All language subtitles for Bumblebee 2018 NEW 720p HD-TS X264.LLG-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 SUB מאת: DENI AUROR @ 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 שחק אחד היורים FPS החדש הטוב ביותר, חיפוש קיטור עבור פרויקט WARLOCK 3 00:00:30,433 --> 00:00:33,599 הם פרצו דרך החזית! איבדתי מגע עם האחרים! 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,399 יותר מדי מהם! 5 00:00:37,300 --> 00:00:38,865 אל תסגת! 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,365 סיים אותם! 7 00:01:09,700 --> 00:01:14,032 ללא שם: מצטער, איחרתי מעט. תקוע בפקקים. 8 00:01:14,066 --> 00:01:16,599 אופטימוס? 9 00:01:17,233 --> 00:01:19,499 מטעים 10 00:01:19,533 --> 00:01:20,832 קדימה! 11 00:01:21,266 --> 00:01:23,965 אוטובוסים - בחזרה! 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,765 הכל במבצר " 13 00:01:25,800 --> 00:01:30,332 להרוס הם משיקים כרית אל תתנו להם לברוח! 14 00:01:35,533 --> 00:01:37,199 סייברטרון נפל 15 00:01:37,200 --> 00:01:39,432 הכל בקפסולה הצלה! 16 00:01:39,433 --> 00:01:44,865 אוטובוטים אחרים מפוזרים ברחבי הגלקסיה איד למצוא אותם אם אנחנו רוצים לשרוד 17 00:01:44,866 --> 00:01:47,832 אופטימוס, זה הבית שלנו זה חייב להיאיר על זה 18 00:01:53,466 --> 00:01:59,865 אנחנו נלחם, אבל קודם אנחנו צריכים למצוא מקלט כוכב הלכת שבו נוכל להסתתר 19 00:01:59,866 --> 00:02:06,532 ה. ולבנות בסיס נצטרף אליך ברגע שנאסוף את השאר 20 00:02:06,533 --> 00:02:10,799 הכוכ אם הדיספטיקונים ימצאו אותה 21 00:02:10,800 --> 00:02:15,399 העם שלנו יידונו 22 00:02:29,933 --> 00:02:34,499 בהצלחה, פרטיות! אני אנצח את הקרב הזה בשבילך 23 00:03:00,133 --> 00:03:06,732 דבורה 24 00:03:07,566 --> 00:03:10,265 כדור הארץ 25 00:03:38,900 --> 00:03:42,199 ללא שם: בסדר, אני כבר מת! מת! 26 00:03:44,100 --> 00:03:45,565 ולא אתה לבדך 27 00:03:45,566 --> 00:03:49,199 ללא שם: אגב, בגללך, גאון, כל המפלגה כבר 28 00:03:49,200 --> 00:03:51,499 בסדר הבנתי את זה! אבל זה כואב! 29 00:03:51,500 --> 00:03:53,032 מה כואב לך? זה? 30 00:03:53,466 --> 00:03:55,765 מאיפה אני יודע? לא נפגעתי 31 00:03:55,800 --> 00:03:59,332 קדימה, dude1 לא בטווח קרוב! אפשר לירות בי בעין ' 32 00:03:59,533 --> 00:04:01,765 אני הולך לפגישה הערב אל תהפוך אותי לנכה 33 00:04:01,766 --> 00:04:03,765 טוב, כן, אני מצטער. 34 00:04:04,100 --> 00:04:07,232 לא כובע כנראה ההדק שבור] 35 00:04:07,233 --> 00:04:11,432 הוא אקדח? תשמעי, מישהו זבובים יענישו את זה. 36 00:04:11,433 --> 00:04:13,732 בסדר! רק! תפסיק לעשות את זה! 37 00:04:14,766 --> 00:04:20,399 אבל אז לא היית כאן. ואתה לא יכול לשחק 38 00:04:20,400 --> 00:04:22,132 ללא שם: בדיוק! 39 00:04:23,300 --> 00:04:24,499 אני שונא אותך. 40 00:04:24,500 --> 00:04:26,699 זה נפגע. 41 00:04:26,700 --> 00:04:30,499 אבל אתה מכחיש את זה כי אתה מפחד להיות קרוב מדי למישהו 42 00:04:30,500 --> 00:04:33,632 פסיכולוג היה 43 00:04:33,633 --> 00:04:35,065 לא, לא, אני לא אידיוט .. 44 00:04:35,066 --> 00:04:35,865 לא, לא, אני לא אידיוט 45 00:04:36,733 --> 00:04:38,899 חבר 'ה, כולם תחת כיסוי! 46 00:04:51,066 --> 00:04:52,765 דני? 47 00:04:52,766 --> 00:04:54,099 אתה בסדר? 48 00:04:54,366 --> 00:04:55,999 משהו כזה. 49 00:04:58,933 --> 00:05:00,799 זה הסוכן ג'ק ברנס. 50 00:05:00,833 --> 00:05:02,665 אני צריך צוות רפואי, בבת אחת! 51 00:05:03,000 --> 00:05:05,699 פגז פגע בפינה הצפונית-מערבית של אזור האימונים. 52 00:05:05,733 --> 00:05:07,499 יש לנו הרבה פצועים. 53 00:05:07,566 --> 00:05:12,232 אתה יכול להסביר לי, למה אתה בוער עם נפלם שלך 54 00:05:13,133 --> 00:05:16,332 במגזר שלך נשק לחימה אינו משמש 55 00:05:16,366 --> 00:05:17,865 אז מה פגע בנו? 56 00:05:47,466 --> 00:05:51,132 כל היחידות יתפשטו החוצה ולעקוב אחר הדבר הזה 57 00:05:51,200 --> 00:05:51,932 ללכת! 58 00:05:54,533 --> 00:05:55,732 בוא נלך 59 00:06:02,033 --> 00:06:03,832 שם 60 00:06:06,900 --> 00:06:07,965 מה זה הדבר הזה? 61 00:06:08,000 --> 00:06:09,365 תפוס אותו! 62 00:06:13,933 --> 00:06:15,932 זה ליד הצוק, לקבל את זה. 63 00:06:27,100 --> 00:06:29,399 היעד זוהה, אדוני! 64 00:06:30,633 --> 00:06:31,832 רקטות! 65 00:06:42,700 --> 00:06:43,699 בליט 66 00:06:54,700 --> 00:06:56,265 אוי לא 67 00:07:07,566 --> 00:07:09,565 הוא הולך למכרה! תעצור אותו! 68 00:07:26,033 --> 00:07:27,399 ללכת! ללכת! 69 00:07:27,833 --> 00:07:28,932 היכונו לירות! 70 00:07:29,100 --> 00:07:31,199 המערכות המרכזיות ניזוקו 71 00:07:31,533 --> 00:07:34,399 המערכות המרכזיות ניזוקו 72 00:07:40,233 --> 00:07:42,665 בבקשה, אתה עושה טעות 73 00:07:44,366 --> 00:07:46,632 קל, דון לירות. 74 00:07:46,666 --> 00:07:48,232 אני לא רוצה לפגוע באף אחד 75 00:07:48,233 --> 00:07:48,632 אני לא רוצה לפגוע באף אחד. 76 00:07:55,600 --> 00:07:57,899 מי מכנה את חיל האוויר? 77 00:08:02,100 --> 00:08:04,032 זה לא האוויר שלך 78 00:08:08,733 --> 00:08:10,565 רוץ! 79 00:08:33,300 --> 00:08:35,265 אתה חושב שאתה יכול להתחבא ממני? 80 00:08:44,233 --> 00:08:47,065 עכשיו אתה מת לאט. 81 00:08:47,100 --> 00:08:48,932 כמו החברים שלך! 82 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 תגיד לי, איפה החברים שלך מסתתרים? 83 00:09:27,233 --> 00:09:28,699 אני לא אגיד מילה 84 00:09:28,733 --> 00:09:30,332 אז ככה זה? 85 00:09:32,533 --> 00:09:34,599 ובכן, שתוק לנצח! 86 00:09:38,633 --> 00:09:40,399 סינתזת דיבור מושבתת. 87 00:10:03,300 --> 00:10:08,732 B-127, כאשר הצטרפת ההתנגדות של אוטובוטים. 88 00:10:08,766 --> 00:10:10,932 בגדת בסייברטרון 89 00:10:10,966 --> 00:10:14,332 {\ an9} SUB BY: DENI AUROR @ 90 00:10:23,033 --> 00:10:24,399 91 00:10:41,400 --> 00:10:44,199 שגיאה בתאי זיכרון 92 00:11:32,300 --> 00:11:35,132 גרעין זיכרון: כשל קריטי 93 00:11:36,600 --> 00:11:40,499 גרעין זיכרון: כשל קריטי 94 00:11:45,566 --> 00:11:49,599 גרעין זיכרון: כשל קריטי הכיבוי. 95 00:11:59,633 --> 00:12:00,632 שתוק 96 00:12:30,633 --> 00:12:32,032 בוקר טוב, אבא 97 00:13:18,033 --> 00:13:20,599 הו הו! תפסת אותנו! 98 00:13:21,133 --> 00:13:22,332 זה מגעיל, רון. 99 00:13:23,400 --> 00:13:24,565 סלח לי 100 00:13:26,600 --> 00:13:28,899 אבל זה הם פרסים שלך עבור צלילה 101 00:13:28,933 --> 00:13:30,332 הם לוקחים יותר מדי מקום 102 00:13:30,366 --> 00:13:32,065 103 00:13:32,866 --> 00:13:34,499 איפה ארוחת הבוקר שלי? 104 00:13:34,533 --> 00:13:38,565 ארוחת הבוקר שלך שוכנת בארון ובמקרר 105 00:13:38,600 --> 00:13:41,132 אתה יכול לעזור קצת בבית. 106 00:13:41,166 --> 00:13:44,665 ובכן, מאז אני כל כך מבוגר, אני עושה את ארוחת הבוקר בעצמי 107 00:13:44,700 --> 00:13:47,665 אני אתן לך רמז איך לסחוט אפילו יותר טוב ממני 108 00:13:47,700 --> 00:13:49,865 אני צריך מכונית. 109 00:13:49,900 --> 00:13:52,899 ואתה לא תאמין, מחר הוא יום ההולדת שלי. 110 00:13:52,933 --> 00:13:55,132 111 00:13:55,166 --> 00:13:57,999 רק חמש מאות דולר כדי לתקן את הקורבט 112 00:13:58,033 --> 00:13:59,999 אין לי חמש מאות דולר 113 00:14:00,033 --> 00:14:01,832 אתה יודע כמה הם משלמים אחיות 114 00:14:01,866 --> 00:14:04,565 אתה עובד הרבה, אתה מקבל קצת, נכון? 115 00:14:04,766 --> 00:14:06,132 תקשיב יקירתי. 116 00:14:06,166 --> 00:14:09,899 מחר אני אלך לראיון, אם הכל יתנהל כשורה, את 117 00:14:09,933 --> 00:14:11,865 אני מעדיף מזומנים, רון. 118 00:14:11,900 --> 00:14:13,499 אל תהיה גס רוח. להאכיל את הכלב 119 00:14:13,533 --> 00:14:15,832 הכלב של קונאן - אוטיס, תן לו להאכיל 120 00:14:18,033 --> 00:14:20,632 אתה כל כך מבוגר בקימונו הזה 121 00:14:20,666 --> 00:14:23,165 הילד שלי הופך לגבר 122 00:14:24,566 --> 00:14:26,765 אוי, לעזאזל, אני כבר מאחר 123 00:14:26,800 --> 00:14:29,499 האם תשליך את אחיך לקראטה, בדרך לעבודה? 124 00:14:29,533 --> 00:14:32,199 יהיה בהנאה, אם תהיה מכונית 125 00:14:32,233 --> 00:14:35,565 תן לו רק לרכוב מאחורי האופניים שלך, אז מישהו לא היה 126 00:14:35,600 --> 00:14:38,932 חטפה, אמא? אבל אמרת שהוא אדם מבוגר! 127 00:14:38,966 --> 00:14:42,465 128 00:15:17,100 --> 00:15:17,899 תודה לך אח 129 00:15:17,933 --> 00:15:19,899 בהצלחה! 130 00:15:20,400 --> 00:15:21,832 לאכול לאט! 131 00:15:29,700 --> 00:15:30,499 שמע, שלום! Asnq w 132 00:15:30,500 --> 00:15:31,499 תקשיב, שלום! עסוק. 133 00:15:31,500 --> 00:15:31,832 תקשיב, שלום! Asnq w 134 00:15:31,866 --> 00:15:34,299 כן? ובכן לא...? בסדר 135 00:15:36,333 --> 00:15:37,965 היי, רזה. 136 00:15:39,900 --> 00:15:41,032 אני כל כך מצטער! 137 00:15:41,800 --> 00:15:43,199 אלוהים אדירים. 138 00:15:43,233 --> 00:15:45,632 מי יורה עכשיו? 139 00:15:46,500 --> 00:15:49,132 במדים האלה הייתי מתפללת לפטר 140 00:15:49,133 --> 00:15:50,799 נכון, טינה 141 00:16:33,366 --> 00:16:34,599 בחייך. 142 00:16:35,033 --> 00:16:36,032 היי, דוד האנק. 143 00:16:36,066 --> 00:16:38,265 כל היום עובד על הספינה שלך? 144 00:16:38,300 --> 00:16:40,832 ואתה על מזג רע שלך? 145 00:16:42,500 --> 00:16:44,699 מה אני יכול לקבל? כל מה שאתה רוצה. 146 00:16:44,733 --> 00:16:47,199 הרוסים בכל זאת יפוצצו אותנו לעזאזל. 147 00:16:47,233 --> 00:16:48,665 מצב רוח נהדר 148 00:16:49,433 --> 00:16:50,932 היי ילד! 149 00:16:50,966 --> 00:16:54,665 תביא לי מפתח ברגים. עשר האם אתה מתקן את המאייד? 150 00:16:58,800 --> 00:16:59,965 צריך שתים-עשרה. 151 00:17:00,033 --> 00:17:01,499 ביקשתי עשר 152 00:17:05,200 --> 00:17:06,265 תודה ללא שם: כן 153 00:19:00,933 --> 00:19:02,799 איפה Optimus ראש? 154 00:19:03,400 --> 00:19:05,765 הוא שרד את המצור על סייברטרון 155 00:19:05,800 --> 00:19:09,365 אתה לא יכול לדכא התקוממות, בעוד המנהיג חי. 156 00:19:09,400 --> 00:19:12,132 אז איפה Optimus? 157 00:19:12,166 --> 00:19:13,965 שמי קליפג'ומפר. 158 00:19:14,000 --> 00:19:15,965 עזבתי את צבא ההתנגדות 159 00:19:16,000 --> 00:19:17,999 המשימה שלי... 160 00:19:18,766 --> 00:19:20,599 התשובה שגויה 161 00:19:20,633 --> 00:19:23,999 אנחנו יודעים שהוא מתכנן ליצור בסיס. 162 00:19:24,033 --> 00:19:27,099 ספר לנו איפה, ואתה יכול לחיות. 163 00:19:27,133 --> 00:19:29,265 שמי קליפג'ומפר 164 00:19:34,433 --> 00:19:35,699 לא 165 00:19:35,733 --> 00:19:37,932 זהו איתות מ- B-127. 166 00:19:37,966 --> 00:19:40,732 אתה יכול לאתר אותו? זה מעקב 167 00:19:40,766 --> 00:19:46,132 אם אתה לא אומר לנו איפה ראש, החבר הצעיר שלך יגיד. 168 00:19:46,166 --> 00:19:47,432 לעולם לא! 169 00:19:47,466 --> 00:19:49,399 אתה לוחם אמיץ מאוד. 170 00:19:49,433 --> 00:19:51,632 {\ an9} SUB BY: DENI AUROR @ 171 00:19:52,600 --> 00:19:54,432 אבל טוב 172 00:19:59,033 --> 00:20:02,099 173 00:20:14,233 --> 00:20:15,999 אני נותן שלושים דולר לכל זה 174 00:20:16,066 --> 00:20:18,932 יש לי פי שניים לכל סליל 175 00:20:18,966 --> 00:20:20,932 אבל איך? אף אחד אחר לא מגיע אליך 176 00:20:20,966 --> 00:20:22,532 איך אתה עדיין לא סגור? 177 00:20:22,566 --> 00:20:24,832 קח את כל זה, לך. אני צופה בתוכנית 178 00:20:27,400 --> 00:20:29,165 מאיפה השגת את החיפושית הצהובה? 179 00:20:29,200 --> 00:20:33,732 איזה חרא. מאז שמו שם מגדל מטופש זה 180 00:20:33,733 --> 00:20:38,099 האנטנה שלי לא תופסת שום דבר בכלל. ואני צריך לדעת איך אלף עושה שם. 181 00:20:47,966 --> 00:20:50,032 בחייך. 182 00:21:04,733 --> 00:21:06,332 אתה צוחק? 183 00:21:11,333 --> 00:21:12,632 לעזאזל. 184 00:21:17,266 --> 00:21:19,465 אני מוותר. 185 00:21:21,100 --> 00:21:23,465 אני לא יכול להתמודד עם זה בלעדייך, אבא 186 00:22:08,466 --> 00:22:09,799 יום הולדת שמח 187 00:22:22,200 --> 00:22:24,365 אבא אני מתגעגע אלייך 188 00:22:25,733 --> 00:22:27,732 אני חושב שזה קצת נמוך מדי, מותק 189 00:22:28,700 --> 00:22:31,165 קראתי מה זה צריך להיות מעל כפתור זה 190 00:22:31,200 --> 00:22:33,632 כן. אבל אני לא בטוח. 191 00:22:34,266 --> 00:22:35,932 להזיז אותו קצת 192 00:22:36,000 --> 00:22:37,932 בוקר טוב, נערת יום הולדת. 193 00:22:37,966 --> 00:22:40,799 אתה נראה... 194 00:22:43,933 --> 00:22:46,199 יום הולדת שמח מותק. אוהב אותך 195 00:22:46,233 --> 00:22:48,065 בואי, תפתח את המתנה, אני כבר מאחר 196 00:22:50,266 --> 00:22:51,365 תודה אמא. 197 00:22:55,366 --> 00:22:59,199 קסדה! ועם פרחים על זה. 198 00:22:59,233 --> 00:23:02,965 כן, אנשים על אופניים כל הזמן נחת על ידי מישהו 199 00:23:03,000 --> 00:23:04,632 ואז יש להם את כל המוח. 200 00:23:04,633 --> 00:23:06,899 אז עכשיו אתה תלבש את זה. 201 00:23:06,933 --> 00:23:09,999 ואני לא אכפת לך שאתה יכול ללכת בלי זה. שם - אתה לא יכול! 202 00:23:10,033 --> 00:23:11,965 כמו כן, נראה כמה הוא חמוד 203 00:23:14,433 --> 00:23:16,865 יום הולדת שמח. 204 00:23:16,900 --> 00:23:19,399 ויש לי גם מתנה בשבילך, צ'רלי. 205 00:23:19,433 --> 00:23:22,399 ותן לו להיות קטן, אבל מעומק לבי 206 00:23:25,466 --> 00:23:27,032 לחייך לשם שינוי 207 00:23:29,233 --> 00:23:30,899 חיוך הוא דבר מאוד חזק. 208 00:23:32,000 --> 00:23:34,065 אנדורפינים מיוצרים כאשר אתה מחייך. 209 00:23:34,100 --> 00:23:36,632 זה עצבים שלך אומר לכולם אני קל מאוד ומהנה " 210 00:23:39,200 --> 00:23:42,932 והכי חשוב יש עדיין פרק שלם, על 211 00:23:42,966 --> 00:23:45,132 קל יותר ליצור חברים. הנה זה. 212 00:23:45,700 --> 00:23:47,232 ללא שם: פשוט unbelieveble 213 00:23:47,266 --> 00:23:50,532 אני בטוח שאם אתה מתחיל לחייך. לעתים קרובות יותר, החיים שלך יהיה 214 00:24:07,666 --> 00:24:09,132 215 00:24:10,366 --> 00:24:11,332 מה? 216 00:24:11,366 --> 00:24:12,432 חיפושית צהובה, תן לי אותה 217 00:24:12,466 --> 00:24:14,932 אני מציע עסקה. אם אני יכול להתחיל את זה, זה שלי. 218 00:24:14,966 --> 00:24:17,799 מה זה עסק? אתה פשוט לוקח את המכונית שלי. 219 00:24:17,833 --> 00:24:21,565 אם אני מתחיל את זה, אני אקח את זה ולעבוד בשבילך במשך שנה שלמה. 220 00:24:21,600 --> 00:24:27,099 אני אשפשף את הרצפות, אם אתה רוצה אני לגרוף את הכל 221 00:24:27,133 --> 00:24:30,565 אני אנקה את השירותים הנוראים שלך כדי להאיר 222 00:24:32,733 --> 00:24:35,032 אנא. היום יום ההולדת שלי 223 00:24:35,466 --> 00:24:37,165 224 00:24:37,833 --> 00:24:39,999 אנחנו לא צריכים אף אחד 225 00:24:40,866 --> 00:24:43,899 חיפושית היא שלך. יום הולדת שמח, צ'רלי. 226 00:24:45,933 --> 00:24:48,099 תודה! 227 00:24:48,733 --> 00:24:51,432 תודה. תודה. תודה. 228 00:24:51,866 --> 00:24:54,165 ויש לי שירותים reat! 229 00:25:23,433 --> 00:25:25,465 אלוהים בבקשה 230 00:25:27,966 --> 00:25:29,365 בחייך. 231 00:25:33,800 --> 00:25:36,532 אלוהים אדירים. אלוהים אדירים! 232 00:25:37,333 --> 00:25:40,032 אלוהים, תודה לך, אני אוהב אותך. 233 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 מסוכן לרכוב על המכונית הזאת. 234 00:25:49,033 --> 00:25:50,632 כן, זה התאבדות 235 00:25:54,233 --> 00:25:55,932 אבל הילדה מאושרת 236 00:26:18,766 --> 00:26:20,732 מדהים! 237 00:26:32,066 --> 00:26:33,699 מה? 238 00:27:30,400 --> 00:27:31,599 אלוהים אדירים 239 00:27:55,933 --> 00:27:58,365 מה זה, צ'רלי? שום דבר, הכל בסדר. 240 00:27:58,366 --> 00:27:59,799 אמא, לך לישון, בסדר? 241 00:27:59,833 --> 00:28:01,532 ומה זה? 242 00:28:01,566 --> 00:28:05,365 מה המכונית הזאת עושה במוסך שלנו? 243 00:28:09,200 --> 00:28:11,432 המכונית הזאת... 244 00:28:11,466 --> 00:28:12,632 זה שלי. 245 00:28:13,266 --> 00:28:14,965 דוד האנק נתן לי אותו 246 00:28:15,000 --> 00:28:17,332 זה יכול לזוז. כן 247 00:28:17,366 --> 00:28:18,665 זה לא בטוח. 248 00:28:19,200 --> 00:28:21,699 האם היית אפילו מזהיר אותי כי אתה לוקח משהו אני .. 249 00:28:24,666 --> 00:28:26,299 אני קצת עסוקה, אמא 250 00:28:26,333 --> 00:28:27,899 אני לא רוצה להפריע לך 251 00:28:28,233 --> 00:28:32,632 לדבר איתי, לפחות לפעמים. אני אמא שלך 252 00:28:33,366 --> 00:28:36,199 לילה טוב. 253 00:28:36,266 --> 00:28:38,099 זה באמת יכול לזוז? eally. 254 00:28:38,133 --> 00:28:39,265 באמת יכול. 255 00:28:50,833 --> 00:28:53,132 אתה עדיין שם? 256 00:28:56,766 --> 00:28:57,732 בסדר. 257 00:28:58,200 --> 00:29:00,232 קשה מדי, סליחה 258 00:29:10,566 --> 00:29:11,932 בסדר. 259 00:29:36,633 --> 00:29:37,965 היי. 260 00:29:51,400 --> 00:29:52,732 ללא שם: הו, האם אתה 261 00:29:55,466 --> 00:29:56,932 את יכולה לדבר? 262 00:30:09,366 --> 00:30:10,999 אני לא אפגע בך. 263 00:30:36,100 --> 00:30:38,365 אתה מבין אותי? 264 00:30:43,200 --> 00:30:45,165 265 00:30:46,966 --> 00:30:48,632 מאיפה באת? 266 00:30:49,166 --> 00:30:51,365 בסדר. בסדר. 267 00:31:00,366 --> 00:31:02,399 ללא שם: כמו חולצת טריקו? 268 00:31:02,933 --> 00:31:04,099 האם אתה אוהד מתכת? 269 00:31:04,833 --> 00:31:06,199 לא? מה? 270 00:31:07,000 --> 00:31:08,465 מי? אני? 271 00:31:09,300 --> 00:31:10,932 מי? האם אני. 272 00:31:12,600 --> 00:31:13,765 מבין 273 00:31:15,033 --> 00:31:16,532 אני צ'רלי 274 00:31:17,233 --> 00:31:20,932 צ'רלי ווטסון. אני בת שמונה עשרה 275 00:31:21,466 --> 00:31:24,965 כן, היום שלי 276 00:31:27,466 --> 00:31:28,999 מה השם שלך? 277 00:31:31,733 --> 00:31:34,432 אתה לא יודע או אין לך שם? 278 00:31:39,133 --> 00:31:41,299 אתה מזמזם כמו דבורה קטנה. 279 00:31:44,366 --> 00:31:47,399 אז אני אתקשר אליך ככה. 280 00:31:49,500 --> 00:31:50,465 דבורה 281 00:31:52,266 --> 00:31:54,265 וזה מתאים לצביעה שלך 282 00:32:20,833 --> 00:32:22,665 אני נותן גירושין, רוי! 283 00:32:22,700 --> 00:32:24,532 בחייך! תן לפחות סיבה אחת? 284 00:32:24,566 --> 00:32:26,632 ניסית להתווכח עם אחותי! 285 00:32:26,666 --> 00:32:28,232 כן, אבל ללא הצלחה! 286 00:32:28,266 --> 00:32:30,199 כן, כי אתה לא מצליח בחיים! 287 00:32:30,233 --> 00:32:33,032 זה היה התשלום הראשון עבור בית, ואתה קנית מכונית! 288 00:32:33,066 --> 00:32:36,765 רוי? למה אנחנו צריכים את המכונית? 289 00:32:36,800 --> 00:32:39,165 אז, אמבר, להירגע לרגע 290 00:32:39,200 --> 00:32:40,632 nd להקשיב 291 00:32:41,933 --> 00:32:44,199 מה זה לעזאזל? אווה? 292 00:32:48,266 --> 00:32:50,799 לעזאזל, רוי, הדבר הזה טס ישר לתוך אותנו! 293 00:32:50,833 --> 00:32:53,032 לא לא לא לא. לא לא לא לא. 294 00:32:53,066 --> 00:32:54,932 פשוט לא במכונית! לא במכונית! 295 00:32:54,966 --> 00:32:56,999 296 00:33:07,466 --> 00:33:09,365 תודה לאל שהיא בסדר! 297 00:33:10,200 --> 00:33:11,699 אני גם כן! 298 00:33:11,733 --> 00:33:14,732 Thjs טוב, מותק. טוב 299 00:33:33,400 --> 00:33:34,765 אלוהים... 300 00:33:37,466 --> 00:33:38,932 מה זה? אוטו 301 00:33:41,366 --> 00:33:42,599 היי אתה 302 00:33:57,100 --> 00:33:58,165 אמא ... 303 00:33:58,200 --> 00:33:59,565 ארציים. 304 00:33:59,600 --> 00:34:03,032 איזו אכזבה. 305 00:34:03,066 --> 00:34:06,465 צורת החיים המקומית פרימיטיבית יותר מכפי שציפיתי. 306 00:34:13,366 --> 00:34:14,865 פרץ גדול 307 00:34:14,900 --> 00:34:16,199 קבל את זה ביחד, חבר 308 00:34:16,233 --> 00:34:21,765 309 00:34:21,800 --> 00:34:24,032 בוא נלך. אנחנו בכיוון מערב. 310 00:34:38,466 --> 00:34:41,032 מתי תהיה רשאי להשתמש nunchuck? 311 00:34:41,066 --> 00:34:42,832 אני לא יודע, אבל אני מקווה שבקרוב 312 00:34:42,866 --> 00:34:44,265 בוקר טוב. נתראה 313 00:34:44,300 --> 00:34:45,432 לאן אתה ממהר כל כך? 314 00:34:45,466 --> 00:34:47,265 בשום מקום. 315 00:34:47,300 --> 00:34:48,665 שיהיה לך יום נעים 316 00:34:50,266 --> 00:34:51,865 בוקר עוד ... 317 00:34:52,500 --> 00:34:54,832 דבורה 318 00:34:57,433 --> 00:34:59,265 'איפה אתה? 319 00:35:02,366 --> 00:35:03,699 אלוהים! 320 00:35:03,733 --> 00:35:05,399 אלוהים! אלוהים! אלוהים! B! 321 00:35:06,500 --> 00:35:07,765 איפה אתה? 322 00:35:13,400 --> 00:35:14,899 Otis! 323 00:35:14,933 --> 00:35:16,832 מזהה את המכונית שלי 324 00:35:16,866 --> 00:35:18,532 לצערי כן 325 00:35:18,566 --> 00:35:20,732 לא, אוטיס, ראית את זה היום? 326 00:35:20,766 --> 00:35:22,465 זה היה במוסך, והוא נגנב. 327 00:35:22,500 --> 00:35:24,665 לא, טיפש, אמא לקחה את זה 328 00:35:24,700 --> 00:35:27,999 היא לקחה את קונאן לווטרינר משום שאכל כפפת גומי 329 00:35:28,033 --> 00:35:29,565 ורון צריך 4x4. 330 00:35:29,600 --> 00:35:31,099 תודה לאל. 331 00:35:33,266 --> 00:35:36,032 חכה דקה. לעזאזל! 332 00:35:40,133 --> 00:35:43,099 היי סליחה. זה שוב אני. 333 00:35:43,133 --> 00:35:45,299 אנחנו עדיין לא מכירים זה את זה לא יכול, אני מצטער 334 00:35:50,766 --> 00:35:53,865 אני יודע מותק. ללא שם: החזק orrthere 335 00:35:55,900 --> 00:35:58,065 אתה לא יכול לאכול את כל מה שהוא נופל בפה 336 00:35:58,100 --> 00:36:00,799 תן לזה להיות השיעור שלך 337 00:36:03,166 --> 00:36:06,165 אלוהים, ב'לא. ב, אל תעשה את זה 338 00:36:10,766 --> 00:36:12,065 ללא שם: B, לעצור אותו! 339 00:36:17,166 --> 00:36:17,865 אמא! 340 00:36:19,666 --> 00:36:21,865 איבדת את דעתך? צ'רלי, מה אתה עושה? 341 00:36:21,933 --> 00:36:22,899 אמא, עצור את המכונית 342 00:36:22,933 --> 00:36:24,365 מה קורה? 343 00:36:24,400 --> 00:36:26,965 פשוט תעצרו את זה 344 00:36:28,200 --> 00:36:29,132 חכה 345 00:36:32,000 --> 00:36:33,765 Bumblebee, לקחת את הדבר הזה מיד! 346 00:36:34,600 --> 00:36:35,699 יש לך איזה מוח? 347 00:36:35,733 --> 00:36:40,465 חשבתי שאני נשדד, ואני הייתי לוקח כלב tc..n 348 00:36:40,500 --> 00:36:42,265 אני לא מאמין, שעזבת אותי בלעדי 349 00:36:42,300 --> 00:36:44,132 ללא שם: אמא, אני מודאג גם אותו! 350 00:36:44,166 --> 00:36:45,932 ללא שם: זהו הכלב שלי מדי! 351 00:36:45,966 --> 00:36:48,365 לאחרונה קונאן היה כלב של אוטיס 352 00:36:48,766 --> 00:36:50,932 אמא, יש לך היסטרי 353 00:36:50,966 --> 00:36:54,632 במצב זה, אתה לא יכול לקבל מאחורי ההגה ou לא יודע איך להתמודד עם הלחץ 354 00:36:55,433 --> 00:36:56,665 אני אחות. 355 00:36:58,700 --> 00:37:00,299 אבל לא וטרינרי. 356 00:37:03,400 --> 00:37:04,965 בחייך 357 00:37:05,000 --> 00:37:07,632 בסדר. אני לא אכפת מי ינהג במכונית. 358 00:37:07,666 --> 00:37:10,632 ואגב, לא לבשת את הקסדה שלך 359 00:37:10,666 --> 00:37:11,799 בטוח 360 00:37:14,500 --> 00:37:16,299 אל תעוות, ב 361 00:37:25,633 --> 00:37:28,432 אדוני, חשבתי שאתה מחכה לזה 362 00:37:34,466 --> 00:37:35,365 הם בטוחים? 363 00:37:35,400 --> 00:37:38,599 כן אדוני,. שניים מהם נראים בטקסס. 364 00:37:38,633 --> 00:37:40,499 הם נעים במהירות למערב 365 00:37:40,533 --> 00:37:42,765 והם יפגשו במהרה שהם יסתיימו 366 00:37:42,766 --> 00:37:44,399 אנחנו נוסעים לטקסס 367 00:37:46,766 --> 00:37:49,432 אז תקשיב. אנחנו צריכים משהו לדון בו 368 00:37:55,133 --> 00:37:57,165 ללא שם: Alliright, אנחנו, הם לבד 369 00:37:59,700 --> 00:38:00,932 בסדר 370 00:38:00,966 --> 00:38:02,599 החוף היה טעות 371 00:38:04,533 --> 00:38:08,465 לא, הכל בסדר 372 00:38:10,266 --> 00:38:14,532 להבין, אנשים יכולים להגיב רע למשהו שהם dor 373 00:38:14,566 --> 00:38:20,332 אם הם ימצאו אותך, הם יהיו ככל הנראה להיות נעול לך tl nto חתיכות, זה יהיה .. 374 00:38:20,366 --> 00:38:21,665 רע, תאמיני לי 375 00:38:25,566 --> 00:38:29,765 אתה יכול רק להראות לי. בסדר? 376 00:38:31,366 --> 00:38:33,765 ללא שם: בואו להתאמן, מוכן? 377 00:38:33,800 --> 00:38:35,932 מה תעשה אם תראה מישהו אחר? 378 00:38:38,666 --> 00:38:40,299 גדול. בסדר 379 00:38:40,333 --> 00:38:42,365 עכשיו תחזור 380 00:38:43,066 --> 00:38:49,265 בא, הסתתר, הסתתר! מהר! 381 00:39:00,866 --> 00:39:02,665 אתה רציני? 382 00:39:06,800 --> 00:39:08,965 ללא שם: B, זה מאוחר מדי, אתה מת 383 00:39:12,833 --> 00:39:16,165 בסדר. אנחנו רק אימון 384 00:39:16,900 --> 00:39:17,899 אתה לומד. 385 00:39:18,100 --> 00:39:21,799 תשומת לב, חפצים מתקרבים אליך 386 00:39:38,800 --> 00:39:42,065 המטרה שלנו היא ליצור איתם קשר, אדוני. 387 00:39:42,100 --> 00:39:45,232 מגע ראשון עם יצורים זרים 388 00:39:45,266 --> 00:39:48,932 אל תאמינו, אבל כל חיי חיכיתי 389 00:39:48,966 --> 00:39:52,299 לפחות, צעד לא נכון אחד ואנחנו נהרוס אותם 390 00:40:07,733 --> 00:40:11,032 אנשים מתרבים. תן לי להרוג אותם 391 00:40:11,066 --> 00:40:12,132 לא עכשיו 392 00:40:12,166 --> 00:40:15,399 אות המצוקה מב- 127 נעלם. 393 00:40:15,433 --> 00:40:17,365 יש לי רעיון 394 00:40:18,400 --> 00:40:22,399 תשמע, אני הסוכן ברנס, וזה דוקטור פאואל 395 00:40:22,466 --> 00:40:26,165 יש לנו מאה רובים כאן וכולם מכוונים לעברכם 396 00:40:26,200 --> 00:40:27,632 מה המטרה שלך? 397 00:40:27,666 --> 00:40:31,365 ברכות, ארציות. ללא שם: אנחנו Decepticons 398 00:40:31,400 --> 00:40:34,132 399 00:40:34,166 --> 00:40:38,032 מה אתה עושה? זה humijiating. 400 00:40:38,066 --> 00:40:44,565 למדנו איפשהו על כוכב הלכת שלך מתחבא rom העולם שלנו 401 00:40:44,600 --> 00:40:46,465 איך נוכל לעזור לך? 402 00:40:47,633 --> 00:40:50,532 אנחנו צריכים את העיניים שלך. 403 00:40:50,566 --> 00:40:54,332 חכה. האם אתה צריך גישה ללוויינים שלנו? 404 00:40:54,366 --> 00:40:57,265 טווח הסורקים שלנו מוגבל 405 00:40:57,300 --> 00:41:00,665 כל התשתית שלך היא פרימיטיבית. 406 00:41:00,700 --> 00:41:04,232 אבל יחד הם יכולים לתת תוצאה חזקה. 407 00:41:04,266 --> 00:41:05,665 טוב, לא, בשום אופן! 408 00:41:05,700 --> 00:41:09,032 לך ולי אותו אויב, הסוכן ברנס. 409 00:41:09,066 --> 00:41:11,199 הכוכב שלנו במלחמה. 410 00:41:11,233 --> 00:41:15,665 אם אנחנו לא מוצאים את B-127, אז המלחמה יכולה לעקוף את yoi 411 00:41:15,700 --> 00:41:20,499 אולי נוכל למצוא דרך לעזור זה לזה 412 00:41:20,533 --> 00:41:24,432 אנחנו נדון בכל זה עם הפקודה שלנו, אבל לעת עתה 413 00:41:24,466 --> 00:41:26,532 אנא עקוב אחרינו. 414 00:41:26,566 --> 00:41:28,732 טוב מאוד, ידיד פאואל. 415 00:41:28,766 --> 00:41:31,032 קח אותנו לג'אדר שלך. 416 00:41:41,166 --> 00:41:44,032 האם קשה להסתובב בחיפושית הזאת כל היום? 417 00:41:45,766 --> 00:41:48,165 מישהו יכול לעזור לך? 418 00:41:48,200 --> 00:41:49,832 יש לך משפחה? 419 00:41:50,200 --> 00:41:53,032 אתה יודע: אמא, אבא, אח, אחות. 420 00:41:53,066 --> 00:41:54,865 ואתה אוהב אחד את השני? 421 00:41:56,933 --> 00:42:01,165 או מטורף אחד על השני ואתה לא יכול לחכות כאשר אתה יכול לחיות 422 00:42:07,400 --> 00:42:09,299 האם אתה רוצה שאני אנסה לתקן את זה? 423 00:42:11,066 --> 00:42:13,299 אני אהיה מדויקת מאוד, אני מבטיחה 424 00:42:22,666 --> 00:42:24,232 וואו 425 00:42:27,066 --> 00:42:29,332 הנח בבקשה. 426 00:42:32,633 --> 00:42:34,232 דון לא זז 427 00:42:36,700 --> 00:42:39,332 חושב שאולי זה. 428 00:42:50,566 --> 00:42:52,932 429 00:42:52,966 --> 00:42:56,299 אני מתפלל שתקבל את המסר הזה 430 00:42:56,333 --> 00:42:59,232 המלחמה נמשכת. 431 00:42:59,266 --> 00:43:01,965 כדור הארץ 432 00:43:02,000 --> 00:43:02,965 הישרדות... 433 00:43:02,966 --> 00:43:04,865 הישרדות.. 434 00:43:28,700 --> 00:43:31,765 בחייך 435 00:43:48,033 --> 00:43:51,165 המשימה שלך ... חשוב 436 00:43:56,666 --> 00:43:59,032 מה שלומך? 437 00:44:01,500 --> 00:44:02,665 מי זה היה? 438 00:44:03,433 --> 00:44:06,465 הקול הזה, הוא אמר משהו על המלחמה 439 00:44:07,633 --> 00:44:09,099 אתה זוכר משהו? 440 00:44:12,633 --> 00:44:17,365 אולי פולקסוואגן beetleiis משהו כמו ... תחפושת? 441 00:44:18,366 --> 00:44:20,199 אתה מתחבא ממישהו? 442 00:44:23,033 --> 00:44:24,765 אתה מפחד? 443 00:44:36,766 --> 00:44:38,465 זה שבור 444 00:44:40,800 --> 00:44:43,332 לא משנה. עם זאת, אני יכול לעזור 445 00:44:45,300 --> 00:44:46,799 בואו נלך הביתה 446 00:44:55,233 --> 00:44:57,099 כמעט הושלם 447 00:44:59,666 --> 00:45:02,065 Cmon, אתה באמת צופה בזה? 448 00:45:05,700 --> 00:45:08,132 אם אתה רוצה - לשחק עוד אחד 449 00:45:08,600 --> 00:45:11,532 צ 'רלי: צלילה להיפגש 450 00:45:20,600 --> 00:45:22,699 אתה יכול לטפל, מותק! 451 00:45:26,133 --> 00:45:28,265 עבודה טובה, צ'רלי! 452 00:45:29,300 --> 00:45:32,799 היי ברייטון פולס, וזה צ'רלי ווטסון hampion 453 00:45:32,833 --> 00:45:34,532 קפיצה מושלמת תודה, אבא 454 00:45:34,566 --> 00:45:35,765 איך אתה מרגיש? 455 00:45:35,766 --> 00:45:38,565 לא ניתן לעמוד בפניו לא, לא, למה הדלקת אותו? 456 00:45:41,500 --> 00:45:43,999 oui אני אני ... 457 00:45:44,800 --> 00:45:46,099 סיים 458 00:45:50,800 --> 00:45:52,132 בוא נראה מה יש לנו עכשיו .. 459 00:45:55,366 --> 00:45:56,132 בסדר 460 00:46:05,866 --> 00:46:07,132 כאן 461 00:46:08,566 --> 00:46:09,532 הנה זה. 462 00:46:14,866 --> 00:46:17,199 כן זה עובד! 463 00:46:17,233 --> 00:46:18,665 אני מ 'לתקן את זה! 464 00:46:19,933 --> 00:46:21,499 וואו! 465 00:46:21,966 --> 00:46:23,865 גם אתה יכול לרקוד 466 00:46:31,233 --> 00:46:34,299 אתם יודעים, ב ', המוסיקה עוזרת לנו לבטא רגשות 467 00:46:34,333 --> 00:46:35,965 סמית ' 468 00:46:37,933 --> 00:46:40,599 אתה אוהב את זה, זה חדש. 469 00:46:54,633 --> 00:46:55,965 לא אהבו את הנפחים? 470 00:46:57,166 --> 00:46:59,699 בסדר. 471 00:46:59,733 --> 00:47:01,499 הנה זה. 472 00:47:10,166 --> 00:47:11,265 שכח מזה 473 00:47:12,500 --> 00:47:15,299 474 00:47:18,033 --> 00:47:20,132 טוב, הלבבות השחורים ... 475 00:47:21,266 --> 00:47:22,832 רולינגים 476 00:47:22,866 --> 00:47:25,832 חכה, חכה, חכה, אל תיגע בזה, בבקשה! 477 00:47:31,266 --> 00:47:32,965 זה אבא שלי. 478 00:47:52,266 --> 00:47:53,865 אתה רוצה להקשיב? 479 00:48:15,800 --> 00:48:18,799 הקשבנו לזה כשעבדנו על הקורבט. 480 00:48:24,033 --> 00:48:25,699 זה האהוב עליו. 481 00:48:29,533 --> 00:48:32,432 הוא היה בטוח שהמכונית טובה יותר כשמחזותיה. 482 00:48:43,066 --> 00:48:46,399 אנחנו עובדים עם המכונית הזאת כל סוף השבוע. 483 00:48:51,200 --> 00:48:52,899 תמיד ביחד. 484 00:48:56,566 --> 00:48:59,099 קלטת וידאו 485 00:49:02,833 --> 00:49:05,865 זהו השיא האחרון שלו. 486 00:49:08,166 --> 00:49:11,432 כמה ימים לאחר מכן הוא מת מהתקף לב. 487 00:49:13,666 --> 00:49:15,332 אפילו לא נפרדתי ממנו. 488 00:49:18,900 --> 00:49:21,832 אתה יודע, אני תמיד חושב שאני ... 489 00:49:22,566 --> 00:49:24,565 הצלחתי לתקן את המכונית הזאת 490 00:49:28,100 --> 00:49:30,999 אם אני יכול סוף סוף להתחיל את זה ... 491 00:49:33,033 --> 00:49:35,432 הוא ישמע אותי 492 00:49:36,900 --> 00:49:39,499 הוא היה שומע. 493 00:50:17,300 --> 00:50:19,532 ועם כל הכבוד ... 494 00:50:19,533 --> 00:50:21,265 אתה לגמרי משוגע ?! 495 00:50:21,266 --> 00:50:24,299 הוא צודק מבחינות רבות, דוקטור. 496 00:50:24,300 --> 00:50:27,765 רשת הלוויין הוא אחד החלקים החשובים ביותר של לאומי 497 00:50:27,766 --> 00:50:31,432 סיכוי כזה נופל רק פעם אחת בחיים 498 00:50:31,433 --> 00:50:35,332 רק לדמיין מה הסיכויים הברית עם היצורים האלה 499 00:50:35,333 --> 00:50:38,399 ay מה! התקפה על וושינגטון 500 00:50:38,800 --> 00:50:41,732 על ניו יורק! ואפילו בשיקגו אני בטוח שהם לא עושים דבר כזה 501 00:50:41,733 --> 00:50:44,432 טהי קראו לעצמם את ה"שקעים" 502 00:50:44,433 --> 00:50:47,032 זה אפילו נשמע מגעיל 503 00:50:47,033 --> 00:50:49,765 הפסיקו את שניהם! 504 00:50:49,766 --> 00:51:00,132 אם אנחנו מסרבים להם ... הם יעבירו את הטכנולוגיה שלהם 505 00:51:00,133 --> 00:51:05,265 אתה לא רוצה לרדת בהיסטוריה כמו אדם בגלל 506 00:51:07,600 --> 00:51:09,132 בסדר. 507 00:51:09,733 --> 00:51:12,832 אנחנו נעזור להם למצוא את 508 00:51:13,066 --> 00:51:17,532 ואחרי זה אתה יכול לעשות איתם משהו 509 00:51:19,766 --> 00:51:21,165 510 00:51:22,066 --> 00:51:25,832 רבותי ... טוב ... רובוטים! 511 00:51:27,166 --> 00:51:29,299 אני מברך אותך בשבע. 512 00:51:29,833 --> 00:51:35,132 אתה סוף סוף נותן לנו להיכנס אנו שמחים לראות אותך כאן כחברים. 513 00:51:35,133 --> 00:51:37,365 תודה חבר 514 00:51:37,366 --> 00:51:41,732 המנהיג שלנו הסכים לתת לך גישה מוגבלת ללוויינים שלנו. 515 00:51:41,733 --> 00:51:46,899 בנוסף, ניתן להשתמש בכל הטכנולוגיות שלנו ^ 516 00:51:46,900 --> 00:51:50,132 יש לנו את הרשת הגדולה בעולם של מחשבי העל 517 00:51:50,133 --> 00:51:52,565 תודה לך על האירוח. 518 00:51:52,566 --> 00:51:59,165 תגיד לי, לעשות את ההתקנים האלה קול תקשורת לעבוד בכל רחבי 519 00:51:59,166 --> 00:52:00,632 אתה על טלפונים? 520 00:52:00,666 --> 00:52:01,899 כן למה? 521 00:52:08,100 --> 00:52:13,499 אנחנו הולכים לטייל, אה? 522 00:52:14,166 --> 00:52:16,965 בסדר... 523 00:52:17,700 --> 00:52:20,565 מה אתה מנסה לעשות? 524 00:52:20,566 --> 00:52:25,932 525 00:52:25,966 --> 00:52:28,899 526 00:52:32,700 --> 00:52:37,932 ללא שם: פשוט ... לשבת. לשבת בבקשה. 527 00:52:38,233 --> 00:52:40,632 שקט, בסדר? רק אל תצרח 528 00:52:40,633 --> 00:52:45,065 זה בסדר. רק תנשום. לנשום שלום מלכתחילה. 529 00:52:45,066 --> 00:52:46,332 שלום. 530 00:52:46,533 --> 00:52:47,999 אני צ'רלי 531 00:52:48,000 --> 00:52:49,632 אני מזכר, שלום. 532 00:52:49,666 --> 00:52:52,032 היי, תזכיר. אני.. 533 00:52:52,466 --> 00:52:53,499 יו יו. 534 00:52:53,500 --> 00:52:56,032 היי. אני גם שמח לפגוש אותך 535 00:52:56,066 --> 00:52:59,599 אני יודעת שזה נראה קצת משוגע 536 00:53:01,466 --> 00:53:02,632 אני לא יכול 537 00:53:02,633 --> 00:53:07,265 אבל אם תספר למישהו מה ראית, אז אני 538 00:53:09,566 --> 00:53:13,365 ... אני לא משתגעת. 539 00:53:13,366 --> 00:53:19,032 ובכן ... אני מתכוון שאף אחד לא צריך לדעת על זה. 540 00:53:20,566 --> 00:53:21,999 מבטיח? 541 00:53:23,133 --> 00:53:24,365 כן 542 00:53:24,400 --> 00:53:25,599 טוב 543 00:53:30,300 --> 00:53:34,332 דבורה ... אתה יכול להראות את עצמך 544 00:53:41,966 --> 00:53:43,832 nd it. 545 00:53:44,933 --> 00:53:46,832 מגניב. 546 00:53:51,800 --> 00:53:54,932 הוא מדפדף בתחנות רדיו כל היום 547 00:53:57,933 --> 00:54:00,465 היי, תראה איך הוא יכול 548 00:54:00,466 --> 00:54:03,432 וואו! אלוהים אדירים! 549 00:54:03,766 --> 00:54:05,932 תן לי חולצה תן לי חולצה! 550 00:54:06,000 --> 00:54:09,032 n לי עכשיו? כן, כן, קדימה. אחזור מאוחר יותר. 551 00:54:09,033 --> 00:54:10,099 בסדר 552 00:54:10,633 --> 00:54:12,365 553 00:54:18,666 --> 00:54:20,265 בסדר גמור! 554 00:54:25,533 --> 00:54:29,699 חכה חכה חכה! לא לא! מה אתה עושה? 555 00:54:29,733 --> 00:54:31,632 אנחנו קום! 556 00:54:31,633 --> 00:54:33,599 קום! 557 00:54:41,100 --> 00:54:41,699 מצטער! 558 00:54:42,133 --> 00:54:45,932 הבטחתי לחזור, אבל זה נראה כאילו אתה לא תראה את זה! 559 00:55:08,166 --> 00:55:14,065 הם בקלות לשלב את הטכנולוגיה שלנו! לוויינים! טלפונים! מחשבים! 560 00:55:14,066 --> 00:55:21,465 צור איזה רשת מידע גלובלית tly תהליך כמויות עצומות של נתונים 561 00:55:21,500 --> 00:55:23,432 Iisis המהפכה, רבותיי! 562 00:55:23,433 --> 00:55:28,799 הבחור הזה מוזר, אדוני. האם זה מטריד אותך? הם עוקבים אחר תנודות רמות אנרגון! 563 00:55:28,800 --> 00:55:36,465 זה כמו קרינה תרמית עבור הגוף שלהם זה מדהים! ללא שם: זה ... ללא שם: זה יפה! זה... 564 00:55:37,000 --> 00:55:38,899 שלום? שלום? 565 00:55:39,100 --> 00:55:42,932 נתת להם לוויינים, תקשורת, ואלוהים יודע מה 566 00:55:52,133 --> 00:55:56,065 תן להם לסיים את העבודה למצוא B-127 567 00:55:56,100 --> 00:56:01,699 אבל אז אני מרשה להם להיהרס חלקים 568 00:56:02,633 --> 00:56:04,465 569 00:56:05,566 --> 00:56:07,899 אז אתה לא יודע מאיפה הוא? 570 00:56:08,166 --> 00:56:09,365 לגמרי. 571 00:56:09,366 --> 00:56:11,465 ולא חשבת לספר לשוטרים? 572 00:56:12,666 --> 00:56:18,199 הם ימסרו אותו למעבדה שבה הם יגיעו 573 00:56:23,233 --> 00:56:27,999 ואתה כבר די טוב לתפוס תחנות, B 574 00:56:32,233 --> 00:56:34,532 האם זה למה אתה מטריד כל כך עם setting7 575 00:56:35,633 --> 00:56:38,332 אתה מנסה ללמוד לדבר, נכון? 576 00:56:41,433 --> 00:56:45,432 אלוהים ou're ust enius1 אתה enius אמיתי! 577 00:56:55,566 --> 00:56:57,065 מה קורה פה? 578 00:56:57,066 --> 00:57:01,399 im, החבר שלי לכיתה. הוא אמר שהוא עסוק כל השבוע. 579 00:57:01,866 --> 00:57:03,899 בוא נראה מה יש? 580 00:57:06,366 --> 00:57:09,199 מגניב. בסדר... 581 00:57:09,233 --> 00:57:10,332 ב, נחזור בקרוב. 582 00:57:10,333 --> 00:57:13,132 תתנהג יפה 583 00:57:13,166 --> 00:57:16,265 אנשים, תראה! הנסיעה עומדת לקפוץ! 584 00:57:16,800 --> 00:57:18,399 מה קורה שם? 585 00:57:18,766 --> 00:57:22,099 בחייך ... זה לא גבוה כאן טיול סאמרס? 586 00:57:22,133 --> 00:57:26,965 ובכן, איך לומר, אני איכשהו נשפך ליטר לימון 587 00:57:26,966 --> 00:57:30,399 קדימה, חבר'ה, מי לא מפחד לקפוץ איתי? 588 00:57:34,466 --> 00:57:36,132 מתנדב אמיץ! 589 00:57:37,466 --> 00:57:39,065 לא, אני ... אני ... לא, לא רציתי. 590 00:57:48,366 --> 00:57:51,032 היי! אני מכיר אותך 591 00:57:52,033 --> 00:57:55,765 ell, כן ... אני מצטער שהייתי אז היית בצוות המגשרים עם אחותי. 592 00:57:55,766 --> 00:57:57,865 זכית בבחירה הלאומית 593 00:57:59,866 --> 00:58:00,399 594 00:58:00,400 --> 00:58:07,265 אז, גבירותי ורבותי! זה הופך להיות יותר מעניין! יש לנו אלוף בצלילה! לדמיין? 595 00:58:09,666 --> 00:58:13,165 596 00:58:13,166 --> 00:58:15,532 אל תדאג, אני אקפוץ ראשון. 597 00:58:20,466 --> 00:58:22,299 הפוך מקום! 598 00:58:30,400 --> 00:58:33,532 אלוף! ללא שם: בוא, אל תתנו לי! 599 00:58:40,766 --> 00:58:47,332 קפיצה! קפיצה! קפיצה! קפיצה! קפיצה! קפיצה! 600 00:58:47,333 --> 00:58:48,732 בחייך! 601 00:58:48,800 --> 00:58:53,965 קפיצה! קפיצה! קפיצה! קפיצה! 602 00:59:06,666 --> 00:59:08,265 לאן אתה הולך? 603 00:59:08,300 --> 00:59:09,032 אתה בסדר? אני. 604 00:59:09,033 --> 00:59:10,232 אתה בסדר? לא ללכת. 605 00:59:17,133 --> 00:59:19,132 לאן את הולכת, מותק? 606 00:59:26,966 --> 00:59:30,899 Ned לך? החמצת הזדמנות כזאת להיות מגניב 607 00:59:31,000 --> 00:59:32,432 מה אתה צריך ממני, לינה? 608 00:59:32,433 --> 00:59:36,032 האם זה מן המסחר מזון? איפה אחי הדגים שלך? 609 00:59:36,033 --> 00:59:41,732 בפח, גאון. כי הם חד פעמיים oses, כמובן 610 00:59:42,000 --> 00:59:44,332 המכונית שלך מחורבנת 611 00:59:45,666 --> 00:59:48,832 תבקש מאביך שיקנה לך טובה יותר 612 00:59:51,900 --> 00:59:53,465 אה נכון 613 00:59:54,300 --> 00:59:55,399 מצטער. 614 01:00:12,633 --> 01:00:14,299 אתה בסדר? 615 01:00:14,333 --> 01:00:15,899 כן 616 01:00:15,900 --> 01:00:17,699 הם טיפשים. 617 01:00:18,933 --> 01:00:21,832 נראה שאני יודע איך לעודד אותך 618 01:00:21,900 --> 01:00:23,065 איך? 619 01:00:23,066 --> 01:00:26,032 נקמה מתוקה 620 01:00:26,766 --> 01:00:29,365 אני לא רוצה לנקום 621 01:00:29,666 --> 01:00:32,965 ואתה, ב? אתה רוצה לנקום? 622 01:00:39,300 --> 01:00:42,499 הוא המשיך. יש לי רעיון. 623 01:00:44,000 --> 01:00:46,099 זה הבית של טינה. 624 01:00:47,100 --> 01:00:49,299 וזה נייר טואלט 625 01:00:49,300 --> 01:00:53,432 626 01:00:58,000 --> 01:01:01,032 627 01:01:01,900 --> 01:01:03,565 זרוק את זה! 628 01:01:04,933 --> 01:01:06,332 ככה. 629 01:01:09,533 --> 01:01:10,999 לא רע 630 01:01:25,166 --> 01:01:28,999 תראה. אתה תהיה אחראי על הביצים. כן? כן. 631 01:01:29,033 --> 01:01:30,899 מגניב. בסדר... 632 01:01:30,933 --> 01:01:32,999 לראות את הדברים האלה? 633 01:01:35,566 --> 01:01:38,799 אתה לוקח יד אחת ביד 634 01:01:38,800 --> 01:01:41,665 635 01:01:41,666 --> 01:01:43,899 וזורקים ככה. 636 01:01:45,966 --> 01:01:49,532 אני חושבת שאנחנו צריכים לתת לו את זה והוא ... 637 01:01:50,500 --> 01:01:53,165 בסדר... 638 01:01:54,133 --> 01:01:56,399 B, מה אתה .... 639 01:02:13,966 --> 01:02:15,132 לעזאזל! 640 01:02:19,700 --> 01:02:21,999 להתחבא! להתחבא! להתחבא! 641 01:02:40,066 --> 01:02:41,632 מהר! מהר! 642 01:02:55,633 --> 01:02:58,265 אמא! 643 01:03:11,966 --> 01:03:15,099 644 01:03:15,100 --> 01:03:17,665 הלב שלי יפסיק עכשיו! 645 01:03:19,566 --> 01:03:21,599 אלוהים אדירים רכב עוקב אחרינו. 646 01:03:21,666 --> 01:03:23,065 לא לא לא! חלק עליון! 647 01:03:23,066 --> 01:03:25,199 מה אתה עושה? מה אתה עושה? 648 01:03:34,533 --> 01:03:36,499 דבורה! 649 01:04:06,366 --> 01:04:08,865 הוא רוצה שנלך לכלא! 650 01:04:15,366 --> 01:04:20,032 יש מכונית צהובה הממהרת לאורך הדרך! הוא לא נהג מאחורי ההגה! 651 01:05:02,800 --> 01:05:04,032 טוב, אז להתראות. 652 01:05:08,066 --> 01:05:10,332 לילה טוב 653 01:05:19,033 --> 01:05:21,332 לילה טוב, ב. 654 01:05:33,500 --> 01:05:34,765 הי חבר 655 01:05:34,800 --> 01:05:36,265 יש לי ללכת לעבודה 656 01:05:37,166 --> 01:05:44,765 אחרי מה שקרה אתמול, אני בטוח שהשוטרים מסתכלים 657 01:05:44,766 --> 01:05:47,032 אתה די מוכר 658 01:05:47,900 --> 01:05:50,099 אני אחזור בקרוב מאוד. 659 01:05:53,100 --> 01:05:54,299 קח את זה. 660 01:05:56,566 --> 01:05:58,699 שמור על העוגייה שלי 661 01:06:08,666 --> 01:06:13,765 לך לדוכן הבננות וקח שם כמה מקלות 662 01:06:14,700 --> 01:06:16,099 אין לנו שום. 663 01:06:16,100 --> 01:06:18,565 ואנחנו לא יכולים למכור נקניקיות ללא מקלות? 664 01:06:18,933 --> 01:06:20,299 לא יכול 665 01:08:59,366 --> 01:09:01,432 מה קורה? אני חושב שמצאנו את זה. 666 01:09:01,433 --> 01:09:05,799 מקום? ליד סן פרנסיסקו. עיר החוף 667 01:09:23,833 --> 01:09:26,832 שמע, מישהו קורא לך כאן 668 01:09:30,700 --> 01:09:33,199 צ'רלי! צ'רלי! זה אני, תזכיר! 669 01:09:33,200 --> 01:09:36,299 אתה צריך ללכת הביתה. מהר! 670 01:09:42,800 --> 01:09:45,265 הכל רע. הכל רע מאוד 671 01:09:50,500 --> 01:09:52,532 איפה דבורה? 672 01:09:57,933 --> 01:09:59,365 דבורה? 673 01:09:59,400 --> 01:10:02,932 אתה סיימת? על מה בדיוק חשבת? 674 01:10:02,933 --> 01:10:04,132 מה... 675 01:10:04,133 --> 01:10:07,132 אמרתי לך לחכות במוסך! 676 01:10:08,333 --> 01:10:09,399 גדול! 677 01:10:09,933 --> 01:10:12,099 אתה מתבייש, נכון? 678 01:10:13,300 --> 01:10:19,165 אני לא כועס. אוקיי, זאת אשמתי 679 01:10:23,133 --> 01:10:28,765 tter לא לשנות כאן. זה הכרחי שאיכשהו נכנסת לדלת. 680 01:10:28,800 --> 01:10:30,799 בואי, חבר 681 01:10:31,366 --> 01:10:33,165 682 01:10:51,900 --> 01:10:54,132 אוקיי, אני מת עכשיו. 683 01:11:06,933 --> 01:11:12,365 ואתה נכה לכל החיים לא מקל סוכריות בשיער שלך. 684 01:11:16,900 --> 01:11:20,032 צא החוצה! בוא בקרוב! 685 01:11:20,066 --> 01:11:21,765 ללא שם: אמא, עצור! 686 01:11:23,633 --> 01:11:25,032 אלוהים אדירים! 687 01:11:27,700 --> 01:11:29,665 מה קרה? 688 01:11:29,666 --> 01:11:33,465 אמא, סלחי לי. זאת אשמתי מה עשית עם הטלוויזיה שלי! 689 01:11:33,466 --> 01:11:37,132 אום, אני יכולה להסביר הכול. נדבר על זה, רק אחר כך, בסדר? 690 01:11:37,133 --> 01:11:38,265 אתה צוחק? לא! אל תלך לשום מקום! 691 01:11:38,266 --> 01:11:40,232 ללכת... אתה צוחק? לא! אל תלך לשום מקום! 692 01:11:40,233 --> 01:11:40,499 אתה צוחק? לא! אל תלך לשום מקום! 693 01:11:40,500 --> 01:11:46,365 זה באמת חשוב! זה על המכונית שלי! המכונית שלך? מה גורם לך לחיות במוסך? 694 01:11:46,366 --> 01:11:49,999 איפה אתה עושה את זה לא ברור מה? eally לא יכול עכשיו 695 01:11:50,000 --> 01:11:51,799 לא אתה יכול! 696 01:11:51,833 --> 01:11:53,965 צ'רלי, אתה באמת יכול! 697 01:11:54,000 --> 01:11:58,232 ההתנהגות שלך! ללא שם: הפנים שלך displeased לנצח! 698 01:11:58,233 --> 01:12:04,865 בן המשפחה הזה מנסה להיות מאושר. 699 01:12:04,866 --> 01:12:12,032 את יודעת, אמא! העובדה שאתה יכול לשכוח הכל ppy עם הכל לא אומר שאני, מדי! 700 01:12:12,566 --> 01:12:18,599 תחליף לאבא, אבל אני לא! ללא שם: מצטער, שכן זה מסבך דברים עבורך 701 01:12:18,600 --> 01:12:23,132 אבל בעוד עשרה חודשים אתה ... אתה לא תראה אותי כאן! 702 01:12:24,233 --> 01:12:25,865 צ'רלי! 703 01:12:35,466 --> 01:12:36,799 מה הבעיה? 704 01:12:38,133 --> 01:12:39,665 לא משנה 705 01:12:49,166 --> 01:12:55,599 כולם מחכים לי שאפעל כאילו לא קרה כלום בלתי אפשרי 706 01:12:57,333 --> 01:13:01,132 על האב ... אני מזדהה איתך 707 01:13:01,166 --> 01:13:02,399 תודה. 708 01:13:02,866 --> 01:13:06,865 אני אוהבת ביטוי אחד 709 01:13:07,400 --> 01:13:11,632 הלילות החשוכים ביותר יולדים את הכוכבים הבהירים ביותר 710 01:13:15,266 --> 01:13:17,299 נשמע טוב 711 01:13:17,600 --> 01:13:20,899 הם אמרו את זה לאמא שלי במהלך הירידה במשקל 712 01:13:21,866 --> 01:13:23,499 בסדר. 713 01:13:34,400 --> 01:13:37,465 צא מהמכונית! ו צעד הצידה! 714 01:13:38,300 --> 01:13:40,932 תירגע, ב 715 01:13:49,100 --> 01:13:50,465 מה הבעיה? 716 01:13:55,000 --> 01:13:56,632 תן לי ללכת! 717 01:13:57,633 --> 01:13:59,899 תשומת הלב! לפתוח באש! 718 01:13:59,900 --> 01:14:02,099 לא, אל תרוץ! עמוד דום! 719 01:14:05,800 --> 01:14:07,099 וזה רץ 720 01:14:29,966 --> 01:14:32,465 אני מקווה שהם בצד שלנו 721 01:14:44,933 --> 01:14:48,865 שום מקום אחר לרוץ ואין לאן להסתתר 722 01:14:52,833 --> 01:15:00,199 ללא שם: B-127, אתה בוגד ופחדן! תגיד לי איפה Optimus ראש מסתיר! 723 01:15:02,600 --> 01:15:04,365 B, תיזהר! 724 01:15:06,533 --> 01:15:08,665 למה הוא לא מגן על עצמו? 725 01:15:08,733 --> 01:15:10,265 למה אתה לא נלחם? 726 01:15:10,266 --> 01:15:12,932 הנח לו! אנא! 727 01:15:16,000 --> 01:15:17,599 שוב! 728 01:15:20,400 --> 01:15:22,699 שוב! 729 01:15:22,966 --> 01:15:26,199 תפסיקי! תפסיק! 730 01:15:54,400 --> 01:16:03,265 קשה לה להסתגל, אבל לא היה לנו מושג 731 01:16:03,300 --> 01:16:08,632 לא גנבתי כלום. והוא אינו שייך להם 732 01:16:08,766 --> 01:16:09,399 הוא? 733 01:16:09,400 --> 01:16:14,832 מעם, אני יכול להבטיח לך שזה לא "הוא", אלא "זה". איפון 734 01:16:14,833 --> 01:16:18,999 הוא לא סתם איזה נשק, 735 01:16:19,033 --> 01:16:23,065 {\ an9} SUB BY: DENI AUROR @ 736 01:16:23,600 --> 01:16:29,865 למעם, לבתך היתה חוויה טראומטית ולא מודעת למה שהיא ראתה. ללא שם: היא ... מבולבלת. 737 01:16:29,866 --> 01:16:35,265 אני בסדר, אמא. אני מבין הכל, בבקשה! תאמין לי! לא גנבתי שום דבר מאף אחד! 738 01:16:35,300 --> 01:16:36,232 מספיק! 739 01:16:36,233 --> 01:16:37,832 לך לחדר שלך! 740 01:16:44,833 --> 01:16:49,665 אתה יודע, בעידן המעבר ... גם אני גנבתי קצת. 741 01:16:50,000 --> 01:16:53,632 פעם גנב קופסת שוקולדים 742 01:17:38,133 --> 01:17:39,665 הבנתי אותך? 743 01:17:40,733 --> 01:17:44,065 תשמע, אוטיס, לך הביתה. לך לחדר שלך . 744 01:17:44,066 --> 01:17:46,032 745 01:17:46,066 --> 01:17:50,932 תפסיק לעשות את זה! למה אתה עושה את זה?! in! אל תיגע בתחת שלי! 746 01:17:50,966 --> 01:17:54,099 אני אספר לך סוד אם תשתוק עכשיו. 747 01:17:54,933 --> 01:17:59,299 אז זה החדר שלי 748 01:17:59,300 --> 01:18:05,932 הרגישו בבית, וזה כל האשפה של אחותי היא אוהבת ללעוג, שמה לי את הדברים שלה. 749 01:18:05,966 --> 01:18:08,732 אתה יכול לשבת על המיטה? io, ycd, yean. 750 01:18:08,733 --> 01:18:15,465 תושבי ברייטון פולס, ראו מחזה יוצא דופן ד עם הכוחות המזוינים 751 01:18:15,466 --> 01:18:20,165 כפי שנמסר לנו, כל הפעולות מתבצעות בתוך תרגילי שדה. 752 01:18:20,166 --> 01:18:24,265 אם דבורה עדיין בחיים, הם שומרים אותו שם. 753 01:18:24,266 --> 01:18:28,299 אני אהיה איתך, אני אכסה אותך 754 01:18:29,366 --> 01:18:31,165 לא אתה לא יכול אנא! 755 01:18:31,166 --> 01:18:33,099 אוטיס אני יהיה שימושי! 756 01:18:33,100 --> 01:18:35,199 ללא שם: מישהו חייב להישאר! 757 01:18:35,200 --> 01:18:38,865 מישהו אני יכול לסמוך על כך אמא ורון לא יודע שאני 758 01:18:38,866 --> 01:18:41,099 אני אדם כזה! 759 01:19:17,933 --> 01:19:20,199 ההזדמנות האחרונה. 760 01:19:25,633 --> 01:19:28,565 אני לא חושב שזה רעיון טוב. 761 01:19:28,766 --> 01:19:32,899 הרעיון נורא, אבל אנסה לא רק לקחת ו ... 762 01:19:33,266 --> 01:19:36,932 763 01:19:42,400 --> 01:19:46,065 תאי הזיכרון שלו נשרפו 764 01:19:46,466 --> 01:19:48,832 גמור אותו. 765 01:19:53,366 --> 01:19:59,299 נאחד כוחות ונחזור הביתה 766 01:19:59,300 --> 01:20:02,032 אבל קודם אתה צריך למצוא מחסה 767 01:20:02,033 --> 01:20:04,665 אתה תלך לכדור הארץ 768 01:20:04,666 --> 01:20:13,899 אנו נבוא ברגע שנאסוף את השאר. להגן על הפלנטה הזאת הוא ימצא את זה ... אנשים שלנו יידונו 769 01:20:13,900 --> 01:20:16,199 תשמרי על עצמך, פרטיות 770 01:20:16,200 --> 01:20:18,899 771 01:20:20,166 --> 01:20:22,999 האם ראש הממשלה מגיע לכאן? 772 01:20:23,000 --> 01:20:29,532 זוהי ההזדמנות שלנו לשים את מרד האוטובוטים. פעם אחת ו 773 01:20:29,533 --> 01:20:35,332 הכוכ. אתה חייב מיד להודיע ​​Cybertron 774 01:20:35,333 --> 01:20:38,665 תנו להם לשלוח לכאן צבא. 775 01:20:39,200 --> 01:20:42,365 עשינו טעות איומה 776 01:20:42,366 --> 01:20:48,299 o בני בריתנו האנושיים אני יודע איך לשלוח הודעה הביתה 777 01:20:48,300 --> 01:20:53,599 הם משתמשים בלוויינים שלנו כדי להתקשר לצבא 778 01:20:54,300 --> 01:20:59,232 תודה לך על האירוח. חבר, פאואל. 779 01:21:02,533 --> 01:21:04,065 זו! אבל אתה יכול 780 01:21:04,066 --> 01:21:06,099 פאואל! פאואל! 781 01:21:09,666 --> 01:21:13,332 איפה הדבק העל? לחתוך את החוט מהטלוויזיה? 782 01:21:16,133 --> 01:21:17,599 צ'רלי! 783 01:21:17,633 --> 01:21:19,099 784 01:21:19,566 --> 01:21:20,499 מגניב! 785 01:21:20,500 --> 01:21:22,432 טייפ עובד! 786 01:21:23,166 --> 01:21:24,499 איפה אחותך? 787 01:21:25,666 --> 01:21:32,865 משימות לא להפריע לה. ואל תיכנס לחדר שלה. 788 01:21:32,866 --> 01:21:33,965 מה? 789 01:21:38,133 --> 01:21:42,299 צ 'רלי הוא חולה ורוצה להישאר בחדר עד סוף 790 01:21:42,866 --> 01:21:46,599 מבקש לא להפריע לה Otis! אתה על סמים? 791 01:21:47,100 --> 01:21:51,632 לא לא! אמא, אמא, בבקשה! ללא שם: המתן, להישאר! o צריך להיכנס לשם! 792 01:21:51,633 --> 01:21:55,465 אמא! אמא! חכה! להקשיב! אנא! אתה 793 01:22:00,100 --> 01:22:01,832 794 01:22:04,466 --> 01:22:07,399 היא... Ot .. 795 01:22:09,666 --> 01:22:13,832 מצאתי מגדל לשידור אותות 796 01:22:14,700 --> 01:22:18,565 27 ... כמעט שכחנו 797 01:22:18,566 --> 01:22:20,732 אני לא 798 01:22:22,300 --> 01:22:24,199 לא, אל תירה! 799 01:22:42,100 --> 01:22:43,732 800 01:22:44,300 --> 01:22:45,665 801 01:22:46,000 --> 01:22:48,332 תגיד משהו! אמר! 802 01:22:48,766 --> 01:22:49,999 תתעורר! 803 01:22:55,566 --> 01:22:57,299 אני אסדר אותך 804 01:23:01,066 --> 01:23:03,699 להתעורר, B! 805 01:23:03,700 --> 01:23:05,632 תתעורר בבקשה! 806 01:23:05,666 --> 01:23:07,699 אני מתחנן 807 01:23:08,600 --> 01:23:10,465 צ'רלי אוטה 808 01:23:11,100 --> 01:23:12,232 צ'רלי ... 809 01:23:14,933 --> 01:23:16,332 מה? 810 01:23:16,333 --> 01:23:18,399 חשמל. תן לי את זה. 811 01:23:24,033 --> 01:23:26,765 812 01:23:32,833 --> 01:23:34,865 קדימה, להביא עוד! 813 01:23:40,600 --> 01:23:42,999 להתעורר תתעורר 814 01:23:44,633 --> 01:23:48,899 ללא שם: אני לא יכול לאבד אותך מדי! 815 01:24:28,300 --> 01:24:30,499 אלוהים אדירים 816 01:24:30,533 --> 01:24:32,965 בואי, ב', צריך לצאת מכאן. 817 01:24:36,500 --> 01:24:39,765 שחזור זיכרון 818 01:24:44,666 --> 01:24:45,965 צ'רלי! 819 01:24:46,066 --> 01:24:48,132 הנה מגיע גדוד שלם! 820 01:24:48,700 --> 01:24:52,832 821 01:24:52,866 --> 01:24:55,165 תוציא את הדלת מהדרך שלי! 822 01:24:57,833 --> 01:24:59,199 יש להם פצצות! 823 01:24:59,233 --> 01:25:00,899 ללא שם: הפעלה, צ'רלי! 824 01:25:02,533 --> 01:25:03,765 צ'רלי? 825 01:25:03,833 --> 01:25:05,665 מהר, קום 826 01:25:05,666 --> 01:25:06,599 שלוש! צ'רלי! 827 01:25:06,600 --> 01:25:08,099 קום! שתיים! 828 01:25:08,100 --> 01:25:08,865 קום! 829 01:25:08,866 --> 01:25:10,099 אחד! 830 01:25:10,166 --> 01:25:12,032 צ'רלי! בחייך! 831 01:25:32,800 --> 01:25:36,332 תזכיר ... להתעורר ... Memo 832 01:25:37,666 --> 01:25:39,699 קל. 833 01:25:42,233 --> 01:25:44,099 קל 834 01:25:45,500 --> 01:25:47,199 אל תירה 835 01:25:47,200 --> 01:25:49,265 תוציא את הילדים מפה. 836 01:25:49,933 --> 01:25:52,832 תזכיר, קום! תזכיר! 837 01:25:53,666 --> 01:25:56,232 בואי ילדה! התרחק! 838 01:25:56,833 --> 01:25:59,399 B! רוץ! 839 01:26:01,233 --> 01:26:02,599 840 01:26:03,066 --> 01:26:04,965 רוץ! 841 01:26:05,000 --> 01:26:07,532 תתרחק הדבר הזה! 842 01:26:09,500 --> 01:26:12,299 סיים את זה! לא! לא 843 01:26:13,333 --> 01:26:17,999 לשתק ולפרק אותו! לאחר מכן לפרק אותו! 844 01:26:18,800 --> 01:26:22,165 הנח לו! אתה לא מבין! 845 01:26:22,600 --> 01:26:23,965 846 01:26:24,033 --> 01:26:27,132 תירגע, זה רק מכונה! 847 01:26:27,166 --> 01:26:29,532 הוא מיליון פעמים יותר אנושי ממך 848 01:26:29,533 --> 01:26:31,365 מספיק! 849 01:26:54,466 --> 01:26:55,599 חרא! 850 01:27:20,366 --> 01:27:23,932 חזור למטה! הכל בחסות! 851 01:27:38,433 --> 01:27:39,899 852 01:27:41,966 --> 01:27:43,499 B! 853 01:27:45,333 --> 01:27:47,332 B! מספיק! 854 01:28:06,700 --> 01:28:09,432 אתה זוכר הכול? באמת? 855 01:28:14,000 --> 01:28:16,165 הם חוזרים 856 01:28:20,833 --> 01:28:22,332 אלוהים אדירים 857 01:28:22,766 --> 01:28:24,432 נפגעת? 858 01:28:24,500 --> 01:28:27,232 לא הכול טוב 859 01:28:27,700 --> 01:28:30,165 אנחנו צריכים לצאת מכאן] 860 01:28:30,600 --> 01:28:33,099 אנחנו צריכים למצוא מקום בטוח 861 01:28:35,733 --> 01:28:38,099 הם יהרגו אותך, לא! 862 01:28:38,166 --> 01:28:44,132 אם הדיספיקונים ימצאו את כדור הארץ האנשים שלנו יידונו 863 01:28:45,266 --> 01:28:46,632 בסדר 864 01:28:46,633 --> 01:28:48,899 אז נלחם 865 01:28:55,933 --> 01:28:57,832 בוא נלך בוא נלך. 866 01:29:00,300 --> 01:29:02,765 אתה נוסע, אני אעכב את הממזרים האלה 867 01:29:13,133 --> 01:29:15,032 868 01:29:15,433 --> 01:29:17,365 רק בלחי 869 01:29:17,400 --> 01:29:18,865 870 01:29:25,033 --> 01:29:26,532 זאת נשיקה 871 01:29:35,733 --> 01:29:37,499 להקפיא! 872 01:29:38,666 --> 01:29:40,399 873 01:29:44,866 --> 01:29:46,465 לא עבד 874 01:30:10,166 --> 01:30:12,932 מהר יותר! מהיר יותר! בחייך! 875 01:30:14,966 --> 01:30:17,932 אנחנו צריכים חגורות בטיחות! uuu, ui אני yuu: 876 01:30:17,933 --> 01:30:22,599 זה בסדר! היא חוטפת את הרובוט, נפטרת מהשוטרים ותחזור 877 01:30:22,600 --> 01:30:24,399 מוטב שתשתוק, אוטיס 878 01:30:24,433 --> 01:30:29,799 ככל הנראה, לא רחוק מבסיס האוויר, קרב מהיר 879 01:30:29,800 --> 01:30:31,399 880 01:30:43,700 --> 01:30:45,832 אני נוסעת. אני נוסעת. 881 01:30:45,900 --> 01:30:49,465 ללא שם: אם תאבד אותם, אני באופן אישי לקרוע את הראש! 882 01:30:52,766 --> 01:30:53,565 אלוהים אדירים! 883 01:30:53,566 --> 01:30:55,599 הכול בשליטה 884 01:30:59,366 --> 01:31:00,732 צ'רלי! 885 01:31:00,733 --> 01:31:03,299 עצור את המכונית, מיד! 886 01:31:03,300 --> 01:31:07,265 מה שאתה עושה עכשיו הוא מסוכן מאוד! מחוץ לכאן! 887 01:31:11,733 --> 01:31:15,799 אמא! אני מתחנן, תאמין לי! 888 01:31:16,066 --> 01:31:19,765 צ'רלי! אנחנו חייבים לעזור לה, רון! 889 01:31:22,866 --> 01:31:25,065 הזהר! 890 01:31:27,233 --> 01:31:29,232 זוז מהדרך! 891 01:31:29,466 --> 01:31:31,699 רון, מה אתה עושה? 892 01:31:31,733 --> 01:31:33,565 טריק מ "משטרת מיאמי"! 893 01:31:36,266 --> 01:31:37,965 חרא! 894 01:31:38,500 --> 01:31:41,565 עכשיו עכשיו עכשיו! on! 895 01:31:41,566 --> 01:31:43,665 הכל בשליטה! 896 01:32:05,433 --> 01:32:07,332 אתה נהג טוב, רון 897 01:32:09,166 --> 01:32:10,732 אף אחד לא נפגע? 898 01:32:11,433 --> 01:32:14,265 רון! יש לנו ילד במכונית! 899 01:32:14,300 --> 01:32:18,765 ללא שם: מה אני ... ללא שם: כמו שלה לרדוף שני שפן פעם אחת! 900 01:32:18,833 --> 01:32:21,899 אוטיס? אתה בסדר? 901 01:32:22,966 --> 01:32:26,499 זה היה ... רד לגמרי! 902 01:32:53,566 --> 01:32:56,599 אני מכינה את הלוויינים להעברת המסר 903 01:32:56,633 --> 01:33:00,632 אנחנו נמצאים בסיס autobot ii i i i i i ii L_aiui. 904 01:33:15,266 --> 01:33:18,332 מה הפלא 905 01:33:21,566 --> 01:33:23,599 האם זו התוכנית שלך? 906 01:33:23,633 --> 01:33:25,299 זוהי תוכנית נוראה! 907 01:33:25,333 --> 01:33:27,165 ללא שם: B, אני רוצה לעזור! 908 01:33:32,600 --> 01:33:34,465 אתה באמת יכול לדבר. 909 01:33:34,466 --> 01:33:37,599 ואתה מקשיב לסמיתים! 910 01:33:46,800 --> 01:33:48,399 הזהר. 911 01:33:50,700 --> 01:33:52,432 נקודת העברת אותות 912 01:33:56,966 --> 01:34:00,599 תטפל בהם! והפעם לסיים את העבודה. 913 01:34:16,966 --> 01:34:18,465 לעזאזל! 914 01:34:45,166 --> 01:34:47,432 אז איך אני מגיע לשם? 915 01:36:11,466 --> 01:36:14,999 מתכוננים להעברה 916 01:36:21,833 --> 01:36:24,699 שם! במגדל התקשורת! 917 01:37:24,600 --> 01:37:26,865 האם אתה חושב שרשראות דקות אלה יוכלו 918 01:38:05,733 --> 01:38:07,532 תחזיק מעמד! 919 01:38:27,066 --> 01:38:29,232 מה אתה עושה?! 920 01:39:07,933 --> 01:39:09,365 בחייך! 921 01:39:14,700 --> 01:39:15,632 בחייך! 922 01:39:15,633 --> 01:39:17,232 מתכוננים להעברה 923 01:39:31,700 --> 01:39:34,132 הפסקת חשמל 924 01:39:58,666 --> 01:40:00,965 אני הורג אותך ראשון! 925 01:40:01,166 --> 01:40:04,532 ואז אותה! 926 01:40:16,200 --> 01:40:18,065 שנינו מתים! 927 01:40:27,033 --> 01:40:28,965 דבורה! 928 01:40:40,033 --> 01:40:41,765 929 01:41:52,733 --> 01:41:53,899 היי אתה 930 01:42:00,066 --> 01:42:02,132 אתה צריך לעזוב 931 01:42:03,066 --> 01:42:04,732 אני לא מבין 932 01:42:04,733 --> 01:42:06,832 הנה באים חברי 933 01:42:07,133 --> 01:42:09,299 הם יחפשו אותו 934 01:42:12,500 --> 01:42:14,165 תודה 935 01:42:16,433 --> 01:42:18,532 תודה 936 01:42:32,600 --> 01:42:34,665 היי, לוחם! 937 01:43:05,133 --> 01:43:07,999 אני כאן. באתי 938 01:43:08,266 --> 01:43:09,832 מה לעשות? 939 01:43:09,866 --> 01:43:12,199 העולם כבר ניצל, ילד 940 01:43:12,933 --> 01:43:14,332 941 01:43:15,500 --> 01:43:17,465 מגניב 942 01:43:30,600 --> 01:43:32,499 זה הכול 943 01:43:57,200 --> 01:43:59,832 ללא שם: B, אני לא יכול ללכת איתך 944 01:44:09,366 --> 01:44:12,632 יש לך מי צריך אותך 945 01:44:14,933 --> 01:44:17,232 וגם לי 946 01:44:25,433 --> 01:44:27,899 אני חייב לשחרר אותך 947 01:44:34,766 --> 01:44:37,032 להודות! באמת! 948 01:44:37,033 --> 01:44:39,699 מה החזיר לי 949 01:44:43,866 --> 01:44:46,232 ואתה על כך 950 01:44:47,300 --> 01:44:50,799 עזור לי להרגיש את עצמי שוב 951 01:44:55,000 --> 01:44:58,565 אני לעולם לא אשכח אותך 952 01:45:08,300 --> 01:45:10,965 להתראות דבורה 953 01:45:38,866 --> 01:45:40,365 בחייך! 954 01:45:41,233 --> 01:45:42,999 אתה צוחק? 955 01:45:44,066 --> 01:45:47,732 כלומר, כל הזמן הזה אתה יכול להיות שברולט Camaro 956 01:45:48,166 --> 01:45:50,465 וואו! 957 01:46:37,033 --> 01:46:38,832 בואי, גברתי 958 01:46:48,500 --> 01:46:52,432 טוב שאתה בסדר תודה שבאת, אמא 959 01:46:57,233 --> 01:46:59,265 אתה נוהג קשה, רון 960 01:46:59,300 --> 01:47:01,832 ובכן, אני לומד מן הטוב ביותר 961 01:47:01,833 --> 01:47:03,032 962 01:47:04,200 --> 01:47:05,932 אוטיס 963 01:47:06,733 --> 01:47:09,032 נאלצתי לומר 964 01:47:10,500 --> 01:47:12,565 וזה לטובה 965 01:47:12,600 --> 01:47:15,132 בלעדיך, לא הייתי עושה את זה 966 01:47:19,400 --> 01:47:20,765 צ'רלי! 967 01:47:26,333 --> 01:47:28,799 אני חוזר מיד, בסדר? 968 01:47:31,600 --> 01:47:34,865 וואו. מה קרה לך? 969 01:47:34,900 --> 01:47:41,565 זה? ובכן, אתה יודע, רובוט מלחמות, רודף מהירות, העולם 970 01:47:41,633 --> 01:47:43,532 כרגיל 971 01:47:43,566 --> 01:47:44,999 בסדר. 972 01:47:57,366 --> 01:47:58,932 אתה יודע 973 01:47:59,100 --> 01:48:02,365 קצת מוקדם מדי לא? טוב, בסדר, בסדר 974 01:48:02,389 --> 01:48:04,389 SUB מאת: DENI AUROR @ 975 01:48:05,305 --> 01:48:11,442 לתמוך בנו ולהיות חבר VIP כדי להסיר את כל המודעות מ www.OpenSubtitles.org 75349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.