All language subtitles for Best Friends Forever s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:03,311 - Len, my marriage is falling apart. 2 00:00:03,387 --> 00:00:04,360 I had to make a call. 3 00:00:04,528 --> 00:00:06,570 - So, you went to the shadiest nail salon in San Francisco 4 00:00:06,748 --> 00:00:08,182 and got a bikini wax? 5 00:00:08,256 --> 00:00:10,641 - I think they just found, like, an old yankee candle, 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,408 melted it down, and slapped it on down there. 7 00:00:12,506 --> 00:00:14,102 - Jessica, come on! 8 00:00:14,268 --> 00:00:16,838 - Listen, Peter's coming home tomorrow, I didn't have a choice. 9 00:00:16,959 --> 00:00:18,844 - Hey, you always have a choice when it comes to your vagina. 10 00:00:18,930 --> 00:00:20,413 - What do you want me to do-- 11 00:00:20,472 --> 00:00:22,724 Greet my husband at the door wearing a pair of fur shorts? 12 00:00:22,819 --> 00:00:24,236 - I'm not listening, but I will say 13 00:00:24,327 --> 00:00:25,995 that men do like a natural woman. 14 00:00:26,075 --> 00:00:27,408 - Joe, get out of there! 15 00:00:27,462 --> 00:00:29,279 Hey, he's lying to you, by the way. 16 00:00:29,601 --> 00:00:30,751 You should get that taken care of. 17 00:00:30,801 --> 00:00:31,784 - Never. - Lennon. 18 00:00:31,829 --> 00:00:33,613 It is a situation down there. 19 00:00:33,696 --> 00:00:34,964 - They may take my life... 20 00:00:35,033 --> 00:00:36,350 - Don't you do it. Don't do braveheart. 21 00:00:36,420 --> 00:00:37,654 - But they'll never take... 22 00:00:37,740 --> 00:00:38,757 Both: My freedom! 23 00:00:38,819 --> 00:00:39,969 - Oh, my god. You two are insane. 24 00:00:40,035 --> 00:00:41,953 [Doorbell rings] I got to get the door. Hold on. 25 00:00:42,041 --> 00:00:45,126 - Babe, you nailed it. 26 00:00:45,244 --> 00:00:46,945 - Oh, my god! 27 00:00:47,025 --> 00:00:47,959 - What's happening? 28 00:00:48,020 --> 00:00:49,521 - [Screams] - Jessica? 29 00:00:49,596 --> 00:00:51,714 Are you being murdered? What's going on? 30 00:00:51,806 --> 00:00:52,873 What happened? 31 00:00:52,937 --> 00:00:55,105 - [Crying] Peter Fed Exed me divorce papers. 32 00:00:55,198 --> 00:00:56,532 - Oh, my-- - I didn't get a word of that. 33 00:00:56,603 --> 00:00:57,920 - Peter Fed Exed her divorce papers. 34 00:00:57,991 --> 00:01:00,275 - He didn't even Fed Ex them priority overnight. 35 00:01:00,373 --> 00:01:02,707 - Well, what did he send it? - Two-day ground, Lennon. 36 00:01:02,806 --> 00:01:04,540 - Two-day ground? Really? 37 00:01:04,621 --> 00:01:05,704 - I broke it. 38 00:01:05,752 --> 00:01:07,503 Lennon, I just broke these papers. 39 00:01:07,585 --> 00:01:08,985 - Okay, you know what? That's it. 40 00:01:09,041 --> 00:01:10,125 You're coming home tonight. 41 00:01:10,189 --> 00:01:11,823 I'm booking you a ticket to New York. 42 00:01:14,901 --> 00:01:15,985 - On the plus side, Jess, 43 00:01:16,049 --> 00:01:17,650 You can put those fur shorts back on. 44 00:01:17,728 --> 00:01:18,711 - Babe! 45 00:01:18,774 --> 00:01:20,424 - Joe, what are you talking about? 46 00:01:20,503 --> 00:01:23,324 - I'm--I'm sorry. I'm not good with tragedy. 47 00:01:23,480 --> 00:01:28,124 "Best Friends Forever: S01E01" "Pilot" Original air date 04 April, 2012 48 00:01:28,250 --> 00:01:31,441 Sync by honeybunny Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 49 00:01:31,709 --> 00:01:33,609 - Here I was just waxing things... 50 00:01:33,696 --> 00:01:35,430 - Well, I told you about that. 51 00:01:35,512 --> 00:01:36,679 - Talking to Dr. Gail. - Okay. 52 00:01:36,745 --> 00:01:38,413 - The point is he's already checked out. 53 00:01:38,493 --> 00:01:40,494 - That's how he was the entire marriage, Jess. 54 00:01:40,584 --> 00:01:42,701 - I just feel like such an idiot. 55 00:01:42,810 --> 00:01:44,277 - I know, but... 56 00:01:44,353 --> 00:01:45,953 I don't think there's anything you could've done. 57 00:01:46,032 --> 00:01:49,067 - I bet--I bet he's with that girl from the Lisbon office-- 58 00:01:49,185 --> 00:01:51,252 Short bangs. - Okay, let's not jump to any-- 59 00:01:51,342 --> 00:01:52,760 - I didn't trust her the moment I saw her, 60 00:01:52,833 --> 00:01:55,051 With those knee-high socks, and those Mary Janes. 61 00:01:55,146 --> 00:01:56,647 - Well, that is not a professional look. 62 00:01:56,723 --> 00:01:57,990 - No, it isn't. 63 00:01:58,042 --> 00:01:59,993 But I bet she's a lot less work than I am. 64 00:02:00,081 --> 00:02:01,899 - Okay, all right. 65 00:02:01,983 --> 00:02:04,935 - I'll bet Short bangs is real fun. 66 00:02:05,033 --> 00:02:06,233 I used to be fun, Len. 67 00:02:06,300 --> 00:02:07,617 - You're still fun. 68 00:02:07,688 --> 00:02:09,939 - Remember those trips to Block island? 69 00:02:10,035 --> 00:02:11,903 We rode tandem bikes? - Yeah. 70 00:02:11,988 --> 00:02:14,072 - Now no one wants to ride tandem bikes with me. 71 00:02:14,164 --> 00:02:15,814 - Hey, I have told you a thousand times 72 00:02:15,895 --> 00:02:17,746 I would love to ride a tandem bike with you. 73 00:02:17,830 --> 00:02:20,065 - [Sighs] God. 74 00:02:20,161 --> 00:02:24,214 We always blame ourselves, huh? 75 00:02:26,928 --> 00:02:28,979 - Um... 76 00:02:29,069 --> 00:02:31,871 I just feel, you know... - Yeah. 77 00:02:31,983 --> 00:02:34,701 - I just want... 78 00:02:34,809 --> 00:02:36,810 Um, Len... 79 00:02:36,900 --> 00:02:39,434 Is there perhaps somewhere that he might go? 80 00:02:39,538 --> 00:02:40,738 - Well, he lives here. 81 00:02:40,805 --> 00:02:43,807 - No, I know, but maybe, like, a 24-hour Duane Reade 82 00:02:43,924 --> 00:02:46,625 or, like, a bus station maybe, where they have an open kiosk 83 00:02:46,734 --> 00:02:48,134 or something? - You know he can hear us. 84 00:02:48,208 --> 00:02:49,624 - I don't care, Lennon. - Okay. 85 00:02:49,680 --> 00:02:52,032 Um, hey, babe, I'm sorry. Would you mind just, uh...? 86 00:02:52,131 --> 00:02:53,899 - Oh, yeah, totally. 87 00:02:53,981 --> 00:02:55,582 I'm buying deodorant. I'm getting on a bus. 88 00:02:55,660 --> 00:02:57,894 - Okay, listen to me. This is what we're gonna do. 89 00:02:57,990 --> 00:02:59,323 We're gonna make up a nice, comfy bed for you 90 00:02:59,378 --> 00:03:00,545 in your old room. - Okay. 91 00:03:00,611 --> 00:03:01,511 - That's my office. 92 00:03:01,571 --> 00:03:02,737 - Joe will blow up the aerobed. 93 00:03:02,805 --> 00:03:03,922 - Or I could just sleep on the couch, 94 00:03:03,987 --> 00:03:05,104 And you guys could take the bedroom. 95 00:03:05,169 --> 00:03:06,570 - Really, babe? - That'd be great. Thank you. 96 00:03:06,642 --> 00:03:08,026 - No, I was kidding. - And we'll just spend 97 00:03:08,099 --> 00:03:09,516 the whole weekend just snuggled up on the couch, 98 00:03:09,589 --> 00:03:11,040 watching Steel Magnolias. - Can we watchSteel Magnolias? 99 00:03:11,114 --> 00:03:12,698 - But we are doing lazy Sunday, right? 100 00:03:12,776 --> 00:03:13,792 That--that's still on. 101 00:03:13,856 --> 00:03:15,756 - Wait, you guys still do lazy Sunday? 102 00:03:15,843 --> 00:03:17,076 That was our thing, Len. 103 00:03:17,145 --> 00:03:18,778 - Yeah, I mean, it's so different 104 00:03:18,841 --> 00:03:20,309 from when you and I used to do it. 105 00:03:20,383 --> 00:03:22,267 - Yeah, we do it real lazy. We do it right. 106 00:03:22,336 --> 00:03:24,570 Best buds, chili, the wolverines game... 107 00:03:24,666 --> 00:03:27,501 - Wait--w-wait a second. The tv is on? 108 00:03:27,613 --> 00:03:30,148 Well, is it still a culinary experience? 109 00:03:30,252 --> 00:03:31,568 Because when I was in charge, 110 00:03:31,622 --> 00:03:33,657 it was a trip around the world for the taste buds. 111 00:03:33,747 --> 00:03:35,097 - Oh, it's still a culinary experience. 112 00:03:35,169 --> 00:03:36,569 I'm--I'm making my monster chili, 113 00:03:36,642 --> 00:03:38,110 with real monster energy drink, 114 00:03:38,184 --> 00:03:39,217 and scoops. 115 00:03:40,530 --> 00:03:42,330 - What the hell are scoops? 116 00:03:42,414 --> 00:03:46,400 - Okay, so a scoop is like a miniature tortilla bowl 117 00:03:46,543 --> 00:03:48,645 designed by genius scientists 118 00:03:48,736 --> 00:03:50,971 to convey the maximum amount of Guacamole, of Salsa... 119 00:03:51,084 --> 00:03:52,517 - I don't understand what's happening right now, Len. 120 00:03:52,592 --> 00:03:55,527 - Okay, I-I think it might just all be too much right now. 121 00:03:55,641 --> 00:03:56,842 - But Rav's already bringing the pony keg. 122 00:03:56,909 --> 00:03:58,826 - I'm--wait. Rav is coming? - Yeah. 123 00:03:58,913 --> 00:04:00,864 And he's bringing this girl he's dating who was on Miami Inc. 124 00:04:00,952 --> 00:04:02,252 - Lennon, I cannot see Rav right now. 125 00:04:02,323 --> 00:04:04,007 - Jess, it's been, like, three years, come on. 126 00:04:04,087 --> 00:04:05,104 - Okay, you know what? 127 00:04:05,150 --> 00:04:09,470 We're just gonna host next month. 128 00:04:09,621 --> 00:04:10,654 - Oh... 129 00:04:14,984 --> 00:04:16,317 - Listen... 130 00:04:16,406 --> 00:04:18,623 I know you're having a really tough time right now. 131 00:04:18,719 --> 00:04:20,353 - W-why are you whispering? 132 00:04:20,432 --> 00:04:22,150 - I'm whispering because I need to get across 133 00:04:22,231 --> 00:04:23,448 some information in a hushed tone, okay? 134 00:04:23,516 --> 00:04:24,666 - Okay, what-- what do you want? 135 00:04:24,733 --> 00:04:26,066 - I need lazy Sunday to happen, 136 00:04:26,138 --> 00:04:27,738 'cause I'm planning something special for Len. 137 00:04:27,817 --> 00:04:29,200 - Well, what are you planning? 138 00:04:29,273 --> 00:04:31,057 - I--there's no way I can tell you that. 139 00:04:31,140 --> 00:04:33,058 You'll run and tell her, just like you did with Springsteen. 140 00:04:33,145 --> 00:04:34,479 - Joe, that was an outdoor concert. 141 00:04:34,567 --> 00:04:36,668 I was trying to just make sure she had a light jacket. 142 00:04:36,760 --> 00:04:39,529 - I'm giving up my office. It's the least you can do. 143 00:04:39,638 --> 00:04:41,289 - All right, fine. 144 00:04:41,369 --> 00:04:43,353 - Great. 145 00:04:43,442 --> 00:04:45,460 - What are you do--who-- what is happening? Okay. 146 00:04:45,549 --> 00:04:47,233 - I just thought you're having a rough time. 147 00:04:47,314 --> 00:04:49,282 - I know, but I just would rather--thank you. 148 00:04:49,370 --> 00:04:52,339 - Babe, thank you so much for giving up your office. 149 00:04:52,453 --> 00:04:53,453 She just needs, like, a drawer or two. 150 00:04:53,499 --> 00:04:54,716 - Okay, but just, please, 151 00:04:54,784 --> 00:04:57,219 I don't want her touching my desk, all right? 152 00:04:57,319 --> 00:04:58,720 I'm designing this new character for my new game, 153 00:04:58,793 --> 00:05:00,260 Fatal Blowout, and I just-- 154 00:05:00,335 --> 00:05:02,219 - I'm sorry. Fatal Blowout? I am gonna need to see that. 155 00:05:02,322 --> 00:05:04,189 - Okay, okay, but i-- 156 00:05:04,276 --> 00:05:05,843 it's not done or anything, okay? - I don't care. 157 00:05:05,903 --> 00:05:06,886 - Okay. 158 00:05:08,051 --> 00:05:10,019 There. 159 00:05:10,107 --> 00:05:12,158 - Oh, my god, is that me? 160 00:05:12,249 --> 00:05:14,183 Thanks for giving me those great boobs. 161 00:05:14,288 --> 00:05:15,905 - Yeah, well, you actually need them 162 00:05:15,984 --> 00:05:17,534 to balance out your crossbow... - Mm-hmm. 163 00:05:17,612 --> 00:05:18,962 - Because even though you have access 164 00:05:19,051 --> 00:05:21,385 to all this unbelievable weaponry, 165 00:05:21,466 --> 00:05:23,401 you still insist on only using your crossbow, 166 00:05:23,488 --> 00:05:25,823 which I think is totally badass. 167 00:05:25,921 --> 00:05:28,172 - That is extremely badass. 168 00:05:28,268 --> 00:05:29,351 I bet you would, uh, 169 00:05:29,416 --> 00:05:31,151 give a drawer to one of her best friends. 170 00:05:31,250 --> 00:05:32,750 - Yeah, I mean, I'd have no choice. 171 00:05:32,809 --> 00:05:35,327 - Yeah, 'cause otherwise she'd murder you with her giant boobs. 172 00:05:35,429 --> 00:05:37,230 [Laughs] 173 00:05:37,297 --> 00:05:38,897 Thank you. 174 00:05:38,976 --> 00:05:41,044 - It was nothing. 175 00:05:41,153 --> 00:05:43,637 - No, not for the boobs, for the room. 176 00:05:43,739 --> 00:05:47,291 Bye, babe. Be back in an hour. 177 00:05:47,406 --> 00:05:50,074 Now, you're sure lazy Sunday's not gonna be too much for you? 178 00:05:50,181 --> 00:05:51,781 - Yes, I think it'll be good for me 179 00:05:51,861 --> 00:05:53,278 to have something to focus on other than 180 00:05:53,351 --> 00:05:54,785 the shattered remains of my life. 181 00:05:54,858 --> 00:05:56,358 - Yeah. Oh, I'm sorry. The recipe. 182 00:05:56,417 --> 00:05:58,502 - Oh, I'll get it. Hold on. 183 00:05:58,593 --> 00:06:00,277 - [Screams] 184 00:06:04,384 --> 00:06:06,152 - We were gone five seconds-- 185 00:06:06,235 --> 00:06:07,613 just F.Y.I. 186 00:06:10,000 --> 00:06:12,736 Lennon, what was that? - I'm sorry. It's-- 187 00:06:12,844 --> 00:06:14,311 Joe calls that his "Naked Freedom." 188 00:06:14,403 --> 00:06:16,321 - That means his ass is all over the seat cushions. 189 00:06:16,408 --> 00:06:17,391 - [Laughs] Yeah. 190 00:06:17,436 --> 00:06:18,803 - Look who's back. 191 00:06:18,875 --> 00:06:20,609 But I think we all saw this coming. 192 00:06:20,709 --> 00:06:22,026 You look older. 193 00:06:22,096 --> 00:06:23,863 - Oh, really, Queenetta? 'cause you still look six. 194 00:06:23,947 --> 00:06:26,014 - I'm 9 1/2! 195 00:06:26,105 --> 00:06:27,539 You been gone three years! Do the math! 196 00:06:27,613 --> 00:06:28,963 - All right, simmer down, Q. 197 00:06:29,035 --> 00:06:31,987 - Also, now that you're back in the dating world, 198 00:06:32,102 --> 00:06:34,103 I'd get rid of them sad khakis. 199 00:06:34,192 --> 00:06:35,559 - I needed a relaxed fit. 200 00:06:35,631 --> 00:06:37,215 - 'cause you got to put some work in 201 00:06:37,293 --> 00:06:38,743 if you want to keep a man. 202 00:06:38,818 --> 00:06:40,318 Nails done, hair done... Both: Everything did. 203 00:06:40,394 --> 00:06:41,310 Oh, you fancy, huh? Oh, you fancy, huh? 204 00:06:41,371 --> 00:06:42,704 - Okay, you know what? 205 00:06:42,758 --> 00:06:45,093 Okay, I will have you know that I went to joy nail spa, 206 00:06:45,191 --> 00:06:46,808 and I got it all done, Queenetta. 207 00:06:46,887 --> 00:06:48,922 - Okay, we got to get to the store, so... 208 00:06:49,012 --> 00:06:50,863 - Ooh, for lazy Sunday? Can I come? 209 00:06:50,948 --> 00:06:52,682 - All right, I would like to know why you are always out here 210 00:06:52,764 --> 00:06:53,964 Like a little stoop troll. 211 00:06:54,032 --> 00:06:55,548 - 'cause there's a new baby in my house, 212 00:06:55,608 --> 00:06:57,009 And I don't like the way it smells! 213 00:06:57,081 --> 00:06:58,582 - Well, I don't like the way you smell. 214 00:06:58,658 --> 00:07:00,159 - I don't like the way your hair smells! 215 00:07:00,234 --> 00:07:02,252 - I don't like your face! 216 00:07:02,341 --> 00:07:03,791 [Bells jangle] 217 00:07:03,866 --> 00:07:05,633 - Don't you worry about it, sweetheart. 218 00:07:05,717 --> 00:07:07,500 You get back to your fighting weight, 219 00:07:07,566 --> 00:07:08,950 Get out of them khakis, 220 00:07:09,023 --> 00:07:11,308 And you'll be beatin' 'em back with a stick. 221 00:07:11,405 --> 00:07:13,856 Now, which one of my premium meats 222 00:07:13,957 --> 00:07:15,258 Can I interest you in today? 223 00:07:15,328 --> 00:07:17,346 - Oh, could we have, uh, seven pounds of ground chuck? 224 00:07:17,435 --> 00:07:18,552 'cause we're doing Joe's chili. 225 00:07:18,617 --> 00:07:21,786 - You got it. Allow me to go to the grinder. 226 00:07:21,907 --> 00:07:24,275 - Thank you, Angelo. - Thank you, Angelo. 227 00:07:24,374 --> 00:07:27,577 Hey, do I really look that bad in these khakis? 228 00:07:27,698 --> 00:07:29,115 And what's he talking about with my fighting weight? 229 00:07:29,189 --> 00:07:30,573 - No, it's just these front pleats. 230 00:07:30,645 --> 00:07:32,412 They give the illusion of extra weight. 231 00:07:32,496 --> 00:07:34,981 - Oh, god. I have to worry about this crap again. 232 00:07:35,083 --> 00:07:36,650 I don't even have any good underwear. 233 00:07:36,727 --> 00:07:38,412 I'm wearing bathing suit bottoms right now, Lennon. 234 00:07:38,492 --> 00:07:40,092 - Hey, that is not healthy. Those trap moisture. 235 00:07:40,171 --> 00:07:41,338 - Where am I gonna live-- 236 00:07:41,404 --> 00:07:44,456 Some sad studio with a hotplate and a Murphy bed? 237 00:07:44,574 --> 00:07:47,259 Oh, god, this is so overwhelming. 238 00:07:47,349 --> 00:07:49,016 I give up. 239 00:07:49,097 --> 00:07:51,014 - You give up. - Yeah. 240 00:07:51,101 --> 00:07:53,320 - Okay, and this is from the same woman 241 00:07:53,432 --> 00:07:56,100 who managed to throw together in mere hours 242 00:07:56,207 --> 00:07:59,076 a mediterranean feast that would go on to become 243 00:07:59,172 --> 00:08:02,424 one of the most legendary lazy sundays ever? 244 00:08:02,546 --> 00:08:04,714 Those garlic lamb shanks... - The shanks... 245 00:08:04,808 --> 00:08:07,076 - I'm sorry, yes, they fell right off the bone. 246 00:08:07,173 --> 00:08:09,958 And then you did, um, like, a new potato or some-- 247 00:08:10,068 --> 00:08:11,952 - It was a smash. What it was was a parmesan smash. 248 00:08:12,021 --> 00:08:13,138 - And that watermelon feta salad. 249 00:08:13,203 --> 00:08:14,370 - Something hot, something cold. 250 00:08:14,420 --> 00:08:16,287 - Hey, we should do it. - What? 251 00:08:16,390 --> 00:08:17,390 - We should do it again-- 252 00:08:17,452 --> 00:08:18,452 the feast, the mediterranean feast. 253 00:08:18,514 --> 00:08:19,481 - Okay. - Okay, Angelo! 254 00:08:19,542 --> 00:08:20,199 - Huh? 255 00:08:20,200 --> 00:08:21,868 - We're gonna need several cuts of your most premium meats. 256 00:08:21,931 --> 00:08:24,749 - Screw the grinder, Angelo! The ladies are back! 257 00:08:26,231 --> 00:08:28,249 - Hey, uh... 258 00:08:28,356 --> 00:08:30,223 - Okay, we're whispering. What's going-- 259 00:08:30,308 --> 00:08:31,943 - I just want to thank you so much. 260 00:08:32,022 --> 00:08:33,322 Lennon is gonna love the surprise. 261 00:08:33,392 --> 00:08:34,860 - No problem. 262 00:08:34,934 --> 00:08:36,902 - Hey, where are my scoops? 263 00:08:36,990 --> 00:08:38,758 - Oh, we don't need scoops, 264 00:08:38,841 --> 00:08:41,142 'cause we're not doing chili anymore. 265 00:08:41,240 --> 00:08:42,874 - We're doing shanks. 266 00:08:42,953 --> 00:08:44,670 - What? Why? 267 00:08:44,752 --> 00:08:46,486 - I love you. 268 00:08:46,568 --> 00:08:51,522 - [Sighs] 269 00:08:51,691 --> 00:08:54,693 Only one drawer? Come on, joe. 270 00:08:59,538 --> 00:09:02,239 Oh, my god. 271 00:09:07,111 --> 00:09:11,030 - Oh! [Sighs] 272 00:09:13,624 --> 00:09:16,526 - Ha ha! - Mwah! 273 00:09:18,105 --> 00:09:21,473 - Oh, Rav? Rav. Rav. Rav. 274 00:09:21,599 --> 00:09:22,833 Can I talk to you? 275 00:09:27,321 --> 00:09:30,724 - Before you say anything, let me just say I'm sorry. 276 00:09:30,851 --> 00:09:32,552 I never should've told you not to marry him, 277 00:09:32,633 --> 00:09:33,934 Or punch him in the face. 278 00:09:34,004 --> 00:09:36,205 That was completely wrong on my part, and I apologize. 279 00:09:36,299 --> 00:09:38,200 - Okay. Can I ask you a question? 280 00:09:38,287 --> 00:09:39,954 - Sure. Anything. 281 00:09:40,034 --> 00:09:41,768 - What do we think about Joe for Len, 282 00:09:41,851 --> 00:09:43,502 You know, like, long-term? 283 00:09:43,581 --> 00:09:45,215 - I just laid my soul on the line. 284 00:09:45,294 --> 00:09:46,695 - And I said, "okay." 285 00:09:46,768 --> 00:09:48,268 - We haven't spoken to each other in, like, three years. 286 00:09:48,344 --> 00:09:49,461 - That wasn't my fault. 287 00:09:49,526 --> 00:09:50,659 - Well, you didn't return my calls. 288 00:09:50,725 --> 00:09:52,058 - Well, I was still mad at you. 289 00:09:52,130 --> 00:09:53,814 - Well, I'm trying to apologize right now. 290 00:09:53,895 --> 00:09:55,362 - Okay, well, I don't have time to talk about this, 291 00:09:55,437 --> 00:09:57,021 Because I got to figure out if this guy is right for Len. 292 00:09:57,099 --> 00:09:59,250 - You're getting a divorce. Figure that out. 293 00:09:59,344 --> 00:10:00,494 - I have it under control, but thank you. 294 00:10:00,577 --> 00:10:01,527 - Really? - Yes. 295 00:10:01,587 --> 00:10:02,821 - Where's your bra? 296 00:10:02,890 --> 00:10:05,575 - Oh, man. 297 00:10:05,666 --> 00:10:08,768 Okay, I found a ring in Joe's drawer, 298 00:10:08,886 --> 00:10:11,037 And I think he's gonna propose on lazy Sunday. 299 00:10:11,131 --> 00:10:12,681 - That's awesome. 300 00:10:12,759 --> 00:10:14,376 - That's not awesome. It's way too soon. 301 00:10:14,454 --> 00:10:16,489 They've only been together, like, what, 11 months? 302 00:10:16,579 --> 00:10:18,029 - Well, that's twice as long as you and peter were together 303 00:10:18,104 --> 00:10:19,521 before you guys got engaged, so... 304 00:10:19,594 --> 00:10:20,911 come on, jess, look at her. 305 00:10:20,982 --> 00:10:22,449 Have you ever seen her this comfortable with anybody before? 306 00:10:22,524 --> 00:10:25,810 - I don't think she's particularly comfortable. 307 00:10:25,933 --> 00:10:27,417 - [Grunting goofily] 308 00:10:27,492 --> 00:10:28,692 [Laughs] 309 00:10:28,761 --> 00:10:31,780 [Continues grunting] 310 00:10:31,896 --> 00:10:33,263 - Also, I don't want to burst your bubble, 311 00:10:33,335 --> 00:10:35,603 But you're not exactly the best judge of character, so... 312 00:10:35,700 --> 00:10:37,267 - Okay, and your girlfriend Miami Inc. 313 00:10:37,344 --> 00:10:38,995 seems like a real keeper. 314 00:10:39,074 --> 00:10:40,508 - You know what? Just stay out of it, okay? 315 00:10:40,582 --> 00:10:42,800 - Yeah, well, just--guess what? F.Y.I., your apologies suck. 316 00:10:42,896 --> 00:10:44,396 - Okay, well, I take it back, then. 317 00:10:44,471 --> 00:10:45,922 I'm not sorry. - You can't take it back. 318 00:10:45,996 --> 00:10:48,514 - I'm glad I punched him in the face. 319 00:10:50,005 --> 00:10:51,572 [Gunshots on video game] - Rav! 320 00:10:51,650 --> 00:10:52,950 I'm gonna die, here, buddy! 321 00:10:53,020 --> 00:10:54,070 Rav! 322 00:10:54,134 --> 00:10:55,417 And I'm dead. - Sorry, dude. 323 00:10:55,488 --> 00:10:56,404 I got tied up. 324 00:10:56,464 --> 00:10:57,598 - Doing what? 325 00:10:57,664 --> 00:10:59,047 - Hey, why don't you relax? 326 00:10:59,120 --> 00:11:00,086 - Why don't you relax? 327 00:11:00,148 --> 00:11:01,248 Do you know how hard it is to relax 328 00:11:01,313 --> 00:11:02,797 when you have, like, perfume and lipstick 329 00:11:02,872 --> 00:11:04,273 and lady cream on your desk? 330 00:11:04,345 --> 00:11:06,113 - Then why don't you get out of your office? 331 00:11:06,196 --> 00:11:07,246 - I'm sorry. I don't feel like taking part 332 00:11:07,309 --> 00:11:08,843 in a Steel Magnolias marathon. 333 00:11:08,921 --> 00:11:10,238 I guess I'm just not interested in hearing 334 00:11:10,308 --> 00:11:11,708 Sally Fields tell a bunch of jokes. 335 00:11:11,781 --> 00:11:12,832 - It's not a comedy, okay? 336 00:11:12,895 --> 00:11:14,546 It's about the fragility of life. 337 00:11:14,625 --> 00:11:15,658 Can I tell you something? 338 00:11:15,722 --> 00:11:17,322 I lived with Jess and Len senior year, 339 00:11:17,400 --> 00:11:18,651 So I know what kind of hell you're in. 340 00:11:18,720 --> 00:11:21,255 If you keep retreating, it's only gonna get worse. 341 00:11:21,359 --> 00:11:24,160 You need to get out there and fight for your girlfriend. 342 00:11:24,271 --> 00:11:26,756 Be a man. Watch Steel Magnolias. 343 00:11:26,858 --> 00:11:29,960 - My colors are blush and bashful, mama. 344 00:11:30,079 --> 00:11:31,847 - Why would Shelby go and get pregnant 345 00:11:31,929 --> 00:11:33,630 when she knew her kidneys couldn't handle it? 346 00:11:33,711 --> 00:11:35,445 - Well, she said she'd rather have 30 minutes of wonderful 347 00:11:35,528 --> 00:11:36,895 than a whole lifetime of nothing. 348 00:11:36,967 --> 00:11:38,468 - Well, yeah, but I mean, 349 00:11:38,543 --> 00:11:40,094 if she knew how it would turn out, 350 00:11:40,171 --> 00:11:41,321 would she do it again? 351 00:11:41,387 --> 00:11:42,704 - Yeah, probably. - No. What? 352 00:11:42,775 --> 00:11:45,410 Lennon, we can't ask her, 'cause she's dead. 353 00:11:45,516 --> 00:11:47,200 - [Laughs] Okay. 354 00:11:47,281 --> 00:11:48,347 - No, listen to me. 355 00:11:48,394 --> 00:11:51,379 You cannot rush things like babies and... 356 00:11:51,496 --> 00:11:52,512 marriage. 357 00:11:52,575 --> 00:11:54,075 That's called "pulling a Shelby." 358 00:11:54,152 --> 00:11:55,218 - What do you mean? 359 00:11:55,299 --> 00:11:57,050 You mean like, "I need some juice, mama!" 360 00:11:57,132 --> 00:11:58,583 - Lenny, stop it! I'm serious! [Laughing] 361 00:11:58,657 --> 00:12:00,424 - "Mama, get me some juice!" - stop it! 362 00:12:00,490 --> 00:12:01,691 - [Laughs] - Listen to me. 363 00:12:01,758 --> 00:12:03,742 Hey, I married a guy before I really knew him, 364 00:12:03,831 --> 00:12:05,349 and look how that turned out. 365 00:12:05,442 --> 00:12:06,892 I don't want that happening to you. 366 00:12:06,967 --> 00:12:09,518 - [Laughs] I won't pull a Shelby. 367 00:12:09,623 --> 00:12:11,273 You know I like to take things slow. 368 00:12:11,353 --> 00:12:12,603 - Okay, then I don't need to be worried? 369 00:12:12,672 --> 00:12:14,106 - About what? 370 00:12:14,179 --> 00:12:16,764 - I don't know--like, you getting married anytime soon. 371 00:12:16,870 --> 00:12:19,772 - Oh, my god. He just moved in. Jess. 372 00:12:19,885 --> 00:12:21,769 - Okay, good. That's what I needed to hear. 373 00:12:21,856 --> 00:12:23,239 - Okay. - Thank you, Shelby. 374 00:12:23,312 --> 00:12:24,996 - You're welcome. "I need some juice!" 375 00:12:25,076 --> 00:12:27,210 - "M'lynn, do you have any cookies in your purse?" 376 00:12:27,302 --> 00:12:28,436 - "No, Annelle, juice is better." 377 00:12:28,503 --> 00:12:30,320 - What're we doing, watching "Steely Mags"? 378 00:12:30,404 --> 00:12:32,472 Let me pull the wolverines chair up real close. 379 00:12:32,564 --> 00:12:35,983 - Okay, you know we're watching Steel Magnolias, right? 380 00:12:36,110 --> 00:12:38,578 - The 1989 film, starring Julia Roberts 381 00:12:38,680 --> 00:12:40,047 in an oscar-nominated performance, 382 00:12:40,119 --> 00:12:42,354 based on the 1987 play by the same name? 383 00:12:42,449 --> 00:12:43,549 Yeah. I'm familiar. 384 00:12:43,614 --> 00:12:46,199 - Don't-- - Drink the juice. 385 00:12:46,304 --> 00:12:48,905 - Shelby, you need some juice. You need some juice. 386 00:12:49,011 --> 00:12:52,847 - Wikipedia says it's based on the author's dying sister. 387 00:12:52,985 --> 00:12:56,488 - We don't-- we don't talk during the film. 388 00:12:56,618 --> 00:12:58,001 - You need some juice. 389 00:12:58,057 --> 00:12:59,625 - Okay, you're not supposed to give a diabetic juice. 390 00:12:59,702 --> 00:13:01,903 I had a roommate named Barry who had full-blown 'betes, 391 00:13:01,998 --> 00:13:04,416 - And he-- - Shh! 392 00:13:04,516 --> 00:13:06,817 - How precious is this wedding gonna get? 393 00:13:06,915 --> 00:13:08,449 - Hey, is that Daryl Hannah from Splash? 394 00:13:08,525 --> 00:13:10,059 - It is. Nice. 395 00:13:10,136 --> 00:13:11,904 - You know, Joe, I'm surprised you haven't seen this movie, 396 00:13:11,986 --> 00:13:13,520 considering it's Lennon's favorite. 397 00:13:13,596 --> 00:13:14,680 - It's not Lennon's favorite movie. 398 00:13:14,745 --> 00:13:16,095 Braveheais Lennon's favorite movie. 399 00:13:16,167 --> 00:13:18,051 - [Scoffs] Lennon, tell him what your favorite movie is. 400 00:13:18,137 --> 00:13:20,222 - Um, well, I have a favorite movie with you, 401 00:13:20,313 --> 00:13:21,380 And I have a favorite movie with him. 402 00:13:21,443 --> 00:13:22,660 - You can't have two favorites. 403 00:13:22,745 --> 00:13:24,362 - My personal favorite Brigadoon. 404 00:13:24,442 --> 00:13:26,042 - What? That's ridiculous! - That's a musical or something? 405 00:13:26,121 --> 00:13:27,821 - You guys want snacks? 406 00:13:32,049 --> 00:13:34,601 - Hey. Hey. I know what you're up to. 407 00:13:34,704 --> 00:13:36,522 - Hey, I'm just trying to watch "Steely Mags." 408 00:13:36,606 --> 00:13:37,973 - No, no, I know what you have planned, 409 00:13:38,045 --> 00:13:39,362 and you need to just slow it down, 410 00:13:39,433 --> 00:13:41,684 because now is not a good time for this. 411 00:13:41,780 --> 00:13:43,564 - Wait. Not a good time for who? Not a good time for you? 412 00:13:43,648 --> 00:13:45,315 'cause the surprise isn't for you--it's for Lennon. 413 00:13:45,395 --> 00:13:47,613 - No, I know Lennon, and she doesn't want this right now. 414 00:13:47,709 --> 00:13:49,810 - I thought Steel Magnolias was all about living life 415 00:13:49,919 --> 00:13:51,436 and how Shelby just wanted 30 minutes of wonderful inst-- 416 00:13:51,511 --> 00:13:55,114 - And then she died, Joe. She died. 417 00:13:55,246 --> 00:13:57,698 - [Sighs] 418 00:13:57,799 --> 00:13:59,383 Spoiler alert. 419 00:13:59,461 --> 00:14:01,846 - So, take me through the flow of the evening. 420 00:14:01,946 --> 00:14:04,731 - So, it's a ding-dong, "hello, can I take your coat?" 421 00:14:04,841 --> 00:14:06,558 That will be Joe. - I man the drink station. 422 00:14:06,640 --> 00:14:07,690 - They pass by the apps, 423 00:14:07,754 --> 00:14:09,505 and they bring their food over here. 424 00:14:09,587 --> 00:14:11,021 I don't like that. - Okay. 425 00:14:11,094 --> 00:14:12,761 Let me throw this in the mix, and tell me if I'm crazy. 426 00:14:12,825 --> 00:14:14,993 What if we were to do hot apps over there, 427 00:14:15,087 --> 00:14:17,421 Cold apps... - On the coffee table? Genius. 428 00:14:17,536 --> 00:14:18,753 - Okay. 429 00:14:18,822 --> 00:14:20,572 - But this couch for me, really blocking the flow, right? 430 00:14:20,655 --> 00:14:23,073 - Well, there's a reason we had it over here for eight years. 431 00:14:23,191 --> 00:14:24,625 Just... 432 00:14:24,698 --> 00:14:26,465 - All right, let's move it. - We're gonna move it. 433 00:14:26,549 --> 00:14:28,216 - Moving it. - All right. 434 00:14:28,297 --> 00:14:30,064 Give me a break--it's already opening up the space. 435 00:14:30,146 --> 00:14:31,347 - I can breathe again. 436 00:14:31,415 --> 00:14:34,484 - So, it's a ding-dong, hello, coats, drinks... 437 00:14:34,601 --> 00:14:36,768 - Mm-hmm. - Hot apps, cold apps... 438 00:14:36,845 --> 00:14:38,930 - I just... - What? Talk to me. 439 00:14:39,021 --> 00:14:40,205 - Something is off. 440 00:14:40,272 --> 00:14:44,125 [Sighs] 441 00:14:48,085 --> 00:14:51,854 - Uh-huh. Uh-huh. 442 00:14:52,477 --> 00:14:55,579 So they got you running errands now, huh? 443 00:14:55,715 --> 00:14:57,499 [chuckles] Next thing you know, 444 00:14:57,582 --> 00:14:59,199 your velvet painting of sicily 445 00:14:59,278 --> 00:15:00,428 disappears from the front hallway. 446 00:15:00,494 --> 00:15:01,494 - Nah. 447 00:15:01,557 --> 00:15:02,707 It's only for another few days. 448 00:15:02,773 --> 00:15:04,607 - [Chuckles] That's what I thought too, 449 00:15:04,692 --> 00:15:07,393 when my sister-in-law came to "help" with the baby. 450 00:15:07,502 --> 00:15:08,635 - What happened? 451 00:15:08,701 --> 00:15:10,668 - I'll tell you what didn't happen. 452 00:15:10,757 --> 00:15:13,575 I didn't have sex with two sisters like I thought it would. 453 00:15:13,687 --> 00:15:16,121 You know what sisters like to do together? 454 00:15:16,223 --> 00:15:19,592 Eat. You know what they don't like to do? 455 00:15:19,717 --> 00:15:21,067 Exercise. 456 00:15:21,140 --> 00:15:22,740 - How long did she stay? 457 00:15:22,819 --> 00:15:25,003 - We've gone through three cats, 458 00:15:25,098 --> 00:15:28,250 And she's still here. 459 00:15:31,333 --> 00:15:33,968 - Lennon, that's my wolverines chair. 460 00:15:34,075 --> 00:15:35,475 What, did jessica not want it? 461 00:15:35,548 --> 00:15:38,334 - Well, it's just not working in here anymore, so, uh... 462 00:15:38,444 --> 00:15:40,462 - Yeah, well, a lot of things aren't working in here anymore. 463 00:15:40,551 --> 00:15:41,868 - You know what? I-- 464 00:15:41,939 --> 00:15:42,856 I don't understand why you're getting so upset. 465 00:15:42,933 --> 00:15:44,066 It's just a chair. 466 00:15:44,132 --> 00:15:45,265 - No, no, no, it's not just a chair. 467 00:15:45,332 --> 00:15:46,815 It's about you and me, and--and-- 468 00:15:46,891 --> 00:15:48,341 And we were supposed to do scoops 469 00:15:48,415 --> 00:15:50,383 And--and chili, and that was the plan. 470 00:15:50,454 --> 00:15:52,655 And--and what is that couch even doing over there? 471 00:15:52,767 --> 00:15:54,768 And I don't want her to be here for even one cat's life, 472 00:15:54,858 --> 00:15:55,874 Much less three cats' lives. 473 00:15:55,937 --> 00:15:57,504 - What cat? We don't have a cat. 474 00:15:57,581 --> 00:15:59,782 - But she's just ruining everything, lennon. 475 00:15:59,894 --> 00:16:01,078 - Okay, well, what would you like me to do? 476 00:16:01,145 --> 00:16:02,512 Kick her out on the street? She is my best friend. 477 00:16:02,584 --> 00:16:03,584 - No, of course not. 478 00:16:03,646 --> 00:16:05,097 - Okay, please keep your voice down, 479 00:16:05,171 --> 00:16:06,321 because she is in the other room. 480 00:16:06,387 --> 00:16:07,638 - Oh, I'm sorry, I wouldn't want to wake up 481 00:16:07,707 --> 00:16:09,208 the princess from her midday nap. 482 00:16:09,283 --> 00:16:10,233 Wouldn't that be terrible, 483 00:16:10,311 --> 00:16:12,462 if she was woken up from sleeping 484 00:16:12,555 --> 00:16:14,139 in the middle of the afternoon! - You know what? I am sorry... 485 00:16:14,200 --> 00:16:15,717 that for once in our entire relationship, 486 00:16:15,794 --> 00:16:18,979 I can't put you first without you having a big old breakdown! 487 00:16:19,117 --> 00:16:20,267 - I don't--I don't-- that's like big bird. 488 00:16:20,334 --> 00:16:21,284 I don't do that! 489 00:16:21,345 --> 00:16:22,946 - That is just what you just did! 490 00:16:23,024 --> 00:16:24,658 - That's ridiculous! That's not how I act! 491 00:16:24,737 --> 00:16:26,371 And you know what? If you love each other so much, 492 00:16:26,451 --> 00:16:28,368 Why don't you just move to the berkshires, 493 00:16:28,455 --> 00:16:29,905 and open up a lesbian candle shop! 494 00:16:29,963 --> 00:16:31,747 - That is a great idea! I love vanilla... 495 00:16:31,830 --> 00:16:34,665 and lesbians! [Door slams] 496 00:16:34,777 --> 00:16:36,945 - Len, are you okay? 497 00:16:37,039 --> 00:16:38,756 Listen, you don't have to do that stuff for me. 498 00:16:38,854 --> 00:16:40,955 - Okay, yeah, but I do have to do that stuff for you, 499 00:16:41,048 --> 00:16:42,548 'cause otherwise, you'll just go back to peter, 500 00:16:42,623 --> 00:16:43,974 And we'll be right back where we started. 501 00:16:44,045 --> 00:16:46,296 - What are you talking about? Len, my marriage is over. 502 00:16:46,376 --> 00:16:47,743 You actually think I would do that? 503 00:16:47,815 --> 00:16:48,998 - You went back to him 504 00:16:49,049 --> 00:16:50,683 the first time he cheated on you, so, yeah. 505 00:16:50,762 --> 00:16:52,012 - O-okay, you know what? 506 00:16:52,064 --> 00:16:54,048 If you had something to say about that, 507 00:16:54,120 --> 00:16:55,604 you should have spoken up. - Oh, why? 508 00:16:55,662 --> 00:16:59,164 So you could ignore me for three years like you did to Rav? 509 00:16:59,295 --> 00:17:01,763 See what you made me do? - I didn't do anything, Len. 510 00:17:01,864 --> 00:17:04,165 - I cannot make both of you happy, so you know what? 511 00:17:04,263 --> 00:17:05,713 Screw lazy Sunday! 512 00:17:05,771 --> 00:17:07,188 - What? No! 513 00:17:07,261 --> 00:17:09,813 - Yeah, it's over, and you can both go shove these... 514 00:17:09,916 --> 00:17:11,981 jammers right up your buttholes! 515 00:17:13,300 --> 00:17:15,898 I always said Joe was a ticking time bomb. 516 00:17:16,215 --> 00:17:18,316 Not surprised. - Hey, who'd you say that to? 517 00:17:18,408 --> 00:17:20,803 - Myself. Nobody listens to me. 518 00:17:22,228 --> 00:17:25,280 - What are you doing? What are you so afraid of-- 519 00:17:25,381 --> 00:17:27,182 that on top of everything you lost, you're gonna lose len too? 520 00:17:27,266 --> 00:17:29,417 - No. 521 00:17:32,680 --> 00:17:35,699 [Sniffles] - Okay. 522 00:17:35,815 --> 00:17:37,833 All right. 523 00:17:42,326 --> 00:17:44,210 You're never gonna lose her. 524 00:17:44,295 --> 00:17:47,614 You guys have been obsessed with each other since freshman year, 525 00:17:47,722 --> 00:17:49,456 when you realized you both had hugh grant's haircut 526 00:17:49,538 --> 00:17:51,122 from Four Weddings and a Funeral. 527 00:17:51,200 --> 00:17:53,752 - [Laughs] 528 00:17:53,856 --> 00:17:55,656 - But she found somebody that makes her really happy, 529 00:17:55,741 --> 00:18:00,428 so you got to make room for him now. 530 00:18:00,589 --> 00:18:02,357 And you got other people here for you besides Len, 531 00:18:02,440 --> 00:18:04,191 Just so you know. 532 00:18:04,273 --> 00:18:05,356 - Like who? 533 00:18:05,421 --> 00:18:07,338 - All right, get off my keg. 534 00:18:07,425 --> 00:18:10,093 - Like you, I know. I have you. 535 00:18:10,200 --> 00:18:11,167 - Yeah. 536 00:18:11,228 --> 00:18:12,545 - [Snorts] 537 00:18:12,617 --> 00:18:15,485 [Sighs] 538 00:18:15,598 --> 00:18:17,332 Len? 539 00:18:17,414 --> 00:18:19,132 Len, I'm--I'm sorry. 540 00:18:19,230 --> 00:18:22,182 I just--I got afraid, and I was being so--okay. 541 00:18:22,297 --> 00:18:23,581 What's happening here? 542 00:18:23,650 --> 00:18:25,050 - I'm making ground chuck out of lamb shanks. 543 00:18:25,124 --> 00:18:26,040 - Yeah, no, I can see that. 544 00:18:26,101 --> 00:18:27,718 Can we ca-- can we calm down? 545 00:18:27,796 --> 00:18:29,931 - No, because I-I have to make Joe's monster chili, 546 00:18:30,023 --> 00:18:31,957 Because we had a plan, and it wasn't fair, 547 00:18:32,046 --> 00:18:33,479 And then I deflated his wolverines chair, 548 00:18:33,553 --> 00:18:35,254 And now he's never gonna forgive me. 549 00:18:35,335 --> 00:18:36,802 So come on! Get on the train! 550 00:18:36,876 --> 00:18:38,911 - All right, Len? Can we drop-- can we drop the meat? 551 00:18:39,001 --> 00:18:40,719 We got to drop that meat. 552 00:18:40,800 --> 00:18:42,167 You listen to me. 553 00:18:42,239 --> 00:18:44,174 I did not spend the last three years of a loveless marriage 554 00:18:44,279 --> 00:18:45,395 Watching only The Barefoot Contessa 555 00:18:45,461 --> 00:18:47,295 to be defeated by Joe's monster chili. 556 00:18:47,379 --> 00:18:48,746 So we can do this. 557 00:18:48,819 --> 00:18:50,686 - I don't know. - Yes, you do. 558 00:18:50,772 --> 00:18:52,122 Now, you go wash your hands. 559 00:18:52,193 --> 00:18:55,696 Okay, no, leave the meat. Honey, leave the meat. 560 00:18:55,826 --> 00:18:57,160 - Okay, scoops looking good. 561 00:18:57,230 --> 00:18:58,764 Q, pick up the pace on the wieners. 562 00:18:58,824 --> 00:19:00,992 Jess, ETA on the wolverines chair. 563 00:19:01,103 --> 00:19:02,803 - Are you guys making my monster chili? 564 00:19:02,884 --> 00:19:04,135 Are these scoops? 565 00:19:04,203 --> 00:19:06,054 - Yeah, well, they were all out at the store, so we-- 566 00:19:06,140 --> 00:19:07,924 - Lennon, homemade scoops? 567 00:19:08,007 --> 00:19:09,908 This is the nicest thing anybody's ever done for me. 568 00:19:09,994 --> 00:19:11,762 - Babe, I'm sorry. I-- 569 00:19:11,845 --> 00:19:14,030 I think I just got carried away taking care of Jess, 570 00:19:14,124 --> 00:19:15,608 and I forgot all about our stuff. 571 00:19:15,683 --> 00:19:18,485 - No, Len, I don't want you to stop taking care of people. 572 00:19:18,595 --> 00:19:20,496 It's one of the things I love the most about you. 573 00:19:20,583 --> 00:19:23,001 I'm just gonna have to learn how to share you. 574 00:19:23,101 --> 00:19:25,386 [Chair squeaks] 575 00:19:25,500 --> 00:19:27,351 - [Panting] 576 00:19:27,436 --> 00:19:29,570 - Hey, just so you know, we have a pump for that. 577 00:19:29,664 --> 00:19:31,798 - [Wheezing] 578 00:19:31,891 --> 00:19:34,576 [Man speaking indistinctly on television] 579 00:19:34,683 --> 00:19:37,034 - Right there. 580 00:19:37,800 --> 00:19:41,436 - Okay, so, Q, I'm thinking Joe's gonna propose at halftime, 581 00:19:41,569 --> 00:19:44,104 so, when Len says, "yes," I give you the signal, 582 00:19:44,207 --> 00:19:46,392 and that's when you shoot off the confetti gun, okay? 583 00:19:46,486 --> 00:19:49,588 - And then tomorrow, you gonna say "yes" to some new pants. 584 00:19:49,707 --> 00:19:51,024 - [Scoffs] Okay. 585 00:19:51,095 --> 00:19:52,495 - Nuh-uh! Fighting weight. 586 00:19:52,568 --> 00:19:54,302 - Can I just have a half-- - No! 587 00:19:54,384 --> 00:19:56,702 No, don't you do it. 588 00:19:56,800 --> 00:19:59,585 [Indistinct chatter] 589 00:19:59,695 --> 00:20:00,962 - If everybody's, uh-- 590 00:20:01,031 --> 00:20:03,466 If everybody's had their fill of monster chili, 591 00:20:03,584 --> 00:20:04,851 I have a bit of an announcement to make, 592 00:20:04,920 --> 00:20:06,671 If that's okay. 593 00:20:06,755 --> 00:20:09,706 We all know how much Lennon does for everybody. 594 00:20:09,821 --> 00:20:13,157 I mean, Jess, she's helping out a ton right now, 595 00:20:13,282 --> 00:20:15,216 Given that you're barely holding it together. 596 00:20:15,304 --> 00:20:17,788 - I'll be okay, guys. So... 597 00:20:17,891 --> 00:20:21,210 I'm wearing a bra. [Chuckles] 598 00:20:21,334 --> 00:20:23,318 - And for some reason, she loves me, 599 00:20:23,408 --> 00:20:25,042 which is just... 600 00:20:25,121 --> 00:20:29,091 pretty much the most amazing thing that's ever happened. 601 00:20:29,232 --> 00:20:33,285 Lennon Elizabeth walker... 602 00:20:35,554 --> 00:20:38,206 will you... 603 00:20:38,313 --> 00:20:40,698 go to the William Wallace memorial with me in Scotland? 604 00:20:40,797 --> 00:20:43,332 - You shut your mouth. Are you serious? 605 00:20:43,436 --> 00:20:45,403 "Are you ready for a war?" - "Every man dies!" 606 00:20:45,475 --> 00:20:47,876 Both: "But not every man truly lives!" 607 00:20:47,976 --> 00:20:49,743 - Is that it? Is--is that it? 608 00:20:49,826 --> 00:20:50,876 - What do you mean "is that it?" 609 00:20:50,939 --> 00:20:51,890 We're going to Scotland to see 610 00:20:51,951 --> 00:20:53,352 where Mel Gibson got his guts torn out! 611 00:20:53,424 --> 00:20:54,674 - Yeah! 612 00:20:54,744 --> 00:20:56,294 - Just need to see you in the bathroom. Excuse me. 613 00:20:56,371 --> 00:20:58,756 - Oh, my god, that's the grip of an Orangutan! 614 00:20:58,855 --> 00:21:00,756 - "You tell the sons and daughters of Scotland 615 00:21:00,842 --> 00:21:02,060 that they are free." 616 00:21:02,128 --> 00:21:04,913 - Okay. 617 00:21:05,024 --> 00:21:06,457 Are you gonna do it in Scotland? 618 00:21:06,531 --> 00:21:08,198 - Do what? - Propose! 619 00:21:08,278 --> 00:21:09,579 - What are you talking about? 620 00:21:09,649 --> 00:21:11,233 - Hey, what is going on in here? 621 00:21:11,311 --> 00:21:14,614 - I have no idea. - Stop. 622 00:21:14,738 --> 00:21:16,672 Okay, are you guys gonna get married or what? 623 00:21:16,760 --> 00:21:19,712 - Married? - Yeah. Of course. 624 00:21:19,826 --> 00:21:21,627 - Um, really? 625 00:21:21,711 --> 00:21:24,379 - Yeah, I mean, not right now, but... 626 00:21:24,485 --> 00:21:26,520 I want to be with you forever. 627 00:21:26,610 --> 00:21:29,362 - I want to be with you forever. 628 00:21:29,472 --> 00:21:32,757 - O-okay, but, guys, guys, hi. What--what about the ring? 629 00:21:32,882 --> 00:21:35,066 - What ring are you talking about? 630 00:21:35,161 --> 00:21:36,928 - Oh, okay, when I was looking through your stuff-- 631 00:21:37,010 --> 00:21:39,045 - You were looking through my stuff? 632 00:21:39,135 --> 00:21:40,919 - That's not appropriate. - Relax, relax. 633 00:21:40,985 --> 00:21:45,021 I found an ugly-ass ring-- a snake swallowing a heart? 634 00:21:45,166 --> 00:21:48,067 - Oh, wait--that ring? - Yes. 635 00:21:48,181 --> 00:21:50,165 - I--yeah, well-- 636 00:21:50,255 --> 00:21:52,673 When Lennon and I went on our first date to medieval times-- 637 00:21:52,773 --> 00:21:54,440 - Oh, my god, it was so awesome. 638 00:21:54,521 --> 00:21:56,071 A live Falcon landed right on my arm. 639 00:21:56,148 --> 00:21:58,916 - Pow. Cutest little hood you've ever seen. 640 00:21:59,026 --> 00:22:00,827 - No, you two really are perfect for each other. Go on. 641 00:22:00,911 --> 00:22:02,945 - Anyway, when you were getting your third turkey leg, 642 00:22:03,035 --> 00:22:05,453 I went and bought this ring so that I could... 643 00:22:05,554 --> 00:22:10,241 have something to remember our first date by. 644 00:22:10,402 --> 00:22:13,621 - Really? 645 00:22:13,761 --> 00:22:15,178 - Yeah. 646 00:22:15,252 --> 00:22:17,836 - That's really sweet. 647 00:22:17,940 --> 00:22:19,158 - Oh, man. 648 00:22:19,243 --> 00:22:21,077 - I'm sorry. I just--it's-- - what? 649 00:22:21,162 --> 00:22:23,530 - I'm still here. I'm so sorry. 650 00:22:23,612 --> 00:22:25,446 - [Laughs] 651 00:22:25,531 --> 00:22:26,647 - Come on. - Okay. 652 00:22:26,696 --> 00:22:28,480 I thought you'd never ask. 653 00:22:28,563 --> 00:22:30,348 - We didn't. We really didn't. 654 00:22:30,431 --> 00:22:33,049 - I love you, Joe. 655 00:22:33,156 --> 00:22:35,774 - All right. - I love you guys! 656 00:22:39,596 --> 00:22:41,180 - So, Len... - Yeah? 657 00:22:41,275 --> 00:22:42,558 - I know I'm not supposed to get involved, 658 00:22:42,646 --> 00:22:44,229 but if that was the ring he was gonna propose with, 659 00:22:44,307 --> 00:22:45,857 I should've said something, right? 660 00:22:45,935 --> 00:22:48,970 - Oh, yeah, you should've come to me immediately. 661 00:22:49,070 --> 00:22:50,937 - Even though... 662 00:22:51,040 --> 00:22:52,824 she has all this weaponry available to her, 663 00:22:52,925 --> 00:22:54,875 she still insists on using... 664 00:22:54,981 --> 00:22:55,930 a crossbow! - [screams] 665 00:22:56,009 --> 00:22:57,125 - Oh, my god! [Laughs] 666 00:22:57,208 --> 00:22:58,876 - Oh, my god! What are you doing in here? 667 00:22:58,956 --> 00:23:01,901 - Joe! I'm gonna gouge out my eyes! 668 00:23:02,103 --> 00:23:04,167 - What the... - Joe! 669 00:23:04,346 --> 00:23:05,819 Get out of here! 670 00:23:05,982 --> 00:23:08,257 It's worse from behind! It's worse from behind! 671 00:23:08,377 --> 00:23:13,119 Sync by honeybunny Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 672 00:23:13,169 --> 00:23:17,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.