All language subtitles for 05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream Child - Horror 1989 720p [H264-mp4] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,875 --> 00:04:30,475 05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream Child Horror 1989 720p [H264-mp4] English 2 00:04:36,276 --> 00:04:37,526 [SCREAMS] 3 00:05:00,217 --> 00:05:01,384 [SHOUTS] 4 00:05:35,252 --> 00:05:36,502 [CHATTERING] 5 00:05:41,633 --> 00:05:43,342 [MEN LAUGHING] 6 00:05:55,063 --> 00:05:56,439 [CHATTERING] 7 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 MAN 1: Seventy, 71... 8 00:06:20,630 --> 00:06:23,132 - Come on, will you? - Shut up. 9 00:06:23,300 --> 00:06:25,718 You're making me lose the count. 10 00:06:26,887 --> 00:06:27,928 Seventy-two. 11 00:06:35,854 --> 00:06:37,813 Close enough. It's a hundred. 12 00:06:37,981 --> 00:06:39,982 Let's go. 13 00:06:40,942 --> 00:06:42,276 No, wait! 14 00:07:09,763 --> 00:07:13,516 No! 15 00:07:13,683 --> 00:07:17,353 Hey, hey, hey. Alice, Alice, wake up. Hey. 16 00:07:17,521 --> 00:07:19,105 [BREATHING HEAVILY] 17 00:07:19,689 --> 00:07:21,357 Jesus. 18 00:07:24,861 --> 00:07:26,403 [SCREAMING] 19 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 [BREATHING HEAVILY] 20 00:08:08,655 --> 00:08:10,948 [BAND PLAYING ELGAR'S "POMP AND CIRCUMSTANCE NO. 1"] 21 00:08:11,116 --> 00:08:13,742 DAN: And as adults, we must now prepare for a new life... 22 00:08:13,910 --> 00:08:17,663 outside this wonderful environment known as Springwood High. 23 00:08:19,457 --> 00:08:21,584 So let's blow this pop stand. 24 00:08:22,252 --> 00:08:23,752 [CROWD CHEERING] 25 00:08:27,090 --> 00:08:29,633 Alice. Yvonne. 26 00:08:29,801 --> 00:08:33,596 Woo-hoo! Woo-hoo! 27 00:08:34,681 --> 00:08:36,640 YVONNE: What's wrong with you? Let's see a smile. 28 00:08:36,808 --> 00:08:38,184 I had kind of a long night. 29 00:08:38,351 --> 00:08:41,604 Dan keeping you up again? Girl, you better put a lock on that window. 30 00:08:42,606 --> 00:08:44,315 The Dan part was nice. 31 00:08:44,482 --> 00:08:46,358 These things are wild. What do you think? 32 00:08:46,526 --> 00:08:49,195 - You look like a nun. - Dying to break her vows. 33 00:08:49,362 --> 00:08:50,988 Find me a man. 34 00:08:51,156 --> 00:08:52,198 Fabulous. 35 00:08:52,365 --> 00:08:56,076 - Maybe I should spell it out for you. - Maybe God's trying to tell you something. 36 00:08:56,244 --> 00:08:58,579 - When are you gonna run away with me? - GRETA: Next life. 37 00:08:58,747 --> 00:09:00,956 - What's that? - My undying love. 38 00:09:01,124 --> 00:09:03,417 - Have some. - ALL: Ha, ha. 39 00:09:03,585 --> 00:09:05,169 Mark, give it up. It's hopeless. 40 00:09:05,337 --> 00:09:07,671 No, no. I think I'm starting to wear her down. 41 00:09:07,839 --> 00:09:08,923 Have a taste, anyway. 42 00:09:09,341 --> 00:09:12,718 Greta, that's not what a cover girl puts in her body. 43 00:09:13,220 --> 00:09:15,346 - Shit. - Mm. She read you. 44 00:09:15,805 --> 00:09:17,848 MARK: Ladies, ladies, where's the party tonight? 45 00:09:18,016 --> 00:09:20,142 Why don't we go to Alice's? 46 00:09:20,310 --> 00:09:22,853 No. My dad's got this thing about drinking in the house. 47 00:09:23,021 --> 00:09:24,897 - Well, we gotta do something. - Listen, guys. 48 00:09:25,065 --> 00:09:27,483 I got swimming practice until 6:30 tomorrow. 49 00:09:27,651 --> 00:09:29,985 - So? - That means they're gonna give me the key. 50 00:09:30,153 --> 00:09:31,987 So I can lock up after I'm done. 51 00:09:32,155 --> 00:09:34,073 Pool party. 52 00:09:34,241 --> 00:09:35,616 - All right. - MARK: I like that. 53 00:09:35,784 --> 00:09:37,284 Oh, damn, I gotta work tonight. 54 00:09:37,452 --> 00:09:39,495 GRAY: Hey, Mark, picture time. 55 00:09:39,663 --> 00:09:43,249 Come and get immortalized. Parents and brats. Ha-ha-ha. 56 00:09:44,376 --> 00:09:45,417 [MOCK LAUGHING] 57 00:09:45,585 --> 00:09:49,171 Greta, photo opportunity, dear. 58 00:09:49,506 --> 00:09:50,631 Damn, they caught me. 59 00:09:50,799 --> 00:09:53,342 I have to go gnash my teeth for the paparazzi. 60 00:09:54,177 --> 00:09:56,303 You go on ahead. I'll catch up with you later. 61 00:09:56,471 --> 00:09:57,763 - Okay. See you. - Okay. 62 00:09:57,931 --> 00:09:59,473 - Bye. - Bye. 63 00:09:59,641 --> 00:10:00,933 MARK: Okay. 64 00:10:05,689 --> 00:10:07,773 GIRL: Hi, Alice. 65 00:10:08,108 --> 00:10:09,149 [GASPS] 66 00:10:09,317 --> 00:10:12,861 - Hey, beautiful. - Oh, Jesus, don't do that. 67 00:10:13,530 --> 00:10:16,782 Sorry. I got a present for you. 68 00:10:17,742 --> 00:10:20,119 - You got the tickets. - Yeah. 69 00:10:20,287 --> 00:10:23,747 They're coach seats, but, uh, this plane stops in Paris. 70 00:10:23,915 --> 00:10:27,876 - It's gonna be a great summer. - Yeah, I know. 71 00:10:28,044 --> 00:10:30,629 Hey. What's the matter? 72 00:10:30,797 --> 00:10:35,968 Nothing. It's just I didn't see my dad at the ceremony. 73 00:10:36,136 --> 00:10:38,053 Well, he'll show up. 74 00:10:38,805 --> 00:10:41,098 Hey, come on, what's really wrong? 75 00:10:42,225 --> 00:10:45,185 I had one of those dreams last night. 76 00:10:46,938 --> 00:10:50,149 - About him? - Well, not exactly. 77 00:10:50,317 --> 00:10:51,859 It's that... 78 00:10:52,027 --> 00:10:54,570 I just felt like I wasn't in control. 79 00:10:54,738 --> 00:10:57,573 For the first time since all that. 80 00:10:58,491 --> 00:11:04,330 Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us, remember? 81 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 - You're right. - There you go. 82 00:11:07,584 --> 00:11:08,917 - Love you. - I love you. 83 00:11:09,085 --> 00:11:10,544 Hey, Dan, Dan. 84 00:11:10,712 --> 00:11:11,754 - Alice. - Hi. 85 00:11:11,921 --> 00:11:13,601 - You look sweet today. - ALICE: Thank you. 86 00:11:13,673 --> 00:11:15,466 - Hi, darling. - Hi. 87 00:11:15,633 --> 00:11:18,552 Dan, this is Coach Ostrow. He's interviewing next week. 88 00:11:18,720 --> 00:11:21,305 Finest quarterback in the state. You know what they say. 89 00:11:21,598 --> 00:11:24,308 This boy feels the need for speed. 90 00:11:24,476 --> 00:11:25,517 So I've heard. 91 00:11:25,685 --> 00:11:28,937 Um, Dad, could, uh, we get into this later? 92 00:11:29,105 --> 00:11:31,273 I mean, summer's just starting and I just... 93 00:11:31,441 --> 00:11:33,901 Hey, Dan, we're talking about your future here. 94 00:11:34,069 --> 00:11:35,569 Excuse us, dear. 95 00:11:35,737 --> 00:11:37,613 - Now, listen, come here. - It's okay, Dan. 96 00:11:37,781 --> 00:11:39,615 - Check it out. - We take care of our boys. 97 00:11:39,783 --> 00:11:42,076 We got the right cars... 98 00:11:42,410 --> 00:11:44,620 - WOMAN: Say cheese. - Cheese. 99 00:11:44,788 --> 00:11:46,205 WOMAN: Another one. There you go. 100 00:11:46,373 --> 00:11:47,664 - That's great. - All right. 101 00:11:47,832 --> 00:11:49,708 Congratulations, Alice. 102 00:11:49,876 --> 00:11:52,044 You looked beautiful up there. 103 00:11:52,212 --> 00:11:54,213 I'm so proud of you. 104 00:11:54,381 --> 00:11:57,716 - Gee, thanks, Dad. - You do look beautiful. 105 00:11:59,427 --> 00:12:01,261 I was afraid you weren't coming. 106 00:12:01,846 --> 00:12:03,722 I watched from behind the stands. 107 00:12:03,890 --> 00:12:05,307 I didn't wanna embarrass you. 108 00:12:05,475 --> 00:12:07,851 You know, "the drunk showed up." That kind of thing. 109 00:12:08,019 --> 00:12:11,271 That's in the past. Unless you've stopped going to your meetings. 110 00:12:11,439 --> 00:12:13,774 No. A deal's a deal. 111 00:12:15,318 --> 00:12:16,819 Come on. 112 00:12:18,988 --> 00:12:20,364 Where are we going? 113 00:12:20,532 --> 00:12:21,698 Oh... 114 00:12:22,200 --> 00:12:26,578 - To take a picture. - DENNIS: I don't take good pictures. 115 00:12:34,671 --> 00:12:35,963 [INAUDIBLE DIALOGUE] 116 00:12:53,231 --> 00:12:54,606 [CLEARS THROAT] 117 00:12:55,150 --> 00:12:56,191 Uh... 118 00:12:56,359 --> 00:12:58,777 - Call me when your, uh, shift ends, okay? - Okay. 119 00:12:59,696 --> 00:13:01,363 Goodbye, sir. 120 00:13:02,449 --> 00:13:05,284 Don't worry. I'll have her home by August. 121 00:13:07,203 --> 00:13:08,912 Just kidding. 122 00:13:09,080 --> 00:13:11,206 - See you later. - ALICE: Bye. 123 00:13:11,374 --> 00:13:13,208 Thanks for everything, Dad. 124 00:13:13,376 --> 00:13:16,712 - You sure you don't want a ride to work? - No, it's just across the park. 125 00:13:16,880 --> 00:13:18,297 Okay. Have fun tonight. 126 00:13:18,465 --> 00:13:20,257 ALICE: Okay. 127 00:13:31,561 --> 00:13:33,604 GIRL: Oh, sorry. 128 00:13:34,731 --> 00:13:38,108 GIRLS [SINGING]: Freddy's coming for you 129 00:13:38,276 --> 00:13:43,197 Three, four, better lock your door 130 00:13:43,364 --> 00:13:48,327 Five, six, grab your crucifix 131 00:13:48,495 --> 00:13:52,873 Seven, eight, better stay up late 132 00:13:53,041 --> 00:13:54,583 [GIRLS LAUGHING] 133 00:14:08,431 --> 00:14:11,600 Come on. Run, let's go. 134 00:14:22,779 --> 00:14:26,782 GIRL [SINGING]: Seven, eight, better stay awake 135 00:14:26,950 --> 00:14:31,787 Nine, ten, he's back again 136 00:14:57,981 --> 00:15:00,023 ALICE: Wait. 137 00:16:34,285 --> 00:16:35,452 [GASPS] 138 00:16:42,251 --> 00:16:43,835 [SCREAMING] 139 00:16:46,964 --> 00:16:51,176 Let me go! Let me go! 140 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 - All right, now, hold her steady there. - Calm down. 141 00:16:55,098 --> 00:16:57,516 There's nothing to be afraid of. 142 00:16:57,684 --> 00:16:59,851 Just do exactly what I say. 143 00:17:00,019 --> 00:17:02,229 No! 144 00:17:14,450 --> 00:17:15,701 Help me. 145 00:17:15,868 --> 00:17:17,411 Why is this happening again? 146 00:17:17,578 --> 00:17:19,246 Oh, please don't let him do this. 147 00:17:19,414 --> 00:17:20,914 [AMANDA SHOUTING] 148 00:17:21,165 --> 00:17:22,207 Don't panic, Amanda. 149 00:17:22,959 --> 00:17:25,794 We have a breech birth here. It's backward. 150 00:17:26,212 --> 00:17:29,673 - Aah! - We're going to have to turn it around. 151 00:17:29,841 --> 00:17:32,300 DOCTOR: Take a deep breath. 152 00:17:32,468 --> 00:17:36,388 I'm gonna need you to push. Now push. 153 00:17:37,348 --> 00:17:39,182 Push. Push. 154 00:17:39,809 --> 00:17:41,059 [SCREAMING] 155 00:17:44,021 --> 00:17:46,022 Holy shit. 156 00:17:46,190 --> 00:17:47,607 What is it? 157 00:17:47,775 --> 00:17:49,109 [BABY CRYING] 158 00:17:49,485 --> 00:17:51,069 Careful. 159 00:17:51,237 --> 00:17:55,198 Sister, this is one of God's creatures. 160 00:17:55,366 --> 00:17:56,658 Take solace in that. 161 00:17:56,826 --> 00:17:58,827 That is no creature of God. 162 00:18:00,204 --> 00:18:01,747 Stop it. Give it to me. 163 00:18:01,914 --> 00:18:03,634 - DOCTOR: Watch it. - Don't let it get away. 164 00:18:48,419 --> 00:18:49,669 [BABY FREDDY GROWLS] 165 00:19:06,896 --> 00:19:09,773 No! Not again! 166 00:19:09,941 --> 00:19:12,734 [SCREAMING] 167 00:20:15,464 --> 00:20:17,549 [ALICE SCREAMING] 168 00:21:01,594 --> 00:21:03,345 [FREDDY LAUGHING] 169 00:21:07,808 --> 00:21:11,603 It's a boy. 170 00:21:15,066 --> 00:21:17,609 You can't come back. 171 00:21:21,364 --> 00:21:23,198 I locked the door on you. 172 00:21:27,787 --> 00:21:30,121 - But I found the key. - Aah! 173 00:21:31,624 --> 00:21:33,541 [FREDDY LAUGHING] 174 00:21:34,669 --> 00:21:37,837 Your birth was a curse on the whole of humanity. 175 00:21:38,506 --> 00:21:39,547 [HISSES] 176 00:21:40,800 --> 00:21:43,009 I will not allow it to happen again. 177 00:21:43,302 --> 00:21:47,931 You brought me back to give you life, but now I must take yours. 178 00:21:48,724 --> 00:21:51,017 We'll see, bitch. 179 00:21:51,185 --> 00:21:53,853 We'll just see. 180 00:21:55,147 --> 00:21:58,066 - I must be released from my earthly prison. - How? 181 00:21:59,443 --> 00:22:01,820 Look for me in the tower. 182 00:22:02,113 --> 00:22:06,032 FREDDY: You'll never find her. 183 00:22:24,385 --> 00:22:26,594 - Alice. - Anne. 184 00:22:26,762 --> 00:22:29,222 Oh, God, I'm glad it's you. It was terrible. 185 00:22:29,390 --> 00:22:31,474 - What happened? - I was in the dream. 186 00:22:31,642 --> 00:22:34,185 And I don't know how, but now he's back. 187 00:22:35,438 --> 00:22:39,107 I thought you were dead. You're four hours late. 188 00:22:39,275 --> 00:22:41,317 Four hours? 189 00:22:42,445 --> 00:22:46,114 I wish I had a prescription for whatever it is you're on. 190 00:22:46,282 --> 00:22:47,365 What? 191 00:22:47,533 --> 00:22:51,161 Listen, thanks a lot, Alice, for nada. 192 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 Bombs away. 193 00:23:04,884 --> 00:23:06,301 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 194 00:23:13,225 --> 00:23:14,517 [CROWD CHEERING] 195 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 All right. 196 00:23:26,489 --> 00:23:29,282 What did your dad say about you and Alice going to Europe? 197 00:23:29,450 --> 00:23:33,203 Nothing. Just screamed a lot and tried to convince me I'm throwing my life away. 198 00:23:33,370 --> 00:23:37,040 - Who's throwing their life away? - Dan, and he's taking Alice with him. 199 00:23:38,000 --> 00:23:40,293 Pretty good dive, Yvonne. You've been practicing. 200 00:23:40,461 --> 00:23:42,587 That's right. Two hours a day, six days a week. 201 00:23:42,755 --> 00:23:44,195 GRETA: Have another one. You need it. 202 00:23:44,340 --> 00:23:47,092 No, I got a shift in a couple of hours. Aren't you going in? 203 00:23:47,259 --> 00:23:50,804 No, my mom's got this asshole jerk-off photographer coming over to dinner... 204 00:23:50,971 --> 00:23:53,223 and I'm not supposed to mess up my hair. 205 00:23:53,641 --> 00:23:56,267 Hey, aren't you sick of your mom trying to run your life? 206 00:23:57,895 --> 00:24:00,271 - Yeah. - Don't let them. 207 00:24:00,689 --> 00:24:01,898 Sure, no problem. 208 00:24:02,066 --> 00:24:05,360 You know, he's right. Sometimes I feel like I'm living with Melicertes. 209 00:24:05,528 --> 00:24:06,569 YVONNE & GRETA: Who? 210 00:24:06,737 --> 00:24:09,656 Melicertes. He's this ancient guy I read about, right? 211 00:24:09,824 --> 00:24:11,699 Who, like, killed his kids... 212 00:24:11,867 --> 00:24:14,786 because he didn't like the way they were running the kingdom. 213 00:24:14,954 --> 00:24:16,704 You're really weird, you know that? 214 00:24:16,872 --> 00:24:18,414 [GRETA CHUCKLES] 215 00:24:19,125 --> 00:24:22,460 Screw them. Open the champagne. Let's have a party. 216 00:24:22,628 --> 00:24:26,172 - YVONNE & GRETA: All right. - No, no, that's for Alice and me later. 217 00:24:26,340 --> 00:24:28,049 Sorry. 218 00:24:29,468 --> 00:24:31,261 - Are you okay? - Oh, my God. 219 00:24:31,428 --> 00:24:34,848 Oh, God, I could have gone all night without looking at that. 220 00:24:35,015 --> 00:24:37,642 I think it's very strange how you draw all your comics... 221 00:24:37,810 --> 00:24:39,978 - loaded with blood and guts. - MARK: Ugh. 222 00:24:40,146 --> 00:24:42,438 That freaks you out. 223 00:24:42,606 --> 00:24:46,901 - Yeah, it's just a little blood, guy. - I know what it is, you big, dumb jock. 224 00:24:47,778 --> 00:24:49,237 BOY: Yo, Dan. 225 00:24:49,405 --> 00:24:51,865 Dan, telephone. Come on. 226 00:24:52,032 --> 00:24:54,117 I'll be right back. Don't touch this, okay? 227 00:24:54,285 --> 00:24:57,287 Okay, we'll guard it with our lives. 228 00:24:58,038 --> 00:24:59,080 [ALL LAUGHING] 229 00:24:59,582 --> 00:25:01,166 ALICE: Dan, it was Krueger. 230 00:25:01,333 --> 00:25:03,093 - DAN: What? - It happened while I was awake. 231 00:25:03,252 --> 00:25:06,171 - Do you understand what I'm saying? - DAN: Wait a second, how could...? 232 00:25:06,338 --> 00:25:09,007 He must have dreamt himself up. I don't know. 233 00:25:09,175 --> 00:25:10,717 Jesus, Dan, I'm scared. 234 00:25:11,760 --> 00:25:13,094 DAN: All right, stay right there. 235 00:25:13,262 --> 00:25:14,782 - I'm on my way. - ALICE: Okay, I will. 236 00:25:15,139 --> 00:25:18,474 - Just hurry, okay? - DAN: Okay, bye. 237 00:25:22,980 --> 00:25:25,023 Shit. 238 00:25:27,443 --> 00:25:29,986 YVONNE: What happened? Somebody die? 239 00:25:30,571 --> 00:25:32,947 - No, I gotta go. - Alice beckons. 240 00:25:33,115 --> 00:25:36,701 Hey, Romeo, you forgot the secret ingredient. 241 00:25:37,411 --> 00:25:40,246 There he goes, the fastest man on three legs. 242 00:25:40,414 --> 00:25:41,915 [BOTH LAUGHING] 243 00:25:50,216 --> 00:25:52,800 MAN [OVER RADIO]: - -SK, the sounds of Springwood. 244 00:25:52,968 --> 00:25:55,511 It's a beautiful evening here in downtown Springwood... 245 00:25:55,679 --> 00:25:58,806 and we'll be back with the music in just a moment. 246 00:25:58,974 --> 00:26:01,559 Right now, we're open for your calls. 247 00:26:01,727 --> 00:26:03,978 So go ahead, you're on the air. 248 00:26:04,146 --> 00:26:06,427 MRS. JORDON: I'm calling about my wayward ex-son Daniel... 249 00:26:06,565 --> 00:26:09,359 who's been acting like an ungrateful dickweed... 250 00:26:09,526 --> 00:26:12,737 ever since he was seduced by that bimbo slut whore Alice. 251 00:26:13,155 --> 00:26:14,197 Mom? 252 00:26:14,365 --> 00:26:17,992 FREDDY: If I were you, lady, I'd kill the ungrateful piggy. 253 00:26:29,922 --> 00:26:31,631 Put your pedal to the metal, Dan. 254 00:26:32,675 --> 00:26:33,925 [FREDDY LAUGHING] 255 00:26:40,057 --> 00:26:41,641 [CAR HORNS HONKING] 256 00:26:54,571 --> 00:26:56,447 Bad year, Dan. 257 00:26:58,409 --> 00:27:00,034 [LAUGHING] 258 00:27:05,374 --> 00:27:06,624 [FREDDY SHOUTING] 259 00:27:09,003 --> 00:27:10,712 [LAUGHING] 260 00:27:12,089 --> 00:27:14,048 Better buckle up, dear. 261 00:27:20,681 --> 00:27:22,932 [SCREAMING] 262 00:27:26,812 --> 00:27:27,937 [PHONE RINGING] 263 00:28:02,765 --> 00:28:03,931 [CAR HORN HONKING] 264 00:28:12,733 --> 00:28:14,692 [DAN SCREAMING] 265 00:28:26,830 --> 00:28:30,291 - FREDDY: Yee-haw! - Aah! 266 00:28:30,459 --> 00:28:33,753 This boy feels the need for speed. 267 00:28:36,965 --> 00:28:38,966 Gotcha. 268 00:28:39,134 --> 00:28:40,343 [FREDDY LAUGHING] 269 00:28:46,934 --> 00:28:50,103 Fuel injection. 270 00:28:50,270 --> 00:28:51,396 [SCREAMING] 271 00:28:52,564 --> 00:28:55,066 Power drive. 272 00:28:55,234 --> 00:28:57,652 Fast lane. 273 00:28:57,820 --> 00:29:00,196 [FREDDY LAUGHING] 274 00:29:08,705 --> 00:29:12,125 Hey, Danny, better not dream and drive. 275 00:29:12,334 --> 00:29:14,168 [FREDDY LAUGHING] 276 00:29:18,173 --> 00:29:20,216 MAN: Coffee, please? ALICE: Yeah. 277 00:29:25,848 --> 00:29:28,266 DAN: Alice! 278 00:29:29,810 --> 00:29:32,603 Dan! 279 00:29:34,189 --> 00:29:35,606 [TRUCK HORN HONKING] 280 00:29:44,950 --> 00:29:46,576 No! 281 00:29:51,540 --> 00:29:53,916 He just came fucking flying out of nowhere. 282 00:29:54,084 --> 00:29:56,002 It was some kind of a frigging jet. 283 00:29:56,170 --> 00:29:57,628 I didn't even see him. 284 00:30:07,222 --> 00:30:08,514 FREDDY: Hi, Alice. 285 00:30:08,682 --> 00:30:10,266 You wanna make babies? 286 00:30:10,434 --> 00:30:12,477 [LAUGHING] 287 00:30:18,025 --> 00:30:19,567 Dan. 288 00:30:19,735 --> 00:30:20,818 [BREATHING HEAVILY] 289 00:30:26,283 --> 00:30:27,742 You're all right. 290 00:30:27,910 --> 00:30:30,411 It's okay, honey, I'm right here. 291 00:30:30,996 --> 00:30:35,249 Alice, Dan's been in an accident. 292 00:30:35,417 --> 00:30:37,335 It was no accident. It was Krueger. 293 00:30:37,503 --> 00:30:39,921 He used to come in through my dreams and not anymore. 294 00:30:40,088 --> 00:30:42,215 He found some other way. 295 00:30:44,426 --> 00:30:47,678 No, Alice, I'm sorry. 296 00:30:47,846 --> 00:30:49,847 But it was no dream. 297 00:30:52,851 --> 00:30:55,102 Dan's dead. 298 00:30:55,938 --> 00:30:58,814 ALICE [SOBBING]: No. Not Dan. 299 00:30:58,982 --> 00:31:01,943 He got Dan. 300 00:31:04,738 --> 00:31:07,281 Honey, I'm so sorry. 301 00:31:07,449 --> 00:31:09,867 Daddy, it wasn't an accident. Krueger killed Dan. 302 00:31:10,035 --> 00:31:12,495 Calm down, take it easy. You're in shock. 303 00:31:12,663 --> 00:31:15,289 The police found fragments of a champagne bottle. 304 00:31:15,457 --> 00:31:18,292 Dan didn't drink. You know that. 305 00:31:18,460 --> 00:31:21,462 I mean, it was probably for me to celebrate our trip. 306 00:31:21,630 --> 00:31:23,631 - I mean, we gotta do something. - YVONNE: Alice. 307 00:31:23,966 --> 00:31:27,051 Dan's already dead, don't you see? It's starting again. 308 00:31:27,219 --> 00:31:30,972 These sorts of outbursts aren't entirely uncommon. 309 00:31:31,139 --> 00:31:32,932 Many women have them at the beginning. 310 00:31:33,100 --> 00:31:36,143 Especially if they have suffered a traumatic shock. 311 00:31:37,854 --> 00:31:40,940 Don't worry, young lady. You're gonna be fine. 312 00:31:41,108 --> 00:31:43,192 What do you mean? 313 00:31:45,153 --> 00:31:47,113 What's he talking about? 314 00:31:52,452 --> 00:31:53,953 What's wrong with me? 315 00:31:55,455 --> 00:31:57,123 Nothing. 316 00:32:00,294 --> 00:32:01,669 You're just a little pregnant. 317 00:32:06,383 --> 00:32:08,926 The doctor wants to keep you overnight. 318 00:32:09,886 --> 00:32:12,138 MOORE: Just for routine observation... 319 00:32:13,181 --> 00:32:16,392 to make sure you're as comfortable as possible. 320 00:32:16,560 --> 00:32:18,436 DENNIS: You're gonna be fine, honey. 321 00:32:18,604 --> 00:32:21,147 Everything's gonna be okay. 322 00:33:07,069 --> 00:33:09,737 - Hi. - Hello. 323 00:33:12,324 --> 00:33:15,409 - What's your name? - Jacob. 324 00:33:16,787 --> 00:33:19,497 Really? I've always loved that name. 325 00:33:24,169 --> 00:33:26,754 Shouldn't you be in your room, Jacob? 326 00:33:28,840 --> 00:33:30,800 It's lonely there. 327 00:33:34,096 --> 00:33:37,264 - Well, my name is... - I'm sorry your boyfriend got killed. 328 00:33:39,434 --> 00:33:40,518 How did you know that? 329 00:33:41,144 --> 00:33:43,229 I could tell you were sad. 330 00:33:43,397 --> 00:33:46,190 I just wanted to see if you were all right. 331 00:33:52,072 --> 00:33:53,447 Jacob, wait. Don't go. 332 00:34:23,687 --> 00:34:28,232 MRS. GIBSON: Greta, dear, it's time to get your beauty sleep. 333 00:34:29,276 --> 00:34:33,362 We don't want circles under those beautiful eyes. 334 00:34:34,656 --> 00:34:37,324 GRETA: Okay, okay. 335 00:34:41,663 --> 00:34:43,956 ALICE: Have you visited that little boy on my floor? 336 00:34:44,124 --> 00:34:45,791 You know, Jacob? 337 00:34:46,042 --> 00:34:48,753 He has kind of, um, sad eyes. 338 00:34:48,920 --> 00:34:51,338 YVONNE: There aren't any little boys on your floor. 339 00:34:51,506 --> 00:34:54,091 Well, he must have wandered in from the children's ward. 340 00:34:54,259 --> 00:34:56,218 I was just wondering what's wrong with him. 341 00:34:56,386 --> 00:34:58,345 We don't have a children's ward. 342 00:34:58,513 --> 00:35:01,307 Well, he was wearing a hospital robe. 343 00:35:01,475 --> 00:35:03,684 I don't know what to tell you. 344 00:35:05,854 --> 00:35:07,605 - Well, did you call everyone? - Yup. 345 00:35:07,773 --> 00:35:13,444 Listen, um, let's keep this dream stuff between you and me, okay? 346 00:35:19,576 --> 00:35:21,702 Amanda Krueger was part of a religious order... 347 00:35:21,870 --> 00:35:23,913 that ran that asylum in the 1940s. 348 00:35:24,080 --> 00:35:27,082 She was raped by lunatics and had the baby there. 349 00:35:27,918 --> 00:35:30,711 That baby grew up to be Freddy Krueger... 350 00:35:30,879 --> 00:35:34,590 who murdered 20 or 30 kids right here on Elm Street. 351 00:35:35,550 --> 00:35:39,553 He got caught, but the courts cut him loose on a technicality. 352 00:35:39,721 --> 00:35:44,225 So the parents of the murdered kids got together and killed him. 353 00:35:45,435 --> 00:35:46,644 Torched him. 354 00:35:48,563 --> 00:35:50,606 But that was just the beginning. 355 00:35:51,066 --> 00:35:53,359 He keeps on killing. 356 00:35:53,527 --> 00:35:56,987 But he kills people in their dreams, their nightmares. 357 00:35:58,949 --> 00:36:01,283 He uses my dreams to bring him his victims. 358 00:36:02,619 --> 00:36:04,411 It's my fault that Dan's dead. 359 00:36:04,579 --> 00:36:06,705 Stop saying that. That's bullshit. 360 00:36:07,499 --> 00:36:09,625 Let's talk about the baby. 361 00:36:09,918 --> 00:36:12,294 Yeah, congratulations. 362 00:36:12,838 --> 00:36:15,714 - I guess. - That's not what we're here for. 363 00:36:15,882 --> 00:36:18,092 Dan's parents were really pushing him hard. 364 00:36:18,260 --> 00:36:21,470 He was bitching about it at the party. He was under a lot of pressure. 365 00:36:21,638 --> 00:36:23,806 - We all are. - Pushy parents can drive you nuts. 366 00:36:23,974 --> 00:36:25,850 What does that have to do with it? 367 00:36:26,017 --> 00:36:27,893 YVONNE: When Dan died, you weren't even asleep. 368 00:36:28,603 --> 00:36:31,981 You even said so. End of story. 369 00:36:38,446 --> 00:36:40,114 He must have found some other way. 370 00:36:43,159 --> 00:36:44,577 Listen to me. 371 00:36:45,036 --> 00:36:47,288 This isn't some kind of joke. 372 00:36:47,455 --> 00:36:49,790 He gets in through my dreams somehow. 373 00:36:49,958 --> 00:36:52,918 And I thought I could control it, but something's changed... 374 00:36:53,086 --> 00:36:55,129 and I don't know what he'll do next. 375 00:36:55,297 --> 00:36:58,299 MARK: Look, Alice, we all know you're upset. 376 00:36:59,301 --> 00:37:02,553 The bottom line, Alice if anybody's trying to hurt you... 377 00:37:02,721 --> 00:37:05,806 supernatural or not, they're gonna have to go through us first. 378 00:37:05,974 --> 00:37:08,017 All of us. Right? 379 00:37:12,147 --> 00:37:14,481 That's what I'm afraid of. 380 00:37:19,070 --> 00:37:20,487 [SOBBING] 381 00:37:36,296 --> 00:37:38,964 [COUGHS THEN CLEARS THROAT] 382 00:37:39,132 --> 00:37:40,507 How was the meeting? 383 00:37:40,675 --> 00:37:42,593 - Sobering. - Very funny. 384 00:37:45,013 --> 00:37:48,265 - Alice... - When did you become a smart shopper? 385 00:37:48,850 --> 00:37:52,895 Ever since my little girl became a mom. 386 00:37:54,856 --> 00:37:56,357 You disappointed in me? 387 00:37:57,400 --> 00:37:58,817 No. 388 00:38:00,195 --> 00:38:01,403 No, I'm not. 389 00:38:05,700 --> 00:38:08,202 I sort of hope it's a boy. 390 00:38:09,996 --> 00:38:13,374 It'd be nice to hear a boy playing around in the house again. 391 00:38:16,711 --> 00:38:19,338 Just don't make a habit of it. 392 00:38:21,716 --> 00:38:23,258 [OPERA MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 393 00:38:24,886 --> 00:38:30,057 It's true. People are always mistaking us for sisters. Ha, ha. 394 00:38:30,433 --> 00:38:33,602 Greta certainly has the perfect body for modeling. 395 00:38:33,770 --> 00:38:36,188 - You know, Eileen Ford is a friend of mine. - Ooh. 396 00:38:37,732 --> 00:38:39,316 I told her about you. 397 00:38:39,484 --> 00:38:40,985 She's very interested. 398 00:38:41,152 --> 00:38:45,489 Greta, you're being offered the opportunity of a lifetime. 399 00:38:45,657 --> 00:38:48,409 I think you should show a little gratitude. 400 00:38:49,536 --> 00:38:51,870 One of my friends died yesterday, Mother. 401 00:38:52,038 --> 00:38:54,748 Do you mind if I take a few hours off to remember him? 402 00:38:55,875 --> 00:38:57,918 But we're having a party, dear. 403 00:38:58,086 --> 00:38:59,962 I read about him. 404 00:39:00,130 --> 00:39:01,672 Drunk or something, wasn't he? 405 00:39:01,840 --> 00:39:04,133 Oh, he was just a friend of Greta's. 406 00:39:04,634 --> 00:39:07,553 Not someone special. Not someone she was seeing. 407 00:39:08,430 --> 00:39:10,723 You understand. 408 00:39:12,726 --> 00:39:15,269 No thank you. I'm not hungry. 409 00:39:16,688 --> 00:39:18,313 Aren't you eating? 410 00:39:18,481 --> 00:39:21,358 GRETA: I really don't feel up to it. 411 00:39:21,526 --> 00:39:24,737 Really, dear, you ought to try something. 412 00:39:25,071 --> 00:39:29,116 You're the one who's always slapping my hand about my weight, Mother. 413 00:39:29,284 --> 00:39:31,326 MRS. GIBSON: That's why we diet, dear... 414 00:39:31,494 --> 00:39:35,247 so we can eat at social events and not upset the other guests. 415 00:39:35,415 --> 00:39:36,457 GRETA: Tell you what. 416 00:39:36,624 --> 00:39:38,792 Why don't I just eat the whole god-damn tray... 417 00:39:38,960 --> 00:39:41,670 go throw up, and come back for seconds, all right? 418 00:39:41,838 --> 00:39:45,299 FREDDY: Madame, if I may. 419 00:39:48,762 --> 00:39:50,471 Bon appétit, bitch. 420 00:39:50,638 --> 00:39:52,222 [GUESTS LAUGHING] 421 00:39:52,432 --> 00:39:55,267 Mm. Fillet de Barbie. Ha, ha. 422 00:39:56,644 --> 00:39:58,979 Nothing but the best for Greta. 423 00:40:02,275 --> 00:40:05,402 Open wide. 424 00:40:08,448 --> 00:40:10,532 Second helping. 425 00:40:11,993 --> 00:40:14,328 Don't talk with your mouth full, dear. 426 00:40:14,746 --> 00:40:17,164 You are what you eat. 427 00:40:17,332 --> 00:40:18,832 [LAUGHING] 428 00:40:21,836 --> 00:40:23,378 [GRETA GROANING THEN SCREAMING] 429 00:40:26,549 --> 00:40:30,886 Oh, poor baby. There. 430 00:40:32,222 --> 00:40:33,764 [COUGHING] 431 00:40:35,475 --> 00:40:37,184 [LAUGHING] 432 00:40:57,205 --> 00:40:58,664 [SCREAMING] 433 00:40:59,415 --> 00:41:00,457 [GASPS] 434 00:41:00,917 --> 00:41:02,251 Greta. 435 00:41:02,418 --> 00:41:03,877 Dad. 436 00:41:04,045 --> 00:41:05,671 Dad, help. 437 00:41:09,259 --> 00:41:11,885 [COUGHING] 438 00:41:15,181 --> 00:41:16,598 Greta? 439 00:41:36,411 --> 00:41:38,370 DENNIS: Honey? How's dinner coming? 440 00:41:45,003 --> 00:41:47,546 YVONNE: I can't believe this shit is happening. 441 00:41:47,714 --> 00:41:50,174 ALICE: Just hang in there, Yvonne. 442 00:41:50,383 --> 00:41:53,427 YVONNE: Man, I know Mark is gonna be wigging out. 443 00:41:53,595 --> 00:41:55,095 ALICE: We just gotta keep tight. 444 00:41:55,263 --> 00:41:57,890 We'll get through, okay? 445 00:41:58,600 --> 00:42:03,228 I know he's back here somewhere, girls. I think he's pretty upset. 446 00:42:04,397 --> 00:42:06,231 Mark. 447 00:42:07,275 --> 00:42:09,067 ALICE: Hey. 448 00:42:11,154 --> 00:42:14,698 - Mark, are you okay? - I'm fine, just aces. 449 00:42:14,866 --> 00:42:16,617 I wanna talk to you guys about Greta. 450 00:42:17,035 --> 00:42:19,161 Oh, I'm terribly sorry, but Greta's dead today. 451 00:42:19,329 --> 00:42:21,830 Perhaps we could, uh, interest you in someone else. 452 00:42:21,998 --> 00:42:25,209 - Look, it was an accident, just like Dan's. - No accident. 453 00:42:25,376 --> 00:42:27,586 I tried to warn all of you about Krueger. 454 00:42:27,754 --> 00:42:30,714 - Alice, please. - I thought about that. 455 00:42:30,882 --> 00:42:33,425 She must have fallen asleep while she was at the table. 456 00:42:33,593 --> 00:42:35,719 - This is getting a little sick, guys. - Too bad. 457 00:42:35,887 --> 00:42:37,971 I don't understand what's happening. 458 00:42:38,139 --> 00:42:40,307 Krueger has to use my dreams... 459 00:42:40,475 --> 00:42:42,726 but he got to Dan and Greta while I was awake. 460 00:42:43,186 --> 00:42:44,228 How's he doing it? 461 00:42:44,395 --> 00:42:47,981 - Why don't you two stick to reality? - Why don't you shut up and let her talk. 462 00:42:48,149 --> 00:42:49,983 Two of us have died in the past two days. 463 00:42:50,151 --> 00:42:52,152 Does that strike you as particularly normal? 464 00:42:52,320 --> 00:42:54,988 - Mark... - I'm not finished. 465 00:42:56,074 --> 00:42:58,825 I loved Greta, a lot. 466 00:42:58,993 --> 00:43:04,289 And if maybe, just maybe, someone or something killed her... 467 00:43:05,875 --> 00:43:08,126 I'd like to hear about it. 468 00:43:08,294 --> 00:43:10,712 - I'm not gonna listen to this anymore. - Then get out. 469 00:43:10,880 --> 00:43:12,214 Hey, come on. 470 00:43:12,382 --> 00:43:16,718 Yvonne, wait a minute, wait a minute. I'm sorry. 471 00:43:17,595 --> 00:43:18,762 [SIGHS] 472 00:43:19,639 --> 00:43:22,015 I'm an asshole, okay? 473 00:43:22,183 --> 00:43:25,102 I know I'm not dealing with this very well... 474 00:43:25,270 --> 00:43:28,730 but it's not your fault, and, uh... 475 00:43:28,898 --> 00:43:30,857 I'm so sorry. 476 00:43:33,027 --> 00:43:34,903 It's okay. Ha, ha. 477 00:43:36,864 --> 00:43:38,824 You stick around for a while? 478 00:43:38,992 --> 00:43:41,326 I wish I could, but, uh... 479 00:43:42,203 --> 00:43:45,706 I got a shift tonight. I gotta get going. 480 00:43:46,708 --> 00:43:48,709 I'll stay with you for a while, if you want. 481 00:43:48,876 --> 00:43:50,544 - YVONNE: Bye, you guys. - Yeah. 482 00:43:51,337 --> 00:43:52,879 ALICE: See you. 483 00:43:55,258 --> 00:43:57,759 Do you think I'm an idiot for being in love with her? 484 00:43:57,927 --> 00:44:00,262 Nobody thinks that. 485 00:44:04,434 --> 00:44:07,352 MARK: I mean, I know I didn't stand a chance in hell, but... 486 00:44:07,520 --> 00:44:09,980 ALICE: She cared a lot about you. 487 00:44:10,148 --> 00:44:12,441 MARK: Well, maybe it was her mother who killed her... 488 00:44:12,608 --> 00:44:15,235 with all that Polly Perfect shit. 489 00:44:15,820 --> 00:44:16,903 ALICE: It wasn't her mother. 490 00:44:17,071 --> 00:44:20,741 We have these scumbags here on the hot seat tonight. 491 00:44:20,908 --> 00:44:24,119 MARK: The Phantom Prowler wouldn't have been afraid to tell her how he felt. 492 00:44:24,287 --> 00:44:26,330 If I only had a 10th of his guts. 493 00:44:26,497 --> 00:44:30,334 Jesus, he's not even real and he's more of a human being than I am. 494 00:44:30,501 --> 00:44:33,879 This guy isn't one of your comic book characters, Mark. 495 00:44:34,047 --> 00:44:37,007 He's not the Phantom Prowler. He's for real. 496 00:44:37,175 --> 00:44:39,968 Tell me more about this Krueger guy. 497 00:44:41,429 --> 00:44:43,138 You look tired. 498 00:44:43,306 --> 00:44:45,515 Why don't I make some coffee? 499 00:44:45,683 --> 00:44:47,893 There's a lot to tell. 500 00:45:00,073 --> 00:45:01,698 Mark? 501 00:45:07,288 --> 00:45:08,372 Mark, no. 502 00:45:56,796 --> 00:45:58,505 Mark? 503 00:46:08,850 --> 00:46:11,601 MARK: Help! 504 00:46:16,524 --> 00:46:19,776 - Mark? - MARK: Help! 505 00:46:27,201 --> 00:46:30,537 Mark, take my hand. Take it. 506 00:46:38,421 --> 00:46:39,546 [GRUNTS] 507 00:46:46,012 --> 00:46:47,429 We gotta get out of here. 508 00:46:53,227 --> 00:46:55,520 Mark, come on. 509 00:46:58,941 --> 00:47:01,568 Aw. Oh, shit. 510 00:47:07,909 --> 00:47:09,743 Jacob? 511 00:47:12,288 --> 00:47:14,581 Oh, hello. 512 00:47:20,421 --> 00:47:22,255 Hi. 513 00:47:23,925 --> 00:47:26,134 You don't look very well. 514 00:47:27,261 --> 00:47:29,304 Are you feeling all right? 515 00:47:29,472 --> 00:47:32,265 Been having bad dreams. 516 00:47:34,936 --> 00:47:37,229 Is this where you live, Jacob? 517 00:47:38,773 --> 00:47:41,316 Just waiting for someone. 518 00:47:43,110 --> 00:47:44,152 It's sad about Greta. 519 00:47:45,821 --> 00:47:47,405 Is that who you're waiting for? 520 00:47:48,241 --> 00:47:49,658 No. 521 00:47:49,825 --> 00:47:53,411 ALICE: I don't think this is a very nice place for you to be. 522 00:47:53,579 --> 00:47:55,288 Maybe we should go look for your mom. 523 00:47:55,456 --> 00:47:57,207 She doesn't want me around. 524 00:47:57,375 --> 00:47:59,417 ALICE: Oh, I'm sure that's not true. 525 00:47:59,877 --> 00:48:02,796 I'll bet she's very worried about you. 526 00:48:02,964 --> 00:48:04,464 - I would be. - No, you're not. 527 00:48:04,632 --> 00:48:06,508 You don't even care about being a mom. 528 00:48:06,676 --> 00:48:08,301 How come you don't think about me? 529 00:48:08,469 --> 00:48:10,512 - Who said I...? What? - I like you. 530 00:48:10,680 --> 00:48:12,430 I wanna stay with you. 531 00:48:12,598 --> 00:48:14,307 How come you don't like me? 532 00:48:15,184 --> 00:48:17,769 Who said I don't like you? 533 00:48:18,688 --> 00:48:21,481 My friend with the funny hand. 534 00:48:22,483 --> 00:48:24,818 Come on, honey. We're gonna get out of here. 535 00:48:24,986 --> 00:48:27,654 No, I have to go now. He's calling me. 536 00:48:27,822 --> 00:48:28,905 Jacob, wait. 537 00:48:30,992 --> 00:48:32,784 Jacob. 538 00:48:44,880 --> 00:48:46,214 Holy shit. 539 00:48:46,507 --> 00:48:48,550 He's really real, isn't he? 540 00:48:53,139 --> 00:48:54,514 Are you okay? 541 00:48:54,682 --> 00:48:57,309 He's doing something to my baby. I know it. 542 00:48:57,476 --> 00:48:58,810 He's trying to hurt Jacob. 543 00:48:58,978 --> 00:49:02,022 - Who's Jacob? - My baby. 544 00:49:02,189 --> 00:49:03,857 What, you named him already? 545 00:49:06,902 --> 00:49:10,530 Yeah. I guess so. 546 00:49:11,699 --> 00:49:14,379 I gotta get away from here. Some place where Krueger can't find him. 547 00:49:14,535 --> 00:49:15,785 Whoa. 548 00:49:17,455 --> 00:49:19,039 Slow down. 549 00:49:19,206 --> 00:49:21,458 Now, how you gonna hide from a guy like that? Huh? 550 00:49:22,293 --> 00:49:25,295 - Leave the planet? - I don't know. 551 00:49:25,463 --> 00:49:29,132 Look, if you're worried about your baby... 552 00:49:29,300 --> 00:49:33,094 call Yvonne and have the doctor check him out. 553 00:49:33,387 --> 00:49:37,223 I'm gonna go see what else I can find out about Krueger. 554 00:49:40,895 --> 00:49:44,356 - You had me scared. What's wrong? - Krueger's trying to do something to him. 555 00:49:44,523 --> 00:49:48,109 Alice. Honey, no. I love you, but you're gonna have to get a hold of yourself. 556 00:49:48,277 --> 00:49:50,153 Mark knows I'm not crazy. 557 00:49:50,321 --> 00:49:52,364 Ask him to show you his hands. 558 00:49:52,531 --> 00:49:54,949 I think you just need to calm down, okay? 559 00:49:55,117 --> 00:49:57,994 What I can't figure out is how he's getting in when I'm awake. 560 00:49:59,455 --> 00:50:01,831 Do unborn babies dream? 561 00:50:01,999 --> 00:50:04,501 Yeah. They do. 562 00:50:04,669 --> 00:50:06,753 But do us both a favor. 563 00:50:06,921 --> 00:50:09,047 Don't mention any of this to Dr. Moore. 564 00:50:09,215 --> 00:50:10,340 Alice. 565 00:50:10,675 --> 00:50:15,095 I can't believe you had me drag Dr. Moore down here on a Sunday morning for this. 566 00:50:15,262 --> 00:50:16,680 ALICE: I'm sorry, Yvonne. 567 00:50:16,847 --> 00:50:18,723 YVONNE: I thought it was something serious. 568 00:50:18,891 --> 00:50:22,060 ALICE: If this isn't serious, I don't know what is. 569 00:50:22,728 --> 00:50:25,855 YVONNE: Don't dare say a word. You're gonna get me fired. 570 00:50:27,316 --> 00:50:29,901 ALICE: Dr. Moore, do unborn babies dream? 571 00:50:32,321 --> 00:50:35,657 MOORE: As the fetus develops, it can spend up to 70 percent of its day... 572 00:50:35,825 --> 00:50:37,951 in a dream state. 573 00:50:38,452 --> 00:50:40,787 More as it matures. 574 00:50:41,372 --> 00:50:43,707 - Will I be able to sense them? - Alice. 575 00:50:44,291 --> 00:50:46,126 Is that why you're here? 576 00:50:46,293 --> 00:50:49,337 To see if your baby's having nightmares? 577 00:50:49,588 --> 00:50:52,757 We're here to find out everything we can, aren't we? 578 00:50:53,592 --> 00:50:57,095 Frankly, I have found nothing about you that would indicate the necessity... 579 00:50:57,263 --> 00:50:59,889 of ultrasound at this stage of your pregnancy. 580 00:51:00,057 --> 00:51:03,184 I just wanna make sure my baby's all right. 581 00:51:05,813 --> 00:51:07,397 Well, the heart seems strong. 582 00:51:08,482 --> 00:51:10,442 Let's hear it. 583 00:51:11,694 --> 00:51:12,986 [HEART BEATING OVER MONITOR] 584 00:51:15,573 --> 00:51:17,240 There's your baby 585 00:51:17,408 --> 00:51:18,491 [CHUCKLES] 586 00:51:19,076 --> 00:51:20,577 [MONITOR BUZZING] 587 00:51:26,000 --> 00:51:27,834 Get her file. 588 00:52:37,071 --> 00:52:39,781 FREDDY: See any family resemblance? Ha-ha-ha. 589 00:52:46,247 --> 00:52:47,622 Feeding time. 590 00:52:48,457 --> 00:52:50,250 Soul food for my boy. 591 00:52:52,294 --> 00:52:53,336 Don't touch him. 592 00:52:58,509 --> 00:53:00,426 What's he doing to my baby? 593 00:53:00,719 --> 00:53:03,054 MOORE: Please, young lady, try to keep calm. 594 00:53:04,223 --> 00:53:06,516 Your baby is perfectly healthy. 595 00:53:06,684 --> 00:53:09,936 A little large for so early on, but as normal as I've ever seen. 596 00:53:10,104 --> 00:53:14,524 He's taking their souls, their spirits, and making the baby like him. 597 00:53:14,692 --> 00:53:16,276 YVONNE: Look, sweetie, you're tired. 598 00:53:16,443 --> 00:53:19,028 You'll feel better after I take you home and rest, okay? 599 00:53:19,196 --> 00:53:20,989 Come on, let's go. 600 00:53:21,156 --> 00:53:22,657 Come on. 601 00:53:41,218 --> 00:53:43,511 Greta and Dan were there. 602 00:53:43,679 --> 00:53:45,388 Krueger killed them. 603 00:53:45,556 --> 00:53:50,059 Now, he was feeding them to Jacob. 604 00:53:50,227 --> 00:53:51,811 Alice. 605 00:53:51,979 --> 00:53:55,356 Alice, stop and listen to yourself. Do you know what you sound like? 606 00:53:55,524 --> 00:53:59,027 Completely insane, but I'm not. 607 00:53:59,194 --> 00:54:02,405 And if you're my friend, you would believe me a little. 608 00:54:02,573 --> 00:54:04,824 I am your friend, and I'm worried sick about you. 609 00:54:04,992 --> 00:54:07,493 It's time to leave the Twilight Zone and face reality. 610 00:54:07,661 --> 00:54:09,412 - Krueger is reality. - So is your baby. 611 00:54:09,580 --> 00:54:14,042 - You got more to think about than yourself. - What do you think I'm doing? 612 00:54:16,879 --> 00:54:21,257 Look, whether you believe it or not, Krueger is back. 613 00:54:21,800 --> 00:54:25,845 He's after my baby, and if I don't try to do something about it, who will? 614 00:54:26,013 --> 00:54:27,180 [KNOCKING ON DOOR] 615 00:54:27,348 --> 00:54:31,225 YVONNE: You're not doing yourself or your baby any good by acting like a crazy woman. 616 00:54:31,602 --> 00:54:32,810 Why don't you take off? 617 00:54:32,978 --> 00:54:35,063 Leave Springwood. Cool off for a while. 618 00:54:35,230 --> 00:54:37,565 Goddamn it, you don't just run away from this guy. 619 00:54:37,733 --> 00:54:39,525 He finds you in your dreams. 620 00:54:39,693 --> 00:54:42,862 He found a lot of other people before he found us. 621 00:54:43,030 --> 00:54:46,866 - You too? - He invited me to his house last night. 622 00:54:47,034 --> 00:54:50,703 Look, we're all tired, and we haven't had any sleep since Friday night. 623 00:54:50,871 --> 00:54:53,289 - That's the only reason you're alive. - No, it's not. 624 00:54:53,457 --> 00:54:55,625 Yvonne, look through this stuff, will you? 625 00:54:55,793 --> 00:54:58,211 She's not crazy. 626 00:55:07,137 --> 00:55:08,888 You okay? 627 00:55:09,723 --> 00:55:12,016 I know what's happening. 628 00:55:13,060 --> 00:55:15,603 Krueger's using Jacob's dreams. 629 00:55:15,771 --> 00:55:17,981 We gotta stop him. 630 00:55:20,567 --> 00:55:23,903 Well, there is one way. 631 00:55:26,365 --> 00:55:28,908 Have you thought about not having the baby? 632 00:55:29,076 --> 00:55:32,829 I mean, no baby, no baby's dreams. 633 00:55:34,248 --> 00:55:36,833 No, I can't do that. 634 00:55:37,251 --> 00:55:40,044 I saw him inside of me growing. 635 00:55:41,422 --> 00:55:43,798 He's part of me and Dan. I wanna keep him. 636 00:55:45,175 --> 00:55:47,176 Okay, then we'll find another way. 637 00:55:53,350 --> 00:55:55,435 I've seen her. 638 00:55:57,771 --> 00:56:00,440 DENNIS: Alice, can you come down a minute? 639 00:56:09,033 --> 00:56:10,324 Oh, hi. 640 00:56:10,492 --> 00:56:11,868 Alice. 641 00:56:12,036 --> 00:56:15,204 Mr. Jordan and I wanted to see how you're feeling. 642 00:56:17,166 --> 00:56:18,833 Well, come sit down. 643 00:56:20,544 --> 00:56:23,337 This really isn't a good time. Maybe you could come back. 644 00:56:23,505 --> 00:56:28,009 Frankly, we wondered what you intend to do with your baby. 645 00:56:29,136 --> 00:56:30,344 What I what? 646 00:56:35,684 --> 00:56:39,479 Well, I've thought about it and I plan to keep him. 647 00:56:42,274 --> 00:56:48,112 We were concerned that all this might be a little bit too much for you. 648 00:56:48,280 --> 00:56:50,740 I mean, being single and everything. 649 00:56:52,117 --> 00:56:56,412 What Mr. Jordan means is that we're aware of the burden... 650 00:56:56,580 --> 00:56:59,123 that raising a child would place on you. 651 00:57:00,542 --> 00:57:02,251 We want to help. 652 00:57:02,419 --> 00:57:06,631 We want to adopt it and to raise it as though it were our own. 653 00:57:09,176 --> 00:57:13,930 Look, I appreciate what you're offering, but, no. 654 00:57:14,098 --> 00:57:15,598 He's my responsibility. 655 00:57:15,766 --> 00:57:17,517 And ours. 656 00:57:17,684 --> 00:57:19,060 It's our grandchild. 657 00:57:19,228 --> 00:57:21,145 Doris, maybe this wasn't such a good idea. 658 00:57:21,313 --> 00:57:24,273 Look, Alice, we're worried that in your present condition... 659 00:57:24,441 --> 00:57:29,153 that you don't have the ability to take care of a child. 660 00:57:31,323 --> 00:57:34,784 What are you talking about, my condition? 661 00:57:38,205 --> 00:57:41,082 We got a call from Dr. Moore. 662 00:57:41,250 --> 00:57:46,838 He said that Alice was hysterical and that she was having paranoid delusions. 663 00:57:47,005 --> 00:57:48,506 You don't understand. 664 00:57:48,674 --> 00:57:51,384 We know you've been through a lot... 665 00:57:51,844 --> 00:57:54,595 but there is more at stake here than just your feelings. 666 00:57:54,763 --> 00:57:57,473 You're not taking my baby. 667 00:57:58,642 --> 00:58:01,602 - Well, the courts might not agree with you. - But I do. 668 00:58:01,770 --> 00:58:03,688 I've heard enough of this crap. 669 00:58:03,856 --> 00:58:06,899 You think you can just walk into my house and threaten my daughter? 670 00:58:07,067 --> 00:58:10,069 Oh, please, we have a legitimate claim to it. 671 00:58:11,572 --> 00:58:13,239 He's not a thing. 672 00:58:13,407 --> 00:58:18,870 He's part of me, and I'm not giving him to you or anyone else. 673 00:58:31,008 --> 00:58:32,842 They think I'm nuts. 674 00:58:33,427 --> 00:58:34,844 That's their problem. 675 00:58:35,012 --> 00:58:36,429 No, it's our problem, Mark. 676 00:58:36,597 --> 00:58:39,807 If I don't deal with this, they really might try to take Jacob. 677 00:58:42,060 --> 00:58:46,063 - You said she committed suicide. - Yeah, that's what the papers thought. 678 00:58:46,356 --> 00:58:48,441 She spent the rest of her life in the asylum. 679 00:58:48,775 --> 00:58:53,112 After Krueger's trial, she flipped out, and hung herself, so they thought. 680 00:58:53,280 --> 00:58:57,200 - Meaning? - Meaning they couldn't prove it. 681 00:58:58,744 --> 00:59:00,578 No body. 682 00:59:01,330 --> 00:59:02,747 But I've seen her grave. 683 00:59:02,998 --> 00:59:04,498 Uh, empty plot. 684 00:59:04,666 --> 00:59:07,460 A memorial stone. 685 00:59:07,628 --> 00:59:09,712 Vacant. They never put her under. 686 00:59:10,130 --> 00:59:11,172 Cool, huh? 687 00:59:12,382 --> 00:59:13,424 I don't understand. 688 00:59:13,592 --> 00:59:18,679 If she killed herself, her soul is gonna be in torment. 689 00:59:18,847 --> 00:59:21,015 Where'd you hear that? 690 00:59:22,434 --> 00:59:25,144 Right here, somewhere. 691 00:59:31,526 --> 00:59:34,654 Yeah. "Transmigration." 692 00:59:34,821 --> 00:59:36,989 "Soul of the sinner." 693 00:59:37,157 --> 00:59:40,993 Yeah, yeah. "Trapped in its earthly resting place." 694 00:59:41,161 --> 00:59:43,829 In the dream, she was trying to stop him. 695 00:59:43,997 --> 00:59:47,166 She started to tell me how, then the door slammed. 696 00:59:48,502 --> 00:59:50,253 He must have done it. 697 00:59:50,420 --> 00:59:54,215 We have to find where she died to release her soul. 698 00:59:54,383 --> 00:59:56,550 I want you to stay awake and watch me, okay? 699 00:59:57,010 --> 00:59:59,178 Hey, no problem. 700 01:00:23,412 --> 01:00:25,037 Hey, you missed practice. 701 01:00:25,205 --> 01:00:28,207 What happened? Did you fall in love or something? 702 01:00:28,375 --> 01:00:30,376 Don't ask. 703 01:00:30,627 --> 01:00:32,878 You don't even wanna know. 704 01:00:33,714 --> 01:00:35,631 Is the pool still open? 705 01:00:35,799 --> 01:00:38,342 I think if you hurry. 706 01:00:57,904 --> 01:00:59,238 Ah. 707 01:01:19,926 --> 01:01:23,179 Amanda! 708 01:01:58,548 --> 01:01:59,799 [SIGHS] 709 01:02:39,005 --> 01:02:41,298 [SHOUTING] 710 01:02:46,888 --> 01:02:47,930 [SCREAMING] 711 01:03:20,088 --> 01:03:21,172 [SHOUTING] 712 01:03:22,340 --> 01:03:24,967 FREDDY: Hey, Alice. 713 01:03:25,802 --> 01:03:29,555 Let's rock 'n' roll. 714 01:03:30,640 --> 01:03:32,391 [FREDDY LAUGHING] 715 01:03:33,560 --> 01:03:34,810 [GRUNTING] 716 01:03:50,577 --> 01:03:53,662 Where are you going, piglet? Ha, ha. 717 01:03:54,247 --> 01:03:56,916 The party's just starting. 718 01:03:57,542 --> 01:03:59,793 I know exactly what you're up to. 719 01:03:59,961 --> 01:04:03,964 I thought I was up to, uh, Yvonne. 720 01:04:04,883 --> 01:04:06,091 [SCREAMING] 721 01:04:09,012 --> 01:04:10,679 Why don't you just shut up. 722 01:04:10,931 --> 01:04:13,098 [SHOUTING] 723 01:04:29,866 --> 01:04:31,575 What happened? 724 01:04:31,743 --> 01:04:35,120 He's scared to come in because of Amanda. 725 01:04:37,457 --> 01:04:39,375 Hey, are you all right? 726 01:04:39,543 --> 01:04:41,961 - Oh, God. - Yeah. 727 01:04:43,046 --> 01:04:45,673 You're not crazy. 728 01:04:46,800 --> 01:04:49,260 We have to find Amanda. She's the key. 729 01:04:49,427 --> 01:04:51,887 Come on. Come on. 730 01:05:28,091 --> 01:05:29,133 MARK: Jesus. 731 01:05:30,594 --> 01:05:38,594 Alice! 732 01:05:57,162 --> 01:05:58,537 [SHOUTS] 733 01:06:07,213 --> 01:06:08,964 MARK: No. 734 01:06:29,069 --> 01:06:30,611 No. No. 735 01:06:30,779 --> 01:06:32,071 [SCREAMING] 736 01:06:32,656 --> 01:06:35,157 - No! - FREDDY: Ha-ha-ha. 737 01:07:15,782 --> 01:07:19,410 - Mark, help me, please. - Ha, ha. 738 01:07:20,787 --> 01:07:25,165 - Greta? - Is she delicious or am I crazy? 739 01:07:25,625 --> 01:07:28,127 - You leave her alone. - Try some. 740 01:07:33,174 --> 01:07:34,466 [SHOUTS] 741 01:07:36,261 --> 01:07:37,469 [WHIMPERS] 742 01:07:38,304 --> 01:07:40,556 [SHOUTING] 743 01:07:41,474 --> 01:07:45,811 Time to die, you scar-faced limp-dick. 744 01:07:46,479 --> 01:07:48,105 [SHOUTING] 745 01:08:10,837 --> 01:08:12,713 [LAUGHING] 746 01:08:16,676 --> 01:08:19,762 Faster than a bastard maniac. 747 01:08:22,974 --> 01:08:24,808 More powerful than a loco madman. 748 01:08:28,897 --> 01:08:31,231 It's Super Freddy. 749 01:08:32,108 --> 01:08:35,569 Told you comic books was bad for you. 750 01:08:35,987 --> 01:08:37,571 [SCREAMING] 751 01:08:42,035 --> 01:08:43,327 [BOTH GRUNTING AND SHOUTING] 752 01:08:51,503 --> 01:08:53,086 [FREDDY LAUGHING] 753 01:09:14,234 --> 01:09:15,484 [GASPS] 754 01:09:19,030 --> 01:09:20,239 Mark! 755 01:09:20,406 --> 01:09:21,949 No! 756 01:09:23,576 --> 01:09:24,910 [BREATHING HEAVILY] 757 01:09:27,247 --> 01:09:29,122 Oh, God. Oh, shit. 758 01:09:33,586 --> 01:09:35,087 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 759 01:09:36,965 --> 01:09:40,175 Damn it. Nothing in that room was up to code. 760 01:09:40,343 --> 01:09:42,928 It's a miracle they both weren't killed. 761 01:09:43,096 --> 01:09:46,598 No, he won't hurt me. He needs me alive. 762 01:09:46,766 --> 01:09:49,017 Who? What's she talking about? 763 01:09:49,185 --> 01:09:51,186 No one, officer. She's just very upset. 764 01:09:52,605 --> 01:09:54,940 OFFICER: Maybe both of you should come down to the station. 765 01:09:55,108 --> 01:09:59,111 Yvonne. 766 01:10:02,782 --> 01:10:04,908 What's going on? Where's Mark? 767 01:10:05,785 --> 01:10:07,953 Mark fell asleep. 768 01:10:08,121 --> 01:10:09,621 Krueger got him. 769 01:10:09,789 --> 01:10:11,081 No. God. 770 01:10:11,249 --> 01:10:13,959 Hey, hey, come on. I need you to be strong now. 771 01:10:14,544 --> 01:10:18,714 Listen, we have to get to Krueger before he gets to Jacob again. 772 01:10:18,882 --> 01:10:21,425 YVONNE: How do we stop him? 773 01:10:21,634 --> 01:10:23,552 Through Amanda. 774 01:10:23,720 --> 01:10:25,637 So we have to find her? 775 01:10:25,972 --> 01:10:27,097 Yeah. 776 01:10:27,265 --> 01:10:30,434 Just don't ask me to take a Jacuzzi with that guy again. 777 01:10:31,853 --> 01:10:36,231 You know, I was in the tower when he used you to distract me. 778 01:10:36,399 --> 01:10:38,108 DENNIS: Alice. 779 01:10:38,985 --> 01:10:40,110 What are we gonna do? 780 01:10:41,029 --> 01:10:43,739 I want you to go to the asylum, the one I told you about... 781 01:10:43,907 --> 01:10:46,116 where all of this started and find her. 782 01:10:46,284 --> 01:10:48,243 Alice, Alice, you're coming home with me. 783 01:10:48,411 --> 01:10:50,203 No, Dad, I've got something to do. 784 01:10:50,371 --> 01:10:53,832 - Alice, you're coming with me right now. - Dad. 785 01:10:54,959 --> 01:10:58,670 Find Amanda, and hurry. 786 01:12:27,885 --> 01:12:30,095 ALICE: Come on out, Krueger. 787 01:12:33,808 --> 01:12:35,183 The game's over. 788 01:12:46,821 --> 01:12:49,156 Okay. 789 01:12:52,076 --> 01:12:54,703 I was stronger than you. 790 01:12:55,204 --> 01:12:58,707 So you picked on Jacob, you bastard. 791 01:12:58,875 --> 01:13:04,171 You're trying to make him like you so you can live through his dreams. 792 01:13:04,547 --> 01:13:06,465 Well, I won't let you. 793 01:13:06,632 --> 01:13:09,092 You hear me, Krueger? 794 01:13:20,688 --> 01:13:25,984 Okay, if you won't talk to me, maybe you'd like to talk to Amanda! 795 01:13:59,685 --> 01:14:01,353 [GROWLING] 796 01:14:13,282 --> 01:14:15,742 Come on, you fucking coward. 797 01:14:18,704 --> 01:14:19,955 [PEOPLE LAUGHING AND SHOUTING] 798 01:14:28,422 --> 01:14:30,715 [ALICE SHOUTING] 799 01:14:32,844 --> 01:14:34,761 [SCREAMING] 800 01:14:54,031 --> 01:14:55,699 [FREDDY SCREAMING] 801 01:15:18,764 --> 01:15:21,516 Good night, asshole. 802 01:15:28,399 --> 01:15:29,524 [SCREAMING] 803 01:15:41,204 --> 01:15:42,287 [JACOB LAUGHING] 804 01:15:43,956 --> 01:15:45,874 I'm your real friend, Jacob. 805 01:15:46,042 --> 01:15:47,125 Just like a daddy. 806 01:15:48,044 --> 01:15:49,336 Cootchie-cootchie-coo! 807 01:15:49,503 --> 01:15:51,143 - Cootchie-cootchie-coo! Ha, ha. - Ha, ha. 808 01:15:52,048 --> 01:15:53,173 I gotcha. I gotcha. 809 01:15:53,341 --> 01:15:54,466 I gotcha, I gotcha... 810 01:15:54,634 --> 01:15:57,886 - Mommy, meet my friend. - Oh. 811 01:15:58,054 --> 01:15:59,137 [CHUCKLES] 812 01:15:59,305 --> 01:16:01,306 Nice try, Alice. 813 01:16:01,474 --> 01:16:02,599 Thanks, babe. 814 01:16:02,767 --> 01:16:05,810 It's my new look. Like it? 815 01:16:16,697 --> 01:16:20,450 - Mommy. - Come downstairs. 816 01:16:20,618 --> 01:16:22,327 He won't hurt you. He needs us both. 817 01:16:22,495 --> 01:16:25,413 I've got you both. Ha, ha. 818 01:16:26,332 --> 01:16:28,917 Come on, Jacob, it's time to go home. 819 01:16:31,254 --> 01:16:32,420 [GRUNTS] 820 01:16:33,756 --> 01:16:36,424 ALICE: Jacob, run! 821 01:16:36,592 --> 01:16:38,343 [GRUNTING] 822 01:16:42,765 --> 01:16:44,975 Come on, come on. 823 01:16:45,142 --> 01:16:47,811 Come to Papa. Jacob. 824 01:16:47,979 --> 01:16:49,729 DAN: Jacob. 825 01:16:51,941 --> 01:16:53,566 It's all right, son. 826 01:16:55,695 --> 01:16:57,529 Dan? 827 01:16:57,697 --> 01:16:59,197 Now, come with me. 828 01:17:02,451 --> 01:17:04,160 Jacob, he's not your father! 829 01:17:16,716 --> 01:17:21,511 [AS FREDDY] Kids. Always a disappointment. 830 01:17:26,183 --> 01:17:27,684 ALICE: Okay. 831 01:17:53,544 --> 01:17:55,128 Where is he? 832 01:17:55,296 --> 01:17:58,131 Inside you, where he hides. 833 01:17:58,299 --> 01:17:59,758 What do you mean? 834 01:17:59,925 --> 01:18:03,219 Where he hides out. Inside. 835 01:18:03,387 --> 01:18:05,597 - That's how he found me. - But how? 836 01:18:06,140 --> 01:18:10,643 He says it's easy because he knows you so well. 837 01:18:15,441 --> 01:18:21,279 All right, Krueger, this time it's for keeps. 838 01:18:22,782 --> 01:18:24,449 [SHOUTING] 839 01:18:31,874 --> 01:18:33,458 [FREDDY SCREAMING] 840 01:18:49,767 --> 01:18:51,559 FREDDY: Come on, Alice. 841 01:18:51,852 --> 01:18:54,729 Now we can really get to know each other. 842 01:18:54,897 --> 01:18:56,940 [ALICE SCREAMING] 843 01:19:42,862 --> 01:19:44,112 [YVONNE SCREAMS] 844 01:19:44,655 --> 01:19:47,532 Thank you. 845 01:20:07,553 --> 01:20:09,637 ALICE: Get out. 846 01:20:12,391 --> 01:20:13,850 AMANDA: Jacob. 847 01:20:14,018 --> 01:20:17,687 Jacob, Alice will not triumph. 848 01:20:17,855 --> 01:20:20,064 Only you can help her now. 849 01:20:22,735 --> 01:20:23,985 JACOB: Hey, leave her. 850 01:20:27,281 --> 01:20:29,699 Let's go. I wanna learn stuff from you. 851 01:20:30,326 --> 01:20:32,660 She's no fun anymore. 852 01:20:33,037 --> 01:20:34,829 Teach me? Ha, ha. 853 01:20:49,929 --> 01:20:51,095 AMANDA: Now, Jacob. 854 01:20:52,640 --> 01:20:55,099 Unleash the power he has given you. 855 01:20:58,270 --> 01:20:59,395 School's out, Krueger. 856 01:21:02,650 --> 01:21:04,943 [SCREAMING] 857 01:21:12,618 --> 01:21:14,160 FREDDY: No. 858 01:21:14,328 --> 01:21:15,745 [SCREAMING] 859 01:22:53,427 --> 01:22:55,136 AMANDA: Stay back. 860 01:22:55,304 --> 01:22:56,721 Take your baby and leave. 861 01:23:02,561 --> 01:23:03,728 [SCREAMING] 862 01:23:12,237 --> 01:23:14,614 FREDDY: Let me out. 863 01:23:14,782 --> 01:23:16,491 Let me out. 864 01:23:23,248 --> 01:23:24,582 [BABBLING] 865 01:23:26,919 --> 01:23:28,461 Hello. 866 01:23:28,629 --> 01:23:31,381 Yeah, little sweetheart. 867 01:23:31,548 --> 01:23:34,425 - YVONNE: You did good work, Alice. - So did Dan. 868 01:23:34,593 --> 01:23:38,096 - Is he still keeping you up at night? - Oh, it's okay. 869 01:23:38,263 --> 01:23:39,430 [GRUNTS] 870 01:23:40,307 --> 01:23:42,934 He has the rest of his life to catch up on his sleep. 871 01:23:43,102 --> 01:23:44,602 YVONNE: Yeah. 872 01:23:45,104 --> 01:23:47,021 ALICE: Hi, honey. 873 01:23:48,649 --> 01:23:51,776 Sweet dreams, Jacob Daniel. 874 01:23:52,403 --> 01:23:54,487 Hey, cutie. 875 01:23:54,655 --> 01:23:57,615 - How's my little grandson? - Hey. 876 01:23:58,742 --> 01:24:00,618 Look, look. 877 01:24:00,786 --> 01:24:02,578 Are you hungry? 878 01:24:03,247 --> 01:24:05,581 - We all are. - Ha, ha. 879 01:24:06,750 --> 01:24:09,001 Hey, sweetie. 880 01:24:10,629 --> 01:24:13,464 [GIRL HUMMING "FREDDY" NURSERY RHYME] 62788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.