Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,104
[Music playing]
2
00:00:38,639 --> 00:00:40,841
While conditions for women
have improved in the West,
3
00:00:40,874 --> 00:00:43,677
Here in Ganzar,
they're among the worst
in the world.
4
00:00:43,711 --> 00:00:46,480
It's no exaggeration
to say that these women
5
00:00:46,514 --> 00:00:49,183
Live their lives
essentially as slaves.
6
00:00:49,217 --> 00:00:51,152
[Static]
Am I still on air?
7
00:00:51,185 --> 00:00:52,420
Damn!
8
00:00:52,453 --> 00:00:53,821
MAN: I'm sure
reception
will improve
9
00:00:53,854 --> 00:00:55,523
Once we get
out of this pass,
Ms. Prescott.
10
00:00:55,556 --> 00:00:57,125
No. I mean, do we
think the warlords
11
00:00:57,158 --> 00:00:58,659
Are gonna put
their guns down
12
00:00:58,692 --> 00:01:00,294
Just because I'm here
for an election-year
photo op?
13
00:01:00,328 --> 00:01:01,862
We're wasting our time.
14
00:01:01,895 --> 00:01:04,232
It only takes
one pebble to start
an avalanche.
15
00:01:04,265 --> 00:01:06,367
Thanks,
Agent Fortune Cookie.
16
00:01:10,138 --> 00:01:12,240
What the he is this?
17
00:01:12,273 --> 00:01:14,475
Reynolds.
Camelot One to Camelot Two.
18
00:01:14,508 --> 00:01:15,609
What's the holdup?
19
00:01:15,643 --> 00:01:18,512
I'll take care of it
in a second.
20
00:01:18,546 --> 00:01:19,780
We gotta move this cart.
21
00:01:22,550 --> 00:01:24,318
Jones is down!
22
00:01:28,656 --> 00:01:30,424
He's got a gun!
Get down!
23
00:01:32,226 --> 00:01:33,561
[Gasps]
24
00:01:33,594 --> 00:01:34,828
[Screams]
25
00:01:39,267 --> 00:01:40,401
[Gunfire]
26
00:01:48,442 --> 00:01:49,743
Webber,
get Elise to safety!
27
00:02:00,588 --> 00:02:02,290
Elise, you okay?
Think I'm okay.
28
00:02:02,323 --> 00:02:04,492
I'm activating
the homing beacon
in your watch.
29
00:02:04,525 --> 00:02:05,893
You can run due east.
30
00:02:05,926 --> 00:02:08,396
Someone will be by to get you
within 30 minutes!
31
00:02:08,429 --> 00:02:09,397
You're coming with me,
aren't you?
32
00:02:09,430 --> 00:02:10,764
I gotta cover you! Go!
33
00:02:22,876 --> 00:02:24,678
[Gasps]
34
00:02:26,747 --> 00:02:28,682
[Gasping]
35
00:02:35,223 --> 00:02:37,325
I like your watch.
36
00:02:37,358 --> 00:02:39,193
May I see it?
37
00:02:40,361 --> 00:02:41,795
Get up.
38
00:02:44,532 --> 00:02:45,866
You can imagine
what can happen
39
00:02:45,899 --> 00:02:47,901
To a pretty thing like you
in these mountains.
40
00:02:47,935 --> 00:02:49,737
What are you
gonna do to me?
41
00:02:49,770 --> 00:02:53,907
Heh. That depends
on the President
of the United States,
42
00:02:53,941 --> 00:02:55,876
Or, as you call him,
43
00:02:55,909 --> 00:02:56,877
Daddy.
44
00:02:56,910 --> 00:02:58,779
[Chuckles]
45
00:02:58,812 --> 00:02:59,747
Move.
46
00:03:04,685 --> 00:03:07,187
[Telephone rings]
[Cellphone buzzes]
47
00:03:10,758 --> 00:03:11,925
Kendall.
48
00:03:13,961 --> 00:03:15,263
When?
49
00:03:16,830 --> 00:03:18,766
I'll be there
in 10 minutes.
50
00:03:20,901 --> 00:03:22,403
Woman: Put me up to speed.
51
00:03:22,436 --> 00:03:24,238
Two hours ago,
the First Daughter's
convoy
52
00:03:24,272 --> 00:03:25,473
Was hit by militants
in the mountains
near Ganzar province.
53
00:03:27,675 --> 00:03:28,976
Approximately
30 minutes ago,
54
00:03:29,009 --> 00:03:30,911
The White House
received that
via email.
55
00:03:30,944 --> 00:03:34,515
Hello, Mr. President
and presumably members
56
00:03:34,548 --> 00:03:36,784
Of the U.S.
intelligence agencies.
57
00:03:36,817 --> 00:03:38,786
You may call me Ulrika,
58
00:03:38,819 --> 00:03:41,955
Though I assume you have
a thorough dossier already.
59
00:03:41,989 --> 00:03:47,961
But I want you to say hello
to my new houseguest.
60
00:03:47,995 --> 00:03:50,898
I will make you
a simple offer.
61
00:03:52,466 --> 00:03:55,035
My country is in disarray.
62
00:03:55,068 --> 00:03:56,337
It's fractured.
63
00:03:57,938 --> 00:04:01,041
We need a strong leader
to unite it,
64
00:04:01,074 --> 00:04:02,976
And that leader
shall be me.
65
00:04:03,010 --> 00:04:04,845
But I need your help.
66
00:04:04,878 --> 00:04:07,481
I ask of the U.S.
67
00:04:07,515 --> 00:04:09,783
To liberate my country
from its shackles,
68
00:04:09,817 --> 00:04:12,586
Eliminate the rivals,
pretenders to the throne,
69
00:04:12,620 --> 00:04:16,056
And install me
as the legitimate President.
70
00:04:16,089 --> 00:04:19,860
You do this,
and I will become
71
00:04:19,893 --> 00:04:26,900
A very, very good friend
to America.
72
00:04:26,934 --> 00:04:31,805
You've got 48 hours from
the receipt of this email.
73
00:04:31,839 --> 00:04:34,475
Do not play me for the fool.
74
00:04:34,508 --> 00:04:37,711
If I see as much
as one drone,
75
00:04:37,745 --> 00:04:39,680
One G.I. footprint
in the dirt,
76
00:04:39,713 --> 00:04:43,417
Then I'll start mailing
pieces of her
77
00:04:43,451 --> 00:04:45,486
Back to you.
78
00:04:46,754 --> 00:04:47,788
Ohh.
79
00:04:47,821 --> 00:04:50,624
Even such grotesque things
80
00:04:50,658 --> 00:04:52,393
Are of great value
81
00:04:52,426 --> 00:04:55,329
To any number
of America's enemies.
82
00:04:55,363 --> 00:04:56,597
Holy fuck.
83
00:04:58,065 --> 00:04:59,767
Yeah, that about
says it.
84
00:04:59,800 --> 00:05:01,402
[Sighs]
Tell me the President
85
00:05:01,435 --> 00:05:03,371
Is nowhere near
the Situation Room.
86
00:05:03,404 --> 00:05:04,372
Oh, he wants blood,
87
00:05:04,405 --> 00:05:05,606
But has
recused himself.
88
00:05:05,639 --> 00:05:07,074
Now, as far as the press
is concerned,
89
00:05:07,107 --> 00:05:08,609
He's going through
a routine medical procedure.
90
00:05:08,642 --> 00:05:09,877
The good news
is we've managed
91
00:05:09,910 --> 00:05:11,679
To keep a lid
on the kidnapping so far.
92
00:05:11,712 --> 00:05:14,014
So what do we know
about this woman?
93
00:05:14,047 --> 00:05:16,917
She's one of five
significant warlords
in the territory.
94
00:05:16,950 --> 00:05:18,686
Now, we don't know
her place of origin,
95
00:05:18,719 --> 00:05:20,788
Date of birth or if
Ulrika's even her real name,
96
00:05:20,821 --> 00:05:23,424
But we do know
that she trusts no man
97
00:05:23,457 --> 00:05:26,059
Except for her right hand,
Grigori Babishkova.
98
00:05:26,093 --> 00:05:28,929
Their base of operations
is a former Soviet prison.
99
00:05:28,962 --> 00:05:30,764
It's a virtual fortress.
100
00:05:30,798 --> 00:05:32,466
The locals call it
"the Citadel."
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,867
Frontal assault is out.
102
00:05:33,901 --> 00:05:36,404
This isn't bin Laden's
condo in Abbottabad.
103
00:05:36,437 --> 00:05:37,805
She'd be dead
while we're still
104
00:05:37,838 --> 00:05:39,106
Trying to kick in
the front door.
105
00:05:39,139 --> 00:05:40,441
Well, that leaves us
106
00:05:40,474 --> 00:05:41,875
With a long shot,
infiltration.
107
00:05:41,909 --> 00:05:43,944
Now, the problem with that
is, other than Grigori,
108
00:05:43,977 --> 00:05:45,546
She's completely paranoid
about all men.
109
00:05:45,579 --> 00:05:47,381
I mean,
her psych evaluation says
110
00:05:47,415 --> 00:05:49,417
That it's
almost pathological,
unresolved paternal...
111
00:05:49,450 --> 00:05:50,718
Daddy issues. Got it.
112
00:05:50,751 --> 00:05:52,753
So she'd be doubly on guard
113
00:05:52,786 --> 00:05:54,488
If some strange men
started knocking at her door.
114
00:05:54,522 --> 00:05:55,589
What does she feel
about women?
115
00:05:55,623 --> 00:05:56,957
Oh, her hate is unisex.
116
00:05:56,990 --> 00:05:58,492
She thinks women are weak
117
00:05:58,526 --> 00:06:00,027
And underestimates them.
118
00:06:00,060 --> 00:06:01,595
Then that's
who we go with.
119
00:06:01,629 --> 00:06:02,796
Use her prejudice
against her.
120
00:06:02,830 --> 00:06:04,398
We don't have anyone,
ma'am,
121
00:06:04,432 --> 00:06:05,933
I mean,
at least not qualified.
122
00:06:05,966 --> 00:06:08,135
The military
changed their position
on women in combat
123
00:06:08,168 --> 00:06:09,603
Too soon for this one.
124
00:06:09,637 --> 00:06:10,938
And our own people?
125
00:06:10,971 --> 00:06:13,173
Anyone who could
is too imbedded,
126
00:06:13,206 --> 00:06:15,576
And, I mean, even if
we could get them out
127
00:06:15,609 --> 00:06:17,445
Without blowing their cover
or getting them killed,
128
00:06:17,478 --> 00:06:18,979
We couldn't do it in time.
129
00:06:19,012 --> 00:06:21,415
We just
need to think outside
the box in this case.
130
00:06:21,449 --> 00:06:24,585
Or more accurately...
131
00:06:25,653 --> 00:06:27,688
Inside the Box.
132
00:06:40,468 --> 00:06:44,137
[Sighs] Is that
two weeks up already?
133
00:06:44,171 --> 00:06:45,639
Pizza day.
134
00:07:07,060 --> 00:07:10,964
[Cracking knucles]
135
00:07:15,503 --> 00:07:17,471
I been waiting
for today, Clay.
136
00:07:19,507 --> 00:07:20,641
Me, too.
137
00:07:20,674 --> 00:07:22,610
You only got two weeks
in the hole,
138
00:07:22,643 --> 00:07:24,545
But my girl's still
stuck in infirmary,
139
00:07:24,578 --> 00:07:26,814
Breathing
through a goddamn tube.
140
00:07:26,847 --> 00:07:27,981
I told her
what would happen
141
00:07:28,015 --> 00:07:29,249
If she didn't stop
shaking me down.
142
00:07:29,282 --> 00:07:30,884
You don't think
you gotta pay me tribute
143
00:07:30,918 --> 00:07:33,053
Like everybody else
around here?
144
00:07:34,121 --> 00:07:36,056
No.
145
00:07:36,089 --> 00:07:38,526
And what was
with the lackey?
146
00:07:38,559 --> 00:07:40,127
You should have
told me to my face.
147
00:07:40,160 --> 00:07:42,496
Aw, Clay,
you know I prefer
148
00:07:42,530 --> 00:07:44,598
Talking about people
behind they back.
149
00:07:44,632 --> 00:07:46,967
[Grunts]
150
00:08:01,715 --> 00:08:04,685
I just wanted
my goddamn pizza.
151
00:08:09,289 --> 00:08:11,525
Thanks.
152
00:08:15,295 --> 00:08:17,097
Cassandra Clay?
What?
153
00:08:23,637 --> 00:08:24,872
Here, kitty, kitty.
154
00:08:24,905 --> 00:08:26,674
Fuck off, Pignatelli.
I'm working.
155
00:08:29,843 --> 00:08:31,211
Don't worry.
156
00:08:31,244 --> 00:08:34,081
I'll pay you
every penny
you're worth.
157
00:08:34,114 --> 00:08:35,783
[Grunts]
158
00:08:35,816 --> 00:08:37,084
KENDALL:
Kat Morgan?
159
00:08:38,819 --> 00:08:40,688
Yeah.
160
00:08:40,721 --> 00:08:43,056
Little privacy,
please.
161
00:08:44,692 --> 00:08:46,794
I'll be keeping
an eye out on you.
162
00:08:46,827 --> 00:08:48,562
Hey, pig face!
163
00:08:51,331 --> 00:08:52,833
Fuck!
164
00:08:52,866 --> 00:08:54,034
You'll do.
165
00:08:54,067 --> 00:08:55,202
[Grunts]
166
00:09:08,816 --> 00:09:10,651
Mei-Lin Fong?
167
00:09:12,352 --> 00:09:14,154
[Sighs] CIA?
168
00:09:14,187 --> 00:09:16,556
Give me a moment.
169
00:09:31,805 --> 00:09:33,106
[Sighs]
170
00:09:35,976 --> 00:09:39,112
[Women yelling]
Eww! What the hell?!
171
00:09:40,180 --> 00:09:42,049
Nice trick.
172
00:09:43,250 --> 00:09:44,918
Thank you.
173
00:09:57,030 --> 00:09:59,066
Mona.
174
00:10:00,200 --> 00:10:02,069
Raven.
175
00:10:06,974 --> 00:10:09,643
I knew it was
just a matter of time
176
00:10:09,677 --> 00:10:11,812
Before you
came crawling back.
177
00:10:13,013 --> 00:10:14,948
Cutie-pie.
178
00:10:16,850 --> 00:10:18,318
Office perk?
179
00:10:22,155 --> 00:10:23,223
Surprise.
180
00:10:27,861 --> 00:10:29,797
Fucking bitch!
181
00:10:43,744 --> 00:10:46,780
Ladies, I hope you excuse
the rough treatment,
182
00:10:46,814 --> 00:10:48,315
But time is money.
183
00:10:48,348 --> 00:10:52,452
Mae-Lin Fong,
explosive ordnance disposal,
184
00:10:52,485 --> 00:10:54,722
Qualified
multiengine pilot.
185
00:10:54,755 --> 00:10:56,089
I also play piano.
186
00:10:56,123 --> 00:10:59,459
Then you turned
self-styled techno-anarchist,
187
00:10:59,492 --> 00:11:01,695
Blew up what you
described at the trial
188
00:11:01,729 --> 00:11:04,331
As a "crooked
Wall Street bank."
189
00:11:04,364 --> 00:11:06,099
Sentenced to 15 years.
190
00:11:06,133 --> 00:11:07,701
[Mouths words]
191
00:11:07,735 --> 00:11:09,002
What does a Chinese girl
192
00:11:09,036 --> 00:11:10,771
Know about
making bombs, anyway?
193
00:11:10,804 --> 00:11:13,974
[Faking accent]
Oh, the Chinese
invented gunpowder.
194
00:11:14,007 --> 00:11:16,343
[No accent]
Or did they not
teach you that
195
00:11:16,376 --> 00:11:17,377
In the trailer park,
sugar tits?
196
00:11:19,179 --> 00:11:23,751
Kathryn Morgan,
Marine-Corps-qualified
scout sniper.
197
00:11:23,784 --> 00:11:26,386
10 years for shooting up
your boyfriend's truck
198
00:11:26,419 --> 00:11:28,221
While he and
his mistress were in it.
199
00:11:28,255 --> 00:11:29,222
Shocker.
200
00:11:29,256 --> 00:11:31,058
Not that great of a job.
201
00:11:31,091 --> 00:11:32,059
You missed.
202
00:11:32,092 --> 00:11:33,861
If I wanted them dead,
203
00:11:33,894 --> 00:11:36,163
I would have
only needed two rounds.
204
00:11:36,196 --> 00:11:38,766
I was just teaching
that cheap bastard
a lesson.
205
00:11:40,868 --> 00:11:43,170
Cassandra Clay,
part of the pilot program
206
00:11:43,203 --> 00:11:45,372
To prove that women
can serve in combat.
207
00:11:45,405 --> 00:11:47,875
Ranger school, then Delta.
208
00:11:47,908 --> 00:11:50,911
You were even given command
of your own little unit.
209
00:11:50,944 --> 00:11:53,213
A real old G.I. Jane...
210
00:11:55,215 --> 00:11:58,852
Until you lost half
your team in Afghanistan,
211
00:11:58,886 --> 00:11:59,987
Attacked your C.O.
212
00:12:00,020 --> 00:12:03,290
25 years
for nearly killing him.
213
00:12:03,323 --> 00:12:05,525
You broke his arm,
214
00:12:05,558 --> 00:12:08,361
Broke his legs,
one in four places,
215
00:12:08,395 --> 00:12:11,832
Broke three ribs,
which resulted
in puncturing his lung.
216
00:12:11,865 --> 00:12:14,134
You squashed
his eye socket.
217
00:12:14,167 --> 00:12:16,837
Look, I can't
take credit
for all of that.
218
00:12:16,870 --> 00:12:18,806
He was also
hit by a truck.
219
00:12:18,839 --> 00:12:20,207
When you threw him
into it.
220
00:12:20,240 --> 00:12:22,175
And then
at your court-martial,
221
00:12:22,209 --> 00:12:24,778
Not one peep of why.
222
00:12:24,812 --> 00:12:26,947
I couldn't recall.
223
00:12:28,115 --> 00:12:29,817
Saving the best
for last?
224
00:12:31,985 --> 00:12:33,120
Raven.
225
00:12:34,487 --> 00:12:37,057
I'm not gonna tell
your real name,
226
00:12:37,090 --> 00:12:39,559
Agency courtesy and all.
227
00:12:39,592 --> 00:12:42,095
That, and I'd crush
your fucking throat.
228
00:12:44,464 --> 00:12:47,000
You've seen
everybody's dirty laundry.
229
00:12:47,034 --> 00:12:49,269
I think it's time
they see yours.
230
00:12:49,302 --> 00:12:52,272
You see,
Raven was one of us.
231
00:12:52,305 --> 00:12:54,942
We taught her how
to seduce and kill,
232
00:12:54,975 --> 00:12:58,011
And she did it well,
very well,
233
00:12:58,045 --> 00:13:01,949
Until she started moonlighting
as a hit woman for hire.
234
00:13:03,183 --> 00:13:04,818
Private sector
paid good.
235
00:13:04,852 --> 00:13:07,020
We might have
turned our backs on that,
236
00:13:07,054 --> 00:13:09,056
But then you
killed one of ours.
237
00:13:09,089 --> 00:13:11,358
That paid even better.
238
00:13:11,391 --> 00:13:13,160
You're all pieces of shit...
239
00:13:15,028 --> 00:13:17,497
But today you're
lucky pieces of shit,
240
00:13:17,530 --> 00:13:19,399
Because Uncle Sam
wants you.
241
00:13:19,432 --> 00:13:22,369
Uncle Sam must be really
fucking desperate.
242
00:13:22,402 --> 00:13:24,004
The President's daughter
243
00:13:24,037 --> 00:13:26,974
Was kidnapped
by an Amazonian she-bitch,
244
00:13:27,007 --> 00:13:29,376
And she has her hostage
in some castle
245
00:13:29,409 --> 00:13:31,478
In the backwoods
of Shit-hole-istan,
246
00:13:31,511 --> 00:13:34,347
And she wants us
to prop her up
as new head of state.
247
00:13:34,381 --> 00:13:35,849
We're gonna tell her
go to hell.
248
00:13:35,883 --> 00:13:38,451
First, we need
to get Elise back,
249
00:13:38,485 --> 00:13:41,054
So this is the reason I'm
putting this team together.
250
00:13:41,088 --> 00:13:45,058
Kat, long-range
interdictions,
communications.
251
00:13:45,092 --> 00:13:47,094
Mei-Lin, explosives.
252
00:13:47,127 --> 00:13:49,362
Raven,
close-quarters wetwork.
253
00:13:49,396 --> 00:13:53,400
Clay, tactical training
and command.
254
00:13:53,433 --> 00:13:57,204
You get in, grab the girl,
get out. Simple.
255
00:13:58,538 --> 00:14:01,909
Just the four of us?
No backup?
256
00:14:01,942 --> 00:14:03,510
Right.
257
00:14:03,543 --> 00:14:04,611
Simple.
258
00:14:04,644 --> 00:14:06,513
Sounds like
a suicide mission.
259
00:14:06,546 --> 00:14:08,448
Well, that's why
we're sending in
you four.
260
00:14:09,082 --> 00:14:10,884
Oh lovely.
261
00:14:10,918 --> 00:14:11,985
What's the job pay?
262
00:14:13,120 --> 00:14:14,487
We've been authorized
263
00:14:14,521 --> 00:14:16,323
To give each of you
a full Presidential pardon.
264
00:14:18,091 --> 00:14:19,993
And even you, Raven,
265
00:14:20,027 --> 00:14:23,430
With potential to be
reinstated in your
previous positions.
266
00:14:23,463 --> 00:14:27,100
Of course, that's gonna
depend on the success
of the mission.
267
00:14:27,134 --> 00:14:29,069
How does that sound,
Captain?
268
00:14:29,102 --> 00:14:33,106
What happens
if we say no?
269
00:14:33,140 --> 00:14:35,242
Well, if you say no,
270
00:14:35,275 --> 00:14:36,977
Then you go
back to your hole,
271
00:14:37,010 --> 00:14:38,578
And you serve
the maximum sentence.
272
00:14:38,611 --> 00:14:41,148
We might even put
a few more charges
on top of that,
273
00:14:41,181 --> 00:14:44,117
Depending on how vindictive
the President feels
274
00:14:44,151 --> 00:14:46,987
When his daughter
comes home in several
small packages.
275
00:14:49,990 --> 00:14:51,658
So what's it gonna be,
ladies?
276
00:14:56,329 --> 00:14:57,530
When do we start?
277
00:14:59,132 --> 00:15:00,433
We already have.
278
00:15:16,683 --> 00:15:18,551
[Crying]
[Clang]
279
00:15:27,494 --> 00:15:29,262
I brought you
some food, hon.
280
00:15:39,239 --> 00:15:41,041
[Snaps fingers]
281
00:15:44,344 --> 00:15:46,413
Did the cook
char your chicken?
282
00:15:50,017 --> 00:15:53,020
May not be
a state dinner,
283
00:15:53,053 --> 00:15:57,390
But it's more than
virtually every resident
here eats in a day.
284
00:15:57,424 --> 00:15:58,758
You shouldn't waste it.
285
00:15:58,791 --> 00:16:02,495
The United States
doesn't do any negotiations.
286
00:16:03,563 --> 00:16:06,433
For the masses, no,
287
00:16:06,466 --> 00:16:08,001
But for you,
288
00:16:08,035 --> 00:16:11,471
The rules are different,
289
00:16:11,504 --> 00:16:14,307
And there's
virtually no price
290
00:16:14,341 --> 00:16:16,643
Your father wouldn't pay
to get you back.
291
00:16:16,676 --> 00:16:19,146
What makes you think
that he won't bomb you
292
00:16:19,179 --> 00:16:21,748
Even farther
to the Stone Age
if something happens to me?
293
00:16:24,051 --> 00:16:25,085
[Chuckles]
294
00:16:25,118 --> 00:16:28,155
So educated,
yet so naĂŻve.
295
00:16:29,256 --> 00:16:31,524
The bullying Americans
296
00:16:31,558 --> 00:16:34,261
Invading
another poor nation
for revenge?
297
00:16:45,372 --> 00:16:47,307
Not in an election year.
298
00:16:50,510 --> 00:16:52,112
The exit!
299
00:16:52,145 --> 00:16:53,613
Now!
300
00:16:53,646 --> 00:16:55,448
Silly girl.
301
00:16:55,482 --> 00:16:56,749
[Chuckles]
302
00:17:01,654 --> 00:17:04,791
Step away,
or she's dead!
303
00:17:06,193 --> 00:17:07,194
Try anything funny,
304
00:17:07,227 --> 00:17:08,195
And I'll slit
your throat!
305
00:17:08,228 --> 00:17:09,196
Go ahead! Slit my throat!
306
00:17:09,229 --> 00:17:11,131
I give you permission!
307
00:17:11,164 --> 00:17:13,333
I am not
fooling around here!
308
00:17:13,366 --> 00:17:14,401
Neither am I.
309
00:17:14,434 --> 00:17:15,402
Shut up!
310
00:17:15,435 --> 00:17:16,836
I swear I'll do it!
311
00:17:16,869 --> 00:17:18,605
Do it!
Shut up!
312
00:17:18,638 --> 00:17:21,308
Killing me
is the only way
out of here! Do it!
313
00:17:21,341 --> 00:17:22,475
Shut up!
314
00:17:23,543 --> 00:17:25,112
How disappointing.
315
00:17:27,680 --> 00:17:30,717
I promised not to harm you,
not yet,
316
00:17:30,750 --> 00:17:35,388
But you do understand
that insolence cannot
go unpunished.
317
00:17:38,625 --> 00:17:41,761
Someone else has to be
punished in your place.
318
00:17:41,794 --> 00:17:44,431
No! Let me go!
319
00:17:44,464 --> 00:17:45,865
Stop! No!
320
00:17:45,898 --> 00:17:47,567
No. Please.
321
00:17:47,600 --> 00:17:50,170
[Speaking
Slavic language]
322
00:17:51,671 --> 00:17:54,807
Please. No.
323
00:17:54,841 --> 00:17:56,176
[Sobbing]
324
00:17:56,209 --> 00:17:58,578
[Kiss]
325
00:18:01,381 --> 00:18:02,649
You remember this
326
00:18:02,682 --> 00:18:04,384
Next time you try
anything foolish, bitch!
327
00:18:09,522 --> 00:18:10,457
[Exhales]
328
00:18:12,659 --> 00:18:14,427
[Sighs]
329
00:18:27,574 --> 00:18:29,209
Feel free.
330
00:18:37,184 --> 00:18:40,320
No, uh,
changing rooms?
331
00:18:40,353 --> 00:18:42,121
Bashful, are we?
332
00:18:46,226 --> 00:18:48,661
You want to unhook
the back?
333
00:19:04,911 --> 00:19:07,447
[Sighs]
334
00:19:08,848 --> 00:19:10,850
Ladies.
335
00:19:10,883 --> 00:19:13,453
Better than
prison jumpsuits,
isn't it?
336
00:19:17,257 --> 00:19:20,727
We put together
something special
for each of you
337
00:19:20,760 --> 00:19:23,363
That suits
your individual tastes.
338
00:19:26,733 --> 00:19:27,900
It's German-made,
339
00:19:27,934 --> 00:19:30,770
Blaser R93 bolt action
sniper rifle.
340
00:19:30,803 --> 00:19:34,574
Shoots a .338 Lapua Magnum
with a five-round load,
341
00:19:34,607 --> 00:19:36,743
Comes customized
for you, Kat,
342
00:19:36,776 --> 00:19:38,611
With a Harris
bipod attachment,
343
00:19:38,645 --> 00:19:40,747
And a 4-by-32 tactical
milled out scope,
344
00:19:40,780 --> 00:19:43,816
With a ballistics computer
built into the optics.
345
00:19:47,687 --> 00:19:49,922
Hmm.
Twin Glock 19.
346
00:19:51,458 --> 00:19:52,959
Can shoot
nine-millimeter parabellums
347
00:19:52,992 --> 00:19:54,227
In a 14-round clip.
348
00:19:54,261 --> 00:19:56,263
Just the way
I remember them.
349
00:19:56,296 --> 00:19:58,531
Come to me, girls.
350
00:20:01,434 --> 00:20:02,735
Triggers aren't
broken in.
351
00:20:02,769 --> 00:20:04,871
These aren't mine.
352
00:20:04,904 --> 00:20:07,774
Your originals
are in my office.
353
00:20:07,807 --> 00:20:09,642
I had them made
into paperweights.
354
00:20:09,676 --> 00:20:11,511
No problem.
355
00:20:11,544 --> 00:20:13,980
I'm sure I'll find
a way to break these in.
356
00:20:14,013 --> 00:20:15,715
I'm sure you will.
357
00:20:16,883 --> 00:20:18,485
ISA issue, Mark Four...
358
00:20:18,518 --> 00:20:20,553
Mark Four
demolitions package...
359
00:20:20,587 --> 00:20:22,789
C-PAT microdetonators,
360
00:20:22,822 --> 00:20:25,425
Proximity
and radio frequency
switches
361
00:20:25,458 --> 00:20:27,294
And next-generation
Semtex,
362
00:20:27,327 --> 00:20:29,562
Moldable, concealable
and undetectable
363
00:20:29,596 --> 00:20:32,965
To all current
bomb-sniffing tests.
364
00:20:32,999 --> 00:20:33,933
Anything else?
365
00:20:35,635 --> 00:20:37,370
What?
No toys for me?
366
00:20:37,404 --> 00:20:39,806
Ah, well, anyone can tell
you're a purist,
367
00:20:39,839 --> 00:20:44,010
So we figured
the best thing with you
was to keep things simple.
368
00:20:46,546 --> 00:20:48,981
M-1911A1 .45 Colt.
369
00:20:49,015 --> 00:20:51,884
Old-school gun
for an old-school girl.
370
00:20:56,022 --> 00:20:58,591
Woman. I meant woman.
371
00:21:05,465 --> 00:21:07,734
Would you pull
your shirt up for me?
372
00:21:07,767 --> 00:21:09,802
What is that?
373
00:21:09,836 --> 00:21:11,738
It's a universal
access number.
374
00:21:11,771 --> 00:21:13,640
You get into trouble,
you dial this number.
375
00:21:13,673 --> 00:21:15,842
Any phone in the world,
it will ring back here.
376
00:21:15,875 --> 00:21:18,945
This chip is undetectable
to any metal detector.
377
00:21:21,981 --> 00:21:23,950
This may sting.
378
00:21:23,983 --> 00:21:25,652
[Thunk]
Ahh!
379
00:21:25,685 --> 00:21:27,019
Fuck.
380
00:21:27,053 --> 00:21:29,088
What happened
to old-school
memorization?
381
00:21:29,121 --> 00:21:30,457
[Thunk]
Shit!
382
00:21:34,594 --> 00:21:35,795
[Thunk]
383
00:21:38,398 --> 00:21:39,366
[Thunk]
Unh!
384
00:21:40,567 --> 00:21:42,969
Ladies,
your carriage arrives.
385
00:21:48,875 --> 00:21:51,578
[Engine bangs]
386
00:21:51,611 --> 00:21:52,912
That piece of shit?
387
00:21:54,781 --> 00:21:56,349
[Engine bangs]
388
00:21:58,551 --> 00:22:02,489
Hey, you be kind
to Lula, huh?
389
00:22:02,522 --> 00:22:04,023
"Tajikistan
Motoring Press"
390
00:22:04,056 --> 00:22:07,394
Named her
car of decade.
391
00:22:07,427 --> 00:22:10,363
Heh. What decade?
The eighties?
392
00:22:10,397 --> 00:22:12,098
[Shushes]
393
00:22:12,131 --> 00:22:16,703
I am Vez,
number one in import,
export to Ganzar.
394
00:22:16,736 --> 00:22:18,104
You're a smuggler.
395
00:22:18,137 --> 00:22:20,373
So was Han Solo.
396
00:22:24,744 --> 00:22:26,713
The important thing
is that he says
397
00:22:26,746 --> 00:22:28,581
He can get you
into the Citadel.
398
00:22:28,615 --> 00:22:30,650
How?
I have man on inside
399
00:22:30,683 --> 00:22:32,519
Who will vouch for you.
400
00:22:32,552 --> 00:22:34,987
He's second cousin
to third sister's
husband,
401
00:22:35,021 --> 00:22:37,457
But I know him
like first cousin
402
00:22:37,490 --> 00:22:39,426
To second sister's
husband,
403
00:22:39,459 --> 00:22:42,462
And for right price,
he looks other way.
404
00:22:42,495 --> 00:22:44,063
Any more questions?
405
00:22:44,096 --> 00:22:45,932
Yeah.
406
00:22:45,965 --> 00:22:48,701
What's to stop us
from splitting the moment
we hit the road?
407
00:22:48,735 --> 00:22:51,103
You mean, like
the micro-explosive
that's implanted
408
00:22:51,137 --> 00:22:52,472
Subdermally
in your carotid
409
00:22:52,505 --> 00:22:53,973
When you were
all knocked out?
410
00:22:55,575 --> 00:22:57,744
Are you serious?
No.
411
00:22:57,777 --> 00:22:58,845
We don't
need insurance.
412
00:22:58,878 --> 00:23:00,112
Look at you.
413
00:23:00,146 --> 00:23:03,616
This is what you
were built for.
414
00:23:03,650 --> 00:23:07,487
Road to Citadel
is swarming with patrols.
415
00:23:07,520 --> 00:23:09,622
Is best to go local.
416
00:23:11,023 --> 00:23:13,760
Ohh! Oh, my God!
417
00:23:13,793 --> 00:23:16,028
What is that?
It smells like yak piss.
418
00:23:16,062 --> 00:23:17,997
No, no, no,
is not yak.
419
00:23:18,030 --> 00:23:18,965
Is goat.
420
00:23:20,900 --> 00:23:23,470
Do you really
trust this guy?
421
00:23:23,503 --> 00:23:25,404
As much as I trust you.
422
00:23:27,206 --> 00:23:29,876
So what do we do
with Ulrika?
423
00:23:29,909 --> 00:23:33,546
Leave her. The brass
wants to ask her
a few choice questions
424
00:23:33,580 --> 00:23:36,148
Before they shove her
into a dark, deep hole.
425
00:23:36,182 --> 00:23:38,885
Sorry to ruin your fun.
426
00:23:38,918 --> 00:23:40,687
Elise is the objective.
427
00:23:40,720 --> 00:23:43,089
Rescue her,
and you're free.
428
00:23:44,857 --> 00:23:46,526
The clock's ticking.
429
00:23:46,559 --> 00:23:48,160
Hey, I driver.
430
00:23:48,194 --> 00:23:50,062
I no porter.
431
00:24:11,984 --> 00:24:13,686
VEZ: You have
song in America.
432
00:24:13,720 --> 00:24:15,588
Is a Christmas song.
433
00:24:15,622 --> 00:24:16,789
Is very stupid song.
434
00:24:16,823 --> 00:24:18,725
Is, uh, Adolf reindeer
with red nose.
435
00:24:18,758 --> 00:24:20,026
You know
this song, huh?
436
00:24:20,059 --> 00:24:22,829
Is about
mutant, uh, reindeer
437
00:24:22,862 --> 00:24:25,131
With
a bioluminescent nose.
438
00:24:25,164 --> 00:24:27,233
He's outcast.
He's freak.
439
00:24:27,266 --> 00:24:29,969
All of the reindeer,
they make fun of him...
440
00:24:30,002 --> 00:24:32,539
So let's pretend we're
real military again,
441
00:24:32,572 --> 00:24:34,741
Chain of command
and everything.
442
00:24:34,774 --> 00:24:35,975
Let's rescue
Princess Peach,
443
00:24:36,008 --> 00:24:37,276
Let's get our pardons,
444
00:24:37,309 --> 00:24:39,946
And let's just never
see each other again.
445
00:24:43,950 --> 00:24:45,852
Fine by me.
446
00:24:45,885 --> 00:24:51,591
Kat, run the crypto check,
pretty please.
447
00:24:52,959 --> 00:24:55,595
Charlie 2-3,
this is Foxtrot 1-2.
448
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
Crypto check. Over.
449
00:24:57,797 --> 00:24:59,699
Why are we slowing down?
450
00:24:59,732 --> 00:25:01,133
It's Ulrika's patrols, eh?
451
00:25:01,167 --> 00:25:03,636
VEZ: Don't worry.
I handle it.
452
00:25:07,039 --> 00:25:08,040
No, no, no, no.
453
00:25:08,074 --> 00:25:09,542
We keep it cool,
all right?
454
00:25:09,576 --> 00:25:10,743
We can't risk them...
455
00:25:10,777 --> 00:25:12,244
We can't risk them
calling us in.
456
00:25:12,278 --> 00:25:14,046
Guns away.
Hide your face.
457
00:25:23,790 --> 00:25:25,925
[Speaking
Slavic language]
458
00:25:25,958 --> 00:25:28,160
[Speaking
Slavic language]
459
00:25:28,194 --> 00:25:29,696
Merchandise.
460
00:25:29,729 --> 00:25:31,664
Merchandise?
Mm.
461
00:25:31,698 --> 00:25:33,099
Open it.
462
00:25:42,809 --> 00:25:44,577
Hey. Heh heh.
463
00:25:55,888 --> 00:25:57,824
See? Merchandise.
464
00:25:57,857 --> 00:26:00,059
Oh.
465
00:26:00,092 --> 00:26:03,763
I'm going to need
to sample your merchandise.
466
00:26:03,796 --> 00:26:05,798
[Chuckles]
No, no, no, no, no.
467
00:26:05,832 --> 00:26:07,299
You... You don't
want this, eh?
468
00:26:07,333 --> 00:26:09,602
These women,
they're good for
housework only, eh?
469
00:26:10,870 --> 00:26:13,372
They have,
eh, disease.
470
00:26:13,405 --> 00:26:15,908
Make your dick
fall off.
471
00:26:17,243 --> 00:26:19,211
Just a blow job, then.
472
00:26:19,245 --> 00:26:20,680
[Chuckles]
473
00:26:31,257 --> 00:26:32,759
I like this one.
474
00:26:32,792 --> 00:26:34,360
Do you wanna
give me a blow job?
475
00:26:38,865 --> 00:26:40,266
I asked you
a question!
476
00:26:40,299 --> 00:26:42,802
RAVEN: Here's
your fucking answer.
477
00:26:42,835 --> 00:26:44,070
Oh, shit!
Americans.
478
00:27:31,718 --> 00:27:34,987
Runner at 11 o'clock!
479
00:27:35,021 --> 00:27:36,188
KAT: I got this.
480
00:28:07,419 --> 00:28:08,721
Good shot.
481
00:28:08,755 --> 00:28:10,156
Yeah.
482
00:28:13,059 --> 00:28:14,693
It's Clay.
483
00:28:16,763 --> 00:28:18,230
What's going on?
484
00:28:18,264 --> 00:28:19,498
Encountered hostiles.
485
00:28:19,531 --> 00:28:21,033
Our transpo is
out of commission.
486
00:28:21,067 --> 00:28:23,369
We lost Vez
and the contact.
487
00:28:23,402 --> 00:28:25,137
Recommend
we abort mission.
488
00:28:25,171 --> 00:28:26,939
That's a negative.
489
00:28:28,107 --> 00:28:30,376
I repeat...
Our ride is shit-canned,
490
00:28:30,409 --> 00:28:31,911
And we have no leads.
491
00:28:31,944 --> 00:28:33,445
The mission is fucked.
492
00:28:33,479 --> 00:28:35,514
Strongly recommend
we abort.
493
00:28:35,547 --> 00:28:37,183
In less than 24 hours,
494
00:28:37,216 --> 00:28:39,786
Care packages with bits
of the First Daughter
495
00:28:39,819 --> 00:28:42,154
Is gonna
start showing up
at Pennsylvania Avenue.
496
00:28:42,188 --> 00:28:45,992
You're smart.
Just find another way
to get in.
497
00:28:46,025 --> 00:28:47,393
Use your
feminine charms.
498
00:28:47,426 --> 00:28:49,028
Charlie 2-3 out.
499
00:28:53,165 --> 00:28:54,466
[Sighs]
500
00:28:56,803 --> 00:28:58,838
Looks like
we're walking, ladies.
501
00:29:16,155 --> 00:29:17,489
Talk about
your shit-holes.
502
00:29:17,523 --> 00:29:19,458
They haven't
had a functioning
government
503
00:29:19,491 --> 00:29:20,893
Since
the Soviet Union.
504
00:29:20,927 --> 00:29:22,128
One can
hardly expect them
505
00:29:22,161 --> 00:29:23,830
To maintain
infrastructure.
506
00:29:25,197 --> 00:29:26,165
Cool guns.
507
00:29:26,198 --> 00:29:27,199
Thanks.
508
00:29:27,233 --> 00:29:29,368
American, yeah?
509
00:29:29,401 --> 00:29:31,203
Come to save us?
510
00:29:31,237 --> 00:29:32,371
Not exactly.
511
00:29:32,404 --> 00:29:34,807
I love America.
You guys all have
512
00:29:34,841 --> 00:29:37,409
The best stuff,
the best movies,
even have same gun.
513
00:29:37,443 --> 00:29:39,812
Hey, we got it, kid.
514
00:29:39,846 --> 00:29:41,380
You don't look
like Army.
515
00:29:41,413 --> 00:29:43,582
We're not.
516
00:29:43,615 --> 00:29:46,185
You're mercs, aren't you?
I knew it.
517
00:29:46,218 --> 00:29:48,955
I'm Lexi. You should
let me join up with you.
518
00:29:48,988 --> 00:29:51,490
I'll help you,
and then you bring me
519
00:29:51,523 --> 00:29:53,525
Back to America
with you. Deal?
520
00:29:53,559 --> 00:29:57,864
Look, kid,
we're not nice women.
521
00:29:57,897 --> 00:29:59,999
We're not gonna have
some fun adventure.
522
00:30:00,032 --> 00:30:03,369
We gotta
do some very bad things
to some very bad people,
523
00:30:03,402 --> 00:30:06,272
And it's no place
for a teenager.
524
00:30:06,305 --> 00:30:08,307
I can take it.
525
00:30:08,340 --> 00:30:10,376
I got skills to pay bills.
526
00:30:10,409 --> 00:30:12,244
Hah! Hah!
527
00:30:13,312 --> 00:30:15,181
Be gone, kid!
528
00:30:15,214 --> 00:30:16,949
[Hisses]
529
00:30:18,084 --> 00:30:19,118
[Chuckles]
530
00:30:19,151 --> 00:30:20,486
Was that
really necessary?
531
00:30:20,519 --> 00:30:22,221
Unless you
want to be responsible
532
00:30:22,254 --> 00:30:24,156
For that girl's life,
yeah, it was.
533
00:30:24,190 --> 00:30:25,524
Contact HQ.
534
00:30:25,557 --> 00:30:28,160
Let Mona know that we
made our way into town.
535
00:30:28,194 --> 00:30:29,628
I would have
shot her ass.
Yeah, I know you would.
536
00:30:29,661 --> 00:30:31,964
Oh, shit!
My sat-phone.
537
00:30:31,998 --> 00:30:34,500
Lexi!
Lexi!
538
00:30:34,533 --> 00:30:37,136
Ready or not,
here I come!
539
00:30:39,005 --> 00:30:49,115
Shit.
You take the doors. We meet
around back.
540
00:30:49,148 --> 00:30:50,116
Shit.
541
00:31:00,392 --> 00:31:01,994
Oh, come on!
542
00:31:02,028 --> 00:31:04,330
You guys are
making this boring!
543
00:31:08,467 --> 00:31:09,868
That cheeky little bitch.
544
00:31:12,238 --> 00:31:13,472
You almost had me.
545
00:31:13,505 --> 00:31:16,008
Too bad I'm just
too good for you.
546
00:31:18,610 --> 00:31:20,412
I could have eaten
for a month
547
00:31:20,446 --> 00:31:23,115
With what I would
have made from that.
548
00:31:23,149 --> 00:31:26,552
We'd like to help,
but, uh, we need this.
549
00:31:26,585 --> 00:31:28,955
That was
some nice work, though.
550
00:31:28,988 --> 00:31:31,623
So can I join up?
551
00:31:31,657 --> 00:31:33,625
Go back to being a kid.
552
00:31:33,659 --> 00:31:37,363
Okay, but you'll never
get into the Citadel,
553
00:31:37,396 --> 00:31:38,697
Not without me.
554
00:31:38,730 --> 00:31:41,167
That is why
you're here, right?
555
00:31:41,200 --> 00:31:43,169
Ulrika?
556
00:31:43,202 --> 00:31:44,436
What do you know about it?
557
00:31:44,470 --> 00:31:46,438
I know that
ever since yesterday,
558
00:31:46,472 --> 00:31:47,573
Security has been
tighter than ever.
559
00:31:47,606 --> 00:31:49,942
Something big
is going on.
560
00:31:49,976 --> 00:31:52,378
Ulrika's going to be
very cautious.
561
00:31:52,411 --> 00:31:55,314
Fortunately,
I have an idea.
562
00:32:00,086 --> 00:32:01,387
All right, kid.
What do you got?
563
00:32:01,420 --> 00:32:04,723
Every week, Ulrika sends
a truck to the port,
564
00:32:04,756 --> 00:32:06,993
And, every week,
that truck comes back,
565
00:32:07,026 --> 00:32:10,662
Always on
the same day, today.
566
00:32:10,696 --> 00:32:12,064
What's inside?
567
00:32:12,098 --> 00:32:14,400
Don't know.
Sometimes guns,
568
00:32:14,433 --> 00:32:16,402
Sometimes medicine,
569
00:32:16,435 --> 00:32:18,604
But always valuable,
570
00:32:18,637 --> 00:32:22,074
And I know
exactly what route
they take.
571
00:32:22,108 --> 00:32:23,075
Lexi...
572
00:32:24,710 --> 00:32:26,979
You want to be
on the team?
573
00:32:51,103 --> 00:32:53,639
I still think you guys
should have let me
use a bigger charge.
574
00:33:02,148 --> 00:33:04,383
All right, Annie Oakley,
you're up.
575
00:33:16,228 --> 00:33:17,363
Target has
been diverted.
576
00:33:26,538 --> 00:33:27,639
[Beep]
577
00:33:47,759 --> 00:33:50,162
Were you gonna
use that piece
of shit on me?
578
00:33:52,498 --> 00:33:54,533
Keeping body count
to a minimum.
579
00:33:55,801 --> 00:33:57,203
You're no fun, Clay.
580
00:33:58,670 --> 00:34:01,707
What are
you gonna do?
581
00:34:05,177 --> 00:34:06,545
[Groans]
582
00:34:07,613 --> 00:34:13,519
You know what?
583
00:34:13,552 --> 00:34:16,755
Pull that trigger,
I open a vein.
584
00:34:18,790 --> 00:34:21,227
"Thank you for saving
my ass, Mei-Lin."
585
00:34:21,260 --> 00:34:22,228
My pleasure, Raven.
586
00:34:23,462 --> 00:34:24,563
Domo.
587
00:34:24,596 --> 00:34:26,532
That's Japanese, bitch.
588
00:34:26,565 --> 00:34:28,134
Same shit.
589
00:34:34,273 --> 00:34:36,642
[Whistles]
Wow.
590
00:34:36,675 --> 00:34:38,610
What kind
of missiles
are these?
591
00:34:38,644 --> 00:34:39,845
ICBM.
592
00:34:39,878 --> 00:34:41,213
Which is?
Which is?
593
00:34:41,247 --> 00:34:43,115
Intercontinental
Ballistic Missile
594
00:34:43,149 --> 00:34:45,684
With a minimum range
of more than
5,500 kilometers.
595
00:34:45,717 --> 00:34:50,122
Primarily designed for
nuclear weapons delivery.
596
00:34:50,156 --> 00:34:53,825
Well, I guess I
know what to get you
for your birthday.
597
00:34:53,859 --> 00:34:56,695
We could put this
598
00:34:56,728 --> 00:34:59,165
On my Christmas list.
599
00:34:59,198 --> 00:35:00,799
We're not
taking that, Raven.
600
00:35:02,501 --> 00:35:04,470
And we're not keeping
those either, Mei-Lin.
601
00:35:04,503 --> 00:35:06,572
Where you gonna put em?
602
00:35:06,605 --> 00:35:10,876
Well, looks like we found
our calling card.
603
00:35:12,444 --> 00:35:14,246
So let's
get into character
604
00:35:14,280 --> 00:35:16,848
And start calling.
605
00:35:21,653 --> 00:35:24,122
[Honking]
606
00:35:25,757 --> 00:35:29,127
[Honking]
607
00:35:33,499 --> 00:35:34,600
Ulrika.
608
00:35:34,633 --> 00:35:35,734
What?
609
00:35:35,767 --> 00:35:37,469
They've found us.
610
00:35:56,322 --> 00:35:57,256
Lose something?
611
00:36:04,463 --> 00:36:07,266
Thank you for returning
my shipment.
612
00:36:07,299 --> 00:36:09,535
You've earned
30 seconds of my time.
613
00:36:09,568 --> 00:36:13,539
I suggest you use it
to persuade me
not to shoot you.
614
00:36:13,572 --> 00:36:14,640
Absolutely.
615
00:36:14,673 --> 00:36:16,908
We could have kept
this bad boy
616
00:36:16,942 --> 00:36:18,410
And sold
what was inside,
617
00:36:18,444 --> 00:36:19,711
But that would
be peanuts
618
00:36:19,745 --> 00:36:21,647
Compared to what
we have to offer.
619
00:36:21,680 --> 00:36:23,382
Which is?
620
00:36:23,415 --> 00:36:24,683
If you will...
621
00:36:35,894 --> 00:36:37,396
Fannie Pong...
622
00:36:38,864 --> 00:36:41,800
Daughter of Pong Fan Shui,
the industrialist.
623
00:36:44,536 --> 00:36:47,306
Third-richest man
in China.
624
00:36:47,339 --> 00:36:49,308
You broker the deal.
625
00:36:49,341 --> 00:36:50,842
We split the ransom.
626
00:36:52,478 --> 00:36:55,681
GRIGORI:
Checking identity online.
627
00:36:55,714 --> 00:36:57,249
See how easy it is
628
00:36:57,283 --> 00:36:58,584
To change Wikipedia?
[Snorts]
629
00:36:58,617 --> 00:36:59,918
Shut up!
630
00:36:59,951 --> 00:37:02,388
Fannie Pong,
confirmed.
631
00:37:02,421 --> 00:37:05,824
Your offer is enticing.
632
00:37:05,857 --> 00:37:09,261
Now explain why it
makes sense to me to not
just kill you now
633
00:37:09,295 --> 00:37:10,829
And keep all the ransom
for myself?
634
00:37:10,862 --> 00:37:12,964
Well, that's an option,
635
00:37:12,998 --> 00:37:16,435
But you'd be missing out
on a very lucrative
partnership.
636
00:37:16,468 --> 00:37:19,271
Pong is just
the introductory offer.
637
00:37:19,305 --> 00:37:23,975
See, we're good
at acquiring high-value
packages like this.
638
00:37:24,009 --> 00:37:25,944
We just hate the paperwork.
639
00:37:25,977 --> 00:37:29,915
Well, you've come
at a very inopportune
time for me.
640
00:37:29,948 --> 00:37:35,487
I'm not sure
I want to take on
new distractions.
641
00:37:37,723 --> 00:37:39,658
If you don't want
the easy payday,
642
00:37:39,691 --> 00:37:43,329
I'm sure one of your rivals
will be interested.
643
00:37:44,463 --> 00:37:45,897
[Speaking Slavic language]
644
00:37:45,931 --> 00:37:48,334
You knew coming in here
645
00:37:48,367 --> 00:37:51,303
That I would never
let you give such
a prize to any of them.
646
00:37:52,604 --> 00:37:55,006
[Speaking Slavic language]
647
00:37:55,040 --> 00:37:58,844
Now, y-you don't
want to shoot us.
648
00:37:58,877 --> 00:38:01,480
Well, at least not me,
649
00:38:01,513 --> 00:38:03,749
Not if you want to know
what I changed
650
00:38:03,782 --> 00:38:06,284
The missile's
arm-disarm codes to.
651
00:38:07,453 --> 00:38:10,356
'Cause, see,
without those...
652
00:38:10,389 --> 00:38:12,558
Hi...
653
00:38:12,591 --> 00:38:17,796
These are about
as effective as
a couple of sparklers.
654
00:38:17,829 --> 00:38:21,066
What makes you think
that I won't torture
them out of you?
655
00:38:21,099 --> 00:38:23,669
Oh, I know you would.
656
00:38:23,702 --> 00:38:26,938
I just... I don't know
if you've got the time.
657
00:38:28,006 --> 00:38:30,108
[Chuckles]
658
00:38:30,141 --> 00:38:32,110
Good.
659
00:38:32,143 --> 00:38:35,647
That's a difference
between men and women,
660
00:38:35,681 --> 00:38:38,517
Brains,
not thick-headed muscle.
661
00:38:38,550 --> 00:38:40,486
But I could keep pushing,
662
00:38:40,519 --> 00:38:43,655
Because I know
you'll flinch first.
663
00:38:43,689 --> 00:38:48,627
But it's so rare to meet
such industrious women...
664
00:38:49,728 --> 00:38:50,962
So for right now,
665
00:38:50,996 --> 00:38:54,366
I think it's
more exciting if I, um,
666
00:38:54,400 --> 00:38:55,901
Say, "Deal."
667
00:38:57,836 --> 00:38:59,337
Deal.
668
00:39:00,739 --> 00:39:04,376
Grigori, have the ICBM
taken to the airfield
669
00:39:04,410 --> 00:39:05,611
And loaded on the plane.
670
00:39:05,644 --> 00:39:07,078
I want it
ready to ship
671
00:39:07,112 --> 00:39:09,448
As soon as the funds
are wired.
[Whistles]
672
00:39:09,481 --> 00:39:11,883
Why don't you
and your associates
come with me,
673
00:39:11,917 --> 00:39:15,454
And let's
hammer out the details
of our arrangement.
674
00:39:15,487 --> 00:39:17,122
Whoa! No.
Not you, kid.
675
00:39:17,155 --> 00:39:19,024
Sorry. You stay here.
676
00:39:19,057 --> 00:39:20,659
What?
That's fucking bullshit!
677
00:39:20,692 --> 00:39:22,027
Excuse me?
I told you
about this truck!
678
00:39:22,060 --> 00:39:24,029
This was all my idea!
679
00:39:24,062 --> 00:39:27,799
Stealing my truck
was your idea?
680
00:39:27,833 --> 00:39:30,135
What's your name,
girl?
681
00:39:30,168 --> 00:39:31,470
Lexi.
682
00:39:31,503 --> 00:39:35,407
Grigori, show Lexi
our gratitude.
683
00:39:47,886 --> 00:39:49,421
Finder's fee.
684
00:39:49,455 --> 00:39:50,822
Cool.
685
00:39:50,856 --> 00:39:53,825
Don't do it again.
686
00:40:00,198 --> 00:40:02,734
Oh, I almost forgot.
687
00:40:02,768 --> 00:40:06,738
For being incompetent
enough to be foiled
by a little girl's plans...
688
00:40:06,772 --> 00:40:07,806
[Snaps fingers]
689
00:40:09,240 --> 00:40:12,210
Why don't we go to
the new VIP suites.
690
00:40:12,243 --> 00:40:13,712
Come on.
691
00:40:16,748 --> 00:40:19,585
Why don't you make sure
Lexi gets home safe.
692
00:40:19,618 --> 00:40:21,920
I was never big
on sightseeing, anyway.
693
00:40:21,953 --> 00:40:23,421
Good.
694
00:40:26,157 --> 00:40:28,527
Go find something to do.
695
00:40:28,560 --> 00:40:30,161
[Hisses]
696
00:40:32,498 --> 00:40:36,502
So, what y'all do
for fun around here?
697
00:40:55,521 --> 00:41:00,158
As you can see,
your country's war on terror
has been excellent for us.
698
00:41:02,761 --> 00:41:04,763
Suicide vests.
699
00:41:04,796 --> 00:41:09,134
Ah-ah. Can't give away
trade secrets
to a stranger.
700
00:41:09,167 --> 00:41:11,937
Oh, just as well.
701
00:41:11,970 --> 00:41:13,672
We're
business partners.
702
00:41:16,875 --> 00:41:19,578
We use a sealed
gelatin explosive pack
703
00:41:19,611 --> 00:41:21,012
With ceramic
ball bearings
704
00:41:21,046 --> 00:41:22,748
Designed to pass
right through
705
00:41:22,781 --> 00:41:25,116
Metal detectors
and bomb sniffers.
706
00:41:25,150 --> 00:41:28,854
For our brothers
in the Middle East fighting
the imperialistic and...
707
00:41:28,887 --> 00:41:31,557
Ha ha!
Whatever those crazies say.
708
00:41:31,590 --> 00:41:34,225
But they pay in cash,
709
00:41:34,259 --> 00:41:39,164
So if the fools want
72 virgins that bad,
none of my concern.
710
00:41:40,566 --> 00:41:43,101
If I were you,
I would avoid
711
00:41:43,134 --> 00:41:45,804
Your shopping malls
for the next few weeks.
712
00:41:55,346 --> 00:41:57,215
[Beep]
713
00:41:57,248 --> 00:41:58,917
Ladies...
714
00:41:58,950 --> 00:42:01,887
I spared no expense.
715
00:42:14,700 --> 00:42:18,003
Only I know
the code to these.
716
00:42:18,036 --> 00:42:19,237
Call me paranoid.
717
00:42:19,270 --> 00:42:21,206
[Beeping]
718
00:42:30,048 --> 00:42:31,783
Okay.
719
00:42:31,817 --> 00:42:32,751
Ow!
720
00:42:37,889 --> 00:42:38,990
[Beeps]
721
00:42:47,833 --> 00:42:48,900
What is this?
722
00:42:48,934 --> 00:42:51,369
Business,
in a sense,
723
00:42:51,402 --> 00:42:53,271
The oldest
business.
724
00:42:53,304 --> 00:42:54,873
Prostitution.
725
00:42:54,906 --> 00:42:56,374
Every woman
under my care
726
00:42:56,407 --> 00:42:58,243
Are required
to perform so.
727
00:42:58,276 --> 00:43:02,380
Money can only
buy a man's loyalty
for so long,
728
00:43:02,413 --> 00:43:04,716
So if you really
want to control them,
729
00:43:04,750 --> 00:43:07,819
Control
the choice pussy
in the region,
730
00:43:07,853 --> 00:43:09,354
And the rest
is easy.
731
00:43:09,387 --> 00:43:11,690
Well, you better hope
the choice pussy
732
00:43:11,723 --> 00:43:13,158
Keeps getting
themselves locked up.
733
00:43:13,191 --> 00:43:14,159
[Laughs]
734
00:43:14,192 --> 00:43:15,761
Well, of course.
735
00:43:15,794 --> 00:43:16,962
Sooner or later,
736
00:43:16,995 --> 00:43:19,264
Every woman winds up
in my prison.
737
00:43:19,297 --> 00:43:21,132
[Footsteps scuffling]
Ah.
738
00:43:21,166 --> 00:43:23,702
Here we are.
A new resident.
739
00:43:23,735 --> 00:43:25,737
Uhp-uhp-uhp-uhp.
740
00:43:25,771 --> 00:43:27,405
[Speaking
Slavic language]
741
00:43:27,438 --> 00:43:29,741
Round up villagers
for revolt.
742
00:43:29,775 --> 00:43:33,178
Says you killed
her sister.
743
00:43:33,211 --> 00:43:35,681
Ah, yes,
744
00:43:35,714 --> 00:43:37,649
The chambermaid
from yesterday.
745
00:43:37,683 --> 00:43:41,186
Oh, Grigori did
make a mess of her.
746
00:43:41,219 --> 00:43:42,721
And then to just
dump the body
747
00:43:42,754 --> 00:43:45,023
On the side
of the river, ooh.
748
00:43:49,728 --> 00:43:52,664
When Grigori
is done with her,
749
00:43:52,698 --> 00:43:55,366
She'll be
as obedient
as a poodle.
750
00:43:57,168 --> 00:43:59,671
[Chuckles]
751
00:43:59,705 --> 00:44:00,939
[Woman gasping]
752
00:44:13,919 --> 00:44:16,254
You like to watch,
Katrushka?
753
00:44:16,287 --> 00:44:17,923
[Spits]
754
00:44:17,956 --> 00:44:19,257
Next time.
755
00:44:21,259 --> 00:44:23,261
Stick to the plan,
soldier.
756
00:44:23,294 --> 00:44:25,163
We can't save her.
757
00:44:25,196 --> 00:44:26,832
Elise is
the mission.
758
00:44:26,865 --> 00:44:29,434
I don't know
who the bigger bitch is,
759
00:44:29,467 --> 00:44:30,802
You or her.
760
00:44:43,281 --> 00:44:45,350
I want to be up front
with you, Ms. Clay.
761
00:44:47,518 --> 00:44:48,887
I don't trust you.
762
00:44:55,393 --> 00:44:57,829
So why did you
let us in?
763
00:44:57,863 --> 00:45:01,466
Well, never let it
be said that I put
paranoia before profit.
764
00:45:03,902 --> 00:45:05,170
Well, look.
765
00:45:05,203 --> 00:45:06,905
Listen,
if you're too busy,
766
00:45:06,938 --> 00:45:09,074
Why don't you just
email me your schedule,
767
00:45:09,107 --> 00:45:11,009
And we can do this
another time.
768
00:45:11,042 --> 00:45:12,978
We haven't even gotten
to know each other yet.
769
00:45:23,855 --> 00:45:26,391
Your accent, American.
770
00:45:26,424 --> 00:45:29,928
Your posture, your poise,
military. [Chuckles]
771
00:45:29,961 --> 00:45:33,164
Forgive me
for being curious.
772
00:45:33,198 --> 00:45:36,401
My Army days
are long gone.
773
00:45:36,434 --> 00:45:38,436
Dishonorable
discharge.
774
00:45:42,207 --> 00:45:43,141
Go on.
775
00:45:51,249 --> 00:45:53,451
I had 20 good men
underneath me
776
00:45:53,484 --> 00:45:56,121
And a prick
of a C.O.
777
00:45:56,154 --> 00:45:59,224
He said that women
in combat were a joke...
778
00:46:00,391 --> 00:46:02,327
So he would
give us missions
779
00:46:02,360 --> 00:46:04,262
That were more
and more complicated,
780
00:46:04,295 --> 00:46:05,797
Hoping that
I would fail,
781
00:46:05,831 --> 00:46:07,465
And every time
I succeeded,
782
00:46:07,498 --> 00:46:10,168
It just really
pissed him off.
783
00:46:10,201 --> 00:46:13,972
One day, he tasked us
with clearing
784
00:46:14,005 --> 00:46:16,307
A cave complex
in Waziristan.
785
00:46:17,542 --> 00:46:19,110
Well, we walked in,
786
00:46:19,144 --> 00:46:20,545
And we were looking
at a hundred fighters.
787
00:46:20,578 --> 00:46:24,916
That was the beginning
of 14 hours of hell,
788
00:46:24,950 --> 00:46:28,920
At the end
of which I was one
of the lucky ones.
789
00:46:28,954 --> 00:46:30,421
I only caught
two bullets.
790
00:46:32,123 --> 00:46:34,092
Come to find out
791
00:46:34,125 --> 00:46:37,863
My C.O.
was intentionally
withholding Intel.
792
00:46:37,896 --> 00:46:39,364
11 good men died
793
00:46:39,397 --> 00:46:41,900
Because he
couldn't stand to see
a woman in charge.
794
00:46:43,068 --> 00:46:47,939
So when I got
out of the hospital,
795
00:46:47,973 --> 00:46:49,975
I put him in one.
796
00:46:50,008 --> 00:46:51,409
Heh.
797
00:46:51,442 --> 00:46:54,345
I knew there was something
I liked about you, Clay.
798
00:47:01,953 --> 00:47:04,455
Your boss lady
says we should make
ourselves at home.
799
00:47:16,501 --> 00:47:19,304
At home, I...
800
00:47:19,337 --> 00:47:21,406
I never liked
to drink alone.
801
00:47:26,344 --> 00:47:31,917
We are part
of an elite sorority,
802
00:47:31,950 --> 00:47:35,353
Women that have earned
the command of men.
803
00:47:37,455 --> 00:47:41,559
So tell me, how did
you earn yours?
804
00:47:41,592 --> 00:47:43,328
My father.
805
00:47:43,361 --> 00:47:48,199
He was a great
military leader,
806
00:47:48,233 --> 00:47:53,471
But he would never
have given me the power
like he would a son,
807
00:47:53,504 --> 00:47:57,075
So I shot him in the eyes,
and I took it.
808
00:47:57,108 --> 00:48:00,011
But then I realized
809
00:48:00,045 --> 00:48:03,681
Staying on top,
that's a challenge.
810
00:48:03,714 --> 00:48:05,316
Very true.
811
00:48:05,350 --> 00:48:08,253
Everyone wants
to steal your power,
812
00:48:08,286 --> 00:48:12,557
So I've learned
to distrust everyone.
813
00:48:13,691 --> 00:48:16,928
So forgive me
for asking, Clay.
814
00:48:16,962 --> 00:48:20,098
Why, of all days,
did you come today?
815
00:48:20,131 --> 00:48:22,567
Well, we didn't have
the bomb yesterday.
816
00:48:22,600 --> 00:48:24,335
Perhaps.
817
00:48:26,004 --> 00:48:28,940
Perhaps there's
more to it than that.
818
00:48:30,408 --> 00:48:32,377
I don't know
what to tell you.
819
00:48:32,410 --> 00:48:33,979
[Chuckles]
820
00:48:34,012 --> 00:48:38,049
Well, I can easily have
my men make you tell me,
821
00:48:38,083 --> 00:48:41,152
But for a kindred spirit,
822
00:48:41,186 --> 00:48:44,322
I prefer
a different approach.
823
00:48:56,534 --> 00:48:58,203
Hey, there, fellas.
824
00:49:00,205 --> 00:49:02,040
Poker.
825
00:49:02,073 --> 00:49:03,674
My favorite.
826
00:49:03,708 --> 00:49:06,077
Deal me in.
827
00:49:06,111 --> 00:49:08,046
Here's to the hole
that never heals
828
00:49:08,079 --> 00:49:09,380
The more you lick it.
829
00:49:09,414 --> 00:49:11,382
Ah. Na zdravĂ.
830
00:49:11,416 --> 00:49:14,252
[Both laugh]
831
00:49:16,221 --> 00:49:19,290
I have
a high-profile prisoner,
832
00:49:19,324 --> 00:49:23,394
One that I'm sure
will attract at least
one rescue attempt,
833
00:49:23,428 --> 00:49:27,665
And here you are
right on schedule.
834
00:49:27,698 --> 00:49:30,168
Be truthful with me,
835
00:49:30,201 --> 00:49:32,337
And I'll be lenient,
836
00:49:32,370 --> 00:49:34,639
Even generous.
837
00:49:36,374 --> 00:49:38,576
I don't know what
you're talking about.
838
00:49:38,609 --> 00:49:39,577
Heh.
839
00:49:39,610 --> 00:49:42,547
That's a bit of a lie.
840
00:49:42,580 --> 00:49:45,616
Your background,
that wasn't.
841
00:49:45,650 --> 00:49:49,587
Your country
may have faith in you,
842
00:49:49,620 --> 00:49:53,724
But I think you've
lost faith in them.
843
00:49:53,758 --> 00:49:57,028
Isn't there something
you would like
844
00:49:57,062 --> 00:49:59,464
To get off your chest?
845
00:50:00,631 --> 00:50:02,633
Bap!
846
00:50:02,667 --> 00:50:04,769
Boom.
[Laughs]
847
00:50:04,802 --> 00:50:07,372
I win again.
848
00:50:07,405 --> 00:50:10,041
[Laughs] Your ass
was really hoping
849
00:50:10,075 --> 00:50:11,809
For that nine
from the river, huh?
850
00:50:11,842 --> 00:50:14,179
And, you, I'm gonna
give you a free tip.
851
00:50:14,212 --> 00:50:16,081
Stop with
that blinking shit.
852
00:50:16,114 --> 00:50:19,184
Everybody knows that mean
you ain't got nothing. Damn.
853
00:50:22,553 --> 00:50:23,688
[Laughs]
854
00:50:23,721 --> 00:50:25,490
Versace, Versace,
855
00:50:25,523 --> 00:50:26,791
Versace.
856
00:50:26,824 --> 00:50:28,659
You're gonna
have to wait
till next hand
857
00:50:28,693 --> 00:50:30,161
To be dealt in,
new booty.
858
00:50:34,732 --> 00:50:35,666
Enh.
859
00:50:37,835 --> 00:50:39,237
[Chuckles]
860
00:50:39,270 --> 00:50:42,240
I don't gamble.
861
00:50:52,317 --> 00:50:56,187
Even if the stakes
are high
862
00:50:56,221 --> 00:50:58,189
And the game
is rigged?
863
00:51:01,426 --> 00:51:02,593
Hmm?
864
00:51:21,779 --> 00:51:24,149
Ha! [Laughs]
865
00:51:24,182 --> 00:51:25,583
[Chuckles]
866
00:51:27,752 --> 00:51:29,254
[Laughs]
867
00:51:29,287 --> 00:51:30,555
[Chuckles]
868
00:51:30,588 --> 00:51:33,724
[Speaking
Slavic language]
869
00:51:33,758 --> 00:51:35,260
Do it, Mommy.
870
00:51:35,293 --> 00:51:36,261
Shoot me.
871
00:51:36,294 --> 00:51:38,863
So tempting, baby.
872
00:51:40,398 --> 00:51:43,701
But first, I need you
to call your boss.
873
00:51:43,734 --> 00:51:46,204
[Steady beeping]
874
00:51:46,237 --> 00:51:48,473
They know I'm not
to be disturbed
875
00:51:48,506 --> 00:51:50,741
When I'm
discussing business.
876
00:51:50,775 --> 00:51:52,177
[Beep-beep]
877
00:51:53,244 --> 00:51:55,813
[Beep-beep]
878
00:51:55,846 --> 00:51:56,814
[Beep-beep]
879
00:51:56,847 --> 00:51:58,516
Now, where were we?
880
00:52:01,286 --> 00:52:03,721
Thanks for the drink.
881
00:52:03,754 --> 00:52:05,823
Cheers.
882
00:52:05,856 --> 00:52:07,592
To nipples,
883
00:52:07,625 --> 00:52:09,494
Because without them,
884
00:52:09,527 --> 00:52:11,629
Titties
would be pointless.
885
00:52:11,662 --> 00:52:12,897
[Laughs]
886
00:52:12,930 --> 00:52:14,765
[Speaking
Slavic language]
887
00:52:14,799 --> 00:52:16,801
[Laughs]
888
00:52:24,542 --> 00:52:25,776
Come on.
889
00:52:27,945 --> 00:52:29,214
Shit.
890
00:52:33,251 --> 00:52:34,685
Son of a bitch.
891
00:52:36,354 --> 00:52:37,655
That's better.
892
00:52:44,362 --> 00:52:45,563
[Exhales]
893
00:52:47,632 --> 00:52:50,301
Okay, girls, let's go.
894
00:52:50,335 --> 00:52:52,270
About fucking time!
895
00:52:52,303 --> 00:52:53,371
[Groans]
896
00:52:54,972 --> 00:52:55,906
In position.
897
00:52:57,575 --> 00:53:01,512
Go to the end
of the hall. Turn left.
898
00:53:03,581 --> 00:53:05,983
Go down two doors.
899
00:53:06,016 --> 00:53:07,218
Make a right.
900
00:53:10,688 --> 00:53:12,189
Clay, hang back.
901
00:53:16,261 --> 00:53:17,462
Clear. Go.
902
00:53:17,495 --> 00:53:18,796
Thanks, Kat.
903
00:53:30,341 --> 00:53:31,842
Mei-Lin, it's me.
904
00:53:31,876 --> 00:53:34,645
And just try
and keep it quiet.
905
00:53:36,447 --> 00:53:39,284
It's about time.
906
00:53:41,352 --> 00:53:43,588
"Keep it quiet,"
she says.
907
00:53:43,621 --> 00:53:44,822
You keep it quiet.
908
00:53:45,890 --> 00:53:47,492
I'm gonna show you.
909
00:53:55,065 --> 00:53:56,801
[Man gasps]
910
00:53:56,834 --> 00:53:57,835
[Kat grunts]
911
00:54:50,020 --> 00:54:52,089
Whoo! Hot damn!
912
00:54:52,122 --> 00:54:53,458
Silent-mite.
913
00:54:53,491 --> 00:54:56,093
No boom,
no bang, no fun.
914
00:54:56,126 --> 00:54:57,995
Oh. What'd I miss?
915
00:54:59,764 --> 00:55:01,532
You look like shit.
916
00:55:01,566 --> 00:55:02,933
Come on, Princess.
917
00:55:06,671 --> 00:55:07,972
Elise.
918
00:55:08,005 --> 00:55:10,341
Elise Prescott.
919
00:55:10,375 --> 00:55:11,342
Yes?
920
00:55:11,376 --> 00:55:12,843
Step back from the door.
921
00:55:16,681 --> 00:55:18,015
CLAY: Clear!
922
00:55:18,048 --> 00:55:18,983
[Boom]
923
00:55:22,420 --> 00:55:23,388
Okay, come on.
924
00:55:23,421 --> 00:55:24,389
Who are you?
925
00:55:24,422 --> 00:55:25,656
Jehovah's Witness.
926
00:55:25,690 --> 00:55:27,458
Can we talk about
Jesus Christ? Come on.
927
00:55:27,492 --> 00:55:29,560
[Laughs]
928
00:55:29,594 --> 00:55:30,961
You guys better
get moving.
929
00:55:30,995 --> 00:55:34,031
Okay. Raven,
how are we
at the motor pool?
930
00:55:34,064 --> 00:55:35,566
RAVEN: I got you
covered, Clay.
931
00:55:35,600 --> 00:55:36,967
Okay, just keep
on that track.
932
00:55:37,001 --> 00:55:38,102
You got a clear path.
933
00:55:52,883 --> 00:55:53,918
Anybody on your tail?
934
00:55:53,951 --> 00:55:55,119
Negative.
935
00:55:55,152 --> 00:55:56,587
Good.
936
00:55:56,621 --> 00:55:58,122
Ohh!
937
00:56:00,458 --> 00:56:02,960
Hit the lights!
938
00:56:02,993 --> 00:56:04,829
[Speaking
Slavic language]
939
00:56:12,837 --> 00:56:15,973
Clay, you owe me
a bottle of single-malt.
940
00:56:17,207 --> 00:56:18,543
What the fuck
am I gonna do
941
00:56:18,576 --> 00:56:19,544
With a pardon, Clay?
942
00:56:19,577 --> 00:56:20,811
Get a job?
943
00:56:20,845 --> 00:56:23,781
Find Mr. Right?
944
00:56:23,814 --> 00:56:25,916
You and I
both know damn well
945
00:56:25,950 --> 00:56:28,719
I'll be back in the Box
within a year.
946
00:56:29,820 --> 00:56:32,022
So I made a change
to the plan,
947
00:56:32,056 --> 00:56:36,661
Mm-hmm, made
a last-minute deal
with Grigori,
948
00:56:36,694 --> 00:56:40,831
Not that he was
in any position
to argue.
949
00:56:40,865 --> 00:56:42,667
[Chuckles]
950
00:56:42,700 --> 00:56:44,669
Ulrika agreed.
951
00:56:44,702 --> 00:56:49,740
Here's my new
Minister of Tourism.
952
00:56:49,774 --> 00:56:51,809
Yep.
953
00:56:51,842 --> 00:56:54,979
I'm gonna wine and dine
all the Americans,
954
00:56:55,012 --> 00:56:56,146
Mm-hmm,
955
00:56:56,180 --> 00:56:58,883
Get them to make
their movies here.
956
00:57:02,520 --> 00:57:06,591
Hell, I might even
fuck George Clooney,
957
00:57:06,624 --> 00:57:08,826
With a strap-on.
958
00:57:10,127 --> 00:57:11,629
We're gonna run for it.
959
00:57:11,662 --> 00:57:12,630
Are you serious?
960
00:57:12,663 --> 00:57:14,131
Clay!
961
00:57:21,038 --> 00:57:22,540
[Music playing]
962
00:57:36,053 --> 00:57:37,221
[No audible dialogue]
963
00:57:52,069 --> 00:57:53,003
[Whispers]
Okay. Come on.
964
00:58:03,213 --> 00:58:05,015
We're gonna
have to jump, okay?
965
00:58:05,049 --> 00:58:06,917
Are you fucking crazy?
966
00:58:06,951 --> 00:58:10,220
Elise, trust me. You can do
this.
967
00:58:18,829 --> 00:58:19,797
[Screams]
968
00:58:21,699 --> 00:58:24,268
ELISE: No!
969
00:58:34,144 --> 00:58:36,881
Let's go. Come on!
970
00:58:36,914 --> 00:58:38,048
Move!
[Sobbing]
971
00:58:38,082 --> 00:58:39,016
Come on.
972
00:58:41,185 --> 00:58:42,820
Take her
to her cell.
973
00:58:42,853 --> 00:58:45,956
The other two,
do as you please.
974
00:58:45,990 --> 00:58:48,125
Where's
the other American?
975
00:58:48,158 --> 00:58:49,760
Shot the fucking bitch.
976
00:58:51,896 --> 00:58:54,031
Hey, Grigori...
Eh?
977
00:58:55,199 --> 00:58:56,934
The girl
that helped them,
978
00:58:56,967 --> 00:58:58,202
What was her name?
979
00:58:58,235 --> 00:58:59,570
Lexi.
980
00:58:59,604 --> 00:59:03,007
Ah, Lexi. Okay.
981
00:59:36,006 --> 00:59:40,577
[Gasping]
982
00:59:43,648 --> 00:59:44,849
Fuck.
983
01:01:02,059 --> 01:01:04,028
[Wincing]
984
01:01:32,757 --> 01:01:34,358
God! Fuck!
985
01:01:39,263 --> 01:01:41,899
May I...
986
01:01:41,932 --> 01:01:42,867
Okay?
987
01:01:45,770 --> 01:01:47,004
Thanks.
988
01:01:51,308 --> 01:01:54,311
KENDALL: This was always
a long shot, Clay.
989
01:01:54,344 --> 01:01:56,180
Pack it up. Head back here.
990
01:01:56,213 --> 01:01:59,316
I'm really surprised that
you got as far as you did.
991
01:01:59,349 --> 01:02:01,886
There's nothing more
you can do for them.
992
01:02:01,919 --> 01:02:03,854
[Vehicle approaching]
993
01:02:46,096 --> 01:02:48,365
[Gasping]
994
01:02:48,398 --> 01:02:50,034
Lexi.
995
01:02:50,067 --> 01:02:51,969
Lexi, baby, are you awake?
996
01:02:52,002 --> 01:02:54,204
Oh, hi.
997
01:02:54,238 --> 01:02:56,974
Okay, don't go to sleep,
okay, sweetheart?
998
01:02:57,007 --> 01:02:59,877
I'm gonna take you
to America, okay?
999
01:02:59,910 --> 01:03:02,512
You can go
to the mall. Heh.
1000
01:03:02,546 --> 01:03:05,950
We're gonna watch
crappy movies on cable TV.
1001
01:03:05,983 --> 01:03:08,052
You can go to the prom.
1002
01:03:08,085 --> 01:03:09,887
You'll do all those things
1003
01:03:09,920 --> 01:03:12,156
That teenagers are
supposed to do, okay?
1004
01:03:12,189 --> 01:03:13,891
Just don't go to sleep.
1005
01:03:13,924 --> 01:03:15,192
[Coughs]
Oh, my God.
1006
01:03:15,225 --> 01:03:17,828
Didn't anyone
ever tell you
1007
01:03:17,862 --> 01:03:21,198
It's not nice
to lie to kids?
1008
01:03:24,468 --> 01:03:26,403
[Crying]
1009
01:03:45,589 --> 01:03:47,324
[Whispers]
I'm sorry.
1010
01:04:59,163 --> 01:05:01,898
[Bottle shatters]
1011
01:05:17,147 --> 01:05:24,688
[Bottles shatters]
1012
01:05:52,282 --> 01:05:53,450
[Bottle shatters]
1013
01:05:58,155 --> 01:05:59,323
Ohh!
1014
01:05:59,356 --> 01:06:02,459
What? You just
gonna pick on her?
1015
01:06:02,492 --> 01:06:04,494
Don't tell me
you've gone PC.
1016
01:06:08,232 --> 01:06:12,602
You know what
the problem is with
Chinese cuisine?
1017
01:06:12,636 --> 01:06:15,205
Too much MSG.
1018
01:06:15,239 --> 01:06:16,673
Never enough salt!
1019
01:06:16,706 --> 01:06:17,674
[Screams]
1020
01:06:17,707 --> 01:06:20,444
[Groans]
1021
01:06:24,348 --> 01:06:25,482
Ah shit!
1022
01:06:31,821 --> 01:06:33,057
[Bone cracks]
[Screams]
1023
01:06:34,124 --> 01:06:35,059
Ohh! Aah!
1024
01:06:58,082 --> 01:06:59,449
You're fucking kidding me.
1025
01:06:59,483 --> 01:07:01,051
[Gunfire]
1026
01:07:05,822 --> 01:07:08,525
The bidding
has started.
1027
01:07:08,558 --> 01:07:10,260
Excellent.
Excellent.
1028
01:07:10,294 --> 01:07:11,628
I'd stay
and watch,
1029
01:07:11,661 --> 01:07:14,564
But I've got
Iran, North Korea
1030
01:07:14,598 --> 01:07:16,066
And Al Qaeda
very interested
1031
01:07:16,100 --> 01:07:17,401
In paying
for the honor
1032
01:07:17,434 --> 01:07:20,470
Of killing
the First Daughter.
1033
01:07:25,442 --> 01:07:29,446
Grigori,
they're all yours.
1034
01:07:29,479 --> 01:07:30,580
Enjoy.
1035
01:08:26,636 --> 01:08:28,305
Heh.
1036
01:08:31,775 --> 01:08:33,577
You can have
the Oriental.
1037
01:08:33,610 --> 01:08:35,312
The white woman is mine.
1038
01:08:35,345 --> 01:08:37,414
[Radio]
Boss, we have
a situation
1039
01:08:37,447 --> 01:08:39,316
You should see up here.
1040
01:08:39,349 --> 01:08:40,484
[Speaking
Slavic language]
1041
01:08:42,852 --> 01:08:45,889
Not a finger on this one
until I return.
1042
01:08:50,460 --> 01:08:51,428
This one,
1043
01:08:51,461 --> 01:08:52,896
Do as you please.
1044
01:09:11,548 --> 01:09:12,916
[Spits]
1045
01:09:15,685 --> 01:09:18,322
[Speaking Slavic language]
1046
01:09:18,355 --> 01:09:19,556
Hmm?
1047
01:09:19,589 --> 01:09:22,626
Next time, do it yourself,
1048
01:09:22,659 --> 01:09:24,828
Or I blow your
little fucking dick off.
1049
01:09:24,861 --> 01:09:26,363
[Gunshot]
1050
01:09:31,868 --> 01:09:32,836
[Gasps]
1051
01:09:32,869 --> 01:09:34,438
[Bone cracks]
1052
01:09:34,471 --> 01:09:36,440
She's out
of your league, pal.
1053
01:09:36,473 --> 01:09:37,941
Are you here for us,
1054
01:09:37,974 --> 01:09:40,644
Or do you just
need us for Elise?
1055
01:09:40,677 --> 01:09:41,611
I'm here for everyone...
1056
01:09:46,550 --> 01:09:48,818
Everyone.
1057
01:09:48,852 --> 01:09:50,820
So what's the plan?
1058
01:09:52,356 --> 01:09:54,958
We do a PMS from hell
on this place.
1059
01:10:45,074 --> 01:10:47,277
[Speaking Slavic language]
1060
01:10:48,445 --> 01:10:50,580
[Alarm sounding]
1061
01:10:54,050 --> 01:10:57,454
Hey! Arm yourself!
Here!
1062
01:11:03,460 --> 01:11:05,395
Okay. Mei-Lin, hit it.
1063
01:11:07,431 --> 01:11:10,334
[Explosion]
1064
01:11:14,704 --> 01:11:15,639
Clay.
1065
01:11:18,842 --> 01:11:21,811
Ulrika, they have armed
all the prisoners.
1066
01:11:21,845 --> 01:11:23,813
Well, then,
you better unarm them.
1067
01:11:23,847 --> 01:11:25,449
With pleasure.
1068
01:11:25,482 --> 01:11:26,950
Get the brat.
1069
01:11:26,983 --> 01:11:28,718
So, what,
1070
01:11:28,752 --> 01:11:30,320
I'm your bitch now?
1071
01:11:30,354 --> 01:11:34,057
You are whatever
I'm paying you to be.
1072
01:11:48,705 --> 01:11:50,574
[Yelling]
1073
01:11:54,811 --> 01:11:56,980
[Yelling
Slavic language]
1074
01:12:09,526 --> 01:12:11,395
[Gagging]
You know,
1075
01:12:11,428 --> 01:12:13,997
My mommy
had blonde hair, too.
1076
01:12:14,030 --> 01:12:15,665
Time to die, Mommy!
1077
01:12:15,699 --> 01:12:18,001
Mommy! Aah!
1078
01:12:18,034 --> 01:12:20,036
Oh, you want to play?
1079
01:12:20,069 --> 01:12:21,838
Ah, you want to play?
1080
01:12:21,871 --> 01:12:22,806
Come here.
1081
01:12:27,644 --> 01:12:30,547
[Yelling]
1082
01:12:32,449 --> 01:12:34,784
[Speaking
Slavic language]
1083
01:12:34,818 --> 01:12:37,587
[Gasping]
1084
01:12:40,724 --> 01:12:42,158
[Speaking
Slavic language]
1085
01:12:42,191 --> 01:12:43,860
[Chuckles]
1086
01:12:45,729 --> 01:12:48,932
I know the perfect woman
for this job.
1087
01:12:48,965 --> 01:12:50,600
Be right back.
1088
01:12:50,634 --> 01:12:52,402
[Yelling]
1089
01:12:59,476 --> 01:13:01,377
Take your time.
1090
01:13:02,812 --> 01:13:06,182
[Speaking
Slavic language]
1091
01:13:06,215 --> 01:13:07,751
[Yells]
1092
01:13:09,786 --> 01:13:11,120
Like a poodle, huh?
1093
01:13:11,154 --> 01:13:12,522
[Shears snip]
1094
01:13:12,556 --> 01:13:14,458
[Grigori screams]
1095
01:13:19,896 --> 01:13:21,865
Oh, hi, Raven.
1096
01:13:21,898 --> 01:13:23,433
Hey, Clay.
1097
01:13:23,467 --> 01:13:25,034
Hah!
1098
01:13:25,068 --> 01:13:27,837
Now what, huh?
1099
01:13:27,871 --> 01:13:28,838
Yeah.
1100
01:13:28,872 --> 01:13:31,441
Now what?
1101
01:13:31,475 --> 01:13:32,876
Now...
1102
01:13:32,909 --> 01:13:34,944
Stop!
1103
01:13:34,978 --> 01:13:36,446
Don't you move.
1104
01:13:36,480 --> 01:13:37,481
I'll kill her.
1105
01:13:37,514 --> 01:13:38,448
I'll kill her.
1106
01:13:40,884 --> 01:13:42,986
Don't you move.
1107
01:13:43,019 --> 01:13:44,120
Come in,
1108
01:13:44,153 --> 01:13:46,022
And keep moving.
1109
01:13:46,055 --> 01:13:47,924
The bitch is
right behind me!
1110
01:13:49,225 --> 01:13:51,160
Fuck.
1111
01:13:51,194 --> 01:13:52,195
I said move!
1112
01:13:56,833 --> 01:13:59,769
RAVEN: Move!
Go, go, go,
go, go!
1113
01:13:59,803 --> 01:14:00,737
Bye-bye!
1114
01:14:01,838 --> 01:14:03,473
[Boom]
1115
01:14:06,843 --> 01:14:08,812
Clay! Clay!
1116
01:14:08,845 --> 01:14:09,979
I'm here! I'm here!
1117
01:14:10,013 --> 01:14:11,515
Jesus, how many lives
do you have?
1118
01:14:11,548 --> 01:14:13,517
I was right on their...
I had them,
1119
01:14:13,550 --> 01:14:15,018
And then there
was a tunnel.
1120
01:14:15,051 --> 01:14:17,554
It imploded. I don't even...
I fucking lost them.
1121
01:14:17,587 --> 01:14:20,056
You'd been any closer,
we'd be scooping you out
with a spatula.
1122
01:14:20,089 --> 01:14:21,891
I can't lose her.
I have to go back.
1123
01:14:21,925 --> 01:14:23,259
Listen, even if you
could get through,
1124
01:14:23,292 --> 01:14:24,260
You'd never catch up.
1125
01:14:24,293 --> 01:14:26,129
Fuck!
1126
01:14:26,162 --> 01:14:27,964
Wait. The Soviets
were really boring.
1127
01:14:27,997 --> 01:14:30,700
They used the same
blueprints for all
of their prisons.
1128
01:14:30,734 --> 01:14:32,168
Okay.
1129
01:14:32,201 --> 01:14:34,704
Am I really
the only one
1130
01:14:34,738 --> 01:14:36,706
Who reads "Cold War
Architectural Digest"?
1131
01:14:36,740 --> 01:14:38,274
Okay, what is...
What is the point here?
1132
01:14:38,307 --> 01:14:40,510
No, no.
Okay, the tunnel,
1133
01:14:40,544 --> 01:14:41,978
Uh, it leads
to a structure...
1134
01:14:42,011 --> 01:14:44,147
A church, I think,
in the village
right below us.
1135
01:14:44,180 --> 01:14:45,615
This tunnel?
Yep.
1136
01:14:45,649 --> 01:14:47,050
Okay, great.
I'll get us
some wheels.
1137
01:14:47,083 --> 01:14:48,217
Okay. Go, go, go!
Come on.
1138
01:14:57,093 --> 01:14:58,628
Ulrika!
1139
01:15:04,233 --> 01:15:06,636
I wouldn't shoot
if I were you.
1140
01:15:08,605 --> 01:15:10,674
She's bluffing.
1141
01:15:11,975 --> 01:15:13,943
Hand her over,
1142
01:15:13,977 --> 01:15:15,812
Or we all die.
1143
01:15:17,280 --> 01:15:19,182
You wouldn't harm her.
1144
01:15:21,250 --> 01:15:22,652
She's the mission,
1145
01:15:22,686 --> 01:15:24,520
The whole reason
you came!
1146
01:15:26,823 --> 01:15:29,726
And you don't want
to die, do you, girl?
1147
01:15:29,759 --> 01:15:31,127
Come on, sweetie!
1148
01:15:31,160 --> 01:15:33,897
Tell the nice lady
how scared you are,
1149
01:15:33,930 --> 01:15:36,933
How you just
want to go home.
1150
01:15:36,966 --> 01:15:38,702
[Crying]
1151
01:15:40,336 --> 01:15:44,808
Elise,
how much would you give
1152
01:15:44,841 --> 01:15:47,310
To stop Ulrika
from ever hurting
another woman?
1153
01:15:50,714 --> 01:15:51,915
Anything.
1154
01:15:58,955 --> 01:16:00,890
Everything.
1155
01:16:00,924 --> 01:16:02,859
Me, too.
1156
01:16:08,632 --> 01:16:09,966
Wait!
1157
01:16:11,901 --> 01:16:12,836
It's okay.
1158
01:16:14,170 --> 01:16:16,372
This isn't over!
1159
01:16:16,405 --> 01:16:18,041
Oh, you can
count on it!
1160
01:16:50,707 --> 01:16:52,008
Get in!
Get in.
1161
01:16:56,112 --> 01:16:57,947
Shit!
1162
01:16:57,981 --> 01:16:59,382
You all right?
1163
01:16:59,415 --> 01:17:00,917
I'm okay,
but my rifle's not.
1164
01:17:00,950 --> 01:17:02,318
What the hell are
you waiting for?
1165
01:17:02,351 --> 01:17:03,853
Punch that shit!
1166
01:17:29,078 --> 01:17:31,280
Hey, Kitty-Kat,
you gonna sit there
and admire the view,
1167
01:17:31,314 --> 01:17:32,949
Or you gonna shoot back?
1168
01:17:32,982 --> 01:17:34,383
My rifle's broken!
1169
01:17:34,417 --> 01:17:36,085
Maybe you should try
some evasive driving for once!
1170
01:17:37,220 --> 01:17:38,722
Stop your bickering,
you two!
1171
01:17:40,156 --> 01:17:42,125
You want
evasive driving?
1172
01:17:42,158 --> 01:17:43,693
Hang on, bitches!
1173
01:17:49,132 --> 01:17:50,433
KAT: They got
a rocket launcher.
1174
01:17:50,466 --> 01:17:51,901
Okay, I've got
two rounds left.
1175
01:17:51,935 --> 01:17:53,136
It's all on you.
No pressure.
1176
01:17:54,503 --> 01:17:55,705
Two rounds?
Yeah.
1177
01:17:55,739 --> 01:17:57,807
I thought
you never miss.
1178
01:17:57,841 --> 01:18:00,309
Well, with a 1911
from a moving vehicle
at a rocket launcher?
1179
01:18:01,978 --> 01:18:03,212
I believe in you.
1180
01:18:03,246 --> 01:18:04,948
Hold it steady!
1181
01:18:16,292 --> 01:18:17,293
[Tires skidding]
1182
01:18:20,263 --> 01:18:22,732
[Laughs]
1183
01:18:22,766 --> 01:18:23,733
[Blows lips]
1184
01:18:23,767 --> 01:18:26,002
Nice work.
I like that.
1185
01:18:26,035 --> 01:18:28,004
Don't tell Mei-Lin,
but I was aiming
for the driver.
1186
01:18:28,037 --> 01:18:30,373
I don't care.
1187
01:18:34,110 --> 01:18:36,112
Okay, we're stealing
her plane.
1188
01:18:36,145 --> 01:18:38,014
Let's go home, ladies.
1189
01:18:49,492 --> 01:18:51,194
Clear.
1190
01:18:51,227 --> 01:18:52,295
Big plane.
Small girl.
1191
01:18:52,328 --> 01:18:53,763
You good?
1192
01:18:53,797 --> 01:18:55,431
Like an Asian chick
gives happy endings.
1193
01:18:55,464 --> 01:18:56,465
I like 'em big.
1194
01:18:57,566 --> 01:18:59,335
Why am I
not surprised?
1195
01:19:01,370 --> 01:19:02,939
Get comfy.
1196
01:19:02,972 --> 01:19:05,308
Okay. Yeah, Daddy.
1197
01:19:05,341 --> 01:19:06,876
Okay.
1198
01:19:06,910 --> 01:19:07,977
Ladies and bitches,
1199
01:19:08,011 --> 01:19:09,879
This is
your captain speaking.
1200
01:19:09,913 --> 01:19:11,380
Please buckle up.
1201
01:19:11,414 --> 01:19:14,150
There is an Asian woman
behind the wheel.
1202
01:19:14,183 --> 01:19:16,252
We've been cleared
to taxi by me.
1203
01:19:29,966 --> 01:19:32,836
Pull up near
the cockpit!
1204
01:19:32,869 --> 01:19:34,203
Keep
your panties on!
1205
01:19:47,350 --> 01:19:48,918
Oh, hell, no.
1206
01:19:59,495 --> 01:20:00,964
Aah!
1207
01:20:01,364 --> 01:20:08,371
[Explosion]
1208
01:20:12,541 --> 01:20:15,178
See you next Tuesday,
1209
01:20:15,211 --> 01:20:16,345
Bitch.
1210
01:20:16,379 --> 01:20:17,881
MEI-LIN: We had
a little problem,
1211
01:20:17,914 --> 01:20:19,849
But don't worry.
I took care of it.
1212
01:20:19,883 --> 01:20:21,951
It's okay.
1213
01:20:23,419 --> 01:20:25,121
[Gunshot]
Fuck, no!
1214
01:20:25,154 --> 01:20:27,123
Fucking America!
1215
01:20:28,291 --> 01:20:29,625
God damn you!
1216
01:20:29,658 --> 01:20:31,961
Motherfucking
get you!
1217
01:20:31,995 --> 01:20:34,230
Ohh!
Shit!
1218
01:20:36,665 --> 01:20:38,134
Who the fuck shot me?
1219
01:20:38,167 --> 01:20:40,003
Fuck you!
1220
01:20:51,580 --> 01:20:53,549
Bullet in my shoulder!
1221
01:20:55,318 --> 01:20:56,352
Shit!
1222
01:21:13,469 --> 01:21:15,171
Aah!
1223
01:21:23,312 --> 01:21:25,181
You Americans
are so soft!
1224
01:21:29,685 --> 01:21:31,387
This is over!
1225
01:21:35,324 --> 01:21:36,993
You've stopped
being fun!
1226
01:21:38,995 --> 01:21:41,430
And you couldn't even
save your team!
1227
01:21:44,333 --> 01:21:46,402
Not yet I haven't!
1228
01:22:13,696 --> 01:22:16,365
Uncle Sam wants her.
1229
01:22:23,239 --> 01:22:34,350
[Yells]
1230
01:22:34,383 --> 01:22:38,087
[Explosion]
1231
01:22:38,287 --> 01:22:40,023
Fuck this!
1232
01:22:40,056 --> 01:22:41,991
Send me back
to prison. Fine.
1233
01:22:43,326 --> 01:22:45,394
Satellite tracking
isn't good enough!
1234
01:22:45,428 --> 01:22:47,063
I need eyes
on that plane!
1235
01:22:47,096 --> 01:22:48,131
I don't care
if you need
1236
01:22:48,164 --> 01:22:50,066
F22s from
the fucking moon!
1237
01:22:50,099 --> 01:22:51,134
Just do it!
1238
01:22:51,167 --> 01:22:53,469
Ma'am!
We have a visual!
1239
01:22:53,502 --> 01:22:54,503
They're
coming in hot!
1240
01:23:28,304 --> 01:23:29,638
[Panting]
1241
01:23:32,475 --> 01:23:35,311
You know that hole
you were saving for Ulrika?
1242
01:23:35,344 --> 01:23:38,247
'Cause all you'll need
is a shoe box.
1243
01:23:38,281 --> 01:23:39,682
[Chuckles]
1244
01:23:41,450 --> 01:23:43,452
And Raven?
1245
01:23:43,486 --> 01:23:46,322
That bitch's wings
have been clipped.
1246
01:23:46,355 --> 01:23:47,523
Heh heh heh.
1247
01:23:47,556 --> 01:23:50,193
Heh.
She's dead as a dodo.
1248
01:23:50,226 --> 01:23:52,161
[Laughing]
She... She...
1249
01:23:53,629 --> 01:23:56,132
I... I got shot.
1250
01:23:56,165 --> 01:23:59,135
I have...
I have a bullet
in my shoulder.
1251
01:23:59,168 --> 01:24:01,537
Ma'am, the jet is
fueled and ready to go.
1252
01:24:01,570 --> 01:24:04,440
Ms. Prescott,
let's get you
out of here.
1253
01:24:04,473 --> 01:24:07,143
Your dad's
waiting for you.
1254
01:24:12,748 --> 01:24:14,117
Thank you.
1255
01:24:14,150 --> 01:24:16,385
I'm gonna make sure
that my father
1256
01:24:16,419 --> 01:24:18,487
Does something to help
all the women here,
1257
01:24:18,521 --> 01:24:20,356
Really help them,
1258
01:24:20,389 --> 01:24:23,092
Not just
some P.R. stunt.
1259
01:24:23,126 --> 01:24:24,093
Miss.
1260
01:24:24,127 --> 01:24:25,494
Hey, Elise,
1261
01:24:25,528 --> 01:24:27,763
You sure you don't want
to be part of the team?
1262
01:24:30,699 --> 01:24:32,501
You'd be a great addition.
1263
01:24:32,535 --> 01:24:35,871
Somebody's gotta
make sure you guys
get your pardons.
1264
01:24:35,904 --> 01:24:37,840
We have to go. Come on.
1265
01:24:39,475 --> 01:24:43,412
Hell of a job, Clay,
you and your team.
1266
01:24:46,182 --> 01:24:47,716
Got another
assignment for you,
1267
01:24:47,750 --> 01:24:49,185
If you're interested.
Heh.
1268
01:24:49,218 --> 01:24:51,287
[Laughs]
1269
01:24:53,856 --> 01:24:55,724
Maybe tomorrow.
1270
01:24:55,758 --> 01:24:57,726
I owe these ladies
a drink.
1271
01:24:57,760 --> 01:24:59,862
Damn straight.
1272
01:24:59,895 --> 01:25:02,498
Gotta be ladies night
somewhere in this place.
1273
01:25:02,531 --> 01:25:03,632
Adios.
84268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.