Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,264 --> 00:00:21,664
Back to the Future - Michael J Fox
1985 Sci-Fi 1080p [H264-mp4] English
2
00:00:23,565 --> 00:00:25,233
(CLOCKS TICKING)
3
00:01:31,550 --> 00:01:33,259
ANNOUNCER: October is
inventory time,
4
00:01:33,343 --> 00:01:34,969
so right now, Statler Toyota
5
00:01:35,053 --> 00:01:36,929
is making the best
deals of the year
6
00:01:37,014 --> 00:01:39,182
on all 1985-model Toyotas.
7
00:01:39,349 --> 00:01:40,808
You won't find a better car
8
00:01:40,893 --> 00:01:44,187
at a better price with better
service anywhere in Hill Valley.
9
00:01:44,521 --> 00:01:47,565
That's Statler Toyota
in downtown Hill Valley.
10
00:01:50,652 --> 00:01:53,529
NEWSCASTER: The Senate is
expected to vote on this today.
11
00:01:53,614 --> 00:01:57,784
In other news, officials at the
Pacific Nuclear research facility
12
00:01:57,868 --> 00:02:00,536
have denied the rumor that a
case of missing plutonium
13
00:02:00,621 --> 00:02:03,873
was in fact stolen from
their vault two weeks ago.
14
00:02:03,957 --> 00:02:06,417
A Libyan terrorist group
had claimed responsibility
15
00:02:06,502 --> 00:02:07,710
for the alleged theft.
(ALARM RINGING)
16
00:02:07,795 --> 00:02:09,879
However, officials now attribute
17
00:02:09,963 --> 00:02:12,381
the discrepancy to
a simple clerical error.
18
00:02:12,883 --> 00:02:16,636
The FBI, which is investigating
the matter, had no comment.
19
00:02:23,560 --> 00:02:24,685
(BUZZER BLARES)
20
00:02:58,428 --> 00:02:59,720
MARTY: Hey, Doc?
21
00:03:02,307 --> 00:03:03,432
Doc?
22
00:03:04,601 --> 00:03:06,352
Hello! Anybody home?
23
00:03:06,728 --> 00:03:07,728
Einstein, come here, boy.
24
00:03:07,771 --> 00:03:08,771
(WHISTLES)
25
00:03:09,439 --> 00:03:11,357
What's going on? Oh, God.
26
00:03:12,192 --> 00:03:14,151
Oh, Jesus!
27
00:03:14,778 --> 00:03:18,030
That is disgusting.
Where the hell is he?
28
00:03:19,283 --> 00:03:21,367
(CLOCKS TICKING)
29
00:03:31,003 --> 00:03:32,795
(MACHINE HUMMING)
30
00:03:41,430 --> 00:03:43,431
(HUMMING GROWS LOUDER)
31
00:04:04,703 --> 00:04:06,746
(LOUD HUMMING)
32
00:04:15,339 --> 00:04:16,589
(ELECTRIC GUITAR NOTE PLAYS)
33
00:04:18,050 --> 00:04:19,133
(GRUNTS)
34
00:04:27,100 --> 00:04:28,476
(GROANING)
35
00:04:38,111 --> 00:04:39,278
Whoa!
36
00:04:42,157 --> 00:04:43,658
Rock 'n' roll.
37
00:04:43,825 --> 00:04:45,618
(ALARM RINGING)
38
00:04:51,959 --> 00:04:53,417
Yo. DOC: Marty, is that you?
39
00:04:53,502 --> 00:04:55,544
Hey. Hey, Doc. Where are you?
40
00:04:55,629 --> 00:04:56,796
Thank God I've found you.
41
00:04:56,880 --> 00:04:59,298
Listen, can you meet me at Twin
Pines Mall tonight at 1:15?
42
00:04:59,383 --> 00:05:01,133
I made a major breakthrough,
and I'll need your assistance.
43
00:05:01,218 --> 00:05:02,426
Wait a minute.
1:15 in the morning?
44
00:05:02,511 --> 00:05:03,511
Yeah.
45
00:05:03,595 --> 00:05:05,262
Doc, what's going on?
46
00:05:05,347 --> 00:05:07,306
Where you been all week?
Working.
47
00:05:07,391 --> 00:05:08,766
Where's Einstein?
Is he with you?
48
00:05:08,850 --> 00:05:10,559
Yeah, he's right here.
49
00:05:10,644 --> 00:05:13,270
You know, Doc, you left
your equipment on all week.
50
00:05:13,355 --> 00:05:15,940
My equipment.
That reminds me, Marty.
51
00:05:16,024 --> 00:05:17,483
You better not hook up
to the amplifier.
52
00:05:17,567 --> 00:05:19,860
There's a slight
possibility of overload.
53
00:05:19,945 --> 00:05:22,321
Yeah. I'll keep that in mind.
54
00:05:22,406 --> 00:05:24,824
Good. I'll see you tonight.
Don't forget now.
55
00:05:24,908 --> 00:05:26,701
1:15 a.m., Twin Pines Mall.
56
00:05:26,785 --> 00:05:27,827
Right.
57
00:05:27,911 --> 00:05:29,245
(CLOCKS CHIMING)
58
00:05:29,329 --> 00:05:30,746
(CLOCKS CUCKOOING)
59
00:05:34,584 --> 00:05:36,335
Are those my clocks I hear?
60
00:05:36,420 --> 00:05:39,088
Yeah, it's 8:00.
61
00:05:39,506 --> 00:05:41,674
Perfect! My experiment worked!
62
00:05:41,758 --> 00:05:44,260
They're all exactly
25 minutes slow!
63
00:05:45,262 --> 00:05:47,263
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
64
00:05:47,848 --> 00:05:50,016
Are you telling
me that it's 8:25?
65
00:05:50,100 --> 00:05:51,225
Precisely.
66
00:05:51,768 --> 00:05:54,687
Damn! I'm late for school.
67
00:05:58,984 --> 00:06:00,693
(MUSIC PLAYING)
68
00:06:54,748 --> 00:06:56,499
Jennifer. Marty,
don't go this way.
69
00:06:56,583 --> 00:06:57,583
Strickland's looking for you.
70
00:06:57,667 --> 00:07:00,002
If you get caught, it'll
be four tardies in a row.
71
00:07:02,005 --> 00:07:04,298
All right, come on.
I think we're safe.
72
00:07:04,382 --> 00:07:06,509
You know, this time
it wasn't my fault.
73
00:07:06,593 --> 00:07:08,928
The doc set all his
clocks 25 minutes slow.
74
00:07:09,012 --> 00:07:10,262
Doc?
75
00:07:10,347 --> 00:07:13,724
Am I to understand you're still hanging
around with Dr. Emmett Brown, McFly?
76
00:07:13,809 --> 00:07:15,142
(CLICKING TONGUE)
77
00:07:15,227 --> 00:07:17,311
Tardy slip for you, Miss Parker.
78
00:07:18,063 --> 00:07:21,690
And one for you, McFly. I believe
that makes four in a row.
79
00:07:21,775 --> 00:07:24,735
Let me give you a nickel's worth
of free advice, young man.
80
00:07:24,820 --> 00:07:27,988
This so-called Dr. Brown is dangerous.
He's a real nutcase.
81
00:07:28,073 --> 00:07:30,491
You hang around with him, you're
gonna end up in big trouble.
82
00:07:30,575 --> 00:07:31,867
Ooh. Yes, sir.
83
00:07:32,577 --> 00:07:36,163
You got a real attitude problem, McFly.
You're a slacker.
84
00:07:36,414 --> 00:07:38,082
You remind me of your
father when he went here.
85
00:07:38,166 --> 00:07:40,543
He was a slacker, too.
86
00:07:40,627 --> 00:07:42,711
Can I go now, Mr. Strickland?
87
00:07:42,796 --> 00:07:44,463
I noticed your band
is on the roster
88
00:07:44,548 --> 00:07:46,549
for the dance auditions
after school today.
89
00:07:46,633 --> 00:07:49,051
Why even bother, McFly?
You don't have a chance.
90
00:07:49,136 --> 00:07:50,928
You're too much
like your old man.
91
00:07:51,012 --> 00:07:53,264
No McFly ever amounted
to anything
92
00:07:53,348 --> 00:07:55,057
in the history of Hill Valley.
93
00:07:57,018 --> 00:07:59,186
Yeah, well,
history is gonna change.
94
00:08:01,314 --> 00:08:02,773
Next, please.
95
00:08:04,234 --> 00:08:06,110
(SYNTHESIZER PLAYING)
96
00:08:08,071 --> 00:08:09,738
Okay, guys, let's rock 'n roll.
97
00:08:12,033 --> 00:08:13,367
All right.
98
00:08:14,202 --> 00:08:16,912
We're the... We're the Pinheads.
99
00:08:18,540 --> 00:08:20,040
One, two, three.
100
00:08:20,125 --> 00:08:22,084
(ROCK MUSIC PLAYING)
101
00:08:39,644 --> 00:08:42,730
Okay, that's enough.
Thank you, fellas.
102
00:08:43,481 --> 00:08:44,940
Hold it, fellas.
103
00:08:45,358 --> 00:08:47,693
I'm afraid you're
just too darn loud.
104
00:08:48,445 --> 00:08:49,987
Next, please.
105
00:08:52,157 --> 00:08:54,491
Bring up the next group, please.
106
00:08:56,620 --> 00:08:59,371
ANNOUNCER: Re-elect Mayor
"Goldie" Wilson.
107
00:08:59,456 --> 00:09:01,457
Progress is his middle name.
108
00:09:01,541 --> 00:09:03,626
MARTY: "Too loud."
I can't believe it.
109
00:09:03,710 --> 00:09:06,337
I'm never gonna get a chance
to play in front of anybody.
110
00:09:06,421 --> 00:09:08,797
Marty, one rejection isn't
the end of the world.
111
00:09:08,882 --> 00:09:11,300
I just don't think
I'm cut out for music.
112
00:09:11,384 --> 00:09:13,344
But you're good, Marty.
You're really good,
113
00:09:13,428 --> 00:09:15,221
and this audition
tape of yours is great.
114
00:09:15,305 --> 00:09:17,348
You've gotta send it in
to the record company.
115
00:09:17,474 --> 00:09:19,225
It's like Doc's always saying.
Yeah, I know. I know.
116
00:09:19,309 --> 00:09:20,389
"If you put your mind to it,"
117
00:09:20,435 --> 00:09:22,937
"you can accomplish anything."
118
00:09:23,021 --> 00:09:25,022
That's good advice, Marty.
119
00:09:25,106 --> 00:09:26,565
All right, okay, Jennifer.
120
00:09:26,650 --> 00:09:28,610
What if I send in the tape
and they don't like it?
121
00:09:28,693 --> 00:09:30,611
What if they say I'm no good?
122
00:09:30,695 --> 00:09:33,015
What if they say, "Get out of here, kid.
You got no future"?
123
00:09:33,073 --> 00:09:36,283
I mean, I just don't think I can
take that kind of rejection.
124
00:09:36,368 --> 00:09:38,369
Jesus, I'm starting to
sound like my old man.
125
00:09:38,453 --> 00:09:40,204
Come on. He's not that bad.
Save the clock tower.
126
00:09:40,288 --> 00:09:43,832
At least he's letting you
borrow the car tomorrow night.
127
00:09:44,501 --> 00:09:46,418
Check out that 4x4.
128
00:09:46,920 --> 00:09:48,420
That is hot.
129
00:09:48,505 --> 00:09:49,755
Okay. Back her up.
130
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
Someday, Jennifer. Someday.
131
00:09:53,551 --> 00:09:57,054
Wouldn't it be great to take
that truck up to the lake?
132
00:09:58,056 --> 00:10:01,058
Throw a couple of sleeping
bags in the back.
133
00:10:02,394 --> 00:10:04,353
Lie out underneath the stars.
134
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
Stop it. What?
135
00:10:07,107 --> 00:10:09,733
Does your mom know?
About tomorrow night?
136
00:10:09,818 --> 00:10:11,026
No, get out of town.
137
00:10:11,111 --> 00:10:13,862
My mom thinks I'm going
camping with the guys.
138
00:10:13,947 --> 00:10:15,531
Jennifer, my mother
would freak out
139
00:10:15,615 --> 00:10:16,949
if she knew I was going
up there with you,
140
00:10:17,033 --> 00:10:19,201
and I'd get the
standard lecture about
141
00:10:19,286 --> 00:10:21,662
how she never did that kind
of stuff when she was a kid.
142
00:10:21,746 --> 00:10:24,623
I mean, look, I think the
woman was born a nun.
143
00:10:24,708 --> 00:10:27,209
She's just trying to
keep you respectable.
144
00:10:27,294 --> 00:10:29,461
Well, she's not doing
a very good job.
145
00:10:29,546 --> 00:10:30,754
Terrible.
146
00:10:30,839 --> 00:10:34,508
Save the clock tower.
Save the clock tower.
147
00:10:34,592 --> 00:10:38,637
Mayor Wilson is sponsoring an
initiative to replace that clock.
148
00:10:38,722 --> 00:10:41,307
Thirty years ago, lightning
struck that clock tower
149
00:10:41,391 --> 00:10:43,142
and the clock hasn't run since.
150
00:10:43,226 --> 00:10:45,519
We at the Hill Valley
Preservation Society
151
00:10:45,603 --> 00:10:48,022
think it should be preserved
exactly the way it is
152
00:10:48,106 --> 00:10:49,857
as part of our history
and heritage.
153
00:10:49,941 --> 00:10:50,983
There you go, lady.
There's a quarter.
154
00:10:51,067 --> 00:10:52,109
Thank you.
155
00:10:52,193 --> 00:10:53,235
Don't forget to take a flyer.
156
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Right.
157
00:10:54,404 --> 00:10:56,322
Save the clock tower!
158
00:10:57,991 --> 00:10:59,575
Where were we?
159
00:11:00,076 --> 00:11:01,160
Right about here.
160
00:11:01,244 --> 00:11:02,524
(CAR HORN HONKING)
MAN: Jennifer!
161
00:11:05,415 --> 00:11:07,791
It's my dad. I've got to go.
Right.
162
00:11:07,876 --> 00:11:09,335
I'll call you tonight.
163
00:11:09,419 --> 00:11:10,544
I'll be at my grandma's.
164
00:11:10,628 --> 00:11:13,047
Here, let me
give you the number.
165
00:11:18,053 --> 00:11:19,094
Bye.
166
00:12:02,305 --> 00:12:05,307
RADIO DISPATCHER:
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
167
00:12:05,392 --> 00:12:08,477
Tow for impoundment.
Any unit, please respond.
168
00:12:10,897 --> 00:12:13,482
Perfect. Just perfect.
169
00:12:17,529 --> 00:12:19,279
(INDISTINCT CHATTERING)
170
00:12:19,948 --> 00:12:22,116
I can't believe you'd
loan me your car
171
00:12:22,200 --> 00:12:24,034
without telling me
it had a blind spot.
172
00:12:24,119 --> 00:12:25,702
Blind spot? I
could've been killed.
173
00:12:26,079 --> 00:12:28,414
Now, Biff, now, I never noticed
174
00:12:28,498 --> 00:12:32,501
that the car had any blind spot
before when I would drive it.
175
00:12:32,585 --> 00:12:34,002
Hi, Son.
176
00:12:34,087 --> 00:12:36,296
BIFF: What, are you blind,
McFly? It's there.
177
00:12:36,381 --> 00:12:38,257
How else do you explain
that wreck out there?
178
00:12:38,341 --> 00:12:41,343
GEORGE: Biff, can I assume
179
00:12:41,761 --> 00:12:44,805
that your insurance is going
to pay for the damage?
180
00:12:44,889 --> 00:12:47,182
My insurance? It's your car.
181
00:12:47,267 --> 00:12:48,475
Your insurance
should pay for it.
182
00:12:48,560 --> 00:12:50,160
I wanna know who's
going to pay for this?
183
00:12:50,186 --> 00:12:52,062
I spilled beer all over it
when the car smashed into me.
184
00:12:52,147 --> 00:12:53,230
Who's gonna pay
my cleaning bill?
185
00:12:53,314 --> 00:12:54,314
GEORGE: Ah...
186
00:12:54,399 --> 00:12:56,358
BIFF: And where's my reports?
187
00:12:56,443 --> 00:12:57,943
Well, I haven't
finished those up yet,
188
00:12:58,027 --> 00:13:00,696
but I figured since
they weren't due till...
189
00:13:00,780 --> 00:13:03,699
Hello? Hello? Anybody home? Huh?
190
00:13:04,409 --> 00:13:06,702
Think, McFly. Think! All right.
191
00:13:06,786 --> 00:13:08,871
I got to have time
to get them retyped.
192
00:13:08,955 --> 00:13:10,235
Do you realize what would happen
193
00:13:10,290 --> 00:13:13,083
if I hand in my reports
in your handwriting?
194
00:13:13,168 --> 00:13:14,710
I'll get fired.
195
00:13:14,794 --> 00:13:17,588
You wouldn't want that
to happen, would you?
196
00:13:17,672 --> 00:13:19,590
Would you? Of course not, Biff.
197
00:13:19,674 --> 00:13:22,134
Now, I wouldn't
want that to happen.
198
00:13:22,218 --> 00:13:25,053
Now, look. I'll finish those
reports on up tonight,
199
00:13:25,138 --> 00:13:27,973
and I'll run them on over first
thing tomorrow, all right?
200
00:13:28,057 --> 00:13:29,892
Not too early.
I sleep in Saturday.
201
00:13:29,976 --> 00:13:31,226
McFly, your shoe's untied.
202
00:13:31,311 --> 00:13:32,311
(LAUGHING) Oh.
203
00:13:32,395 --> 00:13:34,771
Don't be so gullible, McFly.
204
00:13:34,856 --> 00:13:36,732
Got the place fixed up
nice, though, McFly.
205
00:13:39,027 --> 00:13:41,069
I have your car towed
all the way to your house
206
00:13:41,154 --> 00:13:42,821
and all you got for me
is lite beer?
207
00:13:42,906 --> 00:13:44,239
(LAUGHS)
208
00:13:50,788 --> 00:13:53,248
What are you
looking at, butthead?
209
00:13:55,251 --> 00:13:57,294
Say hi to your mom for me.
210
00:14:00,089 --> 00:14:02,090
I know what you're
going to say, Son,
211
00:14:02,175 --> 00:14:04,801
and you're right. You're right.
212
00:14:05,970 --> 00:14:09,890
But Biff just happens
to be my supervisor,
213
00:14:09,974 --> 00:14:11,099
(CAR DRIVING AWAY)
214
00:14:11,184 --> 00:14:14,603
And I'm afraid I'm just not
very good at confrontations.
215
00:14:15,688 --> 00:14:17,481
But the car, Dad.
216
00:14:19,275 --> 00:14:21,944
I mean, he wrecked it.
He totaled it.
217
00:14:22,862 --> 00:14:24,947
I needed that car
tomorrow night, Dad.
218
00:14:25,031 --> 00:14:27,199
Do you have any idea how
important this was to me?
219
00:14:27,283 --> 00:14:28,325
Do you have any clue?
220
00:14:28,409 --> 00:14:31,078
I know, and all I can
say is, I'm...
221
00:14:31,621 --> 00:14:33,080
I'm sorry.
222
00:14:33,373 --> 00:14:35,749
Believe me, Marty,
you're better off
223
00:14:35,833 --> 00:14:38,752
without having to worry
about all the aggravation
224
00:14:38,836 --> 00:14:42,089
and headaches of
playing at that dance.
225
00:14:42,173 --> 00:14:43,840
DAVID: He's
absolutely right, Marty.
226
00:14:43,925 --> 00:14:46,426
The last thing you
need is headaches.
227
00:14:47,345 --> 00:14:48,554
(LAUGHING)
228
00:14:48,638 --> 00:14:49,972
(BOTH LAUGHING)
229
00:14:54,269 --> 00:14:57,896
Kids, we're going to have to
eat this cake by ourselves.
230
00:14:58,481 --> 00:15:00,857
Your Uncle Joey didn't
make parole again.
231
00:15:01,818 --> 00:15:03,151
(LORRAINE SIGHS)
232
00:15:03,236 --> 00:15:06,572
I think it would be nice if
you all dropped him a line.
233
00:15:06,656 --> 00:15:08,407
MARTY: Uncle "Jailbird" Joey?
234
00:15:08,491 --> 00:15:09,950
He's your brother, Mom.
235
00:15:10,034 --> 00:15:13,870
Yeah. I think it's a major embarrassment,
having an uncle in prison.
236
00:15:14,289 --> 00:15:16,164
We all make mistakes
in life, children.
237
00:15:16,249 --> 00:15:17,958
God damn it. I'm late.
238
00:15:18,042 --> 00:15:19,710
David, watch your mouth!
239
00:15:19,794 --> 00:15:22,379
You come here and kiss your
mother before you go. Come here.
240
00:15:22,463 --> 00:15:25,549
Come on, Mom. Make it fast.
I'll miss my bus.
241
00:15:26,009 --> 00:15:27,509
See you later, Pop.
242
00:15:27,594 --> 00:15:30,345
(EXCLAIMS) Time to
change that oil.
243
00:15:30,555 --> 00:15:32,014
(LAUGHING)
244
00:15:33,474 --> 00:15:37,019
Hey, Marty. I'm not
your answering service.
245
00:15:37,103 --> 00:15:39,521
While you were outside
pouting over the car,
246
00:15:39,606 --> 00:15:41,857
Jennifer Parker
called you twice.
247
00:15:41,941 --> 00:15:43,358
I don't like her, Marty.
248
00:15:43,443 --> 00:15:46,570
Any girl who calls up a boy
is just asking for trouble.
249
00:15:46,654 --> 00:15:49,531
Oh, Mother, there's nothing
wrong with calling a boy.
250
00:15:49,616 --> 00:15:53,118
I think it's terrible.
Girls chasing boys.
251
00:15:53,536 --> 00:15:56,872
When I was your age, I never
chased a boy or called a boy
252
00:15:56,956 --> 00:15:59,499
or sat in a parked car
with a boy.
253
00:16:00,168 --> 00:16:03,045
Then how am I supposed
to ever meet anybody?
254
00:16:03,713 --> 00:16:06,173
Well, it'll just happen.
255
00:16:06,257 --> 00:16:07,758
Like the way I met your father.
256
00:16:08,635 --> 00:16:11,553
That was so stupid. Grandpa
hit him with the car.
257
00:16:12,055 --> 00:16:13,805
It was meant to be.
258
00:16:14,682 --> 00:16:18,185
Anyway, if Grandpa
hadn't hit him,
259
00:16:18,269 --> 00:16:19,936
then none of you
would have been born.
260
00:16:20,021 --> 00:16:21,313
Yeah, well.
261
00:16:21,898 --> 00:16:23,649
I still don't understand
what Dad was doing
262
00:16:23,733 --> 00:16:25,150
in the middle of the street.
263
00:16:25,234 --> 00:16:27,694
What was it, George?
Bird-watching?
264
00:16:27,779 --> 00:16:29,905
What, Lorraine? What?
265
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
Anyway, your Grandpa
hit him with the car
266
00:16:33,409 --> 00:16:35,118
and brought him into the house.
267
00:16:36,496 --> 00:16:38,413
He seemed so helpless,
268
00:16:41,167 --> 00:16:44,169
like a little lost puppy, and
my heart just went out to him.
269
00:16:44,253 --> 00:16:47,422
LINDA: Yeah, Mom, we know. You've
told us this story a million times.
270
00:16:47,507 --> 00:16:48,840
You felt sorry for him,
271
00:16:48,925 --> 00:16:50,384
so you decided to go with him
272
00:16:50,468 --> 00:16:52,010
to the Fish Under the Sea dance.
273
00:16:52,095 --> 00:16:55,263
No. It was the Enchantment
Under the Sea dance.
274
00:16:56,099 --> 00:16:59,226
Our first date.
I'll never forget it.
275
00:16:59,686 --> 00:17:02,354
It was the night of that terrible
thunderstorm, remember, George?
276
00:17:02,438 --> 00:17:04,356
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
277
00:17:06,025 --> 00:17:09,945
Your father kissed me for the very
first time on that dance floor.
278
00:17:11,864 --> 00:17:14,032
It was then that I realized
279
00:17:14,117 --> 00:17:16,993
that I was going to spend
the rest of my life with him.
280
00:17:17,078 --> 00:17:18,704
(LAUGHING)
281
00:17:27,755 --> 00:17:29,923
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
282
00:17:39,434 --> 00:17:41,184
(TELEPHONE RINGING)
283
00:17:46,023 --> 00:17:47,065
Hello.
284
00:17:47,150 --> 00:17:48,608
DOC: Marty, you didn't
fall asleep, did you?
285
00:17:48,693 --> 00:17:50,152
Doc.
286
00:17:51,195 --> 00:17:53,613
No. No, don't be silly.
287
00:17:53,990 --> 00:17:56,950
Listen, this is very important.
I forgot my video camera.
288
00:17:57,034 --> 00:17:59,870
Can you stop by my place and pick
it up on your way to the mall?
289
00:17:59,954 --> 00:18:02,706
Yeah. I'm on my way.
290
00:18:26,898 --> 00:18:29,107
Einstein! Hey, Einstein,
where's the doc, boy? Huh?
291
00:18:29,192 --> 00:18:30,400
(WHIMPERING)
292
00:18:31,194 --> 00:18:33,069
(MACHINE HUMMING)
293
00:18:35,239 --> 00:18:36,531
(GATE UNLOCKING)
294
00:19:10,274 --> 00:19:11,733
(ENGINE REVVING)
295
00:19:12,902 --> 00:19:14,361
(BRAKES SCREECHING)
296
00:19:24,247 --> 00:19:25,372
Doc!
297
00:19:26,666 --> 00:19:27,999
Marty! You made it!
298
00:19:28,084 --> 00:19:29,125
Yeah.
299
00:19:29,210 --> 00:19:31,294
Welcome to my latest experiment.
This is the big one,
300
00:19:31,379 --> 00:19:33,255
the one I've been
waiting for all my life.
301
00:19:33,339 --> 00:19:34,798
Well, it's a DeLorean...
302
00:19:34,882 --> 00:19:36,716
Bear with me, Marty. All your
questions will be answered.
303
00:19:36,801 --> 00:19:38,134
Roll tape and we'll proceed.
304
00:19:38,219 --> 00:19:39,261
Doc,
305
00:19:39,345 --> 00:19:40,345
is that a DEVO suit?
306
00:19:40,429 --> 00:19:41,721
Never mind that now.
307
00:19:41,806 --> 00:19:42,889
Not now.
308
00:19:42,974 --> 00:19:44,015
All right. I'm ready.
309
00:19:44,642 --> 00:19:46,351
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
310
00:19:46,435 --> 00:19:48,603
I'm standing on the parking
lot at Twin Pines Mall.
311
00:19:48,688 --> 00:19:52,274
It's Saturday morning,
October 26, 1985, 1:18 a.m.,
312
00:19:52,358 --> 00:19:54,609
and this is temporal
experiment number one.
313
00:19:54,694 --> 00:19:56,736
Come on, Einie. Hey,
hey, boy, get in there.
314
00:19:56,821 --> 00:19:59,114
That a boy! In you go. Sit down.
315
00:20:00,074 --> 00:20:01,575
Put your seat belt on.
That's it.
316
00:20:03,911 --> 00:20:05,161
(GRUNTING)
317
00:20:06,706 --> 00:20:07,747
Whoa, whoa. Whoa.
318
00:20:07,832 --> 00:20:09,207
Okay.
319
00:20:10,543 --> 00:20:13,169
Please note that
Einstein's clock
320
00:20:13,254 --> 00:20:16,172
is in precise synchronization
with my control watch.
321
00:20:16,299 --> 00:20:17,841
Got it? Right. Check, Doc.
322
00:20:17,925 --> 00:20:18,925
Good.
323
00:20:21,095 --> 00:20:24,055
Have a good trip, Einstein.
Watch your head.
324
00:20:29,729 --> 00:20:31,062
You got that thing
hooked up to the car?
325
00:20:31,147 --> 00:20:32,230
(MACHINE HUMMING)
326
00:20:32,315 --> 00:20:33,315
Watch this.
327
00:20:33,399 --> 00:20:35,692
Yeah. Okay. Got it.
328
00:20:39,822 --> 00:20:40,989
Jesus!
329
00:20:45,870 --> 00:20:47,537
Not me! The car! The car!
330
00:20:47,622 --> 00:20:49,164
(TIRES SQUEALING)
331
00:20:55,171 --> 00:20:56,671
(ENGINE REVVING)
332
00:21:04,889 --> 00:21:07,182
If my calculations are correct,
333
00:21:07,725 --> 00:21:10,352
when this baby
hits 88 miles per hour
334
00:21:10,811 --> 00:21:12,854
you're going to see
some serious shit.
335
00:21:16,275 --> 00:21:17,692
(TIRES SCREECHING)
336
00:21:18,903 --> 00:21:20,153
(REMOTE CONTROL BEEPING)
337
00:21:31,666 --> 00:21:33,583
(RAPID BEEPING)
338
00:21:48,849 --> 00:21:50,558
Watch this. Watch this.
339
00:22:07,576 --> 00:22:08,576
(LAUGHS)
340
00:22:08,661 --> 00:22:10,996
What did I tell you?
341
00:22:11,080 --> 00:22:14,541
88 miles per hour!
342
00:22:17,628 --> 00:22:19,129
The temporal
displacement occurred
343
00:22:19,213 --> 00:22:22,549
exactly 1:20 a.m.
And zero seconds!
344
00:22:24,301 --> 00:22:26,177
Jesus Christ!
345
00:22:26,262 --> 00:22:28,680
Jesus Christ, Doc!
You disintegrated Einstein!
346
00:22:28,764 --> 00:22:31,391
Calm down, Marty. I didn't
disintegrate anything.
347
00:22:31,475 --> 00:22:36,187
The molecular structure of both Einstein
and the car are completely intact.
348
00:22:36,272 --> 00:22:37,647
Then where the hell are they?
349
00:22:37,732 --> 00:22:39,232
The appropriate question is,
350
00:22:39,316 --> 00:22:40,859
"When the hell are they?"
351
00:22:40,943 --> 00:22:45,405
You see, Einstein has just become
the world's first time traveler.
352
00:22:45,906 --> 00:22:48,825
I sent him into the future.
353
00:22:49,577 --> 00:22:51,953
One minute into the
future, to be exact.
354
00:22:52,038 --> 00:22:55,248
At precisely 1:21 a.m.
And zero seconds,
355
00:22:55,332 --> 00:22:58,209
we shall catch up with him
and the time machine.
356
00:23:01,756 --> 00:23:03,757
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
357
00:23:05,426 --> 00:23:08,303
Are you telling me that
you built a time machine
358
00:23:09,513 --> 00:23:10,638
out of a DeLorean?
359
00:23:10,723 --> 00:23:11,765
The way I see it,
360
00:23:11,849 --> 00:23:13,725
if you're going to build a
time machine into a car,
361
00:23:13,809 --> 00:23:15,643
why not do it with some style?
362
00:23:15,728 --> 00:23:18,897
Besides, the stainless-steel
construction made the flux dispersal...
363
00:23:18,981 --> 00:23:19,981
(WATCH BEEPING)
364
00:23:20,524 --> 00:23:21,941
Look out!
365
00:23:23,069 --> 00:23:24,819
(TIRES SCREECHING)
366
00:23:27,281 --> 00:23:28,656
(REMOTE CONTROL BEEPS)
367
00:23:55,518 --> 00:23:57,352
(TIME MACHINE CREAKING)
368
00:24:05,528 --> 00:24:06,736
(GASPS)
369
00:24:06,821 --> 00:24:07,946
What? Is it hot?
370
00:24:08,030 --> 00:24:09,739
It's cold. Damn cold.
371
00:24:12,201 --> 00:24:13,368
(DOC LAUGHING)
372
00:24:13,452 --> 00:24:15,370
Einstein, you little devil!
373
00:24:15,454 --> 00:24:17,205
(CLOCK BEEPING)
374
00:24:17,873 --> 00:24:19,666
Einstein's clock is
exactly one minute
375
00:24:19,750 --> 00:24:22,127
behind mine and still ticking!
376
00:24:24,505 --> 00:24:25,547
(BARKING)
377
00:24:25,631 --> 00:24:26,840
He's all right. He's fine.
378
00:24:26,924 --> 00:24:29,259
And he's completely unaware
that anything happened.
379
00:24:29,343 --> 00:24:31,970
As far as he's concerned,
the trip was instantaneous.
380
00:24:32,054 --> 00:24:34,639
That's why his watch is exactly
one minute behind mine.
381
00:24:34,723 --> 00:24:35,807
He skipped over that minute
382
00:24:35,891 --> 00:24:37,767
to instantly arrive
at this moment in time.
383
00:24:37,852 --> 00:24:39,686
Come here. I'll show
you how it works.
384
00:24:39,770 --> 00:24:40,895
All right.
385
00:24:42,565 --> 00:24:45,316
First, you turn
the time circuits on.
386
00:24:45,401 --> 00:24:46,943
(MACHINE POWERING UP)
387
00:24:47,987 --> 00:24:49,279
(MACHINE WHIRS)
388
00:24:49,363 --> 00:24:50,697
This readout tells you
where you're going.
389
00:24:50,781 --> 00:24:51,990
This one tells you
where you are.
390
00:24:52,074 --> 00:24:53,575
This one tells you
where you were.
391
00:24:53,659 --> 00:24:55,994
You input your destination
time on this keypad.
392
00:24:56,078 --> 00:24:57,328
Say you want to see the signing
393
00:24:57,413 --> 00:24:59,956
of the Declaration
of Independence.
394
00:25:00,040 --> 00:25:01,666
(BEEPS)
395
00:25:01,750 --> 00:25:04,043
Or witness the birth of Christ.
396
00:25:06,839 --> 00:25:09,465
Here's a red-letter date
in the history of science.
397
00:25:09,550 --> 00:25:12,260
November 5th, 1955.
398
00:25:16,098 --> 00:25:20,351
Yes, of course.
November 5th, 1955.
399
00:25:21,312 --> 00:25:22,937
What? I don't get it.
What happened?
400
00:25:23,022 --> 00:25:24,105
(LAUGHING)
401
00:25:24,190 --> 00:25:27,984
That was the day I invented time travel.
I remember it vividly.
402
00:25:28,611 --> 00:25:30,653
I was standing on the edge of
my toilet, hanging a clock.
403
00:25:30,738 --> 00:25:31,863
The porcelain was wet.
I slipped,
404
00:25:31,947 --> 00:25:33,489
hit my head on
the edge of the sink,
405
00:25:33,574 --> 00:25:35,617
and when I came to,
I had a revelation,
406
00:25:35,701 --> 00:25:39,037
a vision, a picture in my
head, a picture of this.
407
00:25:39,830 --> 00:25:44,459
This is what makes time travel possible.
The flux capacitor.
408
00:25:45,127 --> 00:25:46,336
Flux capacitor?
409
00:25:46,420 --> 00:25:48,880
It's taken me almost 30 years
and my entire family fortune
410
00:25:48,964 --> 00:25:51,382
to realize the vision
of that day.
411
00:25:51,467 --> 00:25:53,718
My God, has it been that long?
412
00:25:54,386 --> 00:25:57,222
Things have certainly
changed around here.
413
00:25:58,182 --> 00:26:00,058
I remember when
this was all farmland
414
00:26:00,142 --> 00:26:02,268
as far as the eye could see.
415
00:26:03,520 --> 00:26:05,980
Old man Peabody
owned all of this.
416
00:26:07,233 --> 00:26:10,818
He had this crazy idea
about breeding pine trees.
417
00:26:14,949 --> 00:26:18,409
This is heavy-duty, Doc.
This is great.
418
00:26:18,869 --> 00:26:21,412
Does it run on regular
unleaded gasoline?
419
00:26:21,497 --> 00:26:23,081
Unfortunately, no.
It requires something
420
00:26:23,165 --> 00:26:25,291
with a little more kick.
Plutonium.
421
00:26:25,751 --> 00:26:27,627
Plutonium. Wait a minute.
422
00:26:27,711 --> 00:26:30,088
Are you telling me that
this sucker is nuclear?
423
00:26:30,172 --> 00:26:32,173
Hey, hey, hey! Keep rolling.
Keep rolling there.
424
00:26:32,258 --> 00:26:34,092
No, no, no,
this sucker's electrical,
425
00:26:34,176 --> 00:26:35,385
but I need a nuclear reaction
426
00:26:35,469 --> 00:26:37,929
to generate the 1.21 gigawatts
of electricity I need.
427
00:26:38,013 --> 00:26:41,599
Doc, you don't just walk into
a store and buy plutonium.
428
00:26:42,184 --> 00:26:43,851
Did you rip that off?
429
00:26:45,980 --> 00:26:48,606
Of course. From a group
of Libyan nationalists.
430
00:26:48,691 --> 00:26:49,899
They wanted me to
build them a bomb,
431
00:26:49,984 --> 00:26:52,443
so I took their plutonium and, in
turn, gave them a shoddy bomb casing
432
00:26:52,528 --> 00:26:54,237
full of used
pinball machine parts.
433
00:26:54,363 --> 00:26:56,281
Come on. Let's get you a
radiation suit. Jesus!
434
00:26:56,365 --> 00:26:57,740
We must prepare to reload.
435
00:27:06,542 --> 00:27:08,042
(MUFFLED BREATHING)
436
00:27:08,794 --> 00:27:10,295
(AIR ESCAPING)
437
00:27:20,889 --> 00:27:22,181
(SUCKING)
438
00:27:26,895 --> 00:27:29,355
It's safe now.
Everything's lead-lined.
439
00:27:31,275 --> 00:27:33,401
Don't you lose those tapes now.
440
00:27:33,485 --> 00:27:34,902
I need that as a record.
441
00:27:35,487 --> 00:27:37,864
Let's put this back here.
There we go.
442
00:27:39,074 --> 00:27:40,116
(EXCLAIMS)
443
00:27:40,200 --> 00:27:41,993
I almost forgot my luggage.
444
00:27:42,077 --> 00:27:44,829
Who knows if they've got cotton
underwear in the future?
445
00:27:44,913 --> 00:27:46,205
I'm allergic to all synthetics.
446
00:27:46,290 --> 00:27:47,915
The future?
447
00:27:48,709 --> 00:27:49,749
That's where you're going?
448
00:27:49,793 --> 00:27:51,336
That's right,
25 years into the future.
449
00:27:51,420 --> 00:27:54,464
I've always dreamed of seeing the
future, looking beyond my years,
450
00:27:54,548 --> 00:27:56,674
seeing the progress of mankind.
451
00:27:56,759 --> 00:27:57,967
Why not?
452
00:27:58,052 --> 00:28:01,846
I'll also be able to see who
wins the next 25 World Series.
453
00:28:02,222 --> 00:28:03,348
Doc.
454
00:28:03,432 --> 00:28:04,474
Huh?
455
00:28:04,641 --> 00:28:07,060
Look me up when you get there.
456
00:28:07,770 --> 00:28:10,313
Indeed, I will. Roll 'em.
457
00:28:12,024 --> 00:28:13,399
(WHIRRING)
458
00:28:13,484 --> 00:28:15,151
(CLEARING THROAT)
459
00:28:16,653 --> 00:28:19,113
I, Dr. Emmett Brown,
460
00:28:20,699 --> 00:28:23,576
am about to embark on
an historic journey.
461
00:28:25,496 --> 00:28:27,038
(LAUGHING) What am
I thinking of?
462
00:28:27,122 --> 00:28:29,624
I almost forgot to
bring extra plutonium.
463
00:28:29,708 --> 00:28:32,251
How did I ever expect to get back?
One pellet, one trip.
464
00:28:32,336 --> 00:28:33,961
I must be out of my mind.
465
00:28:34,046 --> 00:28:35,546
(BARKING)
466
00:28:36,924 --> 00:28:38,591
What is it, Einie?
467
00:28:47,059 --> 00:28:48,601
Oh, my God.
468
00:28:48,685 --> 00:28:51,479
They found me. I don't know
how, but they found me.
469
00:28:51,563 --> 00:28:52,647
Run for it, Marty!
470
00:28:52,731 --> 00:28:53,773
Who? Who?
471
00:28:54,233 --> 00:28:56,651
Who do you think? The Libyans!
472
00:28:57,569 --> 00:28:58,736
(SHOUTING IN ARABIC)
473
00:28:58,821 --> 00:28:59,862
(TIRES SCREECHING)
474
00:28:59,947 --> 00:29:01,447
Holy shit!
475
00:29:01,532 --> 00:29:02,949
(GUN FIRING)
476
00:29:05,494 --> 00:29:07,328
I'll draw their fire!
477
00:29:15,295 --> 00:29:16,337
Doc, wait!
478
00:29:19,550 --> 00:29:20,758
(GUN COCKING)
479
00:29:30,936 --> 00:29:32,019
No!
480
00:29:33,230 --> 00:29:34,814
You bastard!
481
00:29:39,820 --> 00:29:41,279
(SHOUTING IN ARABIC)
482
00:29:45,325 --> 00:29:46,576
(GRUNTS)
483
00:29:46,869 --> 00:29:47,952
(GUN CLICKING)
484
00:29:48,036 --> 00:29:49,579
(SWEARING IN ARABIC)
485
00:29:51,540 --> 00:29:52,915
(GRUNTING)
486
00:29:53,667 --> 00:29:54,959
Go! Damn Soviet gun.
487
00:29:55,043 --> 00:29:56,335
(ENGINE STALLING)
488
00:30:00,966 --> 00:30:02,008
Go!
489
00:30:02,092 --> 00:30:03,217
(TIRES SCREECHING)
490
00:30:05,012 --> 00:30:06,637
(ENGINE STARTING)
491
00:30:17,483 --> 00:30:18,774
(BEEPING)
492
00:30:37,419 --> 00:30:39,045
(SHOUTING)
493
00:30:42,883 --> 00:30:45,218
Come on! Move, damn it!
494
00:30:46,637 --> 00:30:47,970
Jesus!
495
00:31:08,116 --> 00:31:09,575
Holy shit!
496
00:31:10,327 --> 00:31:13,037
Let's see if you
bastards can do 90.
497
00:31:13,121 --> 00:31:14,830
(TIRES SQUEALING)
498
00:31:33,725 --> 00:31:35,142
(SCREAMING)
499
00:31:39,815 --> 00:31:41,357
(CRASHING)
500
00:31:42,859 --> 00:31:44,277
(CHICKENS CLUCKING)
501
00:31:46,947 --> 00:31:48,864
(DOG BARKING DISTANTLY)
502
00:31:50,534 --> 00:31:51,659
(DOOR CREAKS OPEN)
503
00:31:56,498 --> 00:31:57,999
(CAR BLINKER CLICKING)
504
00:32:04,840 --> 00:32:07,216
What is it? What is it, Pa?
505
00:32:07,926 --> 00:32:11,220
Looks like an airplane
without wings.
506
00:32:11,763 --> 00:32:14,599
That ain't no airplane. Look.
507
00:32:15,434 --> 00:32:17,226
(HYDRAULICS HISSING)
508
00:32:29,364 --> 00:32:30,865
(MUFFLED BREATHING)
509
00:32:32,284 --> 00:32:33,784
(SCREAMING)
510
00:32:35,662 --> 00:32:36,912
Children!
511
00:32:36,997 --> 00:32:38,331
Listen... Whoa.
512
00:32:41,835 --> 00:32:43,544
(COWS MOOING)
513
00:32:51,011 --> 00:32:52,219
Hello?
514
00:32:55,349 --> 00:32:56,724
Excuse me.
515
00:33:00,145 --> 00:33:01,395
Sorry about your barn.
516
00:33:01,480 --> 00:33:03,022
(GUN FIRING)
517
00:33:05,150 --> 00:33:08,444
It's already mutated into human form!
Shoot it!
518
00:33:10,364 --> 00:33:12,698
Take that, you mutated
son of a bitch!
519
00:33:14,117 --> 00:33:15,576
(SCREAMING)
520
00:33:16,912 --> 00:33:18,079
BOY: Get away!
521
00:33:19,331 --> 00:33:20,414
MAN: Hold it.
522
00:33:20,791 --> 00:33:22,375
BOY: Shoot it, Pa!
523
00:33:24,795 --> 00:33:27,838
My pine! Why you...
524
00:33:29,883 --> 00:33:33,302
You space bastard!
You killed our pine!
525
00:33:36,348 --> 00:33:37,598
(TIRES SCREECHING)
526
00:33:37,683 --> 00:33:39,642
All right. All right.
Okay, McFly.
527
00:33:39,726 --> 00:33:41,852
Get a grip on yourself.
It's all a dream.
528
00:33:41,937 --> 00:33:44,730
It's just a very intense dream.
529
00:33:44,815 --> 00:33:46,065
(PANTING)
530
00:33:47,109 --> 00:33:48,359
(BRAKES SQUEALING)
531
00:34:27,983 --> 00:34:29,233
Listen, you got to help me.
532
00:34:29,317 --> 00:34:31,610
Don't stop, Wilbur! Don't!
533
00:34:33,655 --> 00:34:34,655
It can't be.
534
00:34:36,575 --> 00:34:37,825
(MACHINE BEEPS)
535
00:34:41,079 --> 00:34:42,079
This is nuts.
536
00:34:43,874 --> 00:34:45,583
(ENGINE STALLING)
537
00:34:46,835 --> 00:34:48,127
Come on.
538
00:34:49,129 --> 00:34:50,421
Perfect.
539
00:34:50,505 --> 00:34:52,006
(MACHINE BEEPING INSISTENTLY)
540
00:35:21,286 --> 00:35:23,120
(MUSIC PLAYING)
541
00:35:42,432 --> 00:35:44,058
(HORN HONKING)
542
00:35:53,693 --> 00:35:54,735
(BELL DINGS)
543
00:35:56,363 --> 00:35:58,489
(GAS ATTENDANTS CHATTERING)
544
00:36:12,921 --> 00:36:14,380
(BOY COUNTING)
545
00:36:27,936 --> 00:36:29,603
(BELL TOLLING)
546
00:36:45,829 --> 00:36:49,373
ANNOUNCER: Remember, fellow citizens,
the future is in your hands.
547
00:36:49,457 --> 00:36:53,252
If you believe in progress,
re-elect Mayor Red Thomas.
548
00:36:53,336 --> 00:36:55,379
Progress is his middle name.
549
00:36:55,463 --> 00:36:58,048
Mayor Red Thomas'
progress platform
550
00:36:58,133 --> 00:37:00,676
means more jobs,
better education,
551
00:37:00,760 --> 00:37:03,554
bigger civic improvements
and lower taxes.
552
00:37:03,930 --> 00:37:07,641
On election day, cast your
vote for a proven leader.
553
00:37:07,726 --> 00:37:10,060
Re-elect Mayor Red Thomas.
554
00:37:13,356 --> 00:37:15,524
This has got to be a dream.
555
00:37:24,284 --> 00:37:26,660
(MUSIC PLAYING ON JUKEBOX)
556
00:37:32,375 --> 00:37:35,294
LOU: Hey, kid.
What'd you do? Jump ship?
557
00:37:35,378 --> 00:37:36,378
What?
558
00:37:36,463 --> 00:37:38,130
What's with the life preserver?
559
00:37:43,094 --> 00:37:45,387
I just want to use the phone.
560
00:37:45,472 --> 00:37:46,680
Yeah, it's in the back.
561
00:37:49,601 --> 00:37:50,935
MARTY: Brown.
562
00:37:53,313 --> 00:37:54,730
Great. You're alive.
563
00:37:54,814 --> 00:37:56,231
(PHONE RINGING)
564
00:37:57,984 --> 00:37:59,360
(WATCH BEEPING)
565
00:38:04,532 --> 00:38:05,741
(SIGHS)
566
00:38:06,701 --> 00:38:08,035
Come on.
567
00:38:15,460 --> 00:38:17,336
Do you know where
1640 Riverside...
568
00:38:17,420 --> 00:38:20,047
Are you going to
order something, kid?
569
00:38:21,675 --> 00:38:24,009
Yeah. Give me a Tab.
570
00:38:24,886 --> 00:38:27,304
Tab? I can't give you a tab
unless you order something.
571
00:38:27,389 --> 00:38:29,473
Right. Give me a Pepsi Free.
572
00:38:29,557 --> 00:38:32,309
You want a Pepsi, pal,
you're going to pay for it.
573
00:38:32,394 --> 00:38:35,604
Just give me something without
any sugar in it, okay?
574
00:38:35,689 --> 00:38:37,690
Something without sugar.
575
00:38:43,822 --> 00:38:44,989
(DOOR OPENS)
576
00:38:45,073 --> 00:38:46,532
BIFF: Hey, McFly.
577
00:38:48,952 --> 00:38:51,245
What do you think you're doing?
578
00:38:51,538 --> 00:38:52,621
Biff.
579
00:38:52,872 --> 00:38:55,374
I'm talking to you, McFly,
you Irish bug!
580
00:38:55,458 --> 00:38:57,626
Hey, Biff. Hey, guys.
How are you doing?
581
00:38:57,711 --> 00:38:59,461
You got my homework
finished, McFly?
582
00:39:00,088 --> 00:39:02,798
Well, actually, I figured since
it wasn't due till Monday...
583
00:39:02,882 --> 00:39:04,675
Hello? Hello? Anybody home?
584
00:39:04,759 --> 00:39:06,176
(BOYS LAUGHING)
585
00:39:06,261 --> 00:39:08,137
Think, McFly. Think!
(LAUGHING) Okay.
586
00:39:08,221 --> 00:39:10,097
I got to have time to recopy it.
587
00:39:10,181 --> 00:39:11,348
You realize what would happen
588
00:39:11,433 --> 00:39:13,934
if I hand in my homework
in your handwriting?
589
00:39:14,019 --> 00:39:15,728
I'll get kicked out of school.
590
00:39:15,812 --> 00:39:18,272
You wouldn't want that
to happen, would you?
591
00:39:20,150 --> 00:39:21,191
Would you?
592
00:39:21,276 --> 00:39:22,317
Now, of course not, Biff.
593
00:39:22,402 --> 00:39:24,319
No. I wouldn't want
that to happen.
594
00:39:24,404 --> 00:39:25,946
What are you
looking at, butthead?
595
00:39:26,031 --> 00:39:28,365
Biff, get a load of
this guy's life preserver.
596
00:39:28,450 --> 00:39:30,159
Dork thinks he's going to drown.
597
00:39:30,243 --> 00:39:32,536
How about my homework, McFly?
598
00:39:33,246 --> 00:39:36,540
Okay, Biff. Well, I'll
finish that on up tonight
599
00:39:36,624 --> 00:39:39,918
and then I'll bring it over
first thing tomorrow morning.
600
00:39:40,003 --> 00:39:41,545
Not too early.
I sleep in Sundays.
601
00:39:41,629 --> 00:39:42,921
Oh, McFly, your shoe's untied!
602
00:39:43,006 --> 00:39:44,006
(BOYS LAUGHING)
603
00:39:44,132 --> 00:39:46,175
Don't be so gullible, McFly.
Okay.
604
00:39:46,259 --> 00:39:47,342
I don't want to see
you in here again.
605
00:39:47,427 --> 00:39:50,137
Okay. All right. Bye-bye.
606
00:40:11,951 --> 00:40:12,951
What?
607
00:40:13,036 --> 00:40:14,328
You're George McFly.
608
00:40:14,871 --> 00:40:16,246
Yeah. Who are you?
609
00:40:16,331 --> 00:40:17,956
Say! Why do you let those boys
610
00:40:18,041 --> 00:40:19,541
push you around like that for?
611
00:40:19,626 --> 00:40:20,918
Well, they're bigger than me.
612
00:40:21,002 --> 00:40:23,629
Stand tall, boy. Have some
respect for yourself.
613
00:40:23,713 --> 00:40:25,923
Don't you know, if you let
people walk over you now,
614
00:40:26,007 --> 00:40:28,127
they'll be walking over you
for the rest of your life.
615
00:40:28,176 --> 00:40:29,593
Look at me. You think I'm gonna
616
00:40:29,677 --> 00:40:31,345
spend the rest of my life
in this slop house?
617
00:40:31,429 --> 00:40:33,222
LOU: Watch it, Goldie. No, sir!
618
00:40:33,306 --> 00:40:34,515
I'm gonna make
something of myself.
619
00:40:34,599 --> 00:40:35,808
I'm going to night school,
620
00:40:35,892 --> 00:40:38,102
and one day,
I'm going to be somebody.
621
00:40:38,186 --> 00:40:40,062
That's right.
He's going to be mayor.
622
00:40:40,146 --> 00:40:41,522
Yeah, I'm...
623
00:40:42,190 --> 00:40:43,565
Mayor!
624
00:40:44,317 --> 00:40:48,237
Now that's a good idea!
I could run for mayor.
625
00:40:48,321 --> 00:40:49,822
A colored mayor.
That'll be the day.
626
00:40:49,906 --> 00:40:52,241
You wait and see, Mr. Caruthers.
I will be mayor.
627
00:40:52,325 --> 00:40:54,618
I'll be the most powerful
man in Hill Valley,
628
00:40:54,702 --> 00:40:56,495
and I'm going to
clean up this town.
629
00:40:56,579 --> 00:40:59,540
Good. You can start
by sweeping the floor.
630
00:41:02,085 --> 00:41:06,213
Mayor Goldie Wilson.
I like the sound of that.
631
00:41:09,759 --> 00:41:11,301
(BICYCLE BELL RINGS)
632
00:41:18,726 --> 00:41:22,146
Hey, Dad! George!
Hey, you on the bike!
633
00:41:53,428 --> 00:41:55,470
He's a peeping Tom.
634
00:41:59,767 --> 00:42:01,059
(GRUNTING)
635
00:42:01,144 --> 00:42:02,186
Dad!
636
00:42:02,270 --> 00:42:03,353
(HORN HONKING)
637
00:42:03,438 --> 00:42:04,438
(TIRES SCREECHING)
638
00:42:05,273 --> 00:42:06,773
(DOGS BARKING)
639
00:42:14,240 --> 00:42:17,034
Hey, wait a minute. Wait a minute.
Who are you?
640
00:42:19,037 --> 00:42:21,872
Stella! Another one
of these damn kids
641
00:42:21,956 --> 00:42:23,332
jumped in front of my car!
642
00:42:24,334 --> 00:42:27,502
Come on out here! Help me
take him in the house!
643
00:42:30,798 --> 00:42:32,132
(THUNDER RUMBLING)
644
00:42:32,550 --> 00:42:35,010
Mom? That you?
645
00:42:36,054 --> 00:42:39,097
LORRAINE: There,
there, now. Just relax.
646
00:42:41,726 --> 00:42:44,770
You've been asleep for
almost nine hours now.
647
00:42:46,606 --> 00:42:49,066
I had a horrible nightmare.
648
00:42:50,109 --> 00:42:54,655
I dreamed that I went back in time.
It was terrible.
649
00:42:55,907 --> 00:42:57,032
Well,
650
00:42:57,659 --> 00:43:01,119
you're safe and sound now,
back in good old 1955.
651
00:43:02,205 --> 00:43:03,622
1955?
652
00:43:07,335 --> 00:43:08,335
(MARTY GASPS)
653
00:43:08,419 --> 00:43:11,213
You're my... You're my...
654
00:43:11,297 --> 00:43:12,464
My name is Lorraine.
655
00:43:13,925 --> 00:43:15,092
Lorraine Baines.
656
00:43:15,176 --> 00:43:16,260
Yeah.
657
00:43:17,387 --> 00:43:20,055
But you're... You're so...
658
00:43:20,598 --> 00:43:23,642
You're so thin!
659
00:43:24,018 --> 00:43:27,437
Just relax, Calvin. You got
a big bruise on your head.
660
00:43:30,024 --> 00:43:31,400
(EXCLAIMS)
661
00:43:31,567 --> 00:43:33,568
Where are my pants?
662
00:43:33,653 --> 00:43:36,738
Over there, on my hope chest.
663
00:43:38,616 --> 00:43:41,243
I've never seen purple
underwear before, Calvin.
664
00:43:42,036 --> 00:43:44,830
Calvin? Why do you
keep calling me Calvin?
665
00:43:44,914 --> 00:43:47,833
Well, that is your name, isn't it?
Calvin Klein?
666
00:43:48,376 --> 00:43:51,044
It's written all over
your underwear.
667
00:43:51,421 --> 00:43:53,839
Oh, I guess they
call you Cal, huh?
668
00:43:54,173 --> 00:43:57,884
No, actually,
people call me Marty.
669
00:43:58,219 --> 00:43:59,344
Oh.
670
00:43:59,971 --> 00:44:02,389
Pleased to meet you, Calvin.
671
00:44:03,308 --> 00:44:04,683
Marty.
672
00:44:06,102 --> 00:44:07,477
Klein.
673
00:44:07,562 --> 00:44:09,354
(BREATHING HEAVILY)
674
00:44:14,110 --> 00:44:16,153
Do you mind if I sit here?
675
00:44:16,237 --> 00:44:17,446
No. Fine.
676
00:44:17,530 --> 00:44:19,906
No. Good. Fine. Good.
677
00:44:21,909 --> 00:44:24,119
That's a big bruise
you have there.
678
00:44:24,203 --> 00:44:25,746
(SHOUTS)
679
00:44:25,830 --> 00:44:28,165
STELLA: Lorraine,
are you up there?
680
00:44:28,249 --> 00:44:30,250
Oh, my God! It's my mother!
681
00:44:30,335 --> 00:44:33,295
Quick! Put your pants back on!
682
00:44:41,554 --> 00:44:44,348
STELLA: So, tell me, Marty, how
long have you been in port?
683
00:44:44,432 --> 00:44:45,432
MARTY: Excuse me?
684
00:44:45,516 --> 00:44:46,556
I guessed you're a sailor.
685
00:44:46,601 --> 00:44:48,769
That's why you wear
that life preserver.
686
00:44:48,853 --> 00:44:50,354
Coast Guard.
687
00:44:50,438 --> 00:44:52,356
Sam, here's the young man
688
00:44:52,440 --> 00:44:53,857
you hit with your car out there.
689
00:44:53,941 --> 00:44:55,025
He's all right. Thank God.
690
00:44:55,109 --> 00:44:57,319
What were you doing in the middle
of the street, a kid your age?
691
00:44:57,403 --> 00:44:59,321
Don't pay attention to him.
He's in one of his moods.
692
00:44:59,405 --> 00:45:00,989
Sam, you quit fiddling
with that thing.
693
00:45:01,074 --> 00:45:02,491
Come in here to dinner.
694
00:45:02,575 --> 00:45:04,576
Now, let's see.
You already know Lorraine.
695
00:45:04,660 --> 00:45:08,497
This is Milton, this
is Sally, that's Toby,
696
00:45:08,581 --> 00:45:11,792
and over there in the playpen
is little baby Joey.
697
00:45:13,461 --> 00:45:15,462
So, you're my uncle Joey.
698
00:45:16,339 --> 00:45:18,715
Better get used
to these bars, kid.
699
00:45:18,800 --> 00:45:22,928
Yes. Joey just loves
being in his playpen.
700
00:45:23,388 --> 00:45:24,721
He cries whenever
we take him out,
701
00:45:24,806 --> 00:45:26,807
so we just leave him
in there all the time.
702
00:45:26,891 --> 00:45:29,101
Well, Marty, I hope
you like meatloaf.
703
00:45:29,185 --> 00:45:31,395
Listen, I really ought to...
704
00:45:31,479 --> 00:45:32,687
Sit here, Marty.
705
00:45:33,272 --> 00:45:35,148
Sam, stop fiddling
with that thing
706
00:45:35,233 --> 00:45:37,692
and come in here
and eat your dinner.
707
00:45:37,819 --> 00:45:39,403
(SAM CHORTLING)
708
00:45:39,487 --> 00:45:41,238
Look at it roll. (EXCLAIMS)
709
00:45:41,322 --> 00:45:43,365
Now we can watch Jackie
Gleason while we eat.
710
00:45:43,449 --> 00:45:44,741
(LAUGHING)
711
00:45:44,826 --> 00:45:46,535
(CHATTERING ON TV)
712
00:45:52,333 --> 00:45:54,126
It's our first television set.
713
00:45:54,210 --> 00:45:55,836
Dad just picked it up today.
714
00:45:56,712 --> 00:45:58,797
Do you have a television?
715
00:45:58,881 --> 00:46:01,758
Well, yeah. You know
we have two of them.
716
00:46:01,843 --> 00:46:04,636
Wow! You must be rich.
717
00:46:04,720 --> 00:46:06,263
Oh, honey, he's teasing you.
718
00:46:06,347 --> 00:46:08,807
Nobody has two television sets.
719
00:46:08,891 --> 00:46:10,016
(CHUCKLES)
720
00:46:13,855 --> 00:46:16,148
Hey. Hey, I've seen this one.
721
00:46:16,232 --> 00:46:17,649
I've seen this one!
This is a classic.
722
00:46:17,733 --> 00:46:21,027
This is where Ralph dresses
up as a man from space.
723
00:46:21,112 --> 00:46:24,531
What do you mean, you've seen this?
It's brand-new.
724
00:46:24,615 --> 00:46:26,950
Yeah, well, I saw it on a rerun.
725
00:46:27,702 --> 00:46:29,494
What's a rerun?
726
00:46:29,579 --> 00:46:30,704
You'll find out.
727
00:46:31,205 --> 00:46:35,375
You know, Marty, you look so familiar
to me. Do I know your mother?
728
00:46:36,794 --> 00:46:38,837
Yeah, I think maybe you do.
729
00:46:38,921 --> 00:46:40,505
STELLA: Oh, then I want
to give her a call.
730
00:46:40,590 --> 00:46:42,257
I don't want her
to worry about you.
731
00:46:42,341 --> 00:46:43,717
You can't.
732
00:46:44,594 --> 00:46:47,888
(STUTTERING) That is,
nobody's home.
733
00:46:49,182 --> 00:46:50,265
Oh.
734
00:46:50,641 --> 00:46:51,766
Yet.
735
00:46:52,310 --> 00:46:53,393
Oh.
736
00:46:54,020 --> 00:46:57,898
Listen, do you know
where Riverside Drive is?
737
00:46:57,982 --> 00:46:59,483
It's on the other end of town.
738
00:46:59,567 --> 00:47:02,110
A block past Maple.
East end of town.
739
00:47:02,195 --> 00:47:03,570
Wait a minute,
a block past Maple.
740
00:47:03,654 --> 00:47:06,156
That's John F. Kennedy Drive.
741
00:47:07,033 --> 00:47:09,034
Who the hell is John F. Kennedy?
742
00:47:09,118 --> 00:47:10,410
LORRAINE: Mother?
743
00:47:11,037 --> 00:47:13,663
With Marty's parents
out of town,
744
00:47:14,207 --> 00:47:16,625
don't you think he ought
to spend the night?
745
00:47:16,709 --> 00:47:19,127
I mean, after all, Dad almost
killed him with the car.
746
00:47:19,337 --> 00:47:21,296
That's true, Marty.
747
00:47:21,380 --> 00:47:23,006
I think maybe you
should spend the night.
748
00:47:23,090 --> 00:47:24,633
I think you're
our responsibility.
749
00:47:24,717 --> 00:47:26,343
Gee, I don't know.
750
00:47:26,427 --> 00:47:28,178
And he can sleep in my room.
751
00:47:28,888 --> 00:47:30,847
I gotta go! I gotta go!
752
00:47:30,932 --> 00:47:32,349
Thanks very much.
It was wonderful.
753
00:47:32,433 --> 00:47:36,770
You were all great. See you all later.
Much later.
754
00:47:41,234 --> 00:47:44,027
He's a very strange young man.
755
00:47:44,111 --> 00:47:45,237
He's an idiot.
756
00:47:45,571 --> 00:47:49,282
Comes from upbringing. His parents
are probably idiots, too.
757
00:47:49,659 --> 00:47:50,867
Lorraine, you ever have a kid
758
00:47:50,952 --> 00:47:53,245
who acts that way,
I'll disown you.
759
00:48:31,325 --> 00:48:32,409
Doc?
760
00:48:33,327 --> 00:48:34,869
Don't say a word.
761
00:48:34,954 --> 00:48:36,079
(ELECTRONIC WARBLING)
762
00:48:36,163 --> 00:48:37,283
I don't wanna know your name.
763
00:48:37,331 --> 00:48:38,498
I don't want to know
anything about you.
764
00:48:38,583 --> 00:48:40,333
Listen, Doc... Quiet!
765
00:48:40,418 --> 00:48:41,918
Doc, it's me, Marty.
Don't tell me anything.
766
00:48:42,003 --> 00:48:44,170
Doc, you got to help...
Quiet. Quiet.
767
00:48:44,338 --> 00:48:46,006
(ELECTRONIC WARBLING)
768
00:48:46,924 --> 00:48:48,925
I'm going to read your thoughts.
769
00:48:49,010 --> 00:48:52,596
Let's see now. You've come
here from a great distance?
770
00:48:52,680 --> 00:48:53,805
Yeah. Exactly.
771
00:48:53,889 --> 00:48:55,015
Don't tell me!
772
00:48:55,683 --> 00:48:57,100
You want me to
buy a subscription
773
00:48:57,184 --> 00:48:58,518
to the Saturday Evening Post.
774
00:48:58,603 --> 00:48:59,644
No.
775
00:48:59,729 --> 00:49:01,187
Not a word. Not a word now!
776
00:49:01,272 --> 00:49:02,439
Quiet.
777
00:49:04,609 --> 00:49:08,194
Donations. You want me
to make a donation
778
00:49:08,279 --> 00:49:10,530
to the Coast Guard
Youth Auxiliary.
779
00:49:11,115 --> 00:49:12,532
Doc.
780
00:49:14,035 --> 00:49:15,076
I'm from the future.
781
00:49:15,161 --> 00:49:16,161
(ELECTRONIC WARBLING STOPS)
782
00:49:16,245 --> 00:49:19,372
I came here in a time
machine that you invented.
783
00:49:19,749 --> 00:49:24,544
Now, I need your help to
get back to the year 1985.
784
00:49:25,921 --> 00:49:27,505
My God.
785
00:49:31,927 --> 00:49:34,137
Do you know what this means?
786
00:49:35,806 --> 00:49:40,143
It means that this damn
thing doesn't work at all!
787
00:49:40,227 --> 00:49:42,145
Doc, you got to help me.
You are the only one
788
00:49:42,229 --> 00:49:44,564
who knows how your
time machine works.
789
00:49:44,649 --> 00:49:48,485
Time machine? I haven't
invented any time machine.
790
00:49:50,404 --> 00:49:52,822
Okay. All right,
I'll prove it to you.
791
00:49:52,907 --> 00:49:56,076
Look at my driver's license.
Expires 1987.
792
00:49:56,160 --> 00:49:57,661
Look at my birthday,
for crying out loud!
793
00:49:57,745 --> 00:49:59,746
I haven't even been born yet.
794
00:49:59,830 --> 00:50:02,165
And look at this picture.
795
00:50:02,249 --> 00:50:04,250
It's my brother,
my sister and me.
796
00:50:04,335 --> 00:50:07,629
Look at her sweatshirt, Doc.
"Class of 1984"?
797
00:50:08,589 --> 00:50:10,590
Pretty mediocre
photographic fakery.
798
00:50:10,675 --> 00:50:12,926
They cut off
your brother's hair.
799
00:50:13,469 --> 00:50:15,845
I'm telling the truth, Doc.
You got to believe me.
800
00:50:15,930 --> 00:50:18,014
Then tell me, future boy,
801
00:50:18,099 --> 00:50:19,099
(LAUGHING)
802
00:50:19,183 --> 00:50:22,936
Who's President of the
United States in 1985?
803
00:50:23,354 --> 00:50:24,396
Ronald Reagan.
804
00:50:24,480 --> 00:50:26,856
Ronald Reagan? The actor?
805
00:50:27,108 --> 00:50:28,358
(EXCLAIMS)
806
00:50:28,442 --> 00:50:30,985
Then who's vice president?
Jerry Lewis?
807
00:50:32,154 --> 00:50:34,531
I suppose Jane Wyman
is the First Lady.
808
00:50:34,615 --> 00:50:35,699
Whoa. Wait, Doc!
809
00:50:35,783 --> 00:50:37,992
And Jack Benny is
secretary of the treasury.
810
00:50:38,077 --> 00:50:39,494
Doc, you gotta listen to me.
811
00:50:39,578 --> 00:50:41,663
I've had enough practical
jokes for one evening.
812
00:50:41,747 --> 00:50:42,914
Good night, future boy!
813
00:50:42,998 --> 00:50:44,374
No, wait, Doc. Doc.
814
00:50:44,458 --> 00:50:47,252
The bruise on your head,
I know how that happened.
815
00:50:47,336 --> 00:50:48,753
You told me the whole story.
816
00:50:48,838 --> 00:50:50,296
You were standing on your toilet
817
00:50:50,381 --> 00:50:51,423
and you were hanging a clock,
818
00:50:51,507 --> 00:50:53,717
and you fell and you hit
your head on the sink.
819
00:50:53,801 --> 00:50:56,720
That's when you came up with the
idea for the flux capacitor,
820
00:50:56,804 --> 00:51:00,807
which is what makes
time travel possible.
821
00:51:00,933 --> 00:51:02,225
(DOOR UNLOCKING)
822
00:51:13,904 --> 00:51:18,074
There's something wrong with
the starter, so I hid it here.
823
00:51:28,586 --> 00:51:32,422
After I fell off my
toilet, I drew this.
824
00:51:36,927 --> 00:51:38,720
The flux capacitor.
825
00:51:47,313 --> 00:51:49,147
(ELECTRIC CRACKLING)
826
00:51:56,572 --> 00:51:57,864
It works!
827
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
(DOC LAUGHING)
828
00:52:00,409 --> 00:52:01,951
It works!
829
00:52:03,245 --> 00:52:05,955
I finally invent
something that works!
830
00:52:06,707 --> 00:52:08,833
You bet your ass it works.
831
00:52:09,752 --> 00:52:12,796
Somehow we've got to sneak
this back to my laboratory.
832
00:52:12,880 --> 00:52:14,798
We've got to get you home!
833
00:52:15,466 --> 00:52:17,258
Okay, Doc, this is it.
834
00:52:19,053 --> 00:52:21,137
Never mind that.
Never mind that now.
835
00:52:21,222 --> 00:52:24,641
Why, that's me! Look at me!
I'm an old man.
836
00:52:24,725 --> 00:52:25,975
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
837
00:52:26,060 --> 00:52:28,144
I'm standing on the parking
lot at Twin Pines Mall.
838
00:52:28,229 --> 00:52:30,230
Thank God,
I've still got my hair.
839
00:52:30,314 --> 00:52:32,315
What's on Earth is
this thing I'm wearing?
840
00:52:32,399 --> 00:52:34,567
This is a radiation suit.
841
00:52:34,652 --> 00:52:36,402
Radiation suit?
842
00:52:36,487 --> 00:52:39,489
Of course. 'Cause of all the
fallout from the atomic wars.
843
00:52:39,573 --> 00:52:40,740
(VIDEO REWINDING)
844
00:52:40,825 --> 00:52:43,493
This is truly amazing.
845
00:52:43,994 --> 00:52:46,830
A portable television studio.
846
00:52:46,914 --> 00:52:48,414
No wonder your president
has to be an actor.
847
00:52:48,499 --> 00:52:50,667
He's gotta look good
on television.
848
00:52:50,751 --> 00:52:53,169
Whoa. This is it. This is
the part coming up, Doc.
849
00:52:53,921 --> 00:52:55,380
No, no, no,
this sucker's electrical,
850
00:52:55,464 --> 00:52:56,506
but I need a nuclear reaction
851
00:52:56,590 --> 00:52:58,383
to generate
the 1.21 gigawatts...
852
00:52:58,467 --> 00:53:00,260
What did I just say?
853
00:53:01,220 --> 00:53:02,887
(VIDEO REWINDING)
854
00:53:04,265 --> 00:53:05,348
This sucker's electrical,
855
00:53:05,432 --> 00:53:06,592
but I need a nuclear reaction
856
00:53:06,642 --> 00:53:08,351
to generate
the 1.21 gigawatts...
857
00:53:08,435 --> 00:53:10,770
1.21 gigawatts!
858
00:53:12,273 --> 00:53:14,482
1.21 gigawatts.
859
00:53:16,485 --> 00:53:18,111
Great Scott!
860
00:53:20,281 --> 00:53:22,490
What the hell is a gigawatt?
861
00:53:23,492 --> 00:53:27,579
How could I have been so careless?
1.21 gigawatts!
862
00:53:27,663 --> 00:53:30,373
Tom, how am I going to
generate that kind of power?
863
00:53:30,457 --> 00:53:32,083
It can't be done, can it?
864
00:53:32,167 --> 00:53:34,919
Doc, look. All we need
is a little plutonium.
865
00:53:35,004 --> 00:53:36,045
(EXCLAIMS)
866
00:53:36,130 --> 00:53:37,881
I'm sure that in 1985,
867
00:53:37,965 --> 00:53:40,133
plutonium is available
in every corner drugstore,
868
00:53:40,217 --> 00:53:42,969
but in 1955, it's a
little hard to come by.
869
00:53:43,053 --> 00:53:46,389
Marty, I'm sorry, but I'm
afraid you're stuck here.
870
00:53:46,640 --> 00:53:47,640
Whoa, whoa.
871
00:53:47,725 --> 00:53:52,145
Doc, stuck here? I can't be stuck here.
I got a life in 1985.
872
00:53:52,229 --> 00:53:53,313
I got a girl.
873
00:53:53,397 --> 00:53:54,439
Is she pretty?
874
00:53:54,982 --> 00:53:58,943
Doc, she's beautiful.
She's crazy about me.
875
00:53:59,028 --> 00:54:03,323
Look at this. Look what she wrote
here, Doc. I mean, that says it all.
876
00:54:04,575 --> 00:54:07,160
Doc, you're my only hope.
877
00:54:07,828 --> 00:54:11,164
Marty, I'm sorry, but the only
power source capable of generating
878
00:54:11,248 --> 00:54:14,667
1.21 gigawatts of electricity
is a bolt of lightning.
879
00:54:15,878 --> 00:54:17,003
What did you say?
880
00:54:17,087 --> 00:54:18,254
A bolt of lightning.
881
00:54:18,339 --> 00:54:19,339
Unfortunately, you never know
882
00:54:19,423 --> 00:54:22,550
when or where it's
ever going to strike.
883
00:54:24,053 --> 00:54:25,428
We do now.
884
00:54:30,517 --> 00:54:34,103
This is it! This is the answer.
885
00:54:34,855 --> 00:54:37,273
It says here that
a bolt of lightning
886
00:54:37,358 --> 00:54:38,358
is going to
strike the clock tower
887
00:54:38,442 --> 00:54:41,694
at precisely 10:04 p.m.
Next Saturday night!
888
00:54:45,240 --> 00:54:48,701
If we could somehow
harness this lightning,
889
00:54:49,870 --> 00:54:53,122
channel it into
the flux capacitor,
890
00:54:54,416 --> 00:54:56,209
it just might work.
891
00:54:56,502 --> 00:55:00,755
Next Saturday night, we're
sending you back to the future!
892
00:55:01,715 --> 00:55:03,591
Okay, all right.
Saturday's good. Saturday's good.
893
00:55:03,676 --> 00:55:05,468
I can spend a week in 1955.
894
00:55:05,552 --> 00:55:07,303
I can hang out.
You can show me around.
895
00:55:07,388 --> 00:55:09,222
Marty, that is completely
out of the question.
896
00:55:09,306 --> 00:55:10,640
You must not leave this house.
897
00:55:10,724 --> 00:55:12,725
You must not see anybody
or talk to anybody.
898
00:55:12,810 --> 00:55:15,395
Anything you do can have serious
repercussions on future events.
899
00:55:15,479 --> 00:55:17,230
Do you understand?
900
00:55:18,107 --> 00:55:20,066
Yeah. Sure. Okay.
901
00:55:20,693 --> 00:55:21,901
Marty,
902
00:55:22,319 --> 00:55:25,780
have you interacted with anybody
else today, besides me?
903
00:55:27,574 --> 00:55:30,702
Yeah, well, I might've sort
of bumped into my parents.
904
00:55:30,786 --> 00:55:32,328
Great Scott!
905
00:55:32,413 --> 00:55:34,706
Let me see that photograph
again of your brother.
906
00:55:38,085 --> 00:55:41,504
Just as I thought. This proves my theory.
Look at your brother.
907
00:55:42,756 --> 00:55:45,967
MARTY: His head's gone.
It's like it's been erased.
908
00:55:47,636 --> 00:55:49,679
Erased from existence.
909
00:55:54,268 --> 00:55:55,351
Whoa.
910
00:55:55,436 --> 00:55:58,187
They really cleaned this place up.
Looks brand-new.
911
00:55:58,272 --> 00:55:59,272
DOC: Now remember.
912
00:55:59,356 --> 00:56:00,606
According to my theory,
you interfered
913
00:56:00,691 --> 00:56:01,858
with your parents'
first meeting.
914
00:56:01,942 --> 00:56:03,192
If they don't meet,
they won't fall in love,
915
00:56:03,277 --> 00:56:05,069
they won't get married
and they won't have kids.
916
00:56:05,154 --> 00:56:06,195
That's why your older brother's
917
00:56:06,280 --> 00:56:07,530
disappearing from
that photograph.
918
00:56:07,614 --> 00:56:09,854
Your sister will follow, and
unless you repair the damage,
919
00:56:09,908 --> 00:56:11,117
you'll be next.
920
00:56:11,201 --> 00:56:13,036
MARTY: Sounds pretty heavy.
Weight has nothing to do with it.
921
00:56:13,120 --> 00:56:14,162
(BELL RINGING)
922
00:56:14,246 --> 00:56:16,122
Which one's your pop?
923
00:56:17,291 --> 00:56:18,624
That's him.
924
00:56:19,084 --> 00:56:21,502
Okay. Okay, you guys.
925
00:56:21,628 --> 00:56:23,046
(LAUGHING SARCASTICALLY)
926
00:56:23,130 --> 00:56:26,382
Very funny. You guys
are being real mature.
927
00:56:26,467 --> 00:56:28,342
Maybe you were adopted.
928
00:56:28,427 --> 00:56:30,970
Okay, real mature, guys.
929
00:56:31,889 --> 00:56:33,264
Okay, pick up my books.
930
00:56:33,348 --> 00:56:34,390
McFly.
931
00:56:34,475 --> 00:56:36,184
That's Strickland.
932
00:56:36,643 --> 00:56:38,728
Jesus, didn't that guy
ever have hair?
933
00:56:38,812 --> 00:56:41,564
Shape up, man. You're a slacker.
934
00:56:41,648 --> 00:56:44,734
Do you want to be a slacker
for the rest of your life?
935
00:56:44,818 --> 00:56:45,860
No.
936
00:56:46,236 --> 00:56:47,779
What did your mother
ever see in that kid?
937
00:56:47,863 --> 00:56:49,155
I don't know, Doc.
938
00:56:49,239 --> 00:56:50,948
I guess she felt sorry for him
939
00:56:51,033 --> 00:56:53,367
'cause her dad hit him
with the car.
940
00:56:53,660 --> 00:56:55,912
Hit me with the car.
941
00:56:55,996 --> 00:56:57,997
That's the Florence
Nightingale effect.
942
00:56:58,082 --> 00:57:01,417
It happens in hospitals when nurses
fall in love with their patients.
943
00:57:01,502 --> 00:57:02,752
Go to it, kid.
944
00:57:03,587 --> 00:57:06,422
Hey, George, buddy.
945
00:57:07,007 --> 00:57:09,383
I have been looking
all over for you.
946
00:57:09,468 --> 00:57:12,428
You remember me, the guy who
saved your life the other day?
947
00:57:12,513 --> 00:57:13,596
Oh.
948
00:57:13,680 --> 00:57:14,680
Yeah. Good.
949
00:57:14,765 --> 00:57:16,766
There's somebody
I'd like you to meet.
950
00:57:21,188 --> 00:57:22,772
Lorraine?
951
00:57:22,856 --> 00:57:23,981
Calvin!
952
00:57:25,442 --> 00:57:28,194
I'd like you to meet my
good friend George McFly.
953
00:57:28,278 --> 00:57:31,531
Hi. It's really
a pleasure to meet you.
954
00:57:32,699 --> 00:57:33,741
How's your head?
955
00:57:33,826 --> 00:57:35,159
Good. Fine.
956
00:57:35,244 --> 00:57:37,120
Oh. I've been so
worried about you
957
00:57:37,204 --> 00:57:39,080
ever since you ran off
the other night.
958
00:57:39,164 --> 00:57:40,623
Are you okay? Yeah.
959
00:57:40,707 --> 00:57:41,791
(BELL RINGING)
960
00:57:41,875 --> 00:57:43,126
I'm sorry. I have to go.
961
00:57:43,210 --> 00:57:44,460
Come on!
962
00:57:45,295 --> 00:57:47,130
Isn't he a dreamboat?
963
00:57:51,260 --> 00:57:52,844
Doc, she didn't
even look at him.
964
00:57:52,928 --> 00:57:54,470
This is more serious
than I thought.
965
00:57:54,555 --> 00:57:56,514
Apparently, your mother is
amorously infatuated with you,
966
00:57:56,598 --> 00:57:58,224
instead of your father.
967
00:57:58,851 --> 00:57:59,976
Whoa. Wait a minute, Doc.
968
00:58:00,060 --> 00:58:03,729
Are you trying to tell me that my
mother has got the hots for me?
969
00:58:03,814 --> 00:58:04,939
Precisely.
970
00:58:05,023 --> 00:58:06,065
Whoa. This is heavy.
971
00:58:06,650 --> 00:58:08,734
There's that word again.
"Heavy."
972
00:58:08,819 --> 00:58:10,153
Why are things so heavy
in the future?
973
00:58:10,237 --> 00:58:12,357
Is there a problem with the
Earth's gravitational pull?
974
00:58:12,406 --> 00:58:13,489
What? The only way
975
00:58:13,574 --> 00:58:14,991
we're going to get those
two to successfully mate
976
00:58:15,075 --> 00:58:16,450
is if they're alone together,
977
00:58:16,535 --> 00:58:19,162
so you've got to get your
father and mother to interact
978
00:58:19,246 --> 00:58:21,330
in some sort of social...
979
00:58:21,415 --> 00:58:22,540
(SIGHS)
980
00:58:22,666 --> 00:58:24,208
What? You mean like a date?
Right!
981
00:58:24,293 --> 00:58:25,334
(BELL RINGING)
982
00:58:25,419 --> 00:58:26,502
What kind of date? I don't know.
983
00:58:26,587 --> 00:58:28,129
What do kids do in the '50s?
984
00:58:28,213 --> 00:58:31,007
They're your parents.
You must know them.
985
00:58:31,091 --> 00:58:32,216
What are their common interests?
986
00:58:32,301 --> 00:58:34,260
What do they
like to do together?
987
00:58:35,262 --> 00:58:36,345
Nothing.
988
00:58:36,430 --> 00:58:39,640
Look! There's a rhythmic
ceremonial ritual coming up.
989
00:58:39,725 --> 00:58:41,684
Of course! The Enchantment
Under the Sea dance!
990
00:58:41,768 --> 00:58:43,144
They're supposed to go to this.
991
00:58:43,228 --> 00:58:44,979
That's where they kiss
for the first time.
992
00:58:45,063 --> 00:58:46,439
All right, kid.
993
00:58:46,523 --> 00:58:48,107
You stick to
your father like glue
994
00:58:48,192 --> 00:58:49,792
and make sure he takes
her to that dance.
995
00:58:50,444 --> 00:58:51,944
George, buddy.
996
00:58:52,779 --> 00:58:56,032
Remember that girl I
introduced you to, Lorraine?
997
00:59:02,080 --> 00:59:03,706
What are you writing?
998
00:59:03,790 --> 00:59:05,791
Uh... Stories.
999
00:59:06,627 --> 00:59:10,171
Science fiction stories
about visitors
1000
00:59:10,631 --> 00:59:13,883
coming down to Earth
from other planets.
1001
00:59:15,928 --> 00:59:19,597
Get out of town! I didn't know
you did anything creative.
1002
00:59:20,098 --> 00:59:21,224
Let me read some.
1003
00:59:21,308 --> 00:59:22,892
Oh. No, no, no, no.
1004
00:59:22,976 --> 00:59:25,811
I never let anybody
read my stories.
1005
00:59:26,563 --> 00:59:27,813
Why not?
1006
00:59:28,232 --> 00:59:30,107
Well, what if they
didn't like them?
1007
00:59:30,192 --> 00:59:32,652
What if they told me
I was no good?
1008
00:59:34,738 --> 00:59:37,573
I guess that would be pretty
hard for somebody to understand.
1009
00:59:38,992 --> 00:59:41,577
No. No, not hard at all.
1010
00:59:42,788 --> 00:59:45,331
So, anyway, George.
About Lorraine.
1011
00:59:46,500 --> 00:59:48,334
She really likes you.
1012
00:59:49,294 --> 00:59:52,255
She told me to tell you that
she wants you to ask her
1013
00:59:52,339 --> 00:59:54,090
to the Enchantment
Under the Sea dance.
1014
00:59:54,174 --> 00:59:55,341
Really? Oh, yeah.
1015
00:59:55,425 --> 00:59:58,511
All you got to do is go
over there and ask her.
1016
00:59:59,429 --> 01:00:01,597
What? Right here, right
now, in the cafeteria?
1017
01:00:01,682 --> 01:00:02,765
What if she said no?
1018
01:00:02,849 --> 01:00:06,310
I don't know if I could take
that kind of a rejection.
1019
01:00:07,104 --> 01:00:11,023
Besides, I think she'd rather
go with somebody else.
1020
01:00:12,359 --> 01:00:13,526
Who?
1021
01:00:15,320 --> 01:00:16,445
Biff.
1022
01:00:17,990 --> 01:00:19,115
Don't kid around. Come on.
1023
01:00:19,199 --> 01:00:20,449
I'm gonna leave.
1024
01:00:20,534 --> 01:00:22,410
BIFF: You want it.
You know you want it.
1025
01:00:22,494 --> 01:00:24,620
You know you want me
to give it to you.
1026
01:00:24,705 --> 01:00:27,290
Shut your filthy mouth.
I'm not that kind of girl.
1027
01:00:27,374 --> 01:00:28,457
(EXCLAIMS)
1028
01:00:28,542 --> 01:00:31,294
Maybe you are and you
just don't know it yet.
1029
01:00:31,378 --> 01:00:33,212
Get your meat hooks off of me.
1030
01:00:33,297 --> 01:00:34,338
MARTY: You heard her.
1031
01:00:34,423 --> 01:00:37,800
She said,
get your meat hooks off.
1032
01:00:39,219 --> 01:00:40,469
Please.
1033
01:00:41,305 --> 01:00:43,389
So what's it to you, butthead?
1034
01:00:44,516 --> 01:00:46,767
You know, you been
looking for a fight.
1035
01:00:46,852 --> 01:00:48,102
(STUDENTS EXCLAIMING)
1036
01:00:56,695 --> 01:01:00,740
Since you're new here, I'm going
to cut you a break, today.
1037
01:01:02,576 --> 01:01:06,329
So, why don't you make like
a tree and get out of here.
1038
01:01:14,838 --> 01:01:16,255
(BOY LAUGHING)
1039
01:01:19,051 --> 01:01:20,259
George!
1040
01:01:21,595 --> 01:01:23,637
Why do you keep
following me around?
1041
01:01:23,722 --> 01:01:26,682
Look, George...
I'm telling you, George,
1042
01:01:26,767 --> 01:01:28,517
if you do not ask
Lorraine to that dance,
1043
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
I'm gonna regret it
for the rest of my life.
1044
01:01:30,187 --> 01:01:31,645
But I can't go to the dance.
1045
01:01:31,730 --> 01:01:34,857
I'll miss my favorite television
program, Science Fiction Theatre.
1046
01:01:34,941 --> 01:01:38,319
Yeah, but, George, Lorraine
wants to go with you.
1047
01:01:38,403 --> 01:01:39,528
Give her a break.
1048
01:01:39,613 --> 01:01:43,783
Look, I'm just not ready to ask
Lorraine out to the dance,
1049
01:01:44,576 --> 01:01:47,787
and not you or anybody
else on this planet
1050
01:01:47,871 --> 01:01:50,456
is going to make me
change my mind.
1051
01:01:57,255 --> 01:01:59,256
MARTY: Science Fiction Theatre.
1052
01:02:11,853 --> 01:02:13,646
(MUFFLED BREATHING)
1053
01:02:22,656 --> 01:02:24,573
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
1054
01:02:27,786 --> 01:02:28,994
(MUSIC STOPS)
1055
01:02:30,831 --> 01:02:31,872
Who are you?
1056
01:02:31,957 --> 01:02:33,457
(MUSIC PLAYING)
1057
01:02:36,336 --> 01:02:37,378
(MUSIC STOPS)
1058
01:02:37,462 --> 01:02:39,505
MARTY: Silence, Earthling.
1059
01:02:40,966 --> 01:02:43,426
My name is Darth Vader.
1060
01:02:48,473 --> 01:02:51,934
I am an extraterrestrial
from the planet Vulcan.
1061
01:02:54,020 --> 01:02:55,187
Marty!
1062
01:02:55,272 --> 01:02:56,522
(HORN HONKING)
1063
01:02:58,358 --> 01:02:59,442
Marty! Marty!
1064
01:02:59,526 --> 01:03:00,609
Hey, George, buddy.
1065
01:03:00,694 --> 01:03:03,070
You weren't at school. What
have you been doing all day?
1066
01:03:03,155 --> 01:03:06,073
I overslept.
Look, I need your help.
1067
01:03:06,158 --> 01:03:07,616
I have to ask Lorraine out,
1068
01:03:07,701 --> 01:03:08,784
but I don't know how to do it.
1069
01:03:08,869 --> 01:03:11,704
All right. Okay, listen, keep your
pants on. She's over in the cafe.
1070
01:03:11,788 --> 01:03:13,831
God! How do you...
1071
01:03:16,918 --> 01:03:18,377
What made you change
your mind, George?
1072
01:03:18,462 --> 01:03:21,380
Last night, Darth Vader came
down from Planet Vulcan
1073
01:03:21,465 --> 01:03:25,384
and told me that if I didn't take
Lorraine out, that he'd melt my brain.
1074
01:03:25,469 --> 01:03:28,554
Let's just keep this brain-melting
stuff to ourselves, okay?
1075
01:03:28,638 --> 01:03:29,763
Oh, yeah. Yeah.
1076
01:03:29,848 --> 01:03:32,141
All right, okay.
There she is, George.
1077
01:03:32,225 --> 01:03:33,976
Now just go in there
and invite her.
1078
01:03:34,060 --> 01:03:35,644
Okay. But I don't
know what to say.
1079
01:03:35,729 --> 01:03:36,812
Just say anything, George.
1080
01:03:36,897 --> 01:03:40,941
Say whatever's natural, the first
thing that comes into your mind.
1081
01:03:41,568 --> 01:03:43,486
Nothing's coming to my mind.
1082
01:03:43,570 --> 01:03:45,330
Jesus, George, it's a
wonder I was even born.
1083
01:03:45,363 --> 01:03:46,363
What? What?
1084
01:03:46,406 --> 01:03:47,907
Nothing. Nothing. Nothing.
1085
01:03:48,492 --> 01:03:52,578
Look, tell her destiny
brought you together.
1086
01:03:52,662 --> 01:03:54,580
Tell her that she is
the most beautiful girl
1087
01:03:54,664 --> 01:03:56,499
you have ever seen in the world.
1088
01:03:56,583 --> 01:03:58,542
Girls like that stuff.
1089
01:03:58,919 --> 01:03:59,959
What are you doing, George?
1090
01:04:00,003 --> 01:04:01,795
I'm writing this down.
This is good stuff.
1091
01:04:01,880 --> 01:04:03,380
Yeah. Okay, let's go.
1092
01:04:03,465 --> 01:04:04,924
Can you take care of that?
Right.
1093
01:04:05,425 --> 01:04:07,927
(POP SONG PLAYING ON JUKEBOX)
1094
01:04:09,888 --> 01:04:11,430
(PEOPLE CHATTERING)
1095
01:04:23,443 --> 01:04:26,362
Lou, give me a milk.
1096
01:04:27,739 --> 01:04:29,114
Chocolate.
1097
01:04:45,298 --> 01:04:50,386
Lorraine. My density
has popped me to you.
1098
01:04:51,763 --> 01:04:52,972
What?
1099
01:04:53,139 --> 01:04:54,223
Oh.
1100
01:04:55,058 --> 01:04:57,726
What I meant to say was...
1101
01:04:57,811 --> 01:05:00,896
Wait a minute. Don't I
know you from somewhere?
1102
01:05:01,314 --> 01:05:02,439
GEORGE: Yes.
1103
01:05:02,732 --> 01:05:06,652
Yes. I'm George. George McFly.
1104
01:05:07,279 --> 01:05:08,946
I'm your density.
1105
01:05:09,948 --> 01:05:11,240
I mean,
1106
01:05:12,659 --> 01:05:14,076
your destiny.
1107
01:05:15,287 --> 01:05:16,370
Oh.
1108
01:05:17,080 --> 01:05:18,497
Hey, McFly.
1109
01:05:18,748 --> 01:05:19,999
(MUSIC STOPS)
1110
01:05:20,417 --> 01:05:21,667
(EXCLAIMS)
1111
01:05:22,919 --> 01:05:25,838
I thought I told you
never to come in here.
1112
01:05:28,341 --> 01:05:30,551
Well, it's going to cost you.
1113
01:05:30,927 --> 01:05:33,178
How much money you got on you?
1114
01:05:33,513 --> 01:05:35,639
How much do you want, Biff?
1115
01:05:36,182 --> 01:05:37,808
(GRUNTS) (ALL GASPING)
1116
01:05:43,857 --> 01:05:45,441
All right, punk.
1117
01:05:45,525 --> 01:05:46,525
Now I'm going to...
1118
01:05:46,610 --> 01:05:48,277
Whoa, whoa, Biff. What's that?
1119
01:05:49,112 --> 01:05:50,446
(GRUNTS)
1120
01:05:54,993 --> 01:05:58,037
That's Calvin Klein.
Oh, my God, he's a dream.
1121
01:05:58,204 --> 01:05:59,246
Whoa, whoa.
1122
01:05:59,331 --> 01:06:01,123
Kid! Kid, stop! Stop!
1123
01:06:01,207 --> 01:06:02,374
Hey!
1124
01:06:04,544 --> 01:06:06,184
MARTY: I'll get it
back to you, all right?
1125
01:06:06,671 --> 01:06:08,380
BOY: You broke it!
1126
01:06:08,715 --> 01:06:09,798
Come back here!
1127
01:06:09,883 --> 01:06:10,966
(HORN HONKING)
1128
01:06:12,010 --> 01:06:13,761
Wow. Look at him go!
1129
01:06:15,639 --> 01:06:16,889
Get him!
1130
01:06:30,236 --> 01:06:32,404
To the car! Go! Go!
1131
01:06:38,703 --> 01:06:39,983
GIRL: What's that thing he's on?
1132
01:06:40,038 --> 01:06:41,497
BOY: It's a board with wheels.
1133
01:06:41,581 --> 01:06:43,165
He's an absolute dream.
1134
01:06:43,249 --> 01:06:44,458
THUG 1: Come on, come on!
1135
01:06:44,542 --> 01:06:46,085
THUG 2: Look out for the car!
1136
01:06:48,254 --> 01:06:49,797
(SHOUTING)
1137
01:06:52,258 --> 01:06:53,926
(TIRES SCREECHING)
1138
01:06:59,766 --> 01:07:01,016
(SCREAMING)
1139
01:07:01,851 --> 01:07:03,102
Whoa!
1140
01:07:04,813 --> 01:07:06,188
(WOMAN GRUNTS)
1141
01:07:08,525 --> 01:07:10,234
(TIRES SQUEALING)
1142
01:07:18,034 --> 01:07:19,326
(LAUGHING)
1143
01:07:19,411 --> 01:07:21,245
BIFF: I'm going to ram him.
1144
01:07:28,628 --> 01:07:29,795
ALL: Shit!
1145
01:07:32,716 --> 01:07:33,966
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1146
01:07:41,349 --> 01:07:42,474
Ooh!
1147
01:07:45,061 --> 01:07:46,812
(CROWD MURMURING)
1148
01:07:55,029 --> 01:07:56,739
Thanks a lot, kid.
1149
01:07:57,866 --> 01:08:00,284
I'm going to get
that son of a bitch.
1150
01:08:00,368 --> 01:08:01,410
Where does he come from?
1151
01:08:01,494 --> 01:08:03,370
Yeah, where does he live?
1152
01:08:04,080 --> 01:08:07,666
I don't know,
but I'm going to find out.
1153
01:08:09,878 --> 01:08:11,503
(VIDEO REWINDING)
1154
01:08:13,506 --> 01:08:14,840
DOC ON TV: Oh, my God.
1155
01:08:15,258 --> 01:08:18,343
They found me. I don't know
how, but they found me.
1156
01:08:18,428 --> 01:08:20,095
Run for it, Marty!
1157
01:08:20,346 --> 01:08:21,680
(VIDEO REWINDING)
1158
01:08:24,809 --> 01:08:26,185
Oh, my God.
1159
01:08:26,978 --> 01:08:29,897
They found me. I don't know
how, but they found me.
1160
01:08:29,981 --> 01:08:31,356
Run for it, Marty!
1161
01:08:32,650 --> 01:08:33,734
Doc?
1162
01:08:34,486 --> 01:08:37,446
Hi, Marty. I didn't
hear you come in.
1163
01:08:38,406 --> 01:08:40,949
Fascinating device,
this video unit.
1164
01:08:41,951 --> 01:08:43,619
Listen, Doc.
1165
01:08:43,703 --> 01:08:44,661
You know, there's something
1166
01:08:44,746 --> 01:08:45,913
I haven't told you
about the night
1167
01:08:46,039 --> 01:08:47,331
we made that tape. Please,
Marty, don't tell me.
1168
01:08:47,415 --> 01:08:48,707
No man should know too much
about his own destiny.
1169
01:08:48,792 --> 01:08:50,167
You don't understand.
I do understand.
1170
01:08:50,251 --> 01:08:51,460
If I know too much
about my own future,
1171
01:08:51,544 --> 01:08:52,961
I can endanger my own existence.
1172
01:08:53,046 --> 01:08:55,380
Just as you've endangered yours.
1173
01:08:57,342 --> 01:08:59,259
You're right. Now...
1174
01:08:59,344 --> 01:09:02,221
Let me show you my plan
for sending you home.
1175
01:09:02,305 --> 01:09:04,056
Please excuse the crudity
of this model.
1176
01:09:04,140 --> 01:09:06,475
I didn't have time to build
it to scale or paint it.
1177
01:09:06,559 --> 01:09:08,477
It's good. Thank you. Thank you.
1178
01:09:09,771 --> 01:09:10,979
Okay, now.
1179
01:09:11,064 --> 01:09:13,273
We run some industrial-strength
electrical cable
1180
01:09:13,358 --> 01:09:15,192
from the top of the clock tower
1181
01:09:15,276 --> 01:09:16,902
down, suspending it
over the street
1182
01:09:16,986 --> 01:09:18,570
between these two lamp posts.
1183
01:09:19,197 --> 01:09:21,657
Meanwhile, we've outfitted
the time vehicle
1184
01:09:21,741 --> 01:09:23,200
with this big pole and hook,
1185
01:09:23,284 --> 01:09:26,245
which runs directly
into the flux capacitor.
1186
01:09:27,163 --> 01:09:31,834
At the calculated moment, you
start off from down the street,
1187
01:09:31,918 --> 01:09:33,168
driving directly
toward the cable,
1188
01:09:33,253 --> 01:09:36,171
accelerating to
88 miles per hour.
1189
01:09:36,506 --> 01:09:39,883
According to the flyer, at precisely
10:04 p.m. This Saturday night,
1190
01:09:39,968 --> 01:09:43,595
lightning will strike the clock
tower, electrifying the cable
1191
01:09:43,680 --> 01:09:45,931
just as the connecting
hook makes contact
1192
01:09:46,015 --> 01:09:49,643
thereby sending 1.21 gigawatts
into the flux capacitor
1193
01:09:50,019 --> 01:09:52,187
and sending you back to 1985.
1194
01:09:52,272 --> 01:09:54,314
All right, now. Watch this.
1195
01:09:54,399 --> 01:09:56,316
You wind up the car
and release it.
1196
01:09:58,111 --> 01:10:00,320
I'll simulate the lightning.
1197
01:10:00,405 --> 01:10:01,864
(WIND-UP MECHANISM TWISTING)
1198
01:10:01,948 --> 01:10:03,657
(ELECTRICAL HUMMING)
1199
01:10:08,621 --> 01:10:09,788
Ready.
1200
01:10:19,549 --> 01:10:20,674
Set.
1201
01:10:25,722 --> 01:10:26,972
Release.
1202
01:10:27,056 --> 01:10:28,473
(CAR WHIRRING)
1203
01:10:30,935 --> 01:10:32,144
(EXCLAIMS)
1204
01:10:39,193 --> 01:10:40,444
(GASPS)
1205
01:10:45,366 --> 01:10:47,534
You're instilling me with
a lot of confidence, Doc.
1206
01:10:47,619 --> 01:10:48,994
Don't worry. I'll take
care of the lightning.
1207
01:10:49,078 --> 01:10:51,663
You take care of your pop.
1208
01:10:52,832 --> 01:10:55,834
By the way, what happened today?
Did he ask her out?
1209
01:10:55,919 --> 01:10:57,044
I think so.
1210
01:10:57,128 --> 01:10:58,170
What did she say?
1211
01:10:58,504 --> 01:10:59,838
(KNOCKING ON DOOR)
1212
01:11:06,846 --> 01:11:08,597
It's your mom!
She's tracked you down!
1213
01:11:08,681 --> 01:11:10,933
Quick! Let's cover
the time machine.
1214
01:11:24,280 --> 01:11:26,740
Hi, Cal... Marty.
1215
01:11:27,241 --> 01:11:28,659
Mom. Lorraine.
1216
01:11:30,203 --> 01:11:32,412
How did you know I was here?
1217
01:11:33,331 --> 01:11:34,873
I followed you.
1218
01:11:35,708 --> 01:11:37,709
Oh. This is my doc...
1219
01:11:37,794 --> 01:11:40,879
(STUTTERS) My uncle, Doc Brown.
1220
01:11:42,215 --> 01:11:43,465
Hi. Hi.
1221
01:11:46,552 --> 01:11:49,721
Marty, this may
seem a little forward,
1222
01:11:50,098 --> 01:11:54,309
but I was kind of
wondering if you'd ask me
1223
01:11:54,394 --> 01:11:58,230
to the Enchantment Under
the Sea dance on Saturday.
1224
01:12:00,900 --> 01:12:04,111
Wow, you mean... You
mean nobody's asked you?
1225
01:12:04,779 --> 01:12:07,864
No. Not yet.
1226
01:12:09,575 --> 01:12:11,118
What about George?
1227
01:12:11,202 --> 01:12:12,995
George McFly?
1228
01:12:15,540 --> 01:12:19,543
He's kind of cute
and all, but not...
1229
01:12:20,420 --> 01:12:24,548
Well, I think
a man should be strong,
1230
01:12:26,467 --> 01:12:28,719
so he can stand up for himself
1231
01:12:29,762 --> 01:12:32,014
and protect the woman he loves.
1232
01:12:36,728 --> 01:12:38,103
Don't you?
1233
01:12:39,605 --> 01:12:40,689
Yeah.
1234
01:12:41,149 --> 01:12:43,150
I still don't understand.
1235
01:12:43,609 --> 01:12:46,319
How am I supposed to
go to the dance with her
1236
01:12:46,404 --> 01:12:49,156
if she's already going
to the dance with you?
1237
01:12:49,240 --> 01:12:51,908
Well, because, George,
she wants to go with you.
1238
01:12:51,993 --> 01:12:53,910
She just doesn't know it yet.
1239
01:12:53,995 --> 01:12:54,995
That's why we got to show her
1240
01:12:55,079 --> 01:12:57,039
that you, George McFly,
are a fighter.
1241
01:12:57,123 --> 01:12:59,083
You're somebody who's gonna
stand up for yourself,
1242
01:12:59,125 --> 01:13:00,584
somebody who's
gonna protect her.
1243
01:13:00,668 --> 01:13:03,879
Yeah, but I've never picked
a fight in my entire life.
1244
01:13:03,963 --> 01:13:06,715
Look, you're not going to
be picking a fight, Dad.
1245
01:13:06,799 --> 01:13:09,009
(STUTTERS) Daddy-o.
1246
01:13:09,093 --> 01:13:11,386
You're coming to
her rescue, right?
1247
01:13:11,471 --> 01:13:12,637
Okay, let's go over
the plan again.
1248
01:13:12,722 --> 01:13:14,473
8:55, where are you going to be?
1249
01:13:14,557 --> 01:13:16,141
I'm going to be at the dance.
1250
01:13:16,225 --> 01:13:17,267
Right. And where
am I going to be?
1251
01:13:17,351 --> 01:13:19,352
You're gonna be
in the car with her.
1252
01:13:19,437 --> 01:13:20,896
Right, okay.
So, right around 9:00,
1253
01:13:20,980 --> 01:13:22,397
she's going to get
very angry with me.
1254
01:13:22,482 --> 01:13:24,900
Why is she going to
get angry with you?
1255
01:13:24,984 --> 01:13:27,319
Well, because, George,
nice girls get angry
1256
01:13:27,403 --> 01:13:29,654
when guys take
advantage of them.
1257
01:13:30,615 --> 01:13:31,698
(EXCLAIMS)
1258
01:13:31,908 --> 01:13:33,909
You mean you're going to
go touch her on her...
1259
01:13:33,993 --> 01:13:36,453
No. No, George, look.
1260
01:13:37,288 --> 01:13:39,247
It's just an act, right?
1261
01:13:39,540 --> 01:13:43,043
Okay. So, 9:00, you're strolling
through the parking lot.
1262
01:13:43,461 --> 01:13:46,671
You see us struggling
in the car.
1263
01:13:47,090 --> 01:13:50,258
You walk up, you open the
door, and you say...
1264
01:13:51,886 --> 01:13:53,637
Your line, George.
1265
01:13:54,931 --> 01:13:56,098
Oh!
1266
01:13:56,766 --> 01:13:59,601
Hey, you, get your
damn hands off her!
1267
01:14:01,938 --> 01:14:03,271
You really think
I ought to swear?
1268
01:14:03,356 --> 01:14:04,356
Yes, definitely.
1269
01:14:04,440 --> 01:14:06,066
God damn it, George, swear.
1270
01:14:06,150 --> 01:14:08,151
Okay. So, now you come up.
1271
01:14:08,236 --> 01:14:09,361
You punch me in the stomach.
1272
01:14:09,445 --> 01:14:11,238
I'm out for the count, right?
1273
01:14:11,322 --> 01:14:14,533
And you and Lorraine
live happily ever after.
1274
01:14:14,617 --> 01:14:16,827
You make it sound so easy.
1275
01:14:16,911 --> 01:14:19,371
I just... I wish
I wasn't so scared.
1276
01:14:19,455 --> 01:14:20,705
George, there's nothing
to be scared of.
1277
01:14:20,790 --> 01:14:23,333
All it takes is
a little self-confidence.
1278
01:14:23,417 --> 01:14:26,128
You know, if you
put your mind to it,
1279
01:14:26,212 --> 01:14:27,671
you can accomplish anything.
1280
01:14:30,299 --> 01:14:32,509
ANNOUNCER: Hill Valley area
weather this Saturday night.
1281
01:14:32,593 --> 01:14:35,595
Mostly clear,
with some scattered clouds.
1282
01:14:35,680 --> 01:14:37,389
Lows tonight in the upper 40s.
1283
01:14:37,473 --> 01:14:39,391
Are you sure about this storm?
1284
01:14:40,226 --> 01:14:44,396
Since when can weathermen predict
the weather, let alone the future?
1285
01:14:44,897 --> 01:14:47,566
You know, Marty, I'm going to
be very sad to see you go.
1286
01:14:47,650 --> 01:14:48,859
You've really made
a difference in my life.
1287
01:14:48,943 --> 01:14:51,069
You've given me
something to shoot for.
1288
01:14:51,154 --> 01:14:55,323
Just knowing that I'm going
to be around to see 1985.
1289
01:14:55,408 --> 01:14:57,325
That I'm going to
succeed in this!
1290
01:14:57,410 --> 01:15:00,954
That I'm going to have a
chance to travel through time!
1291
01:15:06,419 --> 01:15:09,139
It's going to be really hard waiting
30 years before I can talk to you
1292
01:15:09,172 --> 01:15:12,132
about everything that's
happened in the past few days.
1293
01:15:12,216 --> 01:15:14,801
I'm really going
to miss you, Marty.
1294
01:15:16,137 --> 01:15:17,971
I'm really going to miss you.
1295
01:15:22,351 --> 01:15:23,518
Doc, about the future...
1296
01:15:23,603 --> 01:15:24,686
No!
1297
01:15:25,354 --> 01:15:27,689
Marty! We've already agreed
1298
01:15:27,773 --> 01:15:29,065
that having information
about the future
1299
01:15:29,150 --> 01:15:30,609
can be extremely dangerous.
1300
01:15:30,693 --> 01:15:32,194
Even if your
intentions are good,
1301
01:15:32,278 --> 01:15:34,237
it can backfire drastically.
1302
01:15:35,489 --> 01:15:36,729
Whatever you've got to tell me,
1303
01:15:36,782 --> 01:15:39,868
I'll find out through
the natural course of time.
1304
01:15:40,912 --> 01:15:42,871
"Dear Dr. Brown."
1305
01:15:43,623 --> 01:15:46,082
"On the night that
I go back in time,"
1306
01:15:46,542 --> 01:15:48,293
"you will be"
1307
01:15:48,878 --> 01:15:51,171
"shot by terrorists."
1308
01:15:52,298 --> 01:15:54,758
"Please take whatever
precautions are necessary"
1309
01:15:54,842 --> 01:15:57,302
"to prevent
this terrible disaster."
1310
01:15:58,721 --> 01:16:00,430
"Your friend,."
1311
01:16:01,474 --> 01:16:02,724
"Marty."
1312
01:16:12,151 --> 01:16:15,111
'Evening, Dr. Brown.
What's with the wire?
1313
01:16:15,196 --> 01:16:18,114
Oh, just a little
weather experiment.
1314
01:16:19,951 --> 01:16:20,951
What you got under here?
1315
01:16:21,035 --> 01:16:22,035
No! Don't touch that!
1316
01:16:22,119 --> 01:16:24,913
Some new, specialized
weather-sensing equipment.
1317
01:16:24,997 --> 01:16:27,207
You got a permit for that?
1318
01:16:27,291 --> 01:16:28,583
Of course I do.
1319
01:16:36,050 --> 01:16:39,177
Just a second. Let me see
if I can find it here.
1320
01:16:40,263 --> 01:16:42,514
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1321
01:17:28,269 --> 01:17:29,561
(SIGHS)
1322
01:17:31,314 --> 01:17:35,900
Do you mind if we
park for a while?
1323
01:17:37,111 --> 01:17:39,112
That's a great idea.
I'd love to park.
1324
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
Huh?
1325
01:17:40,281 --> 01:17:42,991
Marty, I'm almost 18 years old.
1326
01:17:43,075 --> 01:17:44,993
It's not like I've
never parked before.
1327
01:17:45,786 --> 01:17:47,078
What?
1328
01:17:47,621 --> 01:17:50,623
Marty, you seem so nervous.
Is something wrong?
1329
01:17:50,708 --> 01:17:54,002
No.
1330
01:17:58,758 --> 01:18:01,176
Lorraine! Lorraine,
what are you doing?
1331
01:18:01,635 --> 01:18:03,970
I swiped it from the old
lady's liquor cabinet.
1332
01:18:04,055 --> 01:18:06,973
Yeah, well, you shouldn't drink.
1333
01:18:07,058 --> 01:18:08,058
Why not?
1334
01:18:08,100 --> 01:18:09,142
Because you...
1335
01:18:09,894 --> 01:18:12,645
You might regret it
later in life.
1336
01:18:13,689 --> 01:18:15,607
Marty, don't be such a square.
1337
01:18:15,691 --> 01:18:17,609
Everybody who's anybody drinks.
1338
01:18:22,782 --> 01:18:24,616
Jeez, you smoke, too?
1339
01:18:25,993 --> 01:18:28,995
Marty, you're beginning to
sound just like my mother.
1340
01:18:34,001 --> 01:18:35,293
(JAZZ MUSIC ENDING)
1341
01:18:35,378 --> 01:18:37,253
(CROWD APPLAUDING)
1342
01:18:40,216 --> 01:18:41,576
We're going to
take a little break,
1343
01:18:41,634 --> 01:18:43,134
but we'll be back in a while,
1344
01:18:43,219 --> 01:18:45,804
so don't nobody go nowhere.
1345
01:19:02,196 --> 01:19:05,490
Marty? Why are you so nervous?
1346
01:19:06,742 --> 01:19:08,118
Lorraine.
1347
01:19:09,036 --> 01:19:13,206
Have you ever
been in a situation
1348
01:19:13,290 --> 01:19:15,083
where you knew you had
to act a certain way,
1349
01:19:15,167 --> 01:19:17,335
but when you got there,
you didn't know
1350
01:19:17,420 --> 01:19:19,170
if you could go through with it?
1351
01:19:19,255 --> 01:19:22,715
You mean like how you're
supposed to act on a first date?
1352
01:19:22,800 --> 01:19:24,050
Sort of.
1353
01:19:24,844 --> 01:19:27,512
I think I know
exactly what you mean.
1354
01:19:28,347 --> 01:19:29,639
You do?
1355
01:19:30,141 --> 01:19:32,767
You know what I do
in those situations?
1356
01:19:32,852 --> 01:19:33,977
What?
1357
01:19:34,061 --> 01:19:35,103
I don't worry.
1358
01:19:35,187 --> 01:19:36,855
(MUFFLED SHOUTING)
1359
01:19:53,122 --> 01:19:56,749
This is all wrong.
I don't know what it is.
1360
01:19:58,419 --> 01:20:01,880
But when I kiss you,
it's like I'm kissing
1361
01:20:03,674 --> 01:20:05,049
my brother.
1362
01:20:05,342 --> 01:20:08,052
I guess that doesn't
make any sense, does it?
1363
01:20:08,137 --> 01:20:12,140
Believe me,
it makes perfect sense.
1364
01:20:12,224 --> 01:20:13,892
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1365
01:20:13,976 --> 01:20:15,685
Somebody's coming.
1366
01:20:19,607 --> 01:20:23,818
You caused 300 bucks damage to
my car, you son of a bitch.
1367
01:20:23,903 --> 01:20:27,197
And I'm going to take it
out of your ass. Hold him.
1368
01:20:28,115 --> 01:20:30,533
Let him go, Biff. You're drunk.
1369
01:20:31,368 --> 01:20:33,828
Well, look-ey what we have here.
1370
01:20:36,624 --> 01:20:40,251
No, no! You're staying right here with me.
Come on, Lorraine.
1371
01:20:40,336 --> 01:20:41,377
LORRAINE: Let me go!
1372
01:20:41,462 --> 01:20:42,712
Leave her alone, you bastard!
1373
01:20:42,796 --> 01:20:44,676
Take him in back, all right?
I'll be right there.
1374
01:20:44,715 --> 01:20:47,800
BIFF: Just admit that you want it.
Come on.
1375
01:20:47,885 --> 01:20:50,178
Well, go on.
This ain't no peep show.
1376
01:20:50,763 --> 01:20:51,846
(GRUNTS)
1377
01:20:53,057 --> 01:20:54,807
(LORRAINE SHOUTING)
1378
01:20:56,936 --> 01:20:58,061
Hey, let's put him in there.
1379
01:20:58,145 --> 01:20:59,521
Yeah! (LAUGHS)
1380
01:21:00,940 --> 01:21:03,274
That's for messing up my hair.
1381
01:21:03,359 --> 01:21:05,443
What the hell are
you doing to my car?
1382
01:21:05,528 --> 01:21:07,987
Hey, beat it, spook.
This don't concern you.
1383
01:21:10,574 --> 01:21:13,159
Who you calling "spook,"
peckerwood?
1384
01:21:14,620 --> 01:21:16,287
Hey, hey, listen, guys...
1385
01:21:16,372 --> 01:21:18,957
Look, I don't want to mess
with no reefer addicts, okay?
1386
01:21:19,041 --> 01:21:20,875
Get home to your mama, boy.
1387
01:21:20,960 --> 01:21:22,043
THUG 1: Biff!
1388
01:21:22,127 --> 01:21:23,211
THUG 2: Hurry, Biff!
1389
01:21:23,754 --> 01:21:25,588
MARTY: (MUFFLED)
Let me out of here!
1390
01:21:27,383 --> 01:21:28,883
Reginald, where are your keys?
1391
01:21:28,968 --> 01:21:31,135
MARTY: The keys
are in the trunk.
1392
01:21:31,595 --> 01:21:32,720
Say that again?
1393
01:21:32,805 --> 01:21:34,639
MARTY: I said,
the keys are in here.
1394
01:21:40,062 --> 01:21:41,563
(LORRAINE SHOUTING)
1395
01:21:48,362 --> 01:21:49,654
BIFF: Come on!
1396
01:21:51,740 --> 01:21:54,492
Hey, you,
get your damn hands off...
1397
01:21:56,245 --> 01:21:57,620
Oh.
1398
01:21:57,705 --> 01:22:00,331
I think you got
the wrong car, McFly.
1399
01:22:01,625 --> 01:22:03,668
George, help me! Please!
1400
01:22:03,752 --> 01:22:06,629
Just turn around, McFly,
and walk away.
1401
01:22:07,673 --> 01:22:08,673
LORRAINE: Please, George.
1402
01:22:08,757 --> 01:22:09,841
Are you deaf, McFly?
1403
01:22:09,925 --> 01:22:12,010
Close the door and beat it.
1404
01:22:12,094 --> 01:22:13,428
(WHIMPERING)
1405
01:22:14,597 --> 01:22:18,182
No, Biff. You leave her alone.
1406
01:22:18,934 --> 01:22:20,727
All right, McFly.
1407
01:22:23,981 --> 01:22:27,609
You're asking for it, and
now you're going to get it.
1408
01:22:29,028 --> 01:22:30,486
(GROANING) Biff, stop it!
1409
01:22:31,530 --> 01:22:33,781
Biff, you'll break his arm!
1410
01:22:34,158 --> 01:22:35,199
(GASPING)
1411
01:22:35,284 --> 01:22:36,534
Biff, no!
1412
01:22:37,369 --> 01:22:39,662
MARVIN: Give me
a hand here, Reginald.
1413
01:22:39,872 --> 01:22:40,913
(GROANING)
1414
01:22:40,998 --> 01:22:43,291
Damn it, man! I sliced my hand!
1415
01:22:43,375 --> 01:22:44,834
Whose are these? Mine.
1416
01:22:44,918 --> 01:22:46,836
Thanks. Thanks a lot.
1417
01:22:48,172 --> 01:22:50,048
You're going to break his arm!
1418
01:22:50,716 --> 01:22:53,843
Biff! Biff, leave him alone!
1419
01:22:53,927 --> 01:22:56,387
Let him go! Let him go!
1420
01:22:59,808 --> 01:23:01,225
(LAUGHING)
1421
01:23:10,694 --> 01:23:12,028
(GRUNTS)
1422
01:23:18,202 --> 01:23:19,869
(GEORGE PANTING)
1423
01:23:26,085 --> 01:23:27,377
(LAUGHS)
1424
01:23:29,546 --> 01:23:31,130
Are you okay?
1425
01:23:51,193 --> 01:23:53,528
Who is that guy?
1426
01:23:53,612 --> 01:23:54,821
That's George McFly.
1427
01:23:58,659 --> 01:24:00,702
That's George McFly?
1428
01:24:00,786 --> 01:24:02,078
Excuse me.
1429
01:24:04,540 --> 01:24:06,207
(THUNDER RUMBLING)
1430
01:24:09,503 --> 01:24:11,087
(WIND BLOWING)
1431
01:24:13,340 --> 01:24:14,841
The storm.
1432
01:24:16,802 --> 01:24:19,512
Hey, guys, you gotta get back
in there and finish the dance.
1433
01:24:19,596 --> 01:24:21,013
Hey, man. Look at Marvin's hand.
1434
01:24:21,098 --> 01:24:22,223
He can't play with
his hand like that,
1435
01:24:22,307 --> 01:24:23,467
and we can't play without him.
1436
01:24:23,517 --> 01:24:25,977
Yeah, well. Look, Marvin,
you got to play.
1437
01:24:26,061 --> 01:24:28,229
See, that's where they kiss for the
first time on the dance floor.
1438
01:24:28,313 --> 01:24:30,022
And if there's no music,
they can't dance.
1439
01:24:30,107 --> 01:24:31,399
If they can't dance,
they can't kiss.
1440
01:24:31,483 --> 01:24:33,860
If they can't kiss, they can't
fall in love and I'm history.
1441
01:24:33,944 --> 01:24:35,111
Hey, man, the dance is over
1442
01:24:35,195 --> 01:24:37,739
unless you know somebody else
that can play the guitar.
1443
01:24:45,122 --> 01:24:47,540
This is for all
you lovers out there.
1444
01:24:50,127 --> 01:24:54,172
MARVIN: (SINGING)
Earth angel, Earth angel.
1445
01:24:54,923 --> 01:24:57,550
Will you be mine?
1446
01:24:58,135 --> 01:25:00,803
My darling dear
1447
01:25:01,597 --> 01:25:03,431
George, aren't you
going to kiss me?
1448
01:25:03,515 --> 01:25:05,016
I don't know.
1449
01:25:06,810 --> 01:25:08,936
Scram, McFly. I'm cutting in.
1450
01:25:09,021 --> 01:25:10,271
(LORRAINE GRUNTING)
1451
01:25:13,776 --> 01:25:15,860
(DISSONANT NOTES PLAYING)
1452
01:25:15,944 --> 01:25:19,906
Earth angel, Earth angel.
1453
01:25:20,574 --> 01:25:22,408
The one I adore.
1454
01:25:22,493 --> 01:25:24,494
Hey, boy, you all right?
1455
01:25:25,621 --> 01:25:27,079
I can't play.
1456
01:25:27,164 --> 01:25:28,247
George!
1457
01:25:29,374 --> 01:25:30,792
(LAUGHING)
1458
01:25:45,724 --> 01:25:46,974
George!
1459
01:25:48,393 --> 01:25:49,560
George.
1460
01:25:52,606 --> 01:25:54,023
Excuse me.
1461
01:25:54,483 --> 01:25:55,775
(GRUNTS)
1462
01:26:03,450 --> 01:26:06,077
The vision of your happiness.
1463
01:26:08,247 --> 01:26:11,457
Earth angel, Earth angel.
1464
01:26:12,125 --> 01:26:15,336
Please be mine.
1465
01:26:15,921 --> 01:26:18,047
My darling dear.
1466
01:26:18,382 --> 01:26:21,425
Love you for all time
1467
01:26:22,219 --> 01:26:25,471
I'm just a fool.
1468
01:26:26,557 --> 01:26:29,600
A fool in love
1469
01:26:30,853 --> 01:26:34,272
with you
1470
01:26:39,611 --> 01:26:41,028
(CROWD APPLAUDING)
1471
01:26:41,113 --> 01:26:45,032
Yeah, man, that was good.
Let's do another one.
1472
01:26:45,117 --> 01:26:47,034
No. I got to go.
1473
01:26:47,119 --> 01:26:50,621
Come on, man. Let's do
something that really cooks.
1474
01:26:50,706 --> 01:26:53,499
Something that cooks.
1475
01:26:54,126 --> 01:26:55,543
(ALL CHEERING)
1476
01:26:58,881 --> 01:26:59,922
All right.
1477
01:27:00,007 --> 01:27:01,007
MARVIN: All right!
1478
01:27:05,012 --> 01:27:06,387
All right.
1479
01:27:07,306 --> 01:27:10,725
All right,
this is an oldie, but...
1480
01:27:12,728 --> 01:27:16,105
Well, it's an oldie
where I come from.
1481
01:27:18,150 --> 01:27:20,401
All right, guys, listen,
this is a blues riff in B.
1482
01:27:20,485 --> 01:27:23,529
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1483
01:27:23,614 --> 01:27:25,823
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
1484
01:27:40,464 --> 01:27:43,299
(SINGING) Way down in Louisiana
Down in New Orleans.
1485
01:27:43,383 --> 01:27:46,135
Way back up in the woods
among the evergreens.
1486
01:27:46,261 --> 01:27:49,055
There stood a log cabin
made of earth and wood.
1487
01:27:49,181 --> 01:27:51,766
Where lived a country boy
name of Johnny B. Goode.
1488
01:27:52,100 --> 01:27:54,518
He never ever learned
to read or write so well.
1489
01:27:54,770 --> 01:27:57,188
He could play the guitar
just like he's ringing a bell.
1490
01:27:57,314 --> 01:28:01,275
Go, go Go, Johnny, go, go.
1491
01:28:01,860 --> 01:28:03,861
Go, Johnny, go, go, go.
1492
01:28:04,738 --> 01:28:06,280
Go, Johnny, go, go.
1493
01:28:06,365 --> 01:28:08,991
Hey, George, I heard you laid out Biff.
Nice going.
1494
01:28:09,076 --> 01:28:11,369
George, you ever think of
running for class president?
1495
01:28:11,453 --> 01:28:13,871
Johnny B. Goode.
1496
01:28:16,208 --> 01:28:18,876
Go, Johnny, go, go.
1497
01:28:18,961 --> 01:28:21,629
Go, Johnny, go, go, go.
1498
01:28:21,713 --> 01:28:24,465
Go, Johnny, go, go.
1499
01:28:24,549 --> 01:28:26,759
Go, Johnny, go, go, go
1500
01:28:28,345 --> 01:28:30,221
Johnny B. Goode
1501
01:28:32,474 --> 01:28:35,309
Chuck! Chuck, it's Marvin.
1502
01:28:35,394 --> 01:28:37,979
Your cousin, Marvin Berry.
1503
01:28:38,063 --> 01:28:40,815
You know that new sound
you're looking for?
1504
01:28:40,899 --> 01:28:42,775
Well, listen to this.
1505
01:29:06,341 --> 01:29:08,801
(HEAVY METAL RIFFS PLAYING)
1506
01:29:28,613 --> 01:29:29,947
(FEEDBACK)
1507
01:29:32,993 --> 01:29:35,411
(HIGH-PITCH NOTE PLAYING)
1508
01:29:38,498 --> 01:29:40,291
(AMPLIFIERS HUMMING)
1509
01:29:52,345 --> 01:29:55,306
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1510
01:29:56,641 --> 01:29:58,267
But your kids are
going to love it.
1511
01:29:58,852 --> 01:30:00,686
(CROWD APPLAUDING)
1512
01:30:02,522 --> 01:30:03,898
Lorraine.
1513
01:30:03,982 --> 01:30:06,567
Marty, that was
very interesting music.
1514
01:30:06,651 --> 01:30:08,235
Yeah.
1515
01:30:08,779 --> 01:30:10,237
I hope you don't mind,
1516
01:30:10,322 --> 01:30:12,364
but George asked if
he could take me home.
1517
01:30:12,616 --> 01:30:15,534
Great! Good. Good, Lorraine.
1518
01:30:15,619 --> 01:30:17,036
I had a feeling about you two.
1519
01:30:17,496 --> 01:30:19,455
I have a feeling, too.
1520
01:30:19,831 --> 01:30:21,207
Listen, I got to go,
1521
01:30:21,291 --> 01:30:26,003
but I wanted to tell you
that it's been educational.
1522
01:30:27,047 --> 01:30:29,507
Marty, will we ever
see you again?
1523
01:30:30,717 --> 01:30:31,926
I guarantee it.
1524
01:30:32,010 --> 01:30:35,429
Well, Marty, I want to thank
you for all your good advice.
1525
01:30:35,514 --> 01:30:37,848
I'll never forget it.
1526
01:30:38,558 --> 01:30:40,142
Right, George.
1527
01:30:41,520 --> 01:30:45,022
Well, good luck, you guys.
1528
01:30:46,608 --> 01:30:47,691
Oh!
1529
01:30:49,027 --> 01:30:52,947
One other thing. If you
guys ever have kids,
1530
01:30:53,031 --> 01:30:55,449
and one of them,
when he's eight years old,
1531
01:30:55,534 --> 01:30:58,536
accidentally sets fire
to the living room rug,
1532
01:30:59,871 --> 01:31:01,497
go easy on him.
1533
01:31:02,499 --> 01:31:03,791
Okay.
1534
01:31:08,672 --> 01:31:11,507
Marty. Such a nice name.
1535
01:31:16,221 --> 01:31:17,388
(WIND HOWLING)
1536
01:31:17,472 --> 01:31:19,598
Damn! Where is that kid?
1537
01:31:22,811 --> 01:31:24,061
Damn!
1538
01:31:26,523 --> 01:31:27,898
Damn! Damn!
1539
01:31:30,694 --> 01:31:32,444
(TIRES SCREECHING)
1540
01:31:35,740 --> 01:31:38,617
You're late! Do you have
no concept of time?
1541
01:31:38,702 --> 01:31:41,078
Hey, come on. I had to change.
1542
01:31:41,163 --> 01:31:44,081
Do you think I'm going
back in that zoot suit?
1543
01:31:44,166 --> 01:31:46,834
The old man really
came through. It worked.
1544
01:31:46,918 --> 01:31:49,003
He laid out Biff in one punch.
1545
01:31:49,087 --> 01:31:50,171
I didn't know he had it in him.
1546
01:31:50,255 --> 01:31:53,465
He's never stood up
to Biff in his life.
1547
01:31:54,843 --> 01:31:56,010
Never?
1548
01:31:56,094 --> 01:31:57,845
No. Why? What's the matter?
1549
01:31:58,930 --> 01:32:02,641
All right! Let's set
your destination time.
1550
01:32:05,604 --> 01:32:06,896
(MACHINE BEEPING)
1551
01:32:07,397 --> 01:32:09,732
This is the exact time you left.
1552
01:32:10,108 --> 01:32:13,569
Let's send you back at
exactly the same time.
1553
01:32:16,448 --> 01:32:18,657
It'll be like you never left.
1554
01:32:20,410 --> 01:32:24,830
Now, I painted a white line
on the street way over there.
1555
01:32:24,915 --> 01:32:26,790
That's where you'll start from.
1556
01:32:26,875 --> 01:32:29,210
I've calculated
the precise distance,
1557
01:32:29,294 --> 01:32:31,962
taking into account
the acceleration speed
1558
01:32:32,047 --> 01:32:33,797
and wind resistance retroactive
1559
01:32:33,882 --> 01:32:36,508
from the moment
the lightning strikes,
1560
01:32:36,593 --> 01:32:41,096
which will be in exactly
7 minutes and 22 seconds.
1561
01:32:41,473 --> 01:32:43,849
When this alarm goes off,
you hit the gas.
1562
01:32:43,934 --> 01:32:45,017
Right.
1563
01:32:51,816 --> 01:32:54,860
Well, I guess that's everything.
1564
01:32:59,074 --> 01:33:00,532
Thanks.
1565
01:33:00,617 --> 01:33:01,825
Thank you.
1566
01:33:06,831 --> 01:33:08,958
See you in about 30 years.
1567
01:33:10,669 --> 01:33:12,002
I hope so.
1568
01:33:13,672 --> 01:33:15,214
Don't worry!
1569
01:33:15,882 --> 01:33:17,591
As long as you hit that wire
1570
01:33:17,676 --> 01:33:20,761
with the connecting hook at
precisely 88 miles an hour,
1571
01:33:20,845 --> 01:33:23,847
the instant the lightning
strikes the tower
1572
01:33:26,309 --> 01:33:27,434
everything will be fine.
1573
01:33:27,519 --> 01:33:28,686
Right.
1574
01:33:35,860 --> 01:33:37,486
(THUNDER RUMBLING)
1575
01:33:37,570 --> 01:33:39,530
What's the meaning of this?
1576
01:33:39,614 --> 01:33:41,282
You'll find out in 30 years.
1577
01:33:41,366 --> 01:33:43,450
It's about the future, isn't it?
1578
01:33:43,535 --> 01:33:44,618
It's information
about the future.
1579
01:33:44,703 --> 01:33:46,245
Wait a minute.
1580
01:33:46,329 --> 01:33:48,247
I warned you about this, kid.
1581
01:33:48,331 --> 01:33:51,166
The consequences
could be disastrous!
1582
01:33:51,251 --> 01:33:53,669
Doc, that's a risk you're
going to have to take.
1583
01:33:53,753 --> 01:33:55,337
Your life depends on it!
1584
01:33:55,422 --> 01:33:56,588
No!
1585
01:33:57,048 --> 01:34:00,384
I refuse to accept
the responsibility.
1586
01:34:00,719 --> 01:34:02,678
In that case, I'll
tell you straight out.
1587
01:34:02,762 --> 01:34:04,138
(THUNDER CRASHING)
1588
01:34:07,434 --> 01:34:08,851
Great Scott!
1589
01:34:12,314 --> 01:34:13,564
(THUNDER CLAPPING)
1590
01:34:16,776 --> 01:34:19,820
You get the cable, I'll
throw the rope down to you.
1591
01:34:19,904 --> 01:34:21,697
Right! I got it!
1592
01:34:24,242 --> 01:34:25,617
(WIND HOWLING)
1593
01:34:52,937 --> 01:34:54,396
(GASPING)
1594
01:34:55,899 --> 01:34:57,149
Doc!
1595
01:35:03,365 --> 01:35:04,698
(GRUNTING)
1596
01:35:04,783 --> 01:35:06,367
Come on, come on. Let's go!
1597
01:35:06,451 --> 01:35:09,119
All right! Take it up!
1598
01:35:12,332 --> 01:35:13,457
Go!
1599
01:35:20,507 --> 01:35:21,507
Doc!
1600
01:35:21,591 --> 01:35:22,633
What?
1601
01:35:22,801 --> 01:35:26,136
I have to tell you
about the future.
1602
01:35:26,346 --> 01:35:27,388
What?
1603
01:35:27,472 --> 01:35:30,724
I have to tell you
about the future!
1604
01:35:30,809 --> 01:35:32,142
What?
1605
01:35:32,227 --> 01:35:37,064
On the night I go
back in time, you get...
1606
01:35:37,148 --> 01:35:38,440
(CLOCK BELL TOLLING)
1607
01:35:40,568 --> 01:35:41,819
Doc!
1608
01:35:47,617 --> 01:35:49,034
(SCREAMING)
1609
01:35:51,079 --> 01:35:52,287
Go!
1610
01:35:53,164 --> 01:35:54,248
No, Doc!
1611
01:35:54,332 --> 01:35:55,582
Look at the time!
1612
01:35:55,667 --> 01:35:59,670
You've got less than four minutes.
Please, hurry!
1613
01:36:11,266 --> 01:36:12,599
Yeah!
1614
01:36:27,323 --> 01:36:28,574
(GRUNTS)
1615
01:37:05,820 --> 01:37:09,114
Damn it, Doc! Why did you
have to tear up that letter?
1616
01:37:09,199 --> 01:37:11,158
If I only had more time.
1617
01:37:14,162 --> 01:37:16,538
Wait a minute.
I got all the time I want.
1618
01:37:16,623 --> 01:37:20,209
I got a time machine. I can just
go back early and warn him.
1619
01:37:20,293 --> 01:37:22,836
Okay. Ten minutes
ought to do it.
1620
01:37:23,796 --> 01:37:24,880
(BEEPING)
1621
01:37:24,964 --> 01:37:29,676
Okay. Time circuit's on.
Flux capacitor, fluxing.
1622
01:37:30,136 --> 01:37:32,262
Engine running. All right.
1623
01:37:32,347 --> 01:37:33,597
(ENGINE STOPS)
1624
01:37:35,058 --> 01:37:37,100
No. No, no.
1625
01:37:37,185 --> 01:37:38,560
(ENGINE STALLING)
1626
01:37:38,645 --> 01:37:40,854
Come on. Not this time.
Come on. Come on.
1627
01:37:57,914 --> 01:37:59,289
(GRUNTING)
1628
01:38:00,833 --> 01:38:02,251
(SCREAMING)
1629
01:38:08,716 --> 01:38:10,425
(ENGINE CLICKING)
1630
01:38:15,223 --> 01:38:16,473
(GRUNTS)
1631
01:38:38,997 --> 01:38:40,289
(GASPS)
1632
01:38:48,673 --> 01:38:50,090
(GRUNTS)
1633
01:38:51,301 --> 01:38:52,593
MARTY: Come on. (ALARM RINGS)
1634
01:38:54,679 --> 01:38:57,806
Here we go. Here we go.
This time. Come on.
1635
01:38:59,100 --> 01:39:01,977
Please. Please. Come on!
1636
01:39:02,478 --> 01:39:03,478
(SHOUTS)
1637
01:39:03,521 --> 01:39:04,855
(ENGINE STARTING)
1638
01:39:06,024 --> 01:39:07,274
(EXCLAIMS)
1639
01:39:07,358 --> 01:39:09,026
(TIRES SCREECHING)
1640
01:39:43,394 --> 01:39:44,645
(GASPS)
1641
01:39:45,021 --> 01:39:46,438
(SCREAMING)
1642
01:40:14,926 --> 01:40:16,468
(ACCELERATING)
1643
01:40:40,326 --> 01:40:41,702
Doc.
1644
01:41:30,042 --> 01:41:32,127
(SHOUTING GLEEFULLY)
1645
01:41:42,680 --> 01:41:44,514
(HELICOPTER HOVERING)
1646
01:41:58,696 --> 01:42:00,530
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1647
01:42:02,366 --> 01:42:03,867
(EXPLOSIVE CRASHING)
1648
01:42:05,661 --> 01:42:06,787
(TIRES SQUEALING)
1649
01:42:06,871 --> 01:42:08,246
(CRASHING)
1650
01:42:17,882 --> 01:42:19,966
Crazy drunk driver.
1651
01:42:30,478 --> 01:42:31,895
Whoo!
1652
01:42:35,107 --> 01:42:37,359
All right. Fred.
1653
01:42:38,861 --> 01:42:41,655
You look great.
Everything looks great.
1654
01:42:42,907 --> 01:42:46,910
1:24. I still got time.
I'm coming, Doc!
1655
01:42:48,579 --> 01:42:49,830
(ENGINE DYING)
1656
01:42:50,581 --> 01:42:55,335
No! No, not again!
Come on! Come on!
1657
01:42:55,753 --> 01:42:57,170
(TIRES SCREECHING)
1658
01:43:00,591 --> 01:43:02,133
(TERRORISTS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1659
01:43:09,100 --> 01:43:10,433
Libyans.
1660
01:43:33,082 --> 01:43:34,124
MARTY: No!
1661
01:43:35,459 --> 01:43:36,960
You bastard!
1662
01:43:50,308 --> 01:43:51,641
TERRORIST: Go!
1663
01:43:58,316 --> 01:43:59,983
(GUN FIRING)
1664
01:44:18,044 --> 01:44:19,586
(TERRORISTS SCREAMING)
1665
01:44:26,010 --> 01:44:28,136
Doc! Doc!
1666
01:44:31,349 --> 01:44:32,599
(SOBBING)
1667
01:44:33,601 --> 01:44:35,769
No! No!
1668
01:44:50,701 --> 01:44:52,202
You're alive.
1669
01:45:01,420 --> 01:45:03,046
Bulletproof vest?
1670
01:45:04,382 --> 01:45:06,049
How did you know?
1671
01:45:06,842 --> 01:45:09,260
I never got a chance
to tell you.
1672
01:45:22,817 --> 01:45:26,861
What about all that talk about
screwing up future events?
1673
01:45:26,946 --> 01:45:29,030
The space-time continuum?
1674
01:45:29,490 --> 01:45:32,409
Well, I figured, what the hell?
1675
01:45:42,628 --> 01:45:44,587
So, how far ahead are you going?
1676
01:45:44,672 --> 01:45:47,674
About 30 years.
It's a nice, round number.
1677
01:45:47,758 --> 01:45:52,220
Look me up when you get there, all right?
Guess I'll be about 47.
1678
01:45:52,304 --> 01:45:53,555
I will.
1679
01:45:53,973 --> 01:45:55,390
Take care.
1680
01:45:56,142 --> 01:45:57,350
You, too.
1681
01:45:57,435 --> 01:45:59,769
Right. Bye-bye, Einie.
1682
01:46:00,271 --> 01:46:03,273
Oh. And watch that re-entry.
It's a little bumpy.
1683
01:46:03,983 --> 01:46:05,275
You bet.
1684
01:46:25,796 --> 01:46:27,297
(EXPLOSIVE CRASHING)
1685
01:46:43,314 --> 01:46:44,689
(POP SONG PLAYING ON RADIO)
1686
01:47:10,257 --> 01:47:11,883
What a nightmare.
1687
01:47:23,229 --> 01:47:26,189
LINDA: If Paul calls me, tell him I'm
working at the boutique late tonight.
1688
01:47:26,273 --> 01:47:28,358
DAVID: Linda, first of all, I'm
not your answering service,
1689
01:47:28,442 --> 01:47:29,984
second of all,
somebody named Greg
1690
01:47:30,069 --> 01:47:31,945
or Craig called you
just a little while ago.
1691
01:47:32,029 --> 01:47:33,613
Well, which one was it,
Greg or Craig?
1692
01:47:33,697 --> 01:47:36,407
I don't know! I can't keep up
with all of your boyfriends.
1693
01:47:36,492 --> 01:47:37,617
Hey.
1694
01:47:38,661 --> 01:47:40,370
What the hell is this?
1695
01:47:41,122 --> 01:47:42,205
Breakfast.
1696
01:47:42,706 --> 01:47:45,125
DAVID: Did you sleep in your
clothes again last night?
1697
01:47:45,209 --> 01:47:46,543
Yeah. I...
1698
01:47:47,545 --> 01:47:50,088
Yeah. What are
you wearing, Dave?
1699
01:47:50,381 --> 01:47:53,216
Marty, I always wear
a suit to the office.
1700
01:47:54,927 --> 01:47:56,761
You all right? Yeah.
1701
01:47:57,555 --> 01:47:58,638
LORRAINE: I think we
need a rematch, George.
1702
01:47:58,722 --> 01:47:59,764
A rematch?
1703
01:47:59,849 --> 01:48:00,890
Why? Were you cheating?
1704
01:48:00,975 --> 01:48:01,975
(LAUGHING) No.
1705
01:48:02,059 --> 01:48:03,935
Hello. Good morning.
1706
01:48:06,021 --> 01:48:07,522
Mom! Dad!
1707
01:48:07,898 --> 01:48:09,482
Did you hit your head?
Marty, are you all right?
1708
01:48:09,567 --> 01:48:13,570
You guys look great.
Mom, you look so thin.
1709
01:48:13,904 --> 01:48:16,447
Why, thank you, Marty. George!
1710
01:48:16,824 --> 01:48:17,824
(SIGHS)
1711
01:48:17,908 --> 01:48:19,993
Good morning, sleepyhead.
1712
01:48:20,911 --> 01:48:22,287
Good morning, Dave. Linda.
1713
01:48:22,371 --> 01:48:23,746
DAVID: Good morning, Mom.
1714
01:48:23,831 --> 01:48:26,332
LINDA: Marty, I almost forgot.
Jennifer Parker called.
1715
01:48:26,417 --> 01:48:30,044
I sure like her, Marty.
She is such a sweet girl.
1716
01:48:30,588 --> 01:48:32,589
Isn't tonight the night
of the big date?
1717
01:48:32,673 --> 01:48:34,632
What? What, Ma?
1718
01:48:34,717 --> 01:48:36,092
Aren't you going up
to the lake tonight?
1719
01:48:36,177 --> 01:48:38,845
You've been planning it
for two weeks.
1720
01:48:38,929 --> 01:48:41,598
Mom, we talked about this.
How can I go to the lake?
1721
01:48:41,682 --> 01:48:42,807
The car's wrecked.
1722
01:48:42,892 --> 01:48:44,475
Wrecked? Wrecked?
1723
01:48:44,560 --> 01:48:45,685
When did this happen?
Why wasn't I told?
1724
01:48:45,769 --> 01:48:46,769
Quiet down.
1725
01:48:46,854 --> 01:48:48,354
I'm sure the car is fine.
1726
01:48:48,439 --> 01:48:50,690
DAVID: Why am I always the last
one to know about these things?
1727
01:48:50,774 --> 01:48:53,860
See? There's Biff out there
waxing it right now.
1728
01:48:54,278 --> 01:48:55,695
Now, Biff, I want
to make sure that
1729
01:48:55,779 --> 01:48:58,615
we get two coats of wax
this time, not just one.
1730
01:48:58,699 --> 01:49:00,339
I'm just finishing up
the second coat now.
1731
01:49:00,367 --> 01:49:02,952
Now, Biff, don't con me.
1732
01:49:04,455 --> 01:49:06,497
I'm sorry, Mr. McFly.
1733
01:49:06,582 --> 01:49:09,667
I meant I was just starting
on the second coat.
1734
01:49:10,753 --> 01:49:14,589
Biff. What a character. Always
trying to get away with something.
1735
01:49:15,090 --> 01:49:18,051
I've had to stay on top of
Biff ever since high school.
1736
01:49:18,135 --> 01:49:20,220
Although,
if it wasn't for him...
1737
01:49:20,304 --> 01:49:21,888
We never would
have fallen in love.
1738
01:49:21,972 --> 01:49:23,431
That's right.
1739
01:49:23,974 --> 01:49:26,684
Mr. McFly! Mr. McFly,
this just arrived.
1740
01:49:26,769 --> 01:49:29,562
Oh, hi, Marty. I think
it's your new book.
1741
01:49:32,149 --> 01:49:35,985
Honey! Your first novel.
1742
01:49:36,070 --> 01:49:37,111
GEORGE: Like I've
always told you,
1743
01:49:37,196 --> 01:49:40,114
you put your mind to it,
you can accomplish anything.
1744
01:49:40,199 --> 01:49:42,700
Oh, Marty, here's your keys.
1745
01:49:42,785 --> 01:49:44,577
You're all waxed up,
ready for tonight.
1746
01:49:45,162 --> 01:49:46,329
Keys?
1747
01:50:02,680 --> 01:50:04,305
How about a ride, mister?
1748
01:50:04,390 --> 01:50:05,515
Jennifer.
1749
01:50:06,475 --> 01:50:10,603
Oh, are you a sight for sore eyes!
Let me look at you.
1750
01:50:11,355 --> 01:50:14,232
Marty, you're acting like you
haven't seen me in a week.
1751
01:50:14,316 --> 01:50:15,733
I haven't.
1752
01:50:16,318 --> 01:50:19,570
You okay?
Is everything all right?
1753
01:50:22,866 --> 01:50:23,992
MARTY: Oh, yeah.
1754
01:50:26,203 --> 01:50:27,996
Everything is great.
1755
01:50:30,666 --> 01:50:32,041
(EXPLOSIVE CRASHING)
1756
01:50:33,877 --> 01:50:35,211
(TIRES SCREECHING)
1757
01:50:42,219 --> 01:50:46,472
Marty! You've got to
come back with me!
1758
01:50:47,266 --> 01:50:48,474
Where?
1759
01:50:48,559 --> 01:50:49,726
Back to the future.
1760
01:50:54,356 --> 01:50:56,482
Wait a minute.
What are you doing, Doc?
1761
01:50:57,484 --> 01:50:58,568
I need fuel.
1762
01:51:02,031 --> 01:51:04,449
Go ahead. Quick! Get in the car.
1763
01:51:04,533 --> 01:51:06,576
No, no. Doc,
I just got here, okay?
1764
01:51:06,660 --> 01:51:08,661
Jennifer's here. We're gonna
take the new truck for a spin.
1765
01:51:08,746 --> 01:51:11,998
Well, bring her along.
This concerns her, too.
1766
01:51:12,082 --> 01:51:13,666
Wait a minute, Doc. What
are you talking about?
1767
01:51:13,751 --> 01:51:15,793
What happens to us
in the future?
1768
01:51:15,878 --> 01:51:17,628
Do we become assholes
or something?
1769
01:51:17,713 --> 01:51:18,838
No, no, no, no, Marty.
1770
01:51:18,922 --> 01:51:20,673
Both you and Jennifer
turn out fine.
1771
01:51:20,758 --> 01:51:22,216
It's your kids, Marty.
1772
01:51:22,301 --> 01:51:24,552
Something has got to be
done about your kids.
1773
01:51:24,887 --> 01:51:26,637
(TIRES SCREECHING)
1774
01:51:30,934 --> 01:51:34,020
Hey, Doc, we better back up. We don't
have enough road to get up to 88.
1775
01:51:34,104 --> 01:51:38,274
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
1776
01:51:41,028 --> 01:51:42,487
(JETS FIRING)
125210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.