All language subtitles for Best Friends Forever s01e05 Hey Nonny Nonny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,201 So take me through the flow of this open house. 2 00:00:03,202 --> 00:00:05,654 So I'm the parent of an eight-year-old little girl... 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,406 Walked by this dance studio, I don't know, a thousand times. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,308 Yeah, but what is this, an open house? 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,244 Yes, please. I come into this space. 6 00:00:12,278 --> 00:00:13,611 - Stunning. - Gorgeous. 7 00:00:13,629 --> 00:00:14,829 Exposed brick, are you kidding? 8 00:00:14,881 --> 00:00:16,047 I hand them a pamphlet. 9 00:00:16,082 --> 00:00:17,549 So much helpful information. 10 00:00:17,583 --> 00:00:19,334 You shove a baby quiche in their mouth, 11 00:00:19,385 --> 00:00:21,119 they sit down, the kids get up. 12 00:00:21,121 --> 00:00:22,504 Give 'em the old razzle-dazzle... 13 00:00:22,555 --> 00:00:24,289 And then enrollment in my dance studio. 14 00:00:24,307 --> 00:00:26,224 Goes through the roof. Done and done. 15 00:00:26,259 --> 00:00:27,559 Guys, I did a varmint scare. 16 00:00:27,593 --> 00:00:28,760 What is a varmint scare? 17 00:00:28,794 --> 00:00:29,978 A varmint scare's when I go up to the roof 18 00:00:30,012 --> 00:00:31,179 and scream around for all the varmints. 19 00:00:31,230 --> 00:00:32,264 - Mm, 'course. - What'd you find? 20 00:00:32,298 --> 00:00:33,565 We might have a situation. 21 00:00:33,599 --> 00:00:34,933 - What? - There's a homeless guy 22 00:00:34,967 --> 00:00:36,467 been keeping his birds up there. Both: Ew. 23 00:00:36,485 --> 00:00:37,802 So obviously we need to pull up the ladder, 24 00:00:37,820 --> 00:00:39,237 but that breaks my heart because... 25 00:00:39,272 --> 00:00:40,989 No, he'll never see his birds again... we cannot do that. 26 00:00:41,023 --> 00:00:42,974 Okay, why don't we just put a tarp down? 27 00:00:42,992 --> 00:00:44,609 I think that would show a lot of compassion. 28 00:00:44,643 --> 00:00:46,695 Guys, can I just... in this moment right now... 29 00:00:46,746 --> 00:00:48,079 Can you not cry right now? 30 00:00:48,114 --> 00:00:50,115 Tell you how amazing you are for helping me? 31 00:00:50,149 --> 00:00:51,366 Oh, Lennon, you have cried five times. 32 00:00:51,417 --> 00:00:53,118 It is only 11:00 A.M., okay. - But this is my dream. 33 00:00:53,152 --> 00:00:55,136 Oh, I'm sorry, I must be lost. 34 00:00:55,171 --> 00:00:57,122 Or am I... In heaven? 35 00:00:57,156 --> 00:01:00,375 Ken, oh, I thought you were on tour! 36 00:01:00,426 --> 00:01:02,043 Appears you were mistaken, madam. 37 00:01:02,094 --> 00:01:03,661 Both: We can dance among the flowers 38 00:01:03,679 --> 00:01:05,213 While we while away the hours 39 00:01:05,264 --> 00:01:06,798 In the dewy morning glow 40 00:01:06,832 --> 00:01:08,499 With a hey-nonny-nonny and a ho-ho-ho 41 00:01:08,517 --> 00:01:09,884 [Laughing] Oh, my God. 42 00:01:15,224 --> 00:01:16,341 It's Ken. 43 00:01:16,359 --> 00:01:17,475 [Laughing] 44 00:01:17,501 --> 00:01:20,501 Best Friends Forever - 01x05 - "Hey Nonny Nonny". Original air date: 01.06.2012. 45 00:01:20,601 --> 00:01:25,601 Sync & corrections by into-the-light, www.addic7ed.com 46 00:01:25,634 --> 00:01:28,019 Ken, what are you doing here? 47 00:01:28,037 --> 00:01:29,287 I... you never wrote me back. 48 00:01:29,322 --> 00:01:30,622 Well, Lennon, how many times have we spoken, 49 00:01:30,656 --> 00:01:32,624 and I'm on tour, you're busy? 50 00:01:32,658 --> 00:01:34,659 Suddenly, I get an invite to your open house, 51 00:01:34,693 --> 00:01:36,211 I'm in New York. 52 00:01:36,245 --> 00:01:37,879 I'm not emailing back. I'm popping in. 53 00:01:37,913 --> 00:01:38,913 [Laughing] 54 00:01:38,965 --> 00:01:40,198 So, how do you guys know each other? 55 00:01:40,216 --> 00:01:41,699 Oh, babe, this is Ken. 56 00:01:41,717 --> 00:01:44,386 Ken Haskins? Remember when I studied abroad in London, 57 00:01:44,420 --> 00:01:45,804 Ken was with the national ballet. 58 00:01:45,838 --> 00:01:47,372 Okay, Ken Haskins, right. 59 00:01:47,390 --> 00:01:49,174 Len showed me the PBS thing that you did. 60 00:01:49,208 --> 00:01:50,342 Very athletic. Oh, thank you. 61 00:01:50,376 --> 00:01:53,645 Ken, I just have to say congratulations on all of your successes. 62 00:01:53,679 --> 00:01:55,263 You are remarkably sweet. Ken Haskins. 63 00:01:55,314 --> 00:01:57,482 Oh, Ken, it's Jessica. 64 00:01:57,516 --> 00:01:59,017 It's... okay... you remember? 65 00:01:59,051 --> 00:02:01,403 I visited Lennon for two weeks when she was in London? 66 00:02:01,437 --> 00:02:03,188 We all went out together, like, every night. 67 00:02:03,222 --> 00:02:04,389 - Yeah. - It was so many good times. 68 00:02:04,407 --> 00:02:07,442 Oh, yes, of course. That sounds familiar. 69 00:02:07,493 --> 00:02:09,727 Yeah, I'm so sorry. Oh, no worries, it happens. 70 00:02:09,745 --> 00:02:11,112 Not usually to me, but... 71 00:02:11,163 --> 00:02:12,247 Now about this open house, 72 00:02:12,281 --> 00:02:14,366 I did have one little question: - Oh, yeah. 73 00:02:14,400 --> 00:02:16,067 Why haven't you asked me to dance? 74 00:02:16,085 --> 00:02:17,068 What are you talking about? 75 00:02:17,086 --> 00:02:19,004 The open house. I am dancing. 76 00:02:19,038 --> 00:02:20,955 Shut up. You would do that for me? 77 00:02:21,007 --> 00:02:22,173 Now there is just one requirement, 78 00:02:22,208 --> 00:02:23,708 and I'm afraid it's non-negotiable. 79 00:02:23,742 --> 00:02:26,011 - Anything. - You're dancing with me. 80 00:02:26,045 --> 00:02:29,247 No, Ken, uh-uh. I do not perform anymore. 81 00:02:29,265 --> 00:02:31,633 It'll look like you're dragging around an old sack of potatoes. 82 00:02:31,684 --> 00:02:33,301 Oh, then it was a good thing I've been working out. 83 00:02:33,352 --> 00:02:34,585 - [Giggling] - Unless, of course, 84 00:02:34,603 --> 00:02:36,771 you don't want London's preeminent choreographer 85 00:02:36,806 --> 00:02:37,972 dancing at your open house. 86 00:02:38,024 --> 00:02:39,107 You should do it, Len. 87 00:02:39,141 --> 00:02:40,642 It would get butts in seats. 88 00:02:40,693 --> 00:02:42,944 All right, I'm doing it. 89 00:02:42,978 --> 00:02:44,262 Splendid. 90 00:02:44,280 --> 00:02:46,648 Both: With a hey-nonny-nonny and a ho-ho-ho 91 00:02:46,699 --> 00:02:48,366 And a hey-nonny-nonny oops, sorry. 92 00:02:48,401 --> 00:02:50,402 You were done. Cool. 93 00:02:51,603 --> 00:02:53,154 How's that brain explosion working for you? 94 00:02:53,205 --> 00:02:54,289 'Cause I can add more brain. 95 00:02:54,323 --> 00:02:55,907 Are you kidding? I can taste the brain. 96 00:02:55,941 --> 00:02:58,076 Don't fill up, 'cause I need you to test two more levels. 97 00:02:58,110 --> 00:02:59,077 It was so good to see Ken. 98 00:02:59,111 --> 00:03:00,211 So good. 99 00:03:00,246 --> 00:03:01,663 I felt like I was 20 years old again. 100 00:03:01,714 --> 00:03:03,614 You know what? Europe in the late 90s, 101 00:03:03,632 --> 00:03:05,750 that was just a magical time. 102 00:03:05,784 --> 00:03:07,385 And what it was for me, really, 103 00:03:07,420 --> 00:03:09,454 was that I first felt like a real woman. 104 00:03:09,472 --> 00:03:11,089 - Well, we were. - I mean, men were noticing me. 105 00:03:11,123 --> 00:03:12,557 Lennon, we were women. 106 00:03:12,591 --> 00:03:14,175 - Remember those discotheques? - Oh, yeah. 107 00:03:14,226 --> 00:03:15,176 We would step on the floor, 108 00:03:15,227 --> 00:03:16,961 and it was like sharks to the kill. 109 00:03:16,979 --> 00:03:18,513 - Boom. - Crotch-to-crotch 110 00:03:18,564 --> 00:03:20,965 with every guy from Norway, Croatia, 111 00:03:20,983 --> 00:03:22,901 you name it. Sweden, Greece, 112 00:03:22,935 --> 00:03:24,736 the Ukraine. Guys, I can hear you. 113 00:03:24,770 --> 00:03:26,938 Those European men, they just really got me. 114 00:03:26,972 --> 00:03:28,973 - Oh, got us good. - They got you? 115 00:03:28,991 --> 00:03:30,442 Well, no, they didn't get me. 116 00:03:30,476 --> 00:03:31,642 They got me. 117 00:03:31,660 --> 00:03:33,978 Although, this one... I did some getting. 118 00:03:33,996 --> 00:03:35,447 And some gotting, if you know what I mean. 119 00:03:35,481 --> 00:03:37,282 Things were different in Spain, though, right? 120 00:03:37,316 --> 00:03:38,416 - Yeah. - Little looser. 121 00:03:38,451 --> 00:03:39,417 Little wilder. We didn't use... 122 00:03:39,452 --> 00:03:40,418 - Yeah. - I mean... 123 00:03:40,453 --> 00:03:41,652 Those guys run from bulls, 124 00:03:41,670 --> 00:03:42,921 so they're not afraid to put it in your... 125 00:03:42,955 --> 00:03:44,756 [explosion sound] 126 00:03:44,790 --> 00:03:46,491 - Ooh. - Okay. 127 00:03:46,509 --> 00:03:47,959 Can you guys please take it to another room? 128 00:03:47,993 --> 00:03:48,960 I'm on with Rav. 129 00:03:48,994 --> 00:03:50,211 - Hey, Rav. - Rav. 130 00:03:50,262 --> 00:03:51,329 Rav knows what I'm talking about... 131 00:03:51,347 --> 00:03:52,497 - Hey, Rav. - Just a little bit of... 132 00:03:52,515 --> 00:03:54,115 [Disco music vocalizations] Hey, ladies. 133 00:03:54,150 --> 00:03:55,467 All right, please get out of here, come on. 134 00:03:55,501 --> 00:03:56,801 Get too turned on, I get it. 135 00:03:56,835 --> 00:03:58,669 - I'm working. - What's happening in there? 136 00:03:58,687 --> 00:04:01,055 Ah, they're just all worked up about Ken Haskins. 137 00:04:01,107 --> 00:04:02,807 You don't think I need to worry about that guy, right? 138 00:04:02,841 --> 00:04:04,275 Big gay Haskins? 139 00:04:04,310 --> 00:04:05,493 No, I don't think you need to worry. 140 00:04:05,528 --> 00:04:08,062 You're a disgrace to the rebellion, cadet. 141 00:04:08,114 --> 00:04:09,347 What was that? What did you press? 142 00:04:09,365 --> 00:04:11,132 - I hit space bar. - Son of a bitch. 143 00:04:11,167 --> 00:04:12,467 That is the wrong voice. 144 00:04:12,501 --> 00:04:13,985 You're supposed to hear the voice of a little girl. 145 00:04:14,019 --> 00:04:15,153 I must've lost the audio. 146 00:04:15,187 --> 00:04:16,404 Well, can't you just rerecord it? 147 00:04:16,455 --> 00:04:17,622 I can't... I don't have time. 148 00:04:17,656 --> 00:04:19,073 I need to finish this before the conference, 149 00:04:19,125 --> 00:04:20,658 and I can't get that child actor back. 150 00:04:20,692 --> 00:04:21,659 Oh, you know who'd be great? 151 00:04:21,693 --> 00:04:23,361 Dakota Fanning. Rav... 152 00:04:23,379 --> 00:04:24,796 She's practically a woman now. 153 00:04:24,830 --> 00:04:26,080 Tell me about it. 154 00:04:26,115 --> 00:04:30,201 Then I chaines out into an arabesque? 155 00:04:30,219 --> 00:04:31,336 Yeah, but remember, lamb, 156 00:04:31,370 --> 00:04:32,387 we've got to fill eight beats there. 157 00:04:32,421 --> 00:04:33,588 - Oh, sorry. - All right? 158 00:04:33,639 --> 00:04:34,839 How 'bout inside rond dejambe... 159 00:04:34,873 --> 00:04:36,424 Okay. Step contretemps, 160 00:04:36,475 --> 00:04:37,509 then into your arabesque. 161 00:04:37,543 --> 00:04:39,060 Of course, I'll be there to catch... 162 00:04:39,094 --> 00:04:40,061 - Yes. - And... 163 00:04:40,095 --> 00:04:41,262 - Oh, good, yeah... - Yeah, lovely... 164 00:04:41,313 --> 00:04:43,264 Oh, looking good, guys. 165 00:04:43,315 --> 00:04:45,650 Oh, man, you know what this reminds me of? 166 00:04:45,684 --> 00:04:47,385 That dance we crashed at Oxford. 167 00:04:47,403 --> 00:04:48,386 Do you remember that, Ken? 168 00:04:48,404 --> 00:04:50,321 You were wearing that silk cravat, 169 00:04:50,356 --> 00:04:51,823 and we were dancing to the Cranberries? 170 00:04:51,857 --> 00:04:55,160 Sounds like me, you're saying it's you, so it must be us. 171 00:04:55,194 --> 00:04:57,328 Guys, we just got 12 more RSVPs. 172 00:04:57,363 --> 00:04:58,530 Ken, you're blowing it up. 173 00:04:58,564 --> 00:04:59,614 Oh, please. 174 00:04:59,665 --> 00:05:00,665 Actually, Jess, while I have you. 175 00:05:00,699 --> 00:05:01,899 - Yeah. - You know what would be great 176 00:05:01,917 --> 00:05:05,736 as a set would be a river, um, wooden, 177 00:05:05,754 --> 00:05:08,239 maybe elizabethan in style, perhaps with some tin accents. 178 00:05:08,257 --> 00:05:10,741 I think tin has a nice scintillant quality. 179 00:05:10,759 --> 00:05:12,844 Scintillant. Okay, that's a word I'll be googling... 180 00:05:12,878 --> 00:05:14,796 Actually, you know what has a terrific amount of tin? 181 00:05:14,847 --> 00:05:16,014 - Where is that? - Chinatown. 182 00:05:16,048 --> 00:05:17,632 Oh, well, text me the address, I'm on it. 183 00:05:17,683 --> 00:05:19,434 You know, my team is on hiatus this week. 184 00:05:19,468 --> 00:05:20,718 They have a set. 185 00:05:20,752 --> 00:05:23,021 If it would be helpful, they could just bring it in and erect it. 186 00:05:23,055 --> 00:05:24,689 Oh, no. I can erect whatever needs erecting. 187 00:05:24,723 --> 00:05:26,357 My crew can handle that. 188 00:05:26,392 --> 00:05:27,559 You have a crew? 189 00:05:27,593 --> 00:05:30,195 Do I have a crew? I have a crew, 'kay? 190 00:05:32,731 --> 00:05:34,399 Is that really a river? 191 00:05:34,433 --> 00:05:36,150 I feel like we might need more waves. 192 00:05:36,202 --> 00:05:38,069 You're welcome, by the way, for helping you. 193 00:05:38,103 --> 00:05:39,537 Oh, thank you, Rav. 194 00:05:39,572 --> 00:05:41,573 Man, I didn't know you were gonna be so needy. 195 00:05:41,607 --> 00:05:42,607 Well, I am. 196 00:05:42,625 --> 00:05:43,908 I require constant affirmation. 197 00:05:43,942 --> 00:05:45,827 - Hey, Jess. - Hey. 198 00:05:45,878 --> 00:05:47,128 Do you know where the boom box is? 199 00:05:47,162 --> 00:05:48,830 I'm trying to run the kids through their dance. 200 00:05:48,881 --> 00:05:52,166 Yeah, at reception. I was dusting to a little Dirty Diana. 201 00:05:52,218 --> 00:05:53,668 Hey, Naya, you mind grabbing me that hammer over there? 202 00:05:53,719 --> 00:05:55,336 There's a hammer right here. 203 00:05:55,387 --> 00:05:57,055 - Here you go. - Nice tattoo. 204 00:05:57,089 --> 00:05:59,474 Oh, thanks. It's a Zen gate. 205 00:05:59,508 --> 00:06:00,725 Represents openness. 206 00:06:00,759 --> 00:06:02,594 Must've hurt like hell. You're so thin. 207 00:06:02,628 --> 00:06:03,728 I got one on my shoulder. 208 00:06:04,730 --> 00:06:05,930 Is that a bat? 209 00:06:05,964 --> 00:06:08,233 It's actually the hopi symbol for intuition. 210 00:06:08,267 --> 00:06:10,968 I got it when I was, uh, on a reservation for a little bit. 211 00:06:10,986 --> 00:06:12,186 - Really? - Yeah. 212 00:06:12,238 --> 00:06:13,187 I was gonna get the one for bravery, 213 00:06:13,239 --> 00:06:15,907 but it was huge and I was afraid, so... 214 00:06:15,941 --> 00:06:17,242 [Laughing] 215 00:06:17,276 --> 00:06:18,910 Well, I'll leave you guys to it. 216 00:06:18,944 --> 00:06:21,329 Okay, bye, Naya. 217 00:06:21,363 --> 00:06:24,148 Oh, look at you. 218 00:06:24,166 --> 00:06:25,166 What? 219 00:06:25,200 --> 00:06:27,285 Real glimpse into the Rav technique. 220 00:06:27,319 --> 00:06:29,254 "Bring me a hammer." 221 00:06:29,288 --> 00:06:31,489 That's how you separate the herd from the prey, 222 00:06:31,507 --> 00:06:33,791 like a jungle cat pouncing on his dinner. 223 00:06:33,825 --> 00:06:34,792 I'm not trying to eat her. 224 00:06:34,826 --> 00:06:36,594 Right, right. 225 00:06:36,629 --> 00:06:39,547 When did you spend time on a res? 226 00:06:39,598 --> 00:06:40,798 You know, you don't know everything about me. 227 00:06:40,832 --> 00:06:42,267 Gimme that hammer. 228 00:06:42,301 --> 00:06:44,552 Oh! I just got caught in your web. 229 00:06:44,603 --> 00:06:47,138 Just kidding. Passed. Moment passed. 230 00:06:50,609 --> 00:06:54,279 Let's cut to the chase. We both know why I'm here. 231 00:06:54,313 --> 00:06:55,863 Okay, I could really use your help 232 00:06:55,898 --> 00:06:57,282 recording a voice for my video game. 233 00:06:57,316 --> 00:06:58,683 That's funny. 234 00:06:58,701 --> 00:07:01,536 I remember offering my services a few weeks ago 235 00:07:01,570 --> 00:07:03,621 and being told you need a professional. 236 00:07:03,656 --> 00:07:05,523 And I-I-I apologize for that, 237 00:07:05,541 --> 00:07:08,826 but I thought now you might wanna help out a friend. 238 00:07:08,861 --> 00:07:11,412 I would love to help out a friend. 239 00:07:11,463 --> 00:07:13,131 And Geneva here was just saying to me 240 00:07:13,165 --> 00:07:14,983 that she always wanted a sister. 241 00:07:15,017 --> 00:07:16,184 I'm listening. 242 00:07:16,218 --> 00:07:18,002 Like another friend time doll. 243 00:07:18,036 --> 00:07:20,421 How much would one of these dolls cost me? 244 00:07:20,472 --> 00:07:23,424 I don't know, Joe. I got Geneva for Christmas. 245 00:07:23,475 --> 00:07:26,761 Plus, I don't wanna put a price tag on friendship. 246 00:07:26,812 --> 00:07:28,012 Would I have to have the doll 247 00:07:28,046 --> 00:07:29,847 before you laid down any of the tracks? 248 00:07:29,881 --> 00:07:32,433 I'm pretty sure that's how business works. 249 00:07:32,484 --> 00:07:33,551 More tea? 250 00:07:33,569 --> 00:07:35,653 Just thought maybe at the top... 251 00:07:35,688 --> 00:07:36,654 - Yeah. - You know, you could give, 252 00:07:36,689 --> 00:07:38,156 like, a little... like, a little this. 253 00:07:38,190 --> 00:07:39,324 - Like a snake? - Old school. 254 00:07:39,358 --> 00:07:40,325 Or maybe, like, a body roll? 255 00:07:40,359 --> 00:07:41,526 - Oh, yeah, girl. - Oh, yeah. 256 00:07:41,560 --> 00:07:42,527 Get it, girl. 257 00:07:42,561 --> 00:07:44,329 And then shake it down, pow, yeah. 258 00:07:44,363 --> 00:07:45,563 - Hey. - What? 259 00:07:45,581 --> 00:07:46,564 Uh, the river is looking fantastic. 260 00:07:46,582 --> 00:07:47,565 - Oh, good. - Yeah. 261 00:07:47,583 --> 00:07:48,950 Really appreciate the work. 262 00:07:49,001 --> 00:07:52,370 Quick thing: Think we had a conversation about tin accents. 263 00:07:52,404 --> 00:07:53,504 Yes, about the tin. 264 00:07:53,539 --> 00:07:55,123 I went to that place in Chinatown, 265 00:07:55,174 --> 00:07:56,791 but I think it might've changed hands, 266 00:07:56,842 --> 00:07:58,710 'cause all they were selling were live eels. 267 00:07:58,744 --> 00:08:00,011 No, no, no, that is the place. 268 00:08:00,045 --> 00:08:01,879 You have to go all the way to the back, 269 00:08:01,913 --> 00:08:04,932 push through the red curtain, and ask for Ping Mai. 270 00:08:04,967 --> 00:08:07,852 Did I not tell you that? You didn't, but I'll get it. 271 00:08:07,886 --> 00:08:09,020 - Well, apologies, madam. - [Chuckling] 272 00:08:09,054 --> 00:08:10,755 - Lennon, shall we? - Yeah. 273 00:08:12,891 --> 00:08:16,194 Well, I have to go back to Chinatown. 274 00:08:16,228 --> 00:08:17,762 Man, that guy... Is a bit of a douche. 275 00:08:17,780 --> 00:08:21,065 Right? I had a simple plan for an elegant open house, 276 00:08:21,099 --> 00:08:22,200 and he just takes it all over. 277 00:08:22,234 --> 00:08:24,035 Still, this is something special for Len, 278 00:08:24,069 --> 00:08:26,037 so maybe we should all just take the high road. 279 00:08:26,071 --> 00:08:29,040 I'm sorry, is that not the road I've been traveling? 280 00:08:29,074 --> 00:08:30,324 I love the high road. 281 00:08:30,376 --> 00:08:32,660 In fact, the high road is leading me to Chinatown, 282 00:08:32,711 --> 00:08:34,495 where I have a date with a man named Ping Mai. 283 00:08:34,546 --> 00:08:35,997 Pretty sure that's a woman. 284 00:08:36,048 --> 00:08:38,115 Whatever. Listen, if I'm not back in a half an hour... 285 00:08:38,133 --> 00:08:40,284 I'll send out an AMBER Alert. 286 00:08:42,671 --> 00:08:44,172 - I will murder... - Jess. 287 00:08:44,223 --> 00:08:46,974 - High road. - Recalculating. 288 00:08:48,711 --> 00:08:52,111 {Pub}Back off stranger, I keep the grenade in my baby stroller. 289 00:08:52,237 --> 00:08:54,222 Awesome, Q. You're a pro. 290 00:08:54,273 --> 00:08:56,057 What do you expect, Joseph? 291 00:08:56,108 --> 00:08:57,942 Look at me. I'm a star. 292 00:08:57,977 --> 00:08:59,844 Bet you're glad you wised up 293 00:08:59,862 --> 00:09:01,396 and got me another friend time doll. 294 00:09:01,447 --> 00:09:03,448 Okay, okay, yeah, Q. Let's keep going for the lines... 295 00:09:03,482 --> 00:09:05,900 Geneva and Cheyenne need some more tea first. 296 00:09:05,951 --> 00:09:07,318 I think they've had their fill of tea. 297 00:09:08,821 --> 00:09:11,990 Oh, my God, Joseph. Cheyenne just lost her hand. 298 00:09:12,024 --> 00:09:13,858 You got me a bootleg doll? 299 00:09:13,876 --> 00:09:15,159 No, I got it off Craigslist. 300 00:09:15,193 --> 00:09:16,961 They just said there was some light dog damage. 301 00:09:16,996 --> 00:09:18,496 Dog damage? 302 00:09:18,530 --> 00:09:21,032 You can consider this contract null and void. 303 00:09:21,050 --> 00:09:23,534 Geneva, I'm sorry you had to see this. 304 00:09:23,552 --> 00:09:25,420 Wait, come on, Q., aren't you a little old for dolls? 305 00:09:25,471 --> 00:09:28,423 I mean, you're 9 years old. 9 and 1/2! 306 00:09:28,474 --> 00:09:29,640 Come on, Queenetta. 307 00:09:29,675 --> 00:09:32,043 Hey, come on. 308 00:09:32,061 --> 00:09:33,294 Oh, babe, I'm sorry. I didn't know 309 00:09:33,329 --> 00:09:35,396 you were still working. It's fine, I, uh... 310 00:09:35,431 --> 00:09:36,681 I guess I'm done for the day. 311 00:09:36,715 --> 00:09:38,383 I just thought we could all break some bread. 312 00:09:38,417 --> 00:09:40,518 You know, get to know each other, so... 313 00:09:40,552 --> 00:09:42,720 So, uh, Joe, you also work with children. 314 00:09:42,738 --> 00:09:43,905 Oh, just the one. 315 00:09:43,939 --> 00:09:45,356 Actually, I'm designing a video game. 316 00:09:45,390 --> 00:09:46,357 Oh, very cool. 317 00:09:46,391 --> 00:09:47,608 Uh, what do you do professionally? 318 00:09:47,659 --> 00:09:49,744 Oh. This. 319 00:09:49,778 --> 00:09:51,162 I do this. 320 00:09:51,196 --> 00:09:53,164 Joe is a genius developer. He's taking time off 321 00:09:53,198 --> 00:09:54,165 to make his own game. 322 00:09:54,199 --> 00:09:55,399 Oh, like someone commissioned it. 323 00:09:55,417 --> 00:09:57,168 Yeah, that's how a lot of my stuff works. 324 00:09:57,202 --> 00:09:58,703 I'm actually still trying to sell it. 325 00:09:58,737 --> 00:10:01,039 Right, hey, good luck with that, man. 326 00:10:01,073 --> 00:10:04,575 Now, I promised pimm's cups, and I shall not disappoint. 327 00:10:04,593 --> 00:10:06,511 To the bar! [Laughing] 328 00:10:06,545 --> 00:10:09,197 Whatever, I think the best night we spent together 329 00:10:09,231 --> 00:10:10,631 was that pub crawl. 330 00:10:10,682 --> 00:10:11,916 - Oh, Warwick Avenue. - Oh! 331 00:10:11,934 --> 00:10:12,917 It was you, me, and Meredith. 332 00:10:12,935 --> 00:10:14,052 Meredith, yes. 333 00:10:14,086 --> 00:10:16,270 Now, Meredith was this petite tomboy from Oslo. 334 00:10:16,305 --> 00:10:17,939 No, I know Meredith, I was at that pub crawl. 335 00:10:17,973 --> 00:10:19,090 Well, that's... Meredith's not important. 336 00:10:19,108 --> 00:10:20,725 The point is, we were drunk. 337 00:10:20,759 --> 00:10:22,477 Completely pissed, as I recall. 338 00:10:22,528 --> 00:10:24,312 Oh, yeah? Len and I have been drunk a bunch of times. 339 00:10:24,363 --> 00:10:25,396 Well, not that much. 340 00:10:25,430 --> 00:10:27,031 Well, enough to call it "a bunch." 341 00:10:27,066 --> 00:10:28,566 Yeah, yeah, yeah, but we were British drunk. 342 00:10:28,600 --> 00:10:29,867 - It's different. - Oh, and then we stumbled 343 00:10:29,902 --> 00:10:31,786 into that raw bar, remember? Yes! Yes! 344 00:10:31,820 --> 00:10:32,870 And I made you try your first oyster. 345 00:10:32,905 --> 00:10:34,038 - Oh. - Now she said... 346 00:10:34,073 --> 00:10:35,156 She didn't wanna have it, but I said, 347 00:10:35,207 --> 00:10:36,607 "You have to! It's an aphrodisiac." 348 00:10:36,625 --> 00:10:38,076 - He kept saying that. - Did he? 349 00:10:38,110 --> 00:10:40,444 Did he keep saying that? He did, 'cause I was there. 350 00:10:40,462 --> 00:10:42,580 - I bet you were. - Oh! 351 00:10:42,614 --> 00:10:44,448 - Now, Ken, let me ask you a question: 352 00:10:44,466 --> 00:10:45,466 Are you familiar with the work 353 00:10:45,501 --> 00:10:47,251 of Shabba Doo and Boogaloo Shrimp? 354 00:10:47,285 --> 00:10:49,120 Uh, I'm not sure. Are they dancers? 355 00:10:49,138 --> 00:10:51,288 Are they dancers? 356 00:10:51,306 --> 00:10:55,309 Yeah, um, they're just part of the biggest dance movement in the 1980s. 357 00:10:55,344 --> 00:10:56,477 Breakin'? 358 00:10:56,512 --> 00:10:58,012 Breakin' 2: Electric Boogaloo? 359 00:11:02,818 --> 00:11:03,801 Okay. 360 00:11:03,819 --> 00:11:05,903 I'm gonna get the plates. 361 00:11:05,938 --> 00:11:07,688 - I'll help you, Joe, so... - Actually, Jess. 362 00:11:07,739 --> 00:11:08,940 - Yes. - I don't wanna be a trouble, 363 00:11:08,974 --> 00:11:10,358 but if you have it, I'd love an espresso. 364 00:11:10,409 --> 00:11:11,742 Sure. 365 00:11:11,777 --> 00:11:13,744 - With a rind of lemon. - Okay. 366 00:11:13,779 --> 00:11:15,146 - Just a twist. - Okay. 367 00:11:17,666 --> 00:11:18,866 Do we have an espresso machine? 368 00:11:18,917 --> 00:11:20,618 His royal highness has requested one. 369 00:11:20,652 --> 00:11:22,253 Do we have an "eat my butt" machine? 370 00:11:22,287 --> 00:11:24,122 I'm requesting one for good old Ken Haskins. 371 00:11:24,156 --> 00:11:25,373 "Never mind Meredith." 372 00:11:25,424 --> 00:11:26,791 "Ooh, I'm Ken Haskins." 373 00:11:26,825 --> 00:11:28,492 "I can crack a walnut in my butt-cheeks." 374 00:11:28,510 --> 00:11:30,795 "Eat this oyster, Lennon, it's an aphrodisiac." 375 00:11:30,829 --> 00:11:32,597 "Pimm's cups for everyone." 376 00:11:32,631 --> 00:11:34,098 I swear, if he weren't a gay man, 377 00:11:34,133 --> 00:11:35,550 I would already have punched him in the face. 378 00:11:35,601 --> 00:11:37,802 I don't know if he's gay or just British. 379 00:11:37,836 --> 00:11:39,770 I'm pretty sure he's gay. 380 00:11:39,805 --> 00:11:42,273 Whatever he is, he is getting on my last nerve. 381 00:11:42,307 --> 00:11:43,841 I mean, I am taking the high road here, 382 00:11:43,859 --> 00:11:45,676 but honestly? I may have to say something to her about him. 383 00:11:45,694 --> 00:11:47,145 You should say something. 384 00:11:47,179 --> 00:11:49,313 You know what? I don't have the time, 385 00:11:49,347 --> 00:11:51,065 because he has me building a raging river 386 00:11:51,116 --> 00:11:52,650 for the two of them to roll around in. 387 00:11:52,684 --> 00:11:54,518 What do you mean "roll around in"? 388 00:11:54,536 --> 00:11:56,320 Well, I mean, it's part of the dance, but it's a bit much. 389 00:11:56,354 --> 00:11:58,856 - Mm-hmm. - Keep that tight. 390 00:11:58,874 --> 00:12:00,324 Let me feel it? 391 00:12:00,358 --> 00:12:01,576 There, right, perfect, and this... 392 00:12:01,627 --> 00:12:02,860 - [Chuckling] - Is gonna be straight. 393 00:12:02,878 --> 00:12:04,529 Three, two... trust me. 394 00:12:04,563 --> 00:12:08,499 There. Just-what... stop! 395 00:12:08,533 --> 00:12:10,001 [Laughing] That old play still gets you, does it? 396 00:12:10,035 --> 00:12:11,335 - Well, yeah. - [Laughing] 397 00:12:14,006 --> 00:12:14,972 Oh, hey, can you hold that, mate? 398 00:12:15,007 --> 00:12:17,175 Oh, yeah. 399 00:12:17,209 --> 00:12:20,978 - Thank you. - There you go. 400 00:12:21,013 --> 00:12:22,597 - Aw, it's... - Ken? 401 00:12:22,648 --> 00:12:23,598 - Aw, it's... - Oh, Ken? 402 00:12:23,649 --> 00:12:24,649 - Aw. - Oh, Ken? Ken? 403 00:12:24,683 --> 00:12:25,650 - Aw. - Ken! 404 00:12:25,684 --> 00:12:28,385 Ooh! 405 00:12:31,323 --> 00:12:32,890 I really... I need to talk to you. 406 00:12:32,908 --> 00:12:35,409 Okay, hey, can you just look at this section real quick? 407 00:12:35,444 --> 00:12:37,445 I just wanna make sure I don't look like a complete loser. 408 00:12:37,496 --> 00:12:38,779 Okay, but you never look like a loser. 409 00:12:38,830 --> 00:12:40,114 Will you just watch? 410 00:12:40,165 --> 00:12:41,232 'Cause I really feel like I don't have it. 411 00:12:41,250 --> 00:12:42,416 All right, but I already love it. 412 00:12:42,451 --> 00:12:43,784 Jessica. 413 00:12:43,835 --> 00:12:47,288 Okay, so there's this solo part where he spins me off, 414 00:12:47,339 --> 00:12:50,174 and then I basically do three of these. 415 00:12:50,209 --> 00:12:51,542 I'm already crying. That's beautiful. 416 00:12:51,576 --> 00:12:53,628 - Jess, I'm serious. - I'm being serious. 417 00:12:53,679 --> 00:12:56,130 I don't wanna look like a weird woman. 418 00:12:56,181 --> 00:12:58,182 You remember when we went to see your niece's recital 419 00:12:58,217 --> 00:12:59,433 and all the teachers did a dance, 420 00:12:59,468 --> 00:13:01,018 and it was the saddest thing in the world? 421 00:13:01,053 --> 00:13:02,220 Okay, that was because 422 00:13:02,254 --> 00:13:04,588 A... they were all wearing Capri pants, 423 00:13:04,606 --> 00:13:06,090 and B... they were dancing 424 00:13:06,108 --> 00:13:08,926 to Shania Twain's That don't impress me much. 425 00:13:08,944 --> 00:13:13,030 Hey, you may not have been dancing professionally like Ken, 426 00:13:13,065 --> 00:13:15,599 but you dance here every day for hours and hours. 427 00:13:15,617 --> 00:13:16,901 - Well, yeah, but... - No. 428 00:13:16,935 --> 00:13:19,036 You may not have his thigh strength, 429 00:13:19,071 --> 00:13:22,439 but you got the stems, honey, and they go for days. 430 00:13:22,457 --> 00:13:23,991 - [Chuckling] - All right? 431 00:13:24,042 --> 00:13:25,910 All right. 432 00:13:25,944 --> 00:13:27,378 Did you need to talk to me about something? 433 00:13:27,412 --> 00:13:29,780 No, I'm fine. I'm good. 434 00:13:31,133 --> 00:13:33,884 - Hey, Q. - Joseph. 435 00:13:33,919 --> 00:13:36,087 Come on, Q., I'm sorry. 436 00:13:36,121 --> 00:13:37,388 Don't apologize to me. 437 00:13:37,422 --> 00:13:39,456 Geneva's the one who was traumatized. 438 00:13:39,474 --> 00:13:42,143 I'm sorry, Geneva. 439 00:13:42,177 --> 00:13:44,461 Those pigtails are looking fantastic. 440 00:13:44,479 --> 00:13:47,148 Geneva appreciates your compliment, 441 00:13:47,182 --> 00:13:48,182 and she forgives you. 442 00:13:54,273 --> 00:13:57,808 Okay, that's enough. 443 00:14:00,812 --> 00:14:02,813 All right. 444 00:14:02,831 --> 00:14:04,999 Hey, I was gonna ask you kind of a weird question. 445 00:14:05,033 --> 00:14:07,118 - Yeah, yeah, what's up? - Is there anything going on 446 00:14:07,152 --> 00:14:08,319 between you and Rav? 447 00:14:08,337 --> 00:14:10,838 What? Oh, no, no, no, no. 448 00:14:10,872 --> 00:14:12,206 Lennon and I have known him forever. 449 00:14:12,257 --> 00:14:14,125 We went to college together. Oh, okay. 450 00:14:14,159 --> 00:14:17,128 'Cause I was gonna maybe ask him out for some drinks, 451 00:14:17,162 --> 00:14:18,596 but I don't wanna step on any toes. 452 00:14:18,630 --> 00:14:19,714 Oh, no, no, you should do that. 453 00:14:19,765 --> 00:14:22,099 Ask him out, absolutely. Okay. 454 00:14:22,134 --> 00:14:23,184 And he's not, like, the type of guy 455 00:14:23,218 --> 00:14:25,102 who sleeps with a ton of women, or... 456 00:14:25,137 --> 00:14:26,971 Um, I would have to check with him 457 00:14:27,005 --> 00:14:30,024 regarding those figures, but he's a really great guy. 458 00:14:30,058 --> 00:14:31,609 He's smart and funny, and... 459 00:14:31,643 --> 00:14:33,010 You know, he built his own bar in Red Hook. 460 00:14:33,028 --> 00:14:35,613 - He's best friends with his grandfather. 461 00:14:35,647 --> 00:14:37,565 You make him sound like the perfect guy. 462 00:14:37,616 --> 00:14:40,351 Oh, yeah, I mean, not perfect, no, I... 463 00:14:40,369 --> 00:14:42,286 but don't ever say that I used that word. 464 00:14:42,321 --> 00:14:44,855 Um, but it doesn't matter 'cause we're not... 465 00:14:44,873 --> 00:14:47,124 Uh, he does take his shirt off a lot. 466 00:14:47,159 --> 00:14:48,993 Oh, that wasn't, like, a one-time deal? 467 00:14:49,027 --> 00:14:51,195 I'm afraid not. Rav! 468 00:14:51,213 --> 00:14:52,797 Do you shave your chest? 469 00:14:54,800 --> 00:14:55,750 What do you think? 470 00:14:55,801 --> 00:14:57,468 Okay, great, thank you. 471 00:14:57,502 --> 00:14:58,586 So... 472 00:14:58,637 --> 00:15:00,221 Yeah, you wanna breathe through here. 473 00:15:00,255 --> 00:15:02,590 - Uh-huh. - Hold it there. 474 00:15:02,641 --> 00:15:03,591 Perfect. You guys mind 475 00:15:03,642 --> 00:15:05,092 if I get some eyes on this? 476 00:15:05,143 --> 00:15:06,310 Love to see what you've been working on. 477 00:15:06,345 --> 00:15:08,429 Yeah, you wanna see my sweet moves, lover? 478 00:15:08,480 --> 00:15:10,014 Let's, uh... let's take it from the fold over. 479 00:15:10,048 --> 00:15:11,015 Okay. 480 00:15:11,049 --> 00:15:14,018 [Classical music playing] 481 00:15:14,052 --> 00:15:22,059 482 00:15:39,878 --> 00:15:42,046 Hm, that man's trying to make a baby. 483 00:15:44,582 --> 00:15:47,418 Oh, wow, wow, wow. Good stuff, guys. 484 00:15:47,436 --> 00:15:48,886 Really good. Okay, let's take ten. 485 00:15:48,920 --> 00:15:50,421 Let's not... let's not waste it, okay? 486 00:15:50,439 --> 00:15:51,806 Let's save it for the show. 487 00:15:51,857 --> 00:15:53,808 Babe, we're not done with the dance yet, though. 488 00:15:53,859 --> 00:15:55,526 - Did you wanna talk to me? - What? 489 00:15:55,560 --> 00:15:56,527 You wanna talk to me outside? 490 00:15:56,561 --> 00:15:57,761 What are you talking about? 491 00:15:57,779 --> 00:15:59,029 I don't like what's happening here. 492 00:15:59,064 --> 00:16:00,531 Okay, why are you whispering? 493 00:16:00,565 --> 00:16:01,866 'Cause I don't like this at all. 494 00:16:01,900 --> 00:16:03,534 - Everything all right, mate? - Hey, take a walk, man. 495 00:16:03,568 --> 00:16:04,535 - Pardon me? - Yeah, you heard me, 496 00:16:04,569 --> 00:16:05,936 walk it off. Okay. 497 00:16:05,954 --> 00:16:08,489 You know what? Ha, I do need to talk to you, actually. 498 00:16:08,540 --> 00:16:10,574 Right now. Now! 499 00:16:12,288 --> 00:16:14,288 {Pub}Okay, that was embarrassing. 500 00:16:14,340 --> 00:16:16,499 Man, I just feel like... He was really taking some liberties there. 501 00:16:16,500 --> 00:16:17,649 Okay, you know what? I am doing dance moves 502 00:16:17,667 --> 00:16:19,118 that every dancer does. 503 00:16:19,152 --> 00:16:21,454 Well, let's just say that dude was really taking advantage, 504 00:16:21,488 --> 00:16:22,838 really getting in there. 505 00:16:22,873 --> 00:16:25,508 What, do you not trust me? Because that is insane. 506 00:16:25,542 --> 00:16:27,460 It's not you I'm worried about, it's him. 507 00:16:27,494 --> 00:16:29,328 He's the one that's busting out of those pants. 508 00:16:29,346 --> 00:16:30,880 - Okay, so let me just get this straight: 509 00:16:30,931 --> 00:16:33,099 Your main concern is that a gay man has to touch me 510 00:16:33,133 --> 00:16:35,101 in order to do a dance which requires touching. 511 00:16:35,135 --> 00:16:37,019 Well, Jess and I weren't sure if he was gay, or just British. 512 00:16:37,053 --> 00:16:38,437 It doesn't matter what he is. 513 00:16:38,472 --> 00:16:40,523 - It matters to me. - Guys, guys, if I could. 514 00:16:40,557 --> 00:16:42,224 I-I think what Joe is trying to say 515 00:16:42,275 --> 00:16:44,310 is that Ken can be a bit difficult. 516 00:16:44,344 --> 00:16:45,694 What are you talking about? 517 00:16:45,729 --> 00:16:48,147 He has selflessly dedicated a week of his life to help... 518 00:16:48,181 --> 00:16:50,149 and that's wonderful, but to Joe and I, 519 00:16:50,183 --> 00:16:52,985 he hasn't exactly been the most warm or welcoming. 520 00:16:53,019 --> 00:16:54,870 Oh, I'm sorry that for once in your entire life, 521 00:16:54,905 --> 00:16:56,739 you have to support someone else besides yourself. 522 00:16:56,790 --> 00:16:59,208 Hey, you know what? I have been on the high road, okay? 523 00:16:59,242 --> 00:17:02,795 I went to Chinatown, and I have burns on my fingertips 524 00:17:02,829 --> 00:17:05,030 from a bunch of live eels that Ping Mai made me touch 525 00:17:05,048 --> 00:17:06,832 to see my future. All I am asking is that 526 00:17:06,866 --> 00:17:10,886 for once you get on board when I am feeling really happy. 527 00:17:18,278 --> 00:17:20,229 How's my girl? 528 00:17:20,263 --> 00:17:21,981 I'm so sorry that you had to see that. 529 00:17:22,015 --> 00:17:23,715 That was so embarrassing. 530 00:17:23,733 --> 00:17:25,184 No, I'm sorry, I stir it up. 531 00:17:25,218 --> 00:17:26,885 I always stir up the trouble. 532 00:17:26,903 --> 00:17:27,937 I don't want you to think 533 00:17:27,988 --> 00:17:29,655 that I don't appreciate you being here. 534 00:17:29,689 --> 00:17:31,223 It means the... Just say no more. 535 00:17:31,241 --> 00:17:33,058 Our world can be hard to understand 536 00:17:33,076 --> 00:17:36,111 for those on the outside. [Chuckling] 537 00:17:36,163 --> 00:17:37,363 Okay, wait, whoa. 538 00:17:37,397 --> 00:17:38,397 What are you doing? 539 00:17:38,415 --> 00:17:39,915 - What do you mean? - Stop. 540 00:17:39,950 --> 00:17:41,700 Why are you doing that? 541 00:17:41,734 --> 00:17:43,252 What have we been doing all week? 542 00:17:43,286 --> 00:17:46,121 Uh, dancing. I-I thought you were gay. 543 00:17:46,173 --> 00:17:47,906 Oh, come on, the old "gay thing" again, really? 544 00:17:47,924 --> 00:17:49,741 Yeah, you're, like, really, super gay... 545 00:17:49,759 --> 00:17:52,044 - British. - Oh. 546 00:17:52,078 --> 00:17:54,263 You do it again, I'll rip your face off. 547 00:17:54,297 --> 00:17:56,882 Wow, I really misread the situation. 548 00:17:56,917 --> 00:17:58,634 Yeah, I need you to get out of here. 549 00:17:58,685 --> 00:18:01,053 Yeah, I think that would be appropriate. 550 00:18:01,087 --> 00:18:05,924 Um, Lennon, can I just say one more thing? 551 00:18:05,942 --> 00:18:07,393 Oh, my God. Get out. 552 00:18:08,445 --> 00:18:10,946 Are you broken in the head? Get out. 553 00:18:13,116 --> 00:18:14,783 Hey, everybody. 554 00:18:14,818 --> 00:18:18,537 No phones, no texting, no emailing... 555 00:18:18,572 --> 00:18:21,290 And if you need to open up a sandwich, do it now. 556 00:18:21,324 --> 00:18:22,825 And thank you for coming. 557 00:18:22,876 --> 00:18:24,493 [Applause] 558 00:18:25,829 --> 00:18:28,113 Len? 559 00:18:28,131 --> 00:18:29,548 Look, we... we talked outside... 560 00:18:29,583 --> 00:18:31,250 - and we realized that we... - You said I could apologize. 561 00:18:31,284 --> 00:18:32,635 Oh, all right, fine, go ahead, Joe. 562 00:18:32,669 --> 00:18:34,503 We realized we were acting like total asses. 563 00:18:34,554 --> 00:18:35,921 We were just jealous. 564 00:18:35,955 --> 00:18:37,139 No, and we have to be okay with you 565 00:18:37,173 --> 00:18:39,291 having other people in your life. 566 00:18:39,309 --> 00:18:42,011 - Ken tried to kiss me. Both: What? 567 00:18:42,062 --> 00:18:43,178 - Oh! - Wait, what? 568 00:18:43,230 --> 00:18:44,796 That is the last time I take the high road. 569 00:18:44,814 --> 00:18:46,398 I feel like such an idiot, 570 00:18:46,433 --> 00:18:48,634 'cause I thought he was here to dance with me, 571 00:18:48,652 --> 00:18:50,302 and that... I don't know why he would do that, 572 00:18:50,320 --> 00:18:51,687 I'm just a stupid dance teacher. 573 00:18:51,738 --> 00:18:53,072 Oh, don't you dare say that about yourself. 574 00:18:53,106 --> 00:18:54,607 No, Jess, it doesn't matter. 575 00:18:54,641 --> 00:18:57,159 I've got to go tell these people that Ken won't be dancing. 576 00:18:57,193 --> 00:18:58,193 I'm sure they'll be rushing 577 00:18:58,245 --> 00:18:59,695 to sign their kids up after that. 578 00:18:59,746 --> 00:19:03,282 No, that jackass does not get to ruin this for you, okay? 579 00:19:03,316 --> 00:19:04,816 You don't need him, Lennon. 580 00:19:04,834 --> 00:19:06,452 You are a phenomenal dancer. 581 00:19:06,486 --> 00:19:08,287 Babe, you... you gotta do this. 582 00:19:10,423 --> 00:19:13,609 [Applause] 583 00:19:15,679 --> 00:19:18,647 [Classical music playing] 584 00:19:18,682 --> 00:19:26,689 585 00:19:44,791 --> 00:19:46,875 - Sorry, sorry. - It's okay. 586 00:19:46,910 --> 00:19:48,043 Okay, go... oof. 587 00:19:48,078 --> 00:19:49,528 I got it, I got it. Get up there. 588 00:19:49,546 --> 00:19:51,163 Get up there, girl. 589 00:20:12,051 --> 00:20:14,403 [Whispering under breath] 590 00:20:27,617 --> 00:20:29,284 Jess, the lift. 591 00:20:39,796 --> 00:20:42,914 [Applause] 592 00:20:45,018 --> 00:20:47,019 Beautiful. 593 00:21:03,776 --> 00:21:05,544 All right, Q., just read the lines and really unleash it. 594 00:21:05,678 --> 00:21:07,062 I just want you to be you. 595 00:21:07,096 --> 00:21:09,512 You are not wanted here, foul creature. 596 00:21:09,537 --> 00:21:11,537 Uh... Q, what's the deal? Where is the ***? 597 00:21:11,562 --> 00:21:12,762 Umm.. Hold on. 598 00:21:12,787 --> 00:21:14,287 - Hey, Jess? - Yeah. 599 00:21:14,312 --> 00:21:16,512 - Can you come in here for a second? - Yeah, what's up? 600 00:21:16,537 --> 00:21:18,037 Uh... What are you doing here? 601 00:21:18,062 --> 00:21:20,462 What am I doing here? What are you doing here? 602 00:21:20,487 --> 00:21:24,087 I'm an invited guest. Unlike some people I know... Hey. 603 00:21:24,112 --> 00:21:26,212 And what are you wearing? You look like a pirate! 604 00:21:26,237 --> 00:21:27,137 Queenetta, say this... 605 00:21:27,362 --> 00:21:29,062 You are not wanted here, foul creature! 606 00:21:29,087 --> 00:21:29,787 Got it! 607 00:21:29,812 --> 00:21:30,812 So hurtful... 608 00:21:30,837 --> 00:21:32,537 You need to get real with yourself. 609 00:21:32,562 --> 00:21:34,562 Sync & corrections by into-the-light, www.addic7ed.com 610 00:21:34,612 --> 00:21:39,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.