anything since we got here, 215 00:10:15,435 --> 00:10:17,436 so what's wrong with this house? 216 00:10:17,437 --> 00:10:20,706 Nothing's wrong with this one. It's a lovely house. 217 00:10:20,707 --> 00:10:22,708 That you don't wanna live in. 218 00:10:22,709 --> 00:10:24,577 I just don't understand the hurry. 219 00:10:24,578 --> 00:10:27,746 I mean, we've been at Alex's for, like, two weeks. 220 00:10:27,747 --> 00:10:29,148 Yeah, I just don't wanna live out 221 00:10:29,149 --> 00:10:30,449 of a suitcase anymore, you know? 222 00:10:30,450 --> 00:10:32,251 So unpack. 223 00:10:32,252 --> 00:10:34,386 Don't you want a place that we can call our own? 224 00:10:34,387 --> 00:10:36,255 We had that, and look what happened. 225 00:10:41,828 --> 00:10:45,828 I love Alex, but I don't... 226 00:10:46,333 --> 00:10:49,835 feel comfortable living in his house. 227 00:10:49,836 --> 00:10:53,272 Why not? He cares so much about us. 228 00:10:53,273 --> 00:10:55,274 Yeah, but he tries to turn me into someone 229 00:10:55,275 --> 00:10:57,476 that I don't want to be. 230 00:11:06,419 --> 00:11:08,587 I'll talk to the seller immediately. 231 00:11:08,588 --> 00:11:10,289 It's a strong offer. You should feel good. 232 00:11:10,290 --> 00:11:13,292 [Anyone Who Knows What Love Is by Irma Thomas] 233 00:11:13,293 --> 00:11:14,360 234 00:11:14,361 --> 00:11:15,527 Anyone 235 00:11:15,528 --> 00:11:18,297 236 00:11:18,298 --> 00:11:19,331 Anyone 237 00:11:19,332 --> 00:11:22,468 238 00:11:22,469 --> 00:11:25,504 He cleaned. 239 00:11:25,505 --> 00:11:26,572 He sure did. 240 00:11:26,573 --> 00:11:29,174 You can blame me 241 00:11:29,175 --> 00:11:32,344 Try to shame me 242 00:11:32,345 --> 00:11:36,615 And still I'll care for you 243 00:11:36,616 --> 00:11:40,616 244 00:11:41,154 --> 00:11:44,623 You can run around 245 00:11:44,624 --> 00:11:47,826 Even put me down 246 00:11:47,827 --> 00:11:51,827 Still I'll be there for you 247 00:11:52,832 --> 00:11:56,702 248 00:11:56,703 --> 00:12:00,703 The world may think I'm foolish 249 00:12:02,108 --> 00:12:03,442 Oh, hey. 250 00:12:03,443 --> 00:12:05,110 Got some of Laura's photos framed. 251 00:12:05,111 --> 00:12:06,612 Figured this place could use some classing up. 252 00:12:06,613 --> 00:12:08,814 Have you seen my... 253 00:12:08,815 --> 00:12:10,316 dress? 254 00:12:10,317 --> 00:12:12,318 Carl, you scamp. 255 00:12:12,319 --> 00:12:14,119 Why is there a dog in the house? 256 00:12:14,120 --> 00:12:15,854 It's not a dog, it's our dog. 257 00:12:15,855 --> 00:12:17,756 You bought a dog? 258 00:12:17,757 --> 00:12:19,825 We like to use the term "adopted." 259 00:12:19,826 --> 00:12:21,226 We? 260 00:12:21,227 --> 00:12:23,595 Animal people. 261 00:12:23,596 --> 00:12:25,464 You're not allergic, are you? 262 00:12:25,465 --> 00:12:27,232 Hey, I know this seems crazy, 263 00:12:27,233 --> 00:12:30,302 but I think Carl is exactly what we need right now. 264 00:12:30,303 --> 00:12:31,670 He's so full of life. 265 00:12:31,671 --> 00:12:33,672 And Laura's gonna love him. 266 00:12:33,673 --> 00:12:36,175 I put an offer in on a house. 267 00:12:36,176 --> 00:12:39,111 Yeah, but... offers fall through all the time, and besides, 268 00:12:39,112 --> 00:12:40,679 what do you know about this place, anyway? 269 00:12:40,680 --> 00:12:43,282 How do you know the seller's not some psychopath? 270 00:12:43,283 --> 00:12:44,850 Do you really want to be living in a kill house? 271 00:12:44,851 --> 00:12:46,585 I think you should really think it through. 272 00:12:46,586 --> 00:12:48,554 Alex, I have. 273 00:12:51,391 --> 00:12:53,659 Did you tell Laura about the dog? 274 00:12:53,660 --> 00:12:57,396 No, I thought we could tell her together. 275 00:12:57,397 --> 00:13:01,533 Okay, but... please don't say it's for her. 276 00:13:05,638 --> 00:13:07,706 You don't have to leave. 277 00:13:07,707 --> 00:13:09,441 I can make this place a home for all of us. 278 00:13:09,442 --> 00:13:12,478 We could be happy here. 279 00:13:12,479 --> 00:13:16,479 Okay, you are such a kind and generous brother, 280 00:13:18,451 --> 00:13:22,451 but I can't ignore my problems in order to solve yours. 281 00:13:23,289 --> 00:13:25,190 What's that supposed to mean? 282 00:13:25,191 --> 00:13:28,193 It means that if I don't get control of something in my life, 283 00:13:28,194 --> 00:13:31,430 that I'm afraid that I never will. 284 00:13:53,127 --> 00:13:56,362 Is it too late for you to take a look at my camera? 285 00:13:56,363 --> 00:13:58,197 I can come back. 286 00:13:58,198 --> 00:14:02,502 Um, yeah, sure, give me a second. 287 00:14:02,503 --> 00:14:06,439 Actually, I had another question. 288 00:14:08,208 --> 00:14:10,276 Okay. 289 00:14:10,277 --> 00:14:12,111 I've heard things about you. 290 00:14:12,112 --> 00:14:14,681 What kinds of things? 291 00:14:14,682 --> 00:14:18,451 I don't know. Rumors. 292 00:14:18,452 --> 00:14:22,255 About you and Ms. Hastings. 293 00:14:22,256 --> 00:14:25,291 Ah, yeah. 294 00:14:25,292 --> 00:14:28,161 Are they true? 295 00:14:28,162 --> 00:14:32,098 What do you think? 296 00:14:32,099 --> 00:14:33,966 I think you can do better. 297 00:14:33,967 --> 00:14:36,969 [Bad Things by Meiko] 298 00:14:36,970 --> 00:14:40,970 299 00:14:53,053 --> 00:14:55,221 How much more 300 00:14:55,222 --> 00:14:57,190 - [vibrator buzzing] - Can you take 301 00:14:57,191 --> 00:15:00,259 If I give you a taste 302 00:15:00,260 --> 00:15:01,961 [knock at door] 303 00:15:01,962 --> 00:15:04,997 Uh, just a second! 304 00:15:08,669 --> 00:15:11,337 [clears throat] Come in. 305 00:15:13,173 --> 00:15:15,041 Okay, I'm heading out. 306 00:15:15,042 --> 00:15:17,110 Anything I should tell your dad? 307 00:15:20,514 --> 00:15:24,514 Oh, uh... thank you for earlier... 308 00:15:24,985 --> 00:15:26,319 with the house. 309 00:15:26,320 --> 00:15:29,021 Did you tell Alex? 310 00:15:29,022 --> 00:15:31,224 How'd he take it? 311 00:15:31,225 --> 00:15:33,025 About as well as you'd expect. 312 00:15:33,026 --> 00:15:35,628 Okay. You okay? 313 00:15:35,629 --> 00:15:37,530 Always. 314 00:15:37,531 --> 00:15:39,265 Good luck tonight. 315 00:15:39,266 --> 00:15:42,068 Thank you. 316 00:15:42,069 --> 00:15:45,538 Okay. 317 00:15:45,539 --> 00:15:47,573 [door closes] 318 00:15:51,412 --> 00:15:55,412 [Carl whimpers] 319 00:15:56,583 --> 00:15:58,084 [Carl vomits] 320 00:15:59,586 --> 00:16:01,053 [Carl yelps] 321 00:16:09,263 --> 00:16:11,297 [Carl whimpers] 322 00:16:16,570 --> 00:16:18,504 He won't stop throwing up. I think he might be sick. 323 00:16:18,505 --> 00:16:20,973 - Could you help me, please? - Oh. 324 00:16:20,974 --> 00:16:23,943 Sorry, I didn't know where else to take him. 325 00:16:23,944 --> 00:16:27,613 - You can't feed him human food. - Okay. 326 00:16:27,614 --> 00:16:30,082 And you should probably put him in a puppy school. 327 00:16:30,083 --> 00:16:31,317 Puppy school? 328 00:16:31,318 --> 00:16:32,718 Yeah, you know, to train him. 329 00:16:32,719 --> 00:16:36,055 Well, I don't want to stifle his creative spirit. 330 00:16:36,056 --> 00:16:37,557 You'll figure it out. 331 00:16:37,558 --> 00:16:40,693 It's hard but it's worth it. 332 00:16:40,694 --> 00:16:42,728 You're saving a life, you know? 333 00:16:42,729 --> 00:16:45,465 I mean, if nobody wants them, they get put down. 334 00:16:45,466 --> 00:16:46,699 Yeah, what kind of world do we live in 335 00:16:46,700 --> 00:16:48,234 where we kill the unwanted? 336 00:16:48,235 --> 00:16:49,335 I know. 337 00:16:49,336 --> 00:16:51,270 Everybody deserves to be loved. 338 00:16:51,271 --> 00:16:53,506 You really believe that? 339 00:16:53,507 --> 00:16:56,976 Yeah. Don't you? 340 00:17:09,156 --> 00:17:11,357 - Valerie. - Drew. 341 00:17:11,358 --> 00:17:13,493 Should we get this over with? 342 00:17:16,196 --> 00:17:19,265 The good news is she's really smart and her grades are fine. 343 00:17:19,266 --> 00:17:20,500 Sounds like Laura. 344 00:17:20,501 --> 00:17:22,101 What's the bad news? 345 00:17:22,102 --> 00:17:23,536 There's a feeling among some of the teachers 346 00:17:23,537 --> 00:17:25,137 that she's not engaging in her work, 347 00:17:25,138 --> 00:17:27,039 that she's just coasting. 348 00:17:27,040 --> 00:17:29,542 She gets that from me, you know. She'll grow out of it. 349 00:17:29,543 --> 00:17:31,277 Oh, it might be something you want to consider 350 00:17:31,278 --> 00:17:32,979 speaking to her about. 351 00:17:32,980 --> 00:17:34,180 I've offered to help her with some of her photography, 352 00:17:34,181 --> 00:17:35,982 but she's yet to take me up on it. 353 00:17:35,983 --> 00:17:39,151 Um, thank you, Mr. Carr, I will do that. 354 00:17:39,152 --> 00:17:40,553 Please, call me Michael. 355 00:17:40,554 --> 00:17:42,221 I'm her homeroom teacher, and I like to be 356 00:17:42,222 --> 00:17:45,291 on a first-name basis with all my kids and their parents. 357 00:17:50,130 --> 00:17:52,398 - That teacher's a pervert. - You two should hang out. 358 00:17:52,399 --> 00:17:54,100 No, he seems more like your type. 359 00:17:54,101 --> 00:17:55,601 Oh, I wouldn't know. I've never had smart before. 360 00:17:55,602 --> 00:17:57,336 Big surprise, you hate being challenged. 361 00:17:57,337 --> 00:17:59,472 Oh, is that what you did, Drew, you challenged me? 362 00:17:59,473 --> 00:18:01,140 No, Val, I just moved on. 363 00:18:01,141 --> 00:18:03,543 Oh, congratulations. I'm glad it was so easy for you. 364 00:18:03,544 --> 00:18:06,212 Yeah, 16 years, it was like pulling off a Band-Aid. 365 00:18:06,213 --> 00:18:08,381 I fucking hate talking to you. I hate all this shit. 366 00:18:08,382 --> 00:18:09,715 Yeah? How's my kid? 367 00:18:09,716 --> 00:18:11,117 I don't know. Call her and ask her. 368 00:18:11,118 --> 00:18:12,385 She doesn't return my calls. 369 00:18:12,386 --> 00:18:15,154 Well, there you go. 370 00:18:15,155 --> 00:18:17,056 Is she okay? 371 00:18:17,057 --> 00:18:19,225 She will be. 372 00:18:19,226 --> 00:18:21,360 Are... are you? 373 00:18:24,231 --> 00:18:27,300 Um... if it's any consolation, you look good. 374 00:18:30,304 --> 00:18:32,138 I put an offer on a house, 375 00:18:32,139 --> 00:18:34,140 and it looks like it's going through, 376 00:18:34,141 --> 00:18:36,943 so at least that's something. 377 00:18:36,944 --> 00:18:40,944 I'm sorry, aren't you on a stipend, same as me? 378 00:18:42,182 --> 00:18:43,616 That doesn't make any sense. 379 00:18:43,617 --> 00:18:45,318 (Franklin on phone) A stipend works both ways. 380 00:18:45,319 --> 00:18:47,587 If he gets 2,200 a month, then so do you. 381 00:18:47,588 --> 00:18:49,388 Okay, but what about my savings? 382 00:18:49,389 --> 00:18:52,491 Shared accounts, and frozen until you decide on custody 383 00:18:52,492 --> 00:18:54,060 and sign the paperwork. 384 00:18:54,061 --> 00:18:56,362 Jesus Christ. I just made an offer on a house. 385 00:18:56,363 --> 00:18:58,698 With how much alimony you're going to be paying? 386 00:18:58,699 --> 00:19:01,334 I seriously advise you rent. 387 00:19:01,335 --> 00:19:04,537 [breathing heavily] 388 00:19:07,307 --> 00:19:08,975 - Hey. - Huh? 389 00:19:08,976 --> 00:19:12,144 Um... let's flip. I want to flip. 390 00:19:12,145 --> 00:19:13,412 Okay. 391 00:19:17,284 --> 00:19:19,685 [both moaning] 392 00:19:19,686 --> 00:19:21,487 [Carl whining] 393 00:19:21,488 --> 00:19:24,056 Actually, maybe let's try it from behind. 394 00:19:24,057 --> 00:19:25,558 Okay. 395 00:19:31,932 --> 00:19:35,034 [whining] 396 00:19:35,035 --> 00:19:36,235 Quiet, Carl. 397 00:19:36,236 --> 00:19:37,670 I think he needs to go out. 398 00:19:37,671 --> 00:19:39,138 - Right now? - Uh-huh. 399 00:19:39,139 --> 00:19:41,374 Just a second. I'm almost there. 400 00:19:41,375 --> 00:19:42,608 Really? 401 00:19:42,609 --> 00:19:44,477 Yeah, you're amazing. 402 00:19:44,478 --> 00:19:46,545 [whining] 403 00:19:46,546 --> 00:19:49,015 Stop it, Carl. I'm losing it. 404 00:19:49,016 --> 00:19:50,016 [barks] 405 00:19:50,017 --> 00:19:51,050 Carl! 406 00:19:51,051 --> 00:19:53,085 Jesus! 407 00:19:53,086 --> 00:19:55,187 You know what? 408 00:19:55,188 --> 00:19:57,490 If you're not gonna take him out, then I will. 409 00:19:57,491 --> 00:20:01,027 Come on, Carl. Let's go. 410 00:20:04,998 --> 00:20:08,000 [soft acoustic music] 411 00:20:08,001 --> 00:20:12,001 412 00:20:29,956 --> 00:20:31,424 All right, Carl. 413 00:20:45,072 --> 00:20:46,372 Oh! No! 414 00:20:48,975 --> 00:20:51,177 Come on! No. Time to go home, buddy. 415 00:20:51,178 --> 00:20:53,245 Oh, God. 416 00:20:53,246 --> 00:20:56,449 Carl, please don't do this right now. 417 00:20:56,450 --> 00:20:58,384 Carl. 418 00:20:59,953 --> 00:21:01,120 [sighs] 419 00:21:04,124 --> 00:21:06,125 Suppose it wouldn't do much good to apologize. 420 00:21:06,126 --> 00:21:07,426 No. 421 00:21:10,564 --> 00:21:12,598 Can I have my dog back? 422 00:21:18,338 --> 00:21:22,408 Everybody deserves to be loved, right? 423 00:21:39,259 --> 00:21:41,227 Feel like I hardly even got to know him. 424 00:21:41,228 --> 00:21:43,028 You had him for a day. 425 00:21:59,479 --> 00:22:01,480 [Alex sighs] 426 00:22:04,451 --> 00:22:07,453 One of those nights? 427 00:22:07,454 --> 00:22:10,723 One of those weeks. 428 00:22:10,724 --> 00:22:13,025 You wanna talk about it? 429 00:22:15,428 --> 00:22:17,663 Sometimes you want something so bad, 430 00:22:17,664 --> 00:22:21,534 you construct this fantasy that it's all going to work out. 431 00:22:21,535 --> 00:22:25,535 And it never does. 432 00:22:26,039 --> 00:22:28,274 I heard about the house. 433 00:22:28,275 --> 00:22:31,010 Actually, my mom pulled the offer. 434 00:22:34,414 --> 00:22:36,048 You're staying? 435 00:22:36,049 --> 00:22:40,052 Yeah, looks like you're stuck with us. 436 00:22:40,053 --> 00:22:41,654 And hey... 437 00:22:41,655 --> 00:22:45,591 a little fantasy every now and then never hurt, right? 438 00:22:45,592 --> 00:22:47,193 You know who I used to fantasize about 439 00:22:47,194 --> 00:22:48,394 when I was your age? 440 00:22:48,395 --> 00:22:50,496 - Who? - Sigourney Weaver. 441 00:22:50,497 --> 00:22:52,131 From Avatar? 442 00:22:52,132 --> 00:22:54,166 From Ghostbusters. 443 00:22:54,167 --> 00:22:56,569 Me and your mom used to watch that movie every single Sunday. 444 00:22:56,570 --> 00:22:59,638 That was our ritual, no matter how crazy things got. 445 00:22:59,639 --> 00:23:02,041 We always had Ghostbusters. 446 00:23:02,042 --> 00:23:04,109 You are something else. 447 00:23:04,110 --> 00:23:06,245 Who's yours? 448 00:23:06,246 --> 00:23:07,646 - My fantasy? - Yeah. 449 00:23:07,647 --> 00:23:09,114 No, I'm not telling you that. 450 00:23:09,115 --> 00:23:10,649 Uh, I just told you mine. 451 00:23:10,650 --> 00:23:12,318 And that's your mistake. 452 00:23:12,319 --> 00:23:15,221 What? I'm pouring my heart out to you. 453 00:23:15,222 --> 00:23:17,156 Yeah. Come inside and make me breakfast. 454 00:23:17,157 --> 00:23:19,525 Oh, my God. Is it Shia LaBeouf? 455 00:23:19,526 --> 00:23:21,126 Egg. 456 00:23:21,127 --> 00:23:22,628 (Dirty Projectors) If there is ever 457 00:23:22,629 --> 00:23:24,496 Sunny side, over-easy? 458 00:23:24,497 --> 00:23:26,065 Sunny. 459 00:23:26,066 --> 00:23:30,002 Of why what did or didn't pass 460 00:23:30,003 --> 00:23:33,405 You hung my photos. 461 00:23:33,406 --> 00:23:34,940 Yeah, but don't get a big head about it, 462 00:23:34,941 --> 00:23:37,576 or I'll take them down. 463 00:23:37,577 --> 00:23:38,978 Your mom joining us? 464 00:23:38,979 --> 00:23:40,379 No, she stayed out. 465 00:23:42,949 --> 00:23:46,051 Where? 466 00:23:46,052 --> 00:23:47,519 Interesting. 467 00:23:47,520 --> 00:23:49,989 I know, the woman is full of surprises. 468 00:23:49,990 --> 00:23:51,190 Yes, she is! 469 00:23:51,191 --> 00:23:53,626 And you're always on my mind 470 00:23:53,627 --> 00:23:55,427 471 00:23:55,428 --> 00:23:58,097 [both breathing heavily] 472 00:23:58,098 --> 00:24:02,098 Whether there is or isn't any position 473 00:24:03,603 --> 00:24:07,603 You care if I take or I don't 474 00:24:09,209 --> 00:24:12,144 I will always hope 475 00:24:14,948 --> 00:24:15,948 What we shared so long 476 00:24:15,949 --> 00:24:18,117 Oh, my God. 477 00:24:18,118 --> 00:24:19,952 Yeah, yeah! 478 00:24:19,953 --> 00:24:23,222 [both moaning] 479 00:24:23,223 --> 00:24:25,591 [laughs] 480 00:24:25,592 --> 00:24:28,260 [breathing heavily] That was amazing. 481 00:24:30,230 --> 00:24:32,998 Mmm. Thank you. 482 00:24:32,999 --> 00:24:37,436 483 00:24:37,437 --> 00:24:38,671 [both laugh] 484 00:24:38,721 --> 00:24:43,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.