Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,875 --> 00:04:30,475
05 A Nightmare On Elm Street 5 The Dream
Child Horror 1989 720p [H264-mp4] English
2
00:04:36,276 --> 00:04:37,526
[SCREAMS]
3
00:05:00,217 --> 00:05:01,384
[SHOUTS]
4
00:05:35,252 --> 00:05:36,502
[CHATTERING]
5
00:05:41,633 --> 00:05:43,342
[MEN LAUGHING]
6
00:05:55,063 --> 00:05:56,439
[CHATTERING]
7
00:06:18,628 --> 00:06:20,463
MAN 1:
Seventy, 71...
8
00:06:20,630 --> 00:06:23,132
- Come on, will you?
- Shut up.
9
00:06:23,300 --> 00:06:25,718
You're making me lose the count.
10
00:06:26,887 --> 00:06:27,928
Seventy-two.
11
00:06:35,854 --> 00:06:37,813
Close enough. It's a hundred.
12
00:06:37,981 --> 00:06:39,982
Let's go.
13
00:06:40,942 --> 00:06:42,276
No, wait!
14
00:07:09,763 --> 00:07:13,516
No!
15
00:07:13,683 --> 00:07:17,353
Hey, hey, hey.
Alice, Alice, wake up. Hey.
16
00:07:17,521 --> 00:07:19,105
[BREATHING HEAVILY]
17
00:07:19,689 --> 00:07:21,357
Jesus.
18
00:07:24,861 --> 00:07:26,403
[SCREAMING]
19
00:07:32,285 --> 00:07:34,036
[BREATHING HEAVILY]
20
00:08:08,655 --> 00:08:10,948
[BAND PLAYING ELGAR'S
"POMP AND CIRCUMSTANCE NO. 1"]
21
00:08:11,116 --> 00:08:13,742
DAN: And as adults,
we must now prepare for a new life...
22
00:08:13,910 --> 00:08:17,663
outside this wonderful environment
known as Springwood High.
23
00:08:19,457 --> 00:08:21,584
So let's blow this pop stand.
24
00:08:22,252 --> 00:08:23,752
[CROWD CHEERING]
25
00:08:27,090 --> 00:08:29,633
Alice. Yvonne.
26
00:08:29,801 --> 00:08:33,596
Woo-hoo! Woo-hoo!
27
00:08:34,681 --> 00:08:36,640
YVONNE: What's wrong with you?
Let's see a smile.
28
00:08:36,808 --> 00:08:38,184
I had kind of a long night.
29
00:08:38,351 --> 00:08:41,604
Dan keeping you up again?
Girl, you better put a lock on that window.
30
00:08:42,606 --> 00:08:44,315
The Dan part was nice.
31
00:08:44,482 --> 00:08:46,358
These things are wild.
What do you think?
32
00:08:46,526 --> 00:08:49,195
- You look like a nun.
- Dying to break her vows.
33
00:08:49,362 --> 00:08:50,988
Find me a man.
34
00:08:51,156 --> 00:08:52,198
Fabulous.
35
00:08:52,365 --> 00:08:56,076
- Maybe I should spell it out for you.
- Maybe God's trying to tell you something.
36
00:08:56,244 --> 00:08:58,579
- When are you gonna run away with me?
- GRETA: Next life.
37
00:08:58,747 --> 00:09:00,956
- What's that?
- My undying love.
38
00:09:01,124 --> 00:09:03,417
- Have some.
- ALL: Ha, ha.
39
00:09:03,585 --> 00:09:05,169
Mark, give it up. It's hopeless.
40
00:09:05,337 --> 00:09:07,671
No, no.
I think I'm starting to wear her down.
41
00:09:07,839 --> 00:09:08,923
Have a taste, anyway.
42
00:09:09,341 --> 00:09:12,718
Greta, that's not what a cover girl
puts in her body.
43
00:09:13,220 --> 00:09:15,346
- Shit.
- Mm. She read you.
44
00:09:15,805 --> 00:09:17,848
MARK:
Ladies, ladies, where's the party tonight?
45
00:09:18,016 --> 00:09:20,142
Why don't we go to Alice's?
46
00:09:20,310 --> 00:09:22,853
No. My dad's got this thing
about drinking in the house.
47
00:09:23,021 --> 00:09:24,897
- Well, we gotta do something.
- Listen, guys.
48
00:09:25,065 --> 00:09:27,483
I got swimming practice
until 6:30 tomorrow.
49
00:09:27,651 --> 00:09:29,985
- So?
- That means they're gonna give me the key.
50
00:09:30,153 --> 00:09:31,987
So I can lock up after I'm done.
51
00:09:32,155 --> 00:09:34,073
Pool party.
52
00:09:34,241 --> 00:09:35,616
- All right.
- MARK: I like that.
53
00:09:35,784 --> 00:09:37,284
Oh, damn, I gotta work tonight.
54
00:09:37,452 --> 00:09:39,495
GRAY:
Hey, Mark, picture time.
55
00:09:39,663 --> 00:09:43,249
Come and get immortalized.
Parents and brats. Ha-ha-ha.
56
00:09:44,376 --> 00:09:45,417
[MOCK LAUGHING]
57
00:09:45,585 --> 00:09:49,171
Greta, photo opportunity, dear.
58
00:09:49,506 --> 00:09:50,631
Damn, they caught me.
59
00:09:50,799 --> 00:09:53,342
I have to go gnash my teeth
for the paparazzi.
60
00:09:54,177 --> 00:09:56,303
You go on ahead.
I'll catch up with you later.
61
00:09:56,471 --> 00:09:57,763
- Okay. See you.
- Okay.
62
00:09:57,931 --> 00:09:59,473
- Bye.
- Bye.
63
00:09:59,641 --> 00:10:00,933
MARK:
Okay.
64
00:10:05,689 --> 00:10:07,773
GIRL:
Hi, Alice.
65
00:10:08,108 --> 00:10:09,149
[GASPS]
66
00:10:09,317 --> 00:10:12,861
- Hey, beautiful.
- Oh, Jesus, don't do that.
67
00:10:13,530 --> 00:10:16,782
Sorry. I got a present for you.
68
00:10:17,742 --> 00:10:20,119
- You got the tickets.
- Yeah.
69
00:10:20,287 --> 00:10:23,747
They're coach seats,
but, uh, this plane stops in Paris.
70
00:10:23,915 --> 00:10:27,876
- It's gonna be a great summer.
- Yeah, I know.
71
00:10:28,044 --> 00:10:30,629
Hey. What's the matter?
72
00:10:30,797 --> 00:10:35,968
Nothing. It's just I didn't see my dad
at the ceremony.
73
00:10:36,136 --> 00:10:38,053
Well, he'll show up.
74
00:10:38,805 --> 00:10:41,098
Hey, come on, what's really wrong?
75
00:10:42,225 --> 00:10:45,185
I had one of those dreams last night.
76
00:10:46,938 --> 00:10:50,149
- About him?
- Well, not exactly.
77
00:10:50,317 --> 00:10:51,859
It's that...
78
00:10:52,027 --> 00:10:54,570
I just felt like I wasn't in control.
79
00:10:54,738 --> 00:10:57,573
For the first time since all that.
80
00:10:58,491 --> 00:11:04,330
Look, if you don't dream him up,
he can't hurt you or us, remember?
81
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
- You're right.
- There you go.
82
00:11:07,584 --> 00:11:08,917
- Love you.
- I love you.
83
00:11:09,085 --> 00:11:10,544
Hey, Dan, Dan.
84
00:11:10,712 --> 00:11:11,754
- Alice.
- Hi.
85
00:11:11,921 --> 00:11:13,601
- You look sweet today.
- ALICE: Thank you.
86
00:11:13,673 --> 00:11:15,466
- Hi, darling.
- Hi.
87
00:11:15,633 --> 00:11:18,552
Dan, this is Coach Ostrow.
He's interviewing next week.
88
00:11:18,720 --> 00:11:21,305
Finest quarterback in the state.
You know what they say.
89
00:11:21,598 --> 00:11:24,308
This boy feels the need for speed.
90
00:11:24,476 --> 00:11:25,517
So I've heard.
91
00:11:25,685 --> 00:11:28,937
Um, Dad, could, uh,
we get into this later?
92
00:11:29,105 --> 00:11:31,273
I mean,
summer's just starting and I just...
93
00:11:31,441 --> 00:11:33,901
Hey, Dan,
we're talking about your future here.
94
00:11:34,069 --> 00:11:35,569
Excuse us, dear.
95
00:11:35,737 --> 00:11:37,613
- Now, listen, come here.
- It's okay, Dan.
96
00:11:37,781 --> 00:11:39,615
- Check it out.
- We take care of our boys.
97
00:11:39,783 --> 00:11:42,076
We got the right cars...
98
00:11:42,410 --> 00:11:44,620
- WOMAN: Say cheese.
- Cheese.
99
00:11:44,788 --> 00:11:46,205
WOMAN:
Another one. There you go.
100
00:11:46,373 --> 00:11:47,664
- That's great.
- All right.
101
00:11:47,832 --> 00:11:49,708
Congratulations, Alice.
102
00:11:49,876 --> 00:11:52,044
You looked beautiful up there.
103
00:11:52,212 --> 00:11:54,213
I'm so proud of you.
104
00:11:54,381 --> 00:11:57,716
- Gee, thanks, Dad.
- You do look beautiful.
105
00:11:59,427 --> 00:12:01,261
I was afraid you weren't coming.
106
00:12:01,846 --> 00:12:03,722
I watched from behind the stands.
107
00:12:03,890 --> 00:12:05,307
I didn't wanna embarrass you.
108
00:12:05,475 --> 00:12:07,851
You know, "the drunk showed up."
That kind of thing.
109
00:12:08,019 --> 00:12:11,271
That's in the past. Unless you've stopped
going to your meetings.
110
00:12:11,439 --> 00:12:13,774
No. A deal's a deal.
111
00:12:15,318 --> 00:12:16,819
Come on.
112
00:12:18,988 --> 00:12:20,364
Where are we going?
113
00:12:20,532 --> 00:12:21,698
Oh...
114
00:12:22,200 --> 00:12:26,578
- To take a picture.
- DENNIS: I don't take good pictures.
115
00:12:34,671 --> 00:12:35,963
[INAUDIBLE DIALOGUE]
116
00:12:53,231 --> 00:12:54,606
[CLEARS THROAT]
117
00:12:55,150 --> 00:12:56,191
Uh...
118
00:12:56,359 --> 00:12:58,777
- Call me when your, uh, shift ends, okay?
- Okay.
119
00:12:59,696 --> 00:13:01,363
Goodbye, sir.
120
00:13:02,449 --> 00:13:05,284
Don't worry.
I'll have her home by August.
121
00:13:07,203 --> 00:13:08,912
Just kidding.
122
00:13:09,080 --> 00:13:11,206
- See you later.
- ALICE: Bye.
123
00:13:11,374 --> 00:13:13,208
Thanks for everything, Dad.
124
00:13:13,376 --> 00:13:16,712
- You sure you don't want a ride to work?
- No, it's just across the park.
125
00:13:16,880 --> 00:13:18,297
Okay. Have fun tonight.
126
00:13:18,465 --> 00:13:20,257
ALICE:
Okay.
127
00:13:31,561 --> 00:13:33,604
GIRL:
Oh, sorry.
128
00:13:34,731 --> 00:13:38,108
GIRLS [SINGING]:
Freddy's coming for you
129
00:13:38,276 --> 00:13:43,197
Three, four, better lock your door
130
00:13:43,364 --> 00:13:48,327
Five, six, grab your crucifix
131
00:13:48,495 --> 00:13:52,873
Seven, eight, better stay up late
132
00:13:53,041 --> 00:13:54,583
[GIRLS LAUGHING]
133
00:14:08,431 --> 00:14:11,600
Come on. Run, let's go.
134
00:14:22,779 --> 00:14:26,782
GIRL [SINGING]:
Seven, eight, better stay awake
135
00:14:26,950 --> 00:14:31,787
Nine, ten, he's back again
136
00:14:57,981 --> 00:15:00,023
ALICE:
Wait.
137
00:16:34,285 --> 00:16:35,452
[GASPS]
138
00:16:42,251 --> 00:16:43,835
[SCREAMING]
139
00:16:46,964 --> 00:16:51,176
Let me go! Let me go!
140
00:16:52,261 --> 00:16:54,930
- All right, now, hold her steady there.
- Calm down.
141
00:16:55,098 --> 00:16:57,516
There's nothing to be afraid of.
142
00:16:57,684 --> 00:16:59,851
Just do exactly what I say.
143
00:17:00,019 --> 00:17:02,229
No!
144
00:17:14,450 --> 00:17:15,701
Help me.
145
00:17:15,868 --> 00:17:17,411
Why is this happening again?
146
00:17:17,578 --> 00:17:19,246
Oh, please don't let him do this.
147
00:17:19,414 --> 00:17:20,914
[AMANDA SHOUTING]
148
00:17:21,165 --> 00:17:22,207
Don't panic, Amanda.
149
00:17:22,959 --> 00:17:25,794
We have a breech birth here.
It's backward.
150
00:17:26,212 --> 00:17:29,673
- Aah!
- We're going to have to turn it around.
151
00:17:29,841 --> 00:17:32,300
DOCTOR:
Take a deep breath.
152
00:17:32,468 --> 00:17:36,388
I'm gonna need you to push. Now push.
153
00:17:37,348 --> 00:17:39,182
Push. Push.
154
00:17:39,809 --> 00:17:41,059
[SCREAMING]
155
00:17:44,021 --> 00:17:46,022
Holy shit.
156
00:17:46,190 --> 00:17:47,607
What is it?
157
00:17:47,775 --> 00:17:49,109
[BABY CRYING]
158
00:17:49,485 --> 00:17:51,069
Careful.
159
00:17:51,237 --> 00:17:55,198
Sister, this is one of God's creatures.
160
00:17:55,366 --> 00:17:56,658
Take solace in that.
161
00:17:56,826 --> 00:17:58,827
That is no creature of God.
162
00:18:00,204 --> 00:18:01,747
Stop it. Give it to me.
163
00:18:01,914 --> 00:18:03,634
- DOCTOR: Watch it.
- Don't let it get away.
164
00:18:48,419 --> 00:18:49,669
[BABY FREDDY GROWLS]
165
00:19:06,896 --> 00:19:09,773
No! Not again!
166
00:19:09,941 --> 00:19:12,734
[SCREAMING]
167
00:20:15,464 --> 00:20:17,549
[ALICE SCREAMING]
168
00:21:01,594 --> 00:21:03,345
[FREDDY LAUGHING]
169
00:21:07,808 --> 00:21:11,603
It's a boy.
170
00:21:15,066 --> 00:21:17,609
You can't come back.
171
00:21:21,364 --> 00:21:23,198
I locked the door on you.
172
00:21:27,787 --> 00:21:30,121
- But I found the key.
- Aah!
173
00:21:31,624 --> 00:21:33,541
[FREDDY LAUGHING]
174
00:21:34,669 --> 00:21:37,837
Your birth was a curse
on the whole of humanity.
175
00:21:38,506 --> 00:21:39,547
[HISSES]
176
00:21:40,800 --> 00:21:43,009
I will not allow it to happen again.
177
00:21:43,302 --> 00:21:47,931
You brought me back to give you life,
but now I must take yours.
178
00:21:48,724 --> 00:21:51,017
We'll see, bitch.
179
00:21:51,185 --> 00:21:53,853
We'll just see.
180
00:21:55,147 --> 00:21:58,066
- I must be released from my earthly prison.
- How?
181
00:21:59,443 --> 00:22:01,820
Look for me in the tower.
182
00:22:02,113 --> 00:22:06,032
FREDDY:
You'll never find her.
183
00:22:24,385 --> 00:22:26,594
- Alice.
- Anne.
184
00:22:26,762 --> 00:22:29,222
Oh, God, I'm glad it's you.
It was terrible.
185
00:22:29,390 --> 00:22:31,474
- What happened?
- I was in the dream.
186
00:22:31,642 --> 00:22:34,185
And I don't know how,
but now he's back.
187
00:22:35,438 --> 00:22:39,107
I thought you were dead.
You're four hours late.
188
00:22:39,275 --> 00:22:41,317
Four hours?
189
00:22:42,445 --> 00:22:46,114
I wish I had a prescription
for whatever it is you're on.
190
00:22:46,282 --> 00:22:47,365
What?
191
00:22:47,533 --> 00:22:51,161
Listen, thanks a lot, Alice, for nada.
192
00:23:03,340 --> 00:23:04,716
Bombs away.
193
00:23:04,884 --> 00:23:06,301
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
194
00:23:13,225 --> 00:23:14,517
[CROWD CHEERING]
195
00:23:20,357 --> 00:23:22,150
All right.
196
00:23:26,489 --> 00:23:29,282
What did your dad say
about you and Alice going to Europe?
197
00:23:29,450 --> 00:23:33,203
Nothing. Just screamed a lot and tried
to convince me I'm throwing my life away.
198
00:23:33,370 --> 00:23:37,040
- Who's throwing their life away?
- Dan, and he's taking Alice with him.
199
00:23:38,000 --> 00:23:40,293
Pretty good dive, Yvonne.
You've been practicing.
200
00:23:40,461 --> 00:23:42,587
That's right.
Two hours a day, six days a week.
201
00:23:42,755 --> 00:23:44,195
GRETA:
Have another one. You need it.
202
00:23:44,340 --> 00:23:47,092
No, I got a shift in a couple of hours.
Aren't you going in?
203
00:23:47,259 --> 00:23:50,804
No, my mom's got this asshole jerk-off
photographer coming over to dinner...
204
00:23:50,971 --> 00:23:53,223
and I'm not supposed
to mess up my hair.
205
00:23:53,641 --> 00:23:56,267
Hey, aren't you sick of your mom
trying to run your life?
206
00:23:57,895 --> 00:24:00,271
- Yeah.
- Don't let them.
207
00:24:00,689 --> 00:24:01,898
Sure, no problem.
208
00:24:02,066 --> 00:24:05,360
You know, he's right. Sometimes
I feel like I'm living with Melicertes.
209
00:24:05,528 --> 00:24:06,569
YVONNE & GRETA:
Who?
210
00:24:06,737 --> 00:24:09,656
Melicertes.
He's this ancient guy I read about, right?
211
00:24:09,824 --> 00:24:11,699
Who, like, killed his kids...
212
00:24:11,867 --> 00:24:14,786
because he didn't like the way
they were running the kingdom.
213
00:24:14,954 --> 00:24:16,704
You're really weird, you know that?
214
00:24:16,872 --> 00:24:18,414
[GRETA CHUCKLES]
215
00:24:19,125 --> 00:24:22,460
Screw them.
Open the champagne. Let's have a party.
216
00:24:22,628 --> 00:24:26,172
- YVONNE & GRETA: All right.
- No, no, that's for Alice and me later.
217
00:24:26,340 --> 00:24:28,049
Sorry.
218
00:24:29,468 --> 00:24:31,261
- Are you okay?
- Oh, my God.
219
00:24:31,428 --> 00:24:34,848
Oh, God, I could have gone all night
without looking at that.
220
00:24:35,015 --> 00:24:37,642
I think it's very strange how
you draw all your comics...
221
00:24:37,810 --> 00:24:39,978
- loaded with blood and guts.
- MARK: Ugh.
222
00:24:40,146 --> 00:24:42,438
That freaks you out.
223
00:24:42,606 --> 00:24:46,901
- Yeah, it's just a little blood, guy.
- I know what it is, you big, dumb jock.
224
00:24:47,778 --> 00:24:49,237
BOY:
Yo, Dan.
225
00:24:49,405 --> 00:24:51,865
Dan, telephone. Come on.
226
00:24:52,032 --> 00:24:54,117
I'll be right back. Don't touch this, okay?
227
00:24:54,285 --> 00:24:57,287
Okay, we'll guard it with our lives.
228
00:24:58,038 --> 00:24:59,080
[ALL LAUGHING]
229
00:24:59,582 --> 00:25:01,166
ALICE:
Dan, it was Krueger.
230
00:25:01,333 --> 00:25:03,093
- DAN: What?
- It happened while I was awake.
231
00:25:03,252 --> 00:25:06,171
- Do you understand what I'm saying?
- DAN: Wait a second, how could...?
232
00:25:06,338 --> 00:25:09,007
He must have dreamt himself up.
I don't know.
233
00:25:09,175 --> 00:25:10,717
Jesus, Dan, I'm scared.
234
00:25:11,760 --> 00:25:13,094
DAN:
All right, stay right there.
235
00:25:13,262 --> 00:25:14,782
- I'm on my way.
- ALICE: Okay, I will.
236
00:25:15,139 --> 00:25:18,474
- Just hurry, okay?
- DAN: Okay, bye.
237
00:25:22,980 --> 00:25:25,023
Shit.
238
00:25:27,443 --> 00:25:29,986
YVONNE:
What happened? Somebody die?
239
00:25:30,571 --> 00:25:32,947
- No, I gotta go.
- Alice beckons.
240
00:25:33,115 --> 00:25:36,701
Hey, Romeo,
you forgot the secret ingredient.
241
00:25:37,411 --> 00:25:40,246
There he goes,
the fastest man on three legs.
242
00:25:40,414 --> 00:25:41,915
[BOTH LAUGHING]
243
00:25:50,216 --> 00:25:52,800
MAN [OVER RADIO]:
- -SK, the sounds of Springwood.
244
00:25:52,968 --> 00:25:55,511
It's a beautiful evening here
in downtown Springwood...
245
00:25:55,679 --> 00:25:58,806
and we'll be back with the music
in just a moment.
246
00:25:58,974 --> 00:26:01,559
Right now, we're open for your calls.
247
00:26:01,727 --> 00:26:03,978
So go ahead, you're on the air.
248
00:26:04,146 --> 00:26:06,427
MRS. JORDON: I'm calling about
my wayward ex-son Daniel...
249
00:26:06,565 --> 00:26:09,359
who's been acting
like an ungrateful dickweed...
250
00:26:09,526 --> 00:26:12,737
ever since he was seduced
by that bimbo slut whore Alice.
251
00:26:13,155 --> 00:26:14,197
Mom?
252
00:26:14,365 --> 00:26:17,992
FREDDY: If I were you, lady,
I'd kill the ungrateful piggy.
253
00:26:29,922 --> 00:26:31,631
Put your pedal to the metal, Dan.
254
00:26:32,675 --> 00:26:33,925
[FREDDY LAUGHING]
255
00:26:40,057 --> 00:26:41,641
[CAR HORNS HONKING]
256
00:26:54,571 --> 00:26:56,447
Bad year, Dan.
257
00:26:58,409 --> 00:27:00,034
[LAUGHING]
258
00:27:05,374 --> 00:27:06,624
[FREDDY SHOUTING]
259
00:27:09,003 --> 00:27:10,712
[LAUGHING]
260
00:27:12,089 --> 00:27:14,048
Better buckle up, dear.
261
00:27:20,681 --> 00:27:22,932
[SCREAMING]
262
00:27:26,812 --> 00:27:27,937
[PHONE RINGING]
263
00:28:02,765 --> 00:28:03,931
[CAR HORN HONKING]
264
00:28:12,733 --> 00:28:14,692
[DAN SCREAMING]
265
00:28:26,830 --> 00:28:30,291
- FREDDY: Yee-haw!
- Aah!
266
00:28:30,459 --> 00:28:33,753
This boy feels the need for speed.
267
00:28:36,965 --> 00:28:38,966
Gotcha.
268
00:28:39,134 --> 00:28:40,343
[FREDDY LAUGHING]
269
00:28:46,934 --> 00:28:50,103
Fuel injection.
270
00:28:50,270 --> 00:28:51,396
[SCREAMING]
271
00:28:52,564 --> 00:28:55,066
Power drive.
272
00:28:55,234 --> 00:28:57,652
Fast lane.
273
00:28:57,820 --> 00:29:00,196
[FREDDY LAUGHING]
274
00:29:08,705 --> 00:29:12,125
Hey, Danny, better not dream and drive.
275
00:29:12,334 --> 00:29:14,168
[FREDDY LAUGHING]
276
00:29:18,173 --> 00:29:20,216
MAN: Coffee, please?
ALICE: Yeah.
277
00:29:25,848 --> 00:29:28,266
DAN:
Alice!
278
00:29:29,810 --> 00:29:32,603
Dan!
279
00:29:34,189 --> 00:29:35,606
[TRUCK HORN HONKING]
280
00:29:44,950 --> 00:29:46,576
No!
281
00:29:51,540 --> 00:29:53,916
He just came fucking flying
out of nowhere.
282
00:29:54,084 --> 00:29:56,002
It was some kind of a frigging jet.
283
00:29:56,170 --> 00:29:57,628
I didn't even see him.
284
00:30:07,222 --> 00:30:08,514
FREDDY:
Hi, Alice.
285
00:30:08,682 --> 00:30:10,266
You wanna make babies?
286
00:30:10,434 --> 00:30:12,477
[LAUGHING]
287
00:30:18,025 --> 00:30:19,567
Dan.
288
00:30:19,735 --> 00:30:20,818
[BREATHING HEAVILY]
289
00:30:26,283 --> 00:30:27,742
You're all right.
290
00:30:27,910 --> 00:30:30,411
It's okay, honey, I'm right here.
291
00:30:30,996 --> 00:30:35,249
Alice, Dan's been in an accident.
292
00:30:35,417 --> 00:30:37,335
It was no accident. It was Krueger.
293
00:30:37,503 --> 00:30:39,921
He used to come in through my dreams
and not anymore.
294
00:30:40,088 --> 00:30:42,215
He found some other way.
295
00:30:44,426 --> 00:30:47,678
No, Alice, I'm sorry.
296
00:30:47,846 --> 00:30:49,847
But it was no dream.
297
00:30:52,851 --> 00:30:55,102
Dan's dead.
298
00:30:55,938 --> 00:30:58,814
ALICE [SOBBING]:
No. Not Dan.
299
00:30:58,982 --> 00:31:01,943
He got Dan.
300
00:31:04,738 --> 00:31:07,281
Honey, I'm so sorry.
301
00:31:07,449 --> 00:31:09,867
Daddy, it wasn't an accident.
Krueger killed Dan.
302
00:31:10,035 --> 00:31:12,495
Calm down, take it easy.
You're in shock.
303
00:31:12,663 --> 00:31:15,289
The police found fragments
of a champagne bottle.
304
00:31:15,457 --> 00:31:18,292
Dan didn't drink. You know that.
305
00:31:18,460 --> 00:31:21,462
I mean, it was probably for me
to celebrate our trip.
306
00:31:21,630 --> 00:31:23,631
- I mean, we gotta do something.
- YVONNE: Alice.
307
00:31:23,966 --> 00:31:27,051
Dan's already dead, don't you see?
It's starting again.
308
00:31:27,219 --> 00:31:30,972
These sorts of outbursts
aren't entirely uncommon.
309
00:31:31,139 --> 00:31:32,932
Many women have them
at the beginning.
310
00:31:33,100 --> 00:31:36,143
Especially if they have suffered
a traumatic shock.
311
00:31:37,854 --> 00:31:40,940
Don't worry, young lady.
You're gonna be fine.
312
00:31:41,108 --> 00:31:43,192
What do you mean?
313
00:31:45,153 --> 00:31:47,113
What's he talking about?
314
00:31:52,452 --> 00:31:53,953
What's wrong with me?
315
00:31:55,455 --> 00:31:57,123
Nothing.
316
00:32:00,294 --> 00:32:01,669
You're just a little pregnant.
317
00:32:06,383 --> 00:32:08,926
The doctor wants to keep you overnight.
318
00:32:09,886 --> 00:32:12,138
MOORE:
Just for routine observation...
319
00:32:13,181 --> 00:32:16,392
to make sure
you're as comfortable as possible.
320
00:32:16,560 --> 00:32:18,436
DENNIS:
You're gonna be fine, honey.
321
00:32:18,604 --> 00:32:21,147
Everything's gonna be okay.
322
00:33:07,069 --> 00:33:09,737
- Hi.
- Hello.
323
00:33:12,324 --> 00:33:15,409
- What's your name?
- Jacob.
324
00:33:16,787 --> 00:33:19,497
Really? I've always loved that name.
325
00:33:24,169 --> 00:33:26,754
Shouldn't you be in your room, Jacob?
326
00:33:28,840 --> 00:33:30,800
It's lonely there.
327
00:33:34,096 --> 00:33:37,264
- Well, my name is...
- I'm sorry your boyfriend got killed.
328
00:33:39,434 --> 00:33:40,518
How did you know that?
329
00:33:41,144 --> 00:33:43,229
I could tell you were sad.
330
00:33:43,397 --> 00:33:46,190
I just wanted to see if you were all right.
331
00:33:52,072 --> 00:33:53,447
Jacob, wait. Don't go.
332
00:34:23,687 --> 00:34:28,232
MRS. GIBSON: Greta, dear,
it's time to get your beauty sleep.
333
00:34:29,276 --> 00:34:33,362
We don't want circles
under those beautiful eyes.
334
00:34:34,656 --> 00:34:37,324
GRETA:
Okay, okay.
335
00:34:41,663 --> 00:34:43,956
ALICE: Have you visited
that little boy on my floor?
336
00:34:44,124 --> 00:34:45,791
You know, Jacob?
337
00:34:46,042 --> 00:34:48,753
He has kind of, um, sad eyes.
338
00:34:48,920 --> 00:34:51,338
YVONNE:
There aren't any little boys on your floor.
339
00:34:51,506 --> 00:34:54,091
Well, he must have wandered in
from the children's ward.
340
00:34:54,259 --> 00:34:56,218
I was just wondering
what's wrong with him.
341
00:34:56,386 --> 00:34:58,345
We don't have a children's ward.
342
00:34:58,513 --> 00:35:01,307
Well, he was wearing a hospital robe.
343
00:35:01,475 --> 00:35:03,684
I don't know what to tell you.
344
00:35:05,854 --> 00:35:07,605
- Well, did you call everyone?
- Yup.
345
00:35:07,773 --> 00:35:13,444
Listen, um, let's keep this dream stuff
between you and me, okay?
346
00:35:19,576 --> 00:35:21,702
Amanda Krueger
was part of a religious order...
347
00:35:21,870 --> 00:35:23,913
that ran that asylum in the 1940s.
348
00:35:24,080 --> 00:35:27,082
She was raped by lunatics
and had the baby there.
349
00:35:27,918 --> 00:35:30,711
That baby grew up
to be Freddy Krueger...
350
00:35:30,879 --> 00:35:34,590
who murdered 20 or 30 kids
right here on Elm Street.
351
00:35:35,550 --> 00:35:39,553
He got caught, but the courts
cut him loose on a technicality.
352
00:35:39,721 --> 00:35:44,225
So the parents of the murdered kids
got together and killed him.
353
00:35:45,435 --> 00:35:46,644
Torched him.
354
00:35:48,563 --> 00:35:50,606
But that was just the beginning.
355
00:35:51,066 --> 00:35:53,359
He keeps on killing.
356
00:35:53,527 --> 00:35:56,987
But he kills people in their dreams,
their nightmares.
357
00:35:58,949 --> 00:36:01,283
He uses my dreams
to bring him his victims.
358
00:36:02,619 --> 00:36:04,411
It's my fault that Dan's dead.
359
00:36:04,579 --> 00:36:06,705
Stop saying that. That's bullshit.
360
00:36:07,499 --> 00:36:09,625
Let's talk about the baby.
361
00:36:09,918 --> 00:36:12,294
Yeah, congratulations.
362
00:36:12,838 --> 00:36:15,714
- I guess.
- That's not what we're here for.
363
00:36:15,882 --> 00:36:18,092
Dan's parents
were really pushing him hard.
364
00:36:18,260 --> 00:36:21,470
He was bitching about it at the party.
He was under a lot of pressure.
365
00:36:21,638 --> 00:36:23,806
- We all are.
- Pushy parents can drive you nuts.
366
00:36:23,974 --> 00:36:25,850
What does that have to do with it?
367
00:36:26,017 --> 00:36:27,893
YVONNE: When Dan died,
you weren't even asleep.
368
00:36:28,603 --> 00:36:31,981
You even said so. End of story.
369
00:36:38,446 --> 00:36:40,114
He must have found some other way.
370
00:36:43,159 --> 00:36:44,577
Listen to me.
371
00:36:45,036 --> 00:36:47,288
This isn't some kind of joke.
372
00:36:47,455 --> 00:36:49,790
He gets in through my dreams somehow.
373
00:36:49,958 --> 00:36:52,918
And I thought I could control it,
but something's changed...
374
00:36:53,086 --> 00:36:55,129
and I don't know what he'll do next.
375
00:36:55,297 --> 00:36:58,299
MARK:
Look, Alice, we all know you're upset.
376
00:36:59,301 --> 00:37:02,553
The bottom line, Alice
if anybody's trying to hurt you...
377
00:37:02,721 --> 00:37:05,806
supernatural or not,
they're gonna have to go through us first.
378
00:37:05,974 --> 00:37:08,017
All of us. Right?
379
00:37:12,147 --> 00:37:14,481
That's what I'm afraid of.
380
00:37:19,070 --> 00:37:20,487
[SOBBING]
381
00:37:36,296 --> 00:37:38,964
[COUGHS THEN CLEARS THROAT]
382
00:37:39,132 --> 00:37:40,507
How was the meeting?
383
00:37:40,675 --> 00:37:42,593
- Sobering.
- Very funny.
384
00:37:45,013 --> 00:37:48,265
- Alice...
- When did you become a smart shopper?
385
00:37:48,850 --> 00:37:52,895
Ever since my little girl became a mom.
386
00:37:54,856 --> 00:37:56,357
You disappointed in me?
387
00:37:57,400 --> 00:37:58,817
No.
388
00:38:00,195 --> 00:38:01,403
No, I'm not.
389
00:38:05,700 --> 00:38:08,202
I sort of hope it's a boy.
390
00:38:09,996 --> 00:38:13,374
It'd be nice to hear a boy
playing around in the house again.
391
00:38:16,711 --> 00:38:19,338
Just don't make a habit of it.
392
00:38:21,716 --> 00:38:23,258
[OPERA MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
393
00:38:24,886 --> 00:38:30,057
It's true. People are always
mistaking us for sisters. Ha, ha.
394
00:38:30,433 --> 00:38:33,602
Greta certainly has the perfect body
for modeling.
395
00:38:33,770 --> 00:38:36,188
- You know, Eileen Ford is a friend of mine.
- Ooh.
396
00:38:37,732 --> 00:38:39,316
I told her about you.
397
00:38:39,484 --> 00:38:40,985
She's very interested.
398
00:38:41,152 --> 00:38:45,489
Greta, you're being offered
the opportunity of a lifetime.
399
00:38:45,657 --> 00:38:48,409
I think you should show a little gratitude.
400
00:38:49,536 --> 00:38:51,870
One of my friends
died yesterday, Mother.
401
00:38:52,038 --> 00:38:54,748
Do you mind if I take a few hours off
to remember him?
402
00:38:55,875 --> 00:38:57,918
But we're having a party, dear.
403
00:38:58,086 --> 00:38:59,962
I read about him.
404
00:39:00,130 --> 00:39:01,672
Drunk or something, wasn't he?
405
00:39:01,840 --> 00:39:04,133
Oh, he was just a friend of Greta's.
406
00:39:04,634 --> 00:39:07,553
Not someone special.
Not someone she was seeing.
407
00:39:08,430 --> 00:39:10,723
You understand.
408
00:39:12,726 --> 00:39:15,269
No thank you. I'm not hungry.
409
00:39:16,688 --> 00:39:18,313
Aren't you eating?
410
00:39:18,481 --> 00:39:21,358
GRETA:
I really don't feel up to it.
411
00:39:21,526 --> 00:39:24,737
Really, dear, you ought to try something.
412
00:39:25,071 --> 00:39:29,116
You're the one who's always
slapping my hand about my weight, Mother.
413
00:39:29,284 --> 00:39:31,326
MRS. GIBSON:
That's why we diet, dear...
414
00:39:31,494 --> 00:39:35,247
so we can eat at social events
and not upset the other guests.
415
00:39:35,415 --> 00:39:36,457
GRETA:
Tell you what.
416
00:39:36,624 --> 00:39:38,792
Why don't I just eat
the whole god-damn tray...
417
00:39:38,960 --> 00:39:41,670
go throw up,
and come back for seconds, all right?
418
00:39:41,838 --> 00:39:45,299
FREDDY:
Madame, if I may.
419
00:39:48,762 --> 00:39:50,471
Bon appétit, bitch.
420
00:39:50,638 --> 00:39:52,222
[GUESTS LAUGHING]
421
00:39:52,432 --> 00:39:55,267
Mm. Fillet de Barbie. Ha, ha.
422
00:39:56,644 --> 00:39:58,979
Nothing but the best for Greta.
423
00:40:02,275 --> 00:40:05,402
Open wide.
424
00:40:08,448 --> 00:40:10,532
Second helping.
425
00:40:11,993 --> 00:40:14,328
Don't talk with your mouth full, dear.
426
00:40:14,746 --> 00:40:17,164
You are what you eat.
427
00:40:17,332 --> 00:40:18,832
[LAUGHING]
428
00:40:21,836 --> 00:40:23,378
[GRETA GROANING THEN SCREAMING]
429
00:40:26,549 --> 00:40:30,886
Oh, poor baby. There.
430
00:40:32,222 --> 00:40:33,764
[COUGHING]
431
00:40:35,475 --> 00:40:37,184
[LAUGHING]
432
00:40:57,205 --> 00:40:58,664
[SCREAMING]
433
00:40:59,415 --> 00:41:00,457
[GASPS]
434
00:41:00,917 --> 00:41:02,251
Greta.
435
00:41:02,418 --> 00:41:03,877
Dad.
436
00:41:04,045 --> 00:41:05,671
Dad, help.
437
00:41:09,259 --> 00:41:11,885
[COUGHING]
438
00:41:15,181 --> 00:41:16,598
Greta?
439
00:41:36,411 --> 00:41:38,370
DENNIS:
Honey? How's dinner coming?
440
00:41:45,003 --> 00:41:47,546
YVONNE:
I can't believe this shit is happening.
441
00:41:47,714 --> 00:41:50,174
ALICE:
Just hang in there, Yvonne.
442
00:41:50,383 --> 00:41:53,427
YVONNE: Man, I know Mark
is gonna be wigging out.
443
00:41:53,595 --> 00:41:55,095
ALICE:
We just gotta keep tight.
444
00:41:55,263 --> 00:41:57,890
We'll get through, okay?
445
00:41:58,600 --> 00:42:03,228
I know he's back here somewhere, girls.
I think he's pretty upset.
446
00:42:04,397 --> 00:42:06,231
Mark.
447
00:42:07,275 --> 00:42:09,067
ALICE:
Hey.
448
00:42:11,154 --> 00:42:14,698
- Mark, are you okay?
- I'm fine, just aces.
449
00:42:14,866 --> 00:42:16,617
I wanna talk to you guys about Greta.
450
00:42:17,035 --> 00:42:19,161
Oh, I'm terribly sorry,
but Greta's dead today.
451
00:42:19,329 --> 00:42:21,830
Perhaps we could, uh, interest you
in someone else.
452
00:42:21,998 --> 00:42:25,209
- Look, it was an accident, just like Dan's.
- No accident.
453
00:42:25,376 --> 00:42:27,586
I tried to warn all of you about Krueger.
454
00:42:27,754 --> 00:42:30,714
- Alice, please.
- I thought about that.
455
00:42:30,882 --> 00:42:33,425
She must have fallen asleep
while she was at the table.
456
00:42:33,593 --> 00:42:35,719
- This is getting a little sick, guys.
- Too bad.
457
00:42:35,887 --> 00:42:37,971
I don't understand what's happening.
458
00:42:38,139 --> 00:42:40,307
Krueger has to use my dreams...
459
00:42:40,475 --> 00:42:42,726
but he got to Dan and Greta
while I was awake.
460
00:42:43,186 --> 00:42:44,228
How's he doing it?
461
00:42:44,395 --> 00:42:47,981
- Why don't you two stick to reality?
- Why don't you shut up and let her talk.
462
00:42:48,149 --> 00:42:49,983
Two of us have died
in the past two days.
463
00:42:50,151 --> 00:42:52,152
Does that strike you
as particularly normal?
464
00:42:52,320 --> 00:42:54,988
- Mark...
- I'm not finished.
465
00:42:56,074 --> 00:42:58,825
I loved Greta, a lot.
466
00:42:58,993 --> 00:43:04,289
And if maybe, just maybe,
someone or something killed her...
467
00:43:05,875 --> 00:43:08,126
I'd like to hear about it.
468
00:43:08,294 --> 00:43:10,712
- I'm not gonna listen to this anymore.
- Then get out.
469
00:43:10,880 --> 00:43:12,214
Hey, come on.
470
00:43:12,382 --> 00:43:16,718
Yvonne, wait a minute,
wait a minute. I'm sorry.
471
00:43:17,595 --> 00:43:18,762
[SIGHS]
472
00:43:19,639 --> 00:43:22,015
I'm an asshole, okay?
473
00:43:22,183 --> 00:43:25,102
I know I'm not dealing with this
very well...
474
00:43:25,270 --> 00:43:28,730
but it's not your fault, and, uh...
475
00:43:28,898 --> 00:43:30,857
I'm so sorry.
476
00:43:33,027 --> 00:43:34,903
It's okay. Ha, ha.
477
00:43:36,864 --> 00:43:38,824
You stick around for a while?
478
00:43:38,992 --> 00:43:41,326
I wish I could, but, uh...
479
00:43:42,203 --> 00:43:45,706
I got a shift tonight. I gotta get going.
480
00:43:46,708 --> 00:43:48,709
I'll stay with you for a while,
if you want.
481
00:43:48,876 --> 00:43:50,544
- YVONNE: Bye, you guys.
- Yeah.
482
00:43:51,337 --> 00:43:52,879
ALICE:
See you.
483
00:43:55,258 --> 00:43:57,759
Do you think I'm an idiot
for being in love with her?
484
00:43:57,927 --> 00:44:00,262
Nobody thinks that.
485
00:44:04,434 --> 00:44:07,352
MARK: I mean, I know I didn't stand
a chance in hell, but...
486
00:44:07,520 --> 00:44:09,980
ALICE:
She cared a lot about you.
487
00:44:10,148 --> 00:44:12,441
MARK: Well, maybe it was her mother
who killed her...
488
00:44:12,608 --> 00:44:15,235
with all that Polly Perfect shit.
489
00:44:15,820 --> 00:44:16,903
ALICE:
It wasn't her mother.
490
00:44:17,071 --> 00:44:20,741
We have these scumbags here
on the hot seat tonight.
491
00:44:20,908 --> 00:44:24,119
MARK: The Phantom Prowler wouldn't have
been afraid to tell her how he felt.
492
00:44:24,287 --> 00:44:26,330
If I only had a 10th of his guts.
493
00:44:26,497 --> 00:44:30,334
Jesus, he's not even real
and he's more of a human being than I am.
494
00:44:30,501 --> 00:44:33,879
This guy isn't one
of your comic book characters, Mark.
495
00:44:34,047 --> 00:44:37,007
He's not the Phantom Prowler.
He's for real.
496
00:44:37,175 --> 00:44:39,968
Tell me more about this Krueger guy.
497
00:44:41,429 --> 00:44:43,138
You look tired.
498
00:44:43,306 --> 00:44:45,515
Why don't I make some coffee?
499
00:44:45,683 --> 00:44:47,893
There's a lot to tell.
500
00:45:00,073 --> 00:45:01,698
Mark?
501
00:45:07,288 --> 00:45:08,372
Mark, no.
502
00:45:56,796 --> 00:45:58,505
Mark?
503
00:46:08,850 --> 00:46:11,601
MARK:
Help!
504
00:46:16,524 --> 00:46:19,776
- Mark?
- MARK: Help!
505
00:46:27,201 --> 00:46:30,537
Mark, take my hand. Take it.
506
00:46:38,421 --> 00:46:39,546
[GRUNTS]
507
00:46:46,012 --> 00:46:47,429
We gotta get out of here.
508
00:46:53,227 --> 00:46:55,520
Mark, come on.
509
00:46:58,941 --> 00:47:01,568
Aw. Oh, shit.
510
00:47:07,909 --> 00:47:09,743
Jacob?
511
00:47:12,288 --> 00:47:14,581
Oh, hello.
512
00:47:20,421 --> 00:47:22,255
Hi.
513
00:47:23,925 --> 00:47:26,134
You don't look very well.
514
00:47:27,261 --> 00:47:29,304
Are you feeling all right?
515
00:47:29,472 --> 00:47:32,265
Been having bad dreams.
516
00:47:34,936 --> 00:47:37,229
Is this where you live, Jacob?
517
00:47:38,773 --> 00:47:41,316
Just waiting for someone.
518
00:47:43,110 --> 00:47:44,152
It's sad about Greta.
519
00:47:45,821 --> 00:47:47,405
Is that who you're waiting for?
520
00:47:48,241 --> 00:47:49,658
No.
521
00:47:49,825 --> 00:47:53,411
ALICE: I don't think this is a
very nice place for you to be.
522
00:47:53,579 --> 00:47:55,288
Maybe we should go look for your mom.
523
00:47:55,456 --> 00:47:57,207
She doesn't want me around.
524
00:47:57,375 --> 00:47:59,417
ALICE:
Oh, I'm sure that's not true.
525
00:47:59,877 --> 00:48:02,796
I'll bet she's very worried about you.
526
00:48:02,964 --> 00:48:04,464
- I would be.
- No, you're not.
527
00:48:04,632 --> 00:48:06,508
You don't even care about being a mom.
528
00:48:06,676 --> 00:48:08,301
How come you don't think about me?
529
00:48:08,469 --> 00:48:10,512
- Who said I...? What?
- I like you.
530
00:48:10,680 --> 00:48:12,430
I wanna stay with you.
531
00:48:12,598 --> 00:48:14,307
How come you don't like me?
532
00:48:15,184 --> 00:48:17,769
Who said I don't like you?
533
00:48:18,688 --> 00:48:21,481
My friend with the funny hand.
534
00:48:22,483 --> 00:48:24,818
Come on, honey.
We're gonna get out of here.
535
00:48:24,986 --> 00:48:27,654
No, I have to go now. He's calling me.
536
00:48:27,822 --> 00:48:28,905
Jacob, wait.
537
00:48:30,992 --> 00:48:32,784
Jacob.
538
00:48:44,880 --> 00:48:46,214
Holy shit.
539
00:48:46,507 --> 00:48:48,550
He's really real, isn't he?
540
00:48:53,139 --> 00:48:54,514
Are you okay?
541
00:48:54,682 --> 00:48:57,309
He's doing something to my baby.
I know it.
542
00:48:57,476 --> 00:48:58,810
He's trying to hurt Jacob.
543
00:48:58,978 --> 00:49:02,022
- Who's Jacob?
- My baby.
544
00:49:02,189 --> 00:49:03,857
What, you named him already?
545
00:49:06,902 --> 00:49:10,530
Yeah. I guess so.
546
00:49:11,699 --> 00:49:14,379
I gotta get away from here.
Some place where Krueger can't find him.
547
00:49:14,535 --> 00:49:15,785
Whoa.
548
00:49:17,455 --> 00:49:19,039
Slow down.
549
00:49:19,206 --> 00:49:21,458
Now, how you gonna hide
from a guy like that? Huh?
550
00:49:22,293 --> 00:49:25,295
- Leave the planet?
- I don't know.
551
00:49:25,463 --> 00:49:29,132
Look, if you're worried about your baby...
552
00:49:29,300 --> 00:49:33,094
call Yvonne
and have the doctor check him out.
553
00:49:33,387 --> 00:49:37,223
I'm gonna go see
what else I can find out about Krueger.
554
00:49:40,895 --> 00:49:44,356
- You had me scared. What's wrong?
- Krueger's trying to do something to him.
555
00:49:44,523 --> 00:49:48,109
Alice. Honey, no. I love you, but you're
gonna have to get a hold of yourself.
556
00:49:48,277 --> 00:49:50,153
Mark knows I'm not crazy.
557
00:49:50,321 --> 00:49:52,364
Ask him to show you his hands.
558
00:49:52,531 --> 00:49:54,949
I think you just need
to calm down, okay?
559
00:49:55,117 --> 00:49:57,994
What I can't figure out
is how he's getting in when I'm awake.
560
00:49:59,455 --> 00:50:01,831
Do unborn babies dream?
561
00:50:01,999 --> 00:50:04,501
Yeah. They do.
562
00:50:04,669 --> 00:50:06,753
But do us both a favor.
563
00:50:06,921 --> 00:50:09,047
Don't mention any of this to Dr. Moore.
564
00:50:09,215 --> 00:50:10,340
Alice.
565
00:50:10,675 --> 00:50:15,095
I can't believe you had me drag Dr. Moore
down here on a Sunday morning for this.
566
00:50:15,262 --> 00:50:16,680
ALICE:
I'm sorry, Yvonne.
567
00:50:16,847 --> 00:50:18,723
YVONNE:
I thought it was something serious.
568
00:50:18,891 --> 00:50:22,060
ALICE: If this isn't serious,
I don't know what is.
569
00:50:22,728 --> 00:50:25,855
YVONNE: Don't dare say a word.
You're gonna get me fired.
570
00:50:27,316 --> 00:50:29,901
ALICE:
Dr. Moore, do unborn babies dream?
571
00:50:32,321 --> 00:50:35,657
MOORE: As the fetus develops,
it can spend up to 70 percent of its day...
572
00:50:35,825 --> 00:50:37,951
in a dream state.
573
00:50:38,452 --> 00:50:40,787
More as it matures.
574
00:50:41,372 --> 00:50:43,707
- Will I be able to sense them?
- Alice.
575
00:50:44,291 --> 00:50:46,126
Is that why you're here?
576
00:50:46,293 --> 00:50:49,337
To see if your baby's having nightmares?
577
00:50:49,588 --> 00:50:52,757
We're here to find out
everything we can, aren't we?
578
00:50:53,592 --> 00:50:57,095
Frankly, I have found nothing about you
that would indicate the necessity...
579
00:50:57,263 --> 00:50:59,889
of ultrasound
at this stage of your pregnancy.
580
00:51:00,057 --> 00:51:03,184
I just wanna make sure
my baby's all right.
581
00:51:05,813 --> 00:51:07,397
Well, the heart seems strong.
582
00:51:08,482 --> 00:51:10,442
Let's hear it.
583
00:51:11,694 --> 00:51:12,986
[HEART BEATING OVER MONITOR]
584
00:51:15,573 --> 00:51:17,240
There's your baby
585
00:51:17,408 --> 00:51:18,491
[CHUCKLES]
586
00:51:19,076 --> 00:51:20,577
[MONITOR BUZZING]
587
00:51:26,000 --> 00:51:27,834
Get her file.
588
00:52:37,071 --> 00:52:39,781
FREDDY:
See any family resemblance? Ha-ha-ha.
589
00:52:46,247 --> 00:52:47,622
Feeding time.
590
00:52:48,457 --> 00:52:50,250
Soul food for my boy.
591
00:52:52,294 --> 00:52:53,336
Don't touch him.
592
00:52:58,509 --> 00:53:00,426
What's he doing to my baby?
593
00:53:00,719 --> 00:53:03,054
MOORE:
Please, young lady, try to keep calm.
594
00:53:04,223 --> 00:53:06,516
Your baby is perfectly healthy.
595
00:53:06,684 --> 00:53:09,936
A little large for so early on,
but as normal as I've ever seen.
596
00:53:10,104 --> 00:53:14,524
He's taking their souls, their spirits,
and making the baby like him.
597
00:53:14,692 --> 00:53:16,276
YVONNE:
Look, sweetie, you're tired.
598
00:53:16,443 --> 00:53:19,028
You'll feel better
after I take you home and rest, okay?
599
00:53:19,196 --> 00:53:20,989
Come on, let's go.
600
00:53:21,156 --> 00:53:22,657
Come on.
601
00:53:41,218 --> 00:53:43,511
Greta and Dan were there.
602
00:53:43,679 --> 00:53:45,388
Krueger killed them.
603
00:53:45,556 --> 00:53:50,059
Now, he was feeding them to Jacob.
604
00:53:50,227 --> 00:53:51,811
Alice.
605
00:53:51,979 --> 00:53:55,356
Alice, stop and listen to yourself.
Do you know what you sound like?
606
00:53:55,524 --> 00:53:59,027
Completely insane, but I'm not.
607
00:53:59,194 --> 00:54:02,405
And if you're my friend,
you would believe me a little.
608
00:54:02,573 --> 00:54:04,824
I am your friend,
and I'm worried sick about you.
609
00:54:04,992 --> 00:54:07,493
It's time to leave the Twilight Zone
and face reality.
610
00:54:07,661 --> 00:54:09,412
- Krueger is reality.
- So is your baby.
611
00:54:09,580 --> 00:54:14,042
- You got more to think about than yourself.
- What do you think I'm doing?
612
00:54:16,879 --> 00:54:21,257
Look, whether you believe it or not,
Krueger is back.
613
00:54:21,800 --> 00:54:25,845
He's after my baby, and if I don't try
to do something about it, who will?
614
00:54:26,013 --> 00:54:27,180
[KNOCKING ON DOOR]
615
00:54:27,348 --> 00:54:31,225
YVONNE: You're not doing yourself or your
baby any good by acting like a crazy woman.
616
00:54:31,602 --> 00:54:32,810
Why don't you take off?
617
00:54:32,978 --> 00:54:35,063
Leave Springwood. Cool off for a while.
618
00:54:35,230 --> 00:54:37,565
Goddamn it,
you don't just run away from this guy.
619
00:54:37,733 --> 00:54:39,525
He finds you in your dreams.
620
00:54:39,693 --> 00:54:42,862
He found a lot of other people
before he found us.
621
00:54:43,030 --> 00:54:46,866
- You too?
- He invited me to his house last night.
622
00:54:47,034 --> 00:54:50,703
Look, we're all tired, and we haven't
had any sleep since Friday night.
623
00:54:50,871 --> 00:54:53,289
- That's the only reason you're alive.
- No, it's not.
624
00:54:53,457 --> 00:54:55,625
Yvonne, look through this stuff, will you?
625
00:54:55,793 --> 00:54:58,211
She's not crazy.
626
00:55:07,137 --> 00:55:08,888
You okay?
627
00:55:09,723 --> 00:55:12,016
I know what's happening.
628
00:55:13,060 --> 00:55:15,603
Krueger's using Jacob's dreams.
629
00:55:15,771 --> 00:55:17,981
We gotta stop him.
630
00:55:20,567 --> 00:55:23,903
Well, there is one way.
631
00:55:26,365 --> 00:55:28,908
Have you thought
about not having the baby?
632
00:55:29,076 --> 00:55:32,829
I mean, no baby, no baby's dreams.
633
00:55:34,248 --> 00:55:36,833
No, I can't do that.
634
00:55:37,251 --> 00:55:40,044
I saw him inside of me growing.
635
00:55:41,422 --> 00:55:43,798
He's part of me and Dan.
I wanna keep him.
636
00:55:45,175 --> 00:55:47,176
Okay, then we'll find another way.
637
00:55:53,350 --> 00:55:55,435
I've seen her.
638
00:55:57,771 --> 00:56:00,440
DENNIS:
Alice, can you come down a minute?
639
00:56:09,033 --> 00:56:10,324
Oh, hi.
640
00:56:10,492 --> 00:56:11,868
Alice.
641
00:56:12,036 --> 00:56:15,204
Mr. Jordan and I wanted to see
how you're feeling.
642
00:56:17,166 --> 00:56:18,833
Well, come sit down.
643
00:56:20,544 --> 00:56:23,337
This really isn't a good time.
Maybe you could come back.
644
00:56:23,505 --> 00:56:28,009
Frankly, we wondered
what you intend to do with your baby.
645
00:56:29,136 --> 00:56:30,344
What I what?
646
00:56:35,684 --> 00:56:39,479
Well, I've thought about it
and I plan to keep him.
647
00:56:42,274 --> 00:56:48,112
We were concerned that all this
might be a little bit too much for you.
648
00:56:48,280 --> 00:56:50,740
I mean, being single and everything.
649
00:56:52,117 --> 00:56:56,412
What Mr. Jordan means
is that we're aware of the burden...
650
00:56:56,580 --> 00:56:59,123
that raising a child would place on you.
651
00:57:00,542 --> 00:57:02,251
We want to help.
652
00:57:02,419 --> 00:57:06,631
We want to adopt it
and to raise it as though it were our own.
653
00:57:09,176 --> 00:57:13,930
Look, I appreciate
what you're offering, but, no.
654
00:57:14,098 --> 00:57:15,598
He's my responsibility.
655
00:57:15,766 --> 00:57:17,517
And ours.
656
00:57:17,684 --> 00:57:19,060
It's our grandchild.
657
00:57:19,228 --> 00:57:21,145
Doris,
maybe this wasn't such a good idea.
658
00:57:21,313 --> 00:57:24,273
Look, Alice, we're worried
that in your present condition...
659
00:57:24,441 --> 00:57:29,153
that you don't have the ability
to take care of a child.
660
00:57:31,323 --> 00:57:34,784
What are you talking about,
my condition?
661
00:57:38,205 --> 00:57:41,082
We got a call from Dr. Moore.
662
00:57:41,250 --> 00:57:46,838
He said that Alice was hysterical and that
she was having paranoid delusions.
663
00:57:47,005 --> 00:57:48,506
You don't understand.
664
00:57:48,674 --> 00:57:51,384
We know you've been through a lot...
665
00:57:51,844 --> 00:57:54,595
but there is more at stake here
than just your feelings.
666
00:57:54,763 --> 00:57:57,473
You're not taking my baby.
667
00:57:58,642 --> 00:58:01,602
- Well, the courts might not agree with you.
- But I do.
668
00:58:01,770 --> 00:58:03,688
I've heard enough of this crap.
669
00:58:03,856 --> 00:58:06,899
You think you can just walk into my house
and threaten my daughter?
670
00:58:07,067 --> 00:58:10,069
Oh, please,
we have a legitimate claim to it.
671
00:58:11,572 --> 00:58:13,239
He's not a thing.
672
00:58:13,407 --> 00:58:18,870
He's part of me, and I'm not giving him
to you or anyone else.
673
00:58:31,008 --> 00:58:32,842
They think I'm nuts.
674
00:58:33,427 --> 00:58:34,844
That's their problem.
675
00:58:35,012 --> 00:58:36,429
No, it's our problem, Mark.
676
00:58:36,597 --> 00:58:39,807
If I don't deal with this,
they really might try to take Jacob.
677
00:58:42,060 --> 00:58:46,063
- You said she committed suicide.
- Yeah, that's what the papers thought.
678
00:58:46,356 --> 00:58:48,441
She spent the rest of her life
in the asylum.
679
00:58:48,775 --> 00:58:53,112
After Krueger's trial, she flipped out,
and hung herself, so they thought.
680
00:58:53,280 --> 00:58:57,200
- Meaning?
- Meaning they couldn't prove it.
681
00:58:58,744 --> 00:59:00,578
No body.
682
00:59:01,330 --> 00:59:02,747
But I've seen her grave.
683
00:59:02,998 --> 00:59:04,498
Uh, empty plot.
684
00:59:04,666 --> 00:59:07,460
A memorial stone.
685
00:59:07,628 --> 00:59:09,712
Vacant. They never put her under.
686
00:59:10,130 --> 00:59:11,172
Cool, huh?
687
00:59:12,382 --> 00:59:13,424
I don't understand.
688
00:59:13,592 --> 00:59:18,679
If she killed herself,
her soul is gonna be in torment.
689
00:59:18,847 --> 00:59:21,015
Where'd you hear that?
690
00:59:22,434 --> 00:59:25,144
Right here, somewhere.
691
00:59:31,526 --> 00:59:34,654
Yeah. "Transmigration."
692
00:59:34,821 --> 00:59:36,989
"Soul of the sinner."
693
00:59:37,157 --> 00:59:40,993
Yeah, yeah.
"Trapped in its earthly resting place."
694
00:59:41,161 --> 00:59:43,829
In the dream, she was trying to stop him.
695
00:59:43,997 --> 00:59:47,166
She started to tell me how,
then the door slammed.
696
00:59:48,502 --> 00:59:50,253
He must have done it.
697
00:59:50,420 --> 00:59:54,215
We have to find where she died
to release her soul.
698
00:59:54,383 --> 00:59:56,550
I want you to stay awake
and watch me, okay?
699
00:59:57,010 --> 00:59:59,178
Hey, no problem.
700
01:00:23,412 --> 01:00:25,037
Hey, you missed practice.
701
01:00:25,205 --> 01:00:28,207
What happened?
Did you fall in love or something?
702
01:00:28,375 --> 01:00:30,376
Don't ask.
703
01:00:30,627 --> 01:00:32,878
You don't even wanna know.
704
01:00:33,714 --> 01:00:35,631
Is the pool still open?
705
01:00:35,799 --> 01:00:38,342
I think if you hurry.
706
01:00:57,904 --> 01:00:59,238
Ah.
707
01:01:19,926 --> 01:01:23,179
Amanda!
708
01:01:58,548 --> 01:01:59,799
[SIGHS]
709
01:02:39,005 --> 01:02:41,298
[SHOUTING]
710
01:02:46,888 --> 01:02:47,930
[SCREAMING]
711
01:03:20,088 --> 01:03:21,172
[SHOUTING]
712
01:03:22,340 --> 01:03:24,967
FREDDY:
Hey, Alice.
713
01:03:25,802 --> 01:03:29,555
Let's rock 'n' roll.
714
01:03:30,640 --> 01:03:32,391
[FREDDY LAUGHING]
715
01:03:33,560 --> 01:03:34,810
[GRUNTING]
716
01:03:50,577 --> 01:03:53,662
Where are you going, piglet? Ha, ha.
717
01:03:54,247 --> 01:03:56,916
The party's just starting.
718
01:03:57,542 --> 01:03:59,793
I know exactly what you're up to.
719
01:03:59,961 --> 01:04:03,964
I thought I was up to, uh, Yvonne.
720
01:04:04,883 --> 01:04:06,091
[SCREAMING]
721
01:04:09,012 --> 01:04:10,679
Why don't you just shut up.
722
01:04:10,931 --> 01:04:13,098
[SHOUTING]
723
01:04:29,866 --> 01:04:31,575
What happened?
724
01:04:31,743 --> 01:04:35,120
He's scared to come in
because of Amanda.
725
01:04:37,457 --> 01:04:39,375
Hey, are you all right?
726
01:04:39,543 --> 01:04:41,961
- Oh, God.
- Yeah.
727
01:04:43,046 --> 01:04:45,673
You're not crazy.
728
01:04:46,800 --> 01:04:49,260
We have to find Amanda. She's the key.
729
01:04:49,427 --> 01:04:51,887
Come on. Come on.
730
01:05:28,091 --> 01:05:29,133
MARK:
Jesus.
731
01:05:30,594 --> 01:05:38,594
Alice!
732
01:05:57,162 --> 01:05:58,537
[SHOUTS]
733
01:06:07,213 --> 01:06:08,964
MARK:
No.
734
01:06:29,069 --> 01:06:30,611
No. No.
735
01:06:30,779 --> 01:06:32,071
[SCREAMING]
736
01:06:32,656 --> 01:06:35,157
- No!
- FREDDY: Ha-ha-ha.
737
01:07:15,782 --> 01:07:19,410
- Mark, help me, please.
- Ha, ha.
738
01:07:20,787 --> 01:07:25,165
- Greta?
- Is she delicious or am I crazy?
739
01:07:25,625 --> 01:07:28,127
- You leave her alone.
- Try some.
740
01:07:33,174 --> 01:07:34,466
[SHOUTS]
741
01:07:36,261 --> 01:07:37,469
[WHIMPERS]
742
01:07:38,304 --> 01:07:40,556
[SHOUTING]
743
01:07:41,474 --> 01:07:45,811
Time to die, you scar-faced limp-dick.
744
01:07:46,479 --> 01:07:48,105
[SHOUTING]
745
01:08:10,837 --> 01:08:12,713
[LAUGHING]
746
01:08:16,676 --> 01:08:19,762
Faster than a bastard maniac.
747
01:08:22,974 --> 01:08:24,808
More powerful than a loco madman.
748
01:08:28,897 --> 01:08:31,231
It's Super Freddy.
749
01:08:32,108 --> 01:08:35,569
Told you comic books was bad for you.
750
01:08:35,987 --> 01:08:37,571
[SCREAMING]
751
01:08:42,035 --> 01:08:43,327
[BOTH GRUNTING AND SHOUTING]
752
01:08:51,503 --> 01:08:53,086
[FREDDY LAUGHING]
753
01:09:14,234 --> 01:09:15,484
[GASPS]
754
01:09:19,030 --> 01:09:20,239
Mark!
755
01:09:20,406 --> 01:09:21,949
No!
756
01:09:23,576 --> 01:09:24,910
[BREATHING HEAVILY]
757
01:09:27,247 --> 01:09:29,122
Oh, God. Oh, shit.
758
01:09:33,586 --> 01:09:35,087
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
759
01:09:36,965 --> 01:09:40,175
Damn it.
Nothing in that room was up to code.
760
01:09:40,343 --> 01:09:42,928
It's a miracle they both weren't killed.
761
01:09:43,096 --> 01:09:46,598
No, he won't hurt me. He needs me alive.
762
01:09:46,766 --> 01:09:49,017
Who? What's she talking about?
763
01:09:49,185 --> 01:09:51,186
No one, officer. She's just very upset.
764
01:09:52,605 --> 01:09:54,940
OFFICER: Maybe both of you
should come down to the station.
765
01:09:55,108 --> 01:09:59,111
Yvonne.
766
01:10:02,782 --> 01:10:04,908
What's going on? Where's Mark?
767
01:10:05,785 --> 01:10:07,953
Mark fell asleep.
768
01:10:08,121 --> 01:10:09,621
Krueger got him.
769
01:10:09,789 --> 01:10:11,081
No. God.
770
01:10:11,249 --> 01:10:13,959
Hey, hey, come on.
I need you to be strong now.
771
01:10:14,544 --> 01:10:18,714
Listen, we have to get to Krueger
before he gets to Jacob again.
772
01:10:18,882 --> 01:10:21,425
YVONNE:
How do we stop him?
773
01:10:21,634 --> 01:10:23,552
Through Amanda.
774
01:10:23,720 --> 01:10:25,637
So we have to find her?
775
01:10:25,972 --> 01:10:27,097
Yeah.
776
01:10:27,265 --> 01:10:30,434
Just don't ask me to take a Jacuzzi
with that guy again.
777
01:10:31,853 --> 01:10:36,231
You know, I was in the tower
when he used you to distract me.
778
01:10:36,399 --> 01:10:38,108
DENNIS:
Alice.
779
01:10:38,985 --> 01:10:40,110
What are we gonna do?
780
01:10:41,029 --> 01:10:43,739
I want you to go to the asylum,
the one I told you about...
781
01:10:43,907 --> 01:10:46,116
where all of this started and find her.
782
01:10:46,284 --> 01:10:48,243
Alice, Alice,
you're coming home with me.
783
01:10:48,411 --> 01:10:50,203
No, Dad, I've got something to do.
784
01:10:50,371 --> 01:10:53,832
- Alice, you're coming with me right now.
- Dad.
785
01:10:54,959 --> 01:10:58,670
Find Amanda, and hurry.
786
01:12:27,885 --> 01:12:30,095
ALICE:
Come on out, Krueger.
787
01:12:33,808 --> 01:12:35,183
The game's over.
788
01:12:46,821 --> 01:12:49,156
Okay.
789
01:12:52,076 --> 01:12:54,703
I was stronger than you.
790
01:12:55,204 --> 01:12:58,707
So you picked on Jacob, you bastard.
791
01:12:58,875 --> 01:13:04,171
You're trying to make him like you
so you can live through his dreams.
792
01:13:04,547 --> 01:13:06,465
Well, I won't let you.
793
01:13:06,632 --> 01:13:09,092
You hear me, Krueger?
794
01:13:20,688 --> 01:13:25,984
Okay, if you won't talk to me,
maybe you'd like to talk to Amanda!
795
01:13:59,685 --> 01:14:01,353
[GROWLING]
796
01:14:13,282 --> 01:14:15,742
Come on, you fucking coward.
797
01:14:18,704 --> 01:14:19,955
[PEOPLE LAUGHING AND SHOUTING]
798
01:14:28,422 --> 01:14:30,715
[ALICE SHOUTING]
799
01:14:32,844 --> 01:14:34,761
[SCREAMING]
800
01:14:54,031 --> 01:14:55,699
[FREDDY SCREAMING]
801
01:15:18,764 --> 01:15:21,516
Good night, asshole.
802
01:15:28,399 --> 01:15:29,524
[SCREAMING]
803
01:15:41,204 --> 01:15:42,287
[JACOB LAUGHING]
804
01:15:43,956 --> 01:15:45,874
I'm your real friend, Jacob.
805
01:15:46,042 --> 01:15:47,125
Just like a daddy.
806
01:15:48,044 --> 01:15:49,336
Cootchie-cootchie-coo!
807
01:15:49,503 --> 01:15:51,143
- Cootchie-cootchie-coo! Ha, ha.
- Ha, ha.
808
01:15:52,048 --> 01:15:53,173
I gotcha. I gotcha.
809
01:15:53,341 --> 01:15:54,466
I gotcha, I gotcha...
810
01:15:54,634 --> 01:15:57,886
- Mommy, meet my friend.
- Oh.
811
01:15:58,054 --> 01:15:59,137
[CHUCKLES]
812
01:15:59,305 --> 01:16:01,306
Nice try, Alice.
813
01:16:01,474 --> 01:16:02,599
Thanks, babe.
814
01:16:02,767 --> 01:16:05,810
It's my new look. Like it?
815
01:16:16,697 --> 01:16:20,450
- Mommy.
- Come downstairs.
816
01:16:20,618 --> 01:16:22,327
He won't hurt you. He needs us both.
817
01:16:22,495 --> 01:16:25,413
I've got you both. Ha, ha.
818
01:16:26,332 --> 01:16:28,917
Come on, Jacob, it's time to go home.
819
01:16:31,254 --> 01:16:32,420
[GRUNTS]
820
01:16:33,756 --> 01:16:36,424
ALICE:
Jacob, run!
821
01:16:36,592 --> 01:16:38,343
[GRUNTING]
822
01:16:42,765 --> 01:16:44,975
Come on, come on.
823
01:16:45,142 --> 01:16:47,811
Come to Papa. Jacob.
824
01:16:47,979 --> 01:16:49,729
DAN:
Jacob.
825
01:16:51,941 --> 01:16:53,566
It's all right, son.
826
01:16:55,695 --> 01:16:57,529
Dan?
827
01:16:57,697 --> 01:16:59,197
Now, come with me.
828
01:17:02,451 --> 01:17:04,160
Jacob, he's not your father!
829
01:17:16,716 --> 01:17:21,511
[AS FREDDY]
Kids. Always a disappointment.
830
01:17:26,183 --> 01:17:27,684
ALICE:
Okay.
831
01:17:53,544 --> 01:17:55,128
Where is he?
832
01:17:55,296 --> 01:17:58,131
Inside you, where he hides.
833
01:17:58,299 --> 01:17:59,758
What do you mean?
834
01:17:59,925 --> 01:18:03,219
Where he hides out. Inside.
835
01:18:03,387 --> 01:18:05,597
- That's how he found me.
- But how?
836
01:18:06,140 --> 01:18:10,643
He says it's easy
because he knows you so well.
837
01:18:15,441 --> 01:18:21,279
All right, Krueger,
this time it's for keeps.
838
01:18:22,782 --> 01:18:24,449
[SHOUTING]
839
01:18:31,874 --> 01:18:33,458
[FREDDY SCREAMING]
840
01:18:49,767 --> 01:18:51,559
FREDDY:
Come on, Alice.
841
01:18:51,852 --> 01:18:54,729
Now we can really
get to know each other.
842
01:18:54,897 --> 01:18:56,940
[ALICE SCREAMING]
843
01:19:42,862 --> 01:19:44,112
[YVONNE SCREAMS]
844
01:19:44,655 --> 01:19:47,532
Thank you.
845
01:20:07,553 --> 01:20:09,637
ALICE:
Get out.
846
01:20:12,391 --> 01:20:13,850
AMANDA:
Jacob.
847
01:20:14,018 --> 01:20:17,687
Jacob, Alice will not triumph.
848
01:20:17,855 --> 01:20:20,064
Only you can help her now.
849
01:20:22,735 --> 01:20:23,985
JACOB:
Hey, leave her.
850
01:20:27,281 --> 01:20:29,699
Let's go. I wanna learn stuff from you.
851
01:20:30,326 --> 01:20:32,660
She's no fun anymore.
852
01:20:33,037 --> 01:20:34,829
Teach me? Ha, ha.
853
01:20:49,929 --> 01:20:51,095
AMANDA:
Now, Jacob.
854
01:20:52,640 --> 01:20:55,099
Unleash the power he has given you.
855
01:20:58,270 --> 01:20:59,395
School's out, Krueger.
856
01:21:02,650 --> 01:21:04,943
[SCREAMING]
857
01:21:12,618 --> 01:21:14,160
FREDDY:
No.
858
01:21:14,328 --> 01:21:15,745
[SCREAMING]
859
01:22:53,427 --> 01:22:55,136
AMANDA:
Stay back.
860
01:22:55,304 --> 01:22:56,721
Take your baby and leave.
861
01:23:02,561 --> 01:23:03,728
[SCREAMING]
862
01:23:12,237 --> 01:23:14,614
FREDDY:
Let me out.
863
01:23:14,782 --> 01:23:16,491
Let me out.
864
01:23:23,248 --> 01:23:24,582
[BABBLING]
865
01:23:26,919 --> 01:23:28,461
Hello.
866
01:23:28,629 --> 01:23:31,381
Yeah, little sweetheart.
867
01:23:31,548 --> 01:23:34,425
- YVONNE: You did good work, Alice.
- So did Dan.
868
01:23:34,593 --> 01:23:38,096
- Is he still keeping you up at night?
- Oh, it's okay.
869
01:23:38,263 --> 01:23:39,430
[GRUNTS]
870
01:23:40,307 --> 01:23:42,934
He has the rest of his life
to catch up on his sleep.
871
01:23:43,102 --> 01:23:44,602
YVONNE:
Yeah.
872
01:23:45,104 --> 01:23:47,021
ALICE:
Hi, honey.
873
01:23:48,649 --> 01:23:51,776
Sweet dreams, Jacob Daniel.
874
01:23:52,403 --> 01:23:54,487
Hey, cutie.
875
01:23:54,655 --> 01:23:57,615
- How's my little grandson?
- Hey.
876
01:23:58,742 --> 01:24:00,618
Look, look.
877
01:24:00,786 --> 01:24:02,578
Are you hungry?
878
01:24:03,247 --> 01:24:05,581
- We all are.
- Ha, ha.
879
01:24:06,750 --> 01:24:09,001
Hey, sweetie.
880
01:24:10,629 --> 01:24:13,464
[GIRL HUMMING "FREDDY"
NURSERY RHYME]
62788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.