Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,540
[♪♪♪]
2
00:00:04,538 --> 00:00:07,138
[SHOVEL DIGGING]
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,584
[♪♪♪]
4
00:00:38,238 --> 00:00:42,800
[WOMAN]: ON THE MORNING
OF SEPTEMBER 16, 1922,
5
00:00:42,900 --> 00:00:43,909
IN NEW BRUNSWICK, NEW
JERSEY,
6
00:00:43,911 --> 00:00:47,311
A YOUNG COUPLE WENT FOR A
WALK DOWN DE RUSSEY LANE,
7
00:00:47,314 --> 00:00:49,140
THE LOCAL LOVER'S LANE,
8
00:00:49,160 --> 00:00:52,760
AND FOUND A MAN AND A WOMAN
LYING IN AN EMBRACE
9
00:00:52,860 --> 00:00:53,516
ON THE GROUND,
10
00:00:53,521 --> 00:00:55,510
BOTH DEAD.
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,316
BOTH SHOT IN THE HEAD.
12
00:00:58,325 --> 00:01:01,385
LOVE LETTERS THE WOMAN
HAD WRITTEN TO THE MAN
13
00:01:01,395 --> 00:01:05,725
WERE RIPPED TO PIECES AND
SCATTERED BETWEEN THEM...
14
00:01:05,733 --> 00:01:09,643
THE MAN WAS EDWARD HALL,
MINISTER IN A LOCAL CHURCH,
15
00:01:09,637 --> 00:01:12,367
BUT THE WOMAN NEXT TO HIM
WAS NOT HIS WIFE, FRANCES.
16
00:01:12,373 --> 00:01:14,143
IT WAS ELEANOR MILLS,
17
00:01:14,141 --> 00:01:16,211
A BEAUTIFUL WOMAN IN THE CHOIR.
18
00:01:16,210 --> 00:01:19,100
THE TWO HAD BEEN HAVING
AN AFFAIR FOR YEARS.
19
00:01:19,130 --> 00:01:20,753
A DISTRAUGHT FRANCES
20
00:01:20,748 --> 00:01:23,780
PUSHED THE POLICE
TO FIND HER HUSBAND'S
MURDERER.
21
00:01:23,840 --> 00:01:25,784
ULTIMATELY,
FRANCES' BROTHER, WILLIE,
22
00:01:25,786 --> 00:01:28,316
WHO WAS KNOWN TO HAVE A
GRUDGE
AGAINST THE MINISTER,
23
00:01:28,322 --> 00:01:29,792
WAS CHARGED WITH THE
MURDERS,
24
00:01:29,790 --> 00:01:33,190
AND THE TRIAL BECAME
THE MOST COVERED TRIAL
25
00:01:33,194 --> 00:01:34,734
IN AMERICAN HISTORY
AT THAT TIME.
26
00:01:34,728 --> 00:01:35,888
THE JURY, HOWEVER,
27
00:01:35,896 --> 00:01:40,596
CAME BACK WITH A VERDICT
OF NOT GUILTY.
28
00:01:40,601 --> 00:01:42,901
THE POLICE AND THE
PROSECUTORS
MADE A BIG MISTAKE.
29
00:01:42,903 --> 00:01:47,313
I BELIEVE I KNOW WHO DID
KILL
EDWARD AND ELEANOR.
30
00:01:48,208 --> 00:01:50,838
IT WAS FRANCES HALL,
31
00:01:50,845 --> 00:01:52,705
AND I'M GOING TO TELL YOU
WHY.
32
00:01:52,713 --> 00:01:54,113
[APPLAUSE]
33
00:01:56,783 --> 00:01:58,823
-GREAT JOB.
-THANK YOU.
34
00:02:02,555 --> 00:02:04,150
WELL DONE, INDEED.
35
00:02:04,240 --> 00:02:06,564
THE WAY YOU CUT OUT ALL
THE EXTRANEOUS DETAILS,
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,490
MADE HER GUILT
INESCAPABLE.
37
00:02:08,496 --> 00:02:09,456
YES, VERY EFFECTIVE.
38
00:02:09,463 --> 00:02:10,633
I'D READ ABOUT THE CASE,
39
00:02:10,631 --> 00:02:12,361
AND ALWAYS THOUGHT
THE WIFE WAS INNOCENT,
40
00:02:12,366 --> 00:02:13,666
BUT THE WAY
YOU PRESENTED IT,
41
00:02:13,667 --> 00:02:14,797
THAT'S HOW
IT SHOULD HAVE BEEN DONE,
42
00:02:14,802 --> 00:02:15,902
AND THEY'D HAVE CAUGHT
AND CONVICTED HER.
43
00:02:15,903 --> 00:02:17,543
BETTER WATCH OUT
THERE, JOHN.
44
00:02:17,538 --> 00:02:18,638
OUR MISS TEAGARDEN
45
00:02:18,639 --> 00:02:19,839
COULD GIVE YOU
A RUN FOR YOUR MONEY
46
00:02:19,840 --> 00:02:20,770
COME THE NEXT ELECTION.
47
00:02:20,774 --> 00:02:22,174
IS THAT SO?
48
00:02:22,176 --> 00:02:23,376
OH, DON'T
LISTEN TO HIM.
49
00:02:23,377 --> 00:02:25,337
YOU'RE THE PERFECT PRESIDENT
FOR THE CLUB.
50
00:02:25,346 --> 00:02:27,506
YES, BUT IT IS
AN INTERESTING QUESTION.
51
00:02:27,515 --> 00:02:28,945
WHICH OF YOU TWO
52
00:02:28,949 --> 00:02:31,149
MIGHT HAVE THE BETTER
SLEUTHING SKILLS?
53
00:02:31,152 --> 00:02:33,992
WELL, NOBODY PICKS UP ON
THOSE DETAILS QUITE LIKE
ROE,
54
00:02:33,988 --> 00:02:35,548
BUT I DON'T KNOW.
55
00:02:35,556 --> 00:02:36,916
JOHN'S WRITTEN
ALL THOSE ARTICLES
56
00:02:36,924 --> 00:02:38,464
FOR LIZZIE BORDEN
QUARTERLY.
57
00:02:38,459 --> 00:02:40,689
AND HOW MANY TIMES
HAVE YOU BEEN ON CNN?
58
00:02:40,694 --> 00:02:43,340
OF COURSE, YOU HAVE TO
BE LOYAL TO JOHN.
59
00:02:43,300 --> 00:02:44,200
HE'S YOUR UNCLE.
60
00:02:44,198 --> 00:02:45,298
BUT ROE IS
MY BEST FRIEND,
61
00:02:45,299 --> 00:02:47,629
SO SHE GETS MY VOTE
AND MY LOYALTY.
62
00:02:48,902 --> 00:02:50,872
WELL, JOHN HAS MY VOTE.
63
00:02:50,871 --> 00:02:52,171
WELL, THANK YOU, ROE.
64
00:02:52,173 --> 00:02:53,473
BUT FOR TONIGHT ANYWAY,
65
00:02:53,474 --> 00:02:55,374
YOU'RE CLEARLY
THE MASTER SLEUTH.
66
00:02:56,876 --> 00:02:58,206
I'D GIVE
THE EDGE TO YOU.
67
00:02:59,646 --> 00:03:02,106
WHAT A RABBLE-ROUSER
YOU ARE, JANE.
68
00:03:02,116 --> 00:03:03,946
I HOPE TO SEE YOU
IN CHURCH ON SUNDAY.
69
00:03:03,951 --> 00:03:07,910
OH, WELL,
LIFE IS FULL OF SURPRISES.
70
00:03:07,870 --> 00:03:09,517
WELL, I'M GOING HOME
TO PONDER MY VOTE.
71
00:03:09,523 --> 00:03:11,393
WOULD YOU LIKE HELP
TO YOUR CAR?
72
00:03:11,392 --> 00:03:12,932
OH, I DON'T DRIVE ANYMORE.
73
00:03:12,927 --> 00:03:13,957
I HAVE A TAXI WAITING,
74
00:03:13,961 --> 00:03:15,531
BUT YOU COULD HELP ME
TO THE DOOR.
75
00:03:15,529 --> 00:03:17,799
OKAY.
76
00:03:17,798 --> 00:03:18,898
TELL ME, DEAR,
77
00:03:18,899 --> 00:03:20,869
HAVE YOU READ
OLIVER TENNANT'S WORK
78
00:03:20,868 --> 00:03:23,298
ON WOMEN WHO GOT AWAY
WITH MURDER?
79
00:03:23,304 --> 00:03:25,204
NO, BUT I'VE HEARD
OF HIS BOOK,
80
00:03:25,206 --> 00:03:26,466
IT'S JUST BEEN OUT OF
PRINT FOR SO LONG.
81
00:03:26,473 --> 00:03:28,143
OH, I HAVE A COPY.
82
00:03:28,142 --> 00:03:30,912
HE SAYS EXACTLY WHAT
YOU DID IN YOUR TALK,
83
00:03:30,911 --> 00:03:32,911
THAT WOMEN WERE
LESS OFTEN SUSPECTED
84
00:03:32,913 --> 00:03:35,830
AND MORE LIKELY
TO BE ACQUITTED
85
00:03:35,820 --> 00:03:39,522
THANKS TO THE ALL-MALE
JURIES
BACK IN THOSE DAYS.
86
00:03:39,520 --> 00:03:41,820
MEN JUST CANNOT
BRING THEMSELVES TO BELIEVE
87
00:03:41,822 --> 00:03:45,620
THAT A WOMAN HAS
THE CONSTITUTION TO KILL.
88
00:03:45,590 --> 00:03:47,529
IT MENTIONS FRANCES HALL.
89
00:03:47,528 --> 00:03:48,688
YOU'RE WELCOME TO IT.
90
00:03:48,696 --> 00:03:50,696
OH, I WOULD LOVE TO READ IT.
91
00:03:50,698 --> 00:03:52,298
I CAN COME BY THIS WEEKEND.
92
00:03:52,299 --> 00:03:53,699
COME TOMORROW.
93
00:03:53,701 --> 00:03:55,501
3:00?
94
00:03:55,502 --> 00:03:57,720
AFTER I'VE HAD MY NAP.
95
00:03:57,710 --> 00:03:59,101
I CAN DO THAT.
96
00:04:00,974 --> 00:04:03,214
OH, GOOD.
THANK YOU.
97
00:04:04,844 --> 00:04:07,384
I DON'T REMEMBER JANE
WALKING WITH A CANE BEFORE,
98
00:04:07,381 --> 00:04:09,251
DO YOU?
99
00:04:09,250 --> 00:04:10,420
NO.
100
00:04:10,417 --> 00:04:12,847
AND SHE LOOKED
A LOT THINNER.
101
00:04:12,853 --> 00:04:13,793
I HOPE SHE'S ALL RIGHT.
102
00:04:13,787 --> 00:04:15,847
YEAH.
103
00:04:15,856 --> 00:04:17,916
DID SHE SAY IT AGAIN?
104
00:04:17,925 --> 00:04:21,655
"YOU REMIND ME OF ME
WHEN I WAS YOUR AGE."
105
00:04:21,662 --> 00:04:23,162
NO. FOR ONCE.
106
00:04:23,163 --> 00:04:24,303
[CHUCKLING]
107
00:04:26,766 --> 00:04:28,626
BYE! BYE!
108
00:04:41,281 --> 00:04:42,781
HELLO, ROE.
109
00:04:42,783 --> 00:04:44,423
ARTHUR!
110
00:04:44,418 --> 00:04:45,718
YOU DIDN'T THINK
111
00:04:45,719 --> 00:04:47,119
I'D MISS YOUR TAKE
ON HALL-MILLS, DID YOU?
112
00:04:47,121 --> 00:04:48,591
HOW MANY NIGHTS DID WE LET
OUR FOOD GET COLD
113
00:04:48,589 --> 00:04:49,589
TALKING ABOUT FRANCES?
114
00:04:49,590 --> 00:04:51,720
I DIDN'T SEE YOU IN HERE.
115
00:04:51,725 --> 00:04:53,555
YES, WELL,
A POLICE DETECTIVE IS
TRAINED
116
00:04:53,560 --> 00:04:54,760
TO BE INVISIBLE WHILE
SKULKING.
117
00:04:54,762 --> 00:04:56,902
YOU DON'T HAVE TO BE
INVISIBLE,
118
00:04:56,897 --> 00:04:58,497
AND YOU DIDN'T HAVE
TO QUIT THE CLUB.
119
00:04:58,499 --> 00:05:00,399
MY MOTHER RAISED ME
TO BE A GENTLEMAN.
120
00:05:00,401 --> 00:05:01,731
WELL, DON'T STAY AWAY
BECAUSE OF ME.
121
00:05:01,735 --> 00:05:03,595
I MEAN, I DON'T WANT
TO BRUISE YOUR EGO,
122
00:05:03,604 --> 00:05:05,544
BUT I'VE BEEN OVER YOU
FOR A WHILE NOW.
123
00:05:05,539 --> 00:05:06,739
OOH, OUCH.
124
00:05:06,740 --> 00:05:08,400
OKAY, THAT STINGS A BIT.
125
00:05:08,420 --> 00:05:09,142
BUT SERIOUSLY,
126
00:05:09,143 --> 00:05:10,713
IT'S GREAT TO SEE YOU.
127
00:05:10,711 --> 00:05:12,111
I MEAN, ESPECIALLY WHEN
YOU'RE ON YOUR GAME LIKE
THAT.
128
00:05:12,112 --> 00:05:13,820
THANK YOU.
129
00:05:13,800 --> 00:05:14,150
IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO.
130
00:05:14,148 --> 00:05:15,548
GOOD.
131
00:05:15,549 --> 00:05:16,919
YOU KNOW WHAT,
MAYBE YOU'RE RIGHT,
132
00:05:16,917 --> 00:05:18,770
MAYBE I WILL START
COMING BACK TO MEETINGS.
133
00:05:18,850 --> 00:05:19,475
I HOPE SO.
134
00:05:19,486 --> 00:05:22,160
YEAH, YOU COULD USE SOMEONE
TO CHALLENGE YOU A BIT.
135
00:05:22,220 --> 00:05:23,822
[CHUCKLES]
136
00:05:28,961 --> 00:05:32,401
[♪♪♪]
137
00:05:44,430 --> 00:05:46,483
[TYPING]
138
00:05:55,588 --> 00:05:58,618
YOU ALWAYS HAVE TO BE HERE
EARLIER THAN EVERYONE ELSE.
139
00:05:58,625 --> 00:06:00,250
GOOD MORNING
TO YOU, TOO, LILLIAN.
140
00:06:00,270 --> 00:06:02,127
YOU THINK BEING EARLY
141
00:06:02,129 --> 00:06:03,799
EARNS YOU EXTRA POINTS
WITH MR. CROWLEY,
142
00:06:03,797 --> 00:06:04,857
BUT IT DOESN'T.
143
00:06:04,865 --> 00:06:06,665
I JUST LIKE TO
LOOK AT ON THE NEWS
144
00:06:06,667 --> 00:06:07,827
BEFORE MY DAY STARTS.
145
00:06:07,835 --> 00:06:10,235
NOTHING BUT MURDER
AND MAYHEM IN THE NEWS.
146
00:06:11,537 --> 00:06:12,937
EXACTLY.
147
00:06:16,576 --> 00:06:18,336
SPIT IT OUT.
WHAT DO YOU WANT?
148
00:06:20,279 --> 00:06:23,900
UM, CAN MISS TEAGARDEN HELP
ME?
149
00:06:23,160 --> 00:06:24,376
[GRUMBLES, SCOFFING]
150
00:06:28,388 --> 00:06:29,648
DO YOU NEED A BOOK, JARED?
151
00:06:29,656 --> 00:06:30,756
YEAH.
152
00:06:31,691 --> 00:06:33,910
BUT SHE'S MEAN.
153
00:06:33,930 --> 00:06:35,663
MEANER THAN A SNAKE
WITH A SUNBURN.
154
00:06:35,662 --> 00:06:37,662
[CHUCKLES]
155
00:06:37,664 --> 00:06:38,964
NOW, MITCH,
YOU TELL YOUR CLIENTS
156
00:06:38,966 --> 00:06:40,626
WHEN THEY ARE SITTING
ON THAT VERANDAH,
157
00:06:40,634 --> 00:06:43,804
WITH THAT COOL BREEZE
COMING OFF THE STREAM,
158
00:06:43,804 --> 00:06:47,740
THEY'LL THINK THAT EXTRA
20 GRAND IS MORE THAN WORTH
IT.
159
00:06:47,740 --> 00:06:49,114
GO ON, TELL THEM,
160
00:06:50,900 --> 00:06:50,939
[LAUGHS]
161
00:06:50,944 --> 00:06:52,114
ALL RIGHT, THEN.
162
00:06:52,112 --> 00:06:53,912
BYE-BYE, MITCH.
163
00:06:53,914 --> 00:06:55,384
STILL HAVE MITCH MARVIN
WRAPPED
AROUND YOUR FINGER, I SEE.
164
00:06:55,382 --> 00:06:56,522
NEVER MIND ABOUT HIM.
165
00:06:56,517 --> 00:06:58,747
I'VE COME TO TAKE YOU
TO MY BROKERS' DINNER.
166
00:06:58,752 --> 00:06:59,952
THERE'S A NEW AGENT,
167
00:06:59,953 --> 00:07:01,193
HE'S VERY HANDSOME,
168
00:07:01,188 --> 00:07:02,188
AND I'D LIKE
TO INTRODUCE YOU.
169
00:07:02,189 --> 00:07:03,389
YEAH, WE CAN, UM...
170
00:07:03,390 --> 00:07:05,360
WE CAN STOP AND GET YOU
A NEW DRESS ON THE WAY.
171
00:07:05,359 --> 00:07:07,189
OKAY, FIRST,
I HAVE AN APPOINTMENT,
172
00:07:07,194 --> 00:07:09,640
AND SECOND,
I CAN'T AFFORD A NEW DRESS.
173
00:07:09,620 --> 00:07:10,902
BECAUSE YOU ARE
WOEFULLY UNDERPAID.
174
00:07:10,898 --> 00:07:12,428
I CAN BUY IT FOR YOU.
175
00:07:12,433 --> 00:07:14,333
NO.
YOU ALREADY PAY MY RENT.
176
00:07:14,334 --> 00:07:15,704
I DO NO SUCH THING.
177
00:07:15,702 --> 00:07:17,302
YOU MANAGE MY TOWNHOUSES
IN EXCHANGE FOR RENT.
178
00:07:17,304 --> 00:07:18,644
NO, YOU CAN LET ME
BUY YOU A DRESS.
179
00:07:18,639 --> 00:07:21,209
THIS HAS NO PIZZAZZ.
180
00:07:21,208 --> 00:07:22,638
WHAT? I THINK IT'S--
181
00:07:22,643 --> 00:07:25,130
HONESTLY, AURORA,
182
00:07:25,120 --> 00:07:26,242
I DON'T KNOW HOW YOU EXPECT
TO MEET A SUITABLE MAN
183
00:07:26,246 --> 00:07:27,276
UNLESS YOU AT LEAST
TRY TO CATCH HIS EYE?
184
00:07:27,281 --> 00:07:28,551
I MEET MEN, MOTHER.
185
00:07:28,549 --> 00:07:30,479
SOMETIMES, I EVEN DATE THEM.
186
00:07:30,484 --> 00:07:32,284
I SAID "SUITABLE."
187
00:07:32,286 --> 00:07:33,886
THAT SCRUFFY
POLICE PERSON DOESN'T COUNT.
188
00:07:33,887 --> 00:07:37,870
HOW COULD YOU CONSIDER
ARTHUR UNSUITABLE?
189
00:07:37,900 --> 00:07:39,900
HE BELONGED TO THAT
GHOULISH CLUB OF YOURS.
190
00:07:39,920 --> 00:07:40,532
THAT MURDERER'S CLUB.
191
00:07:40,527 --> 00:07:41,787
IT'S POSITIVELY INDECENT,
192
00:07:41,795 --> 00:07:44,195
DIGGING INTO
OTHER PEOPLE'S DEATHS.
193
00:07:44,198 --> 00:07:46,828
YOU ONLY DO THAT
BECAUSE YOU KNOW I
DISAPPROVE.
194
00:07:46,834 --> 00:07:49,804
MOTHER, I ADORE YOU.
195
00:07:49,803 --> 00:07:51,773
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
SAYING,
BUT I ADORE YOU.
196
00:07:51,772 --> 00:07:52,842
[CHUCKLING] AW...
197
00:07:52,840 --> 00:07:54,240
I HAVE TO GO
TO MY FRIEND, JANE'S.
198
00:07:54,241 --> 00:07:55,611
WELL, IF YOU
FINISH EARLY,
199
00:07:55,609 --> 00:07:56,709
CAN YOU AT LEAST TRY TO
STOP AT THE RESTAURANT
200
00:07:56,710 --> 00:07:57,940
FOR DESSERT?
201
00:07:57,945 --> 00:08:02,450
HIS NAME IS RAYMOND
AND HE DRIVES A BMW.
202
00:08:02,490 --> 00:08:05,219
WOW, SOME OF THESE BOOKS
ARE IMPOSSIBLE TO FIND.
203
00:08:05,219 --> 00:08:07,819
A FIRST-EDITION
FALL RIVER TRAGEDY?
204
00:08:07,821 --> 00:08:09,821
JOHN WOULD SWOON.
205
00:08:09,823 --> 00:08:10,993
HIS OFFER TO BUY IT
206
00:08:10,991 --> 00:08:14,261
GOES UP BY ANOTHER
$50 EVERY WEEK.
207
00:08:14,261 --> 00:08:16,831
I WISH I HAD HAD ACCESS
TO A COLLECTION LIKE THIS
208
00:08:16,830 --> 00:08:18,660
WHILE I WAS
GETTING MY MASTER'S.
209
00:08:18,665 --> 00:08:21,365
MY THESIS WAS IN
TRUE CRIME LITERATURE.
210
00:08:21,368 --> 00:08:24,768
HUH, THAT WASN'T A SPECIALTY
OF LIBRARY SCIENCE IN MY
DAY.
211
00:08:24,771 --> 00:08:27,311
OH, IT'S STILL NOT,
OFFICIALLY.
212
00:08:27,307 --> 00:08:31,477
I THINK I'M THE ONLY
LIBRARIAN
IN THE STATE WHO HAS IT.
213
00:08:32,678 --> 00:08:37,478
YOU REMIND ME
OF ME AT YOUR AGE.
214
00:08:37,484 --> 00:08:39,824
YOU DON'T LIKE IT
WHEN I SAY THAT.
215
00:08:39,820 --> 00:08:40,950
YOU THINK IT MEANS
216
00:08:40,954 --> 00:08:43,964
YOU'LL END UP
ALONE LIKE ME,
217
00:08:43,957 --> 00:08:45,687
A SPINSTER LIBRARIAN,
218
00:08:45,692 --> 00:08:46,992
WITH NOTHING BUT
DUSTY MYSTERIES
219
00:08:46,994 --> 00:08:48,764
TO KEEP ME COMPANY.
220
00:08:50,830 --> 00:08:51,860
THE LURE
221
00:08:51,865 --> 00:08:53,395
OF AN UNSOLVED MYSTERY,
222
00:08:53,400 --> 00:08:54,570
THERE'S NOTHING LIKE IT.
223
00:08:54,568 --> 00:08:57,638
I HAVE SAT HERE
ON THIS SEAT
224
00:08:57,638 --> 00:09:00,680
FOR MANY ABSORBING HOURS,
225
00:09:00,730 --> 00:09:02,373
RIGHT HERE,
226
00:09:02,376 --> 00:09:06,476
PUZZLING OUT THE MOST
STUBBORN
OF MURDER MYSTERIES.
227
00:09:06,480 --> 00:09:08,910
I'VE NO DOUBT YOU'LL BE
BETTER AT IT THAN ME.
228
00:09:08,916 --> 00:09:13,746
YOU HAVE A MIND FOR MURDER
LIKE NO ONE ELSE I KNOW.
229
00:09:15,870 --> 00:09:16,287
THANK YOU.
230
00:09:16,290 --> 00:09:18,600
I THINK.
231
00:09:19,692 --> 00:09:21,892
TAKE THIS.
232
00:09:21,895 --> 00:09:24,250
THIS IS THE BEST BOOK
ON WOMEN MURDERERS
233
00:09:24,310 --> 00:09:27,601
I'VE COME ACROSS.
234
00:09:27,601 --> 00:09:29,301
THANKS.
I'LL BRING IT BACK NEXT
WEEK.
235
00:09:29,303 --> 00:09:31,143
OH, I DON'T
NEED IT BACK.
236
00:09:31,138 --> 00:09:32,598
IT'S A GIFT.
237
00:09:32,606 --> 00:09:36,576
READING IT WON'T HELP YOU
SOLVE EVERY MYSTERY,
238
00:09:36,577 --> 00:09:40,947
BUT IT MIGHT HELP
WITH ONE OR TWO.
239
00:10:00,833 --> 00:10:02,273
[KNOCK ON DOOR]
240
00:10:09,909 --> 00:10:11,439
SALLY.
241
00:10:11,445 --> 00:10:12,875
ISN'T IT
PAST YOUR BEDTIME?
242
00:10:12,879 --> 00:10:14,179
HAVE YOU HEARD
ABOUT JANE ENGLE?
243
00:10:14,181 --> 00:10:16,311
OH, YEAH, I SAW HER TODAY.
244
00:10:16,316 --> 00:10:18,246
SHE SAID IT AGAIN,
"YOU REMIND ME OF ME,"
245
00:10:18,251 --> 00:10:20,910
AND TALKING ABOUT
HOW IT'S NOT SO BAD
246
00:10:20,870 --> 00:10:21,887
TO END UP
A SPINSTER LIBRARIAN--
247
00:10:21,888 --> 00:10:22,888
ROE--
248
00:10:22,889 --> 00:10:24,189
ALL I COULD
THINK ABOUT WAS,
249
00:10:24,191 --> 00:10:25,761
MAYBE I SHOULD HAVE
MARRIED ARTHUR,
250
00:10:25,759 --> 00:10:27,459
BUT, NAH,
I WASN'T IN LOVE WITH HIM.
251
00:10:27,461 --> 00:10:29,261
I MEAN, I CAN'T REALLY BLAME
HIM
FOR MARRYING LYNN LIGGETT.
252
00:10:29,262 --> 00:10:30,462
ROE!
253
00:10:30,464 --> 00:10:32,464
JANE ENGLE IS DEAD.
254
00:10:41,674 --> 00:10:43,414
SHE WAS SICK A LONG TIME,
WITH THIS HEART THING,
255
00:10:43,410 --> 00:10:44,880
AND SHE JUST
NEVER TOLD ANYONE.
256
00:10:44,878 --> 00:10:46,578
I MEAN, I DIDN'T
KNOW HER VERY WELL,
257
00:10:46,580 --> 00:10:48,100
BUT I LIKED HER.
258
00:10:48,150 --> 00:10:49,875
YOU MUST HAVE KNOWN HER
BETTER THAN I THOUGHT.
259
00:10:49,883 --> 00:10:51,253
NO, FUNERALS JUST
MAKE ME CRY.
260
00:10:51,251 --> 00:10:52,821
[SIGHS] AND YOU WONDER
261
00:10:52,819 --> 00:10:54,719
WHY MACON DOESN'T GIVE YOU
HARD-NEWS ASSIGNMENTS.
262
00:10:54,721 --> 00:10:57,761
OH, HUSH, JUST BECAUSE
YOU NEVER CRY AT ANYTHING.
263
00:10:57,758 --> 00:10:59,958
SPEAKING OF MACON,
HE'S LOOKING OVER HERE
NOW...
264
00:10:59,960 --> 00:11:02,730
OH NO, I CAN'T LET
MY EDITOR SEE ME CRY.
265
00:11:02,729 --> 00:11:04,759
WHAT IS HE
DOING HERE ANYWAY?
266
00:11:04,765 --> 00:11:06,965
I THINK HE LIVES
ON JANE'S STREET.
267
00:11:08,300 --> 00:11:09,530
THOSE MUST BE
ALL OF HER NEIGHBORS.
268
00:11:09,536 --> 00:11:12,236
I RECOGNIZE THE McCANNS
FROM THE LIBRARY,
269
00:11:12,239 --> 00:11:14,109
AND MARCIA
AND TORRANCE RIDEOUT.
270
00:11:14,107 --> 00:11:15,767
MY MOM FOUND THEM
THE HOUSE NEXT TO JANE,
271
00:11:15,776 --> 00:11:18,360
BUT I DON'T KNOW
WHO THAT IS.
272
00:11:18,450 --> 00:11:19,905
OH, THAT'S
CAREY REILLY.
273
00:11:19,913 --> 00:11:21,513
YOU KNOW, THAT CAREY REILLY.
274
00:11:21,515 --> 00:11:23,845
HER HUSBAND SAID
HE WAS GOING OUT
275
00:11:23,850 --> 00:11:24,880
TO BUY ICE CREAM
FOR THEIR DAUGHTER,
276
00:11:24,885 --> 00:11:27,145
AND NEVER CAME BACK.
277
00:11:27,154 --> 00:11:28,994
HI. SCOTT AUBREY.
JANE'S MINISTER.
278
00:11:28,989 --> 00:11:30,319
IT'S GOOD OF YOU TO COME.
279
00:11:30,323 --> 00:11:31,593
THANK YOU.
280
00:11:31,591 --> 00:11:33,210
I'M SALLY ALLISON.
THIS IS ROE TEAGARDEN.
281
00:11:33,260 --> 00:11:34,686
HI.
282
00:11:34,695 --> 00:11:36,655
TEAGARDEN?
ANY RELATION TO--
283
00:11:36,663 --> 00:11:37,803
AIDA TEAGARDEN
THE REAL ESTATE QUEEN?
284
00:11:37,798 --> 00:11:38,958
YEAH, IT'S MY MOTHER.
285
00:11:38,965 --> 00:11:40,650
I KNOW WE DON'T LOOK MUCH
ALIKE.
286
00:11:40,670 --> 00:11:42,367
NO, I MEANT AURORA
TEAGARDEN.
287
00:11:42,369 --> 00:11:43,839
THE ONE JANE WANTED
TO SET ME UP WITH.
288
00:11:44,704 --> 00:11:46,404
OH.
289
00:11:46,406 --> 00:11:47,466
[CHUCKLES] OH.
290
00:11:47,474 --> 00:11:48,444
I'M AURORA.
291
00:11:48,442 --> 00:11:50,120
"ROE" FOR SHORT.
292
00:11:50,100 --> 00:11:51,710
BUT I...
293
00:11:51,712 --> 00:11:52,682
I DON'T THINK THIS IS...
294
00:11:52,679 --> 00:11:54,509
OH, NO, NO, NOT NOW.
295
00:11:54,514 --> 00:11:56,154
BUT WHY DON'T WE
ARRANGE A DINNER
296
00:11:56,149 --> 00:11:57,149
FOR LATER THIS WEEK?
297
00:11:57,150 --> 00:11:58,850
SAY FRIDAY?
298
00:12:00,920 --> 00:12:02,520
I SORT OF CONSIDER IT
JANE'S FINAL REQUEST.
299
00:12:04,356 --> 00:12:05,916
OKAY.
300
00:12:08,828 --> 00:12:10,628
[WHISPERING]
WHAT JUST HAPPENED?
301
00:12:10,630 --> 00:12:13,000
UH, JANE'S MINISTER
ASKED YOU OUT ON A DATE,
302
00:12:12,999 --> 00:12:13,999
AND YOU SAID YES.
303
00:12:14,000 --> 00:12:15,930
THAT COULD BE
A VERY INTERESTING STORY
304
00:12:15,936 --> 00:12:17,366
TO TELL
YOUR FUTURE CHILDREN,
305
00:12:17,370 --> 00:12:19,300
HOW YOU AND HE MET
AT A FUNERAL.
306
00:12:20,840 --> 00:12:21,970
WELL, HE IS ATTRACTIVE.
307
00:12:21,975 --> 00:12:24,505
HOW DO YOU GO ABOUT
DATING A MINISTER?
308
00:12:26,780 --> 00:12:28,178
WHAT?
309
00:12:30,416 --> 00:12:31,946
OH, COME ON,
310
00:12:31,952 --> 00:12:34,192
YOU KNEW LYNN WAS PREGNANT
WHEN THEY GOT MARRIED.
311
00:12:34,187 --> 00:12:35,847
YEAH, NOT
THAT PREGNANT.
312
00:12:35,856 --> 00:12:37,316
HE MUST HAVE
STARTED SEEING HER,
313
00:12:37,324 --> 00:12:40,240
LIKE, TWO HOURS AFTER
HE BROKE UP WITH ME.
314
00:12:40,260 --> 00:12:41,926
[SIGHING]
315
00:12:49,769 --> 00:12:51,769
I WAS LOOKING FORWARD TO
HER TALK ON MADELINE SMITH
316
00:12:51,772 --> 00:12:52,872
NEXT MONTH.
317
00:12:52,873 --> 00:12:54,913
I THINK WE SHOULD STICK TO
MADELINE NEXT MONTH,
318
00:12:54,908 --> 00:12:56,838
IN JANE'S HONOR.
319
00:12:56,843 --> 00:12:58,243
OKAY, THIS IS GONNA
MAKE ME CRY,
320
00:12:58,245 --> 00:12:59,475
AND I CAN'T
LET MACON SEE.
321
00:12:59,479 --> 00:13:00,779
I'M GOING TO GO.
322
00:13:00,781 --> 00:13:01,811
BYE.
323
00:13:01,815 --> 00:13:02,805
BYE.
324
00:13:02,816 --> 00:13:04,476
I'LL SEE YOU TWO
AT THE NEXT MEETING.
325
00:13:04,484 --> 00:13:05,454
BYE. TAKE CARE.
326
00:13:05,452 --> 00:13:07,292
BYE.
327
00:13:07,287 --> 00:13:09,447
MISS TEAGARDEN!
328
00:13:09,456 --> 00:13:10,886
MISS TEAGARDEN,
HOLD UP THERE.
329
00:13:10,891 --> 00:13:12,191
I'M GLAD I CAUGHT YOU.
330
00:13:12,192 --> 00:13:14,620
NOW I DON'T HAVE
TO HUNT YOU DOWN.
331
00:13:14,600 --> 00:13:15,930
I BELIEVE WE MET AT
THE LAST LIBRARY FUNDRAISER.
332
00:13:15,929 --> 00:13:17,729
BUBBA RANKART'S THE NAME.
333
00:13:17,731 --> 00:13:21,271
OH, YEAH, THE ATTORNEY
WHO WON OUR DANCE CONTEST.
334
00:13:21,268 --> 00:13:22,668
GUILTY.
335
00:13:22,669 --> 00:13:24,599
I HAD THE HONOR
OF COUNSELING JANE
336
00:13:24,604 --> 00:13:25,744
JUST BEFORE SHE PASSED.
337
00:13:25,739 --> 00:13:26,869
OH?
338
00:13:26,873 --> 00:13:28,373
YEAH, SHE WANTED TO
DRAW UP A NEW WILL.
339
00:13:28,375 --> 00:13:29,965
SAID SHE NO LONGER WANTED
TO LEAVE HER ESTATE
340
00:13:29,976 --> 00:13:31,206
TO HER COUSIN PARNELL,
341
00:13:31,211 --> 00:13:32,981
THAT HE'D PROBABLY JUST
LEAVE IT TO HIS DOGS.
342
00:13:32,979 --> 00:13:34,709
RATHER...
343
00:13:34,714 --> 00:13:37,554
WELL, SHE DECIDED
SHE'D LEAVE IT TO YOU.
344
00:13:38,584 --> 00:13:41,694
WAIT... WHAT?
345
00:13:41,688 --> 00:13:43,988
JANE NAMED YOU HER
BENEFICIARY.
346
00:13:43,990 --> 00:13:45,460
YOU'VE INHERITED
HER ESTATE.
347
00:13:45,458 --> 00:13:47,280
MONEY, HOUSE, JEWELRY.
348
00:13:47,270 --> 00:13:48,427
[GASPING IN SHOCK]
349
00:13:48,428 --> 00:13:49,728
YOU'RE JOKING.
350
00:13:49,729 --> 00:13:51,959
LAWYERS HAVE A RULE,
WE DON'T JOKE ABOUT MONEY.
351
00:13:53,766 --> 00:13:55,126
I...
352
00:13:55,135 --> 00:13:56,265
I MEAN, I JUST...
353
00:13:56,269 --> 00:13:58,399
I ONLY WORKED WITH HER
FOR A COUPLE OF WEEKS
354
00:13:58,405 --> 00:13:59,765
BEFORE SHE RETIRED,
355
00:13:59,773 --> 00:14:03,130
AND I SAW HER ONCE A MONTH
AT THE CLUB MEETINGS.
356
00:14:03,900 --> 00:14:04,679
IT JUST DOESN'T MAKE SENSE.
357
00:14:04,678 --> 00:14:06,708
WELL, IT DID TO JANE.
358
00:14:06,713 --> 00:14:08,453
SHE WAS PRETTY CERTAIN
THAT'S WHAT SHE WANTED.
359
00:14:09,381 --> 00:14:10,381
OF COURSE, YOU WON'T
GET A CHECK
360
00:14:10,383 --> 00:14:11,553
TILL WE GET
THROUGH PROBATE,
361
00:14:11,551 --> 00:14:12,921
BUT, UH...
362
00:14:12,919 --> 00:14:13,989
WELL, I SEE NO REASON TO
WAIT
363
00:14:13,987 --> 00:14:15,217
TO GIVE YOU THE KEYS
TO THE HOUSE.
364
00:14:17,823 --> 00:14:19,223
I'LL BE IN TOUCH.
365
00:14:21,427 --> 00:14:22,527
[GASPS]
366
00:14:29,635 --> 00:14:31,135
JANE LEFT YOU
EVERYTHING?
367
00:14:31,137 --> 00:14:32,967
SO SAYS BUBBA RANKART.
368
00:14:32,973 --> 00:14:34,543
YOU DIDN'T EVEN
CRY AT HER FUNERAL.
369
00:14:34,541 --> 00:14:36,311
I KNOW.
I WISH I HAD.
370
00:14:36,309 --> 00:14:37,779
I REALLY DID LIKE HER.
371
00:14:37,777 --> 00:14:39,407
WELL, SHE MUST HAVE
LIKED YOU A LOT.
372
00:14:40,512 --> 00:14:42,452
I CAN'T BELIEVE I HAVE A
HOUSE.
373
00:14:42,449 --> 00:14:44,149
I MEAN, MY OWN HOUSE.
374
00:14:44,150 --> 00:14:47,190
I NEVER THOUGHT I'D OWN A
HOUSE,
NOT ON A LIBRARIAN'S SALARY.
375
00:14:47,187 --> 00:14:48,817
ARE YOU GOING TO LIVE IN IT?
376
00:14:48,822 --> 00:14:50,122
I GUESS I COULD.
377
00:14:51,724 --> 00:14:53,694
I DON'T KNOW, IT'S SO
STRANGE
TO HAVE THESE CHOICES.
378
00:14:53,693 --> 00:14:55,263
TO BE ABLE TO
DO WHAT I WANT?
379
00:14:55,262 --> 00:14:57,862
WELL, WHAT DO YOU WANT TO
DO?
380
00:14:58,731 --> 00:15:01,801
I WANT TO GO SEE MY NEW
HOUSE.
381
00:15:24,890 --> 00:15:26,159
[NEIGHBORHOOD DOGS BARKING]
382
00:15:30,162 --> 00:15:32,202
[OBJECT CLATTERS UNDERFOOT]
383
00:15:38,537 --> 00:15:39,597
OH!
384
00:15:40,973 --> 00:15:42,543
[GASPING] HEY!
385
00:16:00,159 --> 00:16:02,329
[ARTHUR]: SO, NEITHER
OF YOU HEARD ANYTHING?
386
00:16:02,329 --> 00:16:04,159
I MEAN, THE BACK DOOR
WAS BROKEN INTO,
387
00:16:04,164 --> 00:16:05,704
AND THAT DAMAGED WINDOW
BACK THERE,
388
00:16:05,699 --> 00:16:06,759
IT'S PRETTY CLOSE
TO YOUR HOUSE.
389
00:16:06,766 --> 00:16:08,196
YOU DIDN'T HEAR
ANY GLASS BREAKING?
390
00:16:08,201 --> 00:16:09,701
DIDN'T HEAR A THING.
HOW ABOUT YOU, SUGAR?
391
00:16:09,703 --> 00:16:11,343
NO, BUT I MEAN,
392
00:16:11,338 --> 00:16:13,680
WE DID HAVE OUR MUSIC
PLAYING PRETTY LOUD.
393
00:16:13,730 --> 00:16:14,543
WE WERE HAVING
394
00:16:14,541 --> 00:16:16,811
A HOME-ON-WEDNESDAY
CELEBRATION.
395
00:16:16,810 --> 00:16:18,840
TORRANCE IS ALMOST NEVER
HOME ON A WEDNESDAY.
396
00:16:18,845 --> 00:16:19,805
I WORK FOR AVTECH,
397
00:16:19,813 --> 00:16:22,313
SALES FOR
THE NORTHWEST TERRITORY?
398
00:16:22,315 --> 00:16:23,505
I'M USUALLY IN IDAHO
ON WEDNESDAYS.
399
00:16:23,516 --> 00:16:24,946
I DIDN'T GO TODAY,
400
00:16:24,951 --> 00:16:27,251
I WANTED TO PAY
MY RESPECTS TO JANE.
401
00:16:27,253 --> 00:16:28,953
BUT I HEARD FOOTSTEPS
GOING IN YOUR DIRECTION.
402
00:16:28,955 --> 00:16:31,115
YOU DIDN'T SEE ANYTHING
OUT YOUR WINDOW?
403
00:16:31,124 --> 00:16:33,794
WELL, HONEY,
WHEN WE CELEBRATE,
404
00:16:33,793 --> 00:16:35,493
WE LIKE TO KEEP
THE CURTAINS CLOSED.
405
00:16:37,620 --> 00:16:38,862
OKAY, THEN.
406
00:16:38,865 --> 00:16:40,250
UH, ANYWAYS,
407
00:16:40,330 --> 00:16:41,633
IT DOESN'T APPEAR LIKE
ANYTHING WAS MISSING.
408
00:16:41,634 --> 00:16:42,974
JUST LIKE A YEAR AGO.
409
00:16:42,969 --> 00:16:43,999
GOOD THING WE PUT IN
AN ALARM SYSTEM.
410
00:16:44,400 --> 00:16:45,844
WAIT, WHAT HAPPENED
A YEAR AGO?
411
00:16:45,839 --> 00:16:47,569
OH, I'LL FILL HER IN.
412
00:16:47,574 --> 00:16:48,614
YOU FOLKS GO ON BACK TO BED.
413
00:16:48,608 --> 00:16:49,568
I APPRECIATE THE HELP.
414
00:16:49,576 --> 00:16:50,676
OKAY, WELL,
GOOD LUCK.
415
00:16:50,677 --> 00:16:52,537
I MEAN, HOPEFULLY
YOU'LL CATCH HIM THIS TIME.
416
00:16:52,545 --> 00:16:54,245
AND I'M SO SORRY YOU HAD
SUCH A POOR WELCOME
417
00:16:54,247 --> 00:16:56,377
TO OUR LITTLE
NEIGHBORHOOD.
418
00:16:58,217 --> 00:17:01,287
SO, WHAT HAPPENED
A YEAR AGO?
419
00:17:01,287 --> 00:17:04,157
UM, UH, A YEAR AGO,
420
00:17:04,157 --> 00:17:07,387
THERE WAS A SERIES
OF BREAK-INS ON THIS STREET.
421
00:17:07,394 --> 00:17:08,634
FOUR HOUSES,
422
00:17:08,628 --> 00:17:10,428
ALL HAD BROKEN WINDOWS,
PLACE WAS RANSACKED,
423
00:17:10,430 --> 00:17:13,130
BUT NOTHING WAS EVER TAKEN.
424
00:17:13,133 --> 00:17:14,903
I NEVER SOLVED IT,
425
00:17:14,901 --> 00:17:18,101
AND IT LOOKS LIKE
IT'S STARTED UP AGAIN.
426
00:17:18,104 --> 00:17:20,774
SOMEONE IS LOOKING
FOR SOMETHING.
427
00:17:20,774 --> 00:17:24,414
OR, SOMEONE JUST LIKES TO
MESS UP PEOPLE'S PROPERTY.
428
00:17:24,411 --> 00:17:26,641
NO, SOMEONE'S DEFINITELY
SEARCHING THIS PLACE,
429
00:17:26,646 --> 00:17:31,146
AND LOOKING FOR SOMETHING
NOT SMALL.
430
00:17:31,151 --> 00:17:32,821
DO YOU NOTICE HOW
ONLY THE BIGGEST CABINETS
431
00:17:32,819 --> 00:17:34,789
AND DRAWERS
HAVE BEEN OPENED?
432
00:17:34,788 --> 00:17:37,318
THEY DIDN'T EVEN BOTHER
WITH THE SMALL ONES, LOOK.
433
00:17:37,323 --> 00:17:38,963
I BET IT'S THAT WAY
IN THE KITCHEN, TOO.
434
00:17:38,958 --> 00:17:40,388
[SIGHS]
435
00:17:40,393 --> 00:17:42,563
OH, BOY...
436
00:17:48,434 --> 00:17:50,204
BIGGER THAN A BREADBOX...
437
00:17:50,203 --> 00:17:52,243
ALL RIGHT,
TIME TO GO.
438
00:17:52,238 --> 00:17:53,668
I NEED TO GET BACK
TO THE STATION
439
00:17:53,673 --> 00:17:54,773
AND FILE THIS REPORT.
440
00:17:54,774 --> 00:17:55,814
YEAH, YOU GO AHEAD.
441
00:17:55,809 --> 00:17:57,790
I'M GOING TO SEE
IF I CAN FIND
442
00:17:57,770 --> 00:17:58,370
WHAT THE SOMEONE
WAS LOOKING FOR.
443
00:17:58,440 --> 00:18:00,140
I AM NOT LEAVING YOU
HERE ALONE, ROE.
444
00:18:00,130 --> 00:18:01,513
THE PERP COULD DECIDE
TO COME BACK
445
00:18:01,514 --> 00:18:02,684
AND FINISH
HIS SEARCH.
446
00:18:02,682 --> 00:18:04,520
YEAH, WHICH IS WHY
I NEED TO FIND IT FIRST.
447
00:18:04,500 --> 00:18:05,380
NO, NO, NO, NO.
448
00:18:05,385 --> 00:18:06,445
YOU CAN LOOK FOR THIS
MYSTERY ITEM TOMORROW.
449
00:18:06,453 --> 00:18:08,423
RIGHT NOW
YOU ARE GOING HOME.
450
00:18:11,356 --> 00:18:13,416
I'VE NEVER SEEN
THIS PUSHY SIDE OF YOU.
451
00:18:13,426 --> 00:18:17,260
REALLY? WELL, LET ME
TELL YOU SOMETHING.
452
00:18:17,300 --> 00:18:19,300
I HAVE SEEN THIS
TOO-CURIOUS-
FOR-HER-OWN-GOOD SIDE OF
YOU,
453
00:18:19,299 --> 00:18:20,529
AND I WANT YOUR WORD
454
00:18:20,533 --> 00:18:22,303
YOU WILL NOT COME BACK
UNTIL DAYLIGHT.
455
00:18:22,302 --> 00:18:23,302
FINE.
456
00:18:23,303 --> 00:18:25,443
GOOD.
457
00:18:25,438 --> 00:18:28,268
GO AHEAD
AND TELL ME, THEN.
458
00:18:28,274 --> 00:18:29,974
TELL YOU WHAT?
459
00:18:29,976 --> 00:18:31,576
YOU AND LYNN
BOUGHT THE HOUSE
460
00:18:31,578 --> 00:18:32,738
ACROSS THE STREET
461
00:18:32,745 --> 00:18:33,975
WITH THE "SOLD" STICKER
ON IT, DIDN'T YOU?
462
00:18:33,980 --> 00:18:35,910
WE MOVE IN SATURDAY.
463
00:18:35,915 --> 00:18:37,545
I GUESS THAT
MAKES US NEIGHBORS.
464
00:18:37,550 --> 00:18:38,880
GREAT.
465
00:18:38,885 --> 00:18:40,985
YUP, THAT'S HAPPENING.
466
00:18:42,421 --> 00:18:45,261
ANYWAY, BE SAFE.
467
00:18:45,258 --> 00:18:46,358
ALWAYS.
468
00:18:48,393 --> 00:18:49,563
[SIGHS]
469
00:18:57,350 --> 00:18:59,650
LIFE DOES HAVE
A SENSE OF HUMOR.
470
00:18:59,720 --> 00:19:00,912
YOU MEAN BECAUSE
YOU INHERITED A HOUSE
471
00:19:00,907 --> 00:19:02,167
JUST DAYS BEFORE
472
00:19:02,175 --> 00:19:03,500
YOUR EX-BOYFRIEND
AND HIS PREGNANT WIFE
473
00:19:03,900 --> 00:19:04,739
MOVE IN ACROSS THE STREET?
474
00:19:04,744 --> 00:19:06,440
OR BECAUSE YOU INHERIT A
HOUSE
WHILE IT'S BEING RANSACKED
475
00:19:06,450 --> 00:19:08,605
BY A WINDOW-BREAKING
STRANGER?
476
00:19:08,615 --> 00:19:10,545
BOTH.
477
00:19:10,550 --> 00:19:12,200
I JUST WISH I KNEW
478
00:19:12,180 --> 00:19:14,348
WHAT MR. SHADOWY STRANGER
WAS LOOKING FOR.
479
00:19:14,354 --> 00:19:16,794
I'VE BEEN HERE
SINCE MY SHIFT ENDED.
480
00:19:16,789 --> 00:19:18,389
HAVEN'T BEEN ABLE
TO FIND A THING.
481
00:19:18,391 --> 00:19:20,361
[SIGHING HEAVILY]
482
00:19:20,360 --> 00:19:22,590
IT'S QUITE THE MYSTERY.
483
00:19:25,664 --> 00:19:27,374
...RIGHT HERE.
484
00:19:27,367 --> 00:19:30,670
PUZZLING OUT THE MOST
STUBBORN
OF MURDER MYSTERIES...
485
00:19:31,803 --> 00:19:33,543
SALLY, SORRY, I GOTTA GO.
486
00:19:35,407 --> 00:19:36,467
BYE.
487
00:19:48,687 --> 00:19:49,787
[GASPS]
488
00:19:57,362 --> 00:19:59,932
WHAT ARE YOU SMILING ABOUT?
489
00:20:01,330 --> 00:20:02,773
WHO ARE YOU?
490
00:20:02,769 --> 00:20:05,469
YOU WITH THE MISSING PIECE
IN YOUR HEAD...
491
00:20:06,338 --> 00:20:07,368
HMM.
492
00:20:07,373 --> 00:20:09,313
BLUNT-FORCE TRAUMA.
493
00:20:11,243 --> 00:20:13,430
SOMEONE MUST HAVE
HIT YOU VERY HARD
494
00:20:13,460 --> 00:20:14,676
TO CAUSE THAT DAMAGE.
495
00:20:16,181 --> 00:20:17,881
MURDER?
496
00:20:19,151 --> 00:20:21,921
DID JANE KILL YOU?
497
00:20:21,921 --> 00:20:23,551
JANE A KILLER?
498
00:20:25,757 --> 00:20:28,557
SHE MUST HAVE HAD
A GOOD REASON.
499
00:20:28,561 --> 00:20:32,201
MAYBE YOU WERE
TRYING TO HURT HER.
500
00:20:32,198 --> 00:20:34,628
I OWE IT TO HER TO FIND OUT.
501
00:20:36,368 --> 00:20:38,680
OKAY, ONE THING'S FOR SURE,
502
00:20:38,710 --> 00:20:39,901
I HAVE GOT TO
GET YOU OUT OF HERE
503
00:20:39,906 --> 00:20:43,660
BEFORE WHOEVER
IS LOOKING FOR YOU
504
00:20:43,760 --> 00:20:44,206
COMES BACK.
505
00:21:01,360 --> 00:21:04,460
[♪♪♪]
506
00:21:27,219 --> 00:21:28,219
OH, HI, ROE.
507
00:21:28,221 --> 00:21:29,991
BOB!
508
00:21:29,989 --> 00:21:33,289
OH, I FORGOT YOU GUYS
WERE CLEANING CARPETS TODAY.
509
00:21:33,293 --> 00:21:34,733
OKAY, IT'S FINE.
510
00:21:34,727 --> 00:21:36,887
JUST DO WHAT YOU NEED TO DO,
I'M GONNA...
511
00:21:36,896 --> 00:21:38,156
NEVER MIND.
512
00:21:38,164 --> 00:21:39,134
ROE, IS EVERYTHING OKAY?
513
00:21:39,132 --> 00:21:41,132
YEAH, IT'S FINE.
514
00:22:15,467 --> 00:22:17,667
AURORA!
515
00:22:18,970 --> 00:22:21,400
AURORA,
ARE YOU HERE?
516
00:22:31,160 --> 00:22:32,576
MOM, YOU'RE HOME.
517
00:22:32,585 --> 00:22:33,775
WELL, THIS IS
A NICE SURPRISE.
518
00:22:33,786 --> 00:22:34,916
WHAT ARE YOU DOING HERE?
519
00:22:34,921 --> 00:22:36,321
UM... JANE ENGLE...
520
00:22:36,322 --> 00:22:38,220
YOU KNOW SHE DIED.
521
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
YEAH.
522
00:22:39,250 --> 00:22:40,155
MOM, SHE LEFT ME HER ESTATE.
523
00:22:40,159 --> 00:22:42,589
HER HOUSE,
HER MONEY, EVERYTHING.
524
00:22:42,595 --> 00:22:43,555
JANE ENGLE?
525
00:22:43,563 --> 00:22:44,633
I DIDN'T EVEN KNOW
526
00:22:44,630 --> 00:22:46,160
THE TWO OF YOU
WERE THAT CLOSE.
527
00:22:46,165 --> 00:22:48,395
WE WEREN'T.
I DON'T KNOW WHY SHE PICKED
ME,
528
00:22:48,401 --> 00:22:49,601
BUT I DON'T--
I'M NOT EVEN SURE
529
00:22:49,602 --> 00:22:50,672
I'M GONNA KEEP THE MONEY,
THOUGH.
530
00:22:50,670 --> 00:22:51,870
WHO KNOWS WHERE SHE GOT IT?
531
00:22:51,871 --> 00:22:53,871
WELL, SHE INHERITED IT
FROM HER MOTHER.
532
00:22:53,873 --> 00:22:55,730
OH, WELL, THAT'S A RELIEF.
533
00:22:55,740 --> 00:22:56,244
OKAY, I HAVE TO GO.
534
00:22:56,242 --> 00:22:57,542
SALLY'S COMING OVER AFTER
WORK.
535
00:22:57,543 --> 00:22:59,830
NO, WAIT A MINUTE!
536
00:22:59,780 --> 00:23:00,278
I'LL TELL YOU
EVERYTHING LATER.
537
00:23:02,714 --> 00:23:04,854
AND THAT'S
WHERE IT IS NOW.
538
00:23:04,851 --> 00:23:07,181
IN MY MOM'S CLOSET.
539
00:23:08,920 --> 00:23:10,690
A SKULL?
540
00:23:10,690 --> 00:23:14,190
YOU FOUND A HUMAN SKULL
541
00:23:14,193 --> 00:23:15,933
IN JANE'S WINDOW SEAT,
542
00:23:15,928 --> 00:23:17,998
AND YOU HID IT?
543
00:23:17,997 --> 00:23:20,967
WELL, SO I CAN FIGURE OUT
WHY SHE WAS HIDING IT.
544
00:23:20,967 --> 00:23:23,297
YOU KNOW, WHAT IF SHE WAS
THE ONE THAT KILLED... IT?
545
00:23:23,302 --> 00:23:24,602
SHE MUST HAVE HAD
A GOOD REASON.
546
00:23:24,604 --> 00:23:26,400
WHO CARES?
547
00:23:26,500 --> 00:23:27,665
YOU DON'T PLAY FINDER'S
KEEPERS
WITH A SKULL, ROE,
548
00:23:27,673 --> 00:23:29,713
YOU GIVE IT TO THE POLICE.
549
00:23:29,709 --> 00:23:31,609
MAYBE, MAYBE NOT...
550
00:23:31,611 --> 00:23:33,341
I MEAN, SAY JANE HAD
A LEGITIMATE REASON
551
00:23:33,346 --> 00:23:34,546
FOR WHACKING SOMEONE
IN THE HEAD.
552
00:23:35,947 --> 00:23:37,477
I WOULD HATE TO
DRAG HER GOOD NAME
553
00:23:37,483 --> 00:23:38,853
THROUGH THE MUD.
554
00:23:38,851 --> 00:23:40,151
I MEAN, WE KNOW
SHE'S A GOOD PERSON.
555
00:23:40,153 --> 00:23:42,123
NO. NO,
ALL WE REALLY KNOW
556
00:23:42,121 --> 00:23:43,751
IS THAT SHE WAS
OBSESSED WITH WOMEN
557
00:23:43,756 --> 00:23:46,256
WHO GOT AWAY WITH MURDER.
558
00:23:46,259 --> 00:23:49,859
I MEAN, LOOK, ISN'T THIS
THE BOOK THAT SHE GAVE YOU?
559
00:23:49,862 --> 00:23:51,562
SO NOW YOU'RE GOING
TO HELP JANE
560
00:23:51,564 --> 00:23:52,904
GET AWAY WITH MURDER?
561
00:23:52,899 --> 00:23:53,959
COME ON.
562
00:23:59,204 --> 00:24:00,744
OH, THIS LOOKS LIKE
JANE'S HANDWRITING.
563
00:24:00,740 --> 00:24:02,210
YEAH, IT HAS
MY NAME ON IT.
564
00:24:03,408 --> 00:24:04,808
WELL, WHAT DOES IT SAY?
565
00:24:06,440 --> 00:24:08,540
[SIGHS IN RELIEF]
566
00:24:10,949 --> 00:24:12,219
"I DIDN'T DO IT,
567
00:24:12,218 --> 00:24:13,378
BUT I THINK SOMEONE
CLOSE BY DID."
568
00:24:13,386 --> 00:24:15,716
OH, WELL, GREAT.
569
00:24:15,721 --> 00:24:16,991
GOOD TO KNOW
THAT JANE ISN'T A KILLER.
570
00:24:16,989 --> 00:24:18,890
BUT WHAT ABOUT THE REST OF
IT?
571
00:24:20,559 --> 00:24:24,590
IT MEANS JANE HAS PASSED ON
A MURDER MYSTERY
572
00:24:24,630 --> 00:24:26,103
FOR ME TO SOLVE.
573
00:24:26,980 --> 00:24:28,928
THAT'S WHY
SHE LEFT ME HER HOUSE.
574
00:24:28,935 --> 00:24:30,365
I MEAN, SHE FOUND THAT
SKULL,
575
00:24:30,369 --> 00:24:32,299
SHE TRIED TO SOLVE THE
MURDER,
AND SHE COULDN'T.
576
00:24:32,305 --> 00:24:33,495
AND NOW
577
00:24:33,506 --> 00:24:35,806
SHE LEFT
THE MYSTERY TO ME.
578
00:24:35,808 --> 00:24:38,780
I HAVE TO FIGURE OUT
IF JANE WAS RIGHT.
579
00:24:38,770 --> 00:24:39,770
I HAVE TO FIGURE OUT
580
00:24:39,780 --> 00:24:41,148
IF THERE IS
A MURDERER CLOSE BY.
581
00:24:41,147 --> 00:24:42,977
DON'T YOU SEE?
582
00:24:42,982 --> 00:24:44,152
THIS WAS JANE'S DYING WISH.
583
00:24:44,150 --> 00:24:45,120
I HAVE TO DO THIS.
584
00:24:45,117 --> 00:24:46,247
NO, YOU DON'T.
585
00:24:46,252 --> 00:24:48,220
THIS IS CRAZY
AND IT'S DANGEROUS.
586
00:24:48,200 --> 00:24:49,790
IT'S NOT
THAT DANGEROUS.
587
00:24:49,789 --> 00:24:51,119
THE MURDERER DOESN'T EVEN
KNOW
THAT I FOUND THAT SKULL.
588
00:24:51,123 --> 00:24:53,223
REALLY? ARE YOU
SURE ABOUT THAT?
589
00:24:53,226 --> 00:24:55,456
YOU'RE NOT
THINKING STRAIGHT, ROE.
590
00:24:55,461 --> 00:24:56,731
IF THERE'S A KILLER
IN THE NEIGHBORHOOD,
591
00:24:56,729 --> 00:24:57,829
IT'S UP TO THE POLICE
TO FIND HIM.
592
00:25:00,765 --> 00:25:03,425
AND IF YOU DON'T TELL THEM
WHAT YOU FOUND, I WILL.
593
00:25:03,436 --> 00:25:04,766
JUST GIVE ME A WEEK.
594
00:25:04,770 --> 00:25:06,270
ONE WEEK,
595
00:25:06,272 --> 00:25:07,512
AND THEN
YOU CAN GO TO THE POLICE.
596
00:25:07,507 --> 00:25:08,607
I MEAN...
597
00:25:08,608 --> 00:25:10,468
AND I WILL GIVE YOU
THE EXCLUSIVE
598
00:25:10,476 --> 00:25:12,760
FOR THE PAPER.
599
00:25:12,780 --> 00:25:13,138
YOU'RE ALWAYS
ASKING MACON
600
00:25:13,145 --> 00:25:14,175
TO GIVE YOU A SHOT
AT THE HARD NEWS STUFF
601
00:25:14,180 --> 00:25:15,250
AND NOT THE FLUFFY STUFF.
602
00:25:15,248 --> 00:25:16,948
NOW'S YOUR CHANCE.
603
00:25:18,884 --> 00:25:21,494
WHY DO YOU WANT TO DO THIS?
ROE, WHY?
604
00:25:22,721 --> 00:25:23,791
I DON'T KNOW.
605
00:25:23,789 --> 00:25:24,919
JANE SAID I HAD
A MIND FOR MURDER.
606
00:25:24,924 --> 00:25:26,624
I MEAN, IF SHE'S
GIVING ME A CHANCE
607
00:25:26,626 --> 00:25:28,860
TO FIGURE OUT IF THAT'S
TRUE,
608
00:25:28,940 --> 00:25:29,594
I HAVE TO AT LEAST TRY.
609
00:25:30,462 --> 00:25:32,132
OH, COME ON,
610
00:25:32,131 --> 00:25:34,231
I MEAN, WHO KNOWS HOW LONG
THAT
SKULL HAS BEEN SITTING
THERE?
611
00:25:34,233 --> 00:25:35,633
MONTHS, MAYBE YEARS.
612
00:25:35,635 --> 00:25:37,995
WHAT'S ANOTHER WEEK
GOING TO DO?
613
00:25:44,420 --> 00:25:45,912
FINE.
614
00:25:45,912 --> 00:25:48,820
YOU HAVE ONE WEEK.
615
00:25:48,800 --> 00:25:49,180
BUT THAT IS ALL.
616
00:25:49,181 --> 00:25:50,451
THANK YOU.
617
00:25:50,449 --> 00:25:52,349
YOU'RE A GOOD FRIEND.
618
00:25:52,351 --> 00:25:54,851
OR I'M THE WORST.
619
00:25:54,854 --> 00:25:56,454
ONE OR THE OTHER.
620
00:26:05,564 --> 00:26:08,740
UH, HI.
THIS IS AURORA TEAGARDEN,
621
00:26:08,670 --> 00:26:09,927
I'M CALLING FOR MR. CROWLEY.
622
00:26:09,936 --> 00:26:12,466
I, UH, I WON'T BE ABLE
TO COME INTO WORK TOMORROW,
623
00:26:12,471 --> 00:26:13,501
I'M-- I'M...
624
00:26:13,506 --> 00:26:14,506
[COUGHING DRAMATICALLY]
625
00:26:14,507 --> 00:26:16,667
A LITTLE UNDER THE WEATHER.
626
00:26:16,676 --> 00:26:17,836
I MEAN, I'M NOT...
627
00:26:17,843 --> 00:26:19,383
IT'S JUST A LITTLE.
628
00:26:19,378 --> 00:26:21,378
I-I JUST WON'T BE THERE.
629
00:26:21,380 --> 00:26:22,710
[SIGHING]
630
00:26:22,715 --> 00:26:23,745
[SHUTTER CLICKS]
631
00:26:33,158 --> 00:26:35,880
[SHUTTER CLICKING]
632
00:26:37,729 --> 00:26:39,259
ALRIGHT, DO YOU HAVE
EVERYTHING YOU NEED?
633
00:26:39,265 --> 00:26:40,225
YUP.
634
00:26:40,232 --> 00:26:41,702
GREAT.
635
00:26:41,701 --> 00:26:43,100
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
636
00:26:43,935 --> 00:26:45,335
OH. NO.
637
00:26:45,338 --> 00:26:46,838
I'M JUST EXPLORING
MY NEW NEIGHBORHOOD.
638
00:26:46,839 --> 00:26:50,669
OH, YOU MUST BE THE ONE
THAT GOT JANE'S HOUSE.
639
00:26:50,676 --> 00:26:52,736
YEAH, THAT'S ME.
ROE TEAGARDEN.
640
00:26:52,745 --> 00:26:55,450
WELL, HELLO, NEIGHBOR.
641
00:26:55,470 --> 00:26:56,247
THAT'S EMMA.
I'M CAREY.
642
00:26:56,248 --> 00:26:57,618
CAREY REILLY.
643
00:26:57,617 --> 00:26:59,577
YOU HAVE HEARD OF US.
644
00:26:59,585 --> 00:27:01,885
THE POOR REILLY GIRLS,
FAMOUS FOR BEING ABANDONED.
645
00:27:01,887 --> 00:27:03,117
NO, I...
646
00:27:03,122 --> 00:27:05,292
WELL, YES, I HAVE HEARD
OF YOU, BUT I...
647
00:27:05,291 --> 00:27:06,721
I WISH I COULD INVITE YOU
IN FOR COFFEE,
648
00:27:06,726 --> 00:27:08,656
BUT I HAVE TO TAKE
EMMA OFF TO SCHOOL
649
00:27:08,661 --> 00:27:09,991
AND MYSELF TO THE SHOP.
650
00:27:09,996 --> 00:27:12,560
I WORK AT THE LITTLE
FASHION BOUTIQUE ON ELM
STREET.
651
00:27:12,640 --> 00:27:13,834
YOU SHOULD COME BY SOMETIME.
652
00:27:13,833 --> 00:27:14,903
REALLY.
653
00:27:15,934 --> 00:27:17,374
YEAH, I'D LIKE THAT.
654
00:27:17,370 --> 00:27:18,940
OH, CAN YOU JUST TELL ME,
655
00:27:18,938 --> 00:27:20,668
WHO LIVES IN THAT HOUSE
AT THE END OF THE STREET?
656
00:27:20,673 --> 00:27:22,730
OH, THAT'S MACON'S HOUSE.
657
00:27:22,740 --> 00:27:23,744
MACON TURNER.
658
00:27:23,743 --> 00:27:25,443
ALRIGHT, COME ON,
EMMA, LET'S GO!
659
00:27:25,444 --> 00:27:26,744
NICE TO MEET YOU.
660
00:27:26,746 --> 00:27:28,276
WHATCHA GOT?
661
00:27:34,452 --> 00:27:36,122
NO. NO.
662
00:27:36,122 --> 00:27:38,962
I AM NOT ABOUT TO START
SPYING ON MY BOSS.
663
00:27:38,958 --> 00:27:40,318
I'M NOT ASKING YOU TO SPY.
664
00:27:40,326 --> 00:27:42,126
I JUST WANT SOME BASIC
INFORMATION ON HIM,
665
00:27:42,128 --> 00:27:44,188
LIKE, AGE, MARITAL STATUS.
666
00:27:44,196 --> 00:27:45,226
I DON'T KNOW HIS AGE,
667
00:27:45,231 --> 00:27:46,761
IT'S NOT POLITE TO ASK.
668
00:27:46,766 --> 00:27:48,960
HE'S DIVORCED,
669
00:27:48,100 --> 00:27:50,300
AND I DON'T WANT TO BE
HAVING
THIS CONVERSATION.
670
00:27:50,360 --> 00:27:51,336
WAS HIS WIFE NAMED LINDA?
671
00:27:51,337 --> 00:27:52,767
I KNOW A LINDA TURNER
FROM THE LIBRARY.
672
00:27:52,772 --> 00:27:54,942
SHE HAD A SON... IAN.
673
00:27:54,940 --> 00:27:56,610
BUT I HAVEN'T SEEN THEM
IN A WHILE.
674
00:27:56,609 --> 00:27:57,839
WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE
675
00:27:57,843 --> 00:27:58,583
IAN TOOK A GRADUATION TRIP
TO INDIA
676
00:27:58,577 --> 00:28:00,507
AND DISAPPEARED.
677
00:28:00,513 --> 00:28:02,130
MACON HIRED
A PRIVATE INVESTIGATOR
678
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
TO TRY AND FIND HIM.
679
00:28:03,150 --> 00:28:05,375
OH, HOW AWFUL.
680
00:28:05,384 --> 00:28:08,894
I REMEMBER IAN,
HE LIKED GRAPHIC NOVELS.
681
00:28:08,888 --> 00:28:10,748
BUT IF HE'S MISSING,
682
00:28:10,756 --> 00:28:13,686
THEN HE'S A POSSIBILITY FOR
THE IDENTITY OF THAT SKULL.
683
00:28:13,693 --> 00:28:15,563
RIGHT AFTER
684
00:28:15,561 --> 00:28:17,661
CAREY REILLY'S MISSING
HUSBAND.
685
00:28:17,663 --> 00:28:19,463
WAIT A MINUTE,
WHY IS IAN A POSSIBILITY?
686
00:28:19,465 --> 00:28:21,165
HE DISAPPEARED IN INDIA.
687
00:28:21,167 --> 00:28:22,667
YEAH, BUT MACON COULD JUST
BE
SAYING HE DISAPPEARED THERE.
688
00:28:23,702 --> 00:28:25,402
[GASPING]
689
00:28:25,404 --> 00:28:26,504
IF YOU ARE EVEN
690
00:28:26,505 --> 00:28:27,705
ENTERTAINING THE IDEA
691
00:28:27,707 --> 00:28:28,837
THAT THE VERY NICE MAN
WHO IS MY EDITOR
692
00:28:28,841 --> 00:28:31,141
COULD HAVE KILLED HIS OWN
SON,
693
00:28:31,143 --> 00:28:33,643
THE ONLY PROPER THING TO DO
IS TO HANG UP ON YOU.
694
00:28:45,457 --> 00:28:47,757
[MUSIC PLAYING OUTSIDE]
695
00:29:10,682 --> 00:29:13,352
[MUSIC BLASTING]
696
00:29:13,352 --> 00:29:14,282
MARCIA!
697
00:29:14,286 --> 00:29:15,446
[GASPS]
698
00:29:15,454 --> 00:29:17,224
SORRY!
699
00:29:17,223 --> 00:29:18,423
I DIDN'T MEAN
TO SCARE YOU.
700
00:29:18,424 --> 00:29:19,994
I JUST WANTED
TO SAY HELLO.
701
00:29:19,992 --> 00:29:21,392
NO, IT'S NOT YOUR FAULT.
702
00:29:21,393 --> 00:29:23,693
I SCARE EASILY
WHEN TORRANCE IS OUT OF
TOWN.
703
00:29:23,696 --> 00:29:25,796
I MEAN, MUSIC
KEEPS ME COMPANY, BUT...
704
00:29:25,798 --> 00:29:28,128
OH, MY GOSH, IT'S SO NICE
TO HAVE A REAL LIVE PERSON
705
00:29:28,134 --> 00:29:29,434
TO TALK TO.
706
00:29:29,435 --> 00:29:30,395
HAVE A SEAT.
707
00:29:30,402 --> 00:29:31,442
THANK YOU.
708
00:29:31,437 --> 00:29:32,637
I'D LIKE THAT.
709
00:29:33,705 --> 00:29:35,465
SO HOW ARE YOU DOING?
710
00:29:36,508 --> 00:29:37,538
I MEAN, YOU AND JANE,
711
00:29:37,543 --> 00:29:39,183
YOU MUST HAVE BEEN
THE BEST OF FRIENDS.
712
00:29:39,178 --> 00:29:41,178
I MEAN, WITH HER
GIVING YOU HER HOUSE AND
ALL.
713
00:29:41,180 --> 00:29:43,150
YEAH, WE WERE, UM...
714
00:29:43,149 --> 00:29:45,490
FRIENDS.
715
00:29:45,500 --> 00:29:46,200
AND WHAT ABOUT YOU?
716
00:29:46,180 --> 00:29:47,118
WERE YOU TWO CLOSE?
717
00:29:47,119 --> 00:29:50,189
I MEAN,
I'D LIKE TO THINK SO, YEAH.
718
00:29:50,189 --> 00:29:52,389
SHE WAS ALWAYS SO SWEET TO
ME,
719
00:29:52,391 --> 00:29:54,761
I MEAN, EVEN IF
SHE DID HAVE ODD WAYS.
720
00:29:55,593 --> 00:29:56,763
ODD?
721
00:29:56,762 --> 00:29:58,620
LIKE WHAT?
722
00:29:58,630 --> 00:30:00,233
OH, NO, YOU KNOW WHAT,
THAT'S NOT THE RIGHT WORD.
723
00:30:00,232 --> 00:30:01,932
BUT THAT'S WHAT
TORRANCE ALWAYS THOUGHT
724
00:30:01,934 --> 00:30:04,674
ABOUT THE WAY SHE JUST SAT
IN THE BACKYARD,
725
00:30:04,670 --> 00:30:07,470
FOR HOURS AT A TIME.
726
00:30:07,473 --> 00:30:08,743
JUST SITTING ON THAT
LITTLE CHAIR OVER THERE.
727
00:30:08,741 --> 00:30:09,711
NOT READING,
728
00:30:09,708 --> 00:30:11,208
NOT DOING ANYTHING,
729
00:30:11,210 --> 00:30:13,480
JUST LOOKING AT STUFF, YOU
KNOW?
730
00:30:13,479 --> 00:30:15,149
WATCHING.
731
00:30:15,147 --> 00:30:16,947
I MEAN, OF COURSE,
732
00:30:16,949 --> 00:30:19,279
TORRANCE ALWAYS THOUGHT
THAT SHE WAS WATCHING HIM,
733
00:30:19,285 --> 00:30:20,845
BUT I MEAN, THAT'S JUST
SILLY.
734
00:30:20,853 --> 00:30:22,353
[LAUGHS]
735
00:30:22,354 --> 00:30:24,540
IT DID MAKE HIM
A LITTLE UPTIGHT,
736
00:30:24,560 --> 00:30:25,816
BUT, WELL, HE JUST...
737
00:30:25,825 --> 00:30:28,185
HE JUST DOESN'T LIKE PEOPLE
IN HIS BUSINESS, YOU KNOW?
738
00:30:28,194 --> 00:30:31,940
DO YOU RENT THAT APARTMENT
OVER YOUR GARAGE?
739
00:30:32,130 --> 00:30:34,700
NOT ANYMORE, NO.
740
00:30:34,700 --> 00:30:36,930
I MEAN, WE USED TO ALWAYS
HAVE A TENANT UP THERE,
741
00:30:36,936 --> 00:30:39,136
BUT TORRANCE
WON'T HEAR OF IT NOW, SO...
742
00:30:40,338 --> 00:30:41,768
ALTHOUGH, YOU KNOW,
743
00:30:41,774 --> 00:30:44,414
THE LAST TENANT DID
DUCK OUT ON HIS RENT.
744
00:30:44,410 --> 00:30:45,940
HE JUST DISAPPEARED,
745
00:30:45,945 --> 00:30:47,605
LEFT ALL
HIS STUFF BEHIND.
746
00:30:47,613 --> 00:30:49,513
OH?
747
00:30:49,515 --> 00:30:50,575
[CHUCKLES IN WONDER]
748
00:30:50,583 --> 00:30:52,283
OH, WHAT WAS HIS NAME?
749
00:30:59,357 --> 00:31:01,117
[CELL PHONE RINGS]
750
00:31:02,961 --> 00:31:03,891
HELLO?
751
00:31:03,896 --> 00:31:05,156
ROE TEAGARDEN?
752
00:31:05,164 --> 00:31:06,504
SCOTT AUBREY.
753
00:31:06,498 --> 00:31:07,428
I'M HERE AT YOUR HOUSE
TO PICK YOU UP FOR DINNER,
754
00:31:07,433 --> 00:31:09,103
BUT YOU'RE NOT HERE.
755
00:31:09,101 --> 00:31:11,100
SCOTT, OH, MY GOSH,
I'M SO SORRY.
756
00:31:11,300 --> 00:31:13,173
I JUST,
I LOST TRACK OF TIME.
757
00:31:13,172 --> 00:31:14,712
WELL, YOU KNOW, IF
TONIGHT'S
NOT A GOOD NIGHT--
758
00:31:14,707 --> 00:31:16,407
NO, NO, NO, IT IS, IT IS.
759
00:31:16,408 --> 00:31:18,138
UM, WHY DON'T I JUST MEET
YOU
AT THE RESTAURANT,
760
00:31:18,143 --> 00:31:19,113
SO YOU DON'T HAVE TO WAIT.
761
00:31:19,111 --> 00:31:20,810
SOUNDS GOOD.
762
00:31:20,790 --> 00:31:21,790
YEAH, I'LL SEE YOU THERE.
763
00:31:21,800 --> 00:31:22,880
OKAY. YEAH.
I'M SO SORRY.
764
00:31:46,237 --> 00:31:50,370
[KNOCKING]
765
00:31:50,420 --> 00:31:51,682
HI, ROE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
766
00:31:51,677 --> 00:31:53,937
DID YOU TELL ANYONE
ABOUT ME FINDING THE SKULL?
767
00:31:53,946 --> 00:31:55,460
NO.
768
00:31:55,470 --> 00:31:56,447
NOT EVEN MACON?
769
00:31:56,448 --> 00:31:58,578
NO, I DEFINITELY
DID NOT TELL MACON.
770
00:31:58,584 --> 00:31:59,554
WHY ARE YOU ASKING?
771
00:31:59,551 --> 00:32:01,510
OH, I GOTTA GO,
772
00:32:01,530 --> 00:32:02,393
I'M LATE FOR MY DATE.
773
00:32:04,255 --> 00:32:05,915
REMEMBER, YOU ONLY
HAVE FIVE DAYS LEFT!
774
00:32:05,925 --> 00:32:07,585
FIVE AND A HALF!
775
00:32:17,302 --> 00:32:19,702
YOU LOOK...
776
00:32:19,705 --> 00:32:21,950
DIFFERENT
IN REGULAR CLOTHES.
777
00:32:21,106 --> 00:32:23,166
WELL, I HOPE
THAT'S A GOOD THING.
778
00:32:23,175 --> 00:32:24,875
OH, IT'S DEFINITELY GOOD.
779
00:32:24,877 --> 00:32:26,507
YOU LOOK REALLY GOOD.
780
00:32:26,512 --> 00:32:28,782
I'M SORRY,
781
00:32:28,781 --> 00:32:31,581
I WANTED TO CHANGE INTO
SOMETHING NICER, BUT I
JUST--
782
00:32:31,583 --> 00:32:32,883
[DISH SMASHES]
783
00:32:35,620 --> 00:32:37,650
ARE YOU ALRIGHT?
784
00:32:37,656 --> 00:32:40,656
YOU SEEM A BIT JUMPY
SINCE YOU GOT HERE.
785
00:32:40,659 --> 00:32:43,489
YEAH, I MIGHT BE
A LITTLE JUMPY.
786
00:32:43,495 --> 00:32:45,425
I HOPE I DON'T
MAKE YOU NERVOUS.
787
00:32:45,431 --> 00:32:46,931
YOU DON'T.
788
00:32:46,932 --> 00:32:48,372
I MEAN, YOU DO,
789
00:32:48,367 --> 00:32:50,867
BECAUSE, YOU KNOW,
YOU'RE A MINISTER.
790
00:32:50,869 --> 00:32:54,390
AND THAT MAKES ME DIFFERENT
THAN OTHER GUYS?
791
00:32:54,390 --> 00:32:55,139
HOW?
792
00:32:56,941 --> 00:32:58,741
I GUESS IT DOESN'T
MAKE YOU DIFFERENT.
793
00:32:58,744 --> 00:33:00,644
BUT IT MAKES ME FEEL LIKE
794
00:33:00,646 --> 00:33:02,460
I HAVE TO BE DIFFERENT.
795
00:33:02,470 --> 00:33:04,607
YOU KNOW, WELL-BEHAVED.
796
00:33:04,616 --> 00:33:06,816
YOU'RE NOT USUALLY
WELL-BEHAVED?
797
00:33:06,819 --> 00:33:08,849
USUALLY, YES,
798
00:33:08,854 --> 00:33:10,424
BUT I'M-- [CORK POPS]
799
00:33:10,422 --> 00:33:13,362
TENSE.
800
00:33:13,359 --> 00:33:15,129
NOT TENSE.
801
00:33:15,127 --> 00:33:17,157
IT'S...
802
00:33:17,162 --> 00:33:20,320
I'M TRYING TO RISE
TO A CHALLENGE
803
00:33:20,320 --> 00:33:21,262
THAT I SET FOR MYSELF.
804
00:33:21,266 --> 00:33:23,166
I'M WONDERING IF I BIT OFF
MORE THAN I CAN CHEW.
805
00:33:23,168 --> 00:33:25,398
TELL ME MORE.
806
00:33:28,339 --> 00:33:30,769
THAT'S HOW YOU'RE DIFFERENT.
807
00:33:30,776 --> 00:33:33,436
YOU ARE AMAZINGLY
EASY TO TALK TO.
808
00:33:33,445 --> 00:33:36,500
WELL, YEAH, WE DO TAKE
A LOT OF LISTENING COURSES
809
00:33:36,150 --> 00:33:37,750
IN MINISTER SCHOOL.
810
00:33:37,820 --> 00:33:38,552
[TROLLEY CRASHES]
811
00:33:39,550 --> 00:33:41,420
THE QUESTION IS,
812
00:33:41,420 --> 00:33:43,520
CAN I RISE TO THE CHALLENGE
I'VE SET FOR MYSELF.
813
00:33:44,455 --> 00:33:46,685
HMM? WHAT CHALLENGE?
814
00:33:46,692 --> 00:33:52,202
THE CHALLENGE OF DATING
THE DISTRACTED AURORA
TEAGARDEN.
815
00:33:53,131 --> 00:33:54,301
OH.
816
00:33:59,303 --> 00:34:01,843
[LAUGHING]
...SOMETIMES.
817
00:34:01,840 --> 00:34:03,270
THANK YOU.
818
00:34:03,275 --> 00:34:05,205
I HAD SUCH A GOOD TIME.
819
00:34:05,210 --> 00:34:07,110
YOU ACT SURPRISED.
820
00:34:07,112 --> 00:34:08,282
I AM.
821
00:34:08,280 --> 00:34:09,910
I MEAN, I DIDN'T KNOW
WHAT IT WAS LIKE
822
00:34:09,915 --> 00:34:12,175
TO DATE A... YOU.
823
00:34:12,184 --> 00:34:13,684
YOU THOUGHT I'D BE DULL.
824
00:34:13,685 --> 00:34:15,815
YOU ARE
ANYTHING BUT DULL.
825
00:34:15,821 --> 00:34:19,391
BUT WHAT I REALLY
WANT TO KNOW IS...
826
00:34:19,391 --> 00:34:23,291
WHETHER A MINISTER KISSES
THE LADY GOOD NIGHT?
827
00:34:26,130 --> 00:34:27,160
[GASPING] AURORA!
828
00:34:27,166 --> 00:34:30,126
[CHUCKLING]
829
00:34:30,135 --> 00:34:31,395
WHAT ON EARTH ARE YOU--
830
00:34:32,537 --> 00:34:34,567
FATHER AUBREY...
831
00:34:34,573 --> 00:34:36,913
WELL, ISN'T THIS
A NICE SURPRISE.
832
00:34:36,909 --> 00:34:37,839
MRS. TEAGARDEN.
833
00:34:37,843 --> 00:34:40,143
IT'S ALWAYS A PLEASURE.
834
00:34:40,145 --> 00:34:41,135
MR. RANKART.
835
00:34:41,146 --> 00:34:42,706
I DIDN'T REALIZE
836
00:34:42,714 --> 00:34:44,540
YOU AND MY MOTHER
WERE ACQUAINTED.
837
00:34:44,490 --> 00:34:45,490
OH, OF COURSE,
WE ARE.
838
00:34:45,500 --> 00:34:46,920
I JUST LISTED HIS HOUSE.
839
00:34:46,919 --> 00:34:49,589
ALTHOUGH WHY HE WANTS TO
MOVE
TO A BIG AND DIRTY CITY
840
00:34:49,588 --> 00:34:51,880
IS BEYOND ME.
841
00:34:51,900 --> 00:34:52,900
WELL, A MAN NEEDS
A NEW MOUNTAIN TO CONQUER
842
00:34:52,910 --> 00:34:53,391
EVERY NOW AND THEN.
843
00:34:54,559 --> 00:34:57,889
I'LL GRAB US A TABLE.
844
00:34:57,896 --> 00:34:59,396
AURORA, I SHOULD SCOLD YOU
FOR NOT TELLING ME
845
00:34:59,398 --> 00:35:01,728
THAT YOU AND FATHER AUBREY
WERE AN ITEM.
846
00:35:01,733 --> 00:35:04,303
IT'S OUR FIRST DATE, MOTHER.
847
00:35:04,303 --> 00:35:08,430
WHY DON'T WE MAKE OUR
SECOND DATE ON SUNDAY?
848
00:35:08,400 --> 00:35:09,700
I'D LIKE TO INVITE YOU OUT
TO THE 10:00 A.M. SERVICE
849
00:35:09,740 --> 00:35:10,674
WITH MY CONGREGATION,
850
00:35:10,676 --> 00:35:12,376
AND YOU CAN HEAR WHAT
A SCINTILLATING SERMON I
GIVE.
851
00:35:12,377 --> 00:35:14,370
-I'D LOVE TO.
-YEAH?
852
00:35:14,460 --> 00:35:15,976
AND YOU'RE INVITED,
TOO, OF COURSE.
853
00:35:15,981 --> 00:35:18,510
OH, THAT'D BE LOVELY,
I'D LOVE TO COME.
854
00:35:18,500 --> 00:35:20,950
AS LONG AS YOU PROMISE NOT
TO
TATTLE ON ME TO MY MINISTER.
855
00:35:20,953 --> 00:35:22,253
OH, SCOUT'S HONOR.
856
00:35:22,254 --> 00:35:24,964
WE'LL SEE YOU SUNDAY.
857
00:35:24,957 --> 00:35:26,657
BYE.
858
00:35:26,658 --> 00:35:28,180
OOH, THIS IS WONDERFUL.
859
00:35:28,260 --> 00:35:29,886
YOU AND FATHER AUBREY.
860
00:35:29,895 --> 00:35:31,425
DO YOU KNOW
HOW THRILLED I'D BE
861
00:35:31,430 --> 00:35:32,830
IF YOU WERE A MINISTER'S
WIFE?
862
00:35:35,666 --> 00:35:37,926
BUT IS THIS WHAT YOU WORE
ON A DATE?
863
00:35:44,609 --> 00:35:45,679
MARK KAPLAN...
864
00:35:45,677 --> 00:35:48,507
THERE YOU ARE, YOU
RENT-SKIPPER.
865
00:35:48,514 --> 00:35:52,354
ALIVE AND WELL IN
PHILADELPHIA.
866
00:35:52,351 --> 00:35:53,481
[TYPING]
867
00:36:02,930 --> 00:36:03,133
HELLO, LILLIAN.
868
00:36:03,128 --> 00:36:04,898
SO YOU CALL IN SICK
869
00:36:04,897 --> 00:36:05,997
ON THE DAY
YOU'RE SUPPOSED TO COME IN,
870
00:36:05,998 --> 00:36:07,658
AND HERE YOU ARE
ON YOUR DAY OFF?
871
00:36:07,666 --> 00:36:09,726
JUST DOING SOME RESEARCH.
872
00:36:09,735 --> 00:36:11,295
YOU'RE LUCKY
MR. CROWLEY ISN'T HERE
873
00:36:11,303 --> 00:36:13,843
TO SEE THAT YOU'RE NOT
THE SLIGHTEST BIT SICK.
874
00:36:13,839 --> 00:36:16,709
YOU'RE RIGHT,
I'M FEELING BETTER.
875
00:36:16,708 --> 00:36:18,138
YOU CAN TELL MR. CROWLEY
876
00:36:18,143 --> 00:36:19,743
THAT I'LL BE IN ON MONDAY
FOR MY SHIFT.
877
00:36:19,745 --> 00:36:21,205
I'LL ALSO TELL HIM
878
00:36:21,213 --> 00:36:23,513
YOU'RE USING THE COLOR
PRINTER
FOR A PERSONAL PROJECT.
879
00:36:23,515 --> 00:36:25,345
THAT'S WHY I LEFT
THE $2.00 ON THE COUNTER.
880
00:36:25,350 --> 00:36:26,580
I'M SURE IT'LL WILL COVER
IT.
881
00:36:40,970 --> 00:36:42,167
RIGHT THROUGH THERE, GUYS.
882
00:36:45,536 --> 00:36:47,136
HI.
883
00:36:47,139 --> 00:36:48,709
HEY.
884
00:36:48,707 --> 00:36:52,437
SO, UH, TODAY'S
THE BIG DAY, HUH?
885
00:36:52,444 --> 00:36:53,944
YEAH.
886
00:36:53,946 --> 00:36:55,576
LISTEN, I JUST
WANTED YOU TO KNOW
887
00:36:55,581 --> 00:36:56,951
THAT I HAVEN'T DROPPED THE
BALL
ON YOUR BREAK-IN.
888
00:36:56,949 --> 00:36:58,719
OH, I WOULDN'T THINK THAT.
889
00:36:58,717 --> 00:37:00,117
NOT THAT THERE'S
MUCH I CAN DO,
890
00:37:00,118 --> 00:37:02,488
WITH NO WITNESSES
OR FINGERPRINTS LEFT BEHIND.
891
00:37:02,487 --> 00:37:04,417
BUT I DID COMPARE
YOUR BREAK-IN
892
00:37:04,423 --> 00:37:06,223
TO THE REPORTS ON THE OTHERS
IN THE NEIGHBORHOOD.
893
00:37:06,225 --> 00:37:07,285
SAME EXACT PATTERN,
894
00:37:07,292 --> 00:37:08,692
RIGHT DOWN TO ONLY
THE LARGE CABINETS
895
00:37:08,694 --> 00:37:10,294
AND DRAWERS
BEING LEFT OPEN.
896
00:37:10,295 --> 00:37:11,595
[LYNN]: ARTHUR, HONEY!
897
00:37:11,597 --> 00:37:12,597
HAVE YOU SEEN THAT BOX
WITH THE LAMP IN IT
898
00:37:12,598 --> 00:37:14,358
THAT GOES--
899
00:37:14,366 --> 00:37:15,596
HELLO, LYNN.
900
00:37:16,801 --> 00:37:18,271
ROE.
901
00:37:18,270 --> 00:37:20,100
[CLEARING THROAT]
902
00:37:20,105 --> 00:37:22,835
ARTHUR TOLD ME THAT
WE MIGHT BE RUNNING INTO
YOU.
903
00:37:22,841 --> 00:37:24,871
I GUESS THERE'S
NO "MIGHT" ABOUT IT.
904
00:37:24,876 --> 00:37:25,876
YOO-HOO!
905
00:37:25,877 --> 00:37:27,807
MORE NEW NEIGHBORS!
906
00:37:27,813 --> 00:37:28,753
I'M THE OFFICIAL
WELCOMING COMMITTEE.
907
00:37:28,747 --> 00:37:31,917
[LAUGHS]
908
00:37:31,917 --> 00:37:33,677
TORRANCE
IS GOING TO BE SO HAPPY
909
00:37:33,685 --> 00:37:36,150
HAVING NOT ONE,
BUT TWO POLICE DETECTIVES
910
00:37:36,210 --> 00:37:38,691
LIVING ON
OUR LITTLE STREET.
911
00:37:38,690 --> 00:37:40,160
HE ALWAYS
WORRIES ABOUT ME
912
00:37:40,158 --> 00:37:41,218
WHEN I'M HOME ALONE,
913
00:37:41,226 --> 00:37:42,786
BUT, YOU KNOW,
I ALWAYS TELL HIM,
914
00:37:42,794 --> 00:37:45,640
NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN,
915
00:37:45,630 --> 00:37:47,433
AM I RIGHT,
LADIES?
916
00:37:47,432 --> 00:37:49,720
RIGHT.
917
00:37:49,670 --> 00:37:50,970
YUP.
918
00:37:50,102 --> 00:37:51,200
WELL, WE'RE VERY HAPPY
TO BE HERE.
919
00:37:51,300 --> 00:37:52,373
AW, WELL,
YOU SHOULD KNOW,
920
00:37:52,371 --> 00:37:54,271
WE CONSIDER EVERYBODY
IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD
921
00:37:54,273 --> 00:37:55,913
OUR FRIENDS.
922
00:37:55,907 --> 00:37:59,877
IN FACT, I KNOW EXACTLY
WHAT ME AND TORRANCE SHOULD
DO.
923
00:37:59,878 --> 00:38:00,978
HAVE A BARBECUE
TO WELCOME YOU ALL.
924
00:38:00,979 --> 00:38:02,109
WHAT DO YOU SAY?
925
00:38:04,150 --> 00:38:05,145
CAN'T WAIT.
926
00:38:05,150 --> 00:38:06,880
SUPER-FUN.
927
00:38:11,856 --> 00:38:14,560
[KNOCK ON DOOR]
928
00:38:16,427 --> 00:38:18,127
[KNOCKING]
929
00:38:20,197 --> 00:38:22,497
THOUGHT
I'D FIND YOU HERE.
930
00:38:22,501 --> 00:38:24,171
OH, LOOKS LIKE
CORPORATE HEADQUARTERS
931
00:38:24,169 --> 00:38:25,499
OF "TEAGARDEN
INVESTIGATIONS."
932
00:38:27,471 --> 00:38:28,571
OH, ROE...
933
00:38:28,573 --> 00:38:31,313
I WORRY ABOUT YOU BEING HERE
DAY AND NIGHT.
934
00:38:31,310 --> 00:38:34,180
OH, I DON'T STAY HERE
AT NIGHT, BELIEVE ME.
935
00:38:34,179 --> 00:38:36,490
OH, YOU HAVE
DIRT ON YOUR TABLE.
936
00:38:36,480 --> 00:38:37,948
PROBABLY
FELL OFF THE SKULL.
937
00:38:37,949 --> 00:38:40,249
OH, YOU PUT IT ON THERE?
938
00:38:40,252 --> 00:38:42,122
ROE! EW!
939
00:38:43,254 --> 00:38:44,324
AND THAT'S WHERE I FOUND IT.
940
00:38:44,323 --> 00:38:47,793
[SHUDDERING]
941
00:38:47,793 --> 00:38:49,930
YEAH, LOOK,
THERE'S DIRT IN HERE, TOO.
942
00:38:51,950 --> 00:38:52,155
EITHER JANE
DUG IT UP HERSELF,
943
00:38:52,164 --> 00:38:57,474
OR FOUND IT FRESHLY DUG UP.
944
00:38:57,469 --> 00:38:59,769
ALL THE BREAK-INS AROUND
HERE?
945
00:38:59,771 --> 00:39:02,541
SOMEBODY KNOWS A BODY
IS MISSING ITS SKULL,
946
00:39:02,541 --> 00:39:04,341
AND HAS BEEN LOOKING FOR IT.
947
00:39:04,343 --> 00:39:06,513
BUT HOW WOULD THEY KNOW
IT'S MISSING
948
00:39:06,511 --> 00:39:11,111
UNLESS THEY'VE CHECKED
WHERE THE BODY WAS BURIED?
949
00:39:11,116 --> 00:39:13,216
THE BLANCHARD CASE.
950
00:39:13,218 --> 00:39:14,218
REMEMBER?
951
00:39:14,219 --> 00:39:15,519
KANSAS. 1957.
952
00:39:15,520 --> 00:39:17,290
THE KILLER KEPT
DIGGING UP THE BODY
953
00:39:17,289 --> 00:39:18,459
AND MOVING IT,
954
00:39:18,457 --> 00:39:20,257
BECAUSE HE WANTED TO
KEEP AN EYE ON IT.
955
00:39:20,258 --> 00:39:22,588
SOMEBODY'S BEEN
KEEPING AN EYE ON THE BODY
956
00:39:22,594 --> 00:39:24,894
THAT BELONGS TO THAT SKULL.
957
00:39:24,896 --> 00:39:26,556
HE'S DUG IT UP,
958
00:39:26,565 --> 00:39:28,295
AT LEAST ONCE.
959
00:39:30,835 --> 00:39:32,495
YOU'RE MAKING
THE HAIR ON THE BACK OF MY
NECK
960
00:39:32,504 --> 00:39:34,400
STAND UP SO HARD, IT HURTS.
961
00:39:40,711 --> 00:39:42,611
GOOGLE EARTH?
962
00:39:42,614 --> 00:39:43,854
WHAT?
963
00:39:43,849 --> 00:39:45,519
OKAY, THIS IMAGE
WAS TAKEN OF THE STREET
964
00:39:45,517 --> 00:39:47,770
JUST THREE MONTHS AGO,
965
00:39:47,850 --> 00:39:49,315
BUT GOOGLE EARTH LETS YOU
PULL UP HISTORICAL IMAGES.
966
00:39:49,321 --> 00:39:52,521
NOW, THIS ONE WAS TAKEN
FROM TWO YEARS AGO.
967
00:39:53,391 --> 00:39:54,361
WHAT AM I LOOKING AT?
968
00:39:54,359 --> 00:39:56,890
OH...
969
00:39:56,940 --> 00:39:58,164
LOOK, SEE HOW THIS BUSHY
AREA
LOOKS DIFFERENT
970
00:39:58,163 --> 00:39:59,603
THAN IT DID TWO YEARS AGO?
971
00:39:59,598 --> 00:40:02,568
IT WAS BARE HERE,
AND NOW IT'S GROWN-IN.
972
00:40:03,634 --> 00:40:04,974
MEANING?
973
00:40:06,103 --> 00:40:08,813
IT'S THE PERFECT SPOT
TO BURY A BODY.
974
00:40:13,344 --> 00:40:14,614
DOWN THERE
975
00:40:14,613 --> 00:40:15,753
WHERE THE TWO FENCES
COME TOGETHER.
976
00:40:15,747 --> 00:40:18,347
RIGHT THERE.
977
00:40:19,283 --> 00:40:20,853
OH!
978
00:40:20,852 --> 00:40:22,322
YOU ARE NOT ABOUT TO GO
START DIGGING FOR A DEAD
BODY?
979
00:40:22,320 --> 00:40:23,650
NO.
980
00:40:23,655 --> 00:40:24,445
I'M GOING TO WAIT
UNTIL IT GETS DARK.
981
00:40:24,456 --> 00:40:25,416
[SIGHING]
982
00:40:25,424 --> 00:40:26,524
WE'LL NEED FLASHLIGHTS.
983
00:40:29,226 --> 00:40:30,656
[SHOVELS DIGGING]
984
00:40:30,662 --> 00:40:33,102
HEY, YOU'VE GOT TO HOLD
THAT LIGHT STILL!
985
00:40:33,980 --> 00:40:34,658
ROE, THIS IS RIDICULOUS!
986
00:40:34,666 --> 00:40:36,660
WELL, YOU CAN
GO BACK.
987
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
JUST LEAVE
THE FLASHLIGHT
988
00:40:37,680 --> 00:40:38,680
ON THE GROU--
989
00:40:38,690 --> 00:40:39,899
WHAT WAS THAT?
990
00:40:43,374 --> 00:40:45,914
[♪♪♪]
991
00:40:53,584 --> 00:40:55,654
THAT'S MACON.
992
00:41:03,527 --> 00:41:06,257
[♪♪♪]
993
00:41:08,999 --> 00:41:11,799
MACON IS SEEING
CAREY REILLY?
994
00:41:18,809 --> 00:41:21,579
[♪♪♪]
995
00:41:22,947 --> 00:41:25,177
OH! HEY...
996
00:41:25,183 --> 00:41:26,653
SALLY!
997
00:41:26,651 --> 00:41:28,381
I NEED SOME LIGHT.
998
00:41:31,155 --> 00:41:33,715
[GASPS]
999
00:41:34,625 --> 00:41:35,825
I THINK WE JUST FOUND
1000
00:41:35,827 --> 00:41:39,270
THE SKELETON
THAT GOES WITH THAT SKULL.
1001
00:41:43,597 --> 00:41:46,627
[RADIOS CRACKLING
INDISTINCTLY]
1002
00:41:52,806 --> 00:41:55,366
[♪♪♪]
1003
00:41:57,244 --> 00:41:59,654
FINALLY, THE POLICE
ARE INVOLVED.
1004
00:41:59,647 --> 00:42:01,407
YEAH, BECAUSE
YOU CALLED THEM
1005
00:42:01,415 --> 00:42:03,150
WHEN I WASN'T LOOKING.
1006
00:42:03,170 --> 00:42:04,317
WELL, I WASN'T GOING
TO LET YOU TRY AND HIDE
1007
00:42:04,318 --> 00:42:06,588
AN ENTIRE SKELETON
IN YOUR MOTHER'S CLOSET.
1008
00:42:06,587 --> 00:42:08,487
OH, NO.
1009
00:42:08,489 --> 00:42:11,190
THAT'S CAPTAIN JACK BURNS.
HE'S THE POLICE CAPTAIN.
1010
00:42:11,250 --> 00:42:12,315
ANGRIEST MAN
1011
00:42:12,326 --> 00:42:13,286
YOU'LL EVER MEET.
1012
00:42:13,294 --> 00:42:14,594
YOU.
1013
00:42:14,595 --> 00:42:16,550
DIDN'T YOU USED TO DATE--?
1014
00:42:16,630 --> 00:42:17,203
DETECTIVE SMITH, YES,
1015
00:42:17,198 --> 00:42:18,858
BUT THAT'S
ANCIENT HISTORY.
1016
00:42:18,866 --> 00:42:21,426
MISS TEAGARDEN
AND MISS ALLISON
1017
00:42:21,435 --> 00:42:23,565
SAID THAT THEY WENT
FOR AN EVENING STROLL,
1018
00:42:23,571 --> 00:42:25,801
FOUND A STRAY CAT--
1019
00:42:25,806 --> 00:42:28,206
WELL, WE THOUGHT
IT WAS A CAT.
1020
00:42:28,209 --> 00:42:29,539
FOLLOWED IT
INTO THE BRUSHES...
1021
00:42:29,543 --> 00:42:30,883
YEAH, AND THEN
I TRIPPED,
1022
00:42:30,878 --> 00:42:32,508
THEN THERE IT WAS,
1023
00:42:32,513 --> 00:42:34,253
IT WAS A BONE STICKING
OUT OF THE GROUND.
1024
00:42:34,248 --> 00:42:35,678
I TOLD THEM
TO COME DOWN
1025
00:42:35,683 --> 00:42:36,783
TO THE STATION
ON MONDAY,
1026
00:42:36,784 --> 00:42:39,394
TO GIVE
THEIR REPORTS.
1027
00:42:42,550 --> 00:42:43,755
[SCOFFS]
1028
00:42:46,426 --> 00:42:49,426
EXCUSE ME, LADIES.
1029
00:42:49,430 --> 00:42:51,130
DOES THAT MEAN
WE'RE FREE TO GO?
1030
00:42:51,132 --> 00:42:52,972
UH, YEAH. GO AHEAD.
1031
00:42:52,967 --> 00:42:57,970
YOU KNOW, DON'T YOU THINK
IT'S STRANGE
1032
00:42:57,104 --> 00:42:58,274
THAT EVERYONE
IN THE NEIGHBORHOOD
1033
00:42:58,272 --> 00:43:00,172
IS OUT HERE AND CURIOUS,
1034
00:43:00,174 --> 00:43:02,114
EXCEPT
FOR THE McCANNS?
1035
00:43:02,109 --> 00:43:04,139
THE McCANNS ARE OUT OF TOWN.
1036
00:43:04,145 --> 00:43:05,605
SEE?
1037
00:43:05,613 --> 00:43:07,713
NOT SO STRANGE.
1038
00:43:07,715 --> 00:43:08,905
NOW, I'M GONNA TALK
TO MACON AND SEE IF
1039
00:43:08,916 --> 00:43:11,416
HE'LL LET ME WRITE THIS
UP FOR THE PAPER.
1040
00:43:12,719 --> 00:43:14,149
OKAY, WHAT
ABOUT THE FACT
1041
00:43:14,155 --> 00:43:16,255
THAT THERE ARE NO CLOTHES
ON THAT SKELETON?
1042
00:43:16,257 --> 00:43:17,457
DO YOU THINK THAT
THE KILLER TOOK THEM?
1043
00:43:17,458 --> 00:43:18,818
I MEAN, IT'S NOT LIKELY
1044
00:43:18,826 --> 00:43:21,386
THAT THEY'D DECOMPOSE
THAT QUICKLY.
1045
00:43:21,395 --> 00:43:23,555
THERE WAS NO WEDDING
RING ON THE FINGER.
1046
00:43:23,564 --> 00:43:26,134
ROE, JUST...
STOP, ALRIGHT?
1047
00:43:26,133 --> 00:43:28,903
LISTEN, I...
1048
00:43:28,903 --> 00:43:30,243
I UNDERSTAND
THE TEMPTATION
1049
00:43:30,237 --> 00:43:32,137
TO START ANALYZING
THE NEIGHBORS,
1050
00:43:32,139 --> 00:43:33,809
AND LOOKING FOR CLUES,
1051
00:43:33,808 --> 00:43:36,608
BUT THIS IS NOT A CASE
FROM "THE REAL MURDERS
CLUB."
1052
00:43:36,610 --> 00:43:38,140
YOU NEED TO LET LYNN
AND THE HOMICIDE DIVISION
1053
00:43:38,145 --> 00:43:39,645
HANDLE THIS.
1054
00:43:39,647 --> 00:43:42,700
WAIT. YOU'RE NOT GONNA BE
A PART OF THIS
INVESTIGATION?
1055
00:43:42,160 --> 00:43:45,760
NO. I'M WITH
THE BURGLARY DIVISION.
1056
00:43:45,860 --> 00:43:47,286
YEAH, BUT DON'T YOU THINK
1057
00:43:47,288 --> 00:43:50,458
THOSE BURGLARIES AND THAT
BODY
COULD BE CONNECTED?
1058
00:43:50,458 --> 00:43:51,958
WELL, IF IT IS,
LYNN'LL FIGURE IT OUT.
1059
00:43:51,959 --> 00:43:53,729
SHE'S VERY GOOD
AT HER JOB,
1060
00:43:53,728 --> 00:43:56,498
SO PLEASE DO HER
AND ME A FAVOR
1061
00:43:56,497 --> 00:43:59,597
AND LET IT GO.
1062
00:43:59,600 --> 00:44:02,200
[♪♪♪]
1063
00:44:06,873 --> 00:44:09,683
OH, SWEET BED...
OH, HERE I COME.
1064
00:44:11,378 --> 00:44:13,808
MM... [SIGHS]
1065
00:44:17,160 --> 00:44:18,946
HUNGRY.
1066
00:44:18,953 --> 00:44:21,893
FOOD... FIRST.
1067
00:44:22,922 --> 00:44:25,792
OH... SHOWER FIRST.
1068
00:44:26,693 --> 00:44:27,633
GOTTA SHOWER.
1069
00:44:27,628 --> 00:44:29,698
[KNOCKING]
1070
00:44:31,765 --> 00:44:33,865
[♪♪♪]
1071
00:44:38,138 --> 00:44:39,908
LET'S GO!
1072
00:44:39,907 --> 00:44:42,437
OH, PLEASE TELL ME YOU'RE
NOT
WEARING THAT DIRT TO CHURCH.
1073
00:44:48,248 --> 00:44:49,618
WELL, TODAY,
1074
00:44:49,617 --> 00:44:52,377
WE'RE GOING TO TALK ABOUT
REFRIGERATOR THEOLOGY.
1075
00:44:52,386 --> 00:44:55,916
WHAT IS "REFRIGERATOR
THEOLOGY,"
YOU ASK?
1076
00:44:55,923 --> 00:44:57,763
WELL, I DON'T KNOW ABOUT
YOU,
1077
00:44:57,758 --> 00:45:00,358
BUT IF YOU LOOK
ON MY REFRIGERATOR,
1078
00:45:00,361 --> 00:45:02,261
YOU'D SEE A DOZEN OR SO
MAGNETS,
1079
00:45:02,263 --> 00:45:06,703
WITH A LOT OF SAYINGS
THAT SPEAK TO ME.
1080
00:45:06,700 --> 00:45:11,770
ONE SAYS
"BEAUTY IS GOD'S
HANDWRITING."
1081
00:45:13,573 --> 00:45:15,213
NOW, THAT WAS FROM EMERSON,
1082
00:45:15,209 --> 00:45:19,239
WHO I CONSIDER THE GREATEST
PREACHER WHO EVER LIVED,
1083
00:45:19,246 --> 00:45:20,576
EVEN IF HE WAS UNITARIAN.
1084
00:45:20,581 --> 00:45:23,551
[CONGREGATION LAUGHS]
1085
00:45:23,551 --> 00:45:27,521
BUT ONTO MORE FUN STUFF.
LET'S TALK ABOUT OUR
PARENTS.
1086
00:45:27,521 --> 00:45:29,510
THANK YOU SO MUCH FOR
COMING.
1087
00:45:29,560 --> 00:45:30,916
YOU LOOK GREAT.
FEELING MUCH BETTER?
1088
00:45:30,925 --> 00:45:32,255
THAT'S GOOD.
YOU LOOK BETTER.
1089
00:45:32,259 --> 00:45:33,959
TAKE CARE OF YOURSELF.
THANK YOU.
1090
00:45:33,961 --> 00:45:35,761
THANKS FOR COMING.
CHEERS.
1091
00:45:35,763 --> 00:45:37,763
THANK YOU SO MUCH FOR
COMING.
1092
00:45:37,765 --> 00:45:39,255
HAVE A REALLY, REALLY GOOD
WEEK.
1093
00:45:39,266 --> 00:45:41,126
OH, YOUR HAIR,
AURORA.
1094
00:45:41,135 --> 00:45:42,995
IT HAS
A MIND OF ITS OWN.
1095
00:45:43,300 --> 00:45:45,103
IS THAT WHY EVERYONE'S
STARING AT ME?
1096
00:45:45,105 --> 00:45:46,435
[LAUGHS] MORE LIKELY
1097
00:45:46,440 --> 00:45:48,540
THEY KNOW YOU'RE DATING
THEIR MINISTER.
1098
00:45:48,542 --> 00:45:49,912
OR IT COULD BE
THAT OTHER THING.
1099
00:45:49,910 --> 00:45:51,240
HELLO, ROE.
1100
00:45:51,245 --> 00:45:52,375
WORD'S BEEN SPREADING
1101
00:45:52,379 --> 00:45:53,749
YOU FOUND A DEAD BODY
LAST NIGHT.
1102
00:45:53,747 --> 00:45:55,470
GHASTLY, ISN'T IT?
1103
00:45:55,490 --> 00:45:56,379
WELL, DEPENDS ON
HOW YOU LOOK AT IT.
1104
00:45:56,383 --> 00:45:58,183
HOW ELSE
WOULD ONE LOOK AT IT?
1105
00:45:58,185 --> 00:46:00,150
MOTHER, THIS IS
JOHN QUEENSLAND,
1106
00:46:00,200 --> 00:46:02,900
THE PRESIDENT OF
THE REAL MURDERS CLUB.
1107
00:46:02,890 --> 00:46:04,889
OHH... AND YOU SEEMED LIKE
SUCH AN UPSTANDING CITIZEN.
1108
00:46:04,892 --> 00:46:07,432
MY TITLE DOESN'T IMPRESS
YOU?
1109
00:46:07,428 --> 00:46:08,528
YOUR TITLE IS FINE,
1110
00:46:08,529 --> 00:46:10,399
YOUR JURISDICTION
IS THE GUTTER.
1111
00:46:10,397 --> 00:46:12,967
IS THIS YOUR WAY OF FLIRTING
WITH ME, MRS. TEAGARDEN?
1112
00:46:12,967 --> 00:46:14,727
[SCOFFS]
1113
00:46:16,102 --> 00:46:17,672
SO GLAD
YOU COULD MAKE IT.
1114
00:46:17,671 --> 00:46:19,171
THANK YOU.
1115
00:46:19,173 --> 00:46:20,873
YOUR SERMON
WAS WONDERFUL.
1116
00:46:20,875 --> 00:46:22,875
YES, POSITIVELY
INSPIRING.
1117
00:46:22,877 --> 00:46:24,607
OH! WELL, GOOD.
1118
00:46:24,612 --> 00:46:25,642
MAYBE YOU'LL LET ME TAKE
THE TWO OF YOU TO SUNDAY
LUNCH.
1119
00:46:25,646 --> 00:46:27,146
OH, THAT'S
SO GENEROUS OF YOU.
1120
00:46:27,147 --> 00:46:28,177
YES, WE'D
LOVE TO GO.
1121
00:46:28,182 --> 00:46:30,252
IF I INVITE MYSELF ALONG,
1122
00:46:30,251 --> 00:46:32,121
WILL YOU TAKE THE HINT
THAT I'M FLIRTING WITH YOU?
1123
00:46:32,119 --> 00:46:33,619
MOST MEN DON'T DARE.
1124
00:46:34,621 --> 00:46:36,291
OKAY.
1125
00:46:36,290 --> 00:46:37,560
THANK YOU FOR THE
INVITATION,
1126
00:46:37,558 --> 00:46:39,180
BUT I'VE BEEN UP
ALL NIGHT LONG--
1127
00:46:39,260 --> 00:46:40,126
SHE DISCOVERED
A DEAD BODY.
1128
00:46:40,127 --> 00:46:41,957
AND I DON'T THINK
I'LL BE GOOD COMPANY TODAY.
1129
00:46:41,962 --> 00:46:44,432
CAN WE HAVE DINNER
TOMORROW NIGHT?
1130
00:46:44,431 --> 00:46:46,771
UH, SURE.
YEAH, NO PROBLEM.
1131
00:46:46,767 --> 00:46:47,927
THANK YOU. REALLY.
1132
00:46:47,935 --> 00:46:49,565
OKAY, MOTHER,
LET'S GO.
1133
00:46:49,570 --> 00:46:52,540
OKAY, WELL, HOW
DISAPPOINTING,
BUT WE'LL HAVE TO TRY AGAIN!
1134
00:46:52,540 --> 00:46:53,540
-BYE.
-OKAY.
1135
00:46:53,541 --> 00:46:55,211
BYE!
1136
00:46:58,177 --> 00:47:01,777
DID YOU SAY "DEAD BODY"?
1137
00:47:01,782 --> 00:47:04,652
I DON'T THINK
MR. CROWLEY WILL BE PLEASED
1138
00:47:04,652 --> 00:47:07,292
TO SEE ONE OF HIS OWN ON
THE FRONT PAGE OF THE
NEWSPAPER.
1139
00:47:07,288 --> 00:47:09,818
STUMBLING
OVER HUMAN REMAINS...
1140
00:47:09,823 --> 00:47:12,593
IT'S UNSEEMLY.
1141
00:47:13,693 --> 00:47:15,333
AND UNSANITARY!
1142
00:47:15,329 --> 00:47:18,429
I HOPE YOU MADE GOOD USE
OF DISINFECTANT.
1143
00:47:18,432 --> 00:47:22,720
IS THAT LINDA TURNER,
MACON'S EX?
1144
00:47:22,690 --> 00:47:23,199
I DON'T KNOW.
1145
00:47:23,203 --> 00:47:24,473
EXCUSE ME, LINDA?
1146
00:47:24,471 --> 00:47:26,911
I DON'T KNOW
IF YOU REMEMBER ME,
1147
00:47:26,907 --> 00:47:28,567
BUT YOU USED TO COME IN
HERE WITH YOUR SON.
1148
00:47:28,576 --> 00:47:29,776
IAN, MY BOOKWORM.
1149
00:47:29,777 --> 00:47:30,777
YEAH!
1150
00:47:30,778 --> 00:47:31,838
HE USED TO COME IN HERE
ALL THE TIME
1151
00:47:31,845 --> 00:47:33,145
WHEN HE WAS IN HIGH SCHOOL.
1152
00:47:33,147 --> 00:47:34,977
HOW IS HE?
I HEARD HE WENT TO INDIA.
1153
00:47:34,982 --> 00:47:37,422
YES! IT SEEMED LIKE
HE WAS THERE FOREVER.
1154
00:47:37,418 --> 00:47:39,588
HALF THE TIME, WE COULDN'T
EVEN
GET IN TOUCH WITH HIM.
1155
00:47:39,587 --> 00:47:41,887
I WAS SO RELIEVED
WHEN HE GOT BACK.
1156
00:47:41,889 --> 00:47:43,589
HE MADE IT BACK, THEN?
1157
00:47:43,591 --> 00:47:45,191
YES, LAST MONTH.
1158
00:47:45,192 --> 00:47:46,762
WITH A BRITISH FIANCEE,
NO LESS.
1159
00:47:46,760 --> 00:47:48,790
[CHUCKLES]
1160
00:47:49,796 --> 00:47:52,196
[♪♪♪]
1161
00:47:54,968 --> 00:47:56,338
SOME REPORTER
YOU ARE.
1162
00:47:56,337 --> 00:47:57,867
YOU GAVE ME BAD INFORMATION.
1163
00:47:57,871 --> 00:47:59,471
MACON'S SON IS NOT MISSING.
1164
00:47:59,473 --> 00:48:01,973
HE'S BACK, ALIVE AND WELL.
HE'S GETTING MARRIED.
1165
00:48:01,976 --> 00:48:04,206
OKAY, SO I'M TERRIBLE AT
KEEPING UP WITH OFFICE
GOSSIP.
1166
00:48:04,211 --> 00:48:05,381
I'M NOT MAISIE.
1167
00:48:05,379 --> 00:48:07,879
SHE RUNS
CLASSIFIEDS.
1168
00:48:07,881 --> 00:48:10,751
KNOWS EVERYTHING
ABOUT EVERYONE HERE.
1169
00:48:10,751 --> 00:48:12,181
OKAY, WELL, THIS MEANS
1170
00:48:12,186 --> 00:48:14,460
THERE IS ONLY
ONE POSSIBILITY LEFT
1171
00:48:14,540 --> 00:48:15,924
FOR THE IDENTITY OF THAT
SKULL.
1172
00:48:15,923 --> 00:48:17,923
IT'S CAREY REILLY'S
HUSBAND, BRAD.
1173
00:48:17,925 --> 00:48:19,855
WELL, IT'S A GOOD THING
1174
00:48:19,860 --> 00:48:22,390
IT'S IN THE HANDS
OF THE POLICE NOW, ISN'T IT?
1175
00:48:22,396 --> 00:48:24,856
UGH! AREN'T YOU JUST BURNING
WITH CURIOSITY
1176
00:48:24,865 --> 00:48:27,695
TO FIND OUT WHO
IT WAS WE FOUND?
1177
00:48:27,701 --> 00:48:30,301
MORE LIKE LUKEWARM
WITH CURIOSITY.
1178
00:48:30,304 --> 00:48:31,544
BESIDES, IF YOU REALLY
WANTED TO KNOW
1179
00:48:31,538 --> 00:48:33,800
WHO THAT POOR SOUL IS,
1180
00:48:33,700 --> 00:48:34,237
YOU WOULD GIVE THE SKULL
TO THE POLICE
1181
00:48:34,241 --> 00:48:35,541
AND LET THEM MATCH IT
TO DENTAL RECORDS,
1182
00:48:35,542 --> 00:48:38,182
OR WHATEVER IT IS
THAT THEY DO.
1183
00:48:39,780 --> 00:48:40,378
PLEASE TELL ME
THAT YOU ARE NOT
1184
00:48:40,381 --> 00:48:41,951
ABOUT TO HUNT DOWN
BRAD REILLY'S DENTIST.
1185
00:48:41,949 --> 00:48:43,490
NO. DON'T BE SILLY.
1186
00:48:43,500 --> 00:48:44,180
I'M GOING DRESS SHOPPING.
1187
00:48:45,180 --> 00:48:46,588
OKAY.
1188
00:48:46,587 --> 00:48:48,447
DID YOU KNOW THE DRESS SHOP
WHERE CAREY REILLY WORKS
1189
00:48:48,455 --> 00:48:50,115
IS PRACTICALLY
ACROSS THE STREET?
1190
00:48:50,124 --> 00:48:52,164
[SIGHING]
1191
00:48:53,393 --> 00:48:55,133
I CAN'T WAIT
TO SEE THIS ON YOU.
1192
00:48:55,129 --> 00:48:58,290
THE COLOR IS PERFECT
FOR YOUR SKIN TONE.
1193
00:48:58,320 --> 00:49:00,972
OH, I WOULD NEVER HAVE
PICKED
THAT OUT FOR MYSELF.
1194
00:49:00,968 --> 00:49:03,798
IT'LL BE JUST
DARLING, YOU'LL SEE.
1195
00:49:03,804 --> 00:49:05,744
WISH I HAD
MORE FASHION SENSE.
1196
00:49:05,739 --> 00:49:07,239
YOU WERE PROBABLY
ONE OF THOSE BRIDES
1197
00:49:07,241 --> 00:49:09,311
THAT HAD
THE PERFECT WEDDING DRESS.
1198
00:49:09,309 --> 00:49:10,909
OH, NO, BRAD AND I ELOPED.
1199
00:49:10,911 --> 00:49:13,281
ONE OF THOSE
QUICKIE COURTHOUSE DEALS.
1200
00:49:13,280 --> 00:49:14,850
I DIDN'T FEEL LIKE
A BIG WEDDING WAS RIGHT,
1201
00:49:14,848 --> 00:49:16,618
NOT WHEN BUBBA AND I
HAD JUST BARELY BROKEN UP.
1202
00:49:17,884 --> 00:49:20,754
BUBBA? YOU AND BUBBA RANKART
ONCE DATED?
1203
00:49:20,754 --> 00:49:22,254
MORE THAN DATED.
1204
00:49:22,256 --> 00:49:24,816
WE WERE ENGAGED FOR TWO
YEARS.
1205
00:49:24,825 --> 00:49:26,315
BUT HE WAS IN LAW SCHOOL
THEN,
1206
00:49:26,326 --> 00:49:27,986
AND BARELY EVER HAD
TIME FOR ME, SO.
1207
00:49:27,995 --> 00:49:30,425
A GIRL DOES GET TIRED
OF WAITING.
1208
00:49:30,431 --> 00:49:32,931
I LIKED THAT BRAD WAS IN
SUCH A RACE TO THE ALTAR.
1209
00:49:32,933 --> 00:49:34,573
OF COURSE, I HAD NO IDEA
1210
00:49:34,568 --> 00:49:36,898
HE'D BE RACING AWAY FROM ME
JUST AS QUICK.
1211
00:49:38,204 --> 00:49:40,344
BUT YOU STILL WEAR
YOUR WEDDING RING?
1212
00:49:42,141 --> 00:49:44,581
OH, HABIT, I GUESS.
1213
00:49:44,578 --> 00:49:48,800
DID YOU AND BRAD
HAVE MATCHING BANDS?
1214
00:49:48,150 --> 00:49:50,215
OH, NO,
HE NEVER WORE ONE.
1215
00:49:50,217 --> 00:49:52,170
HE SAID
HE DIDN'T LIKE JEWELRY.
1216
00:49:52,190 --> 00:49:55,149
I SHOULD'VE KNOWN.
1217
00:49:55,155 --> 00:49:57,285
DID YOU EVER WONDER--
I MEAN--
1218
00:49:57,291 --> 00:49:59,161
WHEN WE FOUND THAT BODY
AT THE END OF THE STREET,
1219
00:49:59,159 --> 00:50:01,829
DID YOU EVER WONDER
IF THAT COULD BE...?
1220
00:50:01,829 --> 00:50:03,899
COULD BE WHO? BRAD?
1221
00:50:03,897 --> 00:50:04,957
OH, NO!
1222
00:50:04,965 --> 00:50:05,955
NO. HE LEFT
ON PURPOSE.
1223
00:50:05,966 --> 00:50:07,696
HE WAS RESTLESS.
1224
00:50:07,701 --> 00:50:09,301
BUT TO TELL THE TRUTH,
1225
00:50:09,303 --> 00:50:11,973
I WAS READY TO GET RID OF
HIM
AND HIS CHEATING WAYS.
1226
00:50:11,972 --> 00:50:13,742
ALTHOUGH
IT HURT OUR BABY GIRL.
1227
00:50:13,741 --> 00:50:15,911
SHE CRIED AND CRIED.
1228
00:50:15,909 --> 00:50:18,179
FELT LIKE HE DIDN'T
LOVE HER ENOUGH
1229
00:50:18,178 --> 00:50:19,748
TO STAY CLOSE BY, YOU KNOW?
1230
00:50:19,747 --> 00:50:22,947
THAT IS THE ONE THING
I WON'T EVER FORGIVE HIM
FOR.
1231
00:50:22,950 --> 00:50:26,990
BUT YOU DIDN'T WONDER
IF HE WAS IN AN ACCIDENT?
1232
00:50:29,210 --> 00:50:31,561
OH! THAT DRESS
IS A DREAM ON YOU.
1233
00:50:34,160 --> 00:50:35,690
[IMPRESSED LAUGH]
1234
00:50:35,696 --> 00:50:36,656
WOW!
1235
00:50:36,663 --> 00:50:39,733
IT FITS PERFECTLY.
1236
00:50:39,733 --> 00:50:42,603
OH. TOO BAD
I CAN'T AFFORD IT.
1237
00:50:42,603 --> 00:50:46,513
I THOUGHT YOU JUST INHERITED
SOME MONEY FROM JANE ENGLE?
1238
00:50:48,400 --> 00:50:49,610
YOU'RE RIGHT!
1239
00:50:49,610 --> 00:50:50,910
I DID!
1240
00:50:52,311 --> 00:50:55,351
WOW. I'VE NEVER BOUGHT
SO MANY CLOTHES AT ONCE.
1241
00:50:55,349 --> 00:50:56,649
THIS MUST BE
WHAT IT FEELS LIKE
1242
00:50:56,650 --> 00:50:57,950
TO BE MARCIA RIDEOUT,
1243
00:50:57,951 --> 00:50:59,521
TO HAVE AN OUTFIT
FOR EVERY MOOD.
1244
00:50:59,520 --> 00:51:01,350
YOU DON'T WANT
TO BE LIKE MARCIA.
1245
00:51:01,355 --> 00:51:03,285
OH. YOU GUYS
AREN'T FRIENDS?
1246
00:51:03,290 --> 00:51:04,490
I THOUGHT
WE WERE, ONCE.
1247
00:51:04,491 --> 00:51:06,661
TURNS OUT SHE WAS
A BETTER FRIEND TO BRAD.
1248
00:51:06,660 --> 00:51:07,960
MARCIA AND YOUR
HUSBAND WERE--
1249
00:51:07,961 --> 00:51:09,910
I DON'T KNOW THAT
FOR SURE,
1250
00:51:09,960 --> 00:51:11,556
BUT HE WAS ALWAYS
FLIRTING WITH HER,
1251
00:51:11,565 --> 00:51:13,950
AND SHE FLIRTED
RIGHT BACK.
1252
00:51:13,100 --> 00:51:14,300
I EVEN WARNED
TORRANCE ABOUT IT ONCE.
1253
00:51:14,301 --> 00:51:16,641
I SAID, "WE'D BETTER KEEP
AN EYE ON THOSE TWO."
1254
00:51:16,637 --> 00:51:18,697
HUH! WELL, THANK YOU.
1255
00:51:18,705 --> 00:51:20,405
MY PLEASURE.
1256
00:51:24,760 --> 00:51:25,736
SALLY!
1257
00:51:25,746 --> 00:51:27,446
ROE, LOOK AT YOU!
YOU LOOK GORGEOUS!
1258
00:51:27,447 --> 00:51:28,577
THANK YOU, BUT--
1259
00:51:28,582 --> 00:51:30,882
NO, SERIOUSLY!
THAT'S A GREAT DRESS!
1260
00:51:30,884 --> 00:51:31,954
THANKS,
BUT NEVER MIND ABOUT THAT.
1261
00:51:31,952 --> 00:51:33,492
I'M PRETTY SURE
THAT THE BODY WE FOUND
1262
00:51:33,487 --> 00:51:34,887
REALLY IS BRAD REILLY,
1263
00:51:34,888 --> 00:51:36,718
AND I'M PRETTY SURE
I KNOW WHO KILLED HIM.
1264
00:51:36,723 --> 00:51:37,793
WHO?
1265
00:51:37,791 --> 00:51:39,891
TORRANCE RIDEOUT.
1266
00:51:42,328 --> 00:51:43,658
RRANCE RIDEOUT,
A KILLER?O?
1267
00:51:43,664 --> 00:51:45,364
I DON'T KNOW.
HE SEEMS SO NICE.
1268
00:51:45,365 --> 00:51:47,125
WELL, HE MIGHT NOT
BE THAT NICE
1269
00:51:47,134 --> 00:51:49,334
TO A MAN CHASING
AFTER HIS WIFE!
1270
00:51:49,336 --> 00:51:52,736
THAT'S WHAT CAREY REILLY
JUST TOLD ME BRAD WAS DOING,
1271
00:51:52,739 --> 00:51:54,509
AND SHE SAID SHE WARNED
TORRANCE ABOUT IT.
1272
00:51:54,508 --> 00:51:56,208
THAT'S ONE. TWO--
1273
00:51:56,210 --> 00:51:58,100
AS SOON AS
BRAD DISAPPEARED,
1274
00:51:58,110 --> 00:52:00,111
TORRANCE STARTED WORRYING
ABOUT BEING WATCHED.
1275
00:52:00,113 --> 00:52:02,183
HE EVEN STOPPED RENTING OUT
HIS GARAGE APARTMENT.
1276
00:52:02,182 --> 00:52:04,122
THREE, WHEN
I SURPRISED THE KILLER
1277
00:52:04,117 --> 00:52:05,417
SEARCHING JANE'S HOUSE,
1278
00:52:05,419 --> 00:52:06,919
HE RAN OFF TO THE NORTH.
1279
00:52:06,920 --> 00:52:08,250
THE STREET DEAD-ENDS
AT THE NORTH,
1280
00:52:08,255 --> 00:52:10,850
JUST PAST TORRANCE
AND MACON'S HOUSES.
1281
00:52:10,900 --> 00:52:11,690
OKAY, WAIT.
1282
00:52:11,692 --> 00:52:14,920
YOU SAID THAT BRAD TRYING
TO GET BUSY WITH MARCIA
1283
00:52:14,940 --> 00:52:16,804
GIVES TORRANCE MOTIVE
TO GET RID OF HIM.
1284
00:52:16,797 --> 00:52:18,857
RIGHT? DOESN'T THAT
ALSO GIVE CAREY MOTIVE?
1285
00:52:18,866 --> 00:52:20,566
I THOUGHT ABOUT THAT,
1286
00:52:20,567 --> 00:52:23,597
BUT CAREY IS SO UPSET ABOUT
HER DAUGHTER FEELING
ABANDONED,
1287
00:52:23,604 --> 00:52:25,304
I DON'T THINK THAT
SHE'D PUT THAT BURDEN ON HER
1288
00:52:25,305 --> 00:52:27,205
IF SHE KNEW
THAT BRAD WAS DEAD
1289
00:52:27,207 --> 00:52:29,767
AND NOT A DESERTER.
1290
00:52:29,776 --> 00:52:31,236
I GUESS YOU'RE RIGHT.
1291
00:52:31,245 --> 00:52:33,350
I MEAN, IT'S GOT
TO BE TORRANCE.
1292
00:52:33,460 --> 00:52:34,476
HE HAD THE MOTIVE,
NOW I JUST NEED
1293
00:52:34,481 --> 00:52:36,181
TO FIND OUT IF
HE HAD THE OPPORTUNITY.
1294
00:52:36,183 --> 00:52:38,923
CAREY TOLD ME THE DAY
BRAD DISAPPEARED TWO YEARS
AGO,
1295
00:52:38,919 --> 00:52:40,349
WHICH FITS, TIME-WISE.
1296
00:52:40,354 --> 00:52:43,264
JUST THAT BODY MUST'VE
BEEN BURIED FOR QUITE AWHILE
1297
00:52:43,257 --> 00:52:46,217
BEFORE THE KILLER FIGURED
OUT
THAT THE SKULL WAS MISSING.
1298
00:52:46,226 --> 00:52:48,486
I WONDER
IF I CAN FIND OUT
1299
00:52:48,495 --> 00:52:51,125
IF TORRANCE WAS IN TOWN THE
DAY
BRAD SUPPOSEDLY TOOK OFF.
1300
00:52:51,131 --> 00:52:52,801
OR YOU COULD LET
THE POLICE FIND THAT OUT.
1301
00:52:52,799 --> 00:52:54,499
I KNOW IT'S NOT
WHAT YOU WANT, ROE, BUT--
1302
00:52:54,501 --> 00:52:56,271
NO, YOU'RE RIGHT.
1303
00:52:56,270 --> 00:52:57,640
IT'S TIME.
1304
00:52:57,638 --> 00:53:00,338
I MEAN, THE POLICE
CAN IDENTIFY THAT BODY,
1305
00:53:00,340 --> 00:53:01,710
AND IF IT REALLY WAS BRAD,
1306
00:53:01,708 --> 00:53:04,138
THEN CAREY AND HER DAUGHTER
DESERVE TO KNOW.
1307
00:53:04,144 --> 00:53:06,244
THE POLICE NEED
TO MAKE AN ARREST.
1308
00:53:06,246 --> 00:53:08,406
OKAY, WE'RE GOING
TO THE POLICE STATION
1309
00:53:08,415 --> 00:53:11,215
RIGHT NOW BEFORE
YOU CHANGE YOUR MIND.
1310
00:53:12,885 --> 00:53:14,815
OKAY, I CAN'T DO THIS.
1311
00:53:14,821 --> 00:53:16,661
I CAN'T ACCUSE
TORRANCE OF MURDER,
1312
00:53:16,657 --> 00:53:17,757
NOT WITHOUT PROOF.
1313
00:53:17,758 --> 00:53:18,788
WHAT IF I'M WRONG?
1314
00:53:18,792 --> 00:53:20,192
I COULD BE
RUINING HIS LIFE.
1315
00:53:20,193 --> 00:53:21,363
SO DON'T DO THAT.
1316
00:53:21,361 --> 00:53:23,310
JUST HAND THE SKULL
OVER TO THE POLICE,
1317
00:53:23,300 --> 00:53:24,200
AND LET THEM
FIGURE IT OUT.
1318
00:53:24,197 --> 00:53:25,427
WHAT? AND ADMIT
THAT I'VE HAD IT FOR DAYS?
1319
00:53:25,432 --> 00:53:26,702
THEY COULD SAY
I'M TAMPERING WITH EVIDENCE.
1320
00:53:26,700 --> 00:53:27,730
THEY COULD ARREST ME!
1321
00:53:27,734 --> 00:53:30,304
COULD THEY ARREST
ME TOO, FOR KNOWING?
1322
00:53:30,304 --> 00:53:32,444
WE NEED A BETTER PLAN.
LET'S GO.
1323
00:53:35,441 --> 00:53:36,471
ROE?
1324
00:53:36,476 --> 00:53:38,536
SORRY TO KEEP
YOU WAITING.
1325
00:53:38,545 --> 00:53:40,450
I UNDERSTAND
YOU HAVE MORE INFORMATION
1326
00:53:40,470 --> 00:53:41,177
ON THE BODY YOU FOUND?
1327
00:53:41,181 --> 00:53:43,810
WELL, NOT INFORMATION
1328
00:53:43,830 --> 00:53:45,853
AS MUCH AS QUESTIONS
ABOUT WHO IT WAS.
1329
00:53:45,852 --> 00:53:48,252
WE KNOW THAT CAREY REILLY'S
HUSBAND, BRAD, DISAPPEARED
1330
00:53:48,255 --> 00:53:49,415
A FEW YEARS AGO.
1331
00:53:49,423 --> 00:53:51,630
IT SEEMS LIKE HE'S
THE MOST LIKELY PERSON.
1332
00:53:52,240 --> 00:53:53,864
WELL, WHEN WE I.D. THE BODY,
1333
00:53:53,860 --> 00:53:55,890
WE'LL BE SURE TO LET
THE FAMILY KNOW FIRST,
1334
00:53:55,896 --> 00:53:57,826
AND THEN
WE'LL RELEASE A STATEMENT.
1335
00:53:57,831 --> 00:53:58,901
THEN YOU HAVEN'T
IDENTIFIED IT YET?
1336
00:53:58,899 --> 00:54:00,669
THERE ARE CHALLENGES.
1337
00:54:00,667 --> 00:54:02,197
WHAT IF YOU HAD
THE SKULL?
1338
00:54:02,202 --> 00:54:04,502
HOW THE HELL DO YOU KNOW
THAT BODY'S MISSING ITS
SKULL?
1339
00:54:04,504 --> 00:54:06,274
UM...
1340
00:54:06,273 --> 00:54:07,743
WE WATCHED THEM DIG IT UP.
1341
00:54:07,741 --> 00:54:09,441
YEAH.
1342
00:54:09,443 --> 00:54:11,813
I EXPECT YOU
TO KEEP THAT CONFIDENTIAL.
1343
00:54:11,812 --> 00:54:13,682
I ALSO EXPECT YOU TO
REMEMBER
1344
00:54:13,680 --> 00:54:16,110
THAT THIS IS NOW A POLICE
MATTER
UNDER MY JURISDICTION,
1345
00:54:16,116 --> 00:54:18,146
AND I REALLY DON'T LIKE
1346
00:54:18,151 --> 00:54:19,551
CIVILIANS LOITERING
IN MY STATION,
1347
00:54:19,553 --> 00:54:21,923
TRYING TO PUMP MY DETECTIVES
FOR INFORMATION.
1348
00:54:24,323 --> 00:54:26,363
[GRUMBLING SIGH]
1349
00:54:27,960 --> 00:54:32,300
THANK YOU FOR YOUR INTEREST,
BUT WE'VE GOT THIS COVERED.
1350
00:54:32,320 --> 00:54:33,672
OKAY, BUT IN CASE
IT TURNS OUT TO BE BRAD,
1351
00:54:33,667 --> 00:54:35,597
CAREY THINKS THAT
TORRANCE RIDEOUT HAD A
REASON
1352
00:54:35,602 --> 00:54:37,442
TO BE JEALOUS OF HIM.
1353
00:54:37,437 --> 00:54:40,307
JUST IN CASE YOU WANT TO GO
TAKE A CLOSER LOOK AT
TORRANCE.
1354
00:54:40,307 --> 00:54:42,537
YOU TWO ARE IN THAT CLUB,
AREN'T YOU?
1355
00:54:42,542 --> 00:54:44,312
THE "REAL MURDERS CLUB?"
1356
00:54:44,311 --> 00:54:45,811
SO WAS ARTHUR.
1357
00:54:47,413 --> 00:54:49,783
WELL, IF WE'D LIKE TO
CONVENE A CLUB MEETING,
1358
00:54:49,783 --> 00:54:51,653
WE'LL BE SURE
TO HAVE YOU OVER
1359
00:54:51,651 --> 00:54:52,681
FOR PUNCH AND COOKIES
AND GOSSIP.
1360
00:54:52,686 --> 00:54:53,646
BUT IN THE MEANTIME,
1361
00:54:53,653 --> 00:54:55,253
THIS IS MY CASE,
1362
00:54:55,255 --> 00:54:56,515
AND YOU NEED TO STAY OUT OF
IT.
1363
00:54:58,257 --> 00:54:59,957
ROE? WOW.
1364
00:54:59,960 --> 00:55:05,300
YOU LOOK AMAZING.
1365
00:55:07,166 --> 00:55:09,826
YOU... YOU LOOK--
YOU LOOK NICE TOO, HONEY.
1366
00:55:09,836 --> 00:55:11,866
YOU'VE GOT A--
HEH. DEAR? HONEY?
1367
00:55:11,872 --> 00:55:14,172
[♪♪♪]
1368
00:55:16,809 --> 00:55:18,609
THAT WAS A MISTAKE.
1369
00:55:18,612 --> 00:55:20,952
OH, WE SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
1370
00:55:20,947 --> 00:55:22,747
IF YOU ASK ME,
THE FIRST MISTAKE
1371
00:55:22,749 --> 00:55:23,879
WAS YOU KEEPING
THAT SKULL
1372
00:55:23,884 --> 00:55:25,654
AND DECIDING
TO PLAY DETECTIVE.
1373
00:55:25,652 --> 00:55:28,222
HOW CAN YOU SAY THAT?
I FOUND THE BODY.
1374
00:55:28,221 --> 00:55:29,991
WHO KNOWS IF IT EVER
WOULD'VE BEEN FOUND
1375
00:55:29,990 --> 00:55:31,160
IF I HADN'T?
1376
00:55:31,158 --> 00:55:32,688
AND I MIGHT EVEN
KNOW THE ANSWER.
1377
00:55:32,692 --> 00:55:34,632
THIS ISN'T A GAME
TO ME, SALLY.
1378
00:55:34,628 --> 00:55:35,828
I KNOW, ROE!
1379
00:55:35,829 --> 00:55:38,229
BUT IT'S NOT YOUR JOB.
IT'S THEIRS.
1380
00:55:38,231 --> 00:55:40,231
EXACTLY.
IT'S THEIR JOB.
1381
00:55:40,233 --> 00:55:42,203
AND THEN
THEY GO HOME AT NIGHT
1382
00:55:42,202 --> 00:55:43,442
AND THEY THINK
ABOUT OTHER THINGS,
1383
00:55:43,437 --> 00:55:45,937
AND THEY MAY OR MAY NOT
GET AROUND TO SOLVING IT.
1384
00:55:45,939 --> 00:55:47,769
BUT IT IS NOT A JOB TO ME,
1385
00:55:47,774 --> 00:55:50,140
AND IT'S NOT A GAME,
IT'S A...
1386
00:55:50,100 --> 00:55:51,240
IT'S A WHAT?
1387
00:55:51,244 --> 00:55:52,884
I DON'T KNOW!
1388
00:55:52,879 --> 00:55:54,909
I JUST KNOW THAT I ALL
BUT POINTED A FINGER
1389
00:55:54,915 --> 00:55:55,945
AT TORRANCE RIDEOUT,
1390
00:55:55,949 --> 00:55:56,919
AND I NEED TO FIGURE OUT
1391
00:55:56,917 --> 00:55:58,470
IF THAT WAS
THE RIGHT THING TO DO.
1392
00:55:58,510 --> 00:56:00,791
[♪♪♪]
1393
00:56:02,588 --> 00:56:04,618
[PHONE RINGS]
1394
00:56:04,624 --> 00:56:06,264
AURORA TEAGARDEN.
1395
00:56:06,259 --> 00:56:07,829
OH! MR. LEONARD, HI.
1396
00:56:07,828 --> 00:56:10,228
THANK YOU SO MUCH
FOR CALLING ME BACK.
1397
00:56:10,230 --> 00:56:12,500
I JUST HAVE A FEW QUESTIONS
FOR YOU
1398
00:56:12,499 --> 00:56:15,869
ABOUT A PROJECT YOU
DEVELOPED
WITH TORRANCE RIDEOUT,
1399
00:56:15,869 --> 00:56:16,969
TWO YEARS AGO?
1400
00:56:18,471 --> 00:56:20,100
YEAH, I UNDERSTAND
1401
00:56:20,600 --> 00:56:22,836
THAT YOU PRESENTED THAT
AT A CONFERENCE IN JUNE,
1402
00:56:22,843 --> 00:56:26,343
BUT I-I CAN'T FIND
THE EXACT DATES.
1403
00:56:26,346 --> 00:56:28,846
SORRY, UH...
WHAT WAS THAT NAME AGAIN?
1404
00:56:30,150 --> 00:56:32,645
UH, IS MS. JASPER IN?
1405
00:56:32,652 --> 00:56:35,622
SHE ORGANIZED
A SUPPLY CHAIN CONFERENCE
1406
00:56:35,622 --> 00:56:37,620
IN PHOENIX TWO YEARS AGO.
1407
00:56:37,570 --> 00:56:39,557
I JUST HAD TO ASK HER--
1408
00:56:40,893 --> 00:56:43,833
WHAT TIME IS SHE LEAVING?
1409
00:56:43,830 --> 00:56:46,760
I'M 45 MINUTES AWAY.
I CAN GET THERE BEFORE THEN.
1410
00:56:46,766 --> 00:56:49,226
I'D RATHER TALK TO HER
IN PERSON.
1411
00:56:55,307 --> 00:56:57,507
[♪♪♪]
1412
00:57:04,984 --> 00:57:07,794
EVERY TIME I TURN AROUND,
THERE YOU ARE.
1413
00:57:07,787 --> 00:57:09,987
SO IT WAS BRAD'S BODY
THAT I FOUND?
1414
00:57:09,990 --> 00:57:11,660
THE CORONER SAYS
THAT THE SKELETON
1415
00:57:11,658 --> 00:57:12,958
MATCHES HIS AGE
AND HIS HEIGHT,
1416
00:57:12,959 --> 00:57:13,989
BUT WE WON'T HAVE
A DNA CONFIRMATION
1417
00:57:13,994 --> 00:57:15,634
FOR ANOTHER FEW DAYS,
1418
00:57:15,629 --> 00:57:17,359
AND I'M NOT ABOUT TO TELL
CAREY
UNTIL WE KNOW FOR SURE.
1419
00:57:17,364 --> 00:57:18,604
YEAH, BUT YOU MUST
BE PRETTY SURE,
1420
00:57:18,598 --> 00:57:19,828
OTHERWISE YOU WOULDN'T BE
HERE
1421
00:57:19,833 --> 00:57:21,733
CHECKING OUT
TORRANCE RIDEOUT'S ALIBI.
1422
00:57:21,735 --> 00:57:22,795
DOES HE HAVE ONE?
1423
00:57:22,802 --> 00:57:23,802
YEAH, HE DOES.
1424
00:57:23,803 --> 00:57:25,730
HE WAS IN PHOENIX, ARIZONA,
1425
00:57:25,710 --> 00:57:26,401
THE DAY
THAT BRAD REILLY
DISAPPEARED.
1426
00:57:26,406 --> 00:57:29,266
I JUST SAW PHOTOS
OF HIM THERE.
1427
00:57:29,276 --> 00:57:30,576
[SIGHS]
1428
00:57:30,577 --> 00:57:32,237
SO I WAS WRONG.
1429
00:57:32,245 --> 00:57:35,345
YEP, YOU WERE WRONG,
AND I JUST WASTED AN ENTIRE
DAY
1430
00:57:35,348 --> 00:57:37,248
GOING ON A WILD GOOSE CHASE,
AND WHY?
1431
00:57:37,250 --> 00:57:39,680
BECAUSE ARTHUR CONVINCED ME
1432
00:57:39,686 --> 00:57:42,786
THAT YOU HAVE SOME SORT OF
SUPER-SLEUTH POWERS.
1433
00:57:42,789 --> 00:57:45,590
"HER INSTINCTS
ARE NEVER OFF," HE SAID.
1434
00:57:45,580 --> 00:57:46,158
"PROMISE ME
1435
00:57:46,159 --> 00:57:47,829
YOU'LL FOLLOW THROUGH,"
HE SAID.
1436
00:57:47,827 --> 00:57:50,197
REALLY? HE SAID THAT?
1437
00:57:53,599 --> 00:57:54,729
[STARTS SOBBING]
1438
00:57:54,734 --> 00:57:56,604
STUPID PREGNANCY HORMONES.
1439
00:57:56,603 --> 00:57:58,473
HEY. HEY, LISTEN.
1440
00:57:58,471 --> 00:57:59,801
WE NEVER FELL IN LOVE.
1441
00:57:59,806 --> 00:58:02,236
ARTHUR AND ME,
I MEAN, WE TRIED,
1442
00:58:02,242 --> 00:58:03,472
BUT IT NEVER HAPPENED.
1443
00:58:03,476 --> 00:58:04,636
WE JUST-- WE HAD
A COMMON INTEREST,
1444
00:58:04,644 --> 00:58:06,184
THAT WAS ALL.
1445
00:58:06,179 --> 00:58:08,900
THIS ISN'T ME
BEING JEALOUS OF YOU.
1446
00:58:08,140 --> 00:58:11,484
THIS IS ME BEING TIRED
OF TRIPPING OVER YOU!
1447
00:58:11,484 --> 00:58:13,154
THIS IS ME
FEELING PRESSURE
1448
00:58:13,153 --> 00:58:15,323
TO SOLVE THIS CASE
BEFORE I POP!
1449
00:58:15,322 --> 00:58:17,122
AND THIS IS ME WARNING YOU
1450
00:58:17,123 --> 00:58:19,293
THAT IF I HAVE TO
TRIP OVER YOU ONE MORE TIME
1451
00:58:19,292 --> 00:58:20,892
IN CONNECTION WITH THIS
CASE,
1452
00:58:20,894 --> 00:58:24,764
I WILL BE ARRESTING YOU
FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE.
1453
00:58:27,433 --> 00:58:29,533
[♪♪♪]
1454
00:58:33,739 --> 00:58:36,109
[HUFFS WEARILY]
1455
00:58:40,412 --> 00:58:42,512
[♪♪♪]
1456
00:58:43,349 --> 00:58:45,379
HEY!
1457
00:58:47,119 --> 00:58:48,519
HEY!
1458
00:58:49,555 --> 00:58:50,715
[THUD]
1459
00:58:53,892 --> 00:58:55,432
[ANNOYED]: JOHN?
1460
00:58:55,428 --> 00:58:56,728
I DIDN'T BREAK IN!
1461
00:58:56,730 --> 00:58:57,930
I HAVE A KEY.
1462
00:58:59,640 --> 00:59:02,400
SEE? I DIDN'T
BREAK IN.
1463
00:59:02,200 --> 00:59:04,172
WHERE DID YOU
GET THAT KEY?
1464
00:59:04,170 --> 00:59:06,370
WELL, FROM JANE,
OF COURSE.
1465
00:59:06,373 --> 00:59:08,873
[WHEEZING]
1466
00:59:08,875 --> 00:59:11,875
I APOLOGIZE FOR SCARING YOU.
1467
00:59:11,878 --> 00:59:13,378
YOU GAVE ME
A FRIGHT AS WELL,
1468
00:59:13,380 --> 00:59:16,210
WHEN YOU RETURNED
SO PRECIPITOUSLY.
1469
00:59:16,216 --> 00:59:17,546
NORMALLY, YOU LEAVE
AND YOU DON'T COME BACK
1470
00:59:17,550 --> 00:59:18,580
FOR THE REMAINDER OF THE
DAY,
1471
00:59:18,585 --> 00:59:19,715
AND THAT'S
THE ONLY TIME I ENTER--
1472
00:59:19,719 --> 00:59:22,219
WHEN I'M SURE
I WON'T DISTURB YOU.
1473
00:59:23,255 --> 00:59:25,355
WHY DID JANE GIVE YOU A KEY?
1474
00:59:25,358 --> 00:59:27,280
WHICH I'LL TAKE BACK,
THANK YOU VERY MUCH.
1475
00:59:27,270 --> 00:59:29,570
I WAS ONE OF THE FEW
WHO KNEW SHE WAS SO ILL.
1476
00:59:29,620 --> 00:59:31,802
I OFFERED TO RUN ERRANDS,
PICK UP PRESCRIPTIONS,
WHATNOT.
1477
00:59:31,798 --> 00:59:34,328
WELL...
AND WHY'D YOU COME BACK NOW?
1478
00:59:34,334 --> 00:59:37,944
I'M EMBARRASSED TO SAY
I WANTED TO SEE YOUR
DIAGRAM,
1479
00:59:37,937 --> 00:59:40,567
SEE WHAT KIND OF PROGRESS
YOU'RE MAKING
1480
00:59:40,573 --> 00:59:44,613
IN SOLVING
THE CASE OF THE FOUND SKULL.
1481
00:59:45,744 --> 00:59:47,484
JANE TOLD YOU
ABOUT THE SKULL?
1482
00:59:47,480 --> 00:59:50,520
NO. IN TRUTH, I'M QUITE
PEEVED
THAT SHE DIDN'T SEE FIT
1483
00:59:50,517 --> 00:59:52,417
TO TRUST ME WITH
SUCH AN INTERESTING ITEM
1484
00:59:52,419 --> 00:59:54,189
IN HER POSSESSION.
1485
00:59:54,187 --> 00:59:56,487
WAIT THEN HOW DID YOU--?
1486
00:59:56,489 --> 00:59:58,319
[♪♪♪]
1487
00:59:58,325 --> 01:00:00,385
SALLY!
1488
01:00:05,230 --> 01:00:07,300
YOU HAVE NO IDEA
HOW WORRIED I WAS,
1489
01:00:07,330 --> 01:00:08,303
HOW AFRAID THAT I WAS
DOING THE WRONG THING
1490
01:00:08,301 --> 01:00:09,701
BY EVEN LETTING
YOU START THIS CRAZY
1491
01:00:09,703 --> 01:00:10,903
INVESTIGATION
OF YOURS.
1492
01:00:10,904 --> 01:00:11,904
IT IS NOT CRAZY.
1493
01:00:11,905 --> 01:00:13,135
EXACTLY
WHAT I SAID TO HER.
1494
01:00:13,139 --> 01:00:14,669
IT'S LIKE
WORKING OUT A PUZZLE.
1495
01:00:14,674 --> 01:00:17,440
OBVIOUSLY, I WENT
TO THE WRONG PERSON FOR
ADVICE.
1496
01:00:17,430 --> 01:00:20,583
I HAD NO IDEA, WHEN HE
OFFERED
TO KEEP AN EYE ON THE
SITUATION,
1497
01:00:20,580 --> 01:00:22,880
THAT HE WOULD WIND UP
JUST AS OBSESSED AS YOU ARE!
1498
01:00:22,882 --> 01:00:23,952
TELL HER WHAT YOU DID,
UNCLE JOHN!
1499
01:00:23,950 --> 01:00:25,820
I...
1500
01:00:25,819 --> 01:00:27,319
PUT ON A NOTE
ON YOUR WINDSHIELD
1501
01:00:27,320 --> 01:00:28,820
ASKING WHERE THE SKULL WAS.
1502
01:00:30,155 --> 01:00:31,685
THAT WAS YOU?
1503
01:00:31,691 --> 01:00:34,361
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW MUCH THAT SCARED ME?
1504
01:00:34,361 --> 01:00:35,491
I THOUGHT
IT WAS FROM THE KILLER!
1505
01:00:35,495 --> 01:00:36,755
I DIDN'T MEAN IT TO SCARE
YOU.
1506
01:00:36,763 --> 01:00:38,363
I THOUGHT PERHAPS
IT MIGHT CAUSE YOU
1507
01:00:38,365 --> 01:00:40,125
TO HEAD FOR THE SKULL,
AND I WOULD FOLLOW YOU TO
IT.
1508
01:00:40,133 --> 01:00:43,203
AN ILL-CONCEIVED STRATEGY.
I APOLOGIZE AGAIN.
1509
01:00:43,203 --> 01:00:45,303
WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME
THAT YOU KNEW ABOUT IT?
1510
01:00:45,305 --> 01:00:46,735
BECAUSE HE THINKS
THIS IS A CONTEST,
1511
01:00:46,740 --> 01:00:48,210
AND HE WANTS TO WIN!
1512
01:00:48,208 --> 01:00:49,608
I THINK NO SUCH THING!
1513
01:00:49,609 --> 01:00:50,739
OH, REALLY?
1514
01:00:50,744 --> 01:00:51,714
YOU DON'T REMEMBER SAYING
THAT THIS COULD SETTLE
1515
01:00:51,711 --> 01:00:53,141
WHO HAS THE FINEST
1516
01:00:53,146 --> 01:00:54,506
MIND FOR CRIME
IN THE REAL MURDERS CLUB?
1517
01:00:54,514 --> 01:00:56,840
IF I SAID THAT...
1518
01:00:56,820 --> 01:00:57,882
THEN, CLEARLY,
1519
01:00:57,884 --> 01:00:59,524
IT'S BEEN SETTLED.
1520
01:00:59,519 --> 01:01:00,819
SHE FOUND THE BODY.
1521
01:01:00,820 --> 01:01:03,350
SHE HAS THE MORE LOGICAL
SUSPECT
THAN I.
1522
01:01:03,356 --> 01:01:04,956
I NEVER EVEN CONSIDERED
TORRANCE RIDEOUT.
1523
01:01:04,958 --> 01:01:07,428
WE SERVED
IN ROTARY CLUB TOGETHER.
1524
01:01:07,427 --> 01:01:08,727
I WAS BLINDED
BY HIS GOOD DEEDS.
1525
01:01:08,728 --> 01:01:10,158
NO, IT TURNS OUT
1526
01:01:10,163 --> 01:01:12,563
THAT TORRANCE
HAS AN AIRTIGHT ALIBI.
1527
01:01:12,565 --> 01:01:14,125
HE'S NOT THE KILLER.
1528
01:01:14,134 --> 01:01:16,904
SAY, PERHAPS I WAS ON
THE RIGHT PATH AFTER ALL.
1529
01:01:16,903 --> 01:01:18,803
MY PRIMARY SUSPECT
1530
01:01:18,805 --> 01:01:20,335
IS BUBBA RANKART,
1531
01:01:20,340 --> 01:01:22,170
CAREY'S JILTED LOVER.
1532
01:01:22,175 --> 01:01:24,105
THAT COULD EXPLAIN
1533
01:01:24,110 --> 01:01:26,800
WHY BUBBA'S SUDDENLY
SO EAGER TO LEAVE TOWN.
1534
01:01:27,790 --> 01:01:29,249
BUT THE KILLER
BROKE IN
1535
01:01:29,249 --> 01:01:30,649
TO LOOK FOR THE SKULL,
1536
01:01:30,650 --> 01:01:32,800
AND BUBBA HAD
A SET OF KEYS TO THE HOUSE.
1537
01:01:32,850 --> 01:01:34,885
[SIGHS]
NO, I DOUBT IT'S HIM.
1538
01:01:36,210 --> 01:01:39,291
DO YOU KNOW
HOW DISTURBING IT IS
1539
01:01:39,292 --> 01:01:42,462
THAT YOU TWO ARE
DISAPPOINTED
BUBBA IS NOT A KILLER?
1540
01:01:43,695 --> 01:01:45,695
OKAY, DON'T YOU
THINK IT'S TIME
1541
01:01:45,698 --> 01:01:48,280
THAT WE GET THE SKULL TO
LYNN
AND LET HER HANDLE IT?
1542
01:01:48,340 --> 01:01:49,674
I HAVE THREE DAYS.
1543
01:01:49,669 --> 01:01:51,769
[SIGHS]
1544
01:01:52,905 --> 01:01:55,650
I'M GOING HOME.
1545
01:01:58,343 --> 01:02:00,283
[JOHN SIGHS]
1546
01:02:00,280 --> 01:02:01,810
SHE'S WORRIED FOR YOU.
1547
01:02:01,815 --> 01:02:03,745
I KNOW.
1548
01:02:03,750 --> 01:02:06,220
I DO HOPE
YOU SOLVE THIS
1549
01:02:06,219 --> 01:02:09,189
AND THAT YOU'LL LET ME KNOW
IF I CAN HELP.
1550
01:02:10,550 --> 01:02:12,285
THANK YOU.
1551
01:02:12,292 --> 01:02:14,932
JUST DON'T GO
BREAKING INTO MY HOUSE
AGAIN.
1552
01:02:15,861 --> 01:02:18,501
[♪♪♪]
1553
01:02:38,717 --> 01:02:40,917
[WOMAN LAUGHING]
1554
01:02:40,920 --> 01:02:44,520
[MAN SPEAKING, INDISTINCT]
1555
01:03:12,885 --> 01:03:15,115
[♪♪♪]
1556
01:03:27,766 --> 01:03:30,466
[♪♪♪]
1557
01:03:48,153 --> 01:03:50,223
ARE YOU STALKING ME?
1558
01:03:50,223 --> 01:03:51,623
[CHUCKLES]
1559
01:03:51,624 --> 01:03:54,334
FUNNY, I WAS WONDERING
THE SAME THING ABOUT YOU.
1560
01:03:54,327 --> 01:03:56,227
HUH. I DON'T SHOW UP
1561
01:03:56,229 --> 01:03:58,199
AT YOUR OFFICE THE WAY
THAT YOU SHOW UP AT MINE.
1562
01:03:59,640 --> 01:04:00,734
TO SEE SALLY.
1563
01:04:00,733 --> 01:04:01,973
AND THIS MORNING?
1564
01:04:01,968 --> 01:04:04,468
I SEE YOU FROM MY FRONT
YARD,
WATCHING ME?
1565
01:04:05,904 --> 01:04:07,244
NO, MISS TEAGARDEN,
1566
01:04:07,240 --> 01:04:09,910
IF THERE'S A STALKER HERE,
IT'S YOU.
1567
01:04:09,909 --> 01:04:11,939
JUST BE CAREFUL
I DON'T GET THE WRONG IDEA.
1568
01:04:30,629 --> 01:04:33,199
[PHONE LINE RINGING]
1569
01:04:33,199 --> 01:04:34,999
[JOHN]: HI, ROE.
1570
01:04:35,100 --> 01:04:36,871
HI, JOHN?
1571
01:04:36,869 --> 01:04:40,639
YEAH, YOU SAID YOU'D BE
WILLING
TO HELP ME SOLVE MY
PUZZLE...
1572
01:04:40,640 --> 01:04:45,540
[WOMAN AND MAN
LAUGHING HEARTILY]
1573
01:04:45,545 --> 01:04:48,505
OH, MR. QUEENSLAND!
[CACKLING]
1574
01:04:52,417 --> 01:04:55,717
[MAISIE CACKLING
AND SNORTING]
1575
01:04:55,722 --> 01:04:57,122
JOHN...
1576
01:04:57,123 --> 01:04:58,463
HI!
1577
01:04:58,458 --> 01:04:59,988
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1578
01:04:59,993 --> 01:05:01,193
AFTERNOON,
SALLY.
1579
01:05:01,194 --> 01:05:03,640
I'M PLACING
A CLASSIFIED AD.
1580
01:05:03,620 --> 01:05:04,932
I'M READY TO SELL
MY GOLF CLUBS.
1581
01:05:04,931 --> 01:05:06,610
I'M CONVINCED
1582
01:05:06,650 --> 01:05:08,125
THEY'RE PURPOSELY
SABOTAGING MY GAME.
1583
01:05:08,134 --> 01:05:10,234
[CRACKING UP]
1584
01:05:12,304 --> 01:05:14,744
[SNORTS, CACKLES
AND SIGHS]
1585
01:05:16,174 --> 01:05:18,284
AHEM.
1586
01:05:20,946 --> 01:05:23,176
[KNOCKING LOUDLY]
1587
01:05:28,987 --> 01:05:30,657
YOU SEND JOHN
TO MY OFFICE
1588
01:05:30,657 --> 01:05:31,957
TO SPY ON MY BOSS,
1589
01:05:31,958 --> 01:05:32,918
AND YOU DON'T
TELL ME ABOUT IT?
1590
01:05:32,925 --> 01:05:34,850
MAISIE WAS A FOUNTAIN
OF INFORMATION,
1591
01:05:34,930 --> 01:05:35,133
AS YOU EXPECTED.
1592
01:05:35,128 --> 01:05:36,658
YOU SHOULD HAVE
AT LEAST WARNED ME!
1593
01:05:36,663 --> 01:05:38,203
I WANTED TO,
1594
01:05:38,197 --> 01:05:40,457
BUT I KNEW YOU WOULD
TRY TO TALK ME OUT OF IT.
1595
01:05:40,466 --> 01:05:43,196
I THINK IT'S POSSIBLE
MACON IS THE KILLER.
1596
01:05:43,202 --> 01:05:44,772
NO, HE'S NOT!
HE'S A NICE GUY.
1597
01:05:44,771 --> 01:05:46,410
HE GAVE ME MY JOB!
1598
01:05:47,105 --> 01:05:48,905
THE KILLER,
WHEN HE BROKE IN HERE,
1599
01:05:48,908 --> 01:05:50,708
HE RAN OFF
IN THAT DIRECTION.
1600
01:05:50,710 --> 01:05:53,800
THERE ARE ONLY TWO HOUSES
AT THE END OF THE STREET
1601
01:05:53,790 --> 01:05:54,349
BEFORE IT DEAD-ENDS--
1602
01:05:54,347 --> 01:05:56,470
TORRANCE'S HOUSE
AND MACON'S HOUSE.
1603
01:05:56,490 --> 01:05:58,649
WE'VE ALREADY RULED OUT
TORRANCE. THAT LEAVES--
1604
01:05:58,651 --> 01:06:00,791
ONE MACON TURNER.
1605
01:06:00,787 --> 01:06:02,817
AND THIS IS YOUR REASON
FOR SUSPECTING HIM?
1606
01:06:02,822 --> 01:06:04,122
THERE'S ALSO THIS.
1607
01:06:04,123 --> 01:06:05,963
I WAS SEARCHING
THE COURT RECORDS.
1608
01:06:05,958 --> 01:06:07,828
I FOUND A LAWSUIT
1609
01:06:07,827 --> 01:06:08,857
AGAINST THE PAPER
1610
01:06:08,861 --> 01:06:09,931
FOR SLANDERING
1611
01:06:09,929 --> 01:06:11,759
AN AUTO REPAIR SHOP OWNER
1612
01:06:11,764 --> 01:06:14,574
WITH A STORY ABOUT
HOW HE CHEATED HIS
CUSTOMERS,
1613
01:06:14,567 --> 01:06:17,127
BUT THE SUIT NAMED
MACON IN PARTICULAR.
1614
01:06:17,136 --> 01:06:18,736
AND GUESS WHO
FILED THE SUIT?
1615
01:06:18,738 --> 01:06:21,238
ONE BRADLEY MICHAEL REILLY.
1616
01:06:21,240 --> 01:06:23,310
I FOUND
THE ORIGINAL FILING
1617
01:06:23,309 --> 01:06:24,879
WITH THE DATE
IT WAS FILED--
1618
01:06:24,877 --> 01:06:26,477
TWO MONTHS BEFORE
BRAD DISAPPEARED.
1619
01:06:26,479 --> 01:06:28,209
AND BRAD DISAPPEARED
JUST THREE DAYS
1620
01:06:28,214 --> 01:06:30,784
BEFORE THE CASE
WAS SUPPOSED TO GO TO COURT.
1621
01:06:30,783 --> 01:06:33,283
THIS IS ACCORDING
TO YOUR MISS MAISIE.
1622
01:06:33,286 --> 01:06:36,416
MAISIE ALSO SAID
THAT MACON WAS SICK WITH
WORRY
1623
01:06:36,422 --> 01:06:38,522
THAT, IF THE PAPER
LOST THE SUIT,
1624
01:06:38,524 --> 01:06:40,564
MACON WOULD LOSE HIS JOB.
1625
01:06:40,560 --> 01:06:41,960
IT CAN'T BE.
1626
01:06:41,961 --> 01:06:43,791
NOT MACON.
1627
01:06:43,796 --> 01:06:46,296
WELL, HE CLEARLY HAD A
MOTIVE.
1628
01:06:46,299 --> 01:06:48,429
THE QUESTION IS,
HOW DO WE PROVE--
1629
01:06:48,434 --> 01:06:50,334
WHAT? NO! [GASPING]
1630
01:06:50,336 --> 01:06:51,496
NO, NO, NO, NO.
1631
01:06:51,504 --> 01:06:54,474
NO! NO. NO, NO!
MY MOTHER FOUND THE SKULL.
1632
01:06:55,807 --> 01:06:58,207
[♪♪♪]
1633
01:07:01,580 --> 01:07:04,150
[LAUGHS] OH!
AURORA, DARLING.
1634
01:07:04,150 --> 01:07:05,320
YOUR LOVELY NEIGHBOR
1635
01:07:05,318 --> 01:07:06,818
WAS JUST ISSUING
INVITATIONS
1636
01:07:06,819 --> 01:07:08,949
TO A BARBECUE
IN YOUR HONOR.
1637
01:07:08,955 --> 01:07:10,345
WELL, ALSO IN HONOR
OF THE SMITHS,
1638
01:07:10,356 --> 01:07:11,956
TO WELCOME YOU ALL
TO THE NEIGHBORHOOD.
1639
01:07:11,958 --> 01:07:13,488
IT'S TOMORROW. LYNN--
1640
01:07:13,493 --> 01:07:15,930
I REALLY HOPE THAT YOU
AND ARTHUR CAN COME, TOO.
1641
01:07:15,940 --> 01:07:16,294
WE WILL DO OUR BEST.
1642
01:07:16,295 --> 01:07:17,555
AND MRS. TEAGARDEN.
1643
01:07:17,563 --> 01:07:19,603
I MEAN, YOU MUST COME, TOO.
THE MORE, THE MERRIER!
1644
01:07:19,599 --> 01:07:20,769
I'M SURE I'D LOVE TO.
1645
01:07:20,767 --> 01:07:21,727
YEAH, WE'LL BE THERE.
1646
01:07:21,734 --> 01:07:23,340
THANK YOU.
YOU'RE SO KIND.
1647
01:07:23,350 --> 01:07:24,835
UM, I JUST HAVE TO
STEAL MY MOTHER.
1648
01:07:24,837 --> 01:07:26,437
-OH!
-WHAT ON EARTH?
1649
01:07:26,439 --> 01:07:27,569
SEE YOU!
1650
01:07:29,474 --> 01:07:33,144
JOHN! WHAT
A LOVELY SURPRISE.
1651
01:07:33,146 --> 01:07:34,346
MORE THAN LOVELY
FOR ME.
1652
01:07:34,347 --> 01:07:35,477
OH.
1653
01:07:35,481 --> 01:07:37,111
MOTHER, DO YOU
HAVE ANY IDEA
1654
01:07:37,116 --> 01:07:38,576
WHAT YOU'RE CARRYING
IN THAT BAG?
1655
01:07:38,584 --> 01:07:40,154
HAH! YES, A SKULL.
1656
01:07:40,153 --> 01:07:43,853
I ASSUME IT'S A PROP
FROM YOUR GHASTLY LITTLE
CLUB,
1657
01:07:43,856 --> 01:07:45,816
BUT IT'S TOO VULGAR.
1658
01:07:45,825 --> 01:07:48,325
I DON'T WANT IT IN MY HOUSE.
1659
01:07:48,327 --> 01:07:50,587
NO. IT'S NOT A PROP.
1660
01:07:50,596 --> 01:07:52,260
THAT IS A REAL SKULL,
1661
01:07:52,310 --> 01:07:54,131
FROM THE BODY I FOUND
DOWN THE STREET.
1662
01:07:54,133 --> 01:07:56,300
OH...
1663
01:07:56,200 --> 01:07:57,842
OH!
1664
01:07:58,770 --> 01:08:00,270
YOU--
1665
01:08:00,273 --> 01:08:03,313
YOU PUT THE REMAINS OF
A HUMAN HEAD IN MY SPARE
CLOSET?
1666
01:08:03,309 --> 01:08:04,909
AURORA, WHAT
WERE YOU THINKING?
1667
01:08:04,911 --> 01:08:06,741
WELL, I WAS THINKING--
1668
01:08:06,746 --> 01:08:07,976
NO! UH-UH! DON'T TELL ME.
I DON'T CARE.
1669
01:08:07,980 --> 01:08:09,350
ALL I CARE IS
THAT YOU DO THE RIGHT THING
1670
01:08:09,348 --> 01:08:10,308
AND YOU TAKE IT TO THE
POLICE.
1671
01:08:10,316 --> 01:08:11,516
OH! AMEN.
1672
01:08:11,517 --> 01:08:13,647
I'M TRYING TO FIGURE OUT
HOW TO DO THAT.
1673
01:08:13,653 --> 01:08:17,353
TO GET IT TO THEM WITHOUT
GETTING ME AND SALLY
ARRESTED--
1674
01:08:19,424 --> 01:08:21,794
[♪♪♪]
1675
01:08:21,794 --> 01:08:23,340
BUT WAIT.
1676
01:08:23,290 --> 01:08:25,659
NO, WE CAN'T GIVE IT
BACK TO THEM JUST YET.
1677
01:08:25,665 --> 01:08:27,950
YOU CAN MAKE HER DO IT,
RIGHT?
1678
01:08:27,990 --> 01:08:28,269
YOU'RE HER MOTHER,
SHE HAS TO LISTEN TO YOU.
1679
01:08:28,267 --> 01:08:30,667
WE CAN'T GIVE IT
TO THEM BECAUSE...
1680
01:08:30,670 --> 01:08:33,540
WE'RE GONNA USE IT AS
BAIT...
1681
01:08:33,539 --> 01:08:35,609
TO CATCH A KILLER.
1682
01:08:39,811 --> 01:08:41,681
THAT YOU'RE GONNA USE THAT
SKULL
AS BAIT?
1683
01:08:42,547 --> 01:08:44,377
TO CATCH A KILLER. YES.
1684
01:08:44,383 --> 01:08:45,753
NOW DO YOU SEE WHAT
I'VE BEEN DEALING WITH?
1685
01:08:45,751 --> 01:08:48,151
HOW WOULD THAT WORK?
HOW WOULD WE GO ABOUT IT?
1686
01:08:48,154 --> 01:08:50,324
WELL, THE RIDEOUTS ARE
THROWING A BARBECUE
TOMORROW.
1687
01:08:50,323 --> 01:08:51,563
THE WHOLE NEIGHBORHOOD
WILL BE THERE.
1688
01:08:51,557 --> 01:08:53,117
MACON WILL BE THERE.
1689
01:08:53,125 --> 01:08:55,355
NOW, IF WE DROP HINTS
ABOUT FINDING THE SKULL...
1690
01:08:55,361 --> 01:08:58,131
HIS REACTION
WOULD SPEAK VOLUMES.
1691
01:08:58,130 --> 01:09:00,160
I HAVE NEVER HEARD
SUCH A WRETCHED PLOT!
1692
01:09:00,166 --> 01:09:01,366
YOU CAN'T BE SERIOUS!
1693
01:09:01,367 --> 01:09:02,627
OH, SHE'S SERIOUS.
1694
01:09:02,635 --> 01:09:04,295
OF COURSE, I'M SERIOUS.
1695
01:09:04,303 --> 01:09:06,730
I DON'T UNDERSTAND YOU.
1696
01:09:06,720 --> 01:09:07,672
I KNOW YOU DON'T.
1697
01:09:07,673 --> 01:09:10,430
WELL, I UNDERSTAND HER,
AND IT'S A SOLID PLAN.
1698
01:09:10,420 --> 01:09:11,442
IT COULD WORK VERY WELL.
1699
01:09:11,444 --> 01:09:12,744
OR...
1700
01:09:12,745 --> 01:09:14,645
YOU BOTH COULD FIND OUT
HOW WRONG YOU ARE ABOUT
MACON,
1701
01:09:14,647 --> 01:09:15,977
AND I GET TO BE THERE
TO SEE IT.
1702
01:09:15,982 --> 01:09:18,852
GUESS WHO YOU'RE TAKING
TO THE BARBECUE?
1703
01:09:18,851 --> 01:09:20,781
WELL, I NEED TO
BE THERE AS WELL.
1704
01:09:20,786 --> 01:09:22,846
WELL, MARCIA JUST
INVITED MY MOM.
1705
01:09:22,855 --> 01:09:25,850
YOU CAN BE HER DATE.
1706
01:09:25,910 --> 01:09:27,491
NO. NO. I WON'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THIS AT
ALL.
1707
01:09:27,493 --> 01:09:29,993
NO. MM-MM.
NOT ONE TINY BIT.
1708
01:09:29,996 --> 01:09:32,326
IN FACT,
I'M NOT GOING AT ALL!
1709
01:09:34,320 --> 01:09:35,472
MARCIA...
1710
01:09:35,468 --> 01:09:36,528
YOUR TABLE LOOKS
1711
01:09:36,535 --> 01:09:38,365
STRAIGHT FROM
THE PAGES OF A MAGAZINE.
1712
01:09:38,371 --> 01:09:40,410
IT REALLY IS GORGEOUS.
1713
01:09:40,390 --> 01:09:41,669
WELL, THERE'S NOTHING
LIKE ENTERTAINING
1714
01:09:41,674 --> 01:09:43,574
TO BRING OUT
MY CREATIVE SIDE.
1715
01:09:43,576 --> 01:09:46,836
[CHUCKLES, THEN STOPS]
1716
01:09:48,460 --> 01:09:50,106
SOMETHING WRONG?
1717
01:09:50,116 --> 01:09:52,460
NO. JUST TORRANCE.
1718
01:09:52,510 --> 01:09:53,421
YOU KNOW, I ASKED HIM
TO PUT AWAY
1719
01:09:53,419 --> 01:09:54,949
HIS SOFTBALL STUFF
AFTER PRACTICE.
1720
01:09:54,954 --> 01:09:56,854
HE JUST ALWAYS
LEAVES THEM LAYING AROUND.
1721
01:09:56,856 --> 01:09:59,616
MEN ARE SUCH MESSES.
AM I RIGHT, AIDA?
1722
01:09:59,625 --> 01:10:02,285
[FORCED CHUCKLE]
1723
01:10:03,728 --> 01:10:06,998
I CAN'T BELIEVE
I LET YOU TALK ME INTO THIS.
1724
01:10:06,999 --> 01:10:10,199
WELL, YOU LOOK LIKE
YOU COULD USE SOME LEMONADE.
1725
01:10:10,202 --> 01:10:12,302
THANKS. SHE'S JUST
A LITTLE UPSET.
1726
01:10:12,305 --> 01:10:14,195
THE DOCTOR PUT HER
ON BED REST.
1727
01:10:14,206 --> 01:10:16,166
I'M NOT DUE
FOR THREE MORE WEEKS.
1728
01:10:16,175 --> 01:10:17,565
SHE WENT INTO
FALSE LABOR LAST NIGHT.
1729
01:10:17,576 --> 01:10:18,806
HOURS AT
THE HOSPITAL.
1730
01:10:18,811 --> 01:10:20,841
I TOLD YOU IT WASN'T
THE REAL THING. DIDN'T I?
1731
01:10:20,846 --> 01:10:22,600
-YEP.
-I TOLD YOU.
1732
01:10:22,140 --> 01:10:23,114
SHE WAS RIGHT.
1733
01:10:23,115 --> 01:10:24,615
YEAH. MORE ACHILLES.
1734
01:10:24,617 --> 01:10:25,647
OKAY.
1735
01:10:25,651 --> 01:10:28,451
[♪♪♪]
1736
01:10:36,661 --> 01:10:37,761
OH, ROE!
1737
01:10:37,763 --> 01:10:39,433
I WANTED TO
TALK TO YOU
1738
01:10:39,432 --> 01:10:41,132
ABOUT THAT SKELETON
THAT YOU FOUND.
1739
01:10:41,133 --> 01:10:43,203
I'VE BEEN THINKING, AND...
1740
01:10:43,202 --> 01:10:44,972
WHAT IF THIS ENTIRE
NEIGHBORHOOD
1741
01:10:44,971 --> 01:10:47,410
WAS BUILT
ON AN INDIAN BURIAL GROUND?
1742
01:10:47,390 --> 01:10:49,509
WOULDN'T THAT BE SOMETHING?
1743
01:10:49,508 --> 01:10:51,338
YOU SHOULD TALK TO MY
MOTHER.
1744
01:10:51,344 --> 01:10:53,914
SHE KNOWS THE HISTORY OF
JUST ABOUT EVERY HOUSE IN
TOWN.
1745
01:10:53,913 --> 01:10:55,530
OH!
1746
01:10:55,470 --> 01:10:56,807
GREAT. I'LL TALK TO HER,
THEN.
1747
01:10:56,816 --> 01:10:58,946
[♪♪♪]
1748
01:11:01,653 --> 01:11:03,123
HEY, GUYS.
1749
01:11:03,122 --> 01:11:05,962
YOU KNOW, CAREY
WAS JUST WONDERING
1750
01:11:05,958 --> 01:11:07,880
WHETHER THIS
SUBDIVISION WAS
1751
01:11:07,930 --> 01:11:08,693
BUILT ON AN INDIAN
BURIAL GROUND.
1752
01:11:08,694 --> 01:11:09,734
WHAT DO YOU THINK?
1753
01:11:09,729 --> 01:11:11,329
OH, I THINK THAT
WOULD BE ILLEGAL,
1754
01:11:11,330 --> 01:11:13,430
BUT HOW ELSE
DO YOU EXPLAIN
1755
01:11:13,432 --> 01:11:14,472
THE BODY YOU FOUND?
1756
01:11:14,467 --> 01:11:15,767
YEAH, I DON'T KNOW.
1757
01:11:15,768 --> 01:11:17,168
I ALSO DON'T KNOW
HOW TO EXPLAIN
1758
01:11:17,169 --> 01:11:18,699
WHY IT WAS MISSING
ITS SKULL.
1759
01:11:18,704 --> 01:11:20,874
IT WAS WHAT?
1760
01:11:20,873 --> 01:11:24,130
IT-- THE SKELETON
WAS MISSING ITS SKULL.
1761
01:11:24,100 --> 01:11:27,280
OF COURSE, I KNEW THAT
BEFORE I FOUND IT.
1762
01:11:27,279 --> 01:11:32,779
AH. WELL, I'M SURE
THE POLICE ARE HANDLING IT.
1763
01:11:32,785 --> 01:11:35,485
YEAH, I JUST HOPE
THAT THEY'RE, UH,
1764
01:11:35,488 --> 01:11:37,618
FOCUSING ON THAT MISSING
CHUNK
IN ITS HEAD.
1765
01:11:37,623 --> 01:11:40,793
IT SURE LOOKS
LIKE MURDER.
1766
01:11:40,793 --> 01:11:42,563
WELL, THAT WOULD
REALLY BE SOMETHING,
1767
01:11:42,561 --> 01:11:43,631
ESPECIALLY
IN THIS NEIGHBORHOOD.
1768
01:11:43,629 --> 01:11:44,859
WOULDN'T IT?
1769
01:11:44,864 --> 01:11:46,634
-YEAH. SURE WOULD.
-YEAH.
1770
01:11:46,632 --> 01:11:48,202
UH, SO WHAT
WERE YOU SAYING,
1771
01:11:48,200 --> 01:11:49,770
ABOUT YOUR BOSS'S--
WAS IT A MUSTANG?
1772
01:11:49,769 --> 01:11:52,199
YEAH. IT'S A 302 BOSS,
1773
01:11:52,204 --> 01:11:54,514
AND HE HAS ALL NEW PARTS
TOP TO BOTTOM.
1774
01:11:54,507 --> 01:11:56,370
WELL?
1775
01:11:56,420 --> 01:11:58,820
YES, PLEASE TELL US
THAT WE CAN BE DONE
1776
01:11:58,770 --> 01:11:59,277
WITH THIS
RIDICULOUS FARCE.
1777
01:11:59,278 --> 01:12:01,408
[CELL RINGS]
1778
01:12:03,948 --> 01:12:06,948
SCOTT, HI!
I'M SO GLAD THAT YOU CALLED,
1779
01:12:06,952 --> 01:12:08,292
AND I REALLY
WANT TO TALK TO YOU,
1780
01:12:08,287 --> 01:12:10,187
BUT I'M KIND OF IN THE
MIDDLE
OF SOMETHING RIGHT NOW,
1781
01:12:10,189 --> 01:12:12,119
AND I HAVE TO
CALL YOU BACK, OKAY?
1782
01:12:12,124 --> 01:12:14,194
HELLO?
1783
01:12:14,193 --> 01:12:16,193
ROE?
1784
01:12:18,830 --> 01:12:20,300
MACON DIDN'T HAVE
1785
01:12:20,320 --> 01:12:22,200
ANY SIGNIFICANT REACTION
THAT I COULD TELL.
1786
01:12:22,100 --> 01:12:23,100
HOW ABOUT YOU?
1787
01:12:23,200 --> 01:12:24,202
SEE? I TOLD YOU--
1788
01:12:24,203 --> 01:12:26,243
THERE'S NO WAY
MACON KILLED BRAD REILLY.
1789
01:12:26,238 --> 01:12:28,908
MY HUSBAND WAS KILLED?
1790
01:12:30,842 --> 01:12:33,742
THAT WAS BRAD'S SKELETON
THAT YOU FOUND?
1791
01:12:35,447 --> 01:12:37,707
[♪♪♪]
1792
01:12:39,851 --> 01:12:42,251
YOU PULLED MY HUSBAND'S BODY
FROM THE GROUND
1793
01:12:42,254 --> 01:12:44,924
AND I HAVE TO FIND OUT
FROM MY NEIGHBORS?
1794
01:12:44,924 --> 01:12:47,894
WHAT KIND OF POLICE
DEPARTMENT ARE YOU?
1795
01:12:48,827 --> 01:12:50,257
LOOK, YOU SHOULD KNOW,
1796
01:12:50,262 --> 01:12:51,562
THE WAY THAT
YOU'VE HANDLED THIS
1797
01:12:51,564 --> 01:12:52,664
IS GONNA BE PART
OF THE STORY
1798
01:12:52,665 --> 01:12:53,725
WHEN IT RUNS
IN THE PAPER.
1799
01:12:53,732 --> 01:12:55,632
[♪♪♪]
1800
01:12:55,634 --> 01:12:57,804
COME ON. LET'S GO.
1801
01:12:59,971 --> 01:13:01,641
YOU...
1802
01:13:01,640 --> 01:13:03,540
[WINCES SHARPLY]
1803
01:13:03,542 --> 01:13:05,842
I WARNED YOU.
1804
01:13:07,345 --> 01:13:08,605
SEVERAL TIMES.
1805
01:13:08,614 --> 01:13:10,684
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
1806
01:13:10,683 --> 01:13:14,423
I AM CHARGING YOU WITH
OBSTRUCTION OF JUSTICE.
1807
01:13:14,420 --> 01:13:17,350
ALL OF YOU IDIOT
"REAL MURDERS" PEOPLE.
1808
01:13:17,356 --> 01:13:19,156
OH! YOU CERTAINLY
DON'T MEAN ME.
1809
01:13:19,158 --> 01:13:20,188
ALL OF YOU!
1810
01:13:20,192 --> 01:13:21,862
[STIFLED GROAN]
ALL OF YOU.
1811
01:13:21,861 --> 01:13:23,910
OKAY, HONEY,
YOU KNOW WHAT?
1812
01:13:23,950 --> 01:13:24,925
LET'S JUST GET YOU
TO BED. ALRIGHT?
1813
01:13:24,930 --> 01:13:26,300
I THINK IT'S
JUST ONE OF
1814
01:13:26,310 --> 01:13:27,831
THOSE STUPID
BRAXTON HICKS THINGS.
1815
01:13:27,833 --> 01:13:29,730
PROBABLY, BUT
YOU SHOULD BE RESTING.
1816
01:13:29,680 --> 01:13:30,128
-LET'S GO.
-ARTHUR!
1817
01:13:30,136 --> 01:13:31,736
OKAY.
1818
01:13:31,737 --> 01:13:33,967
YOU BETTER
CALL YOUR LAWYER.
1819
01:13:35,707 --> 01:13:36,807
[SIGHING]
1820
01:13:36,809 --> 01:13:38,279
FOR HEAVEN'S
SAKES, AURORA.
1821
01:13:38,277 --> 01:13:39,877
YOU'VE MADE ME
A CRIMINAL?
1822
01:13:39,879 --> 01:13:42,249
HOW COULD YOU PUT ME
IN THIS POSITION?
1823
01:13:43,481 --> 01:13:46,251
I'LL TRY
AND TALK TO HER.
1824
01:13:49,721 --> 01:13:52,521
WELL, WHO'S GONNA
EAT ALL THIS FOOD?
1825
01:13:53,458 --> 01:13:54,958
I'M SO SORRY.
1826
01:13:54,960 --> 01:13:57,190
I-I DIDN'T MEAN
FOR THIS TO HAPPEN.
1827
01:13:57,196 --> 01:14:00,596
[♪♪♪]
1828
01:14:00,599 --> 01:14:02,990
-DON'T--
-ARGH! NO.
1829
01:14:02,101 --> 01:14:03,701
JUST-- JUST A MO--
1830
01:14:03,702 --> 01:14:05,772
OH! COME BACK.
1831
01:14:07,906 --> 01:14:09,806
MOTHER, NO!
1832
01:14:09,808 --> 01:14:12,208
IF YOU GIVE THAT TO LYNN,
SHE MIGHT REALLY CHARGE YOU!
1833
01:14:12,211 --> 01:14:13,811
I'M GONNA
PROVE TO HER
1834
01:14:13,812 --> 01:14:15,882
I'M NOT ONE OF YOU
MURDER-OBSESSED PEOPLE.
1835
01:14:15,881 --> 01:14:17,851
BUT SHE'S
FURIOUS RIGHT NOW.
1836
01:14:17,850 --> 01:14:18,820
WE COULD ALL FIND
OURSELVES BEHIND BARS
1837
01:14:18,817 --> 01:14:20,447
BEFORE THE DAY IS OUT.
1838
01:14:20,452 --> 01:14:22,622
BUT THIS IS EVIDENCE!
AND IF YOU'RE HOLDING ONTO
IT,
1839
01:14:22,621 --> 01:14:26,521
WELL, THEN MAYBE YOU DESERVE
TO BE BEHIND BARS.
1840
01:14:28,560 --> 01:14:30,600
YOU'RE RIGHT.
1841
01:14:30,620 --> 01:14:32,462
I'LL GO PUT IT BACK
WHERE IT CAME FROM,
1842
01:14:32,464 --> 01:14:35,304
AND I'LL TELL THE POLICE
WHERE THEY CAN FIND IT.
1843
01:14:35,301 --> 01:14:38,410
RIGHT NOW.
I PROMISE.
1844
01:14:38,937 --> 01:14:40,767
YOU'RE FINALLY
TALKING SENSE.
1845
01:14:41,839 --> 01:14:44,139
I'M SORRY THAT
WE DRAGGED YOU INTO THIS.
1846
01:14:44,143 --> 01:14:45,243
I REALLY AM.
1847
01:14:45,244 --> 01:14:46,984
I'M SURE
1848
01:14:46,979 --> 01:14:49,549
I WILL ACCEPT YOUR APOLOGY
EVENTUALLY,
1849
01:14:49,548 --> 01:14:51,218
BUT RIGHT NOW
I NEED TO GO HOME
1850
01:14:51,217 --> 01:14:54,117
AND INDULGE IN
SOME RETAIL THERAPY.
1851
01:15:05,597 --> 01:15:06,697
SO YOU'RE SURE
1852
01:15:06,699 --> 01:15:08,569
THIS IS OUTSIDE THE AREA
THE POLICE SEARCHED?
1853
01:15:08,567 --> 01:15:11,567
POSITIVE. THEY DIDN'T
GO PAST THAT PERIMETER.
1854
01:15:11,570 --> 01:15:12,770
OKAY, FIRST THING TOMORROW,
1855
01:15:12,771 --> 01:15:15,141
I'LL SAY I WAS
SNOOPING AROUND, CURIOUS,
1856
01:15:15,140 --> 01:15:16,340
AND STUMBLED
ONTO THE SKULL HERE.
1857
01:15:16,342 --> 01:15:17,312
YEAH, THEY'LL PROBABLY
1858
01:15:17,309 --> 01:15:19,709
THINK AN ANIMAL
DUG IT UP.
1859
01:15:19,712 --> 01:15:21,912
SO MUCH FOR THE MEMBERS
OF THE REAL MURDERS CLUB
1860
01:15:21,914 --> 01:15:23,784
HAVING MINDS FOR MURDER.
1861
01:15:26,170 --> 01:15:28,547
[♪♪♪]
1862
01:15:57,482 --> 01:16:00,282
[♪♪♪]
1863
01:16:07,992 --> 01:16:10,432
[JANE]: MEN JUST CANNOT
BRING THEMSELVES TO
BELIEVE
1864
01:16:10,429 --> 01:16:13,799
THAT A WOMAN HAS
THE CONSTITUTION TO KILL.
1865
01:16:14,799 --> 01:16:16,369
"WHEN A WOMAN KILLS,
1866
01:16:16,368 --> 01:16:18,498
IT'S ALMOST ALWAYS
FRIENDS OR RELATIVES."
1867
01:16:18,504 --> 01:16:20,474
[ECHOING]: WELL, YOU SHOULD
KNOW WE CONSIDER EVERYBODY
1868
01:16:20,472 --> 01:16:21,772
IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD
OUR FRIENDS.
1869
01:16:24,375 --> 01:16:27,750
"A WOMAN'S DARK SIDE
IS OFTEN UNDERESTIMATED."
1870
01:16:27,790 --> 01:16:29,349
NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN.
1871
01:16:34,850 --> 01:16:35,545
[EXHALES]
1872
01:16:35,554 --> 01:16:38,240
NOBODY EVER
SUSPECTS THE WOMAN!
1873
01:16:38,856 --> 01:16:40,186
OH, JANE.
1874
01:16:40,192 --> 01:16:43,920
YOU ARE SO RIGHT.
1875
01:16:43,950 --> 01:16:44,355
[PHONE LINE RINGING]
1876
01:16:44,363 --> 01:16:45,703
HELLO?
1877
01:16:45,698 --> 01:16:47,828
SALLY. IT'S ME.
1878
01:16:47,833 --> 01:16:49,273
I FINALLY FIGURED IT OUT!
1879
01:16:49,268 --> 01:16:51,338
I KNOW
WHO KILLED BRAD REILLY!
1880
01:16:51,337 --> 01:16:54,370
[GASPING,
MUFFLED PROTESTING]
1881
01:16:54,390 --> 01:16:55,169
[SALLY]: ROE? ROE!
1882
01:16:55,174 --> 01:16:57,274
ROE, ARE YOU OKAY?
WHAT HAPPENED?
1883
01:16:58,910 --> 01:17:00,740
[ROE PROTESTING]
[SALLY]: ROE? ROE!
1884
01:17:00,746 --> 01:17:02,706
CAN'T LET YOU DO IT!
1885
01:17:02,715 --> 01:17:05,150
CAN'T LET YOU TELL PEOPLE
WHAT MARCIA DID.
1886
01:17:05,170 --> 01:17:05,877
[ROE GRUNTS]
1887
01:17:05,884 --> 01:17:07,654
AHH!
1888
01:17:09,320 --> 01:17:10,750
[GASPS]
1889
01:17:12,190 --> 01:17:14,120
YOU NEED TO STAY
IN THE HOUSE.
1890
01:17:14,126 --> 01:17:16,756
YOU KILLED BRAD REILLY.
1891
01:17:18,960 --> 01:17:19,556
WELL, NOT ON PURPOSE.
1892
01:17:20,832 --> 01:17:22,432
I JUST WAS TRYING
1893
01:17:22,434 --> 01:17:24,204
TO MAKE A POINT
WITH THIS BAT HERE,
1894
01:17:24,203 --> 01:17:26,173
FOR HIM
TO LEAVE ME ALONE.
1895
01:17:26,171 --> 01:17:28,211
JUST 'CAUSE
YOU FLIRT WITH A FELLOW
1896
01:17:28,207 --> 01:17:29,707
DOESN'T MEAN
HE CAN TAKE LIBERTIES.
1897
01:17:29,708 --> 01:17:32,678
IT WAS SELF-
DEFENSE, REALLY.
1898
01:17:32,678 --> 01:17:34,908
BUT YOU DIDN'T
CALL THE POLICE?
1899
01:17:34,913 --> 01:17:36,883
WELL, I DIDN'T
KNOW HE WAS DEAD!
1900
01:17:36,882 --> 01:17:38,820
I MEAN, NOT AT FIRST.
1901
01:17:38,830 --> 01:17:39,253
I JUST THOUGHT
THAT, EVENTUALLY,
1902
01:17:39,251 --> 01:17:40,521
HE WAS GONNA GET UP
AND CRAWL OUT
1903
01:17:40,519 --> 01:17:42,489
WITH HIS TAIL
BETWEEN HIS LEGS,
1904
01:17:42,488 --> 01:17:44,418
BUT HE NEVER GOT UP,
1905
01:17:44,423 --> 01:17:46,323
AND THEN
IT JUST SEEMED...
1906
01:17:46,325 --> 01:17:47,715
TOO LATE TO CALL.
1907
01:17:47,726 --> 01:17:48,786
YEAH, HE WAS ON
THE KITCHEN FLOOR
1908
01:17:48,794 --> 01:17:50,164
WHEN I GOT HOME
THE NEXT DAY.
1909
01:17:50,162 --> 01:17:51,732
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
LET MY SWEET SUGAR
1910
01:17:51,730 --> 01:17:53,130
GET DRAGGED OFF
IN HANDCUFFS?
1911
01:17:53,132 --> 01:17:54,202
IT WAS MY FAULT,
1912
01:17:54,199 --> 01:17:57,129
FOR NOT BEING THERE
TO PROTECT HER.
1913
01:17:57,136 --> 01:17:59,766
SO YOU BURNED HIS CLOTHES
AND BURIED HIM?
1914
01:17:59,772 --> 01:18:01,102
MIDDLE OF THE NIGHT,
END OF THE SIDEWALK.
1915
01:18:01,106 --> 01:18:02,206
SEEMED RIGHT
TO BURY HIM AS CLOSE
1916
01:18:02,207 --> 01:18:03,437
TO HIS OWN HOUSE
AS POSSIBLE.
1917
01:18:03,442 --> 01:18:06,120
OH, MY GOSH, BUT I STARTED
HAVING THESE NIGHTMARES...
1918
01:18:06,110 --> 01:18:08,781
HIS GHOST WALKING UP
AND DOWN THE STREET.
1919
01:18:08,781 --> 01:18:09,881
I THOUGHT
ABOUT MOVING HIM,
1920
01:18:09,882 --> 01:18:11,120
BUT WHEN I WENT
TO DIG HIM UP...
1921
01:18:11,160 --> 01:18:12,576
THE SKULL WAS MISSING.
1922
01:18:12,584 --> 01:18:14,684
YEAH, I FIGURED SOMEBODY
IN THE NEIGHBORHOOD
1923
01:18:14,686 --> 01:18:16,416
HAD TO HAVE IT.
1924
01:18:16,422 --> 01:18:17,792
WHICH I THOUGHT
WAS SILLY.
1925
01:18:17,790 --> 01:18:18,920
I MEAN, ALL THAT
BREAKING INTO HOUSES,
1926
01:18:18,924 --> 01:18:20,824
TORRANCE, WASN'T NICE.
1927
01:18:20,826 --> 01:18:21,886
I WAS RIGHT, WASN'T I?
1928
01:18:21,894 --> 01:18:22,894
JANE HAD IT.
1929
01:18:22,895 --> 01:18:25,255
HE DIDN'T SUSPECT
JANE FOR A SECOND.
1930
01:18:25,264 --> 01:18:27,704
BUT HE BROKE IN HERE LAST WEEK.
1931
01:18:27,699 --> 01:18:30,629
I DIDN'T THINK IT WOULD
HURT TO TAKE A LOOK...
1932
01:18:30,636 --> 01:18:31,996
BUT I DIDN'T FIND IT.
1933
01:18:32,400 --> 01:18:34,204
NEVER WOULD'VE
GUESSED UNTIL TODAY
1934
01:18:34,206 --> 01:18:36,236
THAT YOU HAD IT.
1935
01:18:36,241 --> 01:18:37,941
WHICH IS SUCH A SHAME,
1936
01:18:37,943 --> 01:18:42,253
BECAUSE YOU WOULD'VE
MADE SUCH A NICE NEIGHBOR.
1937
01:18:42,247 --> 01:18:44,107
OH, I CAN STILL BE
A NICE NEIGHBOR.
1938
01:18:44,116 --> 01:18:47,276
I MEAN, IF YOU REALLY HIT
BRAD REILLY IN
SELF-DEFENSE--
1939
01:18:47,286 --> 01:18:49,846
NO, IT'S TOO LATE TO GO
DOWN THAT ROAD AGAIN.
1940
01:18:49,855 --> 01:18:51,515
I MEAN, EVEN IF
I DIDN'T GO TO JAIL,
1941
01:18:51,523 --> 01:18:54,630
TORRANCE WOULD,
FOR BURYING THE BODY,
1942
01:18:54,590 --> 01:18:55,689
AND I'M NOT GONNA LET
TORRANCE GO TO JAIL
1943
01:18:55,694 --> 01:18:57,334
FOR PROTECTING ME.
1944
01:18:57,329 --> 01:19:01,699
OF COURSE YOU WOULDN'T,
SUGAR.
1945
01:19:01,700 --> 01:19:04,430
SO, WHAT? ARE YOU GONNA BASH ME
IN THE HEAD WITH THAT BAT, TOO?
1946
01:19:05,336 --> 01:19:07,696
OH, MY GOSH. OF COURSE NOT!
1947
01:19:07,706 --> 01:19:10,906
I WOULD NEVER DO THAT. NO.
1948
01:19:10,909 --> 01:19:13,479
TORRANCE SAID HE WAS
GONNA TAKE CARE OF IT.
1949
01:19:15,480 --> 01:19:17,110
DON'T KNOW IF I WANT
TO USE THE BAT.
1950
01:19:17,115 --> 01:19:18,275
REMEMBER HOW MUCH BLOOD
1951
01:19:18,283 --> 01:19:19,423
IT LEFT ON THE KITCHEN FLOOR?
1952
01:19:19,418 --> 01:19:21,418
MM.
1953
01:19:21,420 --> 01:19:23,500
I'D RATHER JUST THROW HER IN THE TUB
1954
01:19:23,550 --> 01:19:24,115
AND DROWN HER.
1955
01:19:24,122 --> 01:19:25,792
[LOUD THUD]
1956
01:19:25,791 --> 01:19:29,691
AND I WOULD RATHER YOU GET
YOUR DANG HANDS IN THE AIR!
1957
01:19:29,695 --> 01:19:31,695
DO IT! DROP THE BAT AND
GET YOUR HANDS IN THE AIR!
1958
01:19:31,697 --> 01:19:32,757
BOTH OF YOU!
1959
01:19:32,764 --> 01:19:34,464
OH, I'VE NEVER BEEN
SO HAPPY TO SEE ANYONE!
1960
01:19:34,466 --> 01:19:35,526
HOW DID YOU KNOW?
1961
01:19:35,534 --> 01:19:37,634
YOUR FRIEND, SALLY,
CALLED 9-1-1.
1962
01:19:37,636 --> 01:19:39,736
I HEARD OUR DISPATCHER
ON MY SCANNER.
1963
01:19:39,738 --> 01:19:41,398
TWO UNITS ARE ON THE WAY.
1964
01:19:42,840 --> 01:19:43,910
[STIFLING GROANS]
1965
01:19:43,909 --> 01:19:46,779
SECURE THEM TO THE FRIDGE,
WILL YOU?
1966
01:19:46,778 --> 01:19:48,548
[BREATHING DEEPLY]
1967
01:19:48,547 --> 01:19:50,177
MOVE. FASTER!
1968
01:19:50,182 --> 01:19:51,212
I AM PREGNANT
1969
01:19:51,216 --> 01:19:53,346
AND I AM VERY CRANKY! HO!
1970
01:19:55,253 --> 01:19:57,523
AT LEAST WE'LL BOTH
GO TO PRISON TOGETHER.
1971
01:19:57,523 --> 01:19:59,123
ARE YOU GOING INTO LABOR?
1972
01:19:59,124 --> 01:20:00,594
I THINK-- [WINCES]
1973
01:20:00,592 --> 01:20:02,532
YOU SHOULD TAKE THIS.
1974
01:20:04,295 --> 01:20:05,925
[PANTING] YEAH. HOO.
1975
01:20:05,931 --> 01:20:07,801
I THINK YOU NEED
TO GO TO THE HOSPITAL.
1976
01:20:07,799 --> 01:20:09,299
NO TIME!
1977
01:20:09,301 --> 01:20:10,301
THINK... [GASPS]
1978
01:20:10,302 --> 01:20:12,142
BABY'S COMING NOW!
1979
01:20:14,872 --> 01:20:17,372
[SIRENS WAILING NEARBY]
1980
01:20:22,647 --> 01:20:24,977
[YELLS]: WHERE IS SHE?
1981
01:20:24,983 --> 01:20:26,423
WHERE'S LYNN?
1982
01:20:26,418 --> 01:20:28,480
WHERE'S MY WIFE?
1983
01:20:28,530 --> 01:20:30,493
[RADIOS CRACKLING INDISTINCTLY]
1984
01:20:35,159 --> 01:20:37,229
[BABY FUSSING]
1985
01:20:38,429 --> 01:20:40,499
[DELIGHTED GIGGLING]
1986
01:20:45,136 --> 01:20:46,266
[HAPPY SIGH]
1987
01:20:46,271 --> 01:20:48,411
YOU DELIVERED MY BABY.
1988
01:20:48,407 --> 01:20:50,537
YOU SAVED MY LIFE.
1989
01:20:54,145 --> 01:20:57,175
I AM NOT NAMING THIS KID AFTER YOU.
1990
01:20:57,182 --> 01:20:59,122
[BABY FUSSING]
1991
01:21:00,510 --> 01:21:01,551
COME MEET YOUR DAUGHTER.
1992
01:21:01,553 --> 01:21:04,230
[♪♪♪]
1993
01:21:04,220 --> 01:21:06,122
DAUGHTER...
1994
01:21:10,940 --> 01:21:12,604
[PARENTS GIGGLING TENDERLY]
1995
01:21:12,598 --> 01:21:15,198
HI.
1996
01:21:16,801 --> 01:21:19,941
[JOHN]: YOU KNOW, EVEN
THE POLICE HAVE ACKNOWLEDGED
1997
01:21:19,938 --> 01:21:21,868
THAT THE MURDER OF BRAD REILLY
1998
01:21:21,873 --> 01:21:25,430
MAY NEVER HAVE BEEN DISCOVERED,
LET ALONE SOLVED,
1999
01:21:25,430 --> 01:21:26,383
WITHOUT HER.
2000
01:21:27,311 --> 01:21:29,311
SO IT IS WITH A...
2001
01:21:29,314 --> 01:21:31,414
MIXTURE OF IMMENSE PRIDE,
2002
01:21:31,416 --> 01:21:34,460
AND MORE THAN A LITTLE ENVY,
2003
01:21:34,520 --> 01:21:35,252
THAT I TURN OVER
2004
01:21:35,253 --> 01:21:36,993
THE OFFICE
2005
01:21:36,989 --> 01:21:39,259
OF PRESIDENT OF
THE REAL MURDERS CLUB
2006
01:21:39,257 --> 01:21:42,487
TO MISS AURORA TEAGARDEN.
2007
01:21:42,494 --> 01:21:44,464
[ALL APPLAUDING]
2008
01:21:52,136 --> 01:21:54,296
OH, ROE! YOU DID GOOD.
2009
01:21:54,306 --> 01:21:57,106
EVEN WITH ME FIGHTING YOU
EVERY STEP OF THE WAY.
2010
01:21:58,750 --> 01:21:59,275
DON'T YOU JUST KNOW
2011
01:21:59,277 --> 01:22:00,677
THAT JANE'S UP THERE,
2012
01:22:00,679 --> 01:22:02,309
SMILING DOWN FROM HER
WINDOW SEAT IN HEAVEN?
2013
01:22:02,314 --> 01:22:05,784
OH, I'M SORRY.
EXCUSE ME. ONE SEC.
2014
01:22:07,451 --> 01:22:09,591
HELLO? HI.
2015
01:22:11,489 --> 01:22:13,189
[QUIET CHATTER, INDISTINCT]
2016
01:22:13,191 --> 01:22:14,261
-HI!
-HI.
2017
01:22:14,259 --> 01:22:15,989
I'M SO HAPPY TO SEE YOU.
2018
01:22:15,994 --> 01:22:17,464
YEAH, YOU TOO.
2019
01:22:17,462 --> 01:22:19,962
I SEEM TO BE DATING A WOMAN
OF HIDDEN DEPTHS.
2020
01:22:19,965 --> 01:22:23,225
I WONDER WHAT OTHER SURPRISES
YOU MIGHT HAVE IN STORE FOR ME.
2021
01:22:23,235 --> 01:22:26,950
[♪♪♪]
2022
01:22:27,471 --> 01:22:31,710
[GASPING]: AURORA!
2023
01:22:31,760 --> 01:22:33,676
OH! I SUPPOSE CONGRATULATIONS
ARE IN ORDER,
2024
01:22:33,679 --> 01:22:35,649
"MADAM PRESIDENT."
2025
01:22:35,647 --> 01:22:37,377
OH!
2026
01:22:40,284 --> 01:22:41,894
ALTHOUGH I STILL THINK
2027
01:22:41,887 --> 01:22:44,147
THAT THIS IS NOT
AN APPROPRIATE ACTIVITY FOR
YOU.
2028
01:22:44,156 --> 01:22:45,586
I MEAN, YOU COULD'VE
BEEN KILLED.
2029
01:22:45,590 --> 01:22:49,130
I'M SORRY THAT I WORRIED
YOU.
2030
01:22:49,127 --> 01:22:52,970
WELL, THIS IS A LOVELY
DRESS.
I MEAN, IT'S SO FLATTERING.
2031
01:22:52,970 --> 01:22:53,657
THAT WAS MACON.
2032
01:22:53,665 --> 01:22:56,125
HE JUST ASSIGNED ME
MY FIRST HARD-NEWS CASE.
2033
01:22:56,134 --> 01:22:57,704
[GASPS AND SQUEALS]: YAY!
2034
01:22:59,203 --> 01:23:01,503
WE ARE MAKING
PROGRESS, SALLY.
2035
01:23:01,506 --> 01:23:02,836
WE'RE MAKING PROGRESS.
2036
01:23:05,276 --> 01:23:07,906
[♪♪♪]
131976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.