Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,419
Lennon. Lennon.
2
00:00:02,453 --> 00:00:04,171
You need to stop
what you are doing right now.
3
00:00:04,205 --> 00:00:05,789
Because on lifetime
they are screening--
4
00:00:05,824 --> 00:00:06,790
wait for it--
5
00:00:06,825 --> 00:00:08,458
- Markie Post--
- Shut up.
6
00:00:08,493 --> 00:00:10,294
- In a little movie called...
- Losing Face...
7
00:00:10,328 --> 00:00:11,862
Both: Facing Yourself.- Okay. I just--
8
00:00:11,896 --> 00:00:14,565
I have to finish Joe's dad's
gift before tomorrow, so--
9
00:00:14,599 --> 00:00:16,183
Okay. I don't think
you're hearing me right now.
10
00:00:16,217 --> 00:00:17,467
This movie only aired once.
11
00:00:17,501 --> 00:00:19,269
I know. It's like
daggers to my heart.
12
00:00:19,304 --> 00:00:20,604
- Why? Because it was...
Both: So graphic!
13
00:00:20,638 --> 00:00:23,607
She gets shot in the face
by her ex-husband,
14
00:00:23,641 --> 00:00:25,442
and I think there are
real lessons to be learned
15
00:00:25,476 --> 00:00:27,077
as a recent divorcee.
16
00:00:27,111 --> 00:00:28,779
Jess, there is nothing
I would rather do
17
00:00:28,813 --> 00:00:30,197
than go in there
and eat some poppycock
18
00:00:30,231 --> 00:00:32,316
and watch Markie learn
to speak and walk again,
19
00:00:32,350 --> 00:00:34,351
but I need to smooth out
these layers of shellac
20
00:00:34,385 --> 00:00:37,120
because it looks like
a child painted this thing.
21
00:00:37,155 --> 00:00:39,039
All right, do we think
we could maybe be getting
22
00:00:39,073 --> 00:00:40,874
a little OCD
about this present? Yeah...
23
00:00:40,909 --> 00:00:42,359
- Maybe.
- Maybe. Okay.
24
00:00:42,377 --> 00:00:45,495
Joe's dad is gonna get a total
retirement boner for this.
25
00:00:45,529 --> 00:00:46,830
It's not his dad
I'm worried about.
26
00:00:46,865 --> 00:00:48,582
His mother
has very discerning tastes,
27
00:00:48,633 --> 00:00:50,300
and I already feel like
she doesn't like me--
28
00:00:50,335 --> 00:00:52,970
That's not possible, because
you are a parent's dream.
29
00:00:53,004 --> 00:00:55,472
- Tell that to Marilyn.
- Hey, did I ever tell you
30
00:00:55,506 --> 00:00:57,474
that I took a master class
with the Harlem Globetrotters?
31
00:00:57,508 --> 00:00:59,042
When my dad
used to do their books?
32
00:00:59,060 --> 00:01:00,644
Like a thousand times.
33
00:01:00,678 --> 00:01:01,979
I was 12, Lennon,
34
00:01:02,013 --> 00:01:03,480
but I was the only girl
who could do this. What?
35
00:01:03,514 --> 00:01:05,933
Hey, come on, you're gonna
mess up the signature.
36
00:01:05,984 --> 00:01:07,884
[Knock at door]
Who's that?
37
00:01:07,902 --> 00:01:10,354
Check the peephole.
That's how Markie lost her face.
38
00:01:10,388 --> 00:01:11,521
- Okay.
- It was like--ding-dong.
39
00:01:11,556 --> 00:01:12,522
Puuuh--aah!
No face.
40
00:01:12,556 --> 00:01:14,658
- [Gasps]
- What?
41
00:01:14,692 --> 00:01:15,993
- What's going on?
- Joe's parents are here!
42
00:01:19,397 --> 00:01:21,782
- What are all these clothes?
- I've gotta do the laundry!
43
00:01:21,833 --> 00:01:25,202
Whose mail is this?!
Oh, God, it's mine.
44
00:01:25,236 --> 00:01:26,453
Oh, the ball, the ball!
45
00:01:26,504 --> 00:01:27,788
- I got it!
- Get the ball!
46
00:01:27,839 --> 00:01:29,456
I got it!
Sh...
47
00:01:29,507 --> 00:01:31,341
[Knocking at door]
48
00:01:31,376 --> 00:01:33,176
Coming! One second.
49
00:01:35,013 --> 00:01:36,413
- Lennon, your areolas.
- What?
50
00:01:36,431 --> 00:01:37,981
- I can see your areolas!
- I don't have on a bra!
51
00:01:38,016 --> 00:01:39,800
- I'm gonna give you mine.
- Okay, okay.
52
00:01:39,851 --> 00:01:42,919
[Key rattles in door]
No, there's no time, no time!
53
00:01:42,937 --> 00:01:44,321
Ah!
54
00:01:44,355 --> 00:01:45,856
Hello!
55
00:01:45,890 --> 00:01:47,991
Welcome.
56
00:01:48,026 --> 00:01:49,592
- I'm Jessica.
- No.
57
00:01:49,712 --> 00:01:57,641
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
58
00:01:57,969 --> 00:01:59,369
And then I moved away,
59
00:01:59,404 --> 00:02:01,938
fedexed divorce papers,
then I moved back in.
60
00:02:01,956 --> 00:02:03,440
This guy's here--
oh, what is this guy all about?
61
00:02:03,474 --> 00:02:07,110
But now we're all together.
So we're here.
62
00:02:07,145 --> 00:02:09,112
And now you're divorced?
63
00:02:09,147 --> 00:02:10,613
Well, not technically,
64
00:02:10,632 --> 00:02:12,082
'cause it just takes
some time, you know,
65
00:02:12,116 --> 00:02:14,718
for the various papers
to get processed...
66
00:02:14,752 --> 00:02:16,420
You know, bureaucracy.
67
00:02:16,454 --> 00:02:18,355
And you're living here
in the meantime.
68
00:02:18,389 --> 00:02:20,357
- Yes, I am.
- Where do you sleep?
69
00:02:20,391 --> 00:02:22,693
In Joe's office, um...
70
00:02:22,727 --> 00:02:24,127
On an aerobed.
71
00:02:24,162 --> 00:02:25,529
Mm-hmm.
72
00:02:25,563 --> 00:02:27,965
It has a hole in it.
73
00:02:27,999 --> 00:02:30,801
So...about 3:00, 4:00 A.M.,
74
00:02:30,835 --> 00:02:33,303
I have to, um...
Pump it up.
75
00:02:33,338 --> 00:02:35,489
You're forced to just
use these chairs
76
00:02:35,523 --> 00:02:37,207
as your chest of drawers?
77
00:02:37,241 --> 00:02:38,575
Oh! This--
78
00:02:38,609 --> 00:02:41,528
Don't clean it up
on my account.
79
00:02:41,579 --> 00:02:44,748
Oh, this guy--ooh.
Hot potato.
80
00:02:44,782 --> 00:02:46,750
I just really didn't
want your mother
81
00:02:46,784 --> 00:02:48,585
to see my areolas right now.
82
00:02:48,619 --> 00:02:49,886
She should be happy
to see them.
83
00:02:49,921 --> 00:02:51,505
- They're gorgeous areolas.
- What happened?
84
00:02:51,539 --> 00:02:53,040
I thought I had
all day to clean.
85
00:02:53,091 --> 00:02:54,658
I'm sorry...They didn't
want to stay for the second act,
86
00:02:54,692 --> 00:02:55,659
and then when they were
dropping me off,
87
00:02:55,693 --> 00:02:57,044
my mom insisted they come up.
88
00:02:57,095 --> 00:02:59,429
The living room looks like
someone went crazy in there.
89
00:02:59,464 --> 00:03:01,214
Well, we'll just
blame it on Jessica.
90
00:03:01,265 --> 00:03:02,665
I mean,
she lives like a gerbil,
91
00:03:02,684 --> 00:03:04,401
just burrowing down
into her shavings.
92
00:03:04,435 --> 00:03:05,936
Well, she told me
she's gonna start
93
00:03:05,970 --> 00:03:07,771
dealing with her shavings
tomorrow, so...
94
00:03:07,805 --> 00:03:11,108
Okay. Let's do this.
95
00:03:11,142 --> 00:03:13,310
So sorry about that.
96
00:03:13,344 --> 00:03:16,013
Um...does everyone
have drinks, or can I--
97
00:03:16,047 --> 00:03:17,397
Yes, thank you.
98
00:03:17,448 --> 00:03:20,150
Jessica was kind enough
to get me some orange juice.
99
00:03:20,184 --> 00:03:22,586
So how was the play?
Were your seats okay?
100
00:03:22,620 --> 00:03:24,121
Oh, thank you so much
101
00:03:24,155 --> 00:03:27,457
for getting us those tickets,
Lennon.
102
00:03:27,492 --> 00:03:30,327
They were...a bit
distant from the stage.
103
00:03:30,361 --> 00:03:31,411
- Oh...
- She couldn't see
104
00:03:31,462 --> 00:03:33,296
Alan Alda's facial expressions.
105
00:03:33,331 --> 00:03:35,632
Well, you know, the reviewer
specifically mentioned
106
00:03:35,666 --> 00:03:37,801
- Alan Alda's eyebrows.
- Oh, I'm sorry.
107
00:03:37,835 --> 00:03:40,637
We will move your seats
closer for tomorrow's show.
108
00:03:40,671 --> 00:03:43,390
- Well..
- I'm gonna hit the can.
109
00:03:46,377 --> 00:03:48,845
[Quietly] Show me the ball!
110
00:03:48,880 --> 00:03:51,048
All right,
look at the signature.
111
00:03:51,082 --> 00:03:52,649
Len really hustled
to get this ball for dad.
112
00:03:52,683 --> 00:03:54,051
Patrick Ewing's people
113
00:03:54,085 --> 00:03:56,019
must put a restraining order
out on her.
114
00:03:56,054 --> 00:03:57,471
And Lennon,
show her the stand you made.
115
00:03:57,522 --> 00:03:58,655
- Okay.
- Can you believe her?
116
00:03:58,689 --> 00:04:00,807
- She does wood-working.
- Here it is.
117
00:04:00,858 --> 00:04:02,859
It doesn't really need a stand.
118
00:04:02,894 --> 00:04:04,427
All right, uh, well,
119
00:04:04,445 --> 00:04:06,329
I will bring this
to the party tomorrow,
120
00:04:06,364 --> 00:04:08,532
and then if you need me to do
anything else, let me know.
121
00:04:08,566 --> 00:04:09,866
Oh, there's a thousand
things you can do.
122
00:04:09,901 --> 00:04:11,234
I'll send you an email.
123
00:04:11,269 --> 00:04:13,487
Oh, don't worry, Marilyn.
Between Lennon and I,
124
00:04:13,538 --> 00:04:14,905
we got ya covered.
125
00:04:14,939 --> 00:04:16,740
Okay, let's get out of
these kids' hair, huh?
126
00:04:16,774 --> 00:04:18,375
It's been a long day.
I wanna get these pants off.
127
00:04:18,409 --> 00:04:20,210
All right, cool your jets, Don.
128
00:04:20,244 --> 00:04:22,462
We're going!
Joe, I keep forgetting
129
00:04:22,497 --> 00:04:24,848
to ask you--
how are things at work?
130
00:04:24,882 --> 00:04:26,249
Work? Joe,
you don't have a j--
131
00:04:26,284 --> 00:04:28,385
- It's going great, mom.
- Are you still in the cubicle
132
00:04:28,419 --> 00:04:30,220
next to Charlie
who had the baby?
133
00:04:30,254 --> 00:04:32,222
Yeah, I am.
I'll walk you guys out.
134
00:04:32,256 --> 00:04:33,623
- Okay?
- Okay.
135
00:04:33,641 --> 00:04:35,792
- Nice to meet you.
- Mm-hmm.
136
00:04:35,810 --> 00:04:37,260
- [Whispers]
- Hang on there, Marilyn.
137
00:04:37,295 --> 00:04:39,229
You got a bra on your ass.
138
00:04:39,263 --> 00:04:41,364
- What?
- Yeah.
139
00:04:41,399 --> 00:04:44,201
The missing link!
Ha ha.
140
00:04:44,235 --> 00:04:45,735
All right.
141
00:04:45,770 --> 00:04:47,854
I can't believe we have to
sit through The Lion King.
142
00:04:47,905 --> 00:04:49,189
This is a lot of theater.
143
00:04:49,240 --> 00:04:51,074
Hey, sweet nuts,
144
00:04:51,109 --> 00:04:53,810
when are you gonna tell your
parents that you quit your job?
145
00:04:53,845 --> 00:04:55,996
I thought that you not
bringing it up last night
146
00:04:56,030 --> 00:04:57,814
meant I got away with it.
147
00:04:57,832 --> 00:04:59,116
Okay, you gotta tell them,
148
00:04:59,150 --> 00:05:00,650
'cause she already
doesn't like me.
149
00:05:00,685 --> 00:05:01,985
She's gonna think
it was my idea.
150
00:05:02,003 --> 00:05:03,670
Lennon, my mother
doesn't like anybody.
151
00:05:03,704 --> 00:05:05,622
She only warmed up to me
in my late '20s.
152
00:05:05,656 --> 00:05:07,591
My dad says four words a day:
153
00:05:07,625 --> 00:05:09,092
"Where is the can?"
154
00:05:09,127 --> 00:05:10,343
Okay, well, do you think
155
00:05:10,378 --> 00:05:11,895
that me getting
this present together
156
00:05:11,929 --> 00:05:13,063
is gonna win me points?
157
00:05:13,097 --> 00:05:14,631
You know what will
win you some points?
158
00:05:14,665 --> 00:05:15,765
What?
159
00:05:15,800 --> 00:05:16,933
Break out those sweet
areolas again.
160
00:05:16,968 --> 00:05:18,768
- Get out of here.
- Best in Brooklyn.
161
00:05:18,803 --> 00:05:20,170
- Get out of here!
- All right.
162
00:05:20,204 --> 00:05:21,605
You gonna meet us at the hotel
with the ball?
163
00:05:21,639 --> 00:05:23,039
Yeah. 3:45.
I just gotta do
164
00:05:23,074 --> 00:05:24,641
all this stuff your mother
asked me to do first.
165
00:05:24,675 --> 00:05:26,109
You're never gonna
get all that done.
166
00:05:26,144 --> 00:05:27,310
Um...yes, I am.
167
00:05:27,345 --> 00:05:28,562
- How?
- I don't know.
168
00:05:28,613 --> 00:05:31,615
With these guys?
Knockin' out.
169
00:05:31,649 --> 00:05:33,283
Okay, so you're gonna go
to Jacques Torres
170
00:05:33,317 --> 00:05:35,385
- for the Belgium chocolates.
- And then I get the flowers?
171
00:05:35,419 --> 00:05:37,070
Yes. On your way home
from the subway.
172
00:05:37,121 --> 00:05:39,789
And then a singing card?
What is this...singing card?
173
00:05:39,824 --> 00:05:41,424
- It has to be a singing card.
- It's what she wants.
174
00:05:41,459 --> 00:05:42,792
This woman is a piece of work.
175
00:05:42,827 --> 00:05:44,094
She hates me, right?
176
00:05:44,128 --> 00:05:45,762
She hates everything about you.
177
00:05:45,796 --> 00:05:47,097
That is true.
178
00:05:47,131 --> 00:05:48,665
But after we are done with her,
179
00:05:48,699 --> 00:05:50,750
- she is gonna love ya.
- Okay.
180
00:05:50,801 --> 00:05:53,236
Let me wash your bras, Len.
Take that off your list.
181
00:05:53,271 --> 00:05:54,704
I'm already doing laundry.
182
00:05:54,722 --> 00:05:56,306
Also--love to pick up
around the house.
183
00:05:56,340 --> 00:05:58,141
- Who lives like this?
- Okay, well, don't go crazy,
184
00:05:58,176 --> 00:05:59,976
'cause I still need you
to go through your mail.
185
00:06:00,011 --> 00:06:01,895
Okay. How 'bout I throw in
some cinnamon rolls
186
00:06:01,929 --> 00:06:03,013
so you have some sustenance?
187
00:06:03,047 --> 00:06:04,347
Maybe don't do
the cinnamon rolls.
188
00:06:04,382 --> 00:06:06,249
Okay, so bras first,
then cinnamon rolls.
189
00:06:06,284 --> 00:06:07,550
Jess, put a pin
in the cinnamon rolls.
190
00:06:07,568 --> 00:06:09,819
- No cinnamon rolls.
- Gotta go through your mail.
191
00:06:09,854 --> 00:06:10,987
- [Whimpers]
- What?
192
00:06:11,022 --> 00:06:12,923
I don't want to open that mail.
193
00:06:12,957 --> 00:06:15,225
- Why?
- There's sad stuff in there.
194
00:06:15,259 --> 00:06:16,660
- Okay--
- Please, Lennon.
195
00:06:16,694 --> 00:06:18,995
Hey. Why don't you
set aside the sad stuff,
196
00:06:19,030 --> 00:06:20,580
and we'll go through it
tomorrow together.
197
00:06:20,615 --> 00:06:22,582
- Got it.
- Got it.
198
00:06:22,617 --> 00:06:24,751
Why are you going
to the freezer?
199
00:06:24,785 --> 00:06:26,086
Just gotta get
the cinnamon rolls.
200
00:06:26,120 --> 00:06:28,071
- Ah-ah-ah--
- Just two cinnamon rolls!
201
00:06:28,089 --> 00:06:30,457
- No, just put it--
- Half a roll in a ziploc bag!
202
00:06:48,059 --> 00:06:50,527
[Air brakes hiss]
203
00:06:56,984 --> 00:06:59,135
Hmm. That's a beautiful
side table.
204
00:06:59,170 --> 00:07:01,304
[Buzzer]
205
00:07:01,339 --> 00:07:03,873
Oh, my God,
that's my side table!
206
00:07:03,908 --> 00:07:05,642
Oh, no!
Okay! Hold on!
207
00:07:05,676 --> 00:07:08,962
Hi! Hello.
I think there's been a mistake.
208
00:07:08,996 --> 00:07:10,247
- Are you Jessica Chapman?
- Yes, but--
209
00:07:10,281 --> 00:07:12,315
- Great. Sign this.
- No, I can't sign that.
210
00:07:12,350 --> 00:07:13,967
'Cause this stuff--
I can't have this stuff,
211
00:07:14,001 --> 00:07:15,385
so we need to get that
back on the truck.
212
00:07:15,419 --> 00:07:17,454
No can do, lady.
Today's your day.
213
00:07:17,488 --> 00:07:19,356
You don't understand--
this is just not a great time.
214
00:07:19,390 --> 00:07:21,324
- Hey, what's going on?
- This is my stuff
215
00:07:21,359 --> 00:07:23,009
- from San Francisco.
- What? Why is it here today?
216
00:07:23,060 --> 00:07:24,327
I don't know!
You would have thought
217
00:07:24,362 --> 00:07:25,729
they would have told me
when it was coming!
218
00:07:25,763 --> 00:07:27,564
Check your voice mail, lady.
We called you nine times.
219
00:07:27,598 --> 00:07:28,932
Jessica, is that true?
220
00:07:28,966 --> 00:07:31,101
Sounds like it could be true?
221
00:07:31,135 --> 00:07:32,435
Lennon, I'm so sorry.
222
00:07:32,469 --> 00:07:34,404
It's just every time
I call my voice mail,
223
00:07:34,438 --> 00:07:36,806
it's just a bunch of "I'm sorry
you got dumped," messages.
224
00:07:36,841 --> 00:07:39,276
- I just can't take it anymore.
- It's fine, let's just get in
225
00:07:39,310 --> 00:07:40,577
- so I can get into the city.
- Okay. Go ahead.
226
00:07:40,611 --> 00:07:42,912
Both: Let us in.
I don't have the key.
227
00:07:42,947 --> 00:07:43,997
- Jessica, I left the key--
- Please tell me
228
00:07:44,031 --> 00:07:45,749
you have the keys right now!
229
00:07:45,783 --> 00:07:47,033
Well, is the door upstairs
unlocked?
230
00:07:47,084 --> 00:07:49,819
'Cause Queenetta
can let us in, right?
231
00:07:49,854 --> 00:07:52,005
Jess, please tell me
we are not locked out.
232
00:07:52,039 --> 00:07:54,791
I wanna tell you
that we are not locked out.
233
00:07:54,825 --> 00:07:57,460
But we might be locked out.
234
00:07:57,494 --> 00:08:00,397
Sam, Sam, I've been very clear
that I can't have this today.
235
00:08:00,431 --> 00:08:02,919
You're a very sweet man.
Do you have daughters?
236
00:08:03,744 --> 00:08:05,077
What's the point of a locksmith
237
00:08:05,112 --> 00:08:06,746
- if you can't get here?
- Nana!
238
00:08:06,780 --> 00:08:08,487
Lennon, look what
happened to Nana!
239
00:08:08,607 --> 00:08:09,891
I hope you're moisturizing,
240
00:08:09,925 --> 00:08:11,776
'cause your Nana
did not have good skin.
241
00:08:11,810 --> 00:08:13,093
Hey, babe, it's me again.
242
00:08:13,111 --> 00:08:14,645
Can you just call me
when you get a second?
243
00:08:14,696 --> 00:08:17,114
- Thank you. Love you. Bye.
- Molly and Polly Cornhusk!
244
00:08:17,149 --> 00:08:19,605
I thought I lost these guys
in the divorce!
245
00:08:19,725 --> 00:08:21,660
Jess, I need you to focus,
because right now
246
00:08:21,664 --> 00:08:23,848
we do not have a locksmith,
Joe is at The Lion King...
247
00:08:23,968 --> 00:08:25,580
- Okay, did you call Rav?
- Yes!
248
00:08:25,615 --> 00:08:27,432
He's not answering his phone,
and I'm supposed to be
249
00:08:27,450 --> 00:08:29,067
at the hotel in 1 1/2 hours
with that ball.
250
00:08:29,101 --> 00:08:32,370
Excuse me. How much is this
China casserole dish?
251
00:08:32,405 --> 00:08:33,955
Not for sale!
Gimme that, get outta here!
252
00:08:33,990 --> 00:08:35,240
Okay, you know what?
That's it!
253
00:08:35,274 --> 00:08:37,108
Lennon, where are you going?
254
00:08:37,143 --> 00:08:38,627
Q, can you watch my stuff?
255
00:08:38,661 --> 00:08:41,146
- I need to check my schedule.
- What schedule do you have?
256
00:08:41,180 --> 00:08:42,614
Can I sell it?
I'm gonna sell it.
257
00:08:42,648 --> 00:08:44,249
No! I said watch it,
not sell it!
258
00:08:44,283 --> 00:08:45,917
Do not raise your voice to me!
259
00:08:45,951 --> 00:08:47,319
Queenetta, please!
260
00:08:47,353 --> 00:08:48,786
Okay.
261
00:08:48,804 --> 00:08:49,788
[Sighs]
262
00:08:49,822 --> 00:08:50,789
Lennon!
263
00:08:50,823 --> 00:08:53,258
Lennon, you get down
from there!
264
00:08:53,292 --> 00:08:53,776
Shut your mouth.
265
00:08:53,777 --> 00:08:55,411
This is the only good idea
we've had all day.
266
00:08:55,445 --> 00:08:57,746
- What are you doing?
- I am pulling a 2002, genius.
267
00:08:57,781 --> 00:08:59,648
All right, well, we were
a lot smaller back then.
268
00:08:59,666 --> 00:09:02,117
Yeah, well, that's not true,
and it's rude.
269
00:09:02,151 --> 00:09:04,253
Lennon, you were a 26.
You're now firmly a 30.
270
00:09:04,287 --> 00:09:06,822
I wear a 29 at Anthropologie,
just FYI.
271
00:09:06,840 --> 00:09:08,457
[Rip]
Okay--oh, no!
272
00:09:08,491 --> 00:09:09,991
What's happening?
Lennon, what's happening?
273
00:09:10,009 --> 00:09:11,126
Can you see?
'Cause I don't know.
274
00:09:11,161 --> 00:09:12,928
I think your belt loop
is caught on the grate.
275
00:09:12,962 --> 00:09:15,163
Be very careful.
Don't hurt your womb.
276
00:09:15,181 --> 00:09:16,765
You know what,
I'm gonna grab it,
277
00:09:16,800 --> 00:09:18,100
- and then I can just--aah!
- Aah! Oh, my God!
278
00:09:18,134 --> 00:09:20,102
Oh, my God, are you lacerated?
279
00:09:20,136 --> 00:09:22,020
- No. I'm fine.
- What--I'm spotting you.
280
00:09:22,055 --> 00:09:23,472
- Listen to me...
- Oh, my God,
281
00:09:23,506 --> 00:09:25,507
- please don't die, Lennon.
- I need you to go
282
00:09:25,542 --> 00:09:27,008
- to the firehouse.
- What? No.
283
00:09:27,026 --> 00:09:28,694
You've always wanted
to go there--now's your chance.
284
00:09:28,728 --> 00:09:30,145
No, Lennon,
not dressed like this.
285
00:09:30,179 --> 00:09:31,547
I'm wearing Harvey Rothman's
bar mitzvah boxers.
286
00:09:31,581 --> 00:09:33,982
Jess, we have more important
problems than your vanity.
287
00:09:34,017 --> 00:09:35,617
Okay, but are you gonna
be okay up there?
288
00:09:35,652 --> 00:09:36,652
- Yeah, yeah.
- All right.
289
00:09:36,686 --> 00:09:38,620
- Will you answer me one question?
- What?
290
00:09:38,655 --> 00:09:40,289
How do we make this outfit
better?
291
00:09:40,323 --> 00:09:43,158
- Can you come into the light?
- Yeah. Do I tuck it in?
292
00:09:43,193 --> 00:09:44,660
No, cinch it.
Give yourself a waist.
293
00:09:44,694 --> 00:09:46,027
- Tuck it and cinch it.
- Natural proportions.
294
00:09:46,045 --> 00:09:47,496
Natural proportions.
295
00:09:47,530 --> 00:09:49,298
All right, Lennon,
I'll be right back, okay?
296
00:09:49,332 --> 00:09:50,432
- Okay, I'll be right here.
- Okay!
297
00:09:54,254 --> 00:09:56,939
I'm sorry, ma'am,
we don't have any more blankets.
298
00:09:56,973 --> 00:09:58,474
Hey, Rodney,
we have any more blankets
299
00:09:58,508 --> 00:10:00,175
for that lady from the shelter?
300
00:10:00,210 --> 00:10:02,010
Oh, no, I'm not from
the shelter.
301
00:10:02,044 --> 00:10:03,846
I--the--uh, these are my...
Uh, laund--
302
00:10:03,880 --> 00:10:05,431
You know what?
Doesn't matter.
303
00:10:05,482 --> 00:10:08,650
My best friend
is stuck in a fire escape.
304
00:10:08,685 --> 00:10:10,552
Okay.
305
00:10:10,587 --> 00:10:12,421
Uh...so I need someone
to help.
306
00:10:12,455 --> 00:10:14,189
Yeah.
That sounds good.
307
00:10:14,224 --> 00:10:15,858
Shouldn't you guys
be sounding an alarm?
308
00:10:15,892 --> 00:10:18,827
I just said my best friend
is--is stuck
309
00:10:18,862 --> 00:10:20,729
in a fire escape.
310
00:10:20,747 --> 00:10:22,998
- She could be dangling or--
- It's not an emergency, ma'am.
311
00:10:23,032 --> 00:10:24,399
It's a verbal alarm.
312
00:10:24,417 --> 00:10:26,835
You walked into our space,
let us know about it,
313
00:10:26,870 --> 00:10:28,036
so we'll send someone with you.
314
00:10:28,070 --> 00:10:29,371
We just gotta get the best.
315
00:10:29,405 --> 00:10:30,756
Okay. Well, should you
be walking faster?
316
00:10:30,790 --> 00:10:32,174
'Cause I don't know
if you heard me,
317
00:10:32,208 --> 00:10:34,075
but my friend is stuck
in a fire escape.
318
00:10:34,093 --> 00:10:35,944
Newby!
We got a live one for ya!
319
00:10:35,979 --> 00:10:37,262
So who are you sending me with?
320
00:10:37,297 --> 00:10:40,749
Lieutenant Newby.
One of our best.
321
00:10:40,767 --> 00:10:43,084
Lieutenant Rita Newby.
What can I do for ya?
322
00:10:43,102 --> 00:10:45,254
Um, my best friend
is stuck in a fire escape.
323
00:10:45,288 --> 00:10:48,457
You know what?
Tell me in the truck.
324
00:10:48,491 --> 00:10:49,808
I have a headache.
325
00:10:49,859 --> 00:10:51,777
I didn't know
the monkey storyteller
326
00:10:51,811 --> 00:10:53,862
was gonna be screaming
right into my face.
327
00:10:53,897 --> 00:10:56,064
Do they not have raisinets?
328
00:10:56,099 --> 00:10:57,966
So mom, you know that game
I've been designing?
329
00:10:58,001 --> 00:10:59,201
The link I sent you guys?
330
00:10:59,235 --> 00:11:00,602
I think your father browsed it.
331
00:11:00,620 --> 00:11:03,772
Yeah, well, I'm thinking
about taking the year off
332
00:11:03,807 --> 00:11:05,073
to finish it.
333
00:11:05,108 --> 00:11:06,825
I hope that's a joke,
334
00:11:06,876 --> 00:11:09,044
because you don't walk away
from a job with benefits
335
00:11:09,078 --> 00:11:10,946
in this economy, thank you!
336
00:11:10,980 --> 00:11:12,815
Okay, well,
I'm just letting you know
337
00:11:12,849 --> 00:11:15,117
this might happen,
so get on board.
338
00:11:15,151 --> 00:11:17,419
What does Lennon
think about all this?
339
00:11:17,453 --> 00:11:19,120
She wants me to do
whatever makes me happy.
340
00:11:19,138 --> 00:11:20,639
She doesn't want
to rattle your cage.
341
00:11:20,673 --> 00:11:22,591
She doesn't want to push you.
Well, guess what.
342
00:11:22,625 --> 00:11:24,493
A good wife pushes her husband.
343
00:11:24,527 --> 00:11:26,128
Or her boyfriend or whatever.
344
00:11:26,162 --> 00:11:27,596
Don! God--
345
00:11:27,630 --> 00:11:29,865
Yeah.
Hakuna matata, Marilyn.
346
00:11:29,899 --> 00:11:31,984
Where have you been?
347
00:11:32,018 --> 00:11:33,352
I was in the can.
348
00:11:33,403 --> 00:11:38,173
[Cell phone rings]
349
00:11:38,208 --> 00:11:40,158
Hi!
How is everything?
350
00:11:40,193 --> 00:11:41,977
I don't know how
I'm from this family.
351
00:11:41,995 --> 00:11:44,847
I wish I were adopted.
I wish I was from your family.
352
00:11:44,881 --> 00:11:46,481
No, then you would
be my brother.
353
00:11:46,516 --> 00:11:48,033
- What happened?
- She's just in a bad mood
354
00:11:48,084 --> 00:11:49,351
about the seats
being too close.
355
00:11:49,385 --> 00:11:51,053
But she asked me to move them.
356
00:11:51,087 --> 00:11:52,888
- Why does that woman hate me?
- Should I not have said that?
357
00:11:52,922 --> 00:11:54,673
I shouldn't have said that.
I'm sorry.
358
00:11:54,707 --> 00:11:56,675
- No, it's fine.
- Don't worry, Lennon.
359
00:11:56,709 --> 00:11:58,760
- We're coming up!
- What's going on?
360
00:11:58,795 --> 00:12:00,495
Um, nothing.
I gotta go.
361
00:12:00,530 --> 00:12:02,214
Lenny?
I'm lieutenant Newby.
362
00:12:02,265 --> 00:12:03,465
The best in the biz!
363
00:12:03,499 --> 00:12:05,133
All right, now, hold on, hon.
364
00:12:05,167 --> 00:12:07,302
I'm gonna get personal
with you for a sec, okay?
365
00:12:07,336 --> 00:12:09,187
- Just gonna...unhook this...
- Yeah.
366
00:12:09,222 --> 00:12:11,390
Okay.
I'm gonna lift you.
367
00:12:11,441 --> 00:12:13,025
I'm gonna touch you
on your midsection.
368
00:12:13,059 --> 00:12:14,342
- I'm gonna hoist you.
- Okay.
369
00:12:14,360 --> 00:12:16,445
Here we go.
I'm gonna pull you up!
370
00:12:16,479 --> 00:12:19,147
Just like Winnie the Pooh
stuck in a honey jar.
371
00:12:19,181 --> 00:12:20,816
- Okay.
- Thank you, Rita.
372
00:12:20,850 --> 00:12:22,401
- Thank you.
- You're welcome.
373
00:12:22,452 --> 00:12:25,520
Okay. Let's get you gals
into your apartment.
374
00:12:25,538 --> 00:12:27,789
Is that smoke?
I smell smoke.
375
00:12:27,824 --> 00:12:30,158
- What?
- The cinnamon rolls.
376
00:12:30,192 --> 00:12:31,410
Jessica,
you put a pin in those.
377
00:12:31,461 --> 00:12:33,378
I did not put a pin in them!
I'm sor--
378
00:12:33,413 --> 00:12:35,898
Oh, my God!
Jessica!
379
00:12:38,200 --> 00:12:39,868
[Screams] No!
380
00:12:39,903 --> 00:12:42,588
The ball!
Stop, stop, stop, stop, stop!
381
00:12:42,639 --> 00:12:45,373
Stop!
Okay, okay.
382
00:12:45,391 --> 00:12:47,075
Oh, it's ruined!
383
00:12:47,110 --> 00:12:48,226
The signature is ruined!
No!
384
00:12:48,261 --> 00:12:49,544
Okay, we're gonna fix it.
385
00:12:49,562 --> 00:12:51,513
No, we are not gonna
do anything, Jessica.
386
00:12:51,547 --> 00:12:52,898
I think you have done enough.
387
00:12:52,932 --> 00:12:54,716
Listen...
We all make mistakes.
388
00:12:54,751 --> 00:12:56,885
- No, this is bad, Rita.
- Yeah, really bad.
389
00:12:56,903 --> 00:12:58,353
Hey, from what I understood
in the truck,
390
00:12:58,387 --> 00:12:59,888
you're going crazy
trying to impress people
391
00:12:59,906 --> 00:13:02,024
- that don't deserve impressing.
- Is that what she told you?
392
00:13:02,058 --> 00:13:03,275
Did she also tell you
that she is
393
00:13:03,326 --> 00:13:04,660
in complete avoidance
of her life?
394
00:13:04,694 --> 00:13:05,761
I'll tell you something, Lenny.
395
00:13:05,795 --> 00:13:07,245
It's not easy
starting over, okay?
396
00:13:07,280 --> 00:13:08,597
Especially in the middle
of your life.
397
00:13:08,631 --> 00:13:10,565
- Middle? I don't--
- I recognize that, Rita,
398
00:13:10,583 --> 00:13:13,435
but at a certain point,
you have to face reality.
399
00:13:13,469 --> 00:13:14,920
Okay, Lennon, I am sorry, okay?
400
00:13:14,954 --> 00:13:16,288
The only reason I got locked
out of the apartment
401
00:13:16,339 --> 00:13:17,923
is 'cause I was trying
to help you with your bras.
402
00:13:17,957 --> 00:13:19,925
No, Jessica, that is not true.
403
00:13:19,959 --> 00:13:21,677
The reason you got locked
out of our apartment
404
00:13:21,711 --> 00:13:23,745
is because all your stuff
showed up
405
00:13:23,763 --> 00:13:25,547
because you haven't been
answering your mail.
406
00:13:25,581 --> 00:13:27,182
Did she tell you that, Rita?
407
00:13:27,216 --> 00:13:29,051
I needed you to show up
for me today, Jess,
408
00:13:29,085 --> 00:13:31,553
- and you didn't do it.
- Okay, so let me try now.
409
00:13:31,587 --> 00:13:33,055
- Let me fix it!
- You know what?
410
00:13:33,089 --> 00:13:34,890
Why don't you just
deal with your stuff,
411
00:13:34,924 --> 00:13:36,925
- and I will deal with mine.
- Len!
412
00:13:36,943 --> 00:13:38,810
Len, come on.
413
00:13:43,399 --> 00:13:45,901
- God.
- It's okay.
414
00:13:45,935 --> 00:13:48,537
- It's just hard.
- [Patting] I know.
415
00:13:50,573 --> 00:13:52,574
- Okay. Okay. Okay.
- [Sniffling]
416
00:13:57,679 --> 00:13:58,746
Guess who got in?
417
00:13:59,660 --> 00:14:00,469
Yeah.
418
00:14:00,589 --> 00:14:02,082
Okay.
What's happening here?
419
00:14:02,200 --> 00:14:03,617
I'm trying to forge
this signature
420
00:14:03,651 --> 00:14:04,984
'cause I messed it up.
421
00:14:05,002 --> 00:14:06,997
- I gotta fix it for Len.
- Who's Peter Ewing?
422
00:14:07,117 --> 00:14:08,622
Some basketball player
Joe's dad likes.
423
00:14:08,656 --> 00:14:10,123
I think you mean Patrick Ewing.
424
00:14:10,158 --> 00:14:11,424
What? Wait.
Who's Peter?
425
00:14:11,459 --> 00:14:13,677
- Your ex-husband.
- No! Aah!
426
00:14:13,711 --> 00:14:16,797
God! I cannot do
anything right today.
427
00:14:16,831 --> 00:14:18,598
I'm the worst friend.
Lennon's right.
428
00:14:18,633 --> 00:14:21,468
- Oh, is that what she said?
- Yeah. That is what she said.
429
00:14:21,502 --> 00:14:23,336
She said I am in denial
of my stuff
430
00:14:23,354 --> 00:14:24,638
and she doesn't want my help,
431
00:14:24,672 --> 00:14:26,022
and she just wants
to live our lives
432
00:14:26,057 --> 00:14:27,174
separately like strangers.
433
00:14:27,208 --> 00:14:28,175
Well, is that your stuff
434
00:14:28,209 --> 00:14:29,609
- outside on the street?
- Yeah.
435
00:14:29,644 --> 00:14:32,112
Is it your fault the entire
kitchen is covered in foam?
436
00:14:32,146 --> 00:14:33,513
- Uh-huh.
- And it smells like smoke
437
00:14:33,531 --> 00:14:34,781
- in here 'cause...
- Cinnamon roll fire
438
00:14:34,816 --> 00:14:36,283
- that I started.
- And is that
439
00:14:36,317 --> 00:14:38,118
- your giant stack of mail?
- Yes! Yes, yes, yes!
440
00:14:38,152 --> 00:14:40,086
I get it, Rav, okay?
I get it.
441
00:14:40,121 --> 00:14:41,655
I need to deal with my stuff.
442
00:14:41,689 --> 00:14:43,189
You cracked the case!
443
00:14:43,207 --> 00:14:45,325
Congratulations, Brenda Leigh
Johnson from The Closer!
444
00:14:45,359 --> 00:14:47,160
Okay? But guess what.
I don't wanna deal with it.
445
00:14:47,195 --> 00:14:48,962
I don't want to deal
with any of this stuff.
446
00:14:48,996 --> 00:14:51,214
- Why not?
- 'Cause I'm scared!
447
00:14:51,249 --> 00:14:53,300
- Of what?
- Because if I deal with it,
448
00:14:53,334 --> 00:14:54,868
then it's real,
and I'm sleeping
449
00:14:54,886 --> 00:14:56,586
on my best friend's
boyfriend's aerobed
450
00:14:56,637 --> 00:14:58,638
in his office covered in
drawings of mutant orphans,
451
00:14:58,673 --> 00:15:01,708
and this is not how I thought
my life was gonna be.
452
00:15:08,583 --> 00:15:11,852
- It's real either way.
- God, I don't want it.
453
00:15:11,886 --> 00:15:13,720
And unless you deal
with your own stuff,
454
00:15:13,738 --> 00:15:16,356
you're not gonna be able
to help anyone else.
455
00:15:17,859 --> 00:15:19,359
The Hopi Indians
have this saying--
456
00:15:19,393 --> 00:15:20,560
Oh, my God, stop talking.
457
00:15:20,578 --> 00:15:22,362
Just so I can avoid
hearing the story,
458
00:15:22,396 --> 00:15:23,697
I'm going to deal with it,
okay?
459
00:15:23,731 --> 00:15:25,365
I'm gonna open my mail.
460
00:15:25,399 --> 00:15:27,500
I'm gonna call Peter's office
in the morning,
461
00:15:27,535 --> 00:15:30,236
and I'm just gonna deal with
my stuff on the street, okay?
462
00:15:30,254 --> 00:15:32,572
- Good.
- But how do we make it right
463
00:15:32,590 --> 00:15:33,807
- for Len?
- Well, what would
464
00:15:33,841 --> 00:15:35,242
Brenda Leigh Johnson
from The Closer do?
465
00:15:39,141 --> 00:15:41,075
Where are you guys going?
466
00:15:41,110 --> 00:15:42,443
We gotta go to the city.
467
00:15:42,478 --> 00:15:43,978
And I'm supposed to stay here
with all your stuff?
468
00:15:43,996 --> 00:15:45,830
I don't know. Um...
469
00:15:45,864 --> 00:15:48,082
You know what?
Sell it.
470
00:15:48,117 --> 00:15:50,418
Okay, good, 'cause I told
that Chinese man
471
00:15:50,452 --> 00:15:52,820
to come back in an hour
with cash.
472
00:15:53,989 --> 00:15:55,423
[Tires squealing]
473
00:15:56,925 --> 00:15:58,760
Oh, I'm so sorry I'm late.
474
00:15:58,794 --> 00:16:00,795
- Where's the ball?
- I don't have the ball.
475
00:16:00,829 --> 00:16:02,530
It got ruined in a fire.
476
00:16:02,564 --> 00:16:03,965
- Oh, that's wonderful.
- It doesn't matter anyway.
477
00:16:03,999 --> 00:16:05,233
When dad found out about
the party,
478
00:16:05,267 --> 00:16:06,801
he went into the bar
and he won't come out.
479
00:16:06,835 --> 00:16:09,871
I asked you two
to do one thing--one thing,
480
00:16:09,905 --> 00:16:10,855
and you couldn't do it.
481
00:16:10,889 --> 00:16:11,939
All right, you know what?
482
00:16:11,974 --> 00:16:13,908
You didn't ask us
to do one thing.
483
00:16:13,942 --> 00:16:15,476
You asked me to do ten.
484
00:16:15,511 --> 00:16:16,894
And it just so happens
485
00:16:16,945 --> 00:16:19,030
that my life has a little bit
of complication right now,
486
00:16:19,064 --> 00:16:20,848
- so I would appreciate--
- I quit my job!
487
00:16:20,883 --> 00:16:22,850
- What?
- I-I'm not thinking about it.
488
00:16:22,868 --> 00:16:25,219
I did it,
and I'm following my dreams,
489
00:16:25,254 --> 00:16:26,854
and it's my idea,
it's not Len's.
490
00:16:26,872 --> 00:16:28,423
Okay, okay, all right, then.
491
00:16:28,457 --> 00:16:29,857
Well, everybody
seems to be doing
492
00:16:29,892 --> 00:16:31,326
exactly what they wanna do.
493
00:16:31,360 --> 00:16:33,361
So I'm going to go
to the hotel gift shop,
494
00:16:33,395 --> 00:16:37,749
and I'm going to spend
$300 on scented candles.
495
00:16:37,800 --> 00:16:41,336
Babe, I'm so sorry
I don't have the ball.
496
00:16:41,370 --> 00:16:43,171
- You didn't have to--
- Don't even worry about it.
497
00:16:43,205 --> 00:16:44,305
- Okay.
- All right.
498
00:16:44,340 --> 00:16:45,873
I better go tell people
what's going on.
499
00:16:45,908 --> 00:16:47,759
Okay.
500
00:16:56,985 --> 00:16:59,187
Can I sit here, Don?
501
00:16:59,221 --> 00:17:00,688
Free country.
502
00:17:00,722 --> 00:17:03,324
Oh, can I just get
a vodka on the rocks?
503
00:17:03,359 --> 00:17:05,693
Oh, you know what?
Make it a whiskey.
504
00:17:05,727 --> 00:17:08,162
Either one'll do it for you.
505
00:17:08,197 --> 00:17:10,898
That's very true, Don.
Very true.
506
00:17:15,003 --> 00:17:16,471
Thanks.
507
00:17:23,045 --> 00:17:26,047
How have you found the bathrooms
to be in this hotel?
508
00:17:26,081 --> 00:17:27,382
- Pretty good.
- Yeah?
509
00:17:27,416 --> 00:17:28,916
Yeah. I located
a couple of good ones.
510
00:17:28,951 --> 00:17:30,584
The nicest one
is the one upstairs.
511
00:17:30,602 --> 00:17:32,220
Second floor
across from the conference room.
512
00:17:32,254 --> 00:17:34,789
- They have full door stalls.
- Love those.
513
00:17:34,823 --> 00:17:36,858
-Makes you feel like a grownup.
- Right?
514
00:17:36,892 --> 00:17:40,428
- People can't see your feet.
- Yeah.
515
00:17:40,462 --> 00:17:42,630
Yeah. I had a private bathroom
at the office.
516
00:17:42,664 --> 00:17:44,198
Really?
That's pretty sweet.
517
00:17:44,233 --> 00:17:47,301
Yep. Yeah, my own
personal bathroom.
518
00:17:47,336 --> 00:17:50,338
Now I'll be sharing
with Marilyn all day, I guess.
519
00:17:50,372 --> 00:17:53,658
She'll be riding my ass
to wipe down the counter.
520
00:17:55,878 --> 00:17:59,714
I missed one day of work
in 33 years.
521
00:17:59,748 --> 00:18:01,149
That was the day Joe was born.
522
00:18:01,183 --> 00:18:03,618
Oh.
523
00:18:03,652 --> 00:18:05,620
I don't know what the hell
I'm gonna do with myself
524
00:18:05,654 --> 00:18:08,956
all day, every day,
for the rest of my life.
525
00:18:10,826 --> 00:18:12,960
There's an opening
in my jazz tap fusion class.
526
00:18:12,995 --> 00:18:15,263
- You're always welcome.
- [Laughs] Oh, yeah.
527
00:18:15,297 --> 00:18:17,932
That'll be great.
Here's one hour a week down.
528
00:18:17,966 --> 00:18:21,202
I think you'd really
enjoy our warm-up.
529
00:18:21,236 --> 00:18:23,838
I'm sure I would.
530
00:18:25,307 --> 00:18:26,741
You know, I don't think
531
00:18:26,775 --> 00:18:29,010
that you need to figure it
all out at once.
532
00:18:29,044 --> 00:18:30,478
It's a pretty big change.
533
00:18:30,512 --> 00:18:33,681
You could just give yourself
a little time to get used to it.
534
00:18:33,715 --> 00:18:36,217
Well, yeah, except there's...
535
00:18:36,251 --> 00:18:37,718
A party going on right now,
536
00:18:37,753 --> 00:18:39,253
and people expect me
to walk in there
537
00:18:39,288 --> 00:18:41,389
and act like
everything's normal and...
538
00:18:41,423 --> 00:18:43,958
It's just not.
539
00:18:43,992 --> 00:18:45,993
It's not normal.
540
00:18:46,028 --> 00:18:48,296
I know.
541
00:18:50,716 --> 00:18:54,802
You know, Marilyn had me
get you a, um...
542
00:18:54,837 --> 00:18:57,438
A signed basketball
by Patrick Ewing.
543
00:18:57,473 --> 00:18:58,473
- Really?
- Yeah.
544
00:18:58,507 --> 00:18:59,640
- Wow.
- Don't get too excited.
545
00:18:59,674 --> 00:19:03,644
It got burned up
in a cinnamon roll fire.
546
00:19:03,679 --> 00:19:07,148
Okay. I'm not gonna ask about
the details there.
547
00:19:07,182 --> 00:19:09,016
That would have been
a great present, though.
548
00:19:09,051 --> 00:19:10,551
It would have been.
549
00:19:13,739 --> 00:19:15,072
All right,
you know what, Lennon?
550
00:19:15,123 --> 00:19:17,992
I will walk into that party
with you right now
551
00:19:18,026 --> 00:19:19,494
- on one condition.
- Name it.
552
00:19:19,528 --> 00:19:23,047
- You get the hat.
- Done and done.
553
00:19:23,081 --> 00:19:24,398
Hakuna matata,Lennon.
554
00:19:24,433 --> 00:19:26,083
Hakuna matata, Don.
555
00:19:26,134 --> 00:19:27,635
[Background chatter]
556
00:19:27,669 --> 00:19:29,170
Hey, Bob, come on,
where you going?
557
00:19:29,204 --> 00:19:32,423
I finally made it.
[Crowd commotion]
558
00:19:32,474 --> 00:19:34,008
How you doing?
Hey!
559
00:19:34,042 --> 00:19:35,977
Hey, thanks.
Honey.
560
00:19:41,617 --> 00:19:44,519
- Is there a Don here?
- What--Curly Neal?
561
00:19:44,553 --> 00:19:46,320
What--
what are you doing here?
562
00:19:46,355 --> 00:19:49,190
On behalf of Marilyn,
Joe, and Lenny,
563
00:19:49,224 --> 00:19:51,659
we'd like to wish you
a happy retirement.
564
00:19:51,693 --> 00:19:53,361
This is only the beginning.
565
00:19:53,395 --> 00:19:55,196
Crowd: Hear, hear.
- Thank you, Curly.
566
00:19:55,230 --> 00:19:56,531
Thank you, everyone.
567
00:19:56,565 --> 00:19:58,082
Hey, I used to take my--
Joe, come here.
568
00:19:58,116 --> 00:19:59,400
I used to take my son Joe.
569
00:19:59,434 --> 00:20:01,569
We used to come see you
at the garden all the time.
570
00:20:01,587 --> 00:20:02,753
Well, thanks for
the wonderful memories.
571
00:20:02,788 --> 00:20:05,289
Jess, how did you
make this happen?
572
00:20:05,340 --> 00:20:06,958
This is amazing.
573
00:20:07,009 --> 00:20:08,509
Oh, I guess I never told you.
574
00:20:08,544 --> 00:20:10,344
I took a clinic with
the Harlem globetrotters,
575
00:20:10,379 --> 00:20:12,480
and my dad used to do
their books.
576
00:20:12,514 --> 00:20:15,583
You brought Fred "Curly" Neal
to Joe's dad's retirement--
577
00:20:15,601 --> 00:20:17,718
That's Uncle Curly.
That's Uncle Curls to me.
578
00:20:17,752 --> 00:20:19,453
Lennon, I have to
tell you something.
579
00:20:19,488 --> 00:20:20,454
- Excuse me.
- Oh.
580
00:20:20,489 --> 00:20:22,523
I am so grateful
581
00:20:22,558 --> 00:20:24,559
you got Don into this party.
582
00:20:24,593 --> 00:20:27,094
I don't know how you got
that stubborn pain in the ass
583
00:20:27,112 --> 00:20:28,262
out of the bar.
584
00:20:28,297 --> 00:20:30,331
But I'm very,
very appreciative.
585
00:20:30,365 --> 00:20:31,866
I just told him
all the special things
586
00:20:31,900 --> 00:20:33,568
- that you had planned for him.
- Oh...
587
00:20:33,602 --> 00:20:34,735
That we burned in a fire.
588
00:20:34,770 --> 00:20:36,504
Burned in a cinnamon roll fire.
589
00:20:36,538 --> 00:20:38,406
All right,
stop farting around now.
590
00:20:38,440 --> 00:20:39,824
We gotta go over here,
591
00:20:39,875 --> 00:20:41,242
'cause Curly's gonna
teach the family
592
00:20:41,276 --> 00:20:43,160
something to do with balls.
593
00:20:43,211 --> 00:20:44,962
Okay.
[Laughing]
594
00:20:44,997 --> 00:20:47,281
Here we go.
You ready over there?
595
00:20:47,299 --> 00:20:48,449
Don!
596
00:20:48,483 --> 00:20:50,668
[Crowd murmuring]
597
00:20:50,719 --> 00:20:53,921
Oh!
[Applause]
598
00:20:53,956 --> 00:20:57,391
Lennon, let's see what you got.
599
00:20:57,426 --> 00:21:00,061
- Oh!
- Oh!
600
00:21:00,108 --> 00:21:02,862
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
601
00:21:02,902 --> 00:21:04,986
All right, you guys
ready to get started?
602
00:21:05,584 --> 00:21:07,234
Let's sweat.
603
00:21:07,269 --> 00:21:09,303
Everybody dance now
604
00:21:15,377 --> 00:21:17,345
everybody dance now
605
00:21:20,382 --> 00:21:21,349
Whoo!
606
00:21:24,252 --> 00:21:25,686
Freestyle!
607
00:21:25,721 --> 00:21:27,621
Whatever you want!
608
00:21:27,671 --> 00:21:32,221
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.