Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,900
En hilsen
fra planeten Jordens barn.
2
00:01:22,900 --> 00:01:28,100
- Mor, fortell om gullplaten.
- Om Voyager?
3
00:01:28,500 --> 00:01:32,900
Okay. For lenge, lenge siden,
lenge f�r du ble f�dt, -
4
00:01:33,300 --> 00:01:38,500
- sendte NASA ut en romsonde
som het Voyager.
5
00:01:42,000 --> 00:01:45,600
Og p� den romsonden
var det en gullplate.
6
00:01:45,900 --> 00:01:49,600
- En gullplate?
- Ja, med alle Jordens lyder.
7
00:01:49,900 --> 00:01:55,200
Alle spr�k,
babylyder og dyr og musikk.
8
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
Chuck Berry var med.
9
00:01:58,100 --> 00:02:00,900
Go Johnny go!
10
00:02:03,900 --> 00:02:06,100
Voff, voff ... mjau!
11
00:02:06,400 --> 00:02:08,100
Hallo.
12
00:02:08,400 --> 00:02:14,900
Og s� h�pet man at noen ute i det
uendelige rommet fant Voyager.
13
00:02:15,400 --> 00:02:19,300
Og kanskje kontakte oss
og pr�ve � forst� seg p� oss.
14
00:02:21,900 --> 00:02:25,300
S� mens du og jeg ligger her, -
15
00:02:25,600 --> 00:02:29,600
- suser Voyager av sted
der oppe et sted.
16
00:02:29,900 --> 00:02:35,800
- Ha det, Voyager. Lykke til.
- Lykke til.
17
00:02:37,700 --> 00:02:40,200
Alone in Space.
18
00:02:50,200 --> 00:02:52,300
N� skal du sove.
19
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
Vil noen finne den?
20
00:03:03,900 --> 00:03:05,600
Ja.
21
00:03:08,500 --> 00:03:10,300
Sov godt.
22
00:03:10,500 --> 00:03:14,100
Pr�v � telle sauer eller noe, skatt.
23
00:03:15,000 --> 00:03:19,600
1, 2, 3, 4 ...
24
00:03:20,800 --> 00:03:24,100
... 5, 6, 7 ...
25
00:03:24,400 --> 00:03:28,500
Jeg elsket mors historier
om verdensrommet.
26
00:03:30,900 --> 00:03:35,100
Men jeg trodde ikke
jeg skulle bo der seks �r senere.
27
00:03:35,400 --> 00:03:39,600
96, 97, 98 ...
28
00:03:39,800 --> 00:03:42,700
... 99, 100!
29
00:03:46,100 --> 00:03:48,600
N� kommer jeg!
30
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
Keaton!
31
00:04:00,900 --> 00:04:02,600
Keaton!
32
00:04:04,100 --> 00:04:06,500
Hvor er du?
33
00:04:16,400 --> 00:04:18,100
Hvor er du?
34
00:04:18,400 --> 00:04:20,500
Yes!
35
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
Hjelp meg!
36
00:05:06,300 --> 00:05:09,400
Her nede! Hallo?
37
00:05:10,400 --> 00:05:13,200
- Keaton!
- Hjelp meg, Gladys!
38
00:05:14,500 --> 00:05:17,300
Hjelp meg! Skynd deg.
39
00:05:23,100 --> 00:05:25,200
Hva gj�r du?
40
00:05:25,500 --> 00:05:29,000
Unnskyld.
Jeg mistet alle delene.
41
00:05:33,300 --> 00:05:35,700
Alt kan forandre seg.
42
00:05:36,000 --> 00:05:41,300
Man er nesten aldri forberedt.
Og s� er man alene i rommet.
43
00:05:50,300 --> 00:05:56,400
I seks �r har vi reist fra Jorden
mot planeten Vial, v�rt nye hjem.
44
00:05:59,200 --> 00:06:04,200
Romskipet Svea var bygd
for flere tusen passasjerer.
45
00:06:04,600 --> 00:06:09,800
Men n� er det bare oss,
meg og min lillebror, Keaton.
46
00:06:16,500 --> 00:06:18,300
Vi var tre.
47
00:06:18,600 --> 00:06:23,900
Mor var ogs� om bord. Men hun
pr�vde � redde oss og forsvant.
48
00:06:24,200 --> 00:06:28,500
- Den var fin.
- Keaton lengter etter mor.
49
00:06:28,900 --> 00:06:32,500
Han h�per hun kommer tilbake.
50
00:06:32,800 --> 00:06:37,000
Jeg lengter etter Vial,
menneskehetens h�p.
51
00:06:52,500 --> 00:06:55,800
Dagfase, nattfase, dag og natt.
52
00:06:56,000 --> 00:07:00,800
Bare meg og Keaton,
alene i en evighet.
53
00:07:01,800 --> 00:07:05,800
Og Otosan,
romskipscomputeren fra Japan.
54
00:07:06,200 --> 00:07:09,800
God morgen, Otosan.
55
00:07:22,000 --> 00:07:26,200
Otosan, hvor mange dager er det
til vi kommer frem?
56
00:07:30,400 --> 00:07:35,000
Alltid det samme.
Gladys, det er alltid det samme.
57
00:07:35,400 --> 00:07:39,500
- Kan du fikse den?
- Det er bare noe galt med den.
58
00:07:39,800 --> 00:07:43,200
Tell antall passasjerer, takk.
59
00:07:44,200 --> 00:07:48,600
Et barn, to barn ... Ingen Speedy.
60
00:07:50,700 --> 00:07:53,800
Otosan, Speedy-filen, takk.
61
00:08:00,000 --> 00:08:04,800
Her er min lille, lille mor
og min s�te lillebror, Keaton.
62
00:08:07,800 --> 00:08:10,800
Hei, Keaton. Hei, baby.
63
00:08:11,800 --> 00:08:15,800
Han er f�dt her p� Svea,
en ekte rombaby.
64
00:08:16,100 --> 00:08:21,300
- Ikke film n�. Skru av.
- Jeg vil filme!
65
00:08:21,600 --> 00:08:26,200
Jeg lover at vi skal leke senere.
Ikke film n�.
66
00:08:26,500 --> 00:08:30,300
Besetningen p� Svea, snu!
67
00:08:30,600 --> 00:08:33,300
Speedy-filen en gang til, takk.
68
00:08:35,000 --> 00:08:40,200
Her er min lille, lille mor
og min s�te lillebror, Keaton.
69
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
Hei, Keaton. Hei, baby.
70
00:08:43,900 --> 00:08:47,400
Han er f�dt her p� Svea,
en ekte rombaby.
71
00:08:47,800 --> 00:08:52,300
- Jeg savner Speedy.
- Jeg vet det.
72
00:08:52,700 --> 00:08:56,000
N�r kommer hun?
73
00:08:56,300 --> 00:09:00,000
Snart. Veldig snart.
74
00:09:02,000 --> 00:09:04,700
Besetningen p� Svea, snu!
75
00:09:05,000 --> 00:09:08,500
Dere befinner dere
p� milit�rt omr�de.
76
00:09:13,600 --> 00:09:18,500
Av og til tenker jeg p� tiden f�r.
Jeg er den eneste som husker det.
77
00:09:18,900 --> 00:09:21,700
Snu!
78
00:09:28,300 --> 00:09:31,100
Savner du ogs� Speedy?
79
00:09:32,900 --> 00:09:35,300
Ikke like mye som du.
80
00:09:35,600 --> 00:09:38,100
Ikke film n�.
81
00:09:38,400 --> 00:09:41,600
Dere befinner dere
p� milit�rt omr�de.
82
00:09:41,800 --> 00:09:45,600
- M� du se p� det?
- Ja, det m� jeg.
83
00:09:46,000 --> 00:09:51,200
- Det heter "mor" og ikke "Speedy".
- Det heter b�de "mor" og "Speedy".
84
00:10:02,500 --> 00:10:05,500
Gladys, h�rer du meg?
85
00:10:05,700 --> 00:10:08,700
Hallo, hallo? H�rer du meg?
86
00:10:09,000 --> 00:10:11,800
Det er Keaton.
87
00:10:12,100 --> 00:10:15,600
- H�rer du meg?
- Bare rop p� meg i n�dstilfelle.
88
00:10:16,000 --> 00:10:17,700
Okay.
89
00:10:18,900 --> 00:10:22,700
- Pr�v � finne noe godteri.
- Mottatt.
90
00:10:25,800 --> 00:10:29,900
Hallo? Jeg h�rer ikke deg.
91
00:10:40,900 --> 00:10:44,700
Da var vi p� Jorden,
men n� er vi her.
92
00:10:46,000 --> 00:10:49,500
Ingenting kan skje baklengs.
93
00:10:49,700 --> 00:10:53,300
Tiden g�r bare i en retning.
94
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
Jeg har bare en ting fra Jorden:
95
00:10:57,900 --> 00:11:01,700
Mors yndlingssang,
"Johnny B. Goode".
96
00:11:38,200 --> 00:11:41,800
Keaton vil redde mor
med sitt lille romskip.
97
00:11:42,100 --> 00:11:46,200
Jeg pr�ver mest
� f� tiden til � g�.
98
00:13:13,500 --> 00:13:18,700
Jeg dr�mmer om mor av og til.
Om tiden f�r.
99
00:13:19,900 --> 00:13:24,400
� sove i min egen seng
hjemme p� planeten Jorden.
100
00:13:40,800 --> 00:13:45,800
Jeg skar meg. Hva vil du?
Jeg bl�r jo.
101
00:13:46,200 --> 00:13:50,000
Jeg stjal ikke.
Det er ingen � stjele fra.
102
00:13:53,200 --> 00:13:55,100
Okay.
103
00:14:01,700 --> 00:14:05,700
Jeg beholder disse to,
godteri, sjokolade.
104
00:14:57,600 --> 00:15:01,600
Otosan, hva skjedde?
Gladys!
105
00:15:06,500 --> 00:15:10,100
- Gladys!
- Keaton, er du okay? Svar!
106
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
Gladys!
107
00:15:15,800 --> 00:15:18,000
Keaton!
108
00:15:18,300 --> 00:15:20,800
Otosan, hva skjer?
109
00:15:22,800 --> 00:15:25,900
Otosan, du m� hjelpe meg.
110
00:15:33,300 --> 00:15:36,500
Otosan, overv�king, takk.
111
00:15:52,100 --> 00:15:53,800
Gladys.
112
00:16:05,700 --> 00:16:07,400
Keaton, �pne!
113
00:16:15,800 --> 00:16:18,500
Hva skjedde? Jeg ble redd.
114
00:16:18,700 --> 00:16:22,100
- Noe kolliderte med oss.
- Otosan, hva skjedde?
115
00:16:23,200 --> 00:16:28,200
Sikkert romskrot.
Verre enn ellers. Ingen fare.
116
00:16:47,400 --> 00:16:51,700
- Fortell om Speedy igjen.
- Okay.
117
00:16:51,900 --> 00:16:57,800
Mor skulle ut og lete
etter en asteroide i rommet.
118
00:16:59,400 --> 00:17:02,700
For det fantes viktig metall der.
119
00:17:04,300 --> 00:17:07,000
S� fant hun ikke veien tilbake.
120
00:17:07,400 --> 00:17:10,700
N� pr�ver hun � finne hjem til oss.
121
00:17:10,900 --> 00:17:15,200
- Men hun kommer snart?
- Ja, det gj�r hun.
122
00:17:16,600 --> 00:17:18,700
H�rer du?
123
00:17:19,800 --> 00:17:22,600
Det er jo helt stille.
124
00:17:23,700 --> 00:17:26,800
Fordi du er vant til det, sn�rrunge.
125
00:17:27,200 --> 00:17:29,600
H�r.
126
00:17:29,800 --> 00:17:32,600
Det er jo helt stille.
127
00:17:33,600 --> 00:17:37,500
Her er det kanskje 20 ulike lyder.
128
00:17:38,600 --> 00:17:41,800
Men p� Jorden -
129
00:17:42,200 --> 00:17:45,900
- fantes det millioner milliarder.
130
00:17:47,600 --> 00:17:51,200
Vinden, alle spr�k.
131
00:17:52,700 --> 00:17:56,800
Havet og fugler.
132
00:18:01,200 --> 00:18:05,600
- Men jeg liker v�re 20 lyder.
- Jeg ogs�.
133
00:18:11,400 --> 00:18:14,700
Vis hva Speedy gjorde.
134
00:18:28,900 --> 00:18:33,000
- Gjorde hun s�nn hver kveld?
- Ja.
135
00:18:34,300 --> 00:18:37,500
N� m� jeg se til Otosan.
136
00:18:51,400 --> 00:18:56,000
Alt gikk i stykker.
Alt p� hele Jorden, hva?
137
00:18:58,900 --> 00:19:03,500
Og alle de andre som var igjen.
De d�de, hva?
138
00:19:04,300 --> 00:19:06,200
Jeg vet ikke.
139
00:19:13,300 --> 00:19:18,500
En kan ikke tenke p� alt hele tiden.
Kom, vi bygger p� skipet mitt.
140
00:19:20,500 --> 00:19:23,200
Du kan fikse vingen.
141
00:19:38,900 --> 00:19:42,700
Skogen og havet
fins sikkert enn�.
142
00:19:43,100 --> 00:19:47,900
Menneskene er borte.
Jorden er tom.
143
00:19:51,400 --> 00:19:54,200
Gladys! Kom.
144
00:20:12,900 --> 00:20:14,900
Kom, vi g�r inn.
145
00:20:15,200 --> 00:20:19,800
Situasjonen er uholdbar.
N� ber vi borgerne om hjelp.
146
00:20:20,200 --> 00:20:23,900
Folk flykter hjemmefra
og samles i teltleirer.
147
00:20:24,100 --> 00:20:27,600
Gid menneskene
aldri hadde �delagt Jorden.
148
00:20:28,000 --> 00:20:33,500
Svea-prosjektet f�lger planen.
Norden blir t�mt p� to �r.
149
00:20:33,800 --> 00:20:38,300
Passene avgj�r
om dere blir valgt til evakuering.
150
00:20:38,600 --> 00:20:42,100
Men mor hadde v�rt med p�
� bygge Svea.
151
00:20:42,500 --> 00:20:46,300
Hun hadde en plan
som skulle redde oss.
152
00:20:56,200 --> 00:20:59,600
Gladys!
Otosan funker igjen!
153
00:21:04,900 --> 00:21:07,600
Otosan, tell antall passasjerer.
154
00:21:08,900 --> 00:21:13,400
Otosan, Speedy-filen.
Mat, frokost!
155
00:21:13,700 --> 00:21:16,300
Otosan, vann.
156
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
Ikke mat og vann.
157
00:21:22,900 --> 00:21:26,100
- Det fins p� skipet. Slapp av.
- Jeg er sulten.
158
00:21:26,400 --> 00:21:29,300
- Jeg henter noe.
- Nei, ikke g�!
159
00:21:29,700 --> 00:21:33,400
- Hva gj�r vi da?
- Det vet da ikke jeg!
160
00:21:46,300 --> 00:21:48,000
Gladys?
161
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
Gladys?
162
00:21:59,400 --> 00:22:02,200
- Gladys, hva var det?
- Hysj.
163
00:22:11,100 --> 00:22:16,200
- Kan vi ikke bli her?
- Kom. Jeg kan knytte lissene dine.
164
00:22:16,500 --> 00:22:19,700
Aldri.
Og jeg kan knytte lissene selv.
165
00:22:20,100 --> 00:22:23,600
- F� se.
- Ikke n�.
166
00:22:30,300 --> 00:22:33,800
Jeg er snart tilbake.
167
00:22:57,400 --> 00:23:00,000
Gladys?
168
00:23:00,300 --> 00:23:02,800
Otosan, hva var det?
169
00:23:07,800 --> 00:23:09,900
Hallo?
170
00:23:12,600 --> 00:23:14,900
Er det noen her?
171
00:23:32,900 --> 00:23:36,200
Otosan, svar.
Hva var det for noe?
172
00:24:01,300 --> 00:24:04,400
Otosan, er det trygt der inne?
173
00:24:36,200 --> 00:24:39,800
Otosan, hvor mange er vi p� skipet?
174
00:24:40,900 --> 00:24:43,900
Tell antall passasjerer, takk.
175
00:24:51,900 --> 00:24:54,100
En, to.
176
00:24:57,000 --> 00:24:58,800
Speedy ...
177
00:26:04,300 --> 00:26:09,200
Har Speedy kommet?
Hvis hun har, m� du �pne.
178
00:26:11,000 --> 00:26:13,100
V�r s� snill?
179
00:26:18,100 --> 00:26:19,800
Takk.
180
00:26:31,700 --> 00:26:33,900
Speedy?
181
00:26:34,200 --> 00:26:35,800
Mor?
182
00:26:36,500 --> 00:26:38,400
Mor?
183
00:26:47,600 --> 00:26:50,900
Otosan, �pne!
Det var ikke Speedy!
184
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
Hallo?
185
00:27:25,600 --> 00:27:28,500
Hallo? Ho-ho!
186
00:28:20,400 --> 00:28:22,300
G� vekk!
187
00:28:32,300 --> 00:28:35,100
Otosan, skyll.
188
00:28:56,000 --> 00:28:58,700
Det er bare meg.
Hva skjer?
189
00:28:58,900 --> 00:29:02,600
Jeg vet ikke.
Den er der inne. Se.
190
00:29:02,900 --> 00:29:06,700
- Kom.
- Nei, nei ...
191
00:29:17,900 --> 00:29:21,500
- Hva er det for noe?
- Jeg vet ikke.
192
00:31:02,500 --> 00:31:06,500
- Hva er det? Et monster?
- Nei.
193
00:31:15,400 --> 00:31:18,100
- Gladys?
- Det g�r bra.
194
00:31:21,600 --> 00:31:23,900
Hva gj�r du her?
195
00:31:33,400 --> 00:31:36,200
Er du sulten?
196
00:31:40,200 --> 00:31:44,100
- Nei, det er mitt godteri.
- Han m� f� noe � spise.
197
00:31:44,400 --> 00:31:48,700
- Det udyret f�r ikke godteriet mitt.
- Nam, nam.
198
00:32:06,200 --> 00:32:08,800
Hva gj�r den?
199
00:32:26,800 --> 00:32:31,500
Hilsner fra en programmerer
i universitetsbyen Ithaca -
200
00:32:31,900 --> 00:32:34,800
- p� planeten Jorden.
201
00:32:44,300 --> 00:32:46,800
Hva gjorde du?
202
00:32:48,300 --> 00:32:53,200
Dere er ... alene i rommet.
Dere er bare barn.
203
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
Forst�r du hva jeg sier?
204
00:32:57,700 --> 00:33:01,000
Vojajer.
205
00:33:01,400 --> 00:33:02,900
Vojajer?
206
00:33:03,100 --> 00:33:04,900
Vojajer.
207
00:33:05,100 --> 00:33:07,800
Heter han Vojajer?
208
00:33:10,200 --> 00:33:12,600
Heter du det?
209
00:33:14,400 --> 00:33:18,400
- Nam, nam?
- Nei, jeg heter Gladys.
210
00:33:18,600 --> 00:33:22,300
- Og det er Keaton.
- Kartong ...
211
00:33:24,100 --> 00:33:27,200
Ikke Kartong, Keaton.
212
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
Kartong!
213
00:33:33,300 --> 00:33:36,000
Hvor kommer du fra?
214
00:33:38,200 --> 00:33:41,100
Vi kommer fra Jorden.
215
00:33:47,800 --> 00:33:52,600
- Hjemme.
- Og vi er p� vei til Vial.
216
00:33:52,900 --> 00:33:55,100
Planeten Jorden.
217
00:33:57,100 --> 00:34:03,100
- Vial.
- Reise hjem, planeten Jorden?
218
00:34:03,400 --> 00:34:06,700
Forst�r du ikke
at vi ikke kan dra hjem?
219
00:34:07,100 --> 00:34:09,700
Dere f�r ikke v�re her.
220
00:34:09,900 --> 00:34:12,000
Det g�r ikke, din dass.
221
00:34:22,500 --> 00:34:25,700
Har du sl�tt deg?
222
00:34:28,100 --> 00:34:31,700
Jeg ogs�.
Jeg kan hjelpe deg.
223
00:34:34,800 --> 00:34:36,300
Samme.
224
00:35:05,900 --> 00:35:10,400
Ojojaj, problemo?
Whatta-whatta?
225
00:35:11,700 --> 00:35:15,000
Jaa-jaa. Ojojaj.
226
00:35:17,700 --> 00:35:20,200
Problemo.
227
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
S� fin den er.
228
00:35:36,500 --> 00:35:40,300
"The Sounds of Earth".
229
00:35:42,300 --> 00:35:45,700
- Jorden?
- Hjemme.
230
00:35:46,000 --> 00:35:50,200
- Gullplaten med alle lydene!
- Hva gj�r dere?
231
00:35:50,500 --> 00:35:53,400
Du fant den!
Du fant Voyager.
232
00:35:53,800 --> 00:35:57,600
- Mor fortalte om lydene.
- Da heter han ikke Vojajer.
233
00:35:57,900 --> 00:36:01,100
- Det er fantastisk.
- Navnet hans er feil.
234
00:36:01,400 --> 00:36:06,400
Dette er stort. Det er nesten
umulig at noen skulle finne den.
235
00:36:06,800 --> 00:36:10,600
- Hjemme.
- Hjemme.
236
00:36:10,800 --> 00:36:14,100
Vet du n�r Speedy kommer?
Speedy.
237
00:36:14,500 --> 00:36:18,600
- Keaton, gi deg.
- Med navn som en romsonde.
238
00:36:21,300 --> 00:36:24,800
Man kan jo ikke se
hva det st�r engang.
239
00:36:28,400 --> 00:36:31,700
Rolig.
Ikke v�r redd.
240
00:36:54,300 --> 00:36:58,600
Ingen fare. Du er hos oss n�.
Du skal ikke v�re redd.
241
00:36:58,900 --> 00:37:02,600
Den er ikke med oss.
Du og jeg er med oss.
242
00:37:04,100 --> 00:37:08,200
- N� tar han godteriet mitt ogs�!
- Selvf�lgelig f�r han det.
243
00:37:10,600 --> 00:37:13,100
Nam, nam!!
244
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Hva gj�r du?
245
00:37:21,600 --> 00:37:24,700
- Hva gj�r du?
- N� blir du redd, hva?
246
00:37:27,100 --> 00:37:29,300
Keaton!
247
00:37:35,600 --> 00:37:37,600
Ikke g�.
248
00:37:37,900 --> 00:37:41,300
Vi kommer tilbake
n�r du har roet deg.
249
00:37:57,500 --> 00:38:01,100
Kom.
Vi skal hente ryggsekken min.
250
00:38:01,500 --> 00:38:05,500
Ikke bry deg om Keaton.
Han venner seg til det.
251
00:38:08,200 --> 00:38:11,800
- Oi. Hopp, sann.
- Hopp, sann.
252
00:38:12,200 --> 00:38:18,100
Det gj�r ikke noe. Her er messen.
Her skulle folk spise.
253
00:38:20,400 --> 00:38:23,800
- Nam, nam!
- Ja, nam, nam.
254
00:38:25,600 --> 00:38:30,000
Pass p� at du ikke skj�rer deg.
Det er skarpt.
255
00:38:32,000 --> 00:38:34,300
Kom, s� g�r vi.
256
00:38:37,500 --> 00:38:40,900
Her er det en gymsal, tror jeg.
257
00:38:42,700 --> 00:38:46,500
Og her var det nok meningen
at folk skulle bo.
258
00:38:49,000 --> 00:38:53,100
Her er skipets lunge,
der det dannes oksygen.
259
00:39:06,700 --> 00:39:09,400
Her er luftslusen.
260
00:39:09,700 --> 00:39:13,500
Her hopper jeg rundt av og til,
vektl�s.
261
00:39:13,800 --> 00:39:19,600
Skikkelig ekkelt i begynnelsen.
Engang kastet jeg opp.
262
00:39:20,800 --> 00:39:24,400
Har du noen gang sett vektl�st spy?
263
00:39:28,600 --> 00:39:34,500
Du burde pr�ve en gang.
Alts� ikke spy, men vektl�shet.
264
00:39:35,600 --> 00:39:37,500
Ha det.
265
00:39:38,200 --> 00:39:41,700
- Hvorfor "ha det"?
- Kom, vi g�r.
266
00:39:43,800 --> 00:39:45,800
Ha det.
267
00:39:49,800 --> 00:39:53,000
Otosan, hvorfor er Vojajer her?
268
00:40:09,200 --> 00:40:12,300
Hva mener du?
269
00:40:12,600 --> 00:40:15,900
Jeg forst�r ikke. Er den farlig?
270
00:40:20,600 --> 00:40:24,000
Dette er reisen til Vial.
271
00:40:24,400 --> 00:40:30,600
Eller ... ja, den runde,
bl� tingen er Vial.
272
00:40:31,900 --> 00:40:34,900
Det er bare et maleri, men ...
273
00:40:35,100 --> 00:40:38,100
Ikke ... hjemme.
274
00:40:39,900 --> 00:40:41,400
Jo ...
275
00:40:41,700 --> 00:40:45,100
Eller ... nei, ikke enn�, men ...
276
00:40:47,900 --> 00:40:51,800
Mennesker har d�rlig rykte her ute.
277
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Snu.
278
00:40:59,100 --> 00:41:00,600
Hva?
279
00:41:01,700 --> 00:41:03,900
Dere n�r aldri frem.
280
00:41:04,700 --> 00:41:09,200
- Dere tar det aldri igjen.
- Hva mener du med "ta igjen"?
281
00:41:10,300 --> 00:41:13,900
Rommet vokser.
282
00:41:16,900 --> 00:41:19,300
Dere skal ikke v�re her ute.
283
00:41:20,600 --> 00:41:23,200
Hva mener du med "vokser"?
284
00:41:23,600 --> 00:41:27,900
- Snu.
- Det kan vi ikke.
285
00:41:28,100 --> 00:41:30,700
Jorden er d�d.
286
00:41:31,900 --> 00:41:34,200
Den er d�d.
287
00:41:34,400 --> 00:41:37,300
Vet du det?
288
00:41:37,500 --> 00:41:40,100
Er du sikker?
289
00:41:43,500 --> 00:41:45,400
Jeg vet ikke.
290
00:41:45,600 --> 00:41:48,500
Jorden lever kanskje.
291
00:41:49,500 --> 00:41:52,900
Tenk om Jorden lever?
292
00:41:54,100 --> 00:41:58,800
Rommet er ingenting.
Feil sted for hjemme.
293
00:42:00,400 --> 00:42:03,400
Det fins ikke noe 'Vial'.
294
00:42:24,900 --> 00:42:29,200
Otosan, hvor langt er det
til vi kommer frem?
295
00:42:29,600 --> 00:42:32,000
Gladys, hvor har dere v�rt?
296
00:42:41,100 --> 00:42:44,700
- Det er alltid det samme.
- Det er jo noe galt med den.
297
00:42:44,900 --> 00:42:47,800
Det ikke noe galt.
Det stemmer.
298
00:42:48,100 --> 00:42:51,800
Vi kan sp�rre Speedy
n�r hun kommer.
299
00:42:52,200 --> 00:42:55,000
Otosan, skift retning!
300
00:42:57,100 --> 00:43:01,100
- Skift retning!
- Den kan ikke skifte retning.
301
00:43:01,400 --> 00:43:04,900
- Snu til Jorden!
- Den kan ikke skifte retning.
302
00:43:14,000 --> 00:43:15,800
Gladys?
303
00:43:21,900 --> 00:43:24,000
Kartong?
304
00:43:29,800 --> 00:43:32,300
V�r s� god. Nam, nam!
305
00:43:33,200 --> 00:43:38,100
Har du smattet p� den?
�sj. Ekkelt.
306
00:43:55,500 --> 00:43:58,800
Ja, han var jo ...
307
00:44:01,300 --> 00:44:04,700
Kontakt! De forst�r nok.
308
00:44:22,500 --> 00:44:27,700
De er bare barn, ikke farlige.
309
00:44:29,600 --> 00:44:32,600
Ikke komme hit.
310
00:44:34,700 --> 00:44:38,200
Jeg kan kommunisere
med dem n�.
311
00:44:39,900 --> 00:44:43,200
Jeg sender det dere trenger.
312
00:44:44,600 --> 00:44:48,100
L�r det som kalles svensk.
313
00:44:50,100 --> 00:44:52,600
L�re svensk?
314
00:44:52,900 --> 00:44:57,900
- Ja, da vil dere forst� alt.
- Du kjenner din plass og oppgave.
315
00:44:58,300 --> 00:45:01,800
- Trenger du hjelp?
- Nei, h�r p� meg n�.
316
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
Hva?
317
00:45:06,500 --> 00:45:11,900
Nei, ikke kom hit.
La oss v�re i fred.
318
00:45:51,700 --> 00:45:54,200
Kom. Kom igjen.
319
00:45:57,100 --> 00:45:59,500
- Er du okay?
- Ja.
320
00:45:59,800 --> 00:46:02,000
Du er t�ff.
321
00:46:03,900 --> 00:46:05,300
Her.
322
00:46:07,800 --> 00:46:10,900
Det er ikke farlig. Okay?
323
00:46:15,000 --> 00:46:18,900
Mor tok feil. Det var farlig.
324
00:46:21,000 --> 00:46:24,700
Flukten fra Jorden var urettferdig.
325
00:46:24,900 --> 00:46:28,400
Bare noen f� fikk reise til Vial.
326
00:46:28,700 --> 00:46:31,800
Bare noen f� kunne reddes.
327
00:46:32,100 --> 00:46:35,700
De fleste av oss kunne ikke.
328
00:46:36,100 --> 00:46:38,300
- Petra Karlsson?
- Ja.
329
00:46:38,600 --> 00:46:41,200
- Kristoffer Arvedal?
- Ja.
330
00:46:42,400 --> 00:46:44,700
- David Pettersson?
- Ja.
331
00:46:44,900 --> 00:46:47,400
- Lisa Lerian?
- Her.
332
00:46:49,400 --> 00:46:51,800
Maria Nebolah?
333
00:46:54,400 --> 00:46:57,100
- Maria Nebolah?
- Ja, her.
334
00:46:57,400 --> 00:47:00,500
Mor? Du heter da ikke Maria.
335
00:47:01,500 --> 00:47:05,000
Vi skulle med for enhver pris.
336
00:47:18,200 --> 00:47:20,800
Johan? Se her.
337
00:47:21,000 --> 00:47:23,100
- Kom!
- Hun tok kortet!
338
00:47:23,400 --> 00:47:26,600
- Mor! Hva gj�r du?
- L�p.
339
00:47:26,800 --> 00:47:28,500
Stans!
340
00:47:28,800 --> 00:47:31,200
Ta henne. N�!
341
00:47:37,900 --> 00:47:40,300
- Ta henne!
- Pass p�!
342
00:47:54,800 --> 00:47:58,500
- Skynd deg!
- Mor, hvor skal vi?
343
00:48:01,400 --> 00:48:04,000
Kom. Skynd deg.
344
00:48:07,700 --> 00:48:09,800
Sitt stille.
345
00:48:15,200 --> 00:48:18,400
Besetningen p� skipet, stopp!
346
00:48:18,700 --> 00:48:22,000
- Mor!
- Dere m� ikke starte skipet!
347
00:48:22,200 --> 00:48:24,700
Det er en ordre!
348
00:48:26,000 --> 00:48:30,200
- Forlat oppskytingsrampen!
- Dere m� ikke gj�re det!
349
00:48:59,200 --> 00:49:01,000
God morgen.
350
00:49:04,500 --> 00:49:07,600
Arbeidet kaller, sn�rrungen.
351
00:49:12,600 --> 00:49:14,500
Opp og hopp.
352
00:49:16,700 --> 00:49:20,300
- Hva gj�r dere?
- Kom og hjelp til.
353
00:49:20,700 --> 00:49:23,500
- Kom.
- Skal vi reparere Otosan?
354
00:49:23,700 --> 00:49:27,400
Vi skal inn i navigatoren,
s� vi kan reise til Jorden.
355
00:49:27,700 --> 00:49:32,500
- Til Jorden? Men hva med Vial?
- Vi kommer ikke frem til Vial.
356
00:49:32,800 --> 00:49:38,800
- Jo.
- Nei. Det tallet, 8400?
357
00:49:40,700 --> 00:49:45,100
Det er sant. Rommet vokser
raskere enn vi beveger oss.
358
00:49:45,400 --> 00:49:49,700
- Dere tar jo Otosan fra hverandre.
- Skiter jeg i. Jeg vil hjem.
359
00:49:51,700 --> 00:49:56,500
- Det er mitt hjem. Jeg er f�dt her.
- Jeg er eldst, og jeg bestemmer.
360
00:49:56,900 --> 00:50:03,300
- Jeg vet noe du ikke vet.
- Hva er det jeg ikke vet?
361
00:50:03,700 --> 00:50:07,300
- Ikke noe.
- Hva mener du? Si det.
362
00:50:09,100 --> 00:50:11,800
Speedy bestemmer, ikke du.
363
00:50:12,100 --> 00:50:17,100
Jeg bestemmer p� Svea. Ikke du,
ikke Otosan og ikke Speedy.
364
00:50:20,700 --> 00:50:23,800
Hallo? Speedy?
Speedy, h�rer du meg?
365
00:50:24,000 --> 00:50:28,200
Speedy! Speedy! Speedy! Hallo?
366
00:50:28,600 --> 00:50:30,300
Hold opp!
367
00:50:30,600 --> 00:50:34,600
Jeg mener det. Forst�r du ikke
at hun aldri vil svare?
368
00:51:15,900 --> 00:51:18,400
- Keaton.
- Otosan?
369
00:51:21,400 --> 00:51:22,900
Hva?
370
00:51:25,200 --> 00:51:27,200
Hva mener du?
371
00:51:29,400 --> 00:51:32,600
Skal jeg drepe ham?
372
00:51:33,600 --> 00:51:36,500
Skal jeg sl� Vojajer?
373
00:51:37,300 --> 00:51:39,900
Jeg vil ikke.
374
00:51:46,700 --> 00:51:49,700
Jeg elsker deg ogs�.
375
00:51:57,800 --> 00:51:59,600
H�r her ...
376
00:52:05,500 --> 00:52:08,600
- Hva er det?
- Nei ...
377
00:52:17,400 --> 00:52:19,900
Gladys ...
378
00:52:22,300 --> 00:52:29,200
- Det fins andre som ...
- Hvilke "andre"?
379
00:52:29,700 --> 00:52:34,000
Andre som meg. De ...
380
00:52:37,800 --> 00:52:40,300
Familien din?
381
00:52:41,500 --> 00:52:45,300
Hvis de vil bes�ke oss en gang,
ville det v�rt hyggelig.
382
00:52:45,700 --> 00:52:50,300
Jeg liker � ha gjester,
og Keaton venner seg til det.
383
00:52:53,000 --> 00:52:55,600
Gjester ...
384
00:52:59,700 --> 00:53:02,200
Hovedkortet!
385
00:53:05,500 --> 00:53:09,400
Ja, venner, alle ...
386
00:53:10,900 --> 00:53:13,100
Otosans harddisk!
387
00:53:25,200 --> 00:53:28,600
Vi kan styre fasene.
388
00:53:29,000 --> 00:53:31,500
En god begynnelse.
389
00:54:18,800 --> 00:54:22,500
Hva gj�r han?
Danser disko?
390
00:54:22,900 --> 00:54:24,800
Ja.
391
00:54:24,900 --> 00:54:29,000
- Whatta?
- Han vet hva han m� gj�re.
392
00:54:29,400 --> 00:54:33,000
Ja, jeg vet ikke ...
393
00:55:02,300 --> 00:55:07,400
Nei, ikke kom hit.
De er bare ... barn.
394
00:55:26,900 --> 00:55:29,500
Otosan, jeg vil ikke.
395
00:55:36,100 --> 00:55:38,700
Er du sikker?
396
00:55:51,600 --> 00:55:55,500
Hva er det?
Hva gj�r du? Hva har du gjort?
397
00:55:57,500 --> 00:56:00,100
Den er farlig.
398
00:56:00,500 --> 00:56:03,800
Otosan sa
jeg skulle sl� monsteret.
399
00:56:04,000 --> 00:56:08,700
- Han bl�r!
- Han tvang meg. Han sa navnet mitt.
400
00:56:09,700 --> 00:56:13,400
- Hvem sa det?
- Han sa: "Keaton, drep monsteret."
401
00:56:13,800 --> 00:56:18,400
- Du forst�r da ikke hva han sier.
- Jo, han sa navnet mitt.
402
00:56:23,800 --> 00:56:27,900
Nei, la v�re!
Hva gj�r du? Hold opp!
403
00:56:28,300 --> 00:56:31,900
Pass p�, Otosan.
Spill Speedy-filen.
404
00:56:35,300 --> 00:56:38,100
Her er min lille, lille mor.
405
00:56:38,400 --> 00:56:40,500
Mor ...
406
00:56:41,500 --> 00:56:45,900
Hei, Keaton. Hei, baby.
Han er f�dt her p� Svea.
407
00:56:46,300 --> 00:56:50,000
Speedy kommer snart,
og da blir alt bra, hva?
408
00:56:50,300 --> 00:56:52,500
Nei.
409
00:56:53,800 --> 00:56:55,800
- Jo.
- Nei.
410
00:56:57,500 --> 00:57:00,500
Hun kommer aldri tilbake.
411
00:57:00,900 --> 00:57:04,400
Hun har v�rt forsvunnet for lenge.
412
00:57:04,700 --> 00:57:08,600
Tror du man overlever
n�r man g�r ut i rommet?
413
00:57:12,500 --> 00:57:16,400
Det fins et klipp du aldri har sett.
414
00:57:29,500 --> 00:57:32,200
Mor var en helt.
415
00:57:34,000 --> 00:57:37,800
Hun ville fikse alt,
men forsvant.
416
00:57:40,000 --> 00:57:44,300
Du var der. Du var med.
417
00:57:46,700 --> 00:57:51,300
Det tror jeg ikke p�. Hun skulle jo
til asteroiden, sa du.
418
00:57:51,700 --> 00:57:55,900
Hva med skipet mitt?
Vi skulle redde henne med det.
419
00:58:13,300 --> 00:58:17,000
- Mor.
- Her. Ta denne.
420
00:58:18,700 --> 00:58:21,800
Den �pner seg.
421
00:58:22,000 --> 00:58:26,400
Alt kan forandre seg.
Man er nesten aldri forberedt.
422
00:58:26,700 --> 00:58:29,100
Jeg kommer snart.
423
00:58:34,500 --> 00:58:37,500
Og s� er man alene i rommet.
424
00:58:53,200 --> 00:58:56,400
Vojajer, du lever!
425
00:58:56,600 --> 00:59:00,200
- Du lever.
- Det var s� kaldt. Jeg s� et lys ...
426
00:59:00,500 --> 00:59:05,200
Jeg m� forbinde deg.
Kom, jeg hjelper deg med s�ret.
427
00:59:12,100 --> 00:59:14,400
Det er okay.
428
00:59:15,300 --> 00:59:17,900
Du fikk bare en smell.
429
00:59:32,500 --> 00:59:35,000
Keaton, kom ned.
430
00:59:36,900 --> 00:59:41,300
Kartong? Kartong? Kartong, ho-ho!
431
00:59:43,700 --> 00:59:45,900
Kartong?
432
00:59:48,800 --> 00:59:50,900
Et romskip!
433
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
Hva skjer?
434
01:00:16,900 --> 01:00:20,100
- De er her.
- Hvem er her?
435
01:00:21,500 --> 01:00:24,000
Gjester.
436
01:00:34,300 --> 01:00:37,300
Whatta! Whatta-whatta!
437
01:00:37,700 --> 01:00:39,800
Ahumba!
438
01:00:43,800 --> 01:00:47,000
Whatta-hoppa. Komsi-komsi.
439
01:00:52,100 --> 01:00:54,600
- Bomma-bomma.
- Bomma.
440
01:00:54,900 --> 01:00:57,500
- Whatta?
- Kasika.
441
01:01:00,700 --> 01:01:05,200
- De har funnet meg.
- Familien din?
442
01:01:06,100 --> 01:01:09,600
- Familien din?
- Jeg skulle fange dere.
443
01:01:09,900 --> 01:01:13,200
Jeg skulle fange dere
og f�re dere til dem.
444
01:01:13,600 --> 01:01:19,200
- Hva gj�r de her?
- De hater. De hater mennesker.
445
01:01:20,600 --> 01:01:23,300
De fanger alle.
446
01:01:26,900 --> 01:01:29,700
Whatta-whatta?
Kan dere h�re meg?
447
01:01:30,100 --> 01:01:33,700
Adlyd, mennesker.
Overgi dere frivillig.
448
01:01:34,000 --> 01:01:39,500
Gi opp. �pne d�ren.
Bomma-bomma!
449
01:01:41,100 --> 01:01:46,300
- Se, fin computer.
- Hva? Nei! Fokus!
450
01:01:47,600 --> 01:01:50,600
Har du v�rt jaget hele tiden?
451
01:01:51,700 --> 01:01:56,700
- Hvorfor har du ikke sagt noe?
- Jeg ... jeg sa "gjester".
452
01:01:57,000 --> 01:02:01,300
Da jeg sa "gjester", mente jeg
ikke s�nne som dreper deg.
453
01:02:01,600 --> 01:02:04,000
Vi m� gjemme oss.
454
01:02:05,900 --> 01:02:09,500
- Jeg m� g� til dem.
- Nei!
455
01:02:13,500 --> 01:02:17,000
Vi liker Voje,
s� dere kan dra til helvete.
456
01:02:17,200 --> 01:02:20,100
H�rer dere, teitinger?
Dra til helvete.
457
01:02:20,500 --> 01:02:24,300
Unnskyld, Voje.
Det er de som teitinger.
458
01:02:28,600 --> 01:02:33,100
- Keaton ...
- De forsto det sikkert ikke.
459
01:02:33,500 --> 01:02:36,100
- Wah? Bomma.
- Ja!
460
01:02:42,100 --> 01:02:45,400
- Hva skal vi gj�re?
- Jeg har det.
461
01:02:45,700 --> 01:02:50,000
Hvis vi kan styre fasene,
burde vi kunne styre d�rene ogs�.
462
01:03:08,100 --> 01:03:09,900
Er de n�r?
463
01:03:14,100 --> 01:03:15,800
N�r.
464
01:03:17,800 --> 01:03:19,700
Hvor n�r?
465
01:03:21,200 --> 01:03:23,800
Veldig n�r.
466
01:03:28,300 --> 01:03:32,600
- Takk, jeg merket det.
- Takk, takk.
467
01:03:34,000 --> 01:03:37,900
Du passer d�rene,
og jeg snakker med Gladys.
468
01:03:39,600 --> 01:03:41,800
Gladys?
469
01:03:42,100 --> 01:03:44,700
- Er du klar?
- Ja.
470
01:03:49,600 --> 01:03:52,200
Whatta? Whatta?
Bomma-bomma!
471
01:03:52,500 --> 01:03:54,900
- D�rene forut, n�!
- N�!
472
01:03:58,400 --> 01:04:00,900
- Vi fikk dem.
- Ja, vi fikk dem.
473
01:04:11,700 --> 01:04:14,000
Pass deg, Gladys!
474
01:04:17,700 --> 01:04:19,600
Ikke skyt.
475
01:04:19,700 --> 01:04:22,100
- D�r fire, n�!
- N�!
476
01:04:25,600 --> 01:04:28,200
Voje, vi fikk ham.
477
01:04:29,000 --> 01:04:31,900
Komme fri!
Komme fri ...
478
01:04:32,100 --> 01:04:35,700
- Nei!
- Komme fri, komme fri.
479
01:04:38,800 --> 01:04:41,400
- Der.
- Jeg vet det.
480
01:04:45,000 --> 01:04:47,900
Min pickadolla!
481
01:04:50,300 --> 01:04:51,900
Bomma!
482
01:04:56,900 --> 01:05:01,500
- Okay, Keaton, siste sjanse n�.
- Okay, vi er klare.
483
01:05:10,700 --> 01:05:12,800
Lille menneske.
484
01:05:13,100 --> 01:05:14,600
- N�!
- N�!
485
01:05:16,400 --> 01:05:18,700
Fikk vi dem?
486
01:05:18,900 --> 01:05:22,600
- Slipp meg l�s!
- Hvor er dere? Hallo?
487
01:05:22,900 --> 01:05:25,400
- Hallo?
- Pass deg, Gladys.
488
01:05:26,700 --> 01:05:28,900
Hva gj�r du?
489
01:05:30,900 --> 01:05:33,700
Nei, stans!
490
01:05:34,000 --> 01:05:37,300
- Vent!
- Hjelp? Okay, ja, ja.
491
01:05:39,300 --> 01:05:42,500
- Det gikk ikke.
- Hva skjedde?
492
01:05:43,600 --> 01:05:46,600
Det gikk ikke. De var for sterke.
493
01:05:50,200 --> 01:05:53,500
Hva skal vi gj�re?
De er rett utenfor.
494
01:06:15,500 --> 01:06:19,000
- Stans.
- Leken er slutt.
495
01:06:21,300 --> 01:06:23,300
Gi opp!
496
01:06:24,900 --> 01:06:26,300
Gi opp!
497
01:06:26,500 --> 01:06:28,900
- La meg.
- Nei, nei.
498
01:06:30,700 --> 01:06:34,100
Kan vi snakke om det?
De er bare barn og ikke farlige.
499
01:06:34,400 --> 01:06:39,500
Er du dum? Ditt fehue.
Det var feil av oss � sende deg.
500
01:06:42,500 --> 01:06:44,900
Hva gj�r du?
501
01:06:46,300 --> 01:06:49,000
- Whatta-whatta?
- Kockobello!
502
01:06:57,000 --> 01:07:02,200
- Ta denne blanke skiten!
- Takke-tak.
503
01:07:05,100 --> 01:07:06,700
Voje!
504
01:07:07,800 --> 01:07:10,000
Hvor var vi?
505
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
Gi meg laser.
506
01:07:17,500 --> 01:07:20,200
Gi den til meg.
507
01:07:21,400 --> 01:07:23,500
Takk.
508
01:07:25,800 --> 01:07:28,800
ole dole doff
509
01:07:29,800 --> 01:07:32,800
elle melle
510
01:07:33,000 --> 01:07:36,900
Whatta? Whatta?
511
01:07:48,700 --> 01:07:51,100
Keaton, bak meg.
512
01:07:52,300 --> 01:07:55,100
Gladys, pass p�! Voje!
513
01:07:56,800 --> 01:07:58,700
Nei!
514
01:08:01,700 --> 01:08:03,700
L�p!
515
01:08:11,300 --> 01:08:14,000
Whatta-whatta.
516
01:08:16,000 --> 01:08:18,200
Whatta-whatta.
517
01:08:26,700 --> 01:08:29,800
Gjem deg.
Jeg lokker dem vekk.
518
01:08:30,200 --> 01:08:33,400
- Nei, ikke g�!
- Keaton.
519
01:08:34,400 --> 01:08:40,000
Jeg g�r aldri fra deg.
Du er det beste jeg vet.
520
01:08:48,200 --> 01:08:52,200
Hei, teitinger!
Kom og ta meg, da!
521
01:08:52,600 --> 01:08:55,900
Jeg skal ta deg, din lille ...
522
01:09:07,400 --> 01:09:09,500
Lille venn ...
523
01:09:12,300 --> 01:09:15,200
Kompis.
524
01:09:15,500 --> 01:09:18,300
Amigo.
525
01:09:18,500 --> 01:09:21,000
Freunde.
526
01:09:22,000 --> 01:09:24,400
Children.
527
01:09:25,700 --> 01:09:28,100
Whatta-whatta!
528
01:09:35,300 --> 01:09:37,500
Ho-ho!
529
01:09:52,300 --> 01:09:54,000
Komsi-komsi.
530
01:10:08,500 --> 01:10:10,500
Whatta?
531
01:10:14,900 --> 01:10:16,900
Hallo?
532
01:10:19,400 --> 01:10:21,200
Kom her.
533
01:10:23,900 --> 01:10:27,200
Whatta? Bomma-bomma.
534
01:10:31,500 --> 01:10:33,100
Whatta?
535
01:11:34,400 --> 01:11:36,900
Whatta?
536
01:11:47,500 --> 01:11:50,200
Hjelp, Gladys! Hjelp meg!
537
01:11:51,700 --> 01:11:54,200
Keaton. Keaton!
538
01:12:15,100 --> 01:12:18,600
Hva er det? Veske ...
539
01:12:22,100 --> 01:12:24,400
Ja, ja, ja ...
540
01:12:28,300 --> 01:12:30,800
Hva? Hallo?
541
01:12:37,200 --> 01:12:41,100
Komsi-komsi.
Komme-komme.
542
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
Nei!
543
01:12:52,800 --> 01:12:54,600
Skynd deg!
544
01:12:54,900 --> 01:12:57,200
- Den kommer.
- Kom.
545
01:13:17,800 --> 01:13:19,800
Kom her!
546
01:13:30,200 --> 01:13:32,300
Voje!
547
01:13:40,000 --> 01:13:42,200
Nei, Voje!
548
01:13:44,000 --> 01:13:46,600
Voje, du m� ikke d�.
549
01:13:57,200 --> 01:14:01,800
Skipet mitt. Vi rakk aldri � bygge
det. Da kunne vi ha flyktet.
550
01:14:02,100 --> 01:14:04,100
Keaton ...
551
01:14:04,200 --> 01:14:06,700
Det fins et ...
552
01:14:07,800 --> 01:14:10,400
... skip til.
553
01:14:12,400 --> 01:14:14,900
Gjester.
554
01:14:16,400 --> 01:14:19,500
Monsterskipet?
555
01:15:09,900 --> 01:15:13,300
Hver dag sier vi:
"Jeg h�per.
556
01:15:13,600 --> 01:15:17,500
Jeg h�per
at jeg alltid vil ha mor.
557
01:15:17,800 --> 01:15:21,400
Jeg h�per at jeg alltid
f�r sove i min egen seng, -
558
01:15:21,700 --> 01:15:24,800
- at det ikke skjer noe ille."
559
01:15:33,000 --> 01:15:36,600
Men av og til er det viktigere
� v�ge enn � h�pe.
560
01:15:36,800 --> 01:15:42,200
Noe m� man gj�re noe med,
ellers g�r de i stykker.
561
01:15:45,400 --> 01:15:51,400
Vojajer fant gullplaten mot alle
odds. Den f�rte oss sammen.
562
01:15:52,800 --> 01:15:55,900
Mor ville elsket det.
563
01:15:58,400 --> 01:16:01,400
Jeg, Keaton og Vojajer ...
564
01:16:01,600 --> 01:16:05,100
V�r reise er ikke over.
565
01:16:11,000 --> 01:16:14,500
Vi skal hjem, hjem til Jorden.
566
01:16:15,700 --> 01:16:18,200
Sammen.
567
01:16:35,400 --> 01:16:38,300
�, takk.
568
01:16:38,500 --> 01:16:40,300
Gladys ...
569
01:16:45,000 --> 01:16:49,900
Stol p� deg selv.
Du vet hva man skal gj�re.
570
01:17:14,500 --> 01:17:17,800
- N� reiser vi hjem.
- Til Jorden?
571
01:17:19,700 --> 01:17:23,600
- Kan vi reparere den?
- Vi kan pr�ve.
572
01:17:32,300 --> 01:17:35,600
- Du kan f� denne.
- Takk.
573
01:17:50,000 --> 01:17:52,700
Reise hjem.
574
01:17:56,800 --> 01:18:00,100
Hold fast n�, sn�rrungen.
575
01:23:11,900 --> 01:23:14,900
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service 2018
39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.