All language subtitles for Alone in Space.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:10,900 En hilsen fra planeten Jordens barn. 2 00:01:22,900 --> 00:01:28,100 - Mor, fortell om gullplaten. - Om Voyager? 3 00:01:28,500 --> 00:01:32,900 Okay. For lenge, lenge siden, lenge f�r du ble f�dt, - 4 00:01:33,300 --> 00:01:38,500 - sendte NASA ut en romsonde som het Voyager. 5 00:01:42,000 --> 00:01:45,600 Og p� den romsonden var det en gullplate. 6 00:01:45,900 --> 00:01:49,600 - En gullplate? - Ja, med alle Jordens lyder. 7 00:01:49,900 --> 00:01:55,200 Alle spr�k, babylyder og dyr og musikk. 8 00:01:55,700 --> 00:01:57,800 Chuck Berry var med. 9 00:01:58,100 --> 00:02:00,900 Go Johnny go! 10 00:02:03,900 --> 00:02:06,100 Voff, voff ... mjau! 11 00:02:06,400 --> 00:02:08,100 Hallo. 12 00:02:08,400 --> 00:02:14,900 Og s� h�pet man at noen ute i det uendelige rommet fant Voyager. 13 00:02:15,400 --> 00:02:19,300 Og kanskje kontakte oss og pr�ve � forst� seg p� oss. 14 00:02:21,900 --> 00:02:25,300 S� mens du og jeg ligger her, - 15 00:02:25,600 --> 00:02:29,600 - suser Voyager av sted der oppe et sted. 16 00:02:29,900 --> 00:02:35,800 - Ha det, Voyager. Lykke til. - Lykke til. 17 00:02:37,700 --> 00:02:40,200 Alone in Space. 18 00:02:50,200 --> 00:02:52,300 N� skal du sove. 19 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 Vil noen finne den? 20 00:03:03,900 --> 00:03:05,600 Ja. 21 00:03:08,500 --> 00:03:10,300 Sov godt. 22 00:03:10,500 --> 00:03:14,100 Pr�v � telle sauer eller noe, skatt. 23 00:03:15,000 --> 00:03:19,600 1, 2, 3, 4 ... 24 00:03:20,800 --> 00:03:24,100 ... 5, 6, 7 ... 25 00:03:24,400 --> 00:03:28,500 Jeg elsket mors historier om verdensrommet. 26 00:03:30,900 --> 00:03:35,100 Men jeg trodde ikke jeg skulle bo der seks �r senere. 27 00:03:35,400 --> 00:03:39,600 96, 97, 98 ... 28 00:03:39,800 --> 00:03:42,700 ... 99, 100! 29 00:03:46,100 --> 00:03:48,600 N� kommer jeg! 30 00:03:51,800 --> 00:03:54,200 Keaton! 31 00:04:00,900 --> 00:04:02,600 Keaton! 32 00:04:04,100 --> 00:04:06,500 Hvor er du? 33 00:04:16,400 --> 00:04:18,100 Hvor er du? 34 00:04:18,400 --> 00:04:20,500 Yes! 35 00:05:03,300 --> 00:05:05,300 Hjelp meg! 36 00:05:06,300 --> 00:05:09,400 Her nede! Hallo? 37 00:05:10,400 --> 00:05:13,200 - Keaton! - Hjelp meg, Gladys! 38 00:05:14,500 --> 00:05:17,300 Hjelp meg! Skynd deg. 39 00:05:23,100 --> 00:05:25,200 Hva gj�r du? 40 00:05:25,500 --> 00:05:29,000 Unnskyld. Jeg mistet alle delene. 41 00:05:33,300 --> 00:05:35,700 Alt kan forandre seg. 42 00:05:36,000 --> 00:05:41,300 Man er nesten aldri forberedt. Og s� er man alene i rommet. 43 00:05:50,300 --> 00:05:56,400 I seks �r har vi reist fra Jorden mot planeten Vial, v�rt nye hjem. 44 00:05:59,200 --> 00:06:04,200 Romskipet Svea var bygd for flere tusen passasjerer. 45 00:06:04,600 --> 00:06:09,800 Men n� er det bare oss, meg og min lillebror, Keaton. 46 00:06:16,500 --> 00:06:18,300 Vi var tre. 47 00:06:18,600 --> 00:06:23,900 Mor var ogs� om bord. Men hun pr�vde � redde oss og forsvant. 48 00:06:24,200 --> 00:06:28,500 - Den var fin. - Keaton lengter etter mor. 49 00:06:28,900 --> 00:06:32,500 Han h�per hun kommer tilbake. 50 00:06:32,800 --> 00:06:37,000 Jeg lengter etter Vial, menneskehetens h�p. 51 00:06:52,500 --> 00:06:55,800 Dagfase, nattfase, dag og natt. 52 00:06:56,000 --> 00:07:00,800 Bare meg og Keaton, alene i en evighet. 53 00:07:01,800 --> 00:07:05,800 Og Otosan, romskipscomputeren fra Japan. 54 00:07:06,200 --> 00:07:09,800 God morgen, Otosan. 55 00:07:22,000 --> 00:07:26,200 Otosan, hvor mange dager er det til vi kommer frem? 56 00:07:30,400 --> 00:07:35,000 Alltid det samme. Gladys, det er alltid det samme. 57 00:07:35,400 --> 00:07:39,500 - Kan du fikse den? - Det er bare noe galt med den. 58 00:07:39,800 --> 00:07:43,200 Tell antall passasjerer, takk. 59 00:07:44,200 --> 00:07:48,600 Et barn, to barn ... Ingen Speedy. 60 00:07:50,700 --> 00:07:53,800 Otosan, Speedy-filen, takk. 61 00:08:00,000 --> 00:08:04,800 Her er min lille, lille mor og min s�te lillebror, Keaton. 62 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 Hei, Keaton. Hei, baby. 63 00:08:11,800 --> 00:08:15,800 Han er f�dt her p� Svea, en ekte rombaby. 64 00:08:16,100 --> 00:08:21,300 - Ikke film n�. Skru av. - Jeg vil filme! 65 00:08:21,600 --> 00:08:26,200 Jeg lover at vi skal leke senere. Ikke film n�. 66 00:08:26,500 --> 00:08:30,300 Besetningen p� Svea, snu! 67 00:08:30,600 --> 00:08:33,300 Speedy-filen en gang til, takk. 68 00:08:35,000 --> 00:08:40,200 Her er min lille, lille mor og min s�te lillebror, Keaton. 69 00:08:41,400 --> 00:08:43,600 Hei, Keaton. Hei, baby. 70 00:08:43,900 --> 00:08:47,400 Han er f�dt her p� Svea, en ekte rombaby. 71 00:08:47,800 --> 00:08:52,300 - Jeg savner Speedy. - Jeg vet det. 72 00:08:52,700 --> 00:08:56,000 N�r kommer hun? 73 00:08:56,300 --> 00:09:00,000 Snart. Veldig snart. 74 00:09:02,000 --> 00:09:04,700 Besetningen p� Svea, snu! 75 00:09:05,000 --> 00:09:08,500 Dere befinner dere p� milit�rt omr�de. 76 00:09:13,600 --> 00:09:18,500 Av og til tenker jeg p� tiden f�r. Jeg er den eneste som husker det. 77 00:09:18,900 --> 00:09:21,700 Snu! 78 00:09:28,300 --> 00:09:31,100 Savner du ogs� Speedy? 79 00:09:32,900 --> 00:09:35,300 Ikke like mye som du. 80 00:09:35,600 --> 00:09:38,100 Ikke film n�. 81 00:09:38,400 --> 00:09:41,600 Dere befinner dere p� milit�rt omr�de. 82 00:09:41,800 --> 00:09:45,600 - M� du se p� det? - Ja, det m� jeg. 83 00:09:46,000 --> 00:09:51,200 - Det heter "mor" og ikke "Speedy". - Det heter b�de "mor" og "Speedy". 84 00:10:02,500 --> 00:10:05,500 Gladys, h�rer du meg? 85 00:10:05,700 --> 00:10:08,700 Hallo, hallo? H�rer du meg? 86 00:10:09,000 --> 00:10:11,800 Det er Keaton. 87 00:10:12,100 --> 00:10:15,600 - H�rer du meg? - Bare rop p� meg i n�dstilfelle. 88 00:10:16,000 --> 00:10:17,700 Okay. 89 00:10:18,900 --> 00:10:22,700 - Pr�v � finne noe godteri. - Mottatt. 90 00:10:25,800 --> 00:10:29,900 Hallo? Jeg h�rer ikke deg. 91 00:10:40,900 --> 00:10:44,700 Da var vi p� Jorden, men n� er vi her. 92 00:10:46,000 --> 00:10:49,500 Ingenting kan skje baklengs. 93 00:10:49,700 --> 00:10:53,300 Tiden g�r bare i en retning. 94 00:10:55,000 --> 00:10:57,600 Jeg har bare en ting fra Jorden: 95 00:10:57,900 --> 00:11:01,700 Mors yndlingssang, "Johnny B. Goode". 96 00:11:38,200 --> 00:11:41,800 Keaton vil redde mor med sitt lille romskip. 97 00:11:42,100 --> 00:11:46,200 Jeg pr�ver mest � f� tiden til � g�. 98 00:13:13,500 --> 00:13:18,700 Jeg dr�mmer om mor av og til. Om tiden f�r. 99 00:13:19,900 --> 00:13:24,400 � sove i min egen seng hjemme p� planeten Jorden. 100 00:13:40,800 --> 00:13:45,800 Jeg skar meg. Hva vil du? Jeg bl�r jo. 101 00:13:46,200 --> 00:13:50,000 Jeg stjal ikke. Det er ingen � stjele fra. 102 00:13:53,200 --> 00:13:55,100 Okay. 103 00:14:01,700 --> 00:14:05,700 Jeg beholder disse to, godteri, sjokolade. 104 00:14:57,600 --> 00:15:01,600 Otosan, hva skjedde? Gladys! 105 00:15:06,500 --> 00:15:10,100 - Gladys! - Keaton, er du okay? Svar! 106 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 Gladys! 107 00:15:15,800 --> 00:15:18,000 Keaton! 108 00:15:18,300 --> 00:15:20,800 Otosan, hva skjer? 109 00:15:22,800 --> 00:15:25,900 Otosan, du m� hjelpe meg. 110 00:15:33,300 --> 00:15:36,500 Otosan, overv�king, takk. 111 00:15:52,100 --> 00:15:53,800 Gladys. 112 00:16:05,700 --> 00:16:07,400 Keaton, �pne! 113 00:16:15,800 --> 00:16:18,500 Hva skjedde? Jeg ble redd. 114 00:16:18,700 --> 00:16:22,100 - Noe kolliderte med oss. - Otosan, hva skjedde? 115 00:16:23,200 --> 00:16:28,200 Sikkert romskrot. Verre enn ellers. Ingen fare. 116 00:16:47,400 --> 00:16:51,700 - Fortell om Speedy igjen. - Okay. 117 00:16:51,900 --> 00:16:57,800 Mor skulle ut og lete etter en asteroide i rommet. 118 00:16:59,400 --> 00:17:02,700 For det fantes viktig metall der. 119 00:17:04,300 --> 00:17:07,000 S� fant hun ikke veien tilbake. 120 00:17:07,400 --> 00:17:10,700 N� pr�ver hun � finne hjem til oss. 121 00:17:10,900 --> 00:17:15,200 - Men hun kommer snart? - Ja, det gj�r hun. 122 00:17:16,600 --> 00:17:18,700 H�rer du? 123 00:17:19,800 --> 00:17:22,600 Det er jo helt stille. 124 00:17:23,700 --> 00:17:26,800 Fordi du er vant til det, sn�rrunge. 125 00:17:27,200 --> 00:17:29,600 H�r. 126 00:17:29,800 --> 00:17:32,600 Det er jo helt stille. 127 00:17:33,600 --> 00:17:37,500 Her er det kanskje 20 ulike lyder. 128 00:17:38,600 --> 00:17:41,800 Men p� Jorden - 129 00:17:42,200 --> 00:17:45,900 - fantes det millioner milliarder. 130 00:17:47,600 --> 00:17:51,200 Vinden, alle spr�k. 131 00:17:52,700 --> 00:17:56,800 Havet og fugler. 132 00:18:01,200 --> 00:18:05,600 - Men jeg liker v�re 20 lyder. - Jeg ogs�. 133 00:18:11,400 --> 00:18:14,700 Vis hva Speedy gjorde. 134 00:18:28,900 --> 00:18:33,000 - Gjorde hun s�nn hver kveld? - Ja. 135 00:18:34,300 --> 00:18:37,500 N� m� jeg se til Otosan. 136 00:18:51,400 --> 00:18:56,000 Alt gikk i stykker. Alt p� hele Jorden, hva? 137 00:18:58,900 --> 00:19:03,500 Og alle de andre som var igjen. De d�de, hva? 138 00:19:04,300 --> 00:19:06,200 Jeg vet ikke. 139 00:19:13,300 --> 00:19:18,500 En kan ikke tenke p� alt hele tiden. Kom, vi bygger p� skipet mitt. 140 00:19:20,500 --> 00:19:23,200 Du kan fikse vingen. 141 00:19:38,900 --> 00:19:42,700 Skogen og havet fins sikkert enn�. 142 00:19:43,100 --> 00:19:47,900 Menneskene er borte. Jorden er tom. 143 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 Gladys! Kom. 144 00:20:12,900 --> 00:20:14,900 Kom, vi g�r inn. 145 00:20:15,200 --> 00:20:19,800 Situasjonen er uholdbar. N� ber vi borgerne om hjelp. 146 00:20:20,200 --> 00:20:23,900 Folk flykter hjemmefra og samles i teltleirer. 147 00:20:24,100 --> 00:20:27,600 Gid menneskene aldri hadde �delagt Jorden. 148 00:20:28,000 --> 00:20:33,500 Svea-prosjektet f�lger planen. Norden blir t�mt p� to �r. 149 00:20:33,800 --> 00:20:38,300 Passene avgj�r om dere blir valgt til evakuering. 150 00:20:38,600 --> 00:20:42,100 Men mor hadde v�rt med p� � bygge Svea. 151 00:20:42,500 --> 00:20:46,300 Hun hadde en plan som skulle redde oss. 152 00:20:56,200 --> 00:20:59,600 Gladys! Otosan funker igjen! 153 00:21:04,900 --> 00:21:07,600 Otosan, tell antall passasjerer. 154 00:21:08,900 --> 00:21:13,400 Otosan, Speedy-filen. Mat, frokost! 155 00:21:13,700 --> 00:21:16,300 Otosan, vann. 156 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Ikke mat og vann. 157 00:21:22,900 --> 00:21:26,100 - Det fins p� skipet. Slapp av. - Jeg er sulten. 158 00:21:26,400 --> 00:21:29,300 - Jeg henter noe. - Nei, ikke g�! 159 00:21:29,700 --> 00:21:33,400 - Hva gj�r vi da? - Det vet da ikke jeg! 160 00:21:46,300 --> 00:21:48,000 Gladys? 161 00:21:51,900 --> 00:21:53,700 Gladys? 162 00:21:59,400 --> 00:22:02,200 - Gladys, hva var det? - Hysj. 163 00:22:11,100 --> 00:22:16,200 - Kan vi ikke bli her? - Kom. Jeg kan knytte lissene dine. 164 00:22:16,500 --> 00:22:19,700 Aldri. Og jeg kan knytte lissene selv. 165 00:22:20,100 --> 00:22:23,600 - F� se. - Ikke n�. 166 00:22:30,300 --> 00:22:33,800 Jeg er snart tilbake. 167 00:22:57,400 --> 00:23:00,000 Gladys? 168 00:23:00,300 --> 00:23:02,800 Otosan, hva var det? 169 00:23:07,800 --> 00:23:09,900 Hallo? 170 00:23:12,600 --> 00:23:14,900 Er det noen her? 171 00:23:32,900 --> 00:23:36,200 Otosan, svar. Hva var det for noe? 172 00:24:01,300 --> 00:24:04,400 Otosan, er det trygt der inne? 173 00:24:36,200 --> 00:24:39,800 Otosan, hvor mange er vi p� skipet? 174 00:24:40,900 --> 00:24:43,900 Tell antall passasjerer, takk. 175 00:24:51,900 --> 00:24:54,100 En, to. 176 00:24:57,000 --> 00:24:58,800 Speedy ... 177 00:26:04,300 --> 00:26:09,200 Har Speedy kommet? Hvis hun har, m� du �pne. 178 00:26:11,000 --> 00:26:13,100 V�r s� snill? 179 00:26:18,100 --> 00:26:19,800 Takk. 180 00:26:31,700 --> 00:26:33,900 Speedy? 181 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 Mor? 182 00:26:36,500 --> 00:26:38,400 Mor? 183 00:26:47,600 --> 00:26:50,900 Otosan, �pne! Det var ikke Speedy! 184 00:27:00,200 --> 00:27:02,200 Hallo? 185 00:27:25,600 --> 00:27:28,500 Hallo? Ho-ho! 186 00:28:20,400 --> 00:28:22,300 G� vekk! 187 00:28:32,300 --> 00:28:35,100 Otosan, skyll. 188 00:28:56,000 --> 00:28:58,700 Det er bare meg. Hva skjer? 189 00:28:58,900 --> 00:29:02,600 Jeg vet ikke. Den er der inne. Se. 190 00:29:02,900 --> 00:29:06,700 - Kom. - Nei, nei ... 191 00:29:17,900 --> 00:29:21,500 - Hva er det for noe? - Jeg vet ikke. 192 00:31:02,500 --> 00:31:06,500 - Hva er det? Et monster? - Nei. 193 00:31:15,400 --> 00:31:18,100 - Gladys? - Det g�r bra. 194 00:31:21,600 --> 00:31:23,900 Hva gj�r du her? 195 00:31:33,400 --> 00:31:36,200 Er du sulten? 196 00:31:40,200 --> 00:31:44,100 - Nei, det er mitt godteri. - Han m� f� noe � spise. 197 00:31:44,400 --> 00:31:48,700 - Det udyret f�r ikke godteriet mitt. - Nam, nam. 198 00:32:06,200 --> 00:32:08,800 Hva gj�r den? 199 00:32:26,800 --> 00:32:31,500 Hilsner fra en programmerer i universitetsbyen Ithaca - 200 00:32:31,900 --> 00:32:34,800 - p� planeten Jorden. 201 00:32:44,300 --> 00:32:46,800 Hva gjorde du? 202 00:32:48,300 --> 00:32:53,200 Dere er ... alene i rommet. Dere er bare barn. 203 00:32:54,400 --> 00:32:57,400 Forst�r du hva jeg sier? 204 00:32:57,700 --> 00:33:01,000 Vojajer. 205 00:33:01,400 --> 00:33:02,900 Vojajer? 206 00:33:03,100 --> 00:33:04,900 Vojajer. 207 00:33:05,100 --> 00:33:07,800 Heter han Vojajer? 208 00:33:10,200 --> 00:33:12,600 Heter du det? 209 00:33:14,400 --> 00:33:18,400 - Nam, nam? - Nei, jeg heter Gladys. 210 00:33:18,600 --> 00:33:22,300 - Og det er Keaton. - Kartong ... 211 00:33:24,100 --> 00:33:27,200 Ikke Kartong, Keaton. 212 00:33:28,300 --> 00:33:30,300 Kartong! 213 00:33:33,300 --> 00:33:36,000 Hvor kommer du fra? 214 00:33:38,200 --> 00:33:41,100 Vi kommer fra Jorden. 215 00:33:47,800 --> 00:33:52,600 - Hjemme. - Og vi er p� vei til Vial. 216 00:33:52,900 --> 00:33:55,100 Planeten Jorden. 217 00:33:57,100 --> 00:34:03,100 - Vial. - Reise hjem, planeten Jorden? 218 00:34:03,400 --> 00:34:06,700 Forst�r du ikke at vi ikke kan dra hjem? 219 00:34:07,100 --> 00:34:09,700 Dere f�r ikke v�re her. 220 00:34:09,900 --> 00:34:12,000 Det g�r ikke, din dass. 221 00:34:22,500 --> 00:34:25,700 Har du sl�tt deg? 222 00:34:28,100 --> 00:34:31,700 Jeg ogs�. Jeg kan hjelpe deg. 223 00:34:34,800 --> 00:34:36,300 Samme. 224 00:35:05,900 --> 00:35:10,400 Ojojaj, problemo? Whatta-whatta? 225 00:35:11,700 --> 00:35:15,000 Jaa-jaa. Ojojaj. 226 00:35:17,700 --> 00:35:20,200 Problemo. 227 00:35:30,800 --> 00:35:33,400 S� fin den er. 228 00:35:36,500 --> 00:35:40,300 "The Sounds of Earth". 229 00:35:42,300 --> 00:35:45,700 - Jorden? - Hjemme. 230 00:35:46,000 --> 00:35:50,200 - Gullplaten med alle lydene! - Hva gj�r dere? 231 00:35:50,500 --> 00:35:53,400 Du fant den! Du fant Voyager. 232 00:35:53,800 --> 00:35:57,600 - Mor fortalte om lydene. - Da heter han ikke Vojajer. 233 00:35:57,900 --> 00:36:01,100 - Det er fantastisk. - Navnet hans er feil. 234 00:36:01,400 --> 00:36:06,400 Dette er stort. Det er nesten umulig at noen skulle finne den. 235 00:36:06,800 --> 00:36:10,600 - Hjemme. - Hjemme. 236 00:36:10,800 --> 00:36:14,100 Vet du n�r Speedy kommer? Speedy. 237 00:36:14,500 --> 00:36:18,600 - Keaton, gi deg. - Med navn som en romsonde. 238 00:36:21,300 --> 00:36:24,800 Man kan jo ikke se hva det st�r engang. 239 00:36:28,400 --> 00:36:31,700 Rolig. Ikke v�r redd. 240 00:36:54,300 --> 00:36:58,600 Ingen fare. Du er hos oss n�. Du skal ikke v�re redd. 241 00:36:58,900 --> 00:37:02,600 Den er ikke med oss. Du og jeg er med oss. 242 00:37:04,100 --> 00:37:08,200 - N� tar han godteriet mitt ogs�! - Selvf�lgelig f�r han det. 243 00:37:10,600 --> 00:37:13,100 Nam, nam!! 244 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Hva gj�r du? 245 00:37:21,600 --> 00:37:24,700 - Hva gj�r du? - N� blir du redd, hva? 246 00:37:27,100 --> 00:37:29,300 Keaton! 247 00:37:35,600 --> 00:37:37,600 Ikke g�. 248 00:37:37,900 --> 00:37:41,300 Vi kommer tilbake n�r du har roet deg. 249 00:37:57,500 --> 00:38:01,100 Kom. Vi skal hente ryggsekken min. 250 00:38:01,500 --> 00:38:05,500 Ikke bry deg om Keaton. Han venner seg til det. 251 00:38:08,200 --> 00:38:11,800 - Oi. Hopp, sann. - Hopp, sann. 252 00:38:12,200 --> 00:38:18,100 Det gj�r ikke noe. Her er messen. Her skulle folk spise. 253 00:38:20,400 --> 00:38:23,800 - Nam, nam! - Ja, nam, nam. 254 00:38:25,600 --> 00:38:30,000 Pass p� at du ikke skj�rer deg. Det er skarpt. 255 00:38:32,000 --> 00:38:34,300 Kom, s� g�r vi. 256 00:38:37,500 --> 00:38:40,900 Her er det en gymsal, tror jeg. 257 00:38:42,700 --> 00:38:46,500 Og her var det nok meningen at folk skulle bo. 258 00:38:49,000 --> 00:38:53,100 Her er skipets lunge, der det dannes oksygen. 259 00:39:06,700 --> 00:39:09,400 Her er luftslusen. 260 00:39:09,700 --> 00:39:13,500 Her hopper jeg rundt av og til, vektl�s. 261 00:39:13,800 --> 00:39:19,600 Skikkelig ekkelt i begynnelsen. Engang kastet jeg opp. 262 00:39:20,800 --> 00:39:24,400 Har du noen gang sett vektl�st spy? 263 00:39:28,600 --> 00:39:34,500 Du burde pr�ve en gang. Alts� ikke spy, men vektl�shet. 264 00:39:35,600 --> 00:39:37,500 Ha det. 265 00:39:38,200 --> 00:39:41,700 - Hvorfor "ha det"? - Kom, vi g�r. 266 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 Ha det. 267 00:39:49,800 --> 00:39:53,000 Otosan, hvorfor er Vojajer her? 268 00:40:09,200 --> 00:40:12,300 Hva mener du? 269 00:40:12,600 --> 00:40:15,900 Jeg forst�r ikke. Er den farlig? 270 00:40:20,600 --> 00:40:24,000 Dette er reisen til Vial. 271 00:40:24,400 --> 00:40:30,600 Eller ... ja, den runde, bl� tingen er Vial. 272 00:40:31,900 --> 00:40:34,900 Det er bare et maleri, men ... 273 00:40:35,100 --> 00:40:38,100 Ikke ... hjemme. 274 00:40:39,900 --> 00:40:41,400 Jo ... 275 00:40:41,700 --> 00:40:45,100 Eller ... nei, ikke enn�, men ... 276 00:40:47,900 --> 00:40:51,800 Mennesker har d�rlig rykte her ute. 277 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Snu. 278 00:40:59,100 --> 00:41:00,600 Hva? 279 00:41:01,700 --> 00:41:03,900 Dere n�r aldri frem. 280 00:41:04,700 --> 00:41:09,200 - Dere tar det aldri igjen. - Hva mener du med "ta igjen"? 281 00:41:10,300 --> 00:41:13,900 Rommet vokser. 282 00:41:16,900 --> 00:41:19,300 Dere skal ikke v�re her ute. 283 00:41:20,600 --> 00:41:23,200 Hva mener du med "vokser"? 284 00:41:23,600 --> 00:41:27,900 - Snu. - Det kan vi ikke. 285 00:41:28,100 --> 00:41:30,700 Jorden er d�d. 286 00:41:31,900 --> 00:41:34,200 Den er d�d. 287 00:41:34,400 --> 00:41:37,300 Vet du det? 288 00:41:37,500 --> 00:41:40,100 Er du sikker? 289 00:41:43,500 --> 00:41:45,400 Jeg vet ikke. 290 00:41:45,600 --> 00:41:48,500 Jorden lever kanskje. 291 00:41:49,500 --> 00:41:52,900 Tenk om Jorden lever? 292 00:41:54,100 --> 00:41:58,800 Rommet er ingenting. Feil sted for hjemme. 293 00:42:00,400 --> 00:42:03,400 Det fins ikke noe 'Vial'. 294 00:42:24,900 --> 00:42:29,200 Otosan, hvor langt er det til vi kommer frem? 295 00:42:29,600 --> 00:42:32,000 Gladys, hvor har dere v�rt? 296 00:42:41,100 --> 00:42:44,700 - Det er alltid det samme. - Det er jo noe galt med den. 297 00:42:44,900 --> 00:42:47,800 Det ikke noe galt. Det stemmer. 298 00:42:48,100 --> 00:42:51,800 Vi kan sp�rre Speedy n�r hun kommer. 299 00:42:52,200 --> 00:42:55,000 Otosan, skift retning! 300 00:42:57,100 --> 00:43:01,100 - Skift retning! - Den kan ikke skifte retning. 301 00:43:01,400 --> 00:43:04,900 - Snu til Jorden! - Den kan ikke skifte retning. 302 00:43:14,000 --> 00:43:15,800 Gladys? 303 00:43:21,900 --> 00:43:24,000 Kartong? 304 00:43:29,800 --> 00:43:32,300 V�r s� god. Nam, nam! 305 00:43:33,200 --> 00:43:38,100 Har du smattet p� den? �sj. Ekkelt. 306 00:43:55,500 --> 00:43:58,800 Ja, han var jo ... 307 00:44:01,300 --> 00:44:04,700 Kontakt! De forst�r nok. 308 00:44:22,500 --> 00:44:27,700 De er bare barn, ikke farlige. 309 00:44:29,600 --> 00:44:32,600 Ikke komme hit. 310 00:44:34,700 --> 00:44:38,200 Jeg kan kommunisere med dem n�. 311 00:44:39,900 --> 00:44:43,200 Jeg sender det dere trenger. 312 00:44:44,600 --> 00:44:48,100 L�r det som kalles svensk. 313 00:44:50,100 --> 00:44:52,600 L�re svensk? 314 00:44:52,900 --> 00:44:57,900 - Ja, da vil dere forst� alt. - Du kjenner din plass og oppgave. 315 00:44:58,300 --> 00:45:01,800 - Trenger du hjelp? - Nei, h�r p� meg n�. 316 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 Hva? 317 00:45:06,500 --> 00:45:11,900 Nei, ikke kom hit. La oss v�re i fred. 318 00:45:51,700 --> 00:45:54,200 Kom. Kom igjen. 319 00:45:57,100 --> 00:45:59,500 - Er du okay? - Ja. 320 00:45:59,800 --> 00:46:02,000 Du er t�ff. 321 00:46:03,900 --> 00:46:05,300 Her. 322 00:46:07,800 --> 00:46:10,900 Det er ikke farlig. Okay? 323 00:46:15,000 --> 00:46:18,900 Mor tok feil. Det var farlig. 324 00:46:21,000 --> 00:46:24,700 Flukten fra Jorden var urettferdig. 325 00:46:24,900 --> 00:46:28,400 Bare noen f� fikk reise til Vial. 326 00:46:28,700 --> 00:46:31,800 Bare noen f� kunne reddes. 327 00:46:32,100 --> 00:46:35,700 De fleste av oss kunne ikke. 328 00:46:36,100 --> 00:46:38,300 - Petra Karlsson? - Ja. 329 00:46:38,600 --> 00:46:41,200 - Kristoffer Arvedal? - Ja. 330 00:46:42,400 --> 00:46:44,700 - David Pettersson? - Ja. 331 00:46:44,900 --> 00:46:47,400 - Lisa Lerian? - Her. 332 00:46:49,400 --> 00:46:51,800 Maria Nebolah? 333 00:46:54,400 --> 00:46:57,100 - Maria Nebolah? - Ja, her. 334 00:46:57,400 --> 00:47:00,500 Mor? Du heter da ikke Maria. 335 00:47:01,500 --> 00:47:05,000 Vi skulle med for enhver pris. 336 00:47:18,200 --> 00:47:20,800 Johan? Se her. 337 00:47:21,000 --> 00:47:23,100 - Kom! - Hun tok kortet! 338 00:47:23,400 --> 00:47:26,600 - Mor! Hva gj�r du? - L�p. 339 00:47:26,800 --> 00:47:28,500 Stans! 340 00:47:28,800 --> 00:47:31,200 Ta henne. N�! 341 00:47:37,900 --> 00:47:40,300 - Ta henne! - Pass p�! 342 00:47:54,800 --> 00:47:58,500 - Skynd deg! - Mor, hvor skal vi? 343 00:48:01,400 --> 00:48:04,000 Kom. Skynd deg. 344 00:48:07,700 --> 00:48:09,800 Sitt stille. 345 00:48:15,200 --> 00:48:18,400 Besetningen p� skipet, stopp! 346 00:48:18,700 --> 00:48:22,000 - Mor! - Dere m� ikke starte skipet! 347 00:48:22,200 --> 00:48:24,700 Det er en ordre! 348 00:48:26,000 --> 00:48:30,200 - Forlat oppskytingsrampen! - Dere m� ikke gj�re det! 349 00:48:59,200 --> 00:49:01,000 God morgen. 350 00:49:04,500 --> 00:49:07,600 Arbeidet kaller, sn�rrungen. 351 00:49:12,600 --> 00:49:14,500 Opp og hopp. 352 00:49:16,700 --> 00:49:20,300 - Hva gj�r dere? - Kom og hjelp til. 353 00:49:20,700 --> 00:49:23,500 - Kom. - Skal vi reparere Otosan? 354 00:49:23,700 --> 00:49:27,400 Vi skal inn i navigatoren, s� vi kan reise til Jorden. 355 00:49:27,700 --> 00:49:32,500 - Til Jorden? Men hva med Vial? - Vi kommer ikke frem til Vial. 356 00:49:32,800 --> 00:49:38,800 - Jo. - Nei. Det tallet, 8400? 357 00:49:40,700 --> 00:49:45,100 Det er sant. Rommet vokser raskere enn vi beveger oss. 358 00:49:45,400 --> 00:49:49,700 - Dere tar jo Otosan fra hverandre. - Skiter jeg i. Jeg vil hjem. 359 00:49:51,700 --> 00:49:56,500 - Det er mitt hjem. Jeg er f�dt her. - Jeg er eldst, og jeg bestemmer. 360 00:49:56,900 --> 00:50:03,300 - Jeg vet noe du ikke vet. - Hva er det jeg ikke vet? 361 00:50:03,700 --> 00:50:07,300 - Ikke noe. - Hva mener du? Si det. 362 00:50:09,100 --> 00:50:11,800 Speedy bestemmer, ikke du. 363 00:50:12,100 --> 00:50:17,100 Jeg bestemmer p� Svea. Ikke du, ikke Otosan og ikke Speedy. 364 00:50:20,700 --> 00:50:23,800 Hallo? Speedy? Speedy, h�rer du meg? 365 00:50:24,000 --> 00:50:28,200 Speedy! Speedy! Speedy! Hallo? 366 00:50:28,600 --> 00:50:30,300 Hold opp! 367 00:50:30,600 --> 00:50:34,600 Jeg mener det. Forst�r du ikke at hun aldri vil svare? 368 00:51:15,900 --> 00:51:18,400 - Keaton. - Otosan? 369 00:51:21,400 --> 00:51:22,900 Hva? 370 00:51:25,200 --> 00:51:27,200 Hva mener du? 371 00:51:29,400 --> 00:51:32,600 Skal jeg drepe ham? 372 00:51:33,600 --> 00:51:36,500 Skal jeg sl� Vojajer? 373 00:51:37,300 --> 00:51:39,900 Jeg vil ikke. 374 00:51:46,700 --> 00:51:49,700 Jeg elsker deg ogs�. 375 00:51:57,800 --> 00:51:59,600 H�r her ... 376 00:52:05,500 --> 00:52:08,600 - Hva er det? - Nei ... 377 00:52:17,400 --> 00:52:19,900 Gladys ... 378 00:52:22,300 --> 00:52:29,200 - Det fins andre som ... - Hvilke "andre"? 379 00:52:29,700 --> 00:52:34,000 Andre som meg. De ... 380 00:52:37,800 --> 00:52:40,300 Familien din? 381 00:52:41,500 --> 00:52:45,300 Hvis de vil bes�ke oss en gang, ville det v�rt hyggelig. 382 00:52:45,700 --> 00:52:50,300 Jeg liker � ha gjester, og Keaton venner seg til det. 383 00:52:53,000 --> 00:52:55,600 Gjester ... 384 00:52:59,700 --> 00:53:02,200 Hovedkortet! 385 00:53:05,500 --> 00:53:09,400 Ja, venner, alle ... 386 00:53:10,900 --> 00:53:13,100 Otosans harddisk! 387 00:53:25,200 --> 00:53:28,600 Vi kan styre fasene. 388 00:53:29,000 --> 00:53:31,500 En god begynnelse. 389 00:54:18,800 --> 00:54:22,500 Hva gj�r han? Danser disko? 390 00:54:22,900 --> 00:54:24,800 Ja. 391 00:54:24,900 --> 00:54:29,000 - Whatta? - Han vet hva han m� gj�re. 392 00:54:29,400 --> 00:54:33,000 Ja, jeg vet ikke ... 393 00:55:02,300 --> 00:55:07,400 Nei, ikke kom hit. De er bare ... barn. 394 00:55:26,900 --> 00:55:29,500 Otosan, jeg vil ikke. 395 00:55:36,100 --> 00:55:38,700 Er du sikker? 396 00:55:51,600 --> 00:55:55,500 Hva er det? Hva gj�r du? Hva har du gjort? 397 00:55:57,500 --> 00:56:00,100 Den er farlig. 398 00:56:00,500 --> 00:56:03,800 Otosan sa jeg skulle sl� monsteret. 399 00:56:04,000 --> 00:56:08,700 - Han bl�r! - Han tvang meg. Han sa navnet mitt. 400 00:56:09,700 --> 00:56:13,400 - Hvem sa det? - Han sa: "Keaton, drep monsteret." 401 00:56:13,800 --> 00:56:18,400 - Du forst�r da ikke hva han sier. - Jo, han sa navnet mitt. 402 00:56:23,800 --> 00:56:27,900 Nei, la v�re! Hva gj�r du? Hold opp! 403 00:56:28,300 --> 00:56:31,900 Pass p�, Otosan. Spill Speedy-filen. 404 00:56:35,300 --> 00:56:38,100 Her er min lille, lille mor. 405 00:56:38,400 --> 00:56:40,500 Mor ... 406 00:56:41,500 --> 00:56:45,900 Hei, Keaton. Hei, baby. Han er f�dt her p� Svea. 407 00:56:46,300 --> 00:56:50,000 Speedy kommer snart, og da blir alt bra, hva? 408 00:56:50,300 --> 00:56:52,500 Nei. 409 00:56:53,800 --> 00:56:55,800 - Jo. - Nei. 410 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 Hun kommer aldri tilbake. 411 00:57:00,900 --> 00:57:04,400 Hun har v�rt forsvunnet for lenge. 412 00:57:04,700 --> 00:57:08,600 Tror du man overlever n�r man g�r ut i rommet? 413 00:57:12,500 --> 00:57:16,400 Det fins et klipp du aldri har sett. 414 00:57:29,500 --> 00:57:32,200 Mor var en helt. 415 00:57:34,000 --> 00:57:37,800 Hun ville fikse alt, men forsvant. 416 00:57:40,000 --> 00:57:44,300 Du var der. Du var med. 417 00:57:46,700 --> 00:57:51,300 Det tror jeg ikke p�. Hun skulle jo til asteroiden, sa du. 418 00:57:51,700 --> 00:57:55,900 Hva med skipet mitt? Vi skulle redde henne med det. 419 00:58:13,300 --> 00:58:17,000 - Mor. - Her. Ta denne. 420 00:58:18,700 --> 00:58:21,800 Den �pner seg. 421 00:58:22,000 --> 00:58:26,400 Alt kan forandre seg. Man er nesten aldri forberedt. 422 00:58:26,700 --> 00:58:29,100 Jeg kommer snart. 423 00:58:34,500 --> 00:58:37,500 Og s� er man alene i rommet. 424 00:58:53,200 --> 00:58:56,400 Vojajer, du lever! 425 00:58:56,600 --> 00:59:00,200 - Du lever. - Det var s� kaldt. Jeg s� et lys ... 426 00:59:00,500 --> 00:59:05,200 Jeg m� forbinde deg. Kom, jeg hjelper deg med s�ret. 427 00:59:12,100 --> 00:59:14,400 Det er okay. 428 00:59:15,300 --> 00:59:17,900 Du fikk bare en smell. 429 00:59:32,500 --> 00:59:35,000 Keaton, kom ned. 430 00:59:36,900 --> 00:59:41,300 Kartong? Kartong? Kartong, ho-ho! 431 00:59:43,700 --> 00:59:45,900 Kartong? 432 00:59:48,800 --> 00:59:50,900 Et romskip! 433 01:00:00,400 --> 01:00:02,400 Hva skjer? 434 01:00:16,900 --> 01:00:20,100 - De er her. - Hvem er her? 435 01:00:21,500 --> 01:00:24,000 Gjester. 436 01:00:34,300 --> 01:00:37,300 Whatta! Whatta-whatta! 437 01:00:37,700 --> 01:00:39,800 Ahumba! 438 01:00:43,800 --> 01:00:47,000 Whatta-hoppa. Komsi-komsi. 439 01:00:52,100 --> 01:00:54,600 - Bomma-bomma. - Bomma. 440 01:00:54,900 --> 01:00:57,500 - Whatta? - Kasika. 441 01:01:00,700 --> 01:01:05,200 - De har funnet meg. - Familien din? 442 01:01:06,100 --> 01:01:09,600 - Familien din? - Jeg skulle fange dere. 443 01:01:09,900 --> 01:01:13,200 Jeg skulle fange dere og f�re dere til dem. 444 01:01:13,600 --> 01:01:19,200 - Hva gj�r de her? - De hater. De hater mennesker. 445 01:01:20,600 --> 01:01:23,300 De fanger alle. 446 01:01:26,900 --> 01:01:29,700 Whatta-whatta? Kan dere h�re meg? 447 01:01:30,100 --> 01:01:33,700 Adlyd, mennesker. Overgi dere frivillig. 448 01:01:34,000 --> 01:01:39,500 Gi opp. �pne d�ren. Bomma-bomma! 449 01:01:41,100 --> 01:01:46,300 - Se, fin computer. - Hva? Nei! Fokus! 450 01:01:47,600 --> 01:01:50,600 Har du v�rt jaget hele tiden? 451 01:01:51,700 --> 01:01:56,700 - Hvorfor har du ikke sagt noe? - Jeg ... jeg sa "gjester". 452 01:01:57,000 --> 01:02:01,300 Da jeg sa "gjester", mente jeg ikke s�nne som dreper deg. 453 01:02:01,600 --> 01:02:04,000 Vi m� gjemme oss. 454 01:02:05,900 --> 01:02:09,500 - Jeg m� g� til dem. - Nei! 455 01:02:13,500 --> 01:02:17,000 Vi liker Voje, s� dere kan dra til helvete. 456 01:02:17,200 --> 01:02:20,100 H�rer dere, teitinger? Dra til helvete. 457 01:02:20,500 --> 01:02:24,300 Unnskyld, Voje. Det er de som teitinger. 458 01:02:28,600 --> 01:02:33,100 - Keaton ... - De forsto det sikkert ikke. 459 01:02:33,500 --> 01:02:36,100 - Wah? Bomma. - Ja! 460 01:02:42,100 --> 01:02:45,400 - Hva skal vi gj�re? - Jeg har det. 461 01:02:45,700 --> 01:02:50,000 Hvis vi kan styre fasene, burde vi kunne styre d�rene ogs�. 462 01:03:08,100 --> 01:03:09,900 Er de n�r? 463 01:03:14,100 --> 01:03:15,800 N�r. 464 01:03:17,800 --> 01:03:19,700 Hvor n�r? 465 01:03:21,200 --> 01:03:23,800 Veldig n�r. 466 01:03:28,300 --> 01:03:32,600 - Takk, jeg merket det. - Takk, takk. 467 01:03:34,000 --> 01:03:37,900 Du passer d�rene, og jeg snakker med Gladys. 468 01:03:39,600 --> 01:03:41,800 Gladys? 469 01:03:42,100 --> 01:03:44,700 - Er du klar? - Ja. 470 01:03:49,600 --> 01:03:52,200 Whatta? Whatta? Bomma-bomma! 471 01:03:52,500 --> 01:03:54,900 - D�rene forut, n�! - N�! 472 01:03:58,400 --> 01:04:00,900 - Vi fikk dem. - Ja, vi fikk dem. 473 01:04:11,700 --> 01:04:14,000 Pass deg, Gladys! 474 01:04:17,700 --> 01:04:19,600 Ikke skyt. 475 01:04:19,700 --> 01:04:22,100 - D�r fire, n�! - N�! 476 01:04:25,600 --> 01:04:28,200 Voje, vi fikk ham. 477 01:04:29,000 --> 01:04:31,900 Komme fri! Komme fri ... 478 01:04:32,100 --> 01:04:35,700 - Nei! - Komme fri, komme fri. 479 01:04:38,800 --> 01:04:41,400 - Der. - Jeg vet det. 480 01:04:45,000 --> 01:04:47,900 Min pickadolla! 481 01:04:50,300 --> 01:04:51,900 Bomma! 482 01:04:56,900 --> 01:05:01,500 - Okay, Keaton, siste sjanse n�. - Okay, vi er klare. 483 01:05:10,700 --> 01:05:12,800 Lille menneske. 484 01:05:13,100 --> 01:05:14,600 - N�! - N�! 485 01:05:16,400 --> 01:05:18,700 Fikk vi dem? 486 01:05:18,900 --> 01:05:22,600 - Slipp meg l�s! - Hvor er dere? Hallo? 487 01:05:22,900 --> 01:05:25,400 - Hallo? - Pass deg, Gladys. 488 01:05:26,700 --> 01:05:28,900 Hva gj�r du? 489 01:05:30,900 --> 01:05:33,700 Nei, stans! 490 01:05:34,000 --> 01:05:37,300 - Vent! - Hjelp? Okay, ja, ja. 491 01:05:39,300 --> 01:05:42,500 - Det gikk ikke. - Hva skjedde? 492 01:05:43,600 --> 01:05:46,600 Det gikk ikke. De var for sterke. 493 01:05:50,200 --> 01:05:53,500 Hva skal vi gj�re? De er rett utenfor. 494 01:06:15,500 --> 01:06:19,000 - Stans. - Leken er slutt. 495 01:06:21,300 --> 01:06:23,300 Gi opp! 496 01:06:24,900 --> 01:06:26,300 Gi opp! 497 01:06:26,500 --> 01:06:28,900 - La meg. - Nei, nei. 498 01:06:30,700 --> 01:06:34,100 Kan vi snakke om det? De er bare barn og ikke farlige. 499 01:06:34,400 --> 01:06:39,500 Er du dum? Ditt fehue. Det var feil av oss � sende deg. 500 01:06:42,500 --> 01:06:44,900 Hva gj�r du? 501 01:06:46,300 --> 01:06:49,000 - Whatta-whatta? - Kockobello! 502 01:06:57,000 --> 01:07:02,200 - Ta denne blanke skiten! - Takke-tak. 503 01:07:05,100 --> 01:07:06,700 Voje! 504 01:07:07,800 --> 01:07:10,000 Hvor var vi? 505 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Gi meg laser. 506 01:07:17,500 --> 01:07:20,200 Gi den til meg. 507 01:07:21,400 --> 01:07:23,500 Takk. 508 01:07:25,800 --> 01:07:28,800 ole dole doff 509 01:07:29,800 --> 01:07:32,800 elle melle 510 01:07:33,000 --> 01:07:36,900 Whatta? Whatta? 511 01:07:48,700 --> 01:07:51,100 Keaton, bak meg. 512 01:07:52,300 --> 01:07:55,100 Gladys, pass p�! Voje! 513 01:07:56,800 --> 01:07:58,700 Nei! 514 01:08:01,700 --> 01:08:03,700 L�p! 515 01:08:11,300 --> 01:08:14,000 Whatta-whatta. 516 01:08:16,000 --> 01:08:18,200 Whatta-whatta. 517 01:08:26,700 --> 01:08:29,800 Gjem deg. Jeg lokker dem vekk. 518 01:08:30,200 --> 01:08:33,400 - Nei, ikke g�! - Keaton. 519 01:08:34,400 --> 01:08:40,000 Jeg g�r aldri fra deg. Du er det beste jeg vet. 520 01:08:48,200 --> 01:08:52,200 Hei, teitinger! Kom og ta meg, da! 521 01:08:52,600 --> 01:08:55,900 Jeg skal ta deg, din lille ... 522 01:09:07,400 --> 01:09:09,500 Lille venn ... 523 01:09:12,300 --> 01:09:15,200 Kompis. 524 01:09:15,500 --> 01:09:18,300 Amigo. 525 01:09:18,500 --> 01:09:21,000 Freunde. 526 01:09:22,000 --> 01:09:24,400 Children. 527 01:09:25,700 --> 01:09:28,100 Whatta-whatta! 528 01:09:35,300 --> 01:09:37,500 Ho-ho! 529 01:09:52,300 --> 01:09:54,000 Komsi-komsi. 530 01:10:08,500 --> 01:10:10,500 Whatta? 531 01:10:14,900 --> 01:10:16,900 Hallo? 532 01:10:19,400 --> 01:10:21,200 Kom her. 533 01:10:23,900 --> 01:10:27,200 Whatta? Bomma-bomma. 534 01:10:31,500 --> 01:10:33,100 Whatta? 535 01:11:34,400 --> 01:11:36,900 Whatta? 536 01:11:47,500 --> 01:11:50,200 Hjelp, Gladys! Hjelp meg! 537 01:11:51,700 --> 01:11:54,200 Keaton. Keaton! 538 01:12:15,100 --> 01:12:18,600 Hva er det? Veske ... 539 01:12:22,100 --> 01:12:24,400 Ja, ja, ja ... 540 01:12:28,300 --> 01:12:30,800 Hva? Hallo? 541 01:12:37,200 --> 01:12:41,100 Komsi-komsi. Komme-komme. 542 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 Nei! 543 01:12:52,800 --> 01:12:54,600 Skynd deg! 544 01:12:54,900 --> 01:12:57,200 - Den kommer. - Kom. 545 01:13:17,800 --> 01:13:19,800 Kom her! 546 01:13:30,200 --> 01:13:32,300 Voje! 547 01:13:40,000 --> 01:13:42,200 Nei, Voje! 548 01:13:44,000 --> 01:13:46,600 Voje, du m� ikke d�. 549 01:13:57,200 --> 01:14:01,800 Skipet mitt. Vi rakk aldri � bygge det. Da kunne vi ha flyktet. 550 01:14:02,100 --> 01:14:04,100 Keaton ... 551 01:14:04,200 --> 01:14:06,700 Det fins et ... 552 01:14:07,800 --> 01:14:10,400 ... skip til. 553 01:14:12,400 --> 01:14:14,900 Gjester. 554 01:14:16,400 --> 01:14:19,500 Monsterskipet? 555 01:15:09,900 --> 01:15:13,300 Hver dag sier vi: "Jeg h�per. 556 01:15:13,600 --> 01:15:17,500 Jeg h�per at jeg alltid vil ha mor. 557 01:15:17,800 --> 01:15:21,400 Jeg h�per at jeg alltid f�r sove i min egen seng, - 558 01:15:21,700 --> 01:15:24,800 - at det ikke skjer noe ille." 559 01:15:33,000 --> 01:15:36,600 Men av og til er det viktigere � v�ge enn � h�pe. 560 01:15:36,800 --> 01:15:42,200 Noe m� man gj�re noe med, ellers g�r de i stykker. 561 01:15:45,400 --> 01:15:51,400 Vojajer fant gullplaten mot alle odds. Den f�rte oss sammen. 562 01:15:52,800 --> 01:15:55,900 Mor ville elsket det. 563 01:15:58,400 --> 01:16:01,400 Jeg, Keaton og Vojajer ... 564 01:16:01,600 --> 01:16:05,100 V�r reise er ikke over. 565 01:16:11,000 --> 01:16:14,500 Vi skal hjem, hjem til Jorden. 566 01:16:15,700 --> 01:16:18,200 Sammen. 567 01:16:35,400 --> 01:16:38,300 �, takk. 568 01:16:38,500 --> 01:16:40,300 Gladys ... 569 01:16:45,000 --> 01:16:49,900 Stol p� deg selv. Du vet hva man skal gj�re. 570 01:17:14,500 --> 01:17:17,800 - N� reiser vi hjem. - Til Jorden? 571 01:17:19,700 --> 01:17:23,600 - Kan vi reparere den? - Vi kan pr�ve. 572 01:17:32,300 --> 01:17:35,600 - Du kan f� denne. - Takk. 573 01:17:50,000 --> 01:17:52,700 Reise hjem. 574 01:17:56,800 --> 01:18:00,100 Hold fast n�, sn�rrungen. 575 01:23:11,900 --> 01:23:14,900 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2018 39405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.