Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,300 --> 00:01:19,660
You're still here?
2
00:01:20,420 --> 00:01:22,180
David's picking me up today.
3
00:01:22,340 --> 00:01:24,300
- David?
- Mummy's brother.
4
00:01:25,900 --> 00:01:27,380
Anyway, come in.
5
00:01:28,020 --> 00:01:29,780
You can't sit there all alone.
6
00:01:51,260 --> 00:01:53,620
Hello, I'm here for Amanda Sorel.
7
00:01:53,780 --> 00:01:55,660
- Door's open.
- Thanks.
8
00:02:00,700 --> 00:02:02,540
Great little routine you have.
9
00:02:14,260 --> 00:02:17,740
If your meal has things you don't like,
10
00:02:17,940 --> 00:02:21,500
do you eat them up first
or save them for last?
11
00:02:23,580 --> 00:02:26,180
- I start with what I don't like.
- Same here.
12
00:02:26,340 --> 00:02:29,620
I'm not picky but sometimes,
I scoop into the mint
13
00:02:29,780 --> 00:02:30,900
stuff I don't like.
14
00:02:31,660 --> 00:02:32,740
Nice.
15
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
That's naughty.
16
00:02:35,260 --> 00:02:36,820
What's your favourite meal?
17
00:02:38,420 --> 00:02:40,140
Fish fingers and macaroni.
18
00:02:40,740 --> 00:02:43,180
Joke for you.
What's the youngest fish?
19
00:02:44,420 --> 00:02:45,260
Mummy!
20
00:02:48,580 --> 00:02:51,580
What happened?
School left me four messages.
21
00:02:51,740 --> 00:02:54,100
My Indian tourists
arrived 30 minutes late.
22
00:02:54,260 --> 00:02:55,580
Sorry, I was stuck.
23
00:02:55,740 --> 00:02:58,740
She was alone in the street.
Just imagine.
24
00:02:58,765 --> 00:03:00,485
It's cool, she was inside.
25
00:03:00,980 --> 00:03:02,540
Come on, she's 7 years old,
26
00:03:02,700 --> 00:03:04,860
on the street
while you run your scam.
27
00:03:05,380 --> 00:03:07,700
It's all ok, calm down.
28
00:03:07,860 --> 00:03:10,060
Mummy, honestly, it wasn't for long.
29
00:03:10,220 --> 00:03:10,900
See?
30
00:03:11,060 --> 00:03:12,700
Leave her out of this.
31
00:03:12,860 --> 00:03:13,780
Whatever.
32
00:03:15,060 --> 00:03:16,500
See you soon, Amanda.
33
00:03:16,660 --> 00:03:18,660
- What are you doing?
- Catch you later.
34
00:03:18,820 --> 00:03:20,020
Yeah, right.
35
00:03:25,980 --> 00:03:27,100
Mummy...
36
00:03:27,420 --> 00:03:28,980
Is David angry?
37
00:03:29,700 --> 00:03:31,020
I don't know.
38
00:03:31,900 --> 00:03:33,540
If he is, not at you.
39
00:03:34,740 --> 00:03:36,500
- Any homework?
- Yes.
40
00:03:36,700 --> 00:03:38,260
Let me see, will you?
41
00:03:39,820 --> 00:03:41,260
Are you angry?
42
00:03:41,820 --> 00:03:43,540
No, toots, don't worry.
43
00:03:49,180 --> 00:03:50,340
What's that mean?
44
00:03:50,441 --> 00:03:52,441
"Elvis has left the building"
45
00:03:53,340 --> 00:03:55,500
It's an expression in English.
46
00:03:55,660 --> 00:03:57,340
From America, in fact.
47
00:03:57,700 --> 00:03:59,180
What's an expression?
48
00:04:01,180 --> 00:04:02,380
An expression is...
49
00:04:03,140 --> 00:04:06,300
It's when you say something
in a language
50
00:04:07,060 --> 00:04:09,900
using imagery, kind of creating images.
51
00:04:10,060 --> 00:04:12,140
For example, out like a light.
52
00:04:12,740 --> 00:04:14,740
It's imagery.
Someone's passed out.
53
00:04:14,900 --> 00:04:15,660
Understand?
54
00:04:15,820 --> 00:04:18,020
And Elvis whatever? What's that?
55
00:04:18,180 --> 00:04:19,020
Elvis Presley
56
00:04:19,180 --> 00:04:21,820
was a famous American singer.
He's dead now.
57
00:04:21,980 --> 00:04:24,580
He was really famous with lots of fans.
58
00:04:24,740 --> 00:04:27,420
And lots of people, after his concerts,
59
00:04:27,620 --> 00:04:31,940
hung around the hall
in the hope of glimpsing Elvis again.
60
00:04:33,660 --> 00:04:37,820
One day, a man went back on stage,
grabbed the mic and said...
61
00:04:40,940 --> 00:04:44,140
It was a way of saying,
Elvis has gone, go home now.
62
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
You see?
63
00:04:45,740 --> 00:04:46,780
And now,
64
00:04:46,940 --> 00:04:51,060
it's become a famous expression
that people use to say...
65
00:04:52,620 --> 00:04:56,220
Don't bother hanging around, hoping.
It's done, it's over.
66
00:04:56,580 --> 00:04:58,500
All right. That's funny.
67
00:04:59,260 --> 00:05:01,620
I'll play you an Elvis song
and that man.
68
00:05:01,780 --> 00:05:03,940
We'll find him on internet.
69
00:06:24,740 --> 00:06:25,860
Excuse me!
70
00:06:26,860 --> 00:06:28,620
You're not David, are you?
71
00:06:28,780 --> 00:06:29,540
Sure.
72
00:06:30,140 --> 00:06:32,100
- Lena?
- Yes.
73
00:06:38,260 --> 00:06:40,340
You didn't have trouble finding it?
74
00:06:40,540 --> 00:06:43,140
I got a cab from the station.
It was fine.
75
00:06:44,140 --> 00:06:45,340
Any other bags?
76
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
The trunk there.
77
00:06:46,860 --> 00:06:48,980
Hold on, I'll carry it up.
78
00:06:49,580 --> 00:06:50,540
Ok, thanks.
79
00:06:51,660 --> 00:06:52,820
It's on the 3rd floor.
80
00:06:53,860 --> 00:06:54,820
That's the front door.
81
00:06:54,980 --> 00:06:58,740
The round one's the courtyard.
After 8 pm, it's locked.
82
00:06:59,420 --> 00:07:02,300
Wifi info is on the box in the dresser.
83
00:07:02,500 --> 00:07:03,780
Password and stuff.
84
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
I nearly forgot, the shower...
85
00:07:07,020 --> 00:07:08,500
The tap's upside down.
86
00:07:08,660 --> 00:07:11,900
You need to turn it hard
to get hot water running.
87
00:07:12,060 --> 00:07:13,340
Just be patient.
88
00:07:19,220 --> 00:07:23,340
Looks like someone came by
to repair it. That's great.
89
00:08:01,900 --> 00:08:05,260
Sorry to bother you
but have you got a pen?
90
00:08:05,420 --> 00:08:07,180
Sure, won't be a second.
91
00:08:16,980 --> 00:08:18,540
- Thanks.
- No problem.
92
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
Have a good evening.
93
00:08:22,060 --> 00:08:24,140
Hello, your bag, please.
94
00:08:29,420 --> 00:08:30,300
That's fine.
95
00:08:30,500 --> 00:08:34,060
I'm looking for the language lab,
the English room.
96
00:08:34,220 --> 00:08:36,540
Languages, down the hall on your left.
97
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
Thanks.
98
00:08:47,420 --> 00:08:49,580
You know what you did was wrong.
99
00:08:49,740 --> 00:08:51,860
You won't get away with this.
100
00:08:52,020 --> 00:08:53,420
If necessary, I'll sue.
101
00:08:53,620 --> 00:08:55,540
- You won't sue.
- Watch me.
102
00:08:56,820 --> 00:08:58,100
What's going on?
103
00:08:58,940 --> 00:09:01,820
Sue if you want,
but it's not the solution.
104
00:09:01,980 --> 00:09:03,820
Let's discuss it, all 4 of us.
105
00:09:04,300 --> 00:09:06,420
We'll come to see you with Rudy.
106
00:09:06,620 --> 00:09:07,820
Thank you.
107
00:09:09,260 --> 00:09:10,260
Ok?
108
00:09:11,220 --> 00:09:12,180
Yes.
109
00:09:12,980 --> 00:09:14,100
Shall we go?
110
00:09:15,180 --> 00:09:17,900
I'll just pick up my things
from the staff room.
111
00:09:18,820 --> 00:09:20,620
What happened exactly?
112
00:09:20,780 --> 00:09:23,660
A kid who keeps baiting me.
I shook him.
113
00:09:24,220 --> 00:09:25,300
That's all.
114
00:09:27,780 --> 00:09:30,500
Sorry for arriving late the other day.
115
00:09:31,860 --> 00:09:33,060
That's why you came?
116
00:09:33,220 --> 00:09:34,100
No.
117
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
No, I have a favour to ask.
118
00:09:37,260 --> 00:09:41,420
Simonian wants me to translate
rental agreement clauses into English.
119
00:09:41,620 --> 00:09:44,580
You know English is not my first love.
120
00:09:45,260 --> 00:09:48,100
I knew you'd have an ulterior motive.
121
00:09:48,420 --> 00:09:50,940
There you go,
seeing the bad in everything.
122
00:10:16,220 --> 00:10:18,780
When are you going to buy a real bike?
123
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
What's wrong with my bike?
124
00:10:21,060 --> 00:10:23,420
It's an antique, it goes at snail speed.
125
00:10:23,660 --> 00:10:25,060
Don't talk nonsense.
126
00:10:26,180 --> 00:10:27,860
Hurry up and get your licence.
127
00:10:29,780 --> 00:10:30,860
He attacks!
128
00:10:33,300 --> 00:10:34,180
Cheat!
129
00:10:34,340 --> 00:10:37,100
- What do you mean?
- I don't have any gears.
130
00:10:37,260 --> 00:10:39,740
And I do? It's all in my legs!
131
00:10:39,900 --> 00:10:41,220
Wait for me!
132
00:11:01,260 --> 00:11:03,900
If you put air in your tyre,
you'd go faster.
133
00:11:04,060 --> 00:11:05,500
I don't own a pump.
134
00:11:06,100 --> 00:11:08,500
I'll bring mine next time to see to it.
135
00:11:10,660 --> 00:11:12,300
Your translation by noon, ok?
136
00:11:12,500 --> 00:11:13,860
Any time, thanks.
137
00:11:14,020 --> 00:11:15,740
Come and eat one night. I'll call.
138
00:11:15,900 --> 00:11:17,060
Sure, you bet.
139
00:11:17,620 --> 00:11:18,620
Love ya!
140
00:11:34,180 --> 00:11:35,380
Hi there.
141
00:11:36,100 --> 00:11:37,860
What are you doing here?
142
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
I came for a run.
143
00:11:40,140 --> 00:11:41,740
So I see. Looking good.
144
00:11:42,780 --> 00:11:44,260
You're also a gardener?
145
00:11:44,420 --> 00:11:47,140
No, I'm a trimmer, up in the trees.
146
00:11:47,300 --> 00:11:49,620
For the city's Parks and Gardens.
147
00:11:49,780 --> 00:11:52,580
It's occasional.
They call me when they need me.
148
00:11:52,839 --> 00:11:53,799
Actually...
149
00:11:56,140 --> 00:11:57,140
Here.
150
00:11:58,020 --> 00:11:59,300
And the socks?
151
00:12:00,060 --> 00:12:01,620
I don't carry socks around.
152
00:12:02,100 --> 00:12:04,260
I know, I'm kidding. It was a joke.
153
00:12:06,340 --> 00:12:07,260
Thanks a lot.
154
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
Have a good day.
155
00:12:27,980 --> 00:12:30,740
How about a drink this evening?
156
00:12:41,380 --> 00:12:42,260
Sure.
157
00:12:42,860 --> 00:12:44,300
Call me. See you later.
158
00:12:48,380 --> 00:12:50,780
How'd you end up working for Simonian?
159
00:12:50,940 --> 00:12:52,380
By chance basically.
160
00:12:52,580 --> 00:12:56,060
I was working as a painter
when he bought part of the building.
161
00:12:56,220 --> 00:12:58,900
He was looking for a kind of coordinator.
162
00:12:59,420 --> 00:13:02,260
He offered me a studio apartment
163
00:13:02,420 --> 00:13:04,900
in return for my work,
and that was that.
164
00:13:05,060 --> 00:13:06,660
Right, so he exploits you.
165
00:13:07,100 --> 00:13:08,420
You've summed up my job.
166
00:13:12,620 --> 00:13:14,380
Why did you leave Bordeaux?
167
00:13:14,580 --> 00:13:16,140
Bordeaux? I grew up there.
168
00:13:16,300 --> 00:13:18,620
I give piano lessons for a living and...
169
00:13:18,780 --> 00:13:20,300
- Really?
- Yeah.
170
00:13:20,500 --> 00:13:22,940
I was in a band, too,
playing gigs locally.
171
00:13:28,840 --> 00:13:32,280
We've arrived, would you like
to sit down a while?
172
00:13:33,320 --> 00:13:34,520
Sure, fine.
173
00:13:39,000 --> 00:13:40,760
You don't want me to go in?
174
00:13:41,520 --> 00:13:43,680
I'm keeping you here with me.
175
00:13:47,880 --> 00:13:49,360
What kind of band was it?
176
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
Rock. Big melodies.
177
00:13:52,320 --> 00:13:53,720
Pop, basically.
178
00:13:54,560 --> 00:13:57,760
What are your plans?
Giving lessons and stuff?
179
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
- You have contacts?
- Yeah, some.
180
00:14:00,400 --> 00:14:02,640
I need to advertise for pupils.
181
00:14:03,880 --> 00:14:05,560
I was just thinking...
182
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
My sister's daughter wants piano lessons.
183
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
- I could ask.
- For sure.
184
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
Definitely. I appreciate it.
185
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
How old is she?
186
00:14:14,800 --> 00:14:16,600
She's 6 or 7.
187
00:14:17,000 --> 00:14:18,120
7 maybe.
188
00:14:19,400 --> 00:14:22,840
- Are you sure? Not 15 or 16?
- No, I'm sure.
189
00:14:42,080 --> 00:14:42,840
Watch out!
190
00:14:56,400 --> 00:14:57,320
Here.
191
00:15:06,440 --> 00:15:08,640
- Is the truck open?
- Sure.
192
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
I'll take this.
193
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- You do this every day?
- Every other day.
194
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
It's our new ritual.
195
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
- She eats a cream cake every other day?
- Sure.
196
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
Coffee, then?
197
00:15:50,040 --> 00:15:50,920
Sure.
198
00:15:53,400 --> 00:15:54,520
Thanks.
199
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
What about Axel? Still separated?
200
00:15:58,560 --> 00:15:59,640
Yeah.
201
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
But they split up every week.
202
00:16:01,840 --> 00:16:05,200
He's taking it bad.
Seems to be for real this time.
203
00:16:12,200 --> 00:16:13,160
Are you blushing?
204
00:16:15,080 --> 00:16:15,880
Silly!
205
00:16:16,080 --> 00:16:16,600
You are!
206
00:16:19,664 --> 00:16:22,480
As soon as you finish, bedtime.
207
00:16:24,760 --> 00:16:27,440
Hitting on married men again on Facebook?
208
00:16:27,600 --> 00:16:30,680
You know I had no idea he was married!
209
00:16:31,840 --> 00:16:33,600
No, I'm done with married men.
210
00:16:38,840 --> 00:16:40,360
What? Come on!
211
00:16:40,760 --> 00:16:42,080
I want a smoke.
212
00:16:44,406 --> 00:16:45,566
Enjoying it?
213
00:16:51,080 --> 00:16:52,600
Ok, I'm seeing someone.
214
00:16:52,760 --> 00:16:53,880
A shrink?
215
00:16:54,880 --> 00:16:56,040
You idiot.
216
00:16:56,640 --> 00:16:57,720
Who is it?
217
00:16:58,160 --> 00:17:00,320
A vague friend of Icham and Severine's.
218
00:17:00,880 --> 00:17:02,280
Where did you meet him?
219
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
On Facebook.
220
00:17:04,920 --> 00:17:07,520
He's not married, honestly.
He's separated.
221
00:17:07,680 --> 00:17:09,400
Just like the other guy.
222
00:17:09,560 --> 00:17:13,160
Until he posted pics
of wife and children on vacation.
223
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
He's separated, I said.
224
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
Guys on Facebook love girls like you.
225
00:17:17,480 --> 00:17:20,640
Like me?
It's easy for you, but I've got Amanda.
226
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
I'm stuck here every night.
227
00:17:24,080 --> 00:17:26,560
He's different,
works at the National Library.
228
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
Yup, that's different.
229
00:17:30,520 --> 00:17:31,560
His name's Ivan.
230
00:17:31,720 --> 00:17:32,840
Ivan?
231
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
That can't be easy.
232
00:17:35,160 --> 00:17:36,680
I like it a lot.
233
00:17:38,640 --> 00:17:41,400
At first, it was complicated
but that's changing.
234
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
He wants us to give it a try.
235
00:17:44,360 --> 00:17:45,600
That's great.
236
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
I'm happy for you.
237
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
If you need me to vet him...
238
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Can we read a story?
239
00:17:52,360 --> 00:17:54,160
Yes, I'm coming.
240
00:17:55,320 --> 00:17:56,720
First, though, a surprise.
241
00:17:56,880 --> 00:17:57,440
For me?
242
00:17:58,440 --> 00:17:59,600
A surprise?
243
00:18:04,520 --> 00:18:06,280
- What is it?
- Open it.
244
00:18:09,905 --> 00:18:10,945
You're nuts!
245
00:18:11,240 --> 00:18:12,520
Thank you!
246
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
Wonderful.
247
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
I got 3, so we can tag along.
248
00:18:16,560 --> 00:18:18,240
Let me think about it.
249
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
What's the surprise then?
250
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Look!
251
00:18:21,880 --> 00:18:23,480
A tennis tournament in London.
252
00:18:23,640 --> 00:18:26,160
- It's a chance to get away together.
- Cool.
253
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
- It's Wimbledon!
- Sure!
254
00:18:28,040 --> 00:18:30,480
- It'll bring back memories.
- Stop it.
255
00:18:30,505 --> 00:18:33,305
And it's London.
Amanda and I keep saying we'll go.
256
00:18:33,880 --> 00:18:35,160
2 birds with 1 stone.
257
00:18:35,320 --> 00:18:37,000
My down-to-earth sister.
258
00:18:37,160 --> 00:18:38,760
Alison's entirely different.
259
00:18:38,920 --> 00:18:41,480
So we're going on a trip
to London and all?
260
00:18:41,640 --> 00:18:44,674
- And all what?
- Seeing Mummy's mummy.
261
00:18:46,040 --> 00:18:49,000
You get the train tickets,
I'll handle the rest.
262
00:18:49,840 --> 00:18:52,200
A friend's family has a place there.
263
00:18:52,400 --> 00:18:55,720
It's way out of town to the south
but near the grounds.
264
00:18:55,880 --> 00:18:56,600
Great.
265
00:18:57,200 --> 00:19:01,280
Sandrine, I know you mean well
but I have to tell you,
266
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
I won't stand in your way but...
267
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
I won't go there to meet Alison.
268
00:19:06,880 --> 00:19:10,240
I got her letter, asking to see us,
but I'm not interested.
269
00:19:14,040 --> 00:19:15,760
It's your call anyway.
270
00:19:16,520 --> 00:19:18,880
Her letter triggered this?
You could've said.
271
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
You got it too.
272
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
She wrote to both of us.
273
00:19:22,760 --> 00:19:24,320
Except I threw it in the bin.
274
00:19:24,480 --> 00:19:26,840
You don't just resurface 20 years on.
275
00:19:35,200 --> 00:19:38,320
- I'm very touched, thanks.
- I should hope so.
276
00:19:43,840 --> 00:19:44,720
London?
277
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Yeah!
278
00:19:56,280 --> 00:19:57,160
Who is it?
279
00:19:57,320 --> 00:20:00,040
David.
I'll come back later if you want.
280
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
Hey.
281
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
At the local market, I bought
282
00:20:06,160 --> 00:20:08,280
I got two. Want one?
283
00:20:08,440 --> 00:20:09,200
Thanks.
284
00:20:09,680 --> 00:20:11,640
Come in. You have time for coffee?
285
00:20:14,600 --> 00:20:17,320
I met Amanda and your sister yesterday.
286
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
Just for coffee but...
287
00:20:21,640 --> 00:20:23,240
Amanda's very keen.
288
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
We'll try out together tomorrow.
289
00:20:25,680 --> 00:20:27,920
I'm glad she's learning with you.
290
00:20:28,440 --> 00:20:30,600
You're really close to your sister.
291
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
So she was as discreet as ever.
292
00:20:35,440 --> 00:20:36,800
No, we're very close.
293
00:20:37,000 --> 00:20:38,880
But not enough according to her.
294
00:20:39,080 --> 00:20:40,720
She must've had Amanda young.
295
00:20:42,640 --> 00:20:45,120
- And the father?
- She decided to leave.
296
00:20:45,280 --> 00:20:46,760
It was a fling.
297
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
She raises Amanda alone.
298
00:20:49,200 --> 00:20:50,480
He's not in the picture.
299
00:20:50,680 --> 00:20:54,240
That's something else,
raising your kid on your own.
300
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
It's not always easy.
301
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
Anyway,
it's always worked for them both.
302
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
They seem happy.
303
00:21:02,640 --> 00:21:04,840
We were raised by our father.
304
00:21:15,640 --> 00:21:17,280
You just brought me a
305
00:21:18,000 --> 00:21:19,240
For sure.
306
00:21:35,520 --> 00:21:37,200
It was a bribe.
307
00:22:01,800 --> 00:22:03,520
Saw you, don't try to hide it.
308
00:22:09,320 --> 00:22:10,640
Leave some for others.
309
00:22:10,800 --> 00:22:12,680
Hey, David, it's me.
310
00:22:12,840 --> 00:22:14,920
Can you pick up some bread on the way?
311
00:22:15,120 --> 00:22:17,240
I got some but maybe not enough.
312
00:22:17,400 --> 00:22:19,720
I won't have time to drop by the baker's.
313
00:22:19,880 --> 00:22:21,680
I'll never make it on time.
314
00:22:22,517 --> 00:22:24,037
Great, thanks.
315
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
- Hi there.
- Hi, sweetie. How are you?
316
00:22:29,480 --> 00:22:31,760
- Evening, Emmanuelle. You ok?
- And you?
317
00:22:31,920 --> 00:22:33,320
Running late.
318
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
For tonight,
319
00:22:35,640 --> 00:22:37,600
help yourself in the fridge.
320
00:22:41,040 --> 00:22:42,880
Can I carry something downstairs?
321
00:22:43,120 --> 00:22:46,120
No, I'm good.
I have a CitiCar booked at the stand.
322
00:22:46,280 --> 00:22:49,240
- Bravo for your licence.
- It's what we're celebrating.
323
00:22:50,640 --> 00:22:53,520
Have fun. Don't pester Emmanuelle
if she's studying.
324
00:22:54,000 --> 00:22:55,480
Save me some cheese pie.
325
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
We'll see about that.
326
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
- Enjoy your evening.
- Have fun.
327
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
Hey, L
328
00:23:20,680 --> 00:23:22,600
Do you mind going alone?
329
00:23:23,440 --> 00:23:26,560
The train's late.
It was 20 minutes, now it's more.
330
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
It doesn't even say how much.
331
00:23:29,640 --> 00:23:31,400
No, you go ahead without me.
332
00:23:33,000 --> 00:23:34,360
Yeah, sorry.
333
00:23:34,520 --> 00:23:37,840
Hold on, can you pick up 3-4 baguettes?
334
00:23:40,000 --> 00:23:43,440
I know it's asking a lot
but Sandrine told me to buy bread.
335
00:23:44,160 --> 00:23:45,160
See you there.
336
00:24:01,160 --> 00:24:03,080
Yeah, they arrived in the end.
337
00:24:03,240 --> 00:24:06,680
I'm on Avenue Daumesnil.
I'll be 5-10 minutes.
338
00:26:03,280 --> 00:26:04,320
Excuse me,
339
00:26:04,480 --> 00:26:07,560
can I borrow your phone, please?
I lost mine.
340
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
- Here.
- Thanks.
341
00:26:42,400 --> 00:26:43,600
Voicemail.
342
00:28:37,520 --> 00:28:39,320
Amanda, it's me. David.
343
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Mummy's still asleep?
344
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
She's not here.
345
00:28:53,120 --> 00:28:54,400
Where is she?
346
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
What are you doing here?
347
00:29:31,120 --> 00:29:35,560
Why is there nobody?
348
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
What's wrong? I want to see Mummy.
349
00:29:52,840 --> 00:29:55,160
Last night, something serious happened
350
00:29:55,320 --> 00:29:57,720
in the park,
with Mummy and our friends.
351
00:30:00,320 --> 00:30:01,920
Men came along.
352
00:30:03,560 --> 00:30:05,600
They were armed and...
353
00:30:08,760 --> 00:30:11,560
They shot at people who were there
354
00:30:11,960 --> 00:30:13,880
for a picnic or a walk.
355
00:30:14,720 --> 00:30:16,760
They shot a lot of people.
356
00:30:21,800 --> 00:30:23,440
They shot Mummy too.
357
00:30:28,480 --> 00:30:31,280
Why did they shoot people?
358
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
When will we see Mummy again?
359
00:30:34,120 --> 00:30:35,760
We won't see her again, Amanda.
360
00:30:37,200 --> 00:30:38,320
She's dead.
361
00:30:41,280 --> 00:30:43,080
We won't ever see Mummy again.
362
00:30:47,160 --> 00:30:48,880
We'll never see her again.
363
00:30:55,920 --> 00:30:58,480
I want to go. Can we go now?
364
00:32:25,640 --> 00:32:26,840
Good morning.
365
00:32:27,560 --> 00:32:29,440
- Can't we go in?
- Closed today, sir.
366
00:32:32,085 --> 00:32:33,325
We can't go there?
367
00:32:33,850 --> 00:32:35,170
Sorry, Amanda.
368
00:32:38,440 --> 00:32:41,720
It's not a good day to walk around Paris.
Go home, sir.
369
00:32:46,560 --> 00:32:47,520
Thank you.
370
00:33:58,320 --> 00:33:59,280
Hi, sweetheart.
371
00:34:04,560 --> 00:34:05,760
Come in.
372
00:34:07,405 --> 00:34:09,005
A rabbit's got out.
373
00:34:09,048 --> 00:34:11,088
He'll be back.
He knows his way around.
374
00:34:11,640 --> 00:34:12,760
I made sure of that.
375
00:34:13,160 --> 00:34:15,440
- Can I get him?
- Of course, sweetheart.
376
00:34:16,240 --> 00:34:18,280
He doesn't bite. You can pick him up.
377
00:34:18,605 --> 00:34:20,085
What's his name?
378
00:34:20,246 --> 00:34:22,366
He has no name. We'll find him one.
379
00:34:31,320 --> 00:34:34,000
How can anyone do something like that?
380
00:34:39,798 --> 00:34:40,918
It's so awful.
381
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
How's it going with the rabbit?
382
00:34:51,240 --> 00:34:52,800
He seems nice.
383
00:34:53,680 --> 00:34:54,880
He's soft.
384
00:35:05,880 --> 00:35:07,800
She fell asleep in the end?
385
00:35:07,960 --> 00:35:09,640
Yes, but it was a struggle.
386
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
She kept tossing and turning.
387
00:35:13,200 --> 00:35:15,680
- Did she mention Sandrine?
- No.
388
00:35:15,840 --> 00:35:17,120
I didn't dare either.
389
00:35:19,600 --> 00:35:20,800
Give it time.
390
00:35:23,120 --> 00:35:25,440
So you're going to the mortuary?
391
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Yes, I am.
392
00:35:26,760 --> 00:35:28,560
A friend's coming with me.
393
00:35:29,240 --> 00:35:31,280
Take the keys on the dresser.
394
00:35:31,480 --> 00:35:33,600
I might be in bed when you get back.
395
00:35:35,560 --> 00:35:36,680
I'll be going.
396
00:35:45,000 --> 00:35:47,080
The attack was the work
of four men,
397
00:35:47,280 --> 00:35:50,600
none of whom are visible
on videos shot at the scene.
398
00:35:50,760 --> 00:35:53,680
The attackers fired rapid bursts
before escaping,
399
00:35:53,840 --> 00:35:57,560
according to eye-witness accounts
given to the police.
400
00:35:57,720 --> 00:36:00,680
Islamist terrorism
is the most plausible explanation.
401
00:36:00,880 --> 00:36:02,200
Good news.
402
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
Axel's mother
says he's fine after the op.
403
00:36:17,960 --> 00:36:19,800
Any news of your friend?
404
00:36:19,960 --> 00:36:20,920
Lena...
405
00:36:21,080 --> 00:36:22,120
She's fine.
406
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
Lost a lot of blood,
needed a transfusion,
407
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
but she's improving.
408
00:36:27,200 --> 00:36:29,160
- Could you see her?
- Not so far.
409
00:36:29,320 --> 00:36:31,840
They gave me a number
to call her tomorrow.
410
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
What are you going to do?
411
00:36:41,400 --> 00:36:44,800
I need a shower and to get some sleep.
412
00:36:45,480 --> 00:36:47,800
- And you?
- I'll go back to my aunt's.
413
00:36:48,720 --> 00:36:50,800
To be there when Amanda wakes up.
414
00:36:55,920 --> 00:36:57,400
Thanks for coming.
415
00:37:04,320 --> 00:37:06,000
- How will you get back?
- Walk.
416
00:37:06,160 --> 00:37:09,440
It's all I've done for 24 hours.
I left my bike somewhere.
417
00:37:09,640 --> 00:37:11,520
I'll catch a cab, want a lift?
418
00:37:11,680 --> 00:37:12,640
No, thanks.
419
00:37:15,160 --> 00:37:16,600
There's one, there.
420
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
Bye.
421
00:38:28,493 --> 00:38:30,613
Are there family members who can help?
422
00:38:32,280 --> 00:38:34,560
There's my aunt, Maud.
423
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
My father died 3 years ago,
my mother lives in London.
424
00:38:37,680 --> 00:38:39,960
She's never even met Amanda.
425
00:38:40,800 --> 00:38:41,880
Well...
426
00:38:42,320 --> 00:38:45,040
The priority is for Amanda
to have legal status,
427
00:38:45,200 --> 00:38:48,120
if only for travel or medical purposes.
428
00:38:48,280 --> 00:38:50,600
That means naming a guardian, you see?
429
00:38:50,760 --> 00:38:51,920
Not really.
430
00:38:52,080 --> 00:38:55,160
The judge will ask
a family panel to convene.
431
00:38:55,840 --> 00:38:59,480
From what you say,
three people could care for Amanda.
432
00:38:59,640 --> 00:39:02,440
Your aunt, yourself and your mother.
433
00:39:02,693 --> 00:39:05,855
At the family panel meeting,
the judge asks you
434
00:39:06,040 --> 00:39:08,840
who agrees to raise Amanda
until she's 18.
435
00:39:09,000 --> 00:39:10,040
As her guardian.
436
00:39:10,400 --> 00:39:13,080
- And appoints a subrogate.
- A subrogate?
437
00:39:13,240 --> 00:39:17,320
That's someone who shares oversight
of the guardian with the judge.
438
00:39:17,520 --> 00:39:20,440
I understand.
What's the deadline for...
439
00:39:21,160 --> 00:39:22,960
A few weeks maybe.
440
00:39:24,640 --> 00:39:27,760
Your niece needs a father
in the legal sense.
441
00:39:27,920 --> 00:39:30,280
For things a minor cannot decide alone.
442
00:39:33,160 --> 00:39:35,440
You're at least 15 years older than her?
443
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Yes, she's 7 and I'm 24.
444
00:39:38,800 --> 00:39:40,960
Legally, you could be her guardian.
445
00:39:41,880 --> 00:39:43,920
The decision is yours, of course.
446
00:39:45,713 --> 00:39:47,393
How do you see it working out?
447
00:39:47,822 --> 00:39:51,102
I don't know, I never imagined
raising my niece one day.
448
00:39:51,284 --> 00:39:53,004
I love her lots but...
449
00:39:55,240 --> 00:39:57,720
Does raising her scare you?
450
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
It's only natural at your age.
451
00:40:01,560 --> 00:40:03,600
And you're grieving too.
452
00:40:39,939 --> 00:40:41,619
What are we doing today?
453
00:40:41,805 --> 00:40:44,365
When I'm done,
we meet tenants at the station.
454
00:40:49,960 --> 00:40:51,560
Why the long face?
455
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
We never do anything.
We could go out!
456
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
Go out where?
457
00:40:56,025 --> 00:40:58,120
People go to see things.
458
00:40:58,800 --> 00:41:00,760
Monuments, parks...
459
00:41:01,480 --> 00:41:04,800
Don't throw stuff on the floor.
I have work to do.
460
00:41:04,960 --> 00:41:07,200
There's no school today.
Nobody's working.
461
00:41:07,400 --> 00:41:08,320
I am!
462
00:41:08,520 --> 00:41:09,640
Can't you see that?
463
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
Look, I'm sorry.
464
00:41:32,120 --> 00:41:33,960
We'll go out tonight if you want.
465
00:41:35,640 --> 00:41:37,720
I'll see about a playdate for you.
466
00:41:44,680 --> 00:41:46,760
Are there games on your phone?
467
00:41:47,320 --> 00:41:49,000
I don't know, I'll look.
468
00:41:49,160 --> 00:41:50,600
Can I borrow it?
469
00:41:50,760 --> 00:41:51,880
If you want.
470
00:41:56,560 --> 00:41:57,640
Hi there.
471
00:41:57,800 --> 00:41:58,840
Hello.
472
00:41:59,760 --> 00:42:01,040
Hello, Amanda.
473
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
- She chose the flowers.
- They're really pretty.
474
00:42:06,240 --> 00:42:07,320
How you doing?
475
00:42:08,320 --> 00:42:09,600
Come on in.
476
00:42:17,560 --> 00:42:19,440
Shit, didn't offer you a drink.
477
00:42:19,760 --> 00:42:21,480
- I've got it.
- No, I gotta move.
478
00:42:21,840 --> 00:42:23,480
They told me to keep moving.
479
00:42:23,825 --> 00:42:25,758
What do you want to drink?
480
00:42:26,640 --> 00:42:28,440
- Dunno.
- I have orange juice.
481
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
I have water.
482
00:42:30,680 --> 00:42:33,760
I also have orange juice.
483
00:42:33,920 --> 00:42:36,000
And I have water.
484
00:42:36,160 --> 00:42:37,800
- Orange juice then.
- Great.
485
00:42:37,960 --> 00:42:38,920
Excellent choice.
486
00:42:39,080 --> 00:42:40,120
A beer?
487
00:42:40,280 --> 00:42:41,480
Coffee's fine.
488
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
Ok, let's go.
I'm gonna have a beer.
489
00:42:45,320 --> 00:42:47,000
I hear it relieves pain.
490
00:42:53,120 --> 00:42:54,440
How do you feel?
491
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
I'm ok.
492
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
Seeing a shrink.
493
00:43:04,040 --> 00:43:05,120
Really?
494
00:43:05,560 --> 00:43:07,880
Three sessions with her this week.
495
00:43:09,120 --> 00:43:13,800
If anybody had said to me,
Axel, you'll see a shrink.
496
00:43:15,760 --> 00:43:16,920
Is she good?
497
00:43:17,480 --> 00:43:21,600
It feels like I tell her the same thing
every time, but yes she's good.
498
00:43:22,880 --> 00:43:24,480
I don't get you refusing.
499
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
It would do you good.
500
00:43:27,720 --> 00:43:30,480
The Victims Support Group is great.
501
00:43:30,640 --> 00:43:32,240
Yeah, I called them.
502
00:43:32,440 --> 00:43:36,880
They told you how to cover your bases
if this goes to a trial?
503
00:43:37,040 --> 00:43:38,760
- Did they tell you?
- Sure.
504
00:43:38,920 --> 00:43:41,480
I'm not sure
I want to get involved in that.
505
00:43:41,640 --> 00:43:42,480
Meet them.
506
00:43:42,640 --> 00:43:45,080
I have no time right now, like I said.
507
00:43:45,240 --> 00:43:47,680
You realise what's going on, right?
508
00:43:48,040 --> 00:43:51,160
You think it stops there?
Those guys won't keep going?
509
00:43:51,840 --> 00:43:53,440
Do you realise that?
510
00:44:01,080 --> 00:44:02,600
You ok, Amanda?
511
00:44:02,760 --> 00:44:05,280
- I have tummy ache.
- Tummy ache?
512
00:44:05,480 --> 00:44:06,960
Maybe you drank too fast.
513
00:44:07,120 --> 00:44:08,480
Know what we can do?
514
00:44:09,000 --> 00:44:10,480
Put the flowers in a vase.
515
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
All right.
516
00:44:12,520 --> 00:44:13,720
Tummy ache all gone!
517
00:44:15,520 --> 00:44:16,640
You scamp!
518
00:44:18,520 --> 00:44:19,400
Hi there.
519
00:44:19,560 --> 00:44:20,680
Hi, David.
520
00:44:21,600 --> 00:44:22,480
You ok?
521
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
Yeah. Visiting the patient?
522
00:44:24,280 --> 00:44:25,560
Sure.
523
00:44:27,600 --> 00:44:28,840
Hello.
524
00:44:30,800 --> 00:44:32,120
She brought us flowers.
525
00:44:32,457 --> 00:44:34,097
They're really pretty!
526
00:44:34,393 --> 00:44:36,393
- I brought you something too.
- You did?
527
00:44:37,960 --> 00:44:38,720
Here.
528
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
Colour-In Workbook.
529
00:44:45,160 --> 00:44:46,240
Mine! I want it.
530
00:44:46,440 --> 00:44:47,800
Let's take a look.
531
00:44:47,960 --> 00:44:51,400
You guys go for a walk
and I'll stay here with Amanda.
532
00:44:51,560 --> 00:44:55,080
Sure, we'll go out.
Walking does me good.
533
00:44:55,400 --> 00:44:56,200
Let's go.
534
00:44:57,600 --> 00:44:59,160
See you, girls.
535
00:44:59,880 --> 00:45:01,200
See you later, Amanda.
536
00:45:02,480 --> 00:45:04,880
You know the Game of the Goose?
537
00:45:05,000 --> 00:45:06,880
Where we turn like this.
538
00:45:10,920 --> 00:45:13,000
So it's going ok with Raja?
539
00:45:13,920 --> 00:45:15,240
I guess.
540
00:45:16,080 --> 00:45:18,520
We're in a period outside of time.
541
00:45:19,320 --> 00:45:21,160
She felt so scared that...
542
00:45:22,680 --> 00:45:25,880
But we both know
we're experiencing an interlude.
543
00:45:26,080 --> 00:45:28,200
At some point, we need to get a grip.
544
00:45:28,225 --> 00:45:29,785
You mean splitting up?
545
00:45:29,810 --> 00:45:31,330
It's not what I want.
546
00:45:39,911 --> 00:45:41,631
Bragging rights at stake.
547
00:45:42,770 --> 00:45:44,210
The ginger guy's on it.
548
00:45:44,475 --> 00:45:46,235
A good player.
549
00:45:51,553 --> 00:45:52,913
What about you?
550
00:45:56,480 --> 00:46:01,160
Picking her up from school,
trimming trees, working for Simonian,
551
00:46:01,360 --> 00:46:03,440
honestly, I never stop running.
552
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
And Amanda?
553
00:46:07,120 --> 00:46:08,280
How's she doing?
554
00:46:08,640 --> 00:46:10,560
She hardly ever mentions Sandrine.
555
00:46:10,720 --> 00:46:12,800
Whenever I raise it with her,
556
00:46:13,400 --> 00:46:15,437
she changes the subject or gets mad.
557
00:46:16,275 --> 00:46:19,315
How have you got organised?
You moved in there?
558
00:46:19,577 --> 00:46:20,657
Practically.
559
00:46:24,006 --> 00:46:26,286
How do you see things working out?
560
00:47:01,671 --> 00:47:02,871
Fuck!
561
00:47:03,179 --> 00:47:04,859
I'm scared, Axel.
562
00:47:05,909 --> 00:47:08,069
I don't know what the future holds.
563
00:47:08,642 --> 00:47:11,482
I hung in there till the funeral
but honestly...
564
00:47:14,326 --> 00:47:16,566
I don't know, I've no idea.
565
00:47:19,111 --> 00:47:22,111
What future do we have?
What will I do with her?
566
00:47:24,630 --> 00:47:26,150
I'm so scared.
567
00:47:26,910 --> 00:47:28,270
I'm not ready
568
00:47:28,910 --> 00:47:30,670
to raise a child like that.
569
00:47:31,790 --> 00:47:34,470
I don't know what she eats,
I forget homework...
570
00:47:37,550 --> 00:47:40,150
She's not my kid.
I don't know what to do.
571
00:47:43,190 --> 00:47:45,870
She has nobody.
We have nobody now.
572
00:47:47,910 --> 00:47:50,510
Raja told you about the Children's Home?
573
00:47:50,670 --> 00:47:52,430
I'm going to see the director.
574
00:47:53,430 --> 00:47:55,070
Could be the solution for now.
575
00:47:55,230 --> 00:47:56,950
Until you're back on your feet.
576
00:47:57,950 --> 00:48:00,030
That's funny, coming from you.
577
00:48:01,430 --> 00:48:02,550
Ok, smartass.
578
00:48:29,150 --> 00:48:30,470
What's wrong?
579
00:48:37,750 --> 00:48:38,830
What's the matter?
580
00:48:40,830 --> 00:48:42,670
A nightmare? What's wrong?
581
00:48:43,990 --> 00:48:46,190
Calm down, it's still night.
582
00:48:47,790 --> 00:48:49,150
What's the matter?
583
00:48:51,670 --> 00:48:53,590
Go back to sleep now.
584
00:48:53,790 --> 00:48:55,790
Sleep, lay down.
585
00:48:57,590 --> 00:48:59,110
Calm down.
586
00:49:01,870 --> 00:49:03,070
Amanda, talk to me.
587
00:49:03,230 --> 00:49:04,830
Talk to me, please.
588
00:49:06,190 --> 00:49:07,390
Fuck it!
589
00:49:07,750 --> 00:49:09,470
I'm here, it's fine.
590
00:49:10,350 --> 00:49:11,590
Hold my hand.
591
00:49:12,030 --> 00:49:13,430
I'm here.
592
00:49:49,790 --> 00:49:50,910
Hey there.
593
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
I told you not to bother.
594
00:49:54,550 --> 00:49:55,910
I could call a cab.
595
00:49:56,070 --> 00:49:57,990
It's not about a cab or not.
596
00:49:58,150 --> 00:49:59,790
Hold on, let me help.
597
00:50:10,910 --> 00:50:11,990
You ok?
598
00:50:12,630 --> 00:50:13,670
Yes.
599
00:50:15,110 --> 00:50:17,270
Sorry, David, I...
600
00:50:17,670 --> 00:50:19,350
I'm sorry but...
601
00:50:19,870 --> 00:50:21,950
I don't think I'll be good company.
602
00:50:22,670 --> 00:50:24,430
I think I need to be alone.
603
00:50:25,150 --> 00:50:26,510
I'm really sorry.
604
00:50:29,230 --> 00:50:30,870
No, I totally understand.
605
00:50:33,310 --> 00:50:37,590
I'll carry this up, get you settled in
and leave you alone.
606
00:50:39,110 --> 00:50:40,310
Thanks.
607
00:51:44,990 --> 00:51:46,830
- What's that?
- A yurt.
608
00:51:46,990 --> 00:51:48,870
A Mongolian dwelling.
609
00:51:49,030 --> 00:51:50,790
It's about raising their awareness
610
00:51:50,950 --> 00:51:54,510
about alternative
and eco-friendly housing.
611
00:51:55,390 --> 00:51:56,670
As I was saying,
612
00:51:56,870 --> 00:51:59,390
the idea is for the children
613
00:51:59,550 --> 00:52:03,190
to escape being conditioned
like performing animals.
614
00:52:03,390 --> 00:52:05,510
Instead, they should learn
615
00:52:05,670 --> 00:52:08,950
to be uncompromising and inquisitive
616
00:52:09,110 --> 00:52:11,030
in their daily activities.
617
00:52:11,190 --> 00:52:14,430
It must always connect
to something practical.
618
00:52:17,270 --> 00:52:19,750
Are you Amanda's only family?
619
00:52:21,150 --> 00:52:22,950
There's my father's sister.
620
00:52:29,310 --> 00:52:31,390
All these children are orphans?
621
00:52:31,550 --> 00:52:32,950
For the most part.
622
00:52:33,110 --> 00:52:38,070
There are also children
who have been removed from their parents.
623
00:52:39,510 --> 00:52:40,830
I was wondering,
624
00:52:40,990 --> 00:52:43,990
are you flexible about
625
00:52:44,150 --> 00:52:48,070
We're very flexible
about what happens inside school
626
00:52:48,230 --> 00:52:50,910
but very strict about days out.
627
00:52:51,350 --> 00:52:55,470
The kids, especially younger ones,
wouldn't understand some going home
628
00:52:55,630 --> 00:52:58,790
while others stay here
almost all year round.
629
00:52:58,950 --> 00:53:01,350
The two periods when we relax the rules
630
00:53:01,990 --> 00:53:04,230
are the holiday period in December
631
00:53:04,390 --> 00:53:06,150
and the summer,
632
00:53:06,310 --> 00:53:08,350
in the first half of August.
633
00:53:11,750 --> 00:53:13,110
You seem perplexed.
634
00:53:13,790 --> 00:53:14,630
Not at all.
635
00:53:37,750 --> 00:53:40,070
I'm running late, I've had a tricky day.
636
00:53:40,230 --> 00:53:42,670
Don't worry,
we did her homework, we ate...
637
00:53:42,870 --> 00:53:45,110
We played even, didn't we, Amanda?
638
00:53:45,270 --> 00:53:47,110
I'm starting to teach her chess.
639
00:53:47,270 --> 00:53:48,990
Really? Isn't she a bit young?
640
00:53:49,190 --> 00:53:51,390
No, she's picking it up.
641
00:53:51,550 --> 00:53:52,950
The horse is hard.
642
00:53:53,110 --> 00:53:54,910
We'll revise the Knight and Bishop.
643
00:53:56,390 --> 00:53:57,270
We'll be going.
644
00:53:57,430 --> 00:53:58,670
Ready? Grab your bag.
645
00:53:59,270 --> 00:54:00,870
I don't want to go.
646
00:54:01,030 --> 00:54:02,830
Why?
You're seeing Maud tomorrow.
647
00:54:02,990 --> 00:54:04,870
I want to stay here tonight.
648
00:54:05,750 --> 00:54:08,230
You're always welcome
but school's miles away.
649
00:54:08,390 --> 00:54:12,030
- It means an early start.
- I'm sick of always moving around.
650
00:54:12,190 --> 00:54:15,790
Who am I going to live with?
You or Maud?
651
00:54:19,990 --> 00:54:22,270
It's a strange time we're going through.
652
00:54:22,430 --> 00:54:26,230
For you, obviously and most importantly,
but for David too.
653
00:54:28,230 --> 00:54:32,910
I really enjoy spending time with you
but it's good for you to be with David.
654
00:54:33,070 --> 00:54:35,230
He has energy I don't have, see?
655
00:54:36,190 --> 00:54:37,870
I'm changing schools, too?
656
00:54:38,030 --> 00:54:41,030
No. We're going home tonight
to be closer to school.
657
00:54:41,470 --> 00:54:42,790
I want to stay here.
658
00:54:42,950 --> 00:54:43,870
This isn't funny.
659
00:54:44,030 --> 00:54:45,070
I want to stay!
660
00:56:56,190 --> 00:56:57,510
What time is it?
661
00:56:57,670 --> 00:56:58,910
Dunno.
662
00:57:01,282 --> 00:57:03,242
Quickly or we'll be late.
663
00:57:03,430 --> 00:57:05,950
I'll buy you a croissant for breakfast.
664
00:57:06,310 --> 00:57:08,110
- A pain au chocolat.
- If you want.
665
00:57:08,270 --> 00:57:09,390
Go and wash.
666
00:57:16,950 --> 00:57:18,590
Where's her toothbrush?
667
00:57:21,110 --> 00:57:22,910
Where's Mummy's toothbrush?
668
00:57:25,070 --> 00:57:28,070
I put it away. We can't leave it there.
669
00:57:28,230 --> 00:57:29,270
Don't you think?
670
00:57:29,430 --> 00:57:31,510
You have no right, it's not yours!
671
00:57:31,870 --> 00:57:33,350
This isn't your house!
672
00:57:33,510 --> 00:57:35,150
You don't decide on toothbrushes.
673
00:57:36,750 --> 00:57:37,910
Ok, I'm sorry.
674
00:57:39,310 --> 00:57:41,470
- I'll put it back.
- Right now.
675
00:57:41,630 --> 00:57:42,830
Now!
676
00:57:42,990 --> 00:57:45,590
I swear I will
but we need to hurry now.
677
00:58:17,990 --> 00:58:19,070
Let's go.
678
00:58:22,910 --> 00:58:24,430
Shit, your bag!
679
00:59:10,910 --> 00:59:11,870
Here.
680
00:59:12,390 --> 00:59:13,670
Have a good day!
681
00:59:13,990 --> 00:59:15,870
Maud's picking you up tonight.
682
00:59:16,390 --> 00:59:18,150
You'll sleep over at hers.
683
00:59:36,510 --> 00:59:37,790
Lydia!
684
00:59:38,630 --> 00:59:40,310
- How are you?
- It's been ages.
685
00:59:41,550 --> 00:59:42,950
You haven't changed.
686
00:59:43,470 --> 00:59:44,470
Didn't you move to Lyon?
687
00:59:44,950 --> 00:59:47,070
I moved back to Paris two years ago.
688
00:59:47,230 --> 00:59:50,030
The company Victor and I started
didn't work out.
689
00:59:50,190 --> 00:59:52,230
Then we split up and that's it.
690
00:59:52,390 --> 00:59:55,150
- I took over from my parents.
- The restaurant?
691
00:59:55,990 --> 00:59:57,790
I'm manager-slash-server.
692
00:59:57,990 --> 00:59:59,950
And Marco, my cousin, you know...
693
01:00:00,630 --> 01:00:02,110
He's in the kitchen.
694
01:00:02,910 --> 01:00:05,590
Drop by.
You guys know where to find us
695
01:00:06,870 --> 01:00:07,790
What about you?
696
01:00:08,350 --> 01:00:10,910
I keep pretty busy with various things
697
01:00:11,070 --> 01:00:14,390
but my main job's
with a big-time landlord in Paris.
698
01:00:14,590 --> 01:00:17,350
I'm the interface
with tenants or tourists.
699
01:00:17,790 --> 01:00:22,430
Last time I saw your sister, she said
you were with Parks and Gardens.
700
01:00:22,950 --> 01:00:24,150
That as well.
701
01:00:25,070 --> 01:00:26,750
Ok, so how's Sandrine?
702
01:00:27,070 --> 01:00:31,110
She said we talked?
Maybe 18 months ago, when I moved back.
703
01:00:31,430 --> 01:00:33,990
We said we'd meet and then it flies by.
704
01:00:34,150 --> 01:00:36,230
How old's her daughter now?
Five?
705
01:00:36,390 --> 01:00:37,670
Seven.
706
01:00:37,990 --> 01:00:39,350
Unbelievable!
707
01:00:40,790 --> 01:00:44,510
I gotta go.
Tell her I'll call in the next few days.
708
01:00:44,790 --> 01:00:48,830
And drop in for dinner, both of you.
Evenings are better, we can talk.
709
01:00:49,830 --> 01:00:50,990
See you, David.
710
01:01:56,630 --> 01:01:57,510
How are you?
711
01:01:57,670 --> 01:01:59,070
Good, and you?
712
01:01:59,750 --> 01:02:00,910
What brings you here?
713
01:02:01,070 --> 01:02:02,390
We came to see you.
714
01:02:03,190 --> 01:02:04,430
Hi, Amanda.
715
01:02:05,230 --> 01:02:06,590
How are you?
716
01:02:06,990 --> 01:02:08,870
Here, take a closer look.
717
01:02:12,110 --> 01:02:13,390
He's funny!
718
01:02:14,870 --> 01:02:17,190
- What's his name?
- Jean-Marco.
719
01:02:19,310 --> 01:02:21,790
That's a pretty original name.
720
01:02:26,469 --> 01:02:28,869
How's it going at the store?
721
01:02:29,600 --> 01:02:31,000
You saw me.
722
01:02:32,400 --> 01:02:34,720
Geraldine gives me things to do.
723
01:02:35,640 --> 01:02:37,840
It takes me 3 hours to her 10 minutes.
724
01:02:38,640 --> 01:02:41,760
Obviously, it takes you time
to get back into it.
725
01:02:41,920 --> 01:02:45,080
It will improve with time and some rehab.
726
01:02:45,400 --> 01:02:46,680
You sound like my mother.
727
01:02:46,965 --> 01:02:50,285
Actually, we don't know it'll improve.
We have no idea.
728
01:02:54,240 --> 01:02:55,680
It's a firecracker, don't worry.
729
01:02:56,240 --> 01:02:57,320
You ok?
730
01:02:59,400 --> 01:03:00,720
I'm sorry, I...
731
01:03:00,880 --> 01:03:02,080
Don't apologise.
732
01:03:05,564 --> 01:03:07,004
I'm sorry, Amanda.
733
01:03:07,138 --> 01:03:09,498
No, don't apologise. Let's go.
734
01:03:11,340 --> 01:03:13,620
Smell that. It's not your basic vino.
735
01:03:13,780 --> 01:03:15,180
Why smell it?
736
01:03:15,940 --> 01:03:18,180
People who taste wine
737
01:03:18,660 --> 01:03:21,860
to see if it's good
start by swirling it in the glass.
738
01:03:22,820 --> 01:03:24,300
Then they smell it.
739
01:03:25,580 --> 01:03:26,780
They taste it.
740
01:03:29,940 --> 01:03:30,900
And spit it out.
741
01:03:31,900 --> 01:03:33,140
That's icky.
742
01:03:33,780 --> 01:03:35,220
Not in the glass usually.
743
01:03:35,420 --> 01:03:36,860
It's very good.
744
01:03:37,020 --> 01:03:39,180
If you don't finish the beans, eat some.
745
01:03:39,420 --> 01:03:40,500
I ate lots already.
746
01:03:40,660 --> 01:03:42,540
Look, eat half what's left.
747
01:03:42,780 --> 01:03:46,220
Next time, the cream cake at 6 o'clock,
forget it.
748
01:03:48,660 --> 01:03:49,740
Come on...
749
01:03:59,420 --> 01:04:03,180
She takes ages to drop off.
If I don't stay, it's even longer.
750
01:04:03,380 --> 01:04:04,900
You weren't bored?
751
01:04:07,700 --> 01:04:10,980
It's horrible for her,
this coming out of the blue.
752
01:04:12,420 --> 01:04:13,940
It's lucky she has you.
753
01:04:16,010 --> 01:04:17,120
You know...
754
01:04:17,740 --> 01:04:18,860
It's sweet of you,
755
01:04:19,180 --> 01:04:21,820
but I can't go on living like this.
756
01:04:23,140 --> 01:04:26,180
I need some peace and quiet.
757
01:04:28,140 --> 01:04:30,420
If you want, move into my place.
758
01:04:30,580 --> 01:04:33,660
Take your time to process it all.
It's no problem.
759
01:04:35,532 --> 01:04:38,012
I'll go back to my mom.
760
01:04:39,140 --> 01:04:41,700
You said it's tricky, living with her.
761
01:04:41,860 --> 01:04:42,660
Here, sure.
762
01:04:42,820 --> 01:04:45,180
Down south, we have more space.
763
01:04:45,729 --> 01:04:48,809
I'll pick up with old pupils,
even if I can't play.
764
01:04:48,910 --> 01:04:53,250
Having already worked together
makes it much easier.
765
01:04:57,460 --> 01:04:59,940
You need someone
who gives you support.
766
01:05:00,100 --> 01:05:01,780
You need someone who...
767
01:05:02,500 --> 01:05:03,620
Who carries you.
768
01:05:04,220 --> 01:05:07,020
Who's there for both of you,
who's reliable.
769
01:05:07,180 --> 01:05:09,380
I'm not that person right now.
770
01:05:11,700 --> 01:05:12,740
Come here.
771
01:06:12,236 --> 01:06:13,956
- Hi, David.
- Hi, Moise.
772
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
Sorry for your friend but Simonian...
773
01:06:16,600 --> 01:06:17,680
No problem.
774
01:06:17,840 --> 01:06:19,000
When did she leave?
775
01:06:19,160 --> 01:06:20,280
This morning.
776
01:06:20,440 --> 01:06:22,120
And the new people?
777
01:06:22,280 --> 01:06:25,640
A Russian couple.
I meet them at the station in 30 minutes.
778
01:06:26,160 --> 01:06:27,680
- See you later.
- Bye.
779
01:07:24,560 --> 01:07:26,240
Mr and Mrs Orlov?
780
01:07:26,560 --> 01:07:28,360
Nice to meet you. I'm David.
781
01:07:28,840 --> 01:07:31,040
- A good trip?
- Yes, thank you.
782
01:07:31,400 --> 01:07:32,800
It's this way.
783
01:08:20,360 --> 01:08:21,560
Hey there.
784
01:08:22,320 --> 01:08:23,520
How was your day?
785
01:08:29,387 --> 01:08:30,547
Are you ok?
786
01:08:30,695 --> 01:08:31,735
No.
787
01:08:31,994 --> 01:08:33,834
What's wrong? Did I do something?
788
01:08:35,871 --> 01:08:37,511
What's the matter then?
789
01:08:37,614 --> 01:08:38,854
I got punished.
790
01:08:38,936 --> 01:08:40,656
Don't worry about it.
791
01:08:40,920 --> 01:08:43,400
I thought it was serious. Who cares!
792
01:08:54,030 --> 01:08:55,790
I don't want to go.
793
01:08:57,030 --> 01:08:59,430
I thought you loved being at Maud's.
794
01:08:59,480 --> 01:09:01,640
Tonight I'd rather stay with you.
795
01:09:01,920 --> 01:09:05,280
You can't keep changing your mind.
It's organised with Maud.
796
01:09:05,560 --> 01:09:07,160
What difference if it's tomorrow?
797
01:09:07,320 --> 01:09:10,360
The difference is it's organised.
And I'm busy tonight.
798
01:09:10,560 --> 01:09:13,160
- How come?
- I'm having dinner with friends.
799
01:09:13,320 --> 01:09:15,400
Why can't I come with you?
800
01:09:15,560 --> 01:09:18,360
Because it's far,
it'll be grownups talking.
801
01:09:18,520 --> 01:09:20,080
Because you just can't.
802
01:09:26,440 --> 01:09:27,760
Don't cry like that.
803
01:09:29,338 --> 01:09:30,658
You'll see me tomorrow.
804
01:09:33,352 --> 01:09:36,192
My little lamb chop. Don't cry, please.
805
01:09:48,880 --> 01:09:51,760
Come in.
The rabbit's in the living room.
806
01:10:11,000 --> 01:10:12,640
Have fun tonight.
807
01:10:14,240 --> 01:10:15,880
You have fun too.
808
01:10:25,166 --> 01:10:27,486
Do you mind if I tape this?
809
01:10:27,620 --> 01:10:29,500
No, fine, it was agreed.
810
01:10:32,240 --> 01:10:34,440
Where should I begin?
811
01:10:35,772 --> 01:10:36,812
It's up to you.
812
01:10:36,972 --> 01:10:40,692
The idea is to get
a firsthand portrait of your sister.
813
01:10:40,812 --> 01:10:43,612
Without entering into
intimate details, obviously.
814
01:10:48,030 --> 01:10:50,110
It may be easier to begin with her work.
815
01:10:50,135 --> 01:10:52,135
You said she was an English teacher.
816
01:10:52,160 --> 01:10:53,680
At Arago High School.
817
01:10:53,840 --> 01:10:57,360
She loved her job,
although she said it was getting harder
818
01:10:57,936 --> 01:10:59,216
in recent years.
819
01:11:00,281 --> 01:11:02,041
Why did she choose English?
820
01:11:02,280 --> 01:11:04,480
- Our mother's English.
- Really?
821
01:11:04,880 --> 01:11:06,080
That's interesting.
822
01:11:06,840 --> 01:11:08,320
She lives in London.
823
01:11:08,480 --> 01:11:10,920
So Sandrine had lived in London also?
824
01:11:11,240 --> 01:11:12,040
No, never.
825
01:11:12,200 --> 01:11:15,800
But she got tickets for Wimbledon
for her daughter and me next week.
826
01:11:16,000 --> 01:11:17,160
She had a daughter?
827
01:11:20,820 --> 01:11:22,860
You didn't mention it on the phone.
828
01:11:22,994 --> 01:11:26,874
How is that relevant
to a portrait of Sandrine?
829
01:11:28,484 --> 01:11:32,164
Usually, when people have children,
it gets a mention.
830
01:11:32,189 --> 01:11:34,469
I mean, is it your readers' business?
831
01:11:37,441 --> 01:11:39,241
The idea really is to...
832
01:11:39,766 --> 01:11:43,966
To tell the story of these people
who were just like you and me.
833
01:11:44,288 --> 01:11:45,528
Who had children...
834
01:11:46,400 --> 01:11:48,880
The children are part of their stories.
835
01:11:51,240 --> 01:11:55,120
I'm sorry. I know you've put in an effort
but we can't go on.
836
01:11:55,280 --> 01:11:56,360
Look, it's...
837
01:11:57,391 --> 01:11:58,831
I understand, it's sensitive.
838
01:11:58,856 --> 01:12:02,096
It's not sensitive.
I just changed my mind, sorry.
839
01:12:02,920 --> 01:12:04,480
Leave it, I'll get it.
840
01:12:04,640 --> 01:12:08,520
No, you came down here.
I really do apologise.
841
01:12:08,680 --> 01:12:10,160
No, it's fine.
842
01:12:57,280 --> 01:12:58,680
- Shall we go?
- Sure.
843
01:12:58,840 --> 01:12:59,920
See you!
844
01:13:03,920 --> 01:13:05,240
You enjoyed that?
845
01:13:15,440 --> 01:13:16,560
Arms up.
846
01:13:21,400 --> 01:13:22,920
Remove your shoes, please.
847
01:13:24,160 --> 01:13:25,120
Try again.
848
01:13:28,440 --> 01:13:29,520
You're good.
849
01:13:30,800 --> 01:13:33,440
Aim straight for the hole.
850
01:13:34,360 --> 01:13:35,560
Visualise it.
851
01:13:37,512 --> 01:13:39,192
No, not strong enough.
852
01:13:39,504 --> 01:13:41,864
It stresses me out, I don't like it.
853
01:13:41,972 --> 01:13:44,452
Don't stress out.
You need to be relaxed.
854
01:13:44,626 --> 01:13:47,866
- My stick's bent. It's twisted.
- No, it isn't.
855
01:13:49,210 --> 01:13:50,010
Come on!
856
01:13:50,252 --> 01:13:53,012
- It's not like yours.
- It's not bent.
857
01:13:53,121 --> 01:13:55,401
Not like mine? Mine's way bigger.
858
01:13:55,426 --> 01:13:57,426
You want it? It's as big as you.
859
01:13:59,616 --> 01:14:01,576
Hold on, you know what?
860
01:14:01,939 --> 01:14:04,859
I'll move it closer.
It's a heck of a way.
861
01:14:04,884 --> 01:14:07,404
There you go. It'll be easier now.
862
01:14:12,096 --> 01:14:14,136
There! You see!
863
01:14:16,844 --> 01:14:19,364
Just shows. Nice and relaxed.
864
01:14:19,480 --> 01:14:21,840
Sure, but it was closer, too.
865
01:14:22,240 --> 01:14:24,280
It was closer but so what?
866
01:14:31,000 --> 01:14:32,680
What are they arguing about?
867
01:14:34,160 --> 01:14:36,160
Is it because of her clothes?
868
01:14:36,320 --> 01:14:38,040
Yes, looks that way.
869
01:14:38,760 --> 01:14:41,120
Why don't we believe in God?
870
01:14:42,200 --> 01:14:43,240
We just don't.
871
01:14:43,400 --> 01:14:47,040
At school, they say I'll burn in hell
if I don't believe in God.
872
01:14:47,200 --> 01:14:49,040
That's absolute nonsense.
873
01:14:51,681 --> 01:14:53,201
Does hell exist?
874
01:14:53,261 --> 01:14:55,621
No, it doesn't, it's bullshit.
875
01:14:55,646 --> 01:14:58,086
I mean, believers believe in it but...
876
01:14:58,400 --> 01:15:00,880
They don't actually know.
Nobody knows.
877
01:15:01,359 --> 01:15:04,079
So if it's true, you don't know either.
878
01:15:04,390 --> 01:15:06,110
Could be, it exists.
879
01:15:06,510 --> 01:15:07,910
One thing's for sure...
880
01:15:07,935 --> 01:15:09,535
Those kids at school
881
01:15:09,560 --> 01:15:12,160
are only repeating
what their parents say.
882
01:15:12,320 --> 01:15:14,640
They have no right to scare you, ok?
883
01:15:17,362 --> 01:15:21,082
Next time they say that,
tell them I'll kick their behinds!
884
01:15:23,015 --> 01:15:24,575
Ok, hard right!
885
01:15:25,016 --> 01:15:26,416
Not right away.
886
01:15:28,080 --> 01:15:30,640
I'm just putting you straight, come on!
887
01:15:30,800 --> 01:15:32,560
I'm not the driver, you are.
888
01:15:32,720 --> 01:15:34,480
- Watch out! Leaves!
- Which way?
889
01:15:34,848 --> 01:15:36,128
There. Turn right.
890
01:15:41,342 --> 01:15:43,822
- I can do it now.
- Straight ahead.
891
01:15:44,905 --> 01:15:47,420
Were you really a tennis champion before?
892
01:15:50,629 --> 01:15:53,189
Not a champion, no, but I was...
893
01:15:54,471 --> 01:15:57,311
One day, Mummy showed me
a film of you two young.
894
01:15:57,387 --> 01:15:59,507
You were playing tennis and everything.
895
01:15:59,720 --> 01:16:00,800
Really?
896
01:16:04,185 --> 01:16:05,145
Our father...
897
01:16:05,170 --> 01:16:08,090
Your grandfather
was always making home movies.
898
01:16:40,240 --> 01:16:42,840
More wine?
899
01:16:45,966 --> 01:16:47,566
Time for bed, Amanda.
900
01:16:48,240 --> 01:16:49,520
Not just yet.
901
01:16:49,556 --> 01:16:51,030
It's getting late.
902
01:16:51,909 --> 01:16:53,909
Take Caramel with you, if you want.
903
01:16:53,934 --> 01:16:54,734
Caramel!
904
01:16:55,932 --> 01:16:58,972
- It's the name we gave him.
- It's a white rabbit.
905
01:16:59,274 --> 01:17:01,674
We have more imagination than you.
906
01:17:04,828 --> 01:17:05,948
Taste this.
907
01:17:06,925 --> 01:17:09,605
I kept it from the restaurant
we had in Clichy.
908
01:17:11,680 --> 01:17:14,280
Everyone's trying to get me off my head.
909
01:17:15,720 --> 01:17:18,640
No chance with that.
It's made from brambleberries.
910
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
Goes down a treat.
911
01:17:26,720 --> 01:17:28,560
Did you know our mother well?
912
01:17:30,600 --> 01:17:33,400
See? Not so bad after all,
my berry brandy.
913
01:17:34,928 --> 01:17:36,088
Funny you should ask.
914
01:17:36,287 --> 01:17:40,127
I was thinking of Alison
only a few days ago.
915
01:17:41,309 --> 01:17:44,909
We saw a lot of each other
in the early days. We got on well.
916
01:17:45,886 --> 01:17:48,086
There was something free about her.
917
01:17:48,168 --> 01:17:49,768
Very open-minded.
918
01:17:51,489 --> 01:17:53,689
For me, the shy introvert back then,
919
01:17:53,732 --> 01:17:56,412
meeting your mother was very beneficial.
920
01:17:58,345 --> 01:18:00,185
And when she left him,
921
01:18:00,210 --> 01:18:02,450
Luc was crushed, of course.
922
01:18:03,926 --> 01:18:06,886
He wouldn't let anyone say her name even.
923
01:18:06,911 --> 01:18:08,791
He never talked about her?
924
01:18:08,891 --> 01:18:11,611
Hardly ever.
I have some memories of her.
925
01:18:12,229 --> 01:18:15,709
But mostly after she left,
and that didn't last long.
926
01:18:16,203 --> 01:18:20,083
Whenever we asked Dad,
he said she'd broken off all ties.
927
01:18:20,267 --> 01:18:24,027
She had a new life
and there was no room for us in it.
928
01:18:24,840 --> 01:18:26,160
He wasn't completely wrong.
929
01:18:27,040 --> 01:18:31,280
Alison wears her heart on her sleeve.
She's very impulsive.
930
01:18:31,305 --> 01:18:34,545
She was soon
in another serious relationship.
931
01:18:35,063 --> 01:18:37,303
Nothing happened
without your father organising.
932
01:18:37,465 --> 01:18:40,505
Did you still see her around that time?
933
01:18:40,530 --> 01:18:43,975
She wrote occasionally,
asking after you two mostly.
934
01:18:44,851 --> 01:18:46,531
When Luc found out,
935
01:18:47,149 --> 01:18:49,229
he flipped his lid, threatened us...
936
01:18:49,450 --> 01:18:52,573
Or kind of told us to choose sides.
937
01:18:53,970 --> 01:18:56,410
I must have her letters somewhere.
938
01:18:56,824 --> 01:18:58,864
Assuming you want to see them.
939
01:18:59,445 --> 01:19:00,445
Sure.
940
01:19:14,080 --> 01:19:14,880
Here.
941
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Thanks.
942
01:19:17,065 --> 01:19:20,065
When your father died,
I thought about contacting her.
943
01:19:20,949 --> 01:19:24,869
I know she found out
from a mutual friend.
944
01:19:25,386 --> 01:19:27,906
I didn't do it. Time had gone by.
945
01:19:29,280 --> 01:19:31,360
Anyway, you know...
946
01:20:16,047 --> 01:20:18,287
Hi, David, this is Lena.
947
01:20:18,546 --> 01:20:21,106
It's late. I hope I don't wake you.
948
01:20:21,907 --> 01:20:24,907
I received
the little electronic keyboard you sent.
949
01:20:25,145 --> 01:20:27,905
I played it with my good hand.
950
01:20:28,128 --> 01:20:30,768
I even recorded a song on my phone.
951
01:20:32,760 --> 01:20:35,000
You and Amanda are in my thoughts.
952
01:20:35,421 --> 01:20:39,301
Words can't express how much
I think of you, my distant friends.
953
01:21:10,120 --> 01:21:11,320
Excuse me!
954
01:21:12,547 --> 01:21:13,987
Can I help you?
955
01:21:14,013 --> 01:21:16,173
Hello, are you Lena's mother?
956
01:21:16,489 --> 01:21:18,208
- Yes.
- I'm David, a friend.
957
01:21:18,400 --> 01:21:19,720
I've come to say hi.
958
01:21:20,125 --> 01:21:21,645
Come up, I'll call her.
959
01:21:33,685 --> 01:21:34,685
Hey.
960
01:21:35,084 --> 01:21:36,684
I was in the area so...
961
01:21:38,642 --> 01:21:40,362
You never listen, do you?
962
01:21:40,387 --> 01:21:41,507
I don't want to intrude.
963
01:21:41,532 --> 01:21:43,772
I can come back later or not at all.
964
01:21:49,440 --> 01:21:51,600
It's funny imagining you here.
965
01:21:51,880 --> 01:21:54,800
I've spent so long living in cities,
only cities.
966
01:21:56,126 --> 01:21:57,166
So here we are,
967
01:21:57,326 --> 01:21:59,086
town mouse and country mouse.
968
01:22:00,005 --> 01:22:00,845
Marvellous.
969
01:22:02,487 --> 01:22:03,967
You remember that?
970
01:22:05,887 --> 01:22:08,847
Once upon a time,
town mouse invited country mouse
971
01:22:09,125 --> 01:22:12,445
most courteously
to share leftovers of ortolan...
972
01:22:13,024 --> 01:22:14,264
You still know it.
973
01:22:15,025 --> 01:22:16,625
What's an ortolan by the way?
974
01:22:17,484 --> 01:22:18,564
A bird.
975
01:22:22,685 --> 01:22:24,365
You really are a town mouse.
976
01:22:30,843 --> 01:22:32,243
Tell me about Amanda.
977
01:22:34,944 --> 01:22:37,104
It's difficult to know how she's doing.
978
01:22:37,662 --> 01:22:38,822
She's strong.
979
01:22:39,242 --> 01:22:40,562
She amazes me.
980
01:22:41,005 --> 01:22:43,405
Often it's as if she's there for me.
981
01:22:44,785 --> 01:22:46,185
I think of her a lot.
982
01:22:47,101 --> 01:22:48,777
She asked about you, too.
983
01:22:49,040 --> 01:22:49,920
Really?
984
01:22:50,166 --> 01:22:52,446
Her piano lessons mean a lot to her.
985
01:22:58,344 --> 01:23:00,224
I'm going to start the process.
986
01:23:01,400 --> 01:23:02,600
I'll look after her.
987
01:23:03,880 --> 01:23:05,160
Take care of her.
988
01:23:05,705 --> 01:23:07,305
I'll be her guardian.
989
01:23:10,304 --> 01:23:12,064
I think I'll adopt her, too.
990
01:23:20,310 --> 01:23:22,350
I came to take you back to Paris.
991
01:23:23,889 --> 01:23:26,889
I never asked anyone this
and never thought I would.
992
01:23:27,806 --> 01:23:29,366
I'm really touched
993
01:23:29,391 --> 01:23:30,911
but we hardly know each other.
994
01:23:31,168 --> 01:23:33,088
I know it might seem absurd
995
01:23:33,285 --> 01:23:36,605
and you're right, this must be
our fourth time out together.
996
01:23:36,865 --> 01:23:38,265
I'm not crazy, honestly.
997
01:23:38,568 --> 01:23:41,928
When I had to decide about Amanda,
thinking of you helped me.
998
01:23:42,480 --> 01:23:43,480
Precisely.
999
01:23:43,765 --> 01:23:46,645
Amanda needs you.
She needs peace and quiet.
1000
01:23:47,146 --> 01:23:48,066
We have time.
1001
01:23:48,406 --> 01:23:50,646
How can you think we have time?
1002
01:23:50,886 --> 01:23:52,575
Seriously, David.
1003
01:23:52,648 --> 01:23:54,728
We have all the time in the world now.
1004
01:24:05,949 --> 01:24:07,949
Do you want to stay with me tonight?
1005
01:24:55,946 --> 01:24:57,506
David, I'm Ivan.
1006
01:24:57,531 --> 01:24:59,371
I guess Sandrine mentioned me.
1007
01:24:59,626 --> 01:25:02,146
I wanted to write rather than call.
1008
01:25:02,229 --> 01:25:04,029
I'm more comfortable writing.
1009
01:25:04,606 --> 01:25:07,606
I don't know if you want to
but I'd like us to meet.
1010
01:25:07,787 --> 01:25:11,827
Sandrine told me about her little bro.
It's dumb we never met.
1011
01:25:11,928 --> 01:25:13,808
Apparently, we have lots in common.
1012
01:25:14,531 --> 01:25:17,451
Looking forward
to hearing from you, Ivan.
1013
01:27:03,953 --> 01:27:05,953
Is it like the cars,
wrong way round?
1014
01:27:07,600 --> 01:27:09,800
More like we got the wrong keys.
1015
01:27:09,904 --> 01:27:11,304
Now we're in the shit.
1016
01:27:11,435 --> 01:27:12,235
Can I try?
1017
01:27:22,024 --> 01:27:23,024
Thanks.
1018
01:27:23,049 --> 01:27:25,809
It's not supposed to be like the cars.
1019
01:27:26,806 --> 01:27:28,806
It'll do us good to kick back.
1020
01:27:29,331 --> 01:27:30,611
Nice place, isn't it?
1021
01:27:31,266 --> 01:27:32,546
It looks old.
1022
01:27:32,726 --> 01:27:33,846
Yeah, it does.
1023
01:27:34,346 --> 01:27:37,506
Go on up
and choose which bedroom you want.
1024
01:28:29,865 --> 01:28:31,265
She must be there.
1025
01:28:31,290 --> 01:28:32,290
What?
1026
01:28:32,526 --> 01:28:35,806
I heard something about a beached whale.
1027
01:28:35,831 --> 01:28:39,631
They got her back in the water
but she hangs around here.
1028
01:28:40,224 --> 01:28:43,104
Apparently she pops up now and then.
1029
01:28:46,123 --> 01:28:47,163
Let's see.
1030
01:29:03,360 --> 01:29:04,640
What did he say?
1031
01:29:05,680 --> 01:29:07,520
Apparently she was here 10 minutes ago.
1032
01:29:15,568 --> 01:29:18,008
How old will you be
when I'm your age?
1033
01:29:18,128 --> 01:29:19,448
Really old?
1034
01:29:19,669 --> 01:29:22,029
Really old with a long, white beard.
1035
01:29:23,670 --> 01:29:25,030
No, honestly?
1036
01:29:25,427 --> 01:29:27,467
When you're my age, I'll be 40.
1037
01:29:27,765 --> 01:29:29,405
40 isn't very old.
1038
01:29:29,577 --> 01:29:30,857
No, it's not very old.
1039
01:29:31,575 --> 01:29:33,375
So you'll still look after me?
1040
01:29:33,887 --> 01:29:35,047
Sure.
1041
01:29:37,891 --> 01:29:39,691
How long will you be with me?
1042
01:29:40,320 --> 01:29:42,560
I'm with you at least until you're 18.
1043
01:29:43,749 --> 01:29:44,749
Every day?
1044
01:29:45,368 --> 01:29:46,488
Every day.
1045
01:29:50,518 --> 01:29:54,220
So you're ok with staying?
We'll put up with each other?
1046
01:29:54,609 --> 01:29:55,743
We'll see.
1047
01:30:19,908 --> 01:30:20,908
Alison?
1048
01:30:22,368 --> 01:30:26,048
Yes, at the top of the slope
near some trees.
1049
01:30:37,189 --> 01:30:38,509
Hello, David.
1050
01:30:48,212 --> 01:30:49,852
Thanks for coming.
1051
01:30:50,129 --> 01:30:51,409
Yeah, it's...
1052
01:30:54,600 --> 01:30:57,520
Shall we sit-down?
1053
01:31:04,111 --> 01:31:05,631
So, you live around here?
1054
01:31:06,208 --> 01:31:09,128
No, a little further west of here.
1055
01:31:09,445 --> 01:31:11,125
Just after Bayswater.
1056
01:31:12,320 --> 01:31:15,760
I thought about suggesting
you pop round but...
1057
01:31:16,120 --> 01:31:18,160
No, the park's just fine.
1058
01:31:21,520 --> 01:31:23,800
- You arrived this morning?
- Yes.
1059
01:31:24,440 --> 01:31:26,520
We're staying in South Wimbledon.
1060
01:31:27,440 --> 01:31:28,280
Quite a trot.
1061
01:31:28,440 --> 01:31:31,520
We came for the championships,
so it's practical.
1062
01:31:33,600 --> 01:31:35,600
Sandrine wrote to tell me
1063
01:31:36,560 --> 01:31:38,800
that you were all going this year.
1064
01:31:39,520 --> 01:31:41,560
She talked about this trip.
1065
01:31:42,240 --> 01:31:44,520
We discussed possibly meeting up.
1066
01:31:44,840 --> 01:31:46,400
She told me, yes.
1067
01:31:46,560 --> 01:31:49,840
I know it mattered to her,
especially you meeting Amanda.
1068
01:31:54,600 --> 01:31:56,200
Can we talk about you?
1069
01:31:56,680 --> 01:31:57,760
Yeah.
1070
01:31:57,920 --> 01:31:58,880
Sure.
1071
01:32:01,280 --> 01:32:02,640
Well then...
1072
01:32:03,040 --> 01:32:05,240
What are you doing right now?
1073
01:32:05,400 --> 01:32:07,600
- For a living?
- I'm in arborism.
1074
01:32:08,869 --> 01:32:11,066
In trees, trimming branches.
1075
01:32:11,188 --> 01:32:12,228
I see.
1076
01:32:16,240 --> 01:32:17,520
- And you?
- Me?
1077
01:32:18,520 --> 01:32:23,160
I spent a long time
working as deputy curator of a museum.
1078
01:32:23,480 --> 01:32:25,040
In Hampstead Heath.
1079
01:32:25,360 --> 01:32:27,920
Since it closed down a few years ago,
1080
01:32:28,120 --> 01:32:30,400
I give French lessons.
1081
01:32:42,417 --> 01:32:44,497
It will take a lot of time
1082
01:32:45,616 --> 01:32:48,616
for us to be able to really talk.
1083
01:32:49,495 --> 01:32:51,855
For me to be able to...
1084
01:32:52,440 --> 01:32:54,240
To explain to you...
1085
01:32:54,400 --> 01:32:56,760
Try to explain to you...
1086
01:32:59,000 --> 01:33:01,920
I know it must feel strange,
1087
01:33:02,120 --> 01:33:05,120
perhaps even intolerable
1088
01:33:05,280 --> 01:33:07,240
to hear this but...
1089
01:33:10,160 --> 01:33:13,320
I also came here to tell you
1090
01:33:14,000 --> 01:33:15,760
I'm there for you both.
1091
01:33:15,920 --> 01:33:17,160
For you
1092
01:33:17,600 --> 01:33:18,880
and Amanda.
1093
01:33:19,920 --> 01:33:21,520
If you ever
1094
01:33:22,600 --> 01:33:24,600
want one day to...
1095
01:33:35,640 --> 01:33:39,280
This is Alison, who I told you about.
Mummy's mother.
1096
01:33:41,827 --> 01:33:45,747
I'm really delighted to meet you.
1097
01:33:46,200 --> 01:33:47,320
Truly.
1098
01:33:47,760 --> 01:33:49,480
Thanks for coming.
1099
01:33:53,080 --> 01:33:55,000
You're very beautiful.
1100
01:33:58,120 --> 01:34:02,360
If you still have time,
we could get an ice cream.
1101
01:34:03,200 --> 01:34:07,520
There's an ice cream shop nearby.
They're really good.
1102
01:34:07,680 --> 01:34:08,920
Want one?
1103
01:34:37,600 --> 01:34:39,080
I like our street.
1104
01:34:39,640 --> 01:34:41,080
Pretty, isn't it?
1105
01:34:42,320 --> 01:34:44,320
Early start to see the matches.
1106
01:34:44,480 --> 01:34:47,720
- We'll watch on Centre Court.
- You bet we will.
1107
01:34:52,080 --> 01:34:53,280
Goodnight.
1108
01:34:55,995 --> 01:34:57,475
Alison's nice.
1109
01:34:57,836 --> 01:34:58,956
You think?
1110
01:34:59,356 --> 01:35:01,156
Great. She enjoyed meeting you.
1111
01:35:01,840 --> 01:35:03,160
You know, I think
1112
01:35:03,320 --> 01:35:06,320
Sandrine would be pleased
to know you two met.
1113
01:35:06,345 --> 01:35:07,425
Really?
1114
01:35:09,120 --> 01:35:12,080
If Alison is Mummy's mummy,
she's yours too.
1115
01:35:12,240 --> 01:35:14,600
- You have the same one?
- Sure.
1116
01:35:14,760 --> 01:35:18,440
I hardly knew her, hardly know her
but she's my mother too.
1117
01:35:36,040 --> 01:35:38,800
Hope you both had a great day,
not too gruelling.
1118
01:35:39,000 --> 01:35:41,600
I'll be watching on TV
to see if I can see you.
1119
01:35:41,760 --> 01:35:44,640
Can't wait to be with you again,
my handsome David.
1120
01:35:44,800 --> 01:35:46,120
I miss you. L
1121
01:39:19,840 --> 01:39:20,720
What?
1122
01:39:21,691 --> 01:39:23,527
Elvis has left the building.
1123
01:39:25,800 --> 01:39:26,760
It's done.
1124
01:39:26,920 --> 01:39:28,080
It's over.
1125
01:39:28,240 --> 01:39:30,440
Hold on, it isn't over yet.
1126
01:39:31,040 --> 01:39:32,920
He's only three points down.
1127
01:39:35,040 --> 01:39:37,800
What's wrong? Why are you crying?
1128
01:39:38,000 --> 01:39:39,240
What's the matter?
1129
01:39:42,840 --> 01:39:44,880
Stop. I don't like to see you unhappy.
1130
01:39:46,560 --> 01:39:48,280
What's wrong, lamb chop?
1131
01:40:11,341 --> 01:40:12,360
You see?
1132
01:40:12,520 --> 01:40:13,720
It's not over.
1133
01:40:41,240 --> 01:40:42,720
You see now?
1134
01:40:43,400 --> 01:40:45,200
Hang in there all the way.
77068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.