All language subtitles for Caddyshack (1980) 720p Bluray x264 ENG-M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,973 --> 00:00:58,599 [CHITTERING] 2 00:01:09,778 --> 00:01:11,236 Uh-oh. 3 00:01:23,166 --> 00:01:25,834 All right, kids! Rise and shine! 4 00:01:26,002 --> 00:01:28,545 Let's go, everybody. Let's go. 5 00:01:28,713 --> 00:01:29,755 [RADIO BLASTS INSIDE ROOM] 6 00:01:29,923 --> 00:01:32,716 Come on, girls! Enough with the hair. 7 00:01:32,926 --> 00:01:33,967 Hi, Mom. 8 00:01:34,135 --> 00:01:38,013 Hit the deck. Hit the deck! Let's go, girls. 9 00:01:38,181 --> 00:01:43,018 Let's go, everybody. Come on. Come on. Wake up. 10 00:01:43,436 --> 00:01:45,395 Come on, let's go. 11 00:01:48,608 --> 00:01:50,859 Okay. Let's go! 12 00:01:51,945 --> 00:01:54,822 Danny, turn off that radio! 13 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 Uppy, uppy, uppy! 14 00:01:57,575 --> 00:01:59,535 Come on, come on, move, move. 15 00:01:59,702 --> 00:02:01,286 [GRUNTS] 16 00:02:05,750 --> 00:02:08,877 Thanks. Hey, Deb, I talked to Pete Scalary last night. 17 00:02:09,045 --> 00:02:11,755 He's gonna get that training bra back real soon. Who's in here? 18 00:02:11,923 --> 00:02:12,923 [GIRL SCREAMS] 19 00:02:13,091 --> 00:02:15,259 - Oh, gosh. Shut up! - Danny, get out! Mom! Mom! 20 00:02:15,426 --> 00:02:17,136 - Danny saw me naked! - Stop. 21 00:02:17,554 --> 00:02:18,887 You think you're cool, Danny. 22 00:02:19,055 --> 00:02:20,889 Who are you? What's your name? 23 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 - Dennis. - Dennis? 24 00:02:22,225 --> 00:02:23,559 MOM: Brush your teeth? - All of them. 25 00:02:23,726 --> 00:02:26,603 - When are you gonna get that haircut? - Honey, who is this? 26 00:02:26,771 --> 00:02:30,107 - That's your nephew. - What are we running, a restaurant? 27 00:02:31,192 --> 00:02:33,944 - Did you get out yesterday? - Yes. Twice. 28 00:02:34,112 --> 00:02:37,531 I caddied for Ty Webb in the morning and I had doubles in the afternoon. 29 00:02:37,699 --> 00:02:41,034 - How much is that? - It's about 30 bucks plus tips. 30 00:02:41,619 --> 00:02:43,453 Well, put it in the college fund. 31 00:02:44,080 --> 00:02:47,833 You're like a three-year-old! You have to tell him every time he gets money. 32 00:02:48,001 --> 00:02:51,587 As soon as you guys get back from Little League, let's get some painting done. 33 00:02:51,754 --> 00:02:54,381 The Douglases got fake brick. You don't have to paint it. 34 00:02:54,549 --> 00:02:57,968 Hooray for the Douglases! Oh, come on, Jonathan. Bad boy. 35 00:02:58,136 --> 00:03:01,221 Why don't you give the St. Copius scholarship people a call? 36 00:03:01,389 --> 00:03:04,057 I don't know about that place. I talked to a guy who went. 37 00:03:04,225 --> 00:03:06,810 He said there were two girls and they were both nuns. 38 00:03:06,978 --> 00:03:09,771 Ah! I saw that! That's about 10 bucks and change. 39 00:03:09,939 --> 00:03:12,316 I had a couple of burgers and some Cokes for lunch. 40 00:03:12,483 --> 00:03:14,193 - How many Cokes? - Four or five. 41 00:03:14,360 --> 00:03:16,278 - What are you, a diabetic? - I don't know. 42 00:03:16,446 --> 00:03:19,198 You're not leaving until we settle the college thing. 43 00:03:19,365 --> 00:03:21,867 If he doesn't have something lined up by September. . . 44 00:03:22,035 --> 00:03:24,912 . .. I'm gonna ask Tom Burdick to put him on at the lumberyard. 45 00:03:25,079 --> 00:03:27,039 MOM: He's not gonna work at the lumberyard. 46 00:03:27,207 --> 00:03:30,167 DAD: He isn't gonna be a caddy all his life, is he? 47 00:04:52,041 --> 00:04:54,459 Hey, Mr. Webb, can I ask you something? 48 00:04:54,627 --> 00:04:56,378 Sure thing. Shoot, Timmy. 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,130 - Danny. - Danny. 50 00:04:58,298 --> 00:05:00,590 When you were my age, did you ever have trouble. . . 51 00:05:00,758 --> 00:05:03,510 . ..deciding what you wanted to do with your life? 52 00:05:04,721 --> 00:05:08,181 No, I've never had that problem really. Why? 53 00:05:08,349 --> 00:05:11,560 Forget it. I didn't think you'd understand. 54 00:05:12,854 --> 00:05:14,229 - You take drugs? - Every day. 55 00:05:14,397 --> 00:05:17,566 - Good. So what's the problem? - I don't know. 56 00:05:17,734 --> 00:05:21,903 Did you have to take that Cooter Preference Test when you were a senior? 57 00:05:22,071 --> 00:05:26,658 Oh, yeah, I took it. They said I should be a fire watcher. 58 00:05:27,368 --> 00:05:30,412 - What are you supposed to be? - An underachiever. 59 00:05:31,456 --> 00:05:35,417 - I gotta go to college. I gotta. - Oh, Danny, this isn't Russia. 60 00:05:35,585 --> 00:05:37,085 -This isn't Russia, is it? -No. 61 00:05:37,253 --> 00:05:41,214 I didn't think so. No, the thing is, really, do you wanna go to college? 62 00:05:41,382 --> 00:05:45,677 Ugh. In Nebraska? Besides, it costs like $8,000 a year. 63 00:05:45,845 --> 00:05:48,180 Hold on. I think I lent you, what, $2.50 yesterday? 64 00:05:48,348 --> 00:05:50,807 I can't foot the bill for everything, so don't ask for money. 65 00:05:50,975 --> 00:05:54,936 My dad can't afford it. I haven't told him about the scholarship I didn't get. 66 00:05:55,104 --> 00:05:57,272 I'll end up working in a lumberyard. 67 00:05:57,440 --> 00:05:59,274 What's wrong with lumber? I own two lumberyards. 68 00:05:59,442 --> 00:06:02,444 - You don't spend too much time there. - I'm not sure where they are. 69 00:06:02,612 --> 00:06:06,448 Ah. 70 00:06:10,328 --> 00:06:12,746 - I like you, Betty. - That's Danny, sir. 71 00:06:13,289 --> 00:06:15,957 Danny. I'm gonna give you a little advice. 72 00:06:16,626 --> 00:06:19,878 There's a force in the universe that makes things happen.. . 73 00:06:21,422 --> 00:06:24,216 . ..and all you have to do is get in touch with it. 74 00:06:26,094 --> 00:06:29,596 Stop thinking, let things happen. . . 75 00:06:29,764 --> 00:06:32,307 . ..and be the ball. 76 00:06:34,602 --> 00:06:37,562 - Danny. Danny? - Sir. Sir. 77 00:06:37,730 --> 00:06:39,648 - Where's the wedge? - Right here, sir. 78 00:06:39,816 --> 00:06:41,274 Thank you, Danny. 79 00:06:42,902 --> 00:06:44,694 Find your center. 80 00:06:45,279 --> 00:06:48,740 Hear nothing, feel nothing. 81 00:06:54,205 --> 00:06:55,831 That is kind of incredible, sir. 82 00:06:56,332 --> 00:06:58,625 - You try, Danny. - Pardon me. 83 00:06:58,793 --> 00:07:02,087 Pardon you? Here, you try it. 84 00:07:02,255 --> 00:07:05,507 - Oh, I don't know. - Go ahead. 85 00:07:08,970 --> 00:07:12,514 Just relax. Find your center. 86 00:07:12,682 --> 00:07:15,392 Picture the shot, Danny. Picture it. 87 00:07:15,560 --> 00:07:17,519 Turn off all the sound. 88 00:07:19,272 --> 00:07:22,023 Just let it happen. Be the ball. 89 00:07:22,191 --> 00:07:25,610 Be the ball, Danny. You're not being the ball, Danny. 90 00:07:25,987 --> 00:07:28,280 - It's kind of difficult with you talking. - Okay. 91 00:07:28,448 --> 00:07:31,783 I'm not talking. Stop talking. 92 00:07:32,452 --> 00:07:34,411 I'm not talking now. 93 00:07:34,579 --> 00:07:35,954 Be the ball. 94 00:07:42,795 --> 00:07:44,421 Where'd it go? 95 00:07:44,589 --> 00:07:47,966 Right in the lumberyard. It's okay. We'll work on it. 96 00:07:53,014 --> 00:07:54,639 [GOPHER CHITTERING] 97 00:08:15,077 --> 00:08:17,412 - McFiddish! - Sir. 98 00:08:17,580 --> 00:08:19,539 - Do you know what I just saw? - No, sir. 99 00:08:19,707 --> 00:08:22,042 - A gopher! - Gopher? Where? 100 00:08:22,210 --> 00:08:25,003 Do you know what gophers can do to a golf course? 101 00:08:25,171 --> 00:08:29,549 Aye, sir. I think they're tunneling in from that construction site over yonder. 102 00:08:29,717 --> 00:08:31,301 Czervik Construction Company? 103 00:08:31,469 --> 00:08:35,388 I'll slap an injunction on them so fast it'll make their heads spin. And you. . .. 104 00:08:35,556 --> 00:08:37,224 You get rid of those gophers. . . 105 00:08:37,391 --> 00:08:40,185 . ..or I'll be looking for a new greenskeeper. Is that clear? 106 00:08:40,353 --> 00:08:42,896 - Aye, sir! Very clear, sir. - Yeah. 107 00:08:43,064 --> 00:08:45,273 I'll put my best man on it! 108 00:08:47,693 --> 00:08:49,528 CARL: Mrs. Crane... 109 00:08:49,904 --> 00:08:53,615 . .. I'm looking at you. You wore green so you could hide. 110 00:08:54,992 --> 00:08:58,537 I don't blame you. You're a tramp. Oh, that was a good one. 111 00:08:58,704 --> 00:09:00,664 Oh, that was right where you wanted it. 112 00:09:00,831 --> 00:09:03,458 Mrs. Crane, you're a little monkey woman, you know that? 113 00:09:03,626 --> 00:09:05,961 You're a little monkey woman. You're lean. . . 114 00:09:06,128 --> 00:09:10,340 . ..and you're mean and you're not too far between either I bet, are you, huh? 115 00:09:10,508 --> 00:09:12,968 Would you like to wrap your spikes around my head? 116 00:09:13,135 --> 00:09:14,219 Carl! 117 00:09:14,387 --> 00:09:15,762 Damn your eyes, man! 118 00:09:15,930 --> 00:09:20,392 I told you to cut the long grass on the thirteenth and to mow the practice green. 119 00:09:20,560 --> 00:09:23,645 I was unavoidably detained. 120 00:09:24,146 --> 00:09:26,940 You can forget about the thirteenth and the practice green. 121 00:09:27,108 --> 00:09:29,317 I've got a more important job for you. 122 00:09:29,485 --> 00:09:33,488 I want you to kill every gopher on the course. 123 00:09:33,656 --> 00:09:36,199 Check me if I'm wrong, but if I kill all the golfers... 124 00:09:36,367 --> 00:09:37,659 . ..they're gonna lock me up. 125 00:09:37,827 --> 00:09:42,914 Gophers! Not golfers! The little brown furry rodents. 126 00:09:43,082 --> 00:09:46,126 We can do that. We don't even have to have a reason. 127 00:09:46,294 --> 00:09:47,502 Do it, man! 128 00:09:47,670 --> 00:09:50,338 I'll just do the same thing, but with gophers. 129 00:09:54,218 --> 00:09:57,470 It's not my fault nobody can understand what you're saying. 130 00:10:02,226 --> 00:10:03,602 [PHONE RINGING] 131 00:10:04,228 --> 00:10:07,939 Give me the Mets in three and I'll take the Yankees even. 132 00:10:08,107 --> 00:10:09,691 I'll call you back. 133 00:10:12,111 --> 00:10:14,029 Caddyshack. 134 00:10:14,196 --> 00:10:15,530 Yeah. 135 00:10:16,824 --> 00:10:18,408 What do you got? 136 00:10:20,328 --> 00:10:22,412 All right. I'll be right up. 137 00:10:22,580 --> 00:10:23,997 - Noonan. - Yeah, Lou? 138 00:10:24,165 --> 00:10:26,541 Take over for me. I'll be right back. 139 00:10:27,710 --> 00:10:30,962 Joe, people. 140 00:10:35,468 --> 00:10:37,802 So I jump ship in Hong Kong. . . 141 00:10:37,970 --> 00:10:40,263 . ..and I make my way over to Tibet... 142 00:10:40,514 --> 00:10:43,266 . ..and I get on as a looper at a course in the Himalayas. 143 00:10:43,434 --> 00:10:45,060 A looper? 144 00:10:45,227 --> 00:10:48,146 A looper. You know, a caddy, a looper. . . 145 00:10:48,314 --> 00:10:49,314 . ..a jock. 146 00:10:49,565 --> 00:10:53,151 So I tell them I'm a pro jock and who do you think they give me? 147 00:10:54,612 --> 00:10:58,573 The Dalai Lama himself. The twelfth son of the Lama. 148 00:10:59,116 --> 00:11:03,161 The flowing robes, the grace, bald. . . 149 00:11:03,329 --> 00:11:07,248 . ..striking. So I'm on the first tee with him. I give him the driver. 150 00:11:07,416 --> 00:11:12,462 He hauls off and whacks one. Big hitter, the Lama. Long. 151 00:11:12,755 --> 00:11:15,965 Into a 10,000 foot crevice right at the base of this glacier. 152 00:11:16,509 --> 00:11:19,552 - Do you know what the Lama says? - No. 153 00:11:20,763 --> 00:11:22,555 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 154 00:11:25,935 --> 00:11:29,145 So we finish 18 and he's gonna stiff me. 155 00:11:29,355 --> 00:11:31,815 And I say, "Hey, Lama! Hey! 156 00:11:31,982 --> 00:11:35,151 How about a little something, you know, for the effort?" 157 00:11:35,778 --> 00:11:38,363 And he says, "Oh, there won't be any money... 158 00:11:38,531 --> 00:11:42,450 . ..but when you die, on your deathbed. . . 159 00:11:42,618 --> 00:11:46,413 . ..you will receive total consciousness." 160 00:11:48,457 --> 00:11:52,669 So I got that going for me. Which is nice. 161 00:11:53,087 --> 00:11:55,964 Your ball's right over there. Go straight and you can't miss it. 162 00:11:56,340 --> 00:11:59,634 Mrs. Havercamp. You go that way and it's right over-- 163 00:11:59,802 --> 00:12:03,138 - Mrs.-- Mrs. Havercamp. You need this. - Oh, I might, at that. 164 00:12:03,305 --> 00:12:04,639 Yeah. 165 00:12:10,813 --> 00:12:14,232 Mr. Havercamp. Mr. Havercamp, your ball's right over here, sir. 166 00:12:14,400 --> 00:12:15,817 It's right there. 167 00:12:24,160 --> 00:12:27,120 No, Mr. Havercamp, the green is right over there. It's that way. 168 00:12:27,288 --> 00:12:31,082 Look, sir, just bend a little bit that way and swing away... 169 00:12:31,250 --> 00:12:35,295 . ..and just straight up. That's fine. Great. 170 00:12:41,260 --> 00:12:42,844 Wee! 171 00:12:43,763 --> 00:12:45,513 That's a peach, hon. 172 00:12:47,850 --> 00:12:51,060 Oh, golly, I'm hot today. 173 00:12:55,274 --> 00:12:57,567 MAN: What'd they do, die on you, Tony? 174 00:13:02,198 --> 00:13:04,282 I can't pay you. Lou has to. 175 00:13:04,450 --> 00:13:06,201 - Where is he? - He's out. 176 00:13:06,368 --> 00:13:08,661 I can see that he's out, numbnuts. 177 00:13:09,872 --> 00:13:11,706 Give me a Coke. 178 00:13:12,792 --> 00:13:14,709 One Coke. 179 00:13:16,879 --> 00:13:20,757 Hey, wait a minute. That's only 50 cents. 180 00:13:20,925 --> 00:13:23,718 Lou raised the price of Coke. He's been losing at the track. 181 00:13:23,886 --> 00:13:28,056 Ha, ha. Well, I ain't paying no 50 cents for no Coke! 182 00:13:28,224 --> 00:13:31,559 [IMITATES TONY] Ha, ha. Then you ain't getting no Coke. 183 00:13:31,727 --> 00:13:33,394 Know what I'm talking about? 184 00:13:35,064 --> 00:13:37,857 You've had it, Noonan. Come on, open up this door. 185 00:13:38,025 --> 00:13:40,735 - Open up this door! - Watch it, jerk! 186 00:13:40,903 --> 00:13:42,487 Jerk? 187 00:13:44,073 --> 00:13:46,574 - Come on out, Noonan! - Whoa! Bite it, baby. 188 00:13:46,742 --> 00:13:48,451 Hey, what's going on? 189 00:13:48,619 --> 00:13:50,578 Open up, Noonan. Come on. 190 00:13:50,746 --> 00:13:52,914 - Hey, Lou. - Out. 191 00:13:53,082 --> 00:13:55,583 - Sure you don't need me for nothing? - No. 192 00:13:58,504 --> 00:14:00,046 Hi, guy. 193 00:14:01,090 --> 00:14:02,674 Oh. 194 00:14:03,217 --> 00:14:06,427 Hey, I think you and I ought to go outside and have a little talk. 195 00:14:06,595 --> 00:14:08,346 - Talk? Okay. - Yeah. 196 00:14:08,889 --> 00:14:12,267 My friend, you have no idea how happy this is gonna make me. 197 00:14:12,434 --> 00:14:15,979 - I'm going to enjoy this thoroughly. - I hope that means the both of us. 198 00:14:16,146 --> 00:14:18,189 Couldn't we just arm wrestle or something? 199 00:14:18,440 --> 00:14:21,276 That's my brother! Come here. Give me a hand. 200 00:14:22,486 --> 00:14:24,571 - Whip his ass, Tony! - Okay, Noonan. 201 00:14:24,780 --> 00:14:26,865 Now, who'd you say the jerk was, jerk? 202 00:14:28,158 --> 00:14:29,367 CADDY: Get him! 203 00:14:29,535 --> 00:14:31,411 [ALL YELLING] 204 00:14:41,088 --> 00:14:42,964 What is this? 205 00:14:44,592 --> 00:14:46,718 - What's the sign say? - No bare feet. 206 00:14:46,886 --> 00:14:48,928 - What's that sign say? - No fighting. 207 00:14:49,096 --> 00:14:51,014 - What's it mean? - No fighting. 208 00:14:51,181 --> 00:14:54,893 You owe me one gumball machine. What's that candy wrapper doing there? 209 00:14:56,270 --> 00:14:58,855 Don't you see it? Well, pick it up! 210 00:15:00,316 --> 00:15:02,650 I'm gonna put it right on the line. 211 00:15:02,818 --> 00:15:04,986 There have been a lot of complaints already. 212 00:15:05,154 --> 00:15:07,614 Fooling around on the course, bad language. . . 213 00:15:07,781 --> 00:15:10,450 . ..smoking grass, poor caddying. 214 00:15:10,784 --> 00:15:12,577 So if you guys wanna get fired. . . 215 00:15:12,745 --> 00:15:16,998 . ..if you wanna be replaced by golf carts, just keep it up. 216 00:15:17,333 --> 00:15:18,458 One announcement: 217 00:15:18,626 --> 00:15:23,087 Carl Lipbaum died last week in summer school from a severe anxiety attack. 218 00:15:23,255 --> 00:15:25,632 I heard he swallowed his vomit during a test. 219 00:15:25,799 --> 00:15:28,968 However it happened, he was a good caddy and a good kid. 220 00:15:29,136 --> 00:15:31,054 CADDY: He was a brown nose, Lou. You hated him. 221 00:15:31,221 --> 00:15:32,764 Shut up. 222 00:15:33,349 --> 00:15:36,017 That means the caddy scholarship is available again. . . 223 00:15:36,602 --> 00:15:39,395 . ..and anyone who's interested should go see Judge Smails. 224 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 And kiss his ass. 225 00:15:41,357 --> 00:15:42,899 That would help. 226 00:15:43,192 --> 00:15:45,318 Let's move out. We got golfers waiting. 227 00:15:45,527 --> 00:15:48,196 Let's go. You, Angie, pick up that blood. 228 00:15:48,364 --> 00:15:49,948 DANNY: Hey, Lou... 229 00:15:51,450 --> 00:15:54,702 . ..what kind of grades do I need for this caddy scholarship deal? 230 00:15:54,870 --> 00:15:57,330 If you've been a good caddy, I think they're lenient. 231 00:15:57,831 --> 00:16:00,208 We're about to tee off now. So call the hospital... 232 00:16:00,376 --> 00:16:03,586 . ..and move my appointment with Mrs. Bellows back 30 minutes. 233 00:16:03,754 --> 00:16:07,006 What? Oh, well.... 234 00:16:07,174 --> 00:16:09,550 Just snake a tube down her nose and I'll be there. . . 235 00:16:09,718 --> 00:16:12,679 . ..in four or five hours. Testing now. 236 00:16:12,846 --> 00:16:16,599 Three, two, one, check. 237 00:16:16,767 --> 00:16:19,519 Do you have any eights? 238 00:16:20,020 --> 00:16:22,522 Don't you have homes? 239 00:16:24,191 --> 00:16:25,400 - Porterhouse? - Yes, sir. 240 00:16:25,567 --> 00:16:28,069 There's a brown Audi parked in my parking space. 241 00:16:28,237 --> 00:16:30,613 Get a tow truck and have it hauled away immediately. 242 00:16:30,781 --> 00:16:34,033 Right away, judge. Right away, sir. Yes, sir. 243 00:16:37,204 --> 00:16:38,913 JUDGE: Oh, Porterhouse! - Yes, sir! Yes, sir, judge. Yes, sir. 244 00:16:39,081 --> 00:16:41,541 Look at the wax build-up on those shoes. 245 00:16:41,709 --> 00:16:44,252 This is fine leather. I want that wax stripped off. 246 00:16:44,420 --> 00:16:46,921 I want them creamed and buffed with a fine chamois. . . 247 00:16:47,089 --> 00:16:50,133 - . . .and I want them now. Chop-chop! - You've got them, judge. 248 00:16:50,300 --> 00:16:52,510 Spaulding, get dressed. You're playing golf. 249 00:16:52,678 --> 00:16:54,595 No, I'm not, Grandpa. I'm playing tennis. 250 00:16:54,763 --> 00:16:56,764 You're playing golf and you'll like it. 251 00:16:56,932 --> 00:16:59,934 - What about my asthma? - I'll give you asthma. 252 00:17:00,185 --> 00:17:03,521 - Ty, what did you shoot today? - I don't keep score, judge. 253 00:17:03,689 --> 00:17:06,357 Well, how do you measure yourself with other golfers? 254 00:17:06,525 --> 00:17:08,067 By height. 255 00:17:08,402 --> 00:17:12,447 You know, you should play with Dr. Beeper and myself. 256 00:17:12,781 --> 00:17:15,241 He's been club champion for three years running... 257 00:17:15,409 --> 00:17:17,160 . ..and I'm no slouch myself. 258 00:17:17,453 --> 00:17:21,748 Don't sell yourself short, judge. You're a tremendous slouch. 259 00:17:23,125 --> 00:17:25,084 Oh, say, Fred. 260 00:17:25,794 --> 00:17:27,086 Have you heard the one. . . 261 00:17:27,254 --> 00:17:31,174 . ..about the Jew, the Catholic and the colored boy who went to heaven? 262 00:17:32,718 --> 00:17:34,093 Yeah. 263 00:17:34,261 --> 00:17:36,262 That's a doozy, judge. 264 00:17:36,430 --> 00:17:39,140 Colored boy? Why, you son of a bitch. 265 00:17:39,308 --> 00:17:41,809 I'll fix you, you little-- 266 00:17:42,770 --> 00:17:44,395 Colored boy. 267 00:17:47,733 --> 00:17:52,361 [MELODY PLAYS OVER HORN] 268 00:17:55,491 --> 00:17:58,868 Here you are, kid. Park my car. Get my bags. 269 00:17:59,036 --> 00:18:01,037 And put on some weight, will you? 270 00:18:02,164 --> 00:18:06,125 Hey, Wang, what's with the pictures? It's a parking lot! Come on, will you? 271 00:18:06,376 --> 00:18:10,338 I think this place is restricted, Wang, so don't tell them you're Jewish, okay? Fine. 272 00:18:10,506 --> 00:18:13,007 I'm Al Czervik. I'm playing with Drew Scott today... 273 00:18:13,175 --> 00:18:16,302 . ..and this is my guest, Mr. Wang. No offense. 274 00:18:16,470 --> 00:18:18,513 Give me half a dozen of those Vulcan D-10s... 275 00:18:18,680 --> 00:18:20,848 . ..and set my friend up with the whole schmeer. 276 00:18:21,016 --> 00:18:22,767 You know, clubs, bags, shoes... 277 00:18:23,143 --> 00:18:24,852 . ..gloves, shirt, pants. 278 00:18:25,020 --> 00:18:26,813 Orange balls! I'll have a box of those. 279 00:18:26,980 --> 00:18:28,439 A box of naked-lady tees. 280 00:18:28,607 --> 00:18:30,817 And give me two of those. Give me six of those. 281 00:18:30,984 --> 00:18:33,528 This is the worst-looking hat I ever saw. 282 00:18:33,695 --> 00:18:36,906 You buy a hat like this, I'll bet you get a free bowl of soup, huh? 283 00:18:38,867 --> 00:18:40,618 Oh, it looks good on you though. 284 00:18:45,916 --> 00:18:48,209 Okay. Judge Smails, Smails III . .. 285 00:18:48,377 --> 00:18:50,586 . ..Dr. Beeper and Bishop Pickering. Who wants it? 286 00:18:50,754 --> 00:18:53,464 - Yeah, I'll do it. Right here. - I'll take Smails if nobody wants him. 287 00:18:53,632 --> 00:18:57,885 ALL: Oh! Brown nose. Brown nose. 288 00:18:58,887 --> 00:19:01,514 LOU: Motormouth, take Dr. Beeper. MOTORMOUTH: Hey, thanks, Lou. 289 00:19:01,682 --> 00:19:03,891 John, you take the Bish. 290 00:19:05,477 --> 00:19:09,021 - This is ridiculous. Let me carry that one. - No, I can do it. 291 00:19:11,567 --> 00:19:13,776 - You sure? - Yeah. 292 00:19:38,927 --> 00:19:42,972 - Oh. - Madonna with meatballs. 293 00:19:48,729 --> 00:19:49,854 SPAULDING: Turds! 294 00:19:50,022 --> 00:19:52,732 JUDGE: Spaulding! How many times have I told you about your language? 295 00:19:52,900 --> 00:19:56,777 - Sorry, Grandpa. I forgot. - Lacey. 296 00:19:57,279 --> 00:20:00,865 Bishop Pickering, Dr. Beeper, this is my niece, Lacey Underall. 297 00:20:01,033 --> 00:20:04,118 Lacey's mother has sent her to us for the summer. 298 00:20:04,286 --> 00:20:07,288 It must be a nice change from dreary old Manhattan. 299 00:20:07,581 --> 00:20:10,458 Yes. I was getting really tired of having fun all the time. 300 00:20:10,626 --> 00:20:12,001 Ah. 301 00:20:13,921 --> 00:20:16,547 - Double turds! - Spaulding! 302 00:20:16,715 --> 00:20:18,299 Hey, so where do we tee off? 303 00:20:18,467 --> 00:20:20,551 GUYS: Al. Al. - How are you? 304 00:20:20,719 --> 00:20:22,595 We're all set to go. You know my friend? 305 00:20:22,763 --> 00:20:25,890 - Sure, sure. - How you doing? Okay. Right, right. 306 00:20:26,058 --> 00:20:27,475 Are we waiting for these guys? 307 00:20:28,310 --> 00:20:30,811 Hey, whitey, where's your hat? 308 00:20:47,996 --> 00:20:49,497 Let's go, while we're young! 309 00:20:49,665 --> 00:20:51,540 You mind, sir? I'm trying to tee off. 310 00:20:52,209 --> 00:20:54,543 I bet you slice it into the woods, a hundred bucks. 311 00:20:54,711 --> 00:21:00,341 Gambling is illegal at Bushwood, sir, and I never slice. 312 00:21:03,303 --> 00:21:05,680 - Damn! - Okay, you can owe me. 313 00:21:05,931 --> 00:21:07,598 I owe you nothing! 314 00:21:10,644 --> 00:21:12,937 DANNY: Judge Smails, sir, can I talk to you? 315 00:21:13,480 --> 00:21:16,232 - You want your driver? - No, he's not my type. 316 00:21:16,400 --> 00:21:19,860 Hey, that's a joke. I'm kidding. Yeah, give me the driver, will you? 317 00:21:21,196 --> 00:21:24,198 All right, place your bets, place your bets. Here we are. 318 00:21:28,912 --> 00:21:31,706 - Don't count that. I was interfered with. - Yes, sir. 319 00:21:31,873 --> 00:21:33,958 SPAULDING: Goddamn it! 320 00:21:34,126 --> 00:21:36,377 By the way, what did Mr. Webb shoot this morning? 321 00:21:36,545 --> 00:21:37,837 He doesn't keep score, sir. 322 00:21:38,005 --> 00:21:40,589 - Yes, I know, but just guess. Eighty, 75? - Shit! 323 00:21:40,757 --> 00:21:43,050 More like 68, I think. 324 00:21:43,885 --> 00:21:45,720 - I don't believe it. Really? - Damn it! 325 00:21:45,887 --> 00:21:47,888 - Oh, yes. - Shit! 326 00:21:49,224 --> 00:21:50,891 Why not improve your lie a little? 327 00:21:51,059 --> 00:21:54,020 - Yes, Yes. Winter rules. - Oh, yes. 328 00:21:54,438 --> 00:21:56,230 Double farts! 329 00:21:56,398 --> 00:21:57,732 Ah. 330 00:21:59,943 --> 00:22:02,028 - Fore! DANNY: That's a fine shot. 331 00:22:05,073 --> 00:22:06,657 Ah! Oh! 332 00:22:07,242 --> 00:22:08,576 I should have yelled "two." 333 00:22:09,911 --> 00:22:13,080 - Why don't we walk this off, sir? - Ooh. 334 00:22:14,124 --> 00:22:17,168 - What you got in here, rocks? - When I was your age. .. 335 00:22:17,336 --> 00:22:21,589 . .. I would lug 50 pounds of ice up five, six flights of stairs. 336 00:22:23,383 --> 00:22:24,967 - So what? - So what? 337 00:22:25,761 --> 00:22:27,386 So let's dance! 338 00:22:27,554 --> 00:22:30,765 [ROCK MUSIC BLASTS] 339 00:22:32,976 --> 00:22:34,352 Bah! 340 00:22:34,519 --> 00:22:35,728 Now what the devil--? 341 00:22:40,692 --> 00:22:42,068 The man's a menace. 342 00:22:44,946 --> 00:22:46,322 Cut that off! 343 00:22:48,992 --> 00:22:53,788 Music is a violation of our personal privacy. He's breaking the law. 344 00:22:53,955 --> 00:22:55,164 Really? 345 00:22:55,332 --> 00:22:57,375 I've always been fascinated with the law. 346 00:22:57,542 --> 00:22:58,793 Oh, really? What areas? 347 00:22:58,960 --> 00:23:01,879 Oh, all areas. Personal privacy, noise statutes. 348 00:23:02,047 --> 00:23:04,298 I planned to go to law school after I graduated. . . 349 00:23:04,466 --> 00:23:08,427 . ..but looks like my folks won't have enough money to put me through college. 350 00:23:08,595 --> 00:23:11,764 Well, the world needs ditchdiggers too. 351 00:23:12,933 --> 00:23:14,600 Nice try. 352 00:23:20,565 --> 00:23:25,111 Great big gobs of greasy, grimy gopher guts. 353 00:23:25,278 --> 00:23:28,072 How about a nice, cool drink, varmints? 354 00:23:28,240 --> 00:23:31,951 Scum, slime, menace to the golfing industry. 355 00:23:32,327 --> 00:23:33,494 You're a disgrace. 356 00:23:33,662 --> 00:23:36,789 You're varmints. You're one of the lowest members of the food chain. 357 00:23:36,957 --> 00:23:39,291 You'll probably be replaced by the rat. 358 00:23:42,671 --> 00:23:44,672 Well, I have been pushed. 359 00:23:44,840 --> 00:23:47,007 It's about time somebody teach these varmints. .. 360 00:23:47,175 --> 00:23:49,301 . ..a little lesson about morality.. . 361 00:23:49,803 --> 00:23:54,014 . ..and about what it's like to be a decent upstanding member of a society. 362 00:23:55,809 --> 00:23:58,269 Come to Carl, varmint. Come to Carl. 363 00:23:59,229 --> 00:24:01,063 Ah! 364 00:24:01,982 --> 00:24:05,067 Okay. I guess we're playing for keeps now. 365 00:24:05,235 --> 00:24:07,695 I guess the kidding around is pretty much over, huh? 366 00:24:07,863 --> 00:24:11,490 I guess it's just a matter now of pumping 15,000 gallons of water down there.. . 367 00:24:12,951 --> 00:24:16,328 . ..to teach you a little bit of a lesson. Is that it? I think it is! 368 00:24:23,920 --> 00:24:25,629 Oh. 369 00:24:28,550 --> 00:24:30,718 - You guys are brothers, huh? - Yeah. 370 00:24:30,886 --> 00:24:33,345 What is this, a family business or what? 371 00:24:33,513 --> 00:24:36,724 You know, they say for Italians this is skilled labor, you know that? 372 00:24:36,892 --> 00:24:38,726 No, actually, I'm a rich millionaire. 373 00:24:38,894 --> 00:24:42,438 My doctor told me to get out and carry golf bags a couple of times a week. 374 00:24:42,606 --> 00:24:47,568 Oh, you're a funny kid, you know. What time you due back in Boys Town? 375 00:24:48,904 --> 00:24:50,613 Here we are now. 376 00:24:50,780 --> 00:24:53,073 Albert Einstein gave me this, you know. 377 00:24:53,241 --> 00:24:56,243 Yeah. Nice man, nice man. 378 00:24:56,453 --> 00:24:57,495 [RAPID BEEPING] 379 00:24:57,662 --> 00:24:59,788 Made a fortune in physics. 380 00:24:59,998 --> 00:25:02,416 Boom! ALL: All right! Hey! 381 00:25:02,792 --> 00:25:05,377 I'll tell you, son, my main satisfaction... 382 00:25:05,545 --> 00:25:10,382 . ..is working with young people like yourself at our new Youtheran Center. 383 00:25:10,550 --> 00:25:12,426 Why don't you drop by some time? 384 00:25:12,594 --> 00:25:14,762 I've often thought of entering the priesthood. 385 00:25:14,930 --> 00:25:18,557 Oh, are you Roman Catholic? 386 00:25:18,808 --> 00:25:23,479 Oh, then I'm sorry, but I'm afraid you can't come. 387 00:25:25,524 --> 00:25:27,107 Go for it. 388 00:25:27,275 --> 00:25:30,402 You know, I've often thought of becoming a golf club. 389 00:25:30,946 --> 00:25:34,657 Not bad, huh? I'll have 2,000 more units in the next two years. 390 00:25:35,116 --> 00:25:37,493 I bet they'd love a great shopping mall right here. 391 00:25:37,661 --> 00:25:40,120 Condos over there. Plenty of parking. 392 00:25:40,288 --> 00:25:44,375 I'll tell you, country clubs and cemeteries, biggest wastes of prime real estate. 393 00:25:44,543 --> 00:25:48,546 Dead people. They don't wanna be buried nowadays. Ecology, right? 394 00:25:48,713 --> 00:25:50,923 Ask Wang, he'll tell you. We bought property. .. 395 00:25:51,091 --> 00:25:54,093 . ..right behind the Great Wall. On the good side. 396 00:25:57,847 --> 00:25:59,056 I want a hamburger. 397 00:25:59,808 --> 00:26:02,142 No, a cheeseburger. I want a hot dog. 398 00:26:02,602 --> 00:26:04,019 I want a milkshake. 399 00:26:04,604 --> 00:26:07,231 - I want potato-- - You'll get nothing and like it! 400 00:26:14,531 --> 00:26:17,241 Danny. Danny, stop it. The judge will see you. 401 00:26:17,409 --> 00:26:18,826 You going out with me tonight? 402 00:26:18,994 --> 00:26:22,204 Yeah, up to my room? I gotta work in the dining room tonight. 403 00:26:22,372 --> 00:26:24,248 Come work with me! You can bus tables. 404 00:26:24,416 --> 00:26:26,041 - I've never done that. - It's easy. 405 00:26:26,209 --> 00:26:29,086 You fill the water glass, you replace the butter. 406 00:26:29,254 --> 00:26:31,213 If they drop a fork, you give them another. 407 00:26:31,381 --> 00:26:33,340 I don't think I can handle that. 408 00:26:35,385 --> 00:26:37,344 ALL: All right! 409 00:26:37,596 --> 00:26:39,972 Put me down for five. 410 00:26:42,517 --> 00:26:46,562 Now, if I can just make this one. 411 00:26:54,946 --> 00:26:56,614 Hey, Smails! 412 00:26:56,781 --> 00:26:58,699 A thousand bucks, you miss that putt. 413 00:26:59,200 --> 00:27:00,868 Of all the nerve! 414 00:27:01,036 --> 00:27:03,037 MAN 1: Come here. MAN 2: What'd he say? 415 00:27:04,873 --> 00:27:08,042 MAN 3: They're betting. WOMAN: He has $1000 for the challenge. 416 00:27:13,214 --> 00:27:14,882 ALL: Aw. MAN 4: Missed it. 417 00:27:15,884 --> 00:27:17,801 You! You! You! 418 00:27:19,929 --> 00:27:21,180 [WOMAN SCREAMS] 419 00:27:22,098 --> 00:27:23,557 WOMAN 2: Oh, my God! 420 00:27:23,725 --> 00:27:24,725 [CRASHING] 421 00:27:24,893 --> 00:27:26,226 Jeez. 422 00:27:28,271 --> 00:27:30,189 - I did not throw it! - If you didn't. . . 423 00:27:30,357 --> 00:27:32,316 - . . .how did it get here? - It slipped! 424 00:27:32,484 --> 00:27:34,068 - Slipped! - What's the problem? 425 00:27:34,235 --> 00:27:36,236 He almost killed my wife with his damn club! 426 00:27:36,404 --> 00:27:38,864 It was an accident. It slipped out of my hands. 427 00:27:39,032 --> 00:27:41,742 I noticed your grips were worn. I should have mentioned it. 428 00:27:41,910 --> 00:27:44,745 I could put some stickum on there for you. It's my fault. 429 00:27:44,913 --> 00:27:49,249 Uh. It's a good idea. Next time be more careful! 430 00:27:49,876 --> 00:27:53,837 Kids! What are you gonna do? Look, I'm terribly sorry this happened. 431 00:27:54,005 --> 00:27:58,926 I'll pay for your lunch and I'll pay for the umbrella. 432 00:27:59,511 --> 00:28:02,596 Danny, I'll see you at the table. I'll sign your card. 433 00:28:02,764 --> 00:28:03,764 Sir. 434 00:28:12,732 --> 00:28:17,361 Thanks for helping me. You're a good caddy. Something to be very proud of. 435 00:28:18,196 --> 00:28:22,241 Hey, you know we're giving another caddy scholarship this year? 436 00:28:22,409 --> 00:28:25,661 Yes. I heard something about that, sir, but my grades in high school... 437 00:28:25,829 --> 00:28:27,121 . ..weren't that outstanding. 438 00:28:27,288 --> 00:28:29,331 There are more important things than grades. 439 00:28:29,499 --> 00:28:32,501 Winning the caddy tournament, for instance. 440 00:28:32,669 --> 00:28:35,379 It might look pretty good on a young fella's application. 441 00:28:35,547 --> 00:28:38,465 - I'm sure gonna try, sir. - This is for you. 442 00:28:38,633 --> 00:28:40,467 You tell Ty Webb I'm gunning for him. 443 00:28:40,635 --> 00:28:43,470 He's as good as he says he is, he's gotta play me to prove it. 444 00:28:43,638 --> 00:28:44,722 Okay, I will, sir. 445 00:28:44,889 --> 00:28:47,599 - Good boy. Good boy. - Thank you. Thank you. 446 00:28:51,604 --> 00:28:52,646 [CARL HUMMING] 447 00:29:02,407 --> 00:29:07,161 Licensed to kill gophers by the government of the United Nations. 448 00:29:07,328 --> 00:29:10,122 Man free to kill gophers at will. 449 00:29:10,457 --> 00:29:12,040 To kill, you must know your enemy. 450 00:29:12,208 --> 00:29:15,127 In this case, my enemy is a varmint. 451 00:29:15,295 --> 00:29:17,588 And a varmint will never quit. 452 00:29:17,756 --> 00:29:20,799 Ever. They're like the Viet Cong. 453 00:29:20,967 --> 00:29:22,801 Varmint Cong. 454 00:29:23,178 --> 00:29:25,846 So what you gotta do, you gotta fall back... 455 00:29:26,014 --> 00:29:28,223 . ..on superior firepower... 456 00:29:29,434 --> 00:29:31,894 . ..and superior intelligence. 457 00:29:33,688 --> 00:29:35,439 And that's all she wrote. 458 00:29:36,483 --> 00:29:37,775 [CHATTERING] 459 00:29:38,151 --> 00:29:40,778 [MUSIC PLAYS] 460 00:29:59,005 --> 00:30:02,216 - You gonna eat your fat? - Spaulding. 461 00:30:02,383 --> 00:30:04,968 You're looking lovely this evening, Mrs. Smails. 462 00:30:05,136 --> 00:30:07,304 Why, thank you, doctor. 463 00:30:07,722 --> 00:30:10,891 Lacey, you'd be interested to know this uniform was given to me. . . 464 00:30:11,059 --> 00:30:13,811 . ..by the captain of the links of St. Andrews from Scotland. 465 00:30:13,978 --> 00:30:16,647 They invented the game there, except they call it "gof". . . 466 00:30:16,815 --> 00:30:18,816 . ..without the "L" as we do. 467 00:30:18,983 --> 00:30:20,400 LACEY: I think I have enough butter. 468 00:30:20,568 --> 00:30:23,237 - Right. If you need any more. . . . - Sure. 469 00:30:25,532 --> 00:30:28,033 When Mona died last winter, I said to myself: 470 00:30:28,201 --> 00:30:30,786 "Al, if you keep busting your hump 16, 20 hours a day. . . 471 00:30:30,954 --> 00:30:33,747 . ..you'll end up with a $60 million funeral." 472 00:30:34,541 --> 00:30:37,376 Hey, doll, could you scare up another round for our table? 473 00:30:37,544 --> 00:30:40,212 And tell the cook this is low-grade dog food. All right? 474 00:30:40,380 --> 00:30:42,840 - Here, take this for yourself. Okay? - Thank you, sir. 475 00:30:43,007 --> 00:30:45,592 I had better food at the ball game, you know. 476 00:30:45,760 --> 00:30:48,720 This steak still has marks where the jockey was hitting it. 477 00:30:50,849 --> 00:30:52,808 Anyway, today I just stick to real estate. 478 00:30:52,976 --> 00:30:55,310 With this market, if you own anything but land. .. 479 00:30:55,478 --> 00:30:56,854 . ..you own a popcorn fart. 480 00:30:58,106 --> 00:30:59,523 [FARTS] 481 00:31:00,900 --> 00:31:03,193 Oh, did somebody step on a duck? 482 00:31:08,116 --> 00:31:09,950 Ain't that right, sir? 483 00:31:10,743 --> 00:31:13,495 The graveyard is two blocks to the left, okay? 484 00:31:13,663 --> 00:31:15,622 Dog food?! 485 00:31:15,790 --> 00:31:18,834 I'll show him dog food! 486 00:31:20,628 --> 00:31:24,298 Hey, where's the bar? Let's have some drinks here. 487 00:31:24,465 --> 00:31:27,050 Hey, waiter, here. This is for you, all right? 488 00:31:27,218 --> 00:31:30,637 Oh, Captain Hook! How about the grand you owe me? 489 00:31:30,805 --> 00:31:33,348 Forget about it. I'm just kidding. All right. 490 00:31:33,516 --> 00:31:36,685 This is your wife? A lovely lady. Hey, baby, you're all right. 491 00:31:36,853 --> 00:31:39,813 You must have been something before electricity, huh? 492 00:31:40,899 --> 00:31:43,984 Hey, doll, how are you, huh? You live alone? 493 00:31:44,152 --> 00:31:47,446 Hey, rabbi, nice seeing you. Folks, how are you? 494 00:31:47,614 --> 00:31:49,823 And this is your grandson, huh? A wonderful boy. 495 00:31:49,991 --> 00:31:51,992 Nice boy. He's a good boy, I'll tell you. 496 00:31:52,160 --> 00:31:55,370 Now I know why tigers eat their young, you know. 497 00:31:58,458 --> 00:32:01,335 Woo! The dance of the living dead! 498 00:32:01,586 --> 00:32:03,795 - I know why you came here tonight. - Why? 499 00:32:03,963 --> 00:32:07,382 That girl. Listen, I'd put that idea right out of your mind. 500 00:32:07,550 --> 00:32:10,010 She's been plucked more times than the rose of Tralee. 501 00:32:10,178 --> 00:32:13,347 Biggest whore on Fifth Avenue I'm told. 502 00:32:13,514 --> 00:32:14,514 Oh. 503 00:32:14,682 --> 00:32:15,974 [CHITTERING] 504 00:32:32,784 --> 00:32:36,620 Pay no attention to that bush moving around there by that tree. 505 00:32:36,788 --> 00:32:39,998 It's just a bush. Nothing even to look twice at. 506 00:32:40,166 --> 00:32:42,000 Nothing to be alarmed about. 507 00:32:45,588 --> 00:32:47,756 This looks like it could be gravy. 508 00:32:47,966 --> 00:32:49,257 Uh-oh. 509 00:32:52,387 --> 00:32:53,929 All right. 510 00:33:03,022 --> 00:33:05,816 I smell varmint poontang... 511 00:33:05,984 --> 00:33:07,859 . ..and the only good varmint poontang... 512 00:33:08,027 --> 00:33:12,072 . ..is dead varmint poontang, I think. 513 00:33:15,994 --> 00:33:17,494 TOM: You gotta get out on a ball. 514 00:33:17,662 --> 00:33:22,374 AL: Tom, I'll show you places you can go. - Where you gonna take me? 515 00:33:26,295 --> 00:33:29,506 Ty! Ty, come over here! 516 00:33:30,925 --> 00:33:33,051 - Ty, hi, how are you? TY: How are you? 517 00:33:33,219 --> 00:33:36,304 - Hi. - Ty, there's someone you must meet. 518 00:33:36,472 --> 00:33:38,098 Al Czervik, Ty Webb. 519 00:33:38,433 --> 00:33:40,308 Al built our condo in Palm Beach. 520 00:33:40,476 --> 00:33:43,353 I need a drink. Nice meeting you. I'll see you. Take it easy. 521 00:33:43,521 --> 00:33:45,230 See you in a bit, Al. 522 00:33:45,398 --> 00:33:48,358 Heads up, but I think someone's giving you the big eyes. 523 00:33:48,776 --> 00:33:50,277 Oh, I remember her. 524 00:33:56,117 --> 00:33:58,744 Hey, can you make a bullshot? 525 00:33:58,911 --> 00:34:00,871 - Can you make a shoe smell? - Very funny. 526 00:34:01,039 --> 00:34:03,582 Why don't you get yourself a real haircut? Take this. 527 00:34:03,750 --> 00:34:06,668 - Thanks. - What people here. Look at that one. 528 00:34:06,836 --> 00:34:09,838 The last time I saw a mouth like that, it had a hook in it. 529 00:34:16,179 --> 00:34:19,514 So what brings you to this nape of the woods? Neck of the "wape"? 530 00:34:20,016 --> 00:34:23,143 - How come you're here? - Daddy wanted to broaden me. 531 00:34:24,395 --> 00:34:26,813 In this place? Good luck. 532 00:34:27,231 --> 00:34:29,024 What do you do for excitement? 533 00:34:29,817 --> 00:34:32,778 Oh, I . . .play a lot of golf. 534 00:34:32,945 --> 00:34:34,738 Golf? 535 00:34:35,990 --> 00:34:37,949 Nixon plays golf. 536 00:34:38,117 --> 00:34:41,161 Bet you got a lot of stories about your ball landing in the road. 537 00:34:43,998 --> 00:34:45,040 So, what do you do? 538 00:34:45,458 --> 00:34:50,337 Oh, I enjoy...skinny-skiing. . . 539 00:34:51,005 --> 00:34:52,631 . ..going to bullfights on acid. 540 00:34:58,304 --> 00:35:01,556 I bet you got a lot of nice ties. 541 00:35:04,018 --> 00:35:05,352 What do you mean? 542 00:35:06,938 --> 00:35:10,148 You wanna tie me up with some of your ties, Ty? 543 00:35:12,693 --> 00:35:15,028 - I've got a good idea. - What? 544 00:35:15,321 --> 00:35:17,531 Let's pretend. .. 545 00:35:17,698 --> 00:35:19,407 . ..we're real human beings. 546 00:35:20,535 --> 00:35:21,952 Freeze, gopher! 547 00:35:22,120 --> 00:35:23,537 [GUNSHOT] 548 00:35:43,099 --> 00:35:44,558 Ugh. 549 00:35:58,239 --> 00:35:59,990 [RETCHING] 550 00:36:02,243 --> 00:36:06,663 Elihu, who is that disgusting man over there? 551 00:36:06,831 --> 00:36:09,082 I tell you, I never saw dead people smoke before. 552 00:36:09,417 --> 00:36:11,793 A guest of the Scotts. 553 00:36:13,421 --> 00:36:15,172 What do you say we bust up this joint, huh? 554 00:36:15,339 --> 00:36:16,631 ALL: Yeah. 555 00:36:16,799 --> 00:36:18,925 Hey, you two should get a room, you know? 556 00:36:19,093 --> 00:36:21,011 Hey, Ringo, play something hot, will you? 557 00:36:21,304 --> 00:36:22,846 And you guys. . . 558 00:36:23,014 --> 00:36:25,015 . ..take some more lessons. 559 00:36:25,183 --> 00:36:27,934 [BAND PLAYS JAZZY MUSIC] 560 00:36:32,273 --> 00:36:35,108 Hey, judge, give someone else a chance. You lucky devil! 561 00:36:35,276 --> 00:36:39,446 Come here, honey. And hey, loosen up, will you? You're a lot of woman, you know? 562 00:36:39,614 --> 00:36:42,324 Hey, you wanna make $14 the hard way? 563 00:36:42,491 --> 00:36:46,119 You! You! You're no gentleman! 564 00:36:46,287 --> 00:36:48,246 I'm no doorknob either, all right? 565 00:36:48,414 --> 00:36:51,082 I never wanna see that man here again! 566 00:37:03,679 --> 00:37:05,222 [SQUISHES] 567 00:37:07,516 --> 00:37:08,516 [COUGHING] 568 00:37:17,360 --> 00:37:20,153 Wait up, girls. I got a salami I gotta hide still. 569 00:37:20,321 --> 00:37:24,824 Carl! I told you, today is the day we change the holes. 570 00:37:24,992 --> 00:37:27,661 Do it now! With no more slacking off! 571 00:37:27,828 --> 00:37:30,580 I'll slack you off, you fuzzy little foreigner. 572 00:37:31,374 --> 00:37:34,501 I'll fill your bagpipes with Wheatena. 573 00:37:36,212 --> 00:37:39,089 Oh, man in a boat overboard. 574 00:37:40,758 --> 00:37:43,843 You beast, you savage. 575 00:37:44,011 --> 00:37:45,679 Come on, bark like a dog for me. 576 00:37:46,264 --> 00:37:50,600 Bark like a dog. I will teach you the meaning of the word "respect." 577 00:37:55,356 --> 00:37:56,523 Mr. Webb. 578 00:37:58,276 --> 00:38:00,277 I just gotta win that caddy tournament. 579 00:38:00,861 --> 00:38:02,904 I owe it to my folks to get that scholarship. 580 00:38:03,072 --> 00:38:05,824 - What do you wanna go to college for? - I don't know. 581 00:38:06,701 --> 00:38:07,951 Let me tell you a story. 582 00:38:08,119 --> 00:38:11,329 I knew a guy who could have been a great golfer. Could have gone pro. 583 00:38:11,497 --> 00:38:14,165 All he needed was a little time and some practice. 584 00:38:14,458 --> 00:38:16,751 He decided to go to college instead. 585 00:38:17,336 --> 00:38:20,297 He went for four years. Did pretty well. 586 00:38:20,673 --> 00:38:24,217 At the end of his four years, the last semester, he was kicked out. 587 00:38:24,385 --> 00:38:26,428 You know what for? 588 00:38:26,804 --> 00:38:30,015 He was night-putting. Just putting at night. .. 589 00:38:30,182 --> 00:38:32,517 . ..with the 15-year-old daughter of the dean. 590 00:38:36,564 --> 00:38:38,106 You know who that guy was, Danny? 591 00:38:38,691 --> 00:38:39,691 No. 592 00:38:40,276 --> 00:38:42,777 - Take one good guess. - Bob Hope. 593 00:38:45,239 --> 00:38:46,573 No, no. 594 00:38:46,741 --> 00:38:48,700 No, that guy was Mitch Cumstein. 595 00:38:49,076 --> 00:38:51,661 My roommate. He's a good guy. 596 00:38:52,121 --> 00:38:54,164 Don't be obsessed with your desires, Danny. 597 00:38:55,916 --> 00:38:58,752 The Zen philosopher, Basho, once wrote: 598 00:38:59,128 --> 00:39:02,589 "A flute with no holes is not a flute.. . 599 00:39:04,091 --> 00:39:07,177 . ..and a doughnut with no hole is a Danish." He was a funny guy. 600 00:39:07,345 --> 00:39:09,387 [MAKING SIX MILLION DOLLAR MAN NOISE] 601 00:39:23,486 --> 00:39:24,652 You missed just that one. 602 00:39:24,820 --> 00:39:28,615 In one physical model of the universe, the shortest distance between two points... 603 00:39:28,783 --> 00:39:32,619 . ..is a straight line in the opposite direction, Danny. 604 00:39:33,871 --> 00:39:36,581 - Unbelievable. - Thank you very little. 605 00:39:51,138 --> 00:39:53,973 Noonan, D'Annunzio, Mitchell, you're on the tee. 606 00:39:54,141 --> 00:39:55,350 CROWD: Shh. 607 00:39:58,062 --> 00:40:00,021 MAN 1: Here's a power hitter. 608 00:40:03,567 --> 00:40:04,734 CROWD: Oh. 609 00:40:04,902 --> 00:40:06,111 [APPLAUSE] 610 00:40:06,278 --> 00:40:07,737 Nice form. 611 00:40:07,905 --> 00:40:10,323 - Nice form. - Good luck, sucker. 612 00:40:18,207 --> 00:40:19,416 [CHATTERING] 613 00:40:29,510 --> 00:40:32,554 MAN 2: Nice one. Very nice. WOMAN: Very good. Yeah. 614 00:40:43,190 --> 00:40:44,691 CROWD: Aw . 615 00:40:46,819 --> 00:40:48,570 Ah, shit! 616 00:40:48,737 --> 00:40:51,948 No, no, nice shot. Right on the beach. 617 00:40:55,870 --> 00:40:58,746 Okay, Danny, this is for the gold. 618 00:41:02,543 --> 00:41:04,627 You ain't got it today, Noonan. 619 00:41:05,254 --> 00:41:09,132 - Miss it, Noonan. Miss. - Noonan! Noonan! 620 00:41:09,300 --> 00:41:10,550 Stop it. 621 00:41:11,469 --> 00:41:15,054 TONY: Miss it, Noonan. Miss! ANGIE: Noonan! Noonan! 622 00:41:15,222 --> 00:41:17,515 - Miss it, miss it! - Miss it! 623 00:41:18,934 --> 00:41:20,477 [YELLS] 624 00:41:32,656 --> 00:41:34,199 Excellent round, son. 625 00:41:34,575 --> 00:41:36,826 - Excellent round! Topnotch, topnotch! - Thank you. 626 00:41:36,994 --> 00:41:38,536 Thank you, sir. Thank you. 627 00:41:38,704 --> 00:41:42,582 Say, I'm having a little party at the Yacht Club this Sunday. 628 00:41:42,750 --> 00:41:44,250 - I'm christening my new sloop. - Ah. 629 00:41:44,418 --> 00:41:46,377 - What are you doing this Sunday? - I have. .. 630 00:41:46,545 --> 00:41:47,879 - . . .no plans. - Great! 631 00:41:48,047 --> 00:41:50,256 How'd you like to mow my lawn, eh? 632 00:41:50,758 --> 00:41:54,886 I figure a college-bound fellow could use a few extra dollars, huh? 633 00:41:55,054 --> 00:41:57,472 And when you've finished... 634 00:41:57,640 --> 00:42:00,058 . ..why don't you drop by the Yacht Club? 635 00:42:00,226 --> 00:42:02,477 Oh, thank you, sir. 636 00:42:02,937 --> 00:42:06,147 - All right. All right. - Smile. 637 00:42:07,274 --> 00:42:10,443 GIRL: Great. Great. 638 00:42:10,945 --> 00:42:13,947 Thank you. Thank you. Maggie, how about we go swimming? 639 00:42:14,657 --> 00:42:17,492 I don't have the swimwear. Besides, I've never swum. 640 00:42:17,910 --> 00:42:19,202 I'll teach you. 641 00:42:19,620 --> 00:42:22,580 Why don't you come on in and help me sort me holy cards first? 642 00:42:28,462 --> 00:42:32,674 Now, Maggie's pants. 643 00:43:07,251 --> 00:43:08,251 [CHATTERING] 644 00:43:10,254 --> 00:43:13,798 Let's get wet! 645 00:43:17,678 --> 00:43:19,721 [BLOWING WHISTLE] 646 00:43:24,393 --> 00:43:28,855 LIFEGUARD: You better cool it, pencil-neck. Don't make me come down there. 647 00:43:29,481 --> 00:43:31,316 You, that's who. 648 00:43:38,198 --> 00:43:41,075 Hey, Bigfoot, don't trip in the water. 649 00:43:41,243 --> 00:43:42,910 That's it! 650 00:43:44,913 --> 00:43:46,539 Let go of me. 651 00:43:59,219 --> 00:44:00,553 You put your suit on! 652 00:44:00,721 --> 00:44:02,972 You shave your ass! 653 00:44:22,242 --> 00:44:24,786 Hi, Maggie. How was it? 654 00:44:25,245 --> 00:44:27,080 How was what? 655 00:44:28,540 --> 00:44:30,833 I guess it couldn't have been that great then. 656 00:44:31,043 --> 00:44:33,503 Oh, a lot you fucking know, D'Annunzio. 657 00:44:34,880 --> 00:44:36,089 All right, stand up. 658 00:44:37,091 --> 00:44:40,259 All right. Okay. 659 00:44:46,100 --> 00:44:47,767 TONY: She's incredible. 660 00:44:58,696 --> 00:44:59,946 [CLEARS THROAT] 661 00:45:24,096 --> 00:45:25,304 [GUYS CHEERING] 662 00:45:27,683 --> 00:45:29,976 GUY: Let me just squirt into the side of the pool. 663 00:45:35,691 --> 00:45:36,858 Come on, over here. 664 00:45:39,653 --> 00:45:41,487 Hi, mama. 665 00:46:23,697 --> 00:46:24,781 [WHISTLE BLOWS] 666 00:46:25,491 --> 00:46:26,824 Hey, you guys, cool it! 667 00:46:26,992 --> 00:46:28,826 Hey! Hey, cut that out! 668 00:46:29,703 --> 00:46:30,995 I mean it, n--! 669 00:46:32,372 --> 00:46:33,581 [CADDIES CHEERING] 670 00:46:43,217 --> 00:46:45,051 - Want some? - Oh, give me some. 671 00:46:45,219 --> 00:46:46,969 - Who asked you? - Come on, I'm asking. 672 00:46:47,137 --> 00:46:48,930 - Would you please--? - Get out of here. 673 00:46:52,226 --> 00:46:54,727 Hey, thanks a lot. 674 00:47:16,667 --> 00:47:19,126 Stop that, you two! All of you! 675 00:47:19,336 --> 00:47:21,504 I want you out of that pool at once! 676 00:47:21,672 --> 00:47:22,922 Out you go, you understand? 677 00:47:23,090 --> 00:47:26,717 I don't want to see another caddy body in this pool. All of you. 678 00:47:26,927 --> 00:47:30,096 Did you understand what I said? Out. Oh, Lacey. 679 00:47:30,931 --> 00:47:33,891 Take your hands off her. Put your clothes back on, my dear. 680 00:47:34,226 --> 00:47:36,018 Out! I said, out! Didn't you hear me? 681 00:47:36,186 --> 00:47:37,854 Doodie! Doodie! 682 00:47:38,021 --> 00:47:41,232 [SCREAMING] 683 00:47:43,110 --> 00:47:44,652 Don't touch it! 684 00:47:56,290 --> 00:47:58,165 Spaulding, no! 685 00:48:01,795 --> 00:48:03,421 Doodie! 686 00:48:10,304 --> 00:48:13,806 Yeah, well, if you find anything that does look like a fecal remnant. . . . 687 00:48:14,600 --> 00:48:18,477 I want the entire pool scrubbed, sterilized and disinfected. 688 00:48:27,988 --> 00:48:29,530 Here it is! 689 00:48:30,240 --> 00:48:32,033 Oh. 690 00:48:34,494 --> 00:48:36,329 It's no big deal. 691 00:49:04,191 --> 00:49:05,816 [GONG RINGS] 692 00:49:07,069 --> 00:49:10,613 - Well, hello. Surprise, surprise, surprise. - Hi. 693 00:49:10,989 --> 00:49:12,907 - Busy? - No, come on in. 694 00:49:13,075 --> 00:49:14,325 Go ahead. That's nothing. 695 00:49:14,493 --> 00:49:17,203 I tried calling, but there's no listing for Mr. Wonderful. 696 00:49:17,412 --> 00:49:19,372 What spelling did you use? 697 00:49:19,539 --> 00:49:22,333 Sorry about this mess. Let me just clean up here. 698 00:49:23,210 --> 00:49:26,379 - I'm getting ready for the season. - What, duck? 699 00:49:26,546 --> 00:49:28,631 No, no. Dolphin. 700 00:49:28,799 --> 00:49:31,300 Would you like a drink? Tuna colada, perhaps? 701 00:49:31,468 --> 00:49:35,554 Anything, anything. Who's your decorator, Benihana? 702 00:49:36,056 --> 00:49:38,766 No, I brought most of that stuff back with me from Vietnam. 703 00:49:38,934 --> 00:49:40,893 You were in the war? 704 00:49:41,061 --> 00:49:43,896 Oh, no. 705 00:49:44,773 --> 00:49:46,148 Homo. 706 00:49:47,609 --> 00:49:49,276 Much better now though. 707 00:49:52,572 --> 00:49:56,158 Here's an uncashed check for $70,000. 708 00:49:56,493 --> 00:49:57,868 Keep it. 709 00:49:58,036 --> 00:50:02,289 There's a bunch of them. And a summons. 710 00:50:02,833 --> 00:50:04,291 It's yours. 711 00:50:05,002 --> 00:50:07,211 Pretty pathetic, Ty. 712 00:50:07,713 --> 00:50:11,090 Pathetic? Maybe you, Lacey. 713 00:50:11,258 --> 00:50:14,802 For me, there's a subtle perfection in everything I do. 714 00:50:14,970 --> 00:50:18,764 - I have my own standards, my own way. - My uncle says you got a screw loose. 715 00:50:18,932 --> 00:50:20,933 Oh, yeah? Your uncle molests collies. 716 00:50:22,436 --> 00:50:24,562 - You're rather. . . - What? 717 00:50:24,813 --> 00:50:27,690 . ..attractive for... 718 00:50:27,858 --> 00:50:30,943 . ..a beautiful girl with a great body. 719 00:50:33,405 --> 00:50:34,822 Well, hey! 720 00:50:37,117 --> 00:50:38,451 Yeah. 721 00:50:52,758 --> 00:50:54,967 - Sing me a love song. - I'm gonna. 722 00:50:55,135 --> 00:50:56,343 - Yeah? - Mm-hm. 723 00:50:57,471 --> 00:51:00,389 - This stuff's terrible. - It's good. You don't know how to do it. 724 00:51:00,557 --> 00:51:02,558 - How do I do it? - I'm gonna show you. 725 00:51:02,726 --> 00:51:04,226 [SNORTS] 726 00:51:05,562 --> 00:51:06,854 Ah. 727 00:51:07,355 --> 00:51:09,065 SINGS I was born 728 00:51:09,232 --> 00:51:10,483 To love you 729 00:51:10,650 --> 00:51:13,944 I was born To lick your face 730 00:51:14,112 --> 00:51:17,573 I was born To rub you 731 00:51:17,741 --> 00:51:19,992 But you were born To rub me first 732 00:51:20,160 --> 00:51:23,287 Let's go into the patio room. 733 00:51:23,747 --> 00:51:25,081 Woo! 734 00:51:34,841 --> 00:51:36,592 Know what this is called in the East? 735 00:51:36,760 --> 00:51:39,220 - What? - It's a big rub. 736 00:51:40,639 --> 00:51:43,265 You have very. . . . Very small breasts. 737 00:51:43,683 --> 00:51:46,393 Just kidding. Come on. Work my way down. 738 00:51:46,561 --> 00:51:48,020 This is the Isle of Wight. 739 00:51:48,188 --> 00:51:51,941 Careful. I'm gonna move right down the Taconic Parkway. .. 740 00:51:52,692 --> 00:51:54,193 . ..over to your "clavula". . . . 741 00:51:54,361 --> 00:51:56,195 Will you get serious? 742 00:51:56,363 --> 00:51:58,948 - That's a very "in" thing to say. - Yes, I know. 743 00:51:59,116 --> 00:52:00,616 [MUMBLES] 744 00:52:00,784 --> 00:52:03,702 - Ow, that hurts! - It's all right. You're blocking. 745 00:52:03,870 --> 00:52:07,164 You're blocking, you're blocking. Just hold on to your chakras. 746 00:52:07,332 --> 00:52:09,792 Just get a little more oil on us. 747 00:52:09,960 --> 00:52:11,585 There you go. Uh-oh. 748 00:52:11,753 --> 00:52:15,548 Now I've done it. Let me get that away from you. Oh, sorry. 749 00:52:15,715 --> 00:52:17,216 It's like reaching under the rug. 750 00:52:17,384 --> 00:52:18,509 - There. - You're crazy! 751 00:52:18,677 --> 00:52:20,553 They said that about Son of Sam. Know something? 752 00:52:20,720 --> 00:52:24,974 - What? - I'm a very qualified acupuncturist. 753 00:52:25,142 --> 00:52:28,144 - Don't even think about it. - I'm just gonna eat these. 754 00:52:28,311 --> 00:52:31,689 I want you to know about it. It's like acupressure, but it's acupuncture. 755 00:52:31,857 --> 00:52:34,984 The slightest prick and you wouldn't even know it-- 756 00:52:35,152 --> 00:52:37,903 - I'll kill you! - No, no. I did not do that. 757 00:52:38,822 --> 00:52:41,407 See? You feel looser? 758 00:52:41,575 --> 00:52:44,118 - Listen. - I feel like a hundred dollars. 759 00:52:46,580 --> 00:52:49,206 Forget the massage, okay? 760 00:52:49,374 --> 00:52:51,750 And just kiss me, you fool. 761 00:52:54,129 --> 00:52:56,547 - Slipping. - Let go of my neck. 762 00:53:19,696 --> 00:53:20,696 [COUGHING] 763 00:53:21,156 --> 00:53:22,740 What kind of shit is this? 764 00:53:22,908 --> 00:53:26,452 It's the best, man. I got it from a Negro. 765 00:53:26,620 --> 00:53:29,288 You're probably so high already you don't even know it. 766 00:53:29,456 --> 00:53:30,789 Probably. 767 00:53:32,292 --> 00:53:34,627 Oh, wow. 768 00:53:35,754 --> 00:53:38,005 He looks like Dick Cavett. 769 00:53:46,181 --> 00:53:48,140 Hey, man, save me a toke. 770 00:53:48,308 --> 00:53:49,308 [BEEPING] 771 00:53:49,476 --> 00:53:50,809 Gotta do my doctor thing. 772 00:53:50,977 --> 00:53:52,228 [BUZZING] 773 00:53:53,563 --> 00:53:55,147 Oh, wow. 774 00:53:55,315 --> 00:53:59,026 All right, everybody. It's time to christen the sloop. 775 00:53:59,236 --> 00:54:04,073 Come along, children. You can shake your booties down on the dock. 776 00:54:07,661 --> 00:54:12,957 Ahoy, polloi. Where did you just come from, a Scotch ad? 777 00:54:13,124 --> 00:54:14,333 Eat it, Spaulding. 778 00:54:14,501 --> 00:54:18,003 My, what a nice looking young man. You're from Bushwood, aren't you? 779 00:54:18,171 --> 00:54:20,881 - Yes, ma'am. - He's not a member, Grandma. 780 00:54:21,049 --> 00:54:23,509 - He's a caddy. - Judge Smails invited me at the club. 781 00:54:23,677 --> 00:54:26,512 Of course. You're the young man who wants to be in the Senate. 782 00:54:26,680 --> 00:54:27,721 That's right. 783 00:54:27,889 --> 00:54:30,266 Well, you two look like a couple of boogies. 784 00:54:30,433 --> 00:54:32,768 Why don't you just scamper along now. 785 00:54:32,936 --> 00:54:34,853 May I escort you out, ma'am? 786 00:54:35,021 --> 00:54:38,899 Hold on, son. Are you trying to make time with my best girl, huh? 787 00:54:39,359 --> 00:54:42,569 I want you to meet Chuck Schick. He's clerking for me this summer... 788 00:54:42,737 --> 00:54:44,321 . ..till he passes the bar. 789 00:54:44,489 --> 00:54:47,449 Well, see you on deck, senator. 790 00:54:51,371 --> 00:54:53,205 Well, I'm going to law school too. 791 00:54:53,373 --> 00:54:55,541 Really? Are you going to Harvard? 792 00:54:55,709 --> 00:54:58,752 - No. St. Copius of northern... . - Where? 793 00:54:59,879 --> 00:55:02,548 Hey, Cary Grant. You wanna get high? 794 00:55:02,716 --> 00:55:04,925 Wait a minute. I've only got a little. 795 00:55:05,093 --> 00:55:09,138 - Then split. Okay, Terry? - Sure. 796 00:55:09,764 --> 00:55:11,390 Bye, Chuck. 797 00:55:16,479 --> 00:55:18,731 Guess I'm a little overdressed, huh? 798 00:55:18,898 --> 00:55:21,066 - Depends on what's underneath. - Ooh. 799 00:55:21,234 --> 00:55:22,693 Come on. 800 00:55:24,112 --> 00:55:28,907 I've got a little poem I'd like to read in honor of this occasion, if I may. 801 00:55:29,075 --> 00:55:31,035 Spaulding, get your foot off the boat. 802 00:55:32,495 --> 00:55:36,874 It's easy to grin When your ship comes in 803 00:55:37,042 --> 00:55:39,835 And you've got The stock market beat 804 00:55:40,003 --> 00:55:45,090 But the man worthwhile is the man who can smile 805 00:55:45,258 --> 00:55:47,926 When his shorts Are too tight in the seat 806 00:55:51,139 --> 00:55:53,265 Okay, Pookie, do the honors. 807 00:55:53,433 --> 00:55:57,269 Bless this ship and all who sail on her. 808 00:55:57,437 --> 00:56:01,607 I christen thee, The Flying Wasp. 809 00:56:04,819 --> 00:56:06,987 This is your fate line. 810 00:56:07,739 --> 00:56:10,074 You're gonna make a lot of money when you're older. 811 00:56:10,241 --> 00:56:12,534 Oh, yeah? When? How? 812 00:56:13,536 --> 00:56:17,289 Could be in the market or on a game show. 813 00:56:18,792 --> 00:56:20,542 And this.. . . 814 00:56:21,544 --> 00:56:24,755 - This is your saliva line. - What's it tell? 815 00:56:24,923 --> 00:56:27,174 How hot I can get you. 816 00:56:30,470 --> 00:56:33,806 Well, don't just stand there. Go get some glue! 817 00:56:33,973 --> 00:56:35,516 Hey! My buddy! 818 00:56:35,683 --> 00:56:39,686 Full steam ahead. Over there. I wanna go over there! 819 00:56:40,313 --> 00:56:42,564 Move over, Swanson. I'm driving. 820 00:56:43,942 --> 00:56:45,984 Whoa! 821 00:56:47,779 --> 00:56:49,154 AL: Hey, Smails. . . 822 00:56:49,322 --> 00:56:52,157 - . . .my dinghy's bigger than your whole boat! - It's him. 823 00:56:52,325 --> 00:56:54,993 Save me a parking place, I'm coming in. 824 00:57:02,627 --> 00:57:04,795 Heave off! Heave off! 825 00:57:05,088 --> 00:57:08,757 Get back, you idiot! Brace yourselves! 826 00:57:10,927 --> 00:57:12,678 ALL: Whoa! 827 00:57:20,186 --> 00:57:22,271 I almost got head from Amelia Earhart. 828 00:57:29,737 --> 00:57:31,071 What's this, Hell's Angels? 829 00:57:47,172 --> 00:57:48,547 Reverse, reverse. 830 00:57:53,970 --> 00:57:55,220 [SCREAMING] 831 00:58:06,941 --> 00:58:07,983 [HONKING] 832 00:58:08,234 --> 00:58:10,861 What the hell are you--? Watch it. 833 00:58:12,405 --> 00:58:14,615 Back! 834 00:58:14,782 --> 00:58:16,492 Which way is backward? 835 00:58:17,952 --> 00:58:19,161 Stop! Stop! 836 00:58:19,329 --> 00:58:21,788 Stop! Stop! Stop! Stop! 837 00:58:21,956 --> 00:58:23,248 Okay, drop anchor. 838 00:58:30,256 --> 00:58:32,090 Hey, you scratched my anchor. 839 00:59:14,384 --> 00:59:18,470 I just want you to know that, you know, because of this... 840 00:59:18,638 --> 00:59:21,306 . ..you don't have to stop seeing other people. 841 00:59:28,940 --> 00:59:31,900 There you go. Let's see. 842 00:59:32,068 --> 00:59:37,656 Oh, it looks absolutely perfect. 843 00:59:51,838 --> 00:59:53,755 Aha! 844 00:59:54,382 --> 00:59:57,718 - You! - Your robe, Your Honor. 845 00:59:59,429 --> 01:00:00,429 [YELLS] 846 01:00:00,597 --> 01:00:02,264 Oh! Pl-- Help! 847 01:00:03,349 --> 01:00:05,726 MAN: We've been invited home. 848 01:00:08,688 --> 01:00:10,689 [SCREAMING] 849 01:00:14,235 --> 01:00:15,777 Thanks. Thanks a lot. 850 01:00:20,450 --> 01:00:22,200 Are we still having tea? 851 01:00:24,412 --> 01:00:25,912 [POUNDING ON DOOR] 852 01:00:28,124 --> 01:00:29,374 MRS. SMAILS: Elihu. . . 853 01:00:29,542 --> 01:00:31,668 . ..would you come and loofa my stretch marks? 854 01:00:31,836 --> 01:00:33,045 [RETCHES] 855 01:00:39,594 --> 01:00:41,011 Aha. 856 01:00:53,066 --> 01:00:55,317 That must be the tea. 857 01:01:00,114 --> 01:01:01,782 What an incredible Cinderella story. 858 01:01:01,949 --> 01:01:06,536 This unknown comes out of nowhere to lead the pack. . . 859 01:01:06,704 --> 01:01:10,040 . ..at Augusta. He's on his final hole. 860 01:01:10,917 --> 01:01:15,170 He's about 455 yards away. He's gonna hit about a 2-iron, I think. 861 01:01:19,092 --> 01:01:20,884 Well, he got all of that. 862 01:01:21,052 --> 01:01:23,428 The crowd is standing on its feet here at Augusta. 863 01:01:23,596 --> 01:01:25,597 The normally reserved Augusta crowd. . . 864 01:01:26,349 --> 01:01:28,100 . ..is going wild. 865 01:01:28,434 --> 01:01:30,435 [THUNDER RUMBLING] 866 01:01:31,729 --> 01:01:34,481 For this young Cinderella who's come out of nowhere. . . 867 01:01:34,649 --> 01:01:36,817 . ..he's got about 350 yards left. 868 01:01:36,984 --> 01:01:39,945 He's gonna hit about a 5-iron, I expect. Don't you think? 869 01:01:40,822 --> 01:01:45,200 He's got a beautiful backswing. That's-- Oh, he got all of that one! 870 01:01:45,952 --> 01:01:49,663 He's gotta be pleased with that. The crowd is just on its feet here. 871 01:01:49,831 --> 01:01:52,207 He's a Cinderella boy. 872 01:01:52,375 --> 01:01:55,460 Tears in his eyes, I guess, as he lines up this last shot. 873 01:01:55,628 --> 01:01:58,714 He's got about 195 yards left and he's gonna-- 874 01:01:58,881 --> 01:02:02,634 Looks like he's got about an 8-iron. This crowd has gone deadly silent. 875 01:02:02,802 --> 01:02:05,137 Cinderella story. Out of nowhere. 876 01:02:05,304 --> 01:02:10,142 A former greenskeeper now about to become the Masters champion. 877 01:02:12,353 --> 01:02:14,896 It looks like a mirac-- It's in the hole! 878 01:02:15,064 --> 01:02:17,149 - It's in the hole! BlSHOP: Hey, young fella. . . 879 01:02:17,316 --> 01:02:20,736 . .. I was hoping to squeeze in nine holes before this rain starts. 880 01:02:22,321 --> 01:02:23,613 Certainly, Your Eminency. 881 01:02:23,865 --> 01:02:27,492 - Take my bag, huh? - Certainly, Your Magnificence. 882 01:02:27,660 --> 01:02:30,162 Okay, come on. Chop-chop. 883 01:02:30,913 --> 01:02:32,622 Let's go. 884 01:02:45,845 --> 01:02:47,846 You better put this on. That's a great shot. 885 01:02:48,014 --> 01:02:49,514 Eureka! 886 01:02:49,724 --> 01:02:53,602 I can't believe the way you hit the ball, sir. You're really clubbing it. 887 01:02:53,770 --> 01:02:55,562 We better start moving. 888 01:03:04,197 --> 01:03:07,032 Did you see that? Miracle, eh? 889 01:03:07,200 --> 01:03:10,118 Nice shot, bishop. You must've made a deal with the devil. 890 01:03:10,286 --> 01:03:14,414 You know, I could break the club record, theoretically. 891 01:03:14,582 --> 01:03:16,541 You better come in until this blows over. 892 01:03:24,884 --> 01:03:27,969 - Well, what do you think, fella? - I'd keep playing. 893 01:03:28,137 --> 01:03:30,722 I don't think the heavy stuff will come down for a while. 894 01:03:30,890 --> 01:03:31,890 You're right. 895 01:03:32,225 --> 01:03:35,352 Anyway, the good Lord would never disrupt. . . 896 01:03:35,520 --> 01:03:37,896 . ..the best game of my life! 897 01:03:38,064 --> 01:03:39,940 [THUNDER CRASHING] 898 01:03:46,239 --> 01:03:49,324 I'm infallible, young fella! 899 01:03:55,623 --> 01:03:58,375 Come on, one more hole! 900 01:04:11,180 --> 01:04:13,598 Oh, rat farts! 901 01:04:15,059 --> 01:04:17,269 [SCREAMS] 902 01:04:39,333 --> 01:04:41,334 [DANNY WHIMPERING] 903 01:04:44,714 --> 01:04:46,214 Danny? 904 01:04:47,466 --> 01:04:49,634 - Hi, Maggie. - Hi. 905 01:04:51,304 --> 01:04:54,139 - You're here early. - Yeah. 906 01:04:54,891 --> 01:04:58,184 Yeah, I.... I kind of slept here last night. 907 01:05:01,314 --> 01:05:04,524 Oh, Maggie. 908 01:05:05,651 --> 01:05:07,319 I'm in big trouble. 909 01:05:07,486 --> 01:05:12,157 Oh, yeah? Me too. I'm late. 910 01:05:12,867 --> 01:05:16,411 - Late for what? - For not being pregnant. 911 01:05:18,372 --> 01:05:20,332 - Oh, God. - Yeah. 912 01:05:20,499 --> 01:05:22,500 Well, I don't hold you responsible. 913 01:05:22,835 --> 01:05:24,961 It's my problem. 914 01:05:25,129 --> 01:05:27,255 I can handle it. 915 01:05:27,423 --> 01:05:30,258 - Danny. - Oh, Mag. 916 01:05:30,426 --> 01:05:33,803 Maggie, look, look. 917 01:05:33,971 --> 01:05:36,056 I'm not gonna let you go through this alone. 918 01:05:36,223 --> 01:05:38,266 - No! - Whatever you decide. 919 01:05:38,434 --> 01:05:41,686 I'm gonna have it, I've already decided! 920 01:05:45,024 --> 01:05:47,233 Well, that's it then. 921 01:05:48,444 --> 01:05:53,573 - We'll just get married. - Oh, God! That's all I need! 922 01:05:53,783 --> 01:05:57,202 - No, look, I want to, all right? - No, you don't! 923 01:05:57,370 --> 01:05:59,454 - Yes, I do. - No, you don't! 924 01:05:59,622 --> 01:06:00,872 Yes, I do! 925 01:06:01,040 --> 01:06:03,708 Look, I don't wanna get married, Danny! 926 01:06:03,876 --> 01:06:06,086 Come on, Maggie. You're just saying that. 927 01:06:06,253 --> 01:06:09,172 No, I'm not! Look, Danny... 928 01:06:09,465 --> 01:06:11,466 . ..it might not be yours. Okay? 929 01:06:12,093 --> 01:06:16,221 Maggie, you're making this up about the other guys... 930 01:06:16,389 --> 01:06:19,307 - . . .so I won't have to feel guilty. - I'm not making it up! 931 01:06:19,475 --> 01:06:22,185 - All right. I'm still willing to marry you! - Oh, yeah? 932 01:06:22,353 --> 01:06:24,896 - Yeah! - Well, thanks for nothing! 933 01:06:30,945 --> 01:06:33,655 You're a good egg, Noonan. 934 01:06:33,823 --> 01:06:35,407 She needs you. 935 01:06:37,368 --> 01:06:38,618 Pick up that Kleenex. 936 01:06:38,786 --> 01:06:40,412 MANAGER: Good morning, Lou. - Good morning. 937 01:06:40,579 --> 01:06:44,582 The judge would like to see Danny Noonan as soon as he comes in. 938 01:06:45,501 --> 01:06:48,670 - I'm Danny Noonan. - Would you come with me, please? 939 01:06:59,932 --> 01:07:02,434 - Judge Smails, sir? - Sit down, Danny. 940 01:07:05,062 --> 01:07:06,312 [FEET BANG] 941 01:07:08,232 --> 01:07:11,317 Danny, I think you know why you're here. .. 942 01:07:11,485 --> 01:07:15,947 . ..so I'll do us both the courtesy of not reviewing what happened yesterday. 943 01:07:17,283 --> 01:07:18,533 I'm sorry. 944 01:07:18,701 --> 01:07:22,454 My niece is the kind of girl that has a certain. . . 945 01:07:22,621 --> 01:07:25,957 . ..zest for living. The last thing any of us need right now. . . 946 01:07:26,125 --> 01:07:28,126 . ..is loose talk about her behavior. 947 01:07:28,294 --> 01:07:30,545 I swear I didn't tell anybody anything, sir. 948 01:07:32,048 --> 01:07:35,258 Good. Good, good. 949 01:07:35,426 --> 01:07:37,635 You know, despite what happened. . . 950 01:07:37,803 --> 01:07:40,889 . .. I'm still convinced you have many fine qualities. .. 951 01:07:41,057 --> 01:07:44,059 . ..and I think you can still become a gentleman someday. 952 01:07:44,226 --> 01:07:49,522 If you understand and abide by the rules of decent society. 953 01:07:50,441 --> 01:07:53,485 Danny. Danny. 954 01:07:53,903 --> 01:07:55,487 There's a lot of... 955 01:07:55,654 --> 01:07:58,490 . ..well, badness in the world today. 956 01:07:58,657 --> 01:08:00,742 I see it in court every day. 957 01:08:00,910 --> 01:08:03,787 I've sentenced boys younger than you to the gas chamber. 958 01:08:03,954 --> 01:08:07,832 Didn't want to do it. Felt I owed it to them. 959 01:08:11,170 --> 01:08:13,463 The most important decision you can make is: 960 01:08:13,631 --> 01:08:16,508 What do you stand for, Danny. .. 961 01:08:18,052 --> 01:08:22,013 . ..goodness or badness? 962 01:08:23,265 --> 01:08:27,018 I know I've made some mistakes in the past. I'm willing to make up for that. 963 01:08:28,979 --> 01:08:31,689 - I wanna be good. - Good! 964 01:08:32,191 --> 01:08:34,526 Good. Very good! 965 01:08:36,737 --> 01:08:38,238 You know. . . 966 01:08:38,405 --> 01:08:41,950 . .. I know how hard it is for young people today and I wanna help. 967 01:08:42,827 --> 01:08:46,287 Well, just ask my grandson, Spaulding. He and I are regular pals. 968 01:08:48,582 --> 01:08:50,166 Are you my pal? 969 01:08:50,668 --> 01:08:52,710 Mr. Scholarship Winner? 970 01:08:59,260 --> 01:09:01,678 Yes, sir. I'm your pal. 971 01:09:03,806 --> 01:09:05,557 How about a Fresca? Eh? 972 01:09:16,402 --> 01:09:17,902 Another rob roy, bishop? 973 01:09:18,070 --> 01:09:21,823 You never ask a Navy man if he'll have another drink. . . 974 01:09:21,991 --> 01:09:24,033 . ..because it's nobody's goddamn business. . . 975 01:09:24,201 --> 01:09:26,202 . ..how many drinks he's had already, right? 976 01:09:26,370 --> 01:09:29,706 Wrong! You're drinking too much, Your Excellency. 977 01:09:29,874 --> 01:09:32,542 "Excellency." Fiddlesticks. 978 01:09:32,710 --> 01:09:35,962 My name's Fred and I'm just a man, same as you are. 979 01:09:36,130 --> 01:09:39,007 You're not a man! You're a bishop, for God's sakes! 980 01:09:39,175 --> 01:09:40,758 There is no God. 981 01:09:40,926 --> 01:09:45,847 Oh, Webb-o man, I didn't see your name on the sign-in sheet for the club tournament. 982 01:09:46,015 --> 01:09:48,433 I thought you'd be the man to beat this year. 983 01:09:48,601 --> 01:09:51,102 Guess you'll just have to keep beating yourself. 984 01:09:52,313 --> 01:09:54,105 Very good, yeah. 985 01:09:54,273 --> 01:09:56,858 Come on, honey. Let's go, huh? Hey, boys, how are you? 986 01:09:57,026 --> 01:09:58,651 BOYS: Hey, Al. How are you? 987 01:09:58,819 --> 01:10:00,820 Hey, we're both starving. When do we eat? 988 01:10:00,988 --> 01:10:04,324 You! You. 989 01:10:04,491 --> 01:10:07,535 You have worn out your welcome at Bushwood, sir. 990 01:10:07,703 --> 01:10:10,205 Is that so? Who made you pope of this dump, huh? 991 01:10:10,539 --> 01:10:12,290 Bushwood, a dump? 992 01:10:12,458 --> 01:10:15,919 Well, I'll guarantee you'll never be a member here. 993 01:10:16,086 --> 01:10:19,631 Member? Are you kidding? You think I'd join this crummy "snobatorium"? 994 01:10:19,798 --> 01:10:21,299 Why, this whole place sucks! 995 01:10:21,467 --> 01:10:22,634 Su-- Su-- Su-- 996 01:10:22,801 --> 01:10:25,595 Right, it sucks. Only reason I'm here is maybe I'll buy it. 997 01:10:25,763 --> 01:10:28,473 Buy Bushwood? You! 998 01:10:28,807 --> 01:10:31,976 You baboon! You beast! 999 01:10:32,144 --> 01:10:33,519 MANAGER: Okay, break it up. 1000 01:10:33,687 --> 01:10:36,481 - I get no respect from anyone. - Please. What's going on? 1001 01:10:36,649 --> 01:10:38,608 He tried to choke me. You saw it. 1002 01:10:38,776 --> 01:10:40,777 He called me a baboon. Thinks I'm his wife. 1003 01:10:40,945 --> 01:10:44,364 - I'm calling the police. - Call the chief of police, I built his condo! 1004 01:10:44,531 --> 01:10:47,700 - Out. I want him out of here. - He wants you out. 1005 01:10:47,868 --> 01:10:49,869 [INDECIPHERABLE YELLING] 1006 01:10:50,037 --> 01:10:51,037 [WHISTLES] 1007 01:10:51,205 --> 01:10:53,414 Guys, judge! Come on, let's be adults here. 1008 01:10:53,582 --> 01:10:56,793 Let's not mess the place up. Let's go to your office. 1009 01:10:56,961 --> 01:11:00,672 I'll make some drinks for us all. We'll talk about it. Come on. 1010 01:11:00,839 --> 01:11:02,131 [CHATTERING] 1011 01:11:13,769 --> 01:11:15,186 Danny! 1012 01:11:15,604 --> 01:11:18,523 - Danny. - Maggie. 1013 01:11:19,316 --> 01:11:21,234 Maggie, you flipping out? 1014 01:11:21,402 --> 01:11:24,904 No. I'm happy! I'm not pregnant. 1015 01:11:25,072 --> 01:11:27,532 Oh, that's great. 1016 01:11:28,534 --> 01:11:30,952 Listen, you were sweet. I'm sorry I was hard on you. 1017 01:11:31,120 --> 01:11:34,247 No, I deserved it. I've been acting like a jerk. 1018 01:11:34,415 --> 01:11:37,458 - I hate myself. I'll get that scholarship. - That's good, isn't it? 1019 01:11:37,626 --> 01:11:40,211 No. I've been a creep lately and I just can't help it. 1020 01:11:40,379 --> 01:11:42,255 - You're not a creep, Noonan. - Yes, I am. 1021 01:11:42,423 --> 01:11:43,673 - No, you're not. - Yes, I am. 1022 01:11:43,841 --> 01:11:46,050 - All right, maybe you are a little bit. - Well... . 1023 01:11:46,218 --> 01:11:50,722 Listen, you're good deep down. I know you'll do the right thing. 1024 01:11:51,724 --> 01:11:52,890 Thank you, Maggie. 1025 01:11:53,058 --> 01:11:57,395 JUDGE: I demand satisfaction. AL: Oh, you want satisfaction? 1026 01:11:57,855 --> 01:12:00,148 I'll tell you what's real satisfying, cash. 1027 01:12:00,316 --> 01:12:02,775 I'll shoot you 18 holes for 10,000 bucks. 1028 01:12:07,740 --> 01:12:10,158 Why, I could beat you with one arm. 1029 01:12:10,326 --> 01:12:13,995 How about teams then for $20,000? You can have Dr. Frankenputts. 1030 01:12:14,163 --> 01:12:17,582 - I beg your pardon. - And I'll take Ty here. 1031 01:12:17,750 --> 01:12:21,252 - Hey, fellas. Don't include me in on it. - Ty. 1032 01:12:21,420 --> 01:12:23,504 Come on. You're an ace. Everybody knows it. 1033 01:12:25,966 --> 01:12:29,594 I-- I don't play golf for money against people. 1034 01:12:30,137 --> 01:12:32,430 What are you, religious or something? 1035 01:12:32,598 --> 01:12:35,016 You might say that. Excuse me. 1036 01:12:35,225 --> 01:12:39,103 JUDGE: Excuse me. Excuse me. - I got it. 1037 01:12:39,271 --> 01:12:43,691 Ty, can I have a word with you? In private. 1038 01:12:44,193 --> 01:12:45,985 Sure thing, judge. 1039 01:12:46,612 --> 01:12:48,529 - Ty. - Judge. 1040 01:12:48,697 --> 01:12:50,031 Ty. 1041 01:12:50,282 --> 01:12:51,824 Oh. 1042 01:12:53,744 --> 01:12:56,954 Ty, your father and I prepped together. . . 1043 01:12:57,122 --> 01:12:59,832 . ..went to war together, we played golf together. 1044 01:13:00,000 --> 01:13:02,085 We built this club, he and I. 1045 01:13:02,586 --> 01:13:04,796 Now, let's face it, son. Some people... 1046 01:13:04,963 --> 01:13:07,757 . ..simply do not belong. 1047 01:13:11,095 --> 01:13:14,722 Let's not cave in too easy. 1048 01:13:24,149 --> 01:13:25,983 Well, what do you say, Ty? 1049 01:13:32,032 --> 01:13:34,659 Let's make it 40,000. 1050 01:13:34,827 --> 01:13:35,993 Hey, great! 1051 01:13:37,162 --> 01:13:38,496 You know, judge... 1052 01:13:39,998 --> 01:13:42,500 . ..my dad never liked you. 1053 01:13:42,668 --> 01:13:45,586 I'll see you two tomorrow morning on the golf course. 1054 01:13:46,922 --> 01:13:48,631 Hey, beautiful. Beautiful. 1055 01:13:52,845 --> 01:13:54,095 [CARL CHUCKLES] 1056 01:13:54,304 --> 01:13:56,264 I have to laugh. .. 1057 01:13:57,224 --> 01:13:59,183 . ..because I've often asked myself.. . . 1058 01:13:59,351 --> 01:14:02,019 My foe, my enemy, is an animal. . . 1059 01:14:02,187 --> 01:14:03,938 . ..and in order to conquer him.. . 1060 01:14:04,106 --> 01:14:06,357 . .. I have to think like an animal. 1061 01:14:06,525 --> 01:14:10,528 And whenever possible to look like one. 1062 01:14:12,990 --> 01:14:17,368 I gotta get inside this dude's pelt and crawl around for a few days. 1063 01:14:17,536 --> 01:14:20,997 Who is the gopher's ally, his friend? 1064 01:14:21,331 --> 01:14:24,208 The harmless squirrel and the friendly rabbit. 1065 01:14:24,376 --> 01:14:27,462 I'm gonna use you two guys... 1066 01:14:27,629 --> 01:14:29,839 . ..to do my dirty work for me. 1067 01:14:38,265 --> 01:14:41,601 Look at it. It's the gopher. 1068 01:14:57,034 --> 01:14:58,409 Hello? 1069 01:14:58,577 --> 01:15:01,537 There she is. There she is. 1070 01:15:04,249 --> 01:15:06,584 This is it. It's a Titleist. 1071 01:15:09,296 --> 01:15:13,257 Twenty thousand dollars. Twenty thousand dollars. 1072 01:15:22,768 --> 01:15:24,852 All right, show yourself, you little varmint. 1073 01:15:25,020 --> 01:15:26,771 If you got the guts. 1074 01:15:27,606 --> 01:15:30,900 You son of a bitch. Where'd you go? 1075 01:15:31,109 --> 01:15:33,402 Oh, hi, Carl. How you doing? 1076 01:15:33,570 --> 01:15:36,364 Oh, hi. Hi. 1077 01:15:37,366 --> 01:15:38,616 Mind if I play through? 1078 01:15:38,784 --> 01:15:41,827 Go right ahead. Are you getting in a late night or something? 1079 01:15:41,995 --> 01:15:43,496 Yeah, I was just loosening up. 1080 01:15:43,664 --> 01:15:45,581 Was that your ball I heard rambling through? 1081 01:15:45,749 --> 01:15:48,084 Yeah. Did you see my ball in here? 1082 01:15:50,128 --> 01:15:52,129 - Titleist? - That's it. 1083 01:15:52,297 --> 01:15:55,299 - Yeah, it's right here. - This your place, Carl? 1084 01:15:55,926 --> 01:15:57,134 Yeah, what do you think? 1085 01:15:57,719 --> 01:16:00,471 It's really. . . . It's really awful. 1086 01:16:01,139 --> 01:16:04,350 Well, I have a lot of things on order. You know, credit trouble. 1087 01:16:04,518 --> 01:16:05,851 I'm an assistant greenskeeper. 1088 01:16:06,019 --> 01:16:08,563 Doesn't mean anything until I'm the head greenskeeper. 1089 01:16:08,730 --> 01:16:10,773 - Can you give me a ruling on this? - Sit down. 1090 01:16:10,941 --> 01:16:12,817 No, I don't wanna stick to anything. 1091 01:16:12,985 --> 01:16:17,863 - Here, take this thing off. This is dirty. - Don't go to too much trouble, please. 1092 01:16:18,198 --> 01:16:20,992 - Here, fire up. - With my lips? 1093 01:16:21,159 --> 01:16:22,952 - Yeah. - I don't think so, Carl. 1094 01:16:23,120 --> 01:16:26,080 - Just right back. - If I could borrow a wedge or something. 1095 01:16:26,248 --> 01:16:28,833 If you can open a curtain, I can get through that window. 1096 01:16:29,001 --> 01:16:30,835 People say I'm an idiot or something. . . 1097 01:16:31,003 --> 01:16:33,087 . ..because all I do is cut lawns for a living. 1098 01:16:33,255 --> 01:16:36,007 Oh, people don't say that about you as far as you know. 1099 01:16:36,466 --> 01:16:39,093 Well, I'm working on it so I don't ever have to.... 1100 01:16:39,261 --> 01:16:42,888 I'm gonna be head greenskeeper, hopefully within six years. That's my schedule. 1101 01:16:43,056 --> 01:16:46,559 But I'm studying this stuff so I know it. You know, like... 1102 01:16:46,727 --> 01:16:49,520 . ..you know, chinch bugs. You know. . . 1103 01:16:49,688 --> 01:16:52,481 . ..manganese. A lot of people don't even know what that is. 1104 01:16:52,649 --> 01:16:54,900 - Great, Carl. Could I get a--? - Nitrogen. 1105 01:16:55,068 --> 01:16:57,403 Just open a curtain and I can just get out of here. 1106 01:16:57,571 --> 01:17:00,948 I invented my own kind of grass too. Did you know that? Look at this. 1107 01:17:01,116 --> 01:17:03,868 - This is registered. Carl Spackler bent. - Oh, yeah. 1108 01:17:04,036 --> 01:17:07,038 I've felt grass like this before. I've played on this stuff. 1109 01:17:07,205 --> 01:17:10,041 This is a hybrid. This is a cross, bluegrass.. . 1110 01:17:10,292 --> 01:17:12,960 . ..Kentucky bluegrass, featherbed bent... 1111 01:17:13,128 --> 01:17:15,671 . ..and northern California sinsemilla. 1112 01:17:15,839 --> 01:17:17,548 The amazing stuff about this. .. 1113 01:17:17,716 --> 01:17:20,426 . ..is that you can play 36 holes on it in the afternoon. .. 1114 01:17:20,594 --> 01:17:25,014 . ..take it home and just get stoned to the bejesus belt that night on this stuff. 1115 01:17:25,182 --> 01:17:29,060 - I got pounds of this stuff. Here. - No. Thank you. I don't-- I don't-- 1116 01:17:29,227 --> 01:17:32,730 Let's have a little bit. I got the big Bob Marley joint. Here, try this. 1117 01:17:33,482 --> 01:17:35,691 Carl, I really don't do this very often. 1118 01:17:35,859 --> 01:17:37,777 You're gonna love it. This is dynamite. 1119 01:17:37,944 --> 01:17:40,446 Well, maybe one drag, then I gotta go. 1120 01:17:42,407 --> 01:17:44,408 [COUGHING] 1121 01:17:46,912 --> 01:17:50,706 It's a little harsh. Here, cannonball it. 1122 01:17:54,586 --> 01:17:56,420 Cannonball it right back. 1123 01:17:59,508 --> 01:18:03,844 Then one more of these right on top of it. Cannonball! Cannonball coming. 1124 01:18:04,012 --> 01:18:05,429 No. 1125 01:18:07,516 --> 01:18:08,933 Carl... 1126 01:18:09,434 --> 01:18:12,978 . ..could I have a drop? Just a drop myself. 1127 01:18:15,440 --> 01:18:17,066 That's fine for me. That's good. 1128 01:18:18,610 --> 01:18:20,778 Can I say something to you frank? 1129 01:18:21,530 --> 01:18:22,863 Ty, Frank. 1130 01:18:23,073 --> 01:18:26,158 You've been acting psychotically lately. 1131 01:18:26,743 --> 01:18:27,952 What the hell? Why? 1132 01:18:28,120 --> 01:18:30,913 I've been under strain. I gotta play with Smails tomorrow. . . 1133 01:18:31,081 --> 01:18:33,582 - Smails? - . . .in a money match. No. 1134 01:18:33,792 --> 01:18:36,877 Thing to do with Smails. . . . He bothers you, I'll take care of him. 1135 01:18:37,045 --> 01:18:40,464 What you gotta do to Smails is cut the hamstring on the back of his leg. . . 1136 01:18:40,632 --> 01:18:43,092 . ..right at the bottom. He'll never play golf again. 1137 01:18:43,468 --> 01:18:46,637 Because he goes back, his weight displacement goes back. . . 1138 01:18:46,805 --> 01:18:50,015 . ..he stays there. All his weight's on his right, he'll push everything right. 1139 01:18:50,183 --> 01:18:52,643 He'll never come through. He'll quit the game. 1140 01:18:52,894 --> 01:18:55,396 That would work. I'm gonna call you if I need help. 1141 01:18:55,564 --> 01:18:57,523 But, seriously, no B.S. . . 1142 01:18:57,691 --> 01:19:02,153 . ..you ever wanna rap, just talk or just get weird with somebody. . . 1143 01:19:02,320 --> 01:19:03,654 . ..buddies for life. 1144 01:19:03,822 --> 01:19:05,990 I'll drop by. You drop by my place anytime. 1145 01:19:06,241 --> 01:19:08,617 What's your address? You're around Briar, right? 1146 01:19:08,785 --> 01:19:10,411 Briar, 2. 1147 01:19:10,579 --> 01:19:11,912 You got a pool over there? 1148 01:19:12,748 --> 01:19:15,291 We have a pond in the back. We have a pool and a pond. 1149 01:19:15,459 --> 01:19:17,418 A pond would be good for you. Natural spring. 1150 01:19:17,586 --> 01:19:21,046 Oh, yeah. Or the pool or a pond. Anything would be good. 1151 01:19:21,214 --> 01:19:22,840 Well, I'm gonna clean this up. 1152 01:19:23,008 --> 01:19:27,011 You go ahead, clean up. It looks fine to me. Thanks for the dope. 1153 01:19:27,721 --> 01:19:29,138 Fore! 1154 01:19:41,359 --> 01:19:43,444 Danny, you carry my bag. 1155 01:19:45,906 --> 01:19:47,364 [CAR HONKING MELODY] 1156 01:19:48,158 --> 01:19:51,035 What the--? Who the--? 1157 01:19:53,622 --> 01:19:57,124 Get back there. What do you think you're doing? Get off of here! 1158 01:19:57,542 --> 01:20:00,961 - Good morning, judge. - This is a golf course, not a parking lot! 1159 01:20:01,129 --> 01:20:03,214 You back this thing out of here right now! 1160 01:20:03,381 --> 01:20:05,424 Okay. Hey, look at that. 1161 01:20:06,218 --> 01:20:08,177 Don't play games with me, Ty. 1162 01:20:08,345 --> 01:20:11,472 Put that steering wheel where it belongs, and get this out of here! 1163 01:20:11,640 --> 01:20:13,516 - I got it, judge. AL: I'm sorry I'm late. 1164 01:20:13,683 --> 01:20:15,226 Let's play golf! 1165 01:20:17,062 --> 01:20:20,314 Ow--! Do it! I didn't do that. 1166 01:20:20,482 --> 01:20:21,774 [PHONE RINGS] 1167 01:20:21,983 --> 01:20:24,151 - Oh, there's my phone. - I'm getting tired-- 1168 01:20:24,319 --> 01:20:25,653 LOU: Gentlemen, it's about time-- 1169 01:20:25,821 --> 01:20:28,489 I told you, never call me on the golf course. What's that? 1170 01:20:28,657 --> 01:20:32,827 Then sell, sell, sell! They're all selling? Then buy, buy, buy! 1171 01:20:32,994 --> 01:20:35,538 - Let me have the Coast. - Can we start now? 1172 01:20:35,705 --> 01:20:37,122 - Gentlemen. - What do you want? 1173 01:20:37,290 --> 01:20:38,833 - Gentlemen. - Can I use your phone? 1174 01:20:39,000 --> 01:20:40,459 - Gentlemen! - Is it long distance? 1175 01:20:40,627 --> 01:20:42,044 Hey! 1176 01:20:42,587 --> 01:20:46,090 Gentlemen, we all know this is illegal and against club practice. 1177 01:20:46,258 --> 01:20:48,050 And I'd like to ask at this time. . . 1178 01:20:48,218 --> 01:20:53,138 . ..if you gentlemen all agree to waive all sanction against said referee... 1179 01:20:53,306 --> 01:20:55,850 . ..or anything that might get me fired. 1180 01:20:56,017 --> 01:20:57,434 Agreed. 1181 01:20:58,270 --> 01:21:01,063 Fine. The match is for $20,000 each. 1182 01:21:01,231 --> 01:21:05,609 Lowest score wins the hole in regulation match play. 1183 01:21:05,777 --> 01:21:09,113 I have a number of tees in my hand. Your Honor, odd or even? 1184 01:21:09,281 --> 01:21:11,657 - Odd! - Odd it is. 1185 01:21:11,825 --> 01:21:13,742 Your honor, Your Honor. 1186 01:21:15,328 --> 01:21:17,705 Hey, tiger, here. Keep it fair, will you? 1187 01:21:17,873 --> 01:21:19,957 No, I can't accept this. 1188 01:21:24,129 --> 01:21:25,379 Driver, please. 1189 01:21:25,547 --> 01:21:26,964 [MAKES SIX MILLION DOLLAR MAN NOISE] 1190 01:21:27,132 --> 01:21:28,507 Danny. 1191 01:21:34,306 --> 01:21:36,265 Don't smile at me a lot, okay? 1192 01:21:43,523 --> 01:21:48,652 Say, the judge and Mr. Czervik, $100,000 match going on. 1193 01:21:48,820 --> 01:21:50,279 - You're kidding. - No. 1194 01:21:50,447 --> 01:21:52,072 Now, what you wanna do? 1195 01:21:52,824 --> 01:21:55,075 - Five, Mr. Czek. - Five, Mr. Czek. 1196 01:21:55,243 --> 01:21:56,493 - You got it? - Got it. 1197 01:22:00,832 --> 01:22:03,208 Hello? Anybody home? 1198 01:22:04,669 --> 01:22:06,629 Hello, Mr. Gopher? 1199 01:22:06,796 --> 01:22:09,715 Yeah, it's me, Mr. Squirrel. 1200 01:22:09,883 --> 01:22:13,010 Yeah. Hi. Just a harmless squirrel... 1201 01:22:13,178 --> 01:22:16,472 . ..not a plastic explosive or anything. Nothing to be worried about. 1202 01:22:16,640 --> 01:22:20,434 I'm just here to make your last hours on earth as peaceful as possible. 1203 01:22:20,602 --> 01:22:23,437 Yes, don't mind this. This is doctor's orders and so forth. 1204 01:22:23,605 --> 01:22:26,231 You don't mind if I just pop in there for a few laughs? 1205 01:22:26,399 --> 01:22:29,944 Yeah, that's right. Or in the words of Jean Paul Sartre: 1206 01:22:30,111 --> 01:22:32,863 "Au revoir, gopher." 1207 01:22:33,031 --> 01:22:37,660 This is sweet. This is gonna be sweet. 1208 01:22:53,218 --> 01:22:54,593 Hey! 1209 01:22:55,762 --> 01:22:58,472 That kangaroo stole my ball! 1210 01:23:05,814 --> 01:23:06,897 All right! 1211 01:23:14,239 --> 01:23:15,864 What's up, doc? 1212 01:23:23,623 --> 01:23:24,707 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1213 01:23:46,062 --> 01:23:49,940 AL: I tell you, I don't understand it. I'm playing the worst game of my life. 1214 01:23:50,108 --> 01:23:52,735 Hey. Don't put yourself down, Al. 1215 01:23:52,902 --> 01:23:54,862 You're not-- You're not-- 1216 01:23:55,030 --> 01:23:57,448 You're not good. You stink. 1217 01:24:02,412 --> 01:24:06,415 Say, fifty bucks, the Smails kid picks his nose. 1218 01:24:06,583 --> 01:24:08,459 [CHATTERING] 1219 01:24:09,044 --> 01:24:10,711 PORTERHOUSE: Come on, buddy. Here he comes. 1220 01:24:10,879 --> 01:24:13,297 MAN: Don't do it. - All right, kid, take your time. 1221 01:24:13,757 --> 01:24:16,091 Come on, come on. Yeah. 1222 01:24:17,093 --> 01:24:19,094 [CHATTERING] 1223 01:24:19,971 --> 01:24:22,473 - Fifty bucks more says he eats it. - You're on. 1224 01:24:22,640 --> 01:24:23,932 - He eats. - You're on. 1225 01:24:24,267 --> 01:24:25,809 Now, don't do it, kid. Don't! 1226 01:24:25,977 --> 01:24:27,644 - Don't do it! LOU: Come on. 1227 01:24:27,812 --> 01:24:30,981 - There he goes. He's going for it. MEN: Yeah! 1228 01:24:32,192 --> 01:24:34,193 What a pig! 1229 01:24:35,820 --> 01:24:38,489 - Man, that kid'll eat anything. GUY: Yes, he was hungry. 1230 01:24:38,656 --> 01:24:40,657 What do you say, Al? 1231 01:24:41,659 --> 01:24:46,121 - Shall we press on? - Hey, judge, cheer up, will you? 1232 01:24:46,456 --> 01:24:51,210 My boat needs exactly $20,000 worth of repairs. 1233 01:24:51,377 --> 01:24:54,296 And so does your brain. You wanna double it? 1234 01:24:54,839 --> 01:24:58,634 - Fine! Forty thousand apiece. - All right. 1235 01:24:58,802 --> 01:25:01,345 - Forty thousand. Forty thousand. - Let's go. You got it. 1236 01:25:01,513 --> 01:25:03,222 - All right. - Hold on, judge, I mean-- 1237 01:25:03,389 --> 01:25:04,389 [BEEPING] 1238 01:25:04,557 --> 01:25:09,353 - That's my office. I better get going. - No. You're in for half of 80,000. 1239 01:25:11,272 --> 01:25:13,357 Probably just a routine emergency. 1240 01:25:13,983 --> 01:25:15,984 [CHITTERING] 1241 01:25:37,090 --> 01:25:38,966 Why'd I double it? 1242 01:25:39,259 --> 01:25:42,427 I tell you, I should have stayed home and played with myself. 1243 01:25:42,887 --> 01:25:47,099 Ty, I saw Smails before. He was cheating. 1244 01:25:48,685 --> 01:25:51,145 Nobody likes a tattletale, Danny. 1245 01:25:51,312 --> 01:25:53,021 Except, of course, me. 1246 01:25:58,278 --> 01:26:00,154 Ow. 1247 01:26:00,321 --> 01:26:03,574 - Oh, my arm. It's broken! JUDGE: Good Lord... 1248 01:26:03,741 --> 01:26:06,952 - . . .what has this buffoon done now? - Let's have a look at that. 1249 01:26:07,120 --> 01:26:09,580 Well, that might be a fractured ulna. 1250 01:26:09,747 --> 01:26:13,709 - I'm afraid you forfeit. - Who says so? The match is a draw. 1251 01:26:13,877 --> 01:26:16,670 No, you don't. You don't play, you lose. Right, Lou? 1252 01:26:16,838 --> 01:26:19,423 That's right, Your Honor. Unless you wanna allow him a substitute. 1253 01:26:19,591 --> 01:26:24,052 Eh? Oh, well.... Spaulding can play out his holes. 1254 01:26:24,220 --> 01:26:28,891 Actually, judge, I think it's up to us to pick our substitute. 1255 01:26:29,684 --> 01:26:32,853 - What do you want? - Sonja Henie's out. 1256 01:26:33,605 --> 01:26:35,272 We'll take Danny Noonan. 1257 01:26:36,441 --> 01:26:39,443 Danny is an employee of the club. He can't work and play... 1258 01:26:39,611 --> 01:26:42,988 - . . .particularly in something this illegal. - Makes a lot of sense, judge. 1259 01:26:43,156 --> 01:26:47,117 Hey, kid, if you win, I'll make it worth your while. 1260 01:26:50,038 --> 01:26:51,705 Well? 1261 01:26:55,627 --> 01:26:57,127 I'll play. 1262 01:26:57,337 --> 01:27:00,464 - Guess you didn't want that scholarship? - I guess I don't. 1263 01:27:00,632 --> 01:27:03,050 I guess you don't. I guess you don't. 1264 01:27:29,077 --> 01:27:30,410 [CROWD GASPS] 1265 01:27:35,333 --> 01:27:38,001 Don't worry, it's good luck. 1266 01:27:38,836 --> 01:27:39,878 In Haiti. 1267 01:28:03,861 --> 01:28:05,779 You're gonna have to win this hole. 1268 01:28:05,947 --> 01:28:10,075 - I kind of thought winning wasn't important. - Me winning isn't! You do. 1269 01:28:10,243 --> 01:28:13,078 - Great grammar. - Danny. 1270 01:28:16,165 --> 01:28:19,584 See your future. Be your future. 1271 01:28:19,752 --> 01:28:23,046 Make... . Make-- Make it! Make it. 1272 01:28:23,214 --> 01:28:26,591 Make your future, Danny. I'm-- I'm a veg, Danny. 1273 01:28:26,759 --> 01:28:28,719 Give me this. Take it easy, will you, Ty? 1274 01:28:47,322 --> 01:28:49,239 Hey, Mr. Gopher? 1275 01:28:51,075 --> 01:28:52,576 GOPHER: Uh-oh. 1276 01:28:53,953 --> 01:28:55,912 Gentlemen, this match is all even. 1277 01:28:56,080 --> 01:28:59,082 Final hole. Doctor, you are away. 1278 01:29:14,182 --> 01:29:16,266 CROWD: Oh. 1279 01:29:29,322 --> 01:29:32,949 Spaulding, this calls for the old Billy Baroo. 1280 01:29:41,667 --> 01:29:42,667 Oh. 1281 01:29:44,003 --> 01:29:46,963 Billy, Billy, Billy. 1282 01:29:47,131 --> 01:29:49,216 Oh, Billy, Billy, Billy. 1283 01:29:49,967 --> 01:29:51,593 This is a biggie. 1284 01:29:51,886 --> 01:29:53,136 Don't let me down, Billy. 1285 01:29:53,304 --> 01:29:57,307 Forty thousand dollars, Billy. 1286 01:30:03,147 --> 01:30:04,898 Oh! 1287 01:30:05,108 --> 01:30:06,983 BEEPER: I knew you'd do it! 1288 01:30:38,349 --> 01:30:39,433 ALL: Oh! 1289 01:30:49,527 --> 01:30:51,403 [MUMBLED SINGING] 1290 01:30:55,450 --> 01:30:59,327 These are men America's best 1291 01:31:05,001 --> 01:31:06,710 Don't worry about this one. 1292 01:31:06,878 --> 01:31:09,212 If you miss it, we lose. 1293 01:31:27,732 --> 01:31:30,233 Hey, judge, double or nothing he makes it. 1294 01:31:30,401 --> 01:31:32,360 - Eighty thousand. MAN: What? 1295 01:31:33,905 --> 01:31:35,030 [MUMBLES] 1296 01:31:35,239 --> 01:31:36,948 What's that, judge? 1297 01:31:37,950 --> 01:31:39,868 You're on! You're on! 1298 01:31:43,247 --> 01:31:45,081 Well. . . 1299 01:31:45,249 --> 01:31:47,125 . ..we're waiting. 1300 01:31:54,634 --> 01:31:58,094 Noonan, you can do it. 1301 01:32:26,123 --> 01:32:27,290 CROWD: Oh! 1302 01:32:29,794 --> 01:32:32,003 MAN: You lose it, buddy. 1303 01:32:32,171 --> 01:32:34,464 We did it! We did it! 1304 01:32:35,550 --> 01:32:36,841 Fore. 1305 01:32:37,635 --> 01:32:39,928 [PEOPLE SCREAMING] 1306 01:33:20,094 --> 01:33:21,595 LOU: It's a birdie! 1307 01:34:01,886 --> 01:34:05,388 All right, Smails, that's 80 grand. Now fork it over. 1308 01:34:05,556 --> 01:34:09,684 I'll give you nothing. Absolutely, you understand, nothing! 1309 01:34:09,852 --> 01:34:12,687 I figured as much. Hey, Moose, Rocco! 1310 01:34:12,855 --> 01:34:14,648 Help the judge find his checkbook. 1311 01:34:15,024 --> 01:34:20,070 Oh. Well, I-- You-- I will. 1312 01:34:20,571 --> 01:34:22,739 Hey, everybody, we're all gonna get laid! 1313 01:34:22,907 --> 01:34:24,908 [CHEERING] 1314 01:34:28,663 --> 01:34:31,414 [COUGHING] 1315 01:34:35,586 --> 01:34:37,087 Uh-oh. 1316 01:37:55,744 --> 01:37:57,745 [ENGLISH SDH] 101596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.