Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,125 --> 00:04:06,416
Preveo: JohnDohn (DžonDon)
Tony Rodrigues vodi.
2
00:04:43,875 --> 00:04:45,333
Kakva sudbina.
3
00:04:46,416 --> 00:04:48,125
Sa pravim motorom...
4
00:04:49,500 --> 00:04:50,916
... sigurno bi pobedio.
5
00:04:52,500 --> 00:04:54,625
Mike Paterson.
6
00:04:54,708 --> 00:04:58,625
Započeću novi štand sa Dukatijem.
Videli smo Chrisa Walkera.
7
00:04:59,416 --> 00:05:04,833
Tražimo drugog vozača. Ako si
zainteresovan, dođi da se takmičiš.
8
00:05:59,916 --> 00:06:03,666
Izvini, nisam uspeo da pobegnem.
-Rekla sam ti da imam razgovor za posao.
9
00:06:04,625 --> 00:06:08,833
Hoćeš prevoz?
- A on? Troje na motor?
10
00:06:09,916 --> 00:06:13,166
Vozili smo se već ranije.
- Zaboravi, biću ja dobro.
11
00:06:13,250 --> 00:06:15,208
Stavi ovog momka tu.
12
00:06:18,916 --> 00:06:20,375
Zvaću te večeras.
13
00:06:25,458 --> 00:06:27,583
Ustaj.
14
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
Stopala.
15
00:06:32,541 --> 00:06:38,916
I tebi je smešno? Ja imam
iznenađenje za tebe.
16
00:06:39,000 --> 00:06:42,541
Koje?
- Neću da ti kažem.
17
00:06:42,625 --> 00:06:45,000
Daj, tata!
18
00:08:09,208 --> 00:08:14,500
Je l' mama i dalje sa Samirom?
- Ne znam, ne dolazi často.
19
00:08:14,583 --> 00:08:18,500
Još si ljut na njega...?
Pokaži kako.
20
00:08:19,625 --> 00:08:21,375
Super.
21
00:09:05,208 --> 00:09:08,458
Dobro. Hvala devojke.
22
00:09:19,416 --> 00:09:21,666
Jesi dobro?
-Da.
23
00:09:21,750 --> 00:09:23,875
Zdravo.
-Zdravo.
24
00:09:26,208 --> 00:09:30,041
Kako je prošao razgovor?
-Ne znam, videćemo.
25
00:09:30,125 --> 00:09:35,458
Istuširaću se. - Hoćeš ga
pokupiti u petak u šest? -Da.
26
00:09:39,375 --> 00:09:46,875
Dobar dan, gospodo. Naš cilj je da osvojimo
Superbajk ove godine na GP-u.
27
00:09:47,000 --> 00:09:51,125
Vas četvoro morate biti u vrhu.
Radićemo naporno.
28
00:09:51,208 --> 00:09:56,375
Caroline će se brinuti o papirima.
Možete se zagrejati na stazi.
29
00:11:33,666 --> 00:11:36,541
Ne možeš da parkiraš ovde!
30
00:11:38,666 --> 00:11:41,250
-Kako ide?
31
00:11:41,333 --> 00:11:44,291
Postaćeš profesionalac?
- Ko ti je rekao?
32
00:11:44,375 --> 00:11:49,458
Nismo zaboravili tebe, i
jurenje asfaltom.
33
00:11:50,291 --> 00:11:53,875
Jesi li upao?
-Ne još, odabraće jednog od nas.
34
00:11:54,000 --> 00:11:56,583
Ja mogu voditi računa
o njemu.
35
00:11:58,708 --> 00:12:01,375
Zezam se.
36
00:12:01,458 --> 00:12:03,916
Kako je mali?
-Dobro.
37
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
Tamo mu je bolje.
-Pozdravi ih kad odeš tamo.
38
00:12:07,250 --> 00:12:10,458
Portugalska braća me vole.
39
00:12:12,208 --> 00:12:16,000
Pozdravi ga za mene.
-Naravno.
40
00:13:29,541 --> 00:13:32,625
Šta se desilo...? Leyla...
41
00:13:34,291 --> 00:13:36,708
Ti..
-Prestani!
42
00:13:42,666 --> 00:13:45,750
Šta je bilo?!
43
00:13:48,666 --> 00:13:52,041
Šta radiš?!
Prekini!
44
00:13:52,125 --> 00:13:55,416
Šta se desilo?
-Skrivala sam drogu ovde.
45
00:13:57,583 --> 00:14:01,041
Šta si rekla?
-Čuo si me.
46
00:14:02,208 --> 00:14:04,666
Zezaš me?
47
00:14:12,375 --> 00:14:18,208
Bilo je samo privremeno.
Dok ne nađem posao.
48
00:14:18,291 --> 00:14:23,166
Zašto mi nisi rekla,
mogao sam da ti pomognem.
49
00:14:23,250 --> 00:14:27,583
Ti si kreten, Tony.
Sve pare daješ na klađenje.
50
00:14:27,666 --> 00:14:32,041
Shvataš li šta si uradila?
Zar nisi mislila na Sofiane?
51
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Otkad ti mariš za druge.
52
00:14:52,125 --> 00:14:56,458
Zašto su te tukli?
-Droga je bila ukradena.
53
00:14:58,125 --> 00:15:00,666
Sigurno je to bio Samir.
Jedini je znao.
54
00:15:01,541 --> 00:15:06,458
O kojoj sumi govorimo?
-50,000.
55
00:15:06,541 --> 00:15:08,541
Jebem ti.
56
00:15:09,291 --> 00:15:12,083
Imam 7 dana da platim.
57
00:15:14,666 --> 00:15:16,875
Rešićemo to.
58
00:15:19,916 --> 00:15:23,708
Možeš da dođeš kod mene.
59
00:15:44,916 --> 00:15:48,000
Evo peškira i jastuka.
60
00:15:49,708 --> 00:15:51,416
Hvala.
61
00:15:52,208 --> 00:15:55,916
Ako ti zatreba još nešto..
-Važi.
62
00:16:16,250 --> 00:16:20,125
Želiš travu?
-Želim da pričam sa Mousom.
63
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
Nema takvog ovde.
64
00:16:23,166 --> 00:16:25,708
Ne deluješ dobro.
Idi odavde!
65
00:16:25,791 --> 00:16:28,583
Max! Pusti ga.
66
00:16:32,833 --> 00:16:37,041
Šta tražiš?
Ovde nije sigurno.
67
00:16:38,708 --> 00:16:41,666
Max, donesi mu.
68
00:16:42,750 --> 00:16:46,375
Je l' sve u redu?
-Možemo da popričamo?
69
00:16:46,458 --> 00:16:49,708
-Ti braovi ze uništiše.
- Da, i?
70
00:16:50,458 --> 00:16:55,000
Ne znaš ništa o tome.
- Ne mogu da zaustavim cigane.
71
00:16:55,083 --> 00:16:59,458
Leyla ima problem.
- Kakav?
72
00:17:00,916 --> 00:17:03,833
Duguje novac.
73
00:17:04,666 --> 00:17:07,375
Želim da ih upoznam.
74
00:17:10,250 --> 00:17:14,416
-Moussa, hajde...
Mora biti Jordan.
75
00:17:14,500 --> 00:17:16,833
On radi za Miguela.
76
00:17:16,916 --> 00:17:21,500
Miguel radi sam. Ne približavaj mu se.
77
00:17:22,291 --> 00:17:25,000
Ima li Jordan tetovažu na vratu?
-Da.
78
00:17:25,083 --> 00:17:28,250
Moram da pričam sa njim.
-Zaboravi na to.
79
00:17:29,416 --> 00:17:34,375
I zaboravi griz.
- Znam kako funkcioniše ovo.
80
00:17:34,458 --> 00:17:39,458
O čemu pričaš?
Odrastao si u lepom mestu.
81
00:17:39,541 --> 00:17:42,666
A ne ovde u gradu.
- Mogu da se nosim sa tim.
82
00:17:42,750 --> 00:17:48,291
-Da li? Leyla mora da im plati.
-Ne može.
83
00:17:49,833 --> 00:17:52,750
Moram da ih upoznam.
-Jesi ti gluv?
84
00:17:52,833 --> 00:17:55,541
Gde mogu da ih nađem?
85
00:18:30,708 --> 00:18:34,541
Zdravo. Tražim Jordana.
-Nema takvog ovde.
86
00:18:39,583 --> 00:18:42,125
Dajte mi kafu, hvala.
87
00:19:16,541 --> 00:19:20,125
Šta želiš?
-Odnosi se na Leylu.
88
00:19:20,208 --> 00:19:23,750
Imaš li novac?
-Ne baš.
89
00:19:24,500 --> 00:19:27,625
Nije njena krivica.
Njen bivši joj je ukrao.
90
00:19:27,708 --> 00:19:32,291
Dobro.
Nije trebala da ga pusti da je zajebe.
91
00:19:33,041 --> 00:19:36,083
Nema novac.
-Duguje mi.
92
00:19:37,750 --> 00:19:40,000
SAda odlazi.
93
00:19:57,791 --> 00:20:02,500
Baš je lep.
-Da.
94
00:20:06,500 --> 00:20:11,791
Ima punkcije na zadnjoh gumi.
Takmičiš li se sa prijatlejima?
95
00:20:13,333 --> 00:20:15,541
Ponekad.
96
00:20:16,583 --> 00:20:19,833
Želiš da pomogneš devojci.
97
00:20:24,458 --> 00:20:28,916
Ona je majka moga dateta.
-Majka tvoga deteta?
98
00:20:31,000 --> 00:20:34,375
Šta imaš da kažeš o tome
što je krila drogu?
99
00:20:35,791 --> 00:20:38,333
Nije baš dobar uzor?
100
00:20:42,583 --> 00:20:47,791
Postaću profesionalni vozač.
Otplatiću to.
101
00:20:50,625 --> 00:20:56,625
Misliš da sam ja banka?
102
00:20:57,708 --> 00:21:02,208
Daj mi vremena da nađem rešenje.
- A da prodaš motor?
103
00:21:04,833 --> 00:21:09,208
Tvoja devojka može da radi za nas.
Jordan kaže da je prelepa.
104
00:21:14,875 --> 00:21:17,291
Razmisli.
105
00:21:52,791 --> 00:21:55,708
Treba ti pomoć?
-Ne, u redu je,
106
00:22:06,166 --> 00:22:09,375
Smetamo li ti?
-Ne.
107
00:22:12,208 --> 00:22:15,208
Drago mi je da ste ovde.
-Sigurno?
108
00:22:15,291 --> 00:22:20,083
Da, zašto?
-Ne znam.
109
00:22:22,375 --> 00:22:25,916
Obično se brzo umoriš.
110
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
Mama, dođi da vidiš
šta sam napravio.
111
00:22:30,250 --> 00:22:32,666
Odmah, dušo.
112
00:22:44,166 --> 00:22:48,208
-Halo?
-Još pomažeš devojci?
113
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
Da.
114
00:23:28,208 --> 00:23:30,333
Sedi.
115
00:24:18,791 --> 00:24:21,000
Prati me.
116
00:24:22,041 --> 00:24:25,291
Hajde.
117
00:24:25,375 --> 00:24:28,625
Ostavi kacigu, i prati me.
118
00:24:31,708 --> 00:24:33,833
Hajde.
119
00:24:41,708 --> 00:24:45,166
Ulazi.
Rekao sam ulazi.
120
00:25:49,000 --> 00:25:50,916
Izađi.
121
00:25:57,291 --> 00:26:01,125
Gde smo?
-Čekaj ovde, i ne mrdaj.
122
00:27:15,583 --> 00:27:21,041
Dostavi ovo u tatu salon
za dva sata.
123
00:27:22,375 --> 00:27:25,083
Rotterdam je 10 km daleko.
Tamo je autoput.
124
00:27:25,166 --> 00:27:28,000
Oko 120 km.
Ne zaustavljaj se nigde.
125
00:27:28,041 --> 00:27:33,375
U blizini imaš odmaralište.
126
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
Naši momci će tamo dopuniti
rezervoar. Razumeš?
127
00:27:38,166 --> 00:27:40,375
Da.
128
00:27:40,458 --> 00:27:44,583
Ako zakasniš,
ili ako roba nestane..
129
00:27:44,666 --> 00:27:48,541
... onda ćemo se
rešiti tvoje devojke.
130
00:28:42,125 --> 00:28:44,541
Kreni sada!
131
00:30:21,875 --> 00:30:25,000
Kasniš!
Šta radiš?
132
00:30:40,208 --> 00:30:42,583
Žedan?
-Da.
133
00:30:47,333 --> 00:30:50,125
Dobro. Dobro.
Dosta.
134
00:30:52,250 --> 00:30:55,375
Vozi brzo odavde!
135
00:33:23,500 --> 00:33:25,875
Kasniš momče.
136
00:33:50,791 --> 00:33:53,916
Nije sve ovde.
-Šta?
137
00:33:57,416 --> 00:34:02,875
Samo to ima.
-Ne, ne, ima više.
138
00:34:06,416 --> 00:34:10,000
-Malo si skrenuo..
-Ne, pravo ovde sam došao.
139
00:34:21,416 --> 00:34:23,750
Izvoli.
140
00:34:23,833 --> 00:34:25,833
BRAŠNO
141
00:34:25,916 --> 00:34:28,833
Ispeci kolač sinu.
142
00:34:33,875 --> 00:34:37,625
Radi dva meseca
i rešićemo sve.
143
00:34:37,708 --> 00:34:42,041
Dva meseca?
-Da, jedan od vozača je siroče.
144
00:34:45,166 --> 00:34:49,416
Dva meseca da radim?
-Upravo sam to rekao.
145
00:34:54,583 --> 00:34:59,583
Evo.
Nosi ga 24 časa dnevno.
146
00:34:59,666 --> 00:35:02,666
Kad pozovemo, javi se.
147
00:35:05,625 --> 00:35:09,041
Utorak, isto mesto, isto vreme.
148
00:36:03,916 --> 00:36:06,250
Tony!
149
00:36:06,333 --> 00:36:08,750
Znam. Izvini.
-Dobro.
150
00:36:29,833 --> 00:36:31,791
Nepoznat Broj.
151
00:36:36,708 --> 00:36:39,250
Čekamo.
-Stižem.
152
00:37:17,541 --> 00:37:22,333
Šta to radiš?
Moraš imati više preciznosti u krivinama.
153
00:37:22,416 --> 00:37:25,750
Razumeš?
Vidimo se sutra.
154
00:37:29,333 --> 00:37:34,666
Dobro si napao u poslednjoj krivini.
- Hvala.
155
00:37:34,750 --> 00:37:37,666
Koliko imaš godina?
-26.
156
00:37:37,750 --> 00:37:40,791
Budi srećan što si ovde.
-Jesam.
157
00:37:40,875 --> 00:37:43,666
Moraš se žrtvovati za tim.
158
00:37:43,750 --> 00:37:50,541
Razumem to. Veren sam.
-Dobro je, jer si ti najstariji.
159
00:37:50,625 --> 00:37:56,541
Kladim se da ćeš za par godina
biti na vrhu.
160
00:37:57,916 --> 00:38:05,291
"Tražim malde ljude sa potencijalom.
-Imam potencijal, biću najbolji.
161
00:38:08,250 --> 00:38:14,000
Od sad, udari ih sa pola
sekunde po okretu.
162
00:38:14,083 --> 00:38:18,250
Razumeš?
-Da.
163
00:38:21,500 --> 00:38:25,458
Usput...
Čuo sam da imaš posao.
164
00:38:25,541 --> 00:38:31,500
Da, na kratko vreme.
-Prestani. Nemaš vremena za bacanje.
165
00:38:33,625 --> 00:38:37,291
166
00:38:37,375 --> 00:38:40,333
167
00:38:42,625 --> 00:38:46,916
Šta je bilo...
-24 časa dnevno sam rekao. Trebaš nam sad.
168
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
Ne mogu..
-Ne možeš? Upozorio sam te.
169
00:38:51,041 --> 00:38:56,000
Rekli smo u utorak
-Da ti pozovem devojku? Kreni.
170
00:40:09,541 --> 00:40:13,416
Brzo, jure me!
Blizu se!
171
00:40:16,125 --> 00:40:18,625
Hajde!
172
00:40:26,791 --> 00:40:29,708
Predugo traje, stani!
173
00:41:26,125 --> 00:41:28,416
Ovde je.
174
00:41:32,250 --> 00:41:35,833
Hoćeš da pričaš sa njim?
175
00:41:36,625 --> 00:41:39,625
Miguel je.
Daj mi torbu.
176
00:41:39,708 --> 00:41:43,333
-Nyckeln.
Tu je.
177
00:41:43,416 --> 00:41:46,166
-Da.
-Jesu bili blizu?
178
00:41:46,250 --> 00:41:51,083
Da, za malo.
Ne mogu dalje ovako.
179
00:41:51,166 --> 00:41:54,875
-Zašto?
-Motor je polomljen.
180
00:41:55,000 --> 00:42:01,000
Treba mi puna brzina. 100 Konja nije dovoljno
181
00:42:01,791 --> 00:42:07,166
-To je jedini način da ne ideš tamo.
-Videćemo, daj mi Jordana..
182
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
Evo.
183
00:42:10,541 --> 00:42:16,500
On ne zna ništa.
Naćiću nekoga, ne treba nam dva vozača.
184
00:42:17,291 --> 00:42:20,208
185
00:42:22,250 --> 00:42:25,750
186
00:42:26,500 --> 00:42:29,083
187
00:42:30,833 --> 00:42:35,416
Miguel ne želi ovo.
Vidimo se na prilazu.
188
00:43:35,083 --> 00:43:37,791
Jesam te probudio?
-Nisam mogla da spavam.
189
00:43:39,666 --> 00:43:43,791
-Gde si bio?
"Pokrivao sam kolegu.
190
00:43:47,541 --> 00:43:51,041
Izvini, trebalo je da ti javim.
191
00:43:53,000 --> 00:43:55,208
Šta je bilo?
192
00:44:01,625 --> 00:44:06,000
Tražio sam Moussu.
Tvoj problem je rešen.
193
00:44:08,500 --> 00:44:11,833
Znam ljude, sredićemo to.
-Šta to znači?
194
00:44:13,208 --> 00:44:16,291
Nisi više kriva.
195
00:44:21,000 --> 00:44:23,500
Slobodna si, Leyla.
196
00:44:25,083 --> 00:44:31,375
Izvini.. Što sam te uvukla u ovo.
197
00:44:45,666 --> 00:44:49,208
Hvala za pomoć.
-Ništa.
198
00:44:50,416 --> 00:44:53,708
Dosadilo mi je da te gledam
kako šetaš okolo u gaćicama.
199
00:44:57,375 --> 00:45:00,541
Sve je u redu?
-Da.
200
00:45:03,125 --> 00:45:05,833
Moram da idem.
-Dobro.
201
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
Frizer ima 1.75 evra.
A diler?
202
00:45:44,666 --> 00:45:48,208
Ćao, šampione.
Odmah dolazim.
203
00:45:51,208 --> 00:45:57,791
204
00:45:57,875 --> 00:46:02,083
205
00:46:04,250 --> 00:46:06,916
Hoćeš piće?
-Ne, hvala.
206
00:46:08,125 --> 00:46:14,333
Naručio sam novi motor.
Nisi srećan?
207
00:46:15,458 --> 00:46:18,458
Jesam.
-I trebalo bi.
208
00:46:18,541 --> 00:46:24,041
Slušaj, sa dva
možeš imati više.
209
00:46:24,125 --> 00:46:29,333
Videću..
-Možeš više podneti.
210
00:46:32,333 --> 00:46:35,416
Dobro.
-Dobro je.
211
00:47:35,541 --> 00:47:40,041
Pogledaj.
Nije više ukraden.
212
00:47:42,666 --> 00:47:44,541
Evo.
213
00:47:48,625 --> 00:47:53,000
Čekaj, pogledaj me.
Šta je to?
214
00:47:54,333 --> 00:47:58,416
Izgledaš iscrpljeno.
215
00:48:00,833 --> 00:48:03,000
Uzmi ovo.
216
00:48:04,000 --> 00:48:06,916
Šta je to?
-Održaće te budnim.
217
00:48:07,791 --> 00:48:11,166
Ne treba..
-Hajde, pomoćiće ti.
218
00:48:11,250 --> 00:48:14,083
Hajde.
-Ne.
219
00:48:15,041 --> 00:48:19,291
Izgubio sam vozača.
Ne budi glup, uzmi.
220
00:48:33,750 --> 00:48:36,750
Eto.
Dobro je.
221
00:48:44,916 --> 00:48:50,000
Ovde je.
Kreće sad...
222
00:48:50,041 --> 00:48:55,833
Šta hoćeš?
Nerviraš me Jordane!
223
00:48:55,916 --> 00:48:59,666
Prestani da juriš Farida.
Ne želim da radim sa Arapima!
224
00:48:59,750 --> 00:49:03,916
Zar ne možeš toliko da shvatiš!
225
00:49:04,000 --> 00:49:08,500
Šta čekaš?!
Jordan čeka! Imaš dva sata!
226
00:51:59,000 --> 00:52:02,750
Teško je ubrzati iz krivine..
227
00:52:02,833 --> 00:52:07,208
Momci!
Sutra je veliki dan!
228
00:52:07,291 --> 00:52:11,291
Svi imate šansu.
Zato me poslušajte.
229
00:52:11,375 --> 00:52:15,083
Dajte sve od sebe.
Odmorite se večeras.
230
00:52:15,166 --> 00:52:17,875
Vidimo se sutra.
231
00:52:25,000 --> 00:52:27,666
Mogu da popričam sa tobom?
232
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Šta se dešava?
233
00:52:36,166 --> 00:52:39,416
-Vadå?
-Mislio sam da si najbolji.
234
00:52:41,375 --> 00:52:44,291
I do not recognize you.
235
00:52:50,833 --> 00:52:54,583
Saberi se.
-Hoću.
236
00:52:56,375 --> 00:52:59,166
Ovo ti je zadnja šansa.
237
00:53:43,000 --> 00:53:45,458
Uđi.
238
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
239
00:53:48,833 --> 00:53:51,583
240
00:53:52,458 --> 00:53:56,708
Polako!
Ne želim da radim sa tobom!
241
00:53:56,791 --> 00:53:58,833
Sedi.
242
00:54:00,375 --> 00:54:05,750
243
00:54:07,916 --> 00:54:10,416
244
00:54:13,041 --> 00:54:15,458
245
00:54:23,250 --> 00:54:27,458
Pogledaj ove životinje.
Divljaci.
246
00:54:28,708 --> 00:54:34,041
Moja deca neće biti
ovakvi šljamovi. Reci mu.
247
00:54:34,791 --> 00:54:39,333
Zbog onih koji žive slobodno,
ne možemo dobiti kokain u omdaralištu.
248
00:54:39,416 --> 00:54:45,500
Platićemo momku da započne
nered u drugom delu odmarališta.
249
00:54:45,583 --> 00:54:47,875
To će odvući pajkane.
250
00:54:48,000 --> 00:54:50,833
Ti ćeš obaviti dostavu.
251
00:54:53,791 --> 00:54:57,541
-Ko si ti?
- T-Max.
252
00:54:57,625 --> 00:55:01,250
-Ne, Kross.
- U 23 h u salonu.
253
00:55:02,750 --> 00:55:05,333
Jordan će te pokupiti.
254
00:55:07,291 --> 00:55:12,250
255
00:56:07,666 --> 00:56:10,125
Kako ide?
256
00:56:16,333 --> 00:56:21,666
Nije moguće.
Sad si Migelova mala drolja?
257
00:56:24,041 --> 00:56:28,458
Znam šta radim.
Pusti me da se pobrinem za to. Idi.
258
00:56:32,125 --> 00:56:34,625
Moussa, molim te.
259
00:56:42,333 --> 00:56:44,625
Šta on radi ovde?
-Ništa.
260
00:56:44,708 --> 00:56:47,375
Govno jedno.
261
00:56:47,458 --> 00:56:49,750
Šta je bilo crnjo?
262
00:56:49,833 --> 00:56:52,333
Moussa, molim te...
263
00:56:54,625 --> 00:56:57,875
Vrati se u ring.
264
00:57:45,750 --> 00:57:48,500
Ćao, Faride.
Šta ima?
265
00:57:50,500 --> 00:57:53,291
Tvoj prijatelj?
-Da.
266
00:58:05,583 --> 00:58:11,750
Miguel, baš je zabavno raditi sa tobom.
Arapi nisu baš tvoja stvar.
267
00:58:17,625 --> 00:58:20,208
Spreman?
-Da.
268
00:58:34,916 --> 00:58:40,875
Lako je.
Vozi preko mosta, kroz tunel pa levo.
269
00:58:42,333 --> 00:58:45,583
Vozi do crvenog svetla
i tamo baci torbu.
270
00:58:45,666 --> 00:58:48,583
Ulično svetlo?
-Da.
271
00:58:50,125 --> 00:58:52,125
Ponovi.
272
00:58:54,666 --> 00:58:59,000
Preko mosta, kroz tunel pa levo,
crveno svetlo.
273
00:58:59,041 --> 00:59:01,875
Tu je 50,000.
Nemoj da ih baciš.
274
00:59:02,000 --> 00:59:04,208
Nećemo ostati ovde zauvek.
275
00:59:04,291 --> 00:59:09,541
Ako se ne vratiš za deset minuta
mi odosmo.
276
00:59:28,500 --> 00:59:31,208
Sklanjaj se sa puta!
277
00:59:31,291 --> 00:59:33,875
Spremite se za punjenje.
278
01:01:10,166 --> 01:01:13,583
Stani! Vrati se!
279
01:01:13,666 --> 01:01:16,333
Hvataj ga!
280
01:01:19,083 --> 01:01:22,000
Stoj!
281
01:01:27,250 --> 01:01:29,125
Stoj!
282
01:01:39,166 --> 01:01:41,625
He's heading for you!
283
01:01:48,541 --> 01:01:50,791
Drop the bag!
284
01:01:53,291 --> 01:01:55,791
Baci torbu!
285
01:02:01,291 --> 01:02:03,458
286
01:02:07,125 --> 01:02:09,625
Gde si?
287
01:02:09,708 --> 01:02:13,083
288
01:02:21,791 --> 01:02:26,833
-Ne možeš se sakriti!
Naći ćemo te!
289
01:02:27,708 --> 01:02:30,208
Samo hoćemo torbu.
290
01:02:31,791 --> 01:02:34,500
291
01:02:34,583 --> 01:02:39,000
292
01:02:51,375 --> 01:02:54,500
-Gde si?
-Napadnut sam.
293
01:02:54,583 --> 01:02:58,375
-Vadå?
-Pucali su na mene.
294
01:02:58,458 --> 01:03:03,875
-Imaš li robu? Odgovori!
-Ubiće me
295
01:03:04,000 --> 01:03:08,166
Vadi me odavde.
-Ne, ne možemo doći tamo.
296
01:03:08,250 --> 01:03:12,625
Moraš sam da se snađeš.
-Šta da radim?
297
01:03:12,708 --> 01:03:17,875
Tony, jesi tu?
298
01:03:19,416 --> 01:03:23,291
Ne mogu da se pomerim.
299
01:03:23,375 --> 01:03:26,500
Idi do crvenog svetla.
-Vadå?
300
01:03:28,833 --> 01:03:30,625
Halo?
301
01:04:14,000 --> 01:04:17,833
Ovde je!
Ovamo!
302
01:04:17,916 --> 01:04:20,250
Vraćaj se! Mrtav si!
303
01:04:22,375 --> 01:04:25,041
Prokleta svinjo!
304
01:04:25,125 --> 01:04:28,000
Baci torbu!
305
01:04:32,125 --> 01:04:34,166
Ovamo.
306
01:04:41,000 --> 01:04:42,833
Hajde!
307
01:04:51,500 --> 01:04:53,791
Sigurni smo sada.
308
01:05:18,083 --> 01:05:22,000
Ubiću tvog prokletog Farida!
On je isplanirao ovo.
309
01:05:22,083 --> 01:05:25,708
Tarek je pokušao da nas raznese.
Dostavili bi smo mu.
310
01:05:25,791 --> 01:05:29,458
On zarađuje od kanibalizma.
Farid je zelembać.
311
01:05:29,541 --> 01:05:32,125
Jesi i ti u tome?
312
01:05:32,208 --> 01:05:35,708
-Vadå?
Zašto ga braniš
313
01:05:35,791 --> 01:05:39,000
Šta?
On ne radi za njega.
314
01:05:39,083 --> 01:05:41,750
Mogu da ga zovem da ga pitam.
-Ne!
315
01:05:41,833 --> 01:05:45,666
Ne želim da ga vidim.
Ali ćeš naći Tareka za mene.
316
01:05:46,500 --> 01:05:51,791
Prenesi Faridu da mi duguje motor.
Neće me ovako tretirati.
317
01:10:24,333 --> 01:10:28,666
Postao je čudan.
Imaćemo problema sa njim.
318
01:10:30,791 --> 01:10:33,916
Gde si ti?
-Nigde, sedi.
319
01:10:44,375 --> 01:10:46,458
Šta je bilo?
320
01:10:48,000 --> 01:10:51,458
Hoćeš da plačeš?
-Jordane, idi.
321
01:10:51,541 --> 01:10:53,750
-Vadå?
Ja ću pričati sa Tonyem.
322
01:10:53,833 --> 01:10:56,791
Ćao.
-Koji kurac?
323
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
Šta je bilo?
-Ništa, šta radim ovde?
324
01:11:19,083 --> 01:11:22,208
Želim da radimo zajedno.
325
01:11:22,291 --> 01:11:26,875
Ako želiš da nastavimo dalje.
326
01:11:27,000 --> 01:11:31,458
Ti si dobar. Pouzdan.
Savršen.
327
01:11:34,166 --> 01:11:37,041
To nije ništa.
-Šta je onda?
328
01:11:41,333 --> 01:11:46,000
Miguel, samo održi svoju reč.
Rekli smo dva meseca.
329
01:11:46,083 --> 01:11:49,083
To je moja poslednja isporuka.
-Dobro.
330
01:11:50,375 --> 01:11:56,125
Održaću reč.
Ali razmisli.
331
01:11:56,208 --> 01:12:01,833
Nezaposlenost raste, a imaš dete.
Razmišljaj o budućnosti.
332
01:12:03,458 --> 01:12:06,708
Razmisli o tome.
333
01:12:40,416 --> 01:12:45,000
Sofiane kaže da ne radiš.
334
01:12:45,083 --> 01:12:49,125
Jesi otpušten?
-Ne, nisam.
335
01:12:51,166 --> 01:12:54,750
Šta se dešava, Tony?
-Ništa.
336
01:12:57,041 --> 01:12:59,666
Moussa ti je
rekao u šta se upuštaš.
337
01:13:10,125 --> 01:13:14,625
Nisi trebao to da radiš.
-Treba ti pomoć.
338
01:13:16,916 --> 01:13:19,541
Reci da ćeš prestati.
339
01:13:23,666 --> 01:13:28,000
-Ja ću im reći.
Ne, Leyla! Slušaj me.
340
01:13:32,125 --> 01:13:37,875
Ostala mi je još samo jedna
poslednja isporuka.
341
01:13:41,666 --> 01:13:44,708
Dopusti da uradim to za tebe.
342
01:14:56,458 --> 01:14:59,416
Ispred sam.
-Jesi ti Audin?
343
01:14:59,500 --> 01:15:02,583
Ispod metalnih vrata.
344
01:15:28,916 --> 01:15:31,416
Požuri!
345
01:15:36,250 --> 01:15:38,083
Evo.
346
01:16:10,458 --> 01:16:12,833
Reci Miguel da ćemo
još naručiti.
347
01:16:12,916 --> 01:16:17,583
Koliko još?
-Duplo.
348
01:16:21,083 --> 01:16:23,250
Momci.
349
01:16:31,875 --> 01:16:35,208
Vidi jesu otišli?
-Šta? -Pogledaj kroz rupu?
350
01:16:46,125 --> 01:16:51,666
Miguel, ja sam.
The Bellato želi duplo.
351
01:16:55,000 --> 01:16:59,916
Dobro, od tebe zavisi..
352
01:17:01,166 --> 01:17:03,625
Otišli su.
353
01:17:04,875 --> 01:17:07,791
I ja sam.
-U devet sati uveče u salonu.
354
01:17:12,375 --> 01:17:16,166
Kako to misliš?
-U salonu u devet sati.
355
01:17:19,458 --> 01:17:21,500
Ne.
356
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
Rekli smo dva meseca. Završio sam.
-Ne, nastavljaš.
357
01:17:31,333 --> 01:17:35,333
Imam dogovoreno sa Miguelom.
358
01:17:40,375 --> 01:17:43,166
Zovi ga.
-Ućuti.
359
01:17:43,250 --> 01:17:46,500
Nastavi, ili se gubi!
360
01:17:53,916 --> 01:17:56,791
Jebi se.
Evo ti ovo.
361
01:18:05,416 --> 01:18:09,208
Ja ću reći kad je dosta.
Razumeš?
362
01:18:10,208 --> 01:18:14,500
Ako prestaneš, ubiću
tvoju devojčicu.
363
01:18:41,250 --> 01:18:44,208
Šta je sad bilo?
-Mobilni.
364
01:18:59,666 --> 01:19:01,625
365
01:19:48,125 --> 01:19:50,000
Dođavola!
366
01:19:51,666 --> 01:19:54,208
Tony?
367
01:19:55,708 --> 01:19:58,750
Čuješ li me?
-Koji moron.
368
01:20:00,166 --> 01:20:02,500
Kakvi farovi.
369
01:20:19,583 --> 01:20:23,541
U govnima si.
Misliš da Miguel neće saznati?
370
01:20:27,625 --> 01:20:29,333
Ti!
371
01:20:31,041 --> 01:20:33,916
Hoćeš da zauzmeš
Miguelovo mesto?
372
01:20:36,291 --> 01:20:39,916
Mogu da nađem njegovo sklonište.
Tamo krije robu.
373
01:20:43,583 --> 01:20:46,833
Znaš gde je?
-Znam gde da pogledamo.
374
01:20:49,583 --> 01:20:53,708
Uzmi njegove ključeve.
375
01:20:55,583 --> 01:20:58,833
Kenji!
Uzmi ključeve.
376
01:22:36,625 --> 01:22:40,625
Šta je bilo?
-Jesi sam? Mrdaj.
377
01:22:43,000 --> 01:22:45,083
Kreći.
378
01:22:47,125 --> 01:22:51,416
-Serge. Proveri okolo.
-Zašto?
379
01:22:54,250 --> 01:22:56,500
Dođi.
380
01:23:05,125 --> 01:23:08,000
Šta se desilo sinoć?
-Vadå?
381
01:23:08,083 --> 01:23:13,541
Šta se desilo sa Bellatom?
-Sve kako je planirano.
382
01:23:14,833 --> 01:23:19,125
Jesu platili?
383
01:23:19,208 --> 01:23:23,041
Da. Bio sam sa Jordanom
kada te je pozvao.
384
01:23:25,583 --> 01:23:29,125
U čemu je problem?
-Gde je Jordan sada?
385
01:23:31,083 --> 01:23:33,458
Nemam pojma.
386
01:23:36,125 --> 01:23:38,625
Gde je?
-Ne znam, kunem se.
387
01:23:38,708 --> 01:23:42,041
Nije kući.
Mobilni je isključio, šta se dešava?
388
01:23:42,125 --> 01:23:46,416
-Zaseda...
-Znam, šta je bilo posle.
389
01:23:46,500 --> 01:23:49,500
Pobegao sam.
-A Jordan?
390
01:23:49,583 --> 01:23:52,583
Jordan je svratio kod Farida.
391
01:23:54,583 --> 01:23:57,250
Kod Farida?
-Da.
392
01:24:01,000 --> 01:24:04,500
Jesi bio u skloništu?
-Ne.
393
01:24:04,583 --> 01:24:06,750
Diži se
394
01:24:07,625 --> 01:24:11,000
Ideš sa nama...
395
01:25:09,916 --> 01:25:14,458
Da. Nađi Jordana i njegovog Farida.
396
01:25:14,541 --> 01:25:18,000
Brzo.
Zvaću posle.
397
01:25:21,916 --> 01:25:24,250
Nemoj tako blizu.
398
01:26:01,416 --> 01:26:03,583
Hajde!
399
01:26:06,625 --> 01:26:09,416
Šta on radi?
400
01:26:13,708 --> 01:26:16,166
Vozi po trotoaru.
401
01:26:17,750 --> 01:26:19,625
Dođavola!
402
01:26:20,541 --> 01:26:23,208
Jesi im pobegao?
403
01:26:29,916 --> 01:26:32,083
Gde idemo?
404
01:27:04,166 --> 01:27:06,333
Hajde!
405
01:27:23,208 --> 01:27:25,708
Sve je ovde.
406
01:27:29,041 --> 01:27:31,416
Gde su dođavola?
407
01:28:09,875 --> 01:28:14,625
Jedan Miguelovih ljudi?
-Unutra?
408
01:28:14,708 --> 01:28:17,791
Tražio je Farida.
-Stvarno?
409
01:28:17,875 --> 01:28:20,333
Vozi brže!
410
01:28:21,875 --> 01:28:24,583
Da?
-Imamo problem.
411
01:28:41,250 --> 01:28:44,041
412
01:28:51,791 --> 01:28:56,000
Ne mogu da nađem Jordana, ali
sam našao Farida.
413
01:28:56,041 --> 01:28:58,541
Gde je?
414
01:28:58,625 --> 01:29:03,333
Sedi već dva dana kući.
Nije sinoć bio sa Jordanom.
415
01:29:06,208 --> 01:29:10,541
Čuješ li me?
-Zvaću te posle.
416
01:29:22,375 --> 01:29:25,041
Brže!
417
01:29:50,125 --> 01:29:53,375
Da.
-Beži odatle!
418
01:29:55,166 --> 01:29:57,750
-Dođi.
-Beži odatle, brzo.
419
01:31:00,000 --> 01:31:02,541
Dolazi ovamo!
420
01:31:43,833 --> 01:31:45,791
Otvaraj!
421
01:32:37,250 --> 01:32:40,166
Sačekaj.
422
01:32:40,250 --> 01:32:43,166
Gotovo je.
423
01:32:54,875 --> 01:32:57,458
Sredi ga.
424
01:33:26,375 --> 01:33:28,333
Brže!
425
01:35:03,708 --> 01:35:07,083
Šta misliš o maminom Protugalskom
akcentu?
426
01:35:07,166 --> 01:35:09,875
Dosta je radila na njemu.
427
01:35:11,416 --> 01:35:16,041
Kada ću dobiti poklon?
-Kada odemo kući.
428
01:35:16,916 --> 01:35:20,000
Imaćemo rođendansku zabavu.
429
01:35:33,875 --> 01:35:36,916
Odoh da spavam.
430
01:35:43,500 --> 01:35:46,416
Laku noć.
Ti?
431
01:35:47,625 --> 01:35:51,166
Gledam ovo.
432
01:35:51,250 --> 01:35:54,916
Sutra ti vodiš Sofiane.
-Da, znam.
433
01:35:55,000 --> 01:35:57,708
Kladim se da ćeš opet
zaspati na kauču.
434
01:35:58,666 --> 01:36:00,875
Laku noć.
-Laku noć.
435
01:39:26,166 --> 01:39:28,791
Preveo: JohnDohn (DžonDon)
29501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.