All language subtitles for walker.s04e10.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,983 --> 00:00:07,806 - Previously on Walker... - GERI: This is Sadie Yoo. 2 00:00:07,906 --> 00:00:09,768 - Hoyt's daughter. - Did Hoyt 3 00:00:09,868 --> 00:00:11,490 ever mention if he knew about me? 4 00:00:11,590 --> 00:00:13,092 If he knew about you, 5 00:00:13,192 --> 00:00:14,733 he'd have done everything possible 6 00:00:14,833 --> 00:00:16,495 to be a part of your life. 7 00:00:16,595 --> 00:00:19,658 I put in a transfer request to Austin PD. 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,780 - Oh, my God. - It's been approved. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,422 Oh, my God! That's amazing. 10 00:00:23,522 --> 00:00:25,864 - Jackal a health nut? - Not exactly. 11 00:00:25,964 --> 00:00:27,946 Rotting fruit is the "calling card"? 12 00:00:28,046 --> 00:00:29,468 WALKER: Truth is I can't 13 00:00:29,568 --> 00:00:32,071 be a good father, a good friend, a good partner 14 00:00:32,171 --> 00:00:34,073 until I get this guy off the streets. 15 00:00:34,173 --> 00:00:36,235 The only thing I can be good at right now 16 00:00:36,335 --> 00:00:37,556 is being a Ranger. 17 00:00:37,656 --> 00:00:38,557 STELLA: August and I were able 18 00:00:38,657 --> 00:00:39,758 to track the necklace 19 00:00:39,858 --> 00:00:40,919 back to my Uncle Hoyt. 20 00:00:41,019 --> 00:00:42,321 LIAM: I don't know 21 00:00:42,421 --> 00:00:44,163 what is going on, but I have a feeling that 22 00:00:44,263 --> 00:00:46,265 it's something to do with what happened at Geri's that night. 23 00:00:48,507 --> 00:00:50,509 - She went out the window. - What? 24 00:00:51,470 --> 00:00:53,592 ♪ ♪ 25 00:00:55,594 --> 00:00:59,238 ("Look What We Started" by UNSECRET playing) 26 00:01:02,441 --> 00:01:05,484 ♪ We could have both walked away ♪ 27 00:01:06,805 --> 00:01:09,748 ♪ And left our lions in the cage ♪ 28 00:01:09,848 --> 00:01:12,791 ♪ But it's too late to be changed ♪ 29 00:01:12,891 --> 00:01:13,792 (screams) 30 00:01:13,892 --> 00:01:15,514 ♪ Whoa, whoa ♪ 31 00:01:15,614 --> 00:01:17,616 Just drive. 32 00:01:18,096 --> 00:01:19,198 ♪ We should have faced... ♪ 33 00:01:19,298 --> 00:01:20,199 STELLA: I had one day 34 00:01:20,299 --> 00:01:21,320 to find this necklace 35 00:01:21,420 --> 00:01:23,122 and I am nowhere closer now 36 00:01:23,222 --> 00:01:24,243 than I was last night. 37 00:01:24,343 --> 00:01:25,804 AUGUST: Joanna Rawlins, 38 00:01:25,904 --> 00:01:27,566 the woman who says she's gonna kill you 39 00:01:27,666 --> 00:01:29,168 and everyone you love in, like, six hours is... 40 00:01:29,268 --> 00:01:30,289 Hoyt's mom? 41 00:01:30,389 --> 00:01:33,292 ♪ Oh... ♪ 42 00:01:33,392 --> 00:01:35,174 - Where are you going? - To get the necklace 43 00:01:35,274 --> 00:01:37,276 and to end this for good. 44 00:01:41,800 --> 00:01:44,623 ♪ Look what we started. ♪ 45 00:01:44,723 --> 00:01:46,825 How could you two be so reckless? 46 00:01:46,925 --> 00:01:48,667 Look, it took us a while to figure it all out, all right? 47 00:01:48,767 --> 00:01:51,150 And that woman was threatening to kill us if we told anyone. 48 00:01:51,250 --> 00:01:53,152 - What were we supposed to do? - You talk to your family. 49 00:01:53,252 --> 00:01:55,674 I'm an attorney. Your father's a Texas Ranger. 50 00:01:55,774 --> 00:01:57,116 We could protect you. 51 00:01:57,216 --> 00:01:58,637 That's what complicates it, Uncle Liam. 52 00:01:58,737 --> 00:02:00,159 We didn't want to get you guys in trouble-- 53 00:02:00,259 --> 00:02:01,840 LIAM: Yeah, but that's not for you to decide! 54 00:02:01,940 --> 00:02:04,283 - And what you've done is so much worse. - Okay. 55 00:02:04,383 --> 00:02:05,844 Augie, 56 00:02:05,944 --> 00:02:08,827 do you know where she might have gone? 57 00:02:10,669 --> 00:02:12,531 - (stammers) I don't... - LIAM: See? 58 00:02:12,631 --> 00:02:14,173 You have to tell us where you think 59 00:02:14,273 --> 00:02:15,414 she could be right now. 60 00:02:15,514 --> 00:02:17,376 Where, August? 61 00:02:17,476 --> 00:02:20,259 Is she out there hunting this thing by herself? 62 00:02:20,359 --> 00:02:22,821 August, focus, and tell me right now! 63 00:02:22,921 --> 00:02:24,143 - Tell me the truth. - GERI: Augie. Augie. 64 00:02:24,243 --> 00:02:26,064 Listen, even if she's just upset, 65 00:02:26,164 --> 00:02:27,266 we need to know-- 66 00:02:27,366 --> 00:02:29,628 Hey! We could hear you three 67 00:02:29,728 --> 00:02:31,150 all the way out at the stables. 68 00:02:31,250 --> 00:02:33,252 What in the Sam Hill's the fuss about? 69 00:02:34,052 --> 00:02:36,255 Go ahead, August, you have the floor. 70 00:02:37,656 --> 00:02:39,077 Okay, look... 71 00:02:39,177 --> 00:02:42,060 The break-in at Geri's last year wasn't random. 72 00:02:43,061 --> 00:02:45,003 Okay? The guy who broke in, he knew Sadie 73 00:02:45,103 --> 00:02:46,725 and he was sent there by Joanna Rawlins 74 00:02:46,825 --> 00:02:48,727 to find this necklace that belonged 75 00:02:48,827 --> 00:02:50,569 to their family or whatever. 76 00:02:50,669 --> 00:02:52,010 Joanna Rawlins? 77 00:02:52,110 --> 00:02:55,174 Hoyt's mother. Birth mother. 78 00:02:55,274 --> 00:02:56,895 She came after us and said 79 00:02:56,995 --> 00:02:58,817 that she'd kill us if we didn't give her the necklace. 80 00:02:58,917 --> 00:03:00,899 - She what?! - Well, I'm starting to understand the fuss. 81 00:03:00,999 --> 00:03:02,140 Who else knows about this? 82 00:03:02,240 --> 00:03:03,862 Just me, Stella and Sadie. 83 00:03:03,962 --> 00:03:05,624 - I got Stel. - All right, well, we need to call Cordell. 84 00:03:05,724 --> 00:03:07,746 - I'm already on it. - All right. 85 00:03:07,846 --> 00:03:10,108 Hey, make sure you're as vague as possible. 86 00:03:10,208 --> 00:03:12,391 - He's not in the best headspace. - Okay. 87 00:03:12,491 --> 00:03:14,533 ♪ ♪ 88 00:03:18,297 --> 00:03:20,299 (phone ringing) 89 00:03:21,460 --> 00:03:23,502 (groans) 90 00:03:25,183 --> 00:03:26,405 Geri, hey. 91 00:03:26,505 --> 00:03:28,847 - What's up? - Hey, Cordi, um... 92 00:03:28,947 --> 00:03:30,729 something's going on with Stella. 93 00:03:30,829 --> 00:03:32,411 We think she might be in some kind of trouble. 94 00:03:32,511 --> 00:03:34,893 - What do you mean, trouble? - I don't think that 95 00:03:34,993 --> 00:03:37,055 this is the best conversation to have over the phone, 96 00:03:37,155 --> 00:03:38,937 so you need to get home, ASAP. 97 00:03:39,037 --> 00:03:41,980 Okay? She was just really upset and she took off. 98 00:03:42,080 --> 00:03:44,263 Do you have any idea where she might have gone? 99 00:03:44,363 --> 00:03:47,786 Okay, okay. Uh, well, there's, uh, 100 00:03:47,886 --> 00:03:49,508 there's a gazebo out by Lady Bird Lake 101 00:03:49,608 --> 00:03:51,350 that she's run away to before. 102 00:03:51,450 --> 00:03:53,512 I'm not far, I can check it out, see if she's there. 103 00:03:53,612 --> 00:03:54,993 Hey, meantime, 104 00:03:55,093 --> 00:03:57,195 do you mind calling James, filling him in? 105 00:03:57,295 --> 00:03:59,918 The rest of the Rangers are full-steam on the Jackal case. 106 00:04:00,018 --> 00:04:02,040 He may be able to peel off and help track her down. 107 00:04:02,140 --> 00:04:03,282 Okay, all right, will do. 108 00:04:03,382 --> 00:04:04,523 - Thanks. - Bye. 109 00:04:04,623 --> 00:04:06,625 Bye. 110 00:04:07,906 --> 00:04:09,908 (sighs) 111 00:04:11,910 --> 00:04:13,912 (sniffles) 112 00:04:20,559 --> 00:04:22,601 (vehicle approaching) 113 00:04:28,967 --> 00:04:31,370 ♪ ♪ 114 00:04:33,331 --> 00:04:34,993 Wow, nice. 115 00:04:35,093 --> 00:04:37,155 You sure got here fast. 116 00:04:37,255 --> 00:04:39,678 Didn't have much of a choice, did I? 117 00:04:39,778 --> 00:04:41,119 Not after your text. 118 00:04:41,219 --> 00:04:43,722 Well, then you know time's up. 119 00:04:43,822 --> 00:04:45,324 And you better believe 120 00:04:45,424 --> 00:04:48,687 that I am not playing games here, Stella Walker. 121 00:04:48,787 --> 00:04:50,849 You give me the necklace 122 00:04:50,949 --> 00:04:53,972 or I will kill your friend. 123 00:04:54,072 --> 00:04:56,074 ♪ ♪ 124 00:05:00,719 --> 00:05:02,721 ♪ ♪ 125 00:05:11,289 --> 00:05:12,511 - Did they hurt you? - SADIE: Ah, not at all. 126 00:05:12,611 --> 00:05:13,792 No, this guy was actually pretty delicate 127 00:05:13,892 --> 00:05:14,833 when he forced a bag over my head 128 00:05:14,933 --> 00:05:16,435 and chucked me into his car. 129 00:05:16,535 --> 00:05:18,757 - White glove service. - All right, that's enough. 130 00:05:18,857 --> 00:05:20,959 Where's the necklace? You said you had it. 131 00:05:21,059 --> 00:05:23,061 No, I said I knew where it was. 132 00:05:25,183 --> 00:05:27,085 This is a letter written by my Uncle Hoyt. 133 00:05:27,185 --> 00:05:28,767 In it are clues to where he stashed the necklace. 134 00:05:28,867 --> 00:05:30,729 I want an even trade. 135 00:05:30,829 --> 00:05:32,851 The letter for Sadie, 136 00:05:32,951 --> 00:05:34,613 and an end to all this. 137 00:05:34,713 --> 00:05:36,935 No more notes on windows, 138 00:05:37,035 --> 00:05:38,577 and no more gasoline in cars. 139 00:05:38,677 --> 00:05:40,699 We go our separate ways for good. 140 00:05:40,799 --> 00:05:44,343 Wow, you got cojones, girl. 141 00:05:44,443 --> 00:05:45,784 But no deal. 142 00:05:45,884 --> 00:05:47,426 The only way that you're getting out of this 143 00:05:47,526 --> 00:05:50,108 is if you put that necklace in my hand. 144 00:05:50,208 --> 00:05:52,210 You got it? 145 00:05:53,732 --> 00:05:55,734 I was afraid you might say that. 146 00:05:57,496 --> 00:05:59,638 MILLER: What are you doing? Stop her. 147 00:05:59,738 --> 00:06:00,919 Nah, nah, nah. 148 00:06:01,019 --> 00:06:02,881 We got our insurance policy. 149 00:06:02,981 --> 00:06:04,983 It's only square that she has hers. 150 00:06:05,544 --> 00:06:10,509 So now all those clues are in that pretty little head of hers. 151 00:06:11,870 --> 00:06:13,872 Shall we, Stella Walker? 152 00:06:14,793 --> 00:06:16,334 No, Stel, don't give this bitch anything. 153 00:06:16,434 --> 00:06:17,896 She's gonna kill us either way. (grunts) 154 00:06:17,996 --> 00:06:19,498 - Hey! - JOANNA: Easy, easy. 155 00:06:19,598 --> 00:06:21,500 You kill either one of them, and we get nothing. 156 00:06:21,600 --> 00:06:23,602 You want your payout, right? 157 00:06:24,082 --> 00:06:26,084 I'll take you to where the necklace is. 158 00:06:27,245 --> 00:06:28,467 But, you know, Joanna, I still can't believe 159 00:06:28,567 --> 00:06:30,569 you're doing this to your own family. 160 00:06:31,169 --> 00:06:32,150 SADIE: Family? 161 00:06:32,250 --> 00:06:33,632 What do you mean "family"? 162 00:06:33,732 --> 00:06:37,075 I didn't have a chance to tell you before, 163 00:06:37,175 --> 00:06:40,479 but the woman who has been terrorising us this whole time 164 00:06:40,579 --> 00:06:42,921 over a Rawlins family heirloom, 165 00:06:43,021 --> 00:06:46,084 her name is Joanna Rawlins. 166 00:06:46,184 --> 00:06:48,186 She's Hoyt's mom. 167 00:06:49,668 --> 00:06:51,710 Your grandmother, Sadie. 168 00:06:53,752 --> 00:06:55,874 (sighs) 169 00:06:58,677 --> 00:07:01,299 Come on. You got to take some credit. 170 00:07:01,399 --> 00:07:04,142 Nope. The Jackal's M.O. was a team effort. 171 00:07:04,242 --> 00:07:06,745 Yeah, but the sealed court cases were all you. 172 00:07:06,845 --> 00:07:08,547 I mean, we needed you five years ago. 173 00:07:08,647 --> 00:07:09,868 That's funny. 174 00:07:09,968 --> 00:07:12,531 I could say the same thing about you. 175 00:07:13,732 --> 00:07:15,954 Hey, thanks again for making tonight work on short notice. 176 00:07:16,054 --> 00:07:18,276 I know work's been running us ragged, 177 00:07:18,376 --> 00:07:20,158 but Ed's only in town till tomorrow, 178 00:07:20,258 --> 00:07:22,040 so it means a lot. 179 00:07:22,140 --> 00:07:23,682 Of course. 180 00:07:23,782 --> 00:07:26,244 I need to meet my boyfriend's best friend. 181 00:07:26,344 --> 00:07:28,847 Best friends are the ones with all the embarrassing stories. 182 00:07:28,947 --> 00:07:30,649 Like if you got called on in sex ed 183 00:07:30,749 --> 00:07:32,691 and fainted in front of the whole class. 184 00:07:32,791 --> 00:07:35,173 Well, that never happened to me. 185 00:07:35,273 --> 00:07:38,436 Yeah, no, that never happened to anyone. 186 00:07:39,598 --> 00:07:42,300 Honestly, I think you two are really gonna hit it off. 187 00:07:42,400 --> 00:07:45,103 And I mean this in the nicest way possible, 188 00:07:45,203 --> 00:07:46,665 but you both love to talk. 189 00:07:46,765 --> 00:07:48,767 Oh, very nice. 190 00:07:49,127 --> 00:07:52,791 Well, I'm "exciteh-vous" to meet him, 191 00:07:52,891 --> 00:07:54,553 which is a word that I made up 192 00:07:54,653 --> 00:07:56,234 because "nerv-ited" sounded too much 193 00:07:56,334 --> 00:07:58,797 like an antianxiety medication. 194 00:07:58,897 --> 00:08:00,438 Well, to be fair, they both kind of do. 195 00:08:00,538 --> 00:08:04,643 Ask your doctor if Excitehvous is right for you. 196 00:08:04,743 --> 00:08:07,285 Excitehvous may cause night sweats, insomnia 197 00:08:07,385 --> 00:08:09,007 and even fainting in sex ed. 198 00:08:09,107 --> 00:08:13,251 David Luna, did you just do a bit? 199 00:08:13,351 --> 00:08:14,733 (Luna sighs) 200 00:08:14,833 --> 00:08:16,615 - Spending too much time with you. - (laughs) 201 00:08:16,715 --> 00:08:18,256 Well, you think this is a lot of time, 202 00:08:18,356 --> 00:08:20,358 just wait until you move here. 203 00:08:21,559 --> 00:08:23,822 Are you sure about this relocation? 204 00:08:23,922 --> 00:08:25,864 Yeah, very. 205 00:08:25,964 --> 00:08:27,465 Very, but yeah, it's big. 206 00:08:27,565 --> 00:08:29,067 You know? 207 00:08:29,167 --> 00:08:31,109 I spend a lot of time in hotel rooms, 208 00:08:31,209 --> 00:08:33,271 but never this far from Corpus. 209 00:08:33,371 --> 00:08:35,874 Well, it's not that far, 210 00:08:35,974 --> 00:08:38,576 so we can visit whenever you'd like. 211 00:08:40,939 --> 00:08:44,262 - (chuckles) - You're the best. 212 00:08:55,553 --> 00:08:57,756 So, are we gonna talk about it? 213 00:08:58,797 --> 00:08:59,938 Talk about what? 214 00:09:00,038 --> 00:09:01,860 (chuckles) You hear her? 215 00:09:01,960 --> 00:09:03,101 "Talk about what?" she says. 216 00:09:03,201 --> 00:09:06,104 Talk about what? Oh, I don't know. 217 00:09:06,204 --> 00:09:09,267 How about we talk about Hoyt? 218 00:09:09,367 --> 00:09:11,309 Aka my dad, aka your son, 219 00:09:11,409 --> 00:09:14,272 which means that we are related? 220 00:09:14,372 --> 00:09:16,034 (chuckles): Right? Like, you're my grandma? 221 00:09:16,134 --> 00:09:18,236 You know, even though I grew up without a dad, 222 00:09:18,336 --> 00:09:21,680 I did have grandparents, the regular kind. 223 00:09:21,780 --> 00:09:23,281 The "squeeze your cheeks, 224 00:09:23,381 --> 00:09:24,763 feed you too many cookies" type of grandparents. 225 00:09:24,863 --> 00:09:26,725 But not you, Joanna. 226 00:09:26,825 --> 00:09:29,808 No, you are a special type of grandma, aren't you? 227 00:09:29,908 --> 00:09:32,450 I mean, really, I have heard some messed up family drama 228 00:09:32,550 --> 00:09:34,172 in my short little life, 229 00:09:34,272 --> 00:09:37,896 but granddaughter hostage has to take the cake. 230 00:09:37,996 --> 00:09:39,377 (chuckles): Again, for the cheap seats. 231 00:09:39,477 --> 00:09:41,940 You kidnapped your literal granddaughter! 232 00:09:42,040 --> 00:09:43,742 I mean, really, A-plus, no crumbs. 233 00:09:43,842 --> 00:09:47,245 - America's Next Top Psycho. - Shut up! 234 00:09:49,567 --> 00:09:51,549 I hate to break it to you, sweetheart, 235 00:09:51,649 --> 00:09:54,212 but family don't mean jack to me. 236 00:09:56,014 --> 00:09:58,556 I don't know you from Adam, we might as well be strangers. 237 00:09:58,656 --> 00:10:01,800 All I care about is me and my payout. 238 00:10:01,900 --> 00:10:03,902 You got that? 239 00:10:05,623 --> 00:10:06,965 Who's Adam? 240 00:10:07,065 --> 00:10:09,167 You're gonna turn right in 300 feet. 241 00:10:09,267 --> 00:10:10,448 I know where we're going. 242 00:10:10,548 --> 00:10:13,011 I've known for the last ten minutes. 243 00:10:13,111 --> 00:10:15,153 ♪ ♪ 244 00:10:29,527 --> 00:10:31,529 ♪ ♪ 245 00:10:37,976 --> 00:10:39,978 No place like home. 246 00:10:49,587 --> 00:10:51,790 (sighs) Oh, God. 247 00:10:54,873 --> 00:10:56,534 This used to be your house? 248 00:10:56,634 --> 00:10:58,636 JOANNA: A lifetime ago. 249 00:10:59,677 --> 00:11:01,700 All right, where is it? 250 00:11:01,800 --> 00:11:02,701 I'm not sure. 251 00:11:02,801 --> 00:11:04,342 What? 252 00:11:04,442 --> 00:11:08,126 I told you, the clues in the letter led to the house. 253 00:11:09,527 --> 00:11:11,910 And I expect you to be more specific than that. 254 00:11:12,010 --> 00:11:13,471 It's here somewhere. 255 00:11:13,571 --> 00:11:15,033 I'll know it when I see it. 256 00:11:15,133 --> 00:11:18,456 Well, you better start looking. 257 00:11:19,818 --> 00:11:21,820 Now. 258 00:11:25,663 --> 00:11:26,925 (door opens) 259 00:11:27,025 --> 00:11:29,087 - Hey. - Hey. 260 00:11:29,187 --> 00:11:30,088 Any word from Stella? 261 00:11:30,188 --> 00:11:31,449 Still nothing. 262 00:11:31,549 --> 00:11:33,171 Did you try tracking her phone? 263 00:11:33,271 --> 00:11:34,693 LIAM: Well, she stopped sharing her location 264 00:11:34,793 --> 00:11:36,294 about ten minutes after she left, 265 00:11:36,394 --> 00:11:37,415 but she was heading west. 266 00:11:37,515 --> 00:11:39,137 Lady Bird Lake might check out. 267 00:11:39,237 --> 00:11:41,219 All right, I'll get State Troopers on traffic cams, 268 00:11:41,319 --> 00:11:43,061 see if we can find the Mustang. 269 00:11:43,161 --> 00:11:44,382 Can I take a look at her last known location? 270 00:11:44,482 --> 00:11:46,484 Yeah, sorry. This way. 271 00:11:49,207 --> 00:11:50,749 Augie... (sighs) 272 00:11:50,849 --> 00:11:52,470 why didn't you just come to us in the first place? 273 00:11:52,570 --> 00:11:53,792 (Bonham scoffs) 274 00:11:53,892 --> 00:11:55,894 Great question. 275 00:11:56,774 --> 00:11:58,717 All right, can you show me Stella's web history? 276 00:11:58,817 --> 00:11:59,998 Maybe we can put together the same pieces 277 00:12:00,098 --> 00:12:01,319 - she did. - Yeah. Yeah. I-- 278 00:12:01,419 --> 00:12:03,281 Let me, let me go get the computer. 279 00:12:03,381 --> 00:12:04,482 I'll go with Augie. 280 00:12:04,582 --> 00:12:06,564 Okay. In the meantime, 281 00:12:06,664 --> 00:12:08,206 I'll send Cassie out to Lady Bird Lake with Walker 282 00:12:08,306 --> 00:12:09,447 in case she really did just run off. 283 00:12:09,547 --> 00:12:10,528 - All right. - You two, 284 00:12:10,628 --> 00:12:11,689 stay by your phones, okay? 285 00:12:11,789 --> 00:12:13,691 She might try to... 286 00:12:13,791 --> 00:12:15,793 reach out. 287 00:12:18,156 --> 00:12:19,457 Abby. 288 00:12:19,557 --> 00:12:21,860 Hey, we're gonna find her, okay? 289 00:12:21,960 --> 00:12:23,581 BONHAM: Abby? 290 00:12:23,681 --> 00:12:24,743 What? 291 00:12:24,843 --> 00:12:26,024 Yes. 292 00:12:26,124 --> 00:12:28,126 Thank you, Larry. 293 00:12:35,894 --> 00:12:39,517 (playing bluesy riff) 294 00:12:39,617 --> 00:12:44,042 ♪ Right on time, you say goodbye ♪ 295 00:12:44,142 --> 00:12:48,807 ♪ I was just about to fly ♪ 296 00:12:48,907 --> 00:12:53,571 ♪ I guess you must've had a hunch ♪ 297 00:12:53,671 --> 00:12:58,616 ♪ So you beat me to the punch ♪ 298 00:12:58,716 --> 00:13:03,341 ♪ Right on time, you set me free... ♪ 299 00:13:03,441 --> 00:13:04,622 Eddy boy! 300 00:13:04,722 --> 00:13:07,345 Oh, Mooney! (laughs) 301 00:13:07,445 --> 00:13:09,227 - Damn, it's good to see you. - Yeah. 302 00:13:09,327 --> 00:13:10,508 Hi, I'm Cassie Perez. 303 00:13:10,608 --> 00:13:12,550 David has told me so much about you. 304 00:13:12,650 --> 00:13:14,472 Nice to meet you. Dude, 305 00:13:14,572 --> 00:13:16,674 you have got to stop taking these out-of-town jobs. 306 00:13:16,774 --> 00:13:18,676 You can't leave me alone with Cofield for this long. 307 00:13:18,776 --> 00:13:20,718 - Come on, man, he's not that bad. - He's the worst! 308 00:13:20,818 --> 00:13:22,600 Would you guys like some drinks or something? 309 00:13:22,700 --> 00:13:23,721 Yeah. 310 00:13:23,821 --> 00:13:25,083 - CASSIE: Great - Absolutely. 311 00:13:25,183 --> 00:13:27,565 Cassie, baby. What can I get you? 312 00:13:27,665 --> 00:13:28,606 Uh, boys? 313 00:13:28,706 --> 00:13:30,168 I'll do a bourbon, neat. 314 00:13:30,268 --> 00:13:31,489 I'll do the same. 315 00:13:31,589 --> 00:13:34,732 Uh, I will do... the Boulevardier, please. 316 00:13:34,832 --> 00:13:36,094 - You got it. - Thank you. 317 00:13:36,194 --> 00:13:38,296 Boulevardier? Austin has changed, huh? 318 00:13:38,396 --> 00:13:40,258 Wow, doesn't it seem like it's all 319 00:13:40,358 --> 00:13:42,720 tech bros and influencers now? 320 00:13:44,162 --> 00:13:46,664 Well, given this corner right here, not exactly. 321 00:13:46,764 --> 00:13:48,746 (laughs) No, I just mean, you know, 322 00:13:48,846 --> 00:13:50,548 I used to come to Austin, 323 00:13:50,648 --> 00:13:52,590 it was for a tall boy, a shot of whiskey, some good music. 324 00:13:52,690 --> 00:13:56,514 A bar like this doesn't need some fancy BS cocktail menu. 325 00:13:56,614 --> 00:13:58,476 They're just trying way too hard 326 00:13:58,576 --> 00:14:00,278 to appease the West Coast invaders, am I right? 327 00:14:00,378 --> 00:14:01,279 Hey. Chill, man. 328 00:14:01,379 --> 00:14:02,480 ED: I'm just saying. 329 00:14:02,580 --> 00:14:04,282 Cities evolve. Right? 330 00:14:04,382 --> 00:14:05,924 I'm sure they were saying the same thing 331 00:14:06,024 --> 00:14:09,087 when people started driving cars instead of riding horses. 332 00:14:09,187 --> 00:14:11,489 And Austin is a great city to lay roots. 333 00:14:11,589 --> 00:14:13,091 - Thank you. - BARTENDER: Of course. 334 00:14:13,191 --> 00:14:15,373 And I happen to know the owners of this place 335 00:14:15,473 --> 00:14:18,016 and the Side Step has been in the family for... 336 00:14:18,116 --> 00:14:19,417 (scoffs) decades. 337 00:14:19,517 --> 00:14:21,019 And they're doing so well, 338 00:14:21,119 --> 00:14:23,461 they're actually opening up another location in OKC. 339 00:14:23,561 --> 00:14:25,423 Ooh. What's next, the airport? 340 00:14:25,523 --> 00:14:27,225 Hey. Give it a rest, Ed. 341 00:14:27,325 --> 00:14:29,107 Oh, come on. 342 00:14:29,207 --> 00:14:31,509 Man, you know that you kind of agree with me. 343 00:14:31,609 --> 00:14:34,292 I bet you can't wait to get back to Corpus. 344 00:14:36,614 --> 00:14:38,636 - Actually, I'm, uh... - (phone buzzing) 345 00:14:38,736 --> 00:14:39,717 I'm moving here. 346 00:14:39,817 --> 00:14:41,819 Hmm? 347 00:14:42,820 --> 00:14:45,583 Uh, I'm so sorry. I have to take this, it's James. 348 00:14:46,784 --> 00:14:47,845 Cap? 349 00:14:47,945 --> 00:14:49,327 What is your problem? 350 00:14:49,427 --> 00:14:50,848 I'm sorry, did you say you're moving here? 351 00:14:50,948 --> 00:14:52,170 - Yeah, I'm moving here. - You didn't tell me. 352 00:14:52,270 --> 00:14:53,571 - When did you decide that? - Okay. 353 00:14:53,671 --> 00:14:54,772 I don't know, I just, I just decided. 354 00:14:54,872 --> 00:14:56,174 (continues indistinctly) 355 00:14:56,274 --> 00:14:58,056 Yeah. Copy that. 356 00:14:58,156 --> 00:15:00,218 Uh, let me know if you hear from her, okay? 357 00:15:00,318 --> 00:15:02,320 - Why? Why are you doing this? - Because I love her. 358 00:15:05,763 --> 00:15:07,765 Cass... 359 00:15:08,486 --> 00:15:10,148 Uh, I'm so sorry. I have to go. 360 00:15:10,248 --> 00:15:12,190 Stella's missing and Cap wants me 361 00:15:12,290 --> 00:15:13,871 to meet Walker over at Lady Bird Lake, 362 00:15:13,971 --> 00:15:16,074 so you two stay and catch up. 363 00:15:16,174 --> 00:15:17,835 No, no, no. I'm coming with you. 364 00:15:17,935 --> 00:15:19,117 And, uh, why don't you put 365 00:15:19,217 --> 00:15:21,319 our "fancy BS cocktails" on your tab? 366 00:15:21,419 --> 00:15:22,480 ♪ ♪ 367 00:15:22,580 --> 00:15:24,122 Great. 368 00:15:24,222 --> 00:15:30,308 ♪ To save me from hurting you. ♪ 369 00:15:35,793 --> 00:15:37,095 (exhales) 370 00:15:37,195 --> 00:15:38,416 GERI: You know, I've known a lot of men 371 00:15:38,516 --> 00:15:40,178 to combine anger and everyday tasks, 372 00:15:40,278 --> 00:15:43,421 but "angry dishes," that's a new one, even for me. 373 00:15:43,521 --> 00:15:47,185 You know, I just, I-I can't believe Stella. 374 00:15:47,285 --> 00:15:50,388 And I knew something was wrong, Geri. I felt it in my gut. 375 00:15:50,488 --> 00:15:52,470 And I would ask her, I'd say, "Are you okay?" 376 00:15:52,570 --> 00:15:54,632 And she'd go, "Yeah, I'm fine, I'm okay," 377 00:15:54,732 --> 00:15:57,915 but then she would flake on our plans for the rescue, 378 00:15:58,015 --> 00:15:59,597 she'd make excuses left and right. 379 00:15:59,697 --> 00:16:03,001 And meanwhile, some mystery woman has been 380 00:16:03,101 --> 00:16:04,402 antagonising her for months 381 00:16:04,502 --> 00:16:06,044 and she doesn't come to me about any of it! 382 00:16:06,144 --> 00:16:07,485 No, no, trust me. I-I-- 383 00:16:07,585 --> 00:16:08,766 I know, I get it. 384 00:16:08,866 --> 00:16:10,208 - I know she's not a kid anymore. - Mm-hmm. 385 00:16:10,308 --> 00:16:12,370 But what she's done is so childish, 386 00:16:12,470 --> 00:16:13,691 it's immature, and not to mention, 387 00:16:13,791 --> 00:16:15,293 - it's selfish. - Yeah. Okay. 388 00:16:15,393 --> 00:16:17,395 Let's just put the, the cutlery down, shall we? 389 00:16:19,837 --> 00:16:21,419 Liam. 390 00:16:21,519 --> 00:16:23,021 Just because she's a grown-up 391 00:16:23,121 --> 00:16:25,923 does not mean that she's not gonna make mistakes. 392 00:16:27,125 --> 00:16:28,826 Is this a Walker thing? 393 00:16:28,926 --> 00:16:31,990 This blatant arrogance in my family? 394 00:16:32,090 --> 00:16:35,273 Yeah. It is. 395 00:16:35,373 --> 00:16:40,158 But surviving against all odds is a Walker thing, too. 396 00:16:40,258 --> 00:16:42,280 Listen. Listen. 397 00:16:42,380 --> 00:16:44,962 The best thing you can do for Stella right now 398 00:16:45,062 --> 00:16:46,644 is to start forgiving her. 399 00:16:46,744 --> 00:16:50,088 Because she is gonna need a hell of a lot of forgiveness 400 00:16:50,188 --> 00:16:52,470 once this is all said and done. 401 00:16:54,552 --> 00:16:55,733 I mean, you're right. 402 00:16:55,833 --> 00:16:57,815 - You're right. - Thank you. 403 00:16:57,915 --> 00:16:59,417 I just... I don't 404 00:16:59,517 --> 00:17:01,539 understand how she didn't trust me enough 405 00:17:01,639 --> 00:17:03,141 to come to me and tell me she was in trouble, 406 00:17:03,241 --> 00:17:04,622 'cause I could've helped her. 407 00:17:04,722 --> 00:17:06,064 - Okay... - And-and you know what? 408 00:17:06,164 --> 00:17:07,505 - Now she's in this mess. It's... - I know. I know. 409 00:17:07,605 --> 00:17:08,746 I'm gonna do the dishes. I'm gonna-- yeah, 410 00:17:08,846 --> 00:17:10,188 - I'm gonna finish them. - No, I... 411 00:17:10,288 --> 00:17:12,390 You go angry chop some wood, go do something. 412 00:17:12,490 --> 00:17:15,193 That's a classic. No need for Abby's flatware to suffer. 413 00:17:15,293 --> 00:17:17,295 Go. I've got this. 414 00:17:18,896 --> 00:17:20,078 - Fine. - Take a deep breath. 415 00:17:20,178 --> 00:17:22,280 - (door slams) - Wow. 416 00:17:22,380 --> 00:17:24,362 ("Abernathy" by Rattlesnake Milk playing) 417 00:17:24,462 --> 00:17:26,504 (Joanna grunting) 418 00:17:29,547 --> 00:17:32,790 Hey, help me move this dresser. 419 00:17:33,951 --> 00:17:35,893 Yeah. 420 00:17:35,993 --> 00:17:37,775 ♪ I saw your mama on the county line ♪ 421 00:17:37,875 --> 00:17:40,858 ♪ We spent the night down underneath the stars ♪ 422 00:17:40,958 --> 00:17:43,421 Psst. 423 00:17:43,521 --> 00:17:45,423 ♪ Making love in a Chevrolet ♪ 424 00:17:45,523 --> 00:17:48,346 ♪ In the backseat, baby, down there behind the barn ♪ 425 00:17:48,446 --> 00:17:50,188 (door creaking) 426 00:17:50,288 --> 00:17:51,629 You okay? 427 00:17:51,729 --> 00:17:52,990 (sighs) Yeah. 428 00:17:53,090 --> 00:17:54,432 But I'd feel a hell of a lot better 429 00:17:54,532 --> 00:17:56,514 if I knew you had some kind of plan here. 430 00:17:56,614 --> 00:17:58,836 My plan was to swap you for the letter. 431 00:17:58,936 --> 00:18:00,158 Right. Yeah. 432 00:18:00,258 --> 00:18:02,080 And that didn't work, so now what? 433 00:18:02,180 --> 00:18:04,362 I'm figuring it out. 434 00:18:04,462 --> 00:18:07,525 Great. Great, so we're gonna die. 435 00:18:07,625 --> 00:18:09,247 Not to say "I told you so," 436 00:18:09,347 --> 00:18:10,228 but it's pretty clear we should have gone to the cops 437 00:18:10,228 --> 00:18:12,490 once Witt showed up. 438 00:18:12,590 --> 00:18:13,971 You're joking, right? 439 00:18:14,071 --> 00:18:16,414 I tried to go to the cops after the break-in. 440 00:18:16,514 --> 00:18:18,176 You're the one that talked me out of it. 441 00:18:18,276 --> 00:18:20,578 Yeah, but obviously I didn't know that this was gonna happen. 442 00:18:20,678 --> 00:18:22,220 It doesn't really matter anyway, 443 00:18:22,320 --> 00:18:24,262 'cause we're dead if we don't find that damn necklace. 444 00:18:24,362 --> 00:18:26,023 Just trust me, okay? 445 00:18:26,123 --> 00:18:27,385 I'm working out an idea. 446 00:18:27,485 --> 00:18:28,906 Wait for the signal. 447 00:18:29,006 --> 00:18:30,828 Signal? What signal? 448 00:18:30,928 --> 00:18:32,930 What are you two doing in here? 449 00:18:33,531 --> 00:18:35,993 Oh, I was just asking if Stella here had a tampon. 450 00:18:36,093 --> 00:18:38,095 Actually, you got one on you? 451 00:18:39,297 --> 00:18:42,680 Ooh. The big overcompensating guy with a gun is grossed out 452 00:18:42,780 --> 00:18:44,402 by a little menstruation? Shocking. 453 00:18:44,502 --> 00:18:46,484 (scoffs) From now on, 454 00:18:46,584 --> 00:18:48,246 you two can't be alone together. Got it? 455 00:18:48,346 --> 00:18:50,388 ♪ ♪ 456 00:18:52,270 --> 00:18:54,472 (mouthing) 457 00:18:55,433 --> 00:18:57,655 Oh, yeah. 458 00:18:57,755 --> 00:18:59,877 We're gonna die. 459 00:19:05,523 --> 00:19:06,504 I'm sorry about that back there. 460 00:19:06,604 --> 00:19:07,945 I swear he's a good dude. 461 00:19:08,045 --> 00:19:09,947 Thing is, he had a pretty rocky relationship 462 00:19:10,047 --> 00:19:11,469 with his mom growing up. 463 00:19:11,569 --> 00:19:13,231 Gets insecure with women and goes on the defensive. 464 00:19:13,331 --> 00:19:16,073 It's fine. I've met guys like that before. 465 00:19:16,173 --> 00:19:17,795 We always looked out for each other, you know? 466 00:19:17,895 --> 00:19:19,557 I think he's just afraid to lose that. 467 00:19:19,657 --> 00:19:21,439 But I'll talk to him. 468 00:19:21,539 --> 00:19:23,241 Hey, it's okay. I understand. 469 00:19:23,341 --> 00:19:25,563 - You worried about Stella? - Of course. 470 00:19:25,663 --> 00:19:28,366 - Hey, you didn't happen to hear... - I did. 471 00:19:28,466 --> 00:19:30,468 (Luna sighs) 472 00:19:32,390 --> 00:19:35,132 Look, I'm sorry that you had to hear it that way. 473 00:19:35,232 --> 00:19:38,556 And, uh, I'm sorry I didn't tell you sooner. 474 00:19:39,717 --> 00:19:41,779 But there's no denying it, Cass. 475 00:19:41,879 --> 00:19:43,881 All right, I love you. 476 00:19:45,202 --> 00:19:46,744 (laughs) 477 00:19:46,844 --> 00:19:48,586 Uh, wow. 478 00:19:48,686 --> 00:19:50,388 That's what you were gonna say earlier in the bedroom, 479 00:19:50,488 --> 00:19:52,490 wasn't it? 480 00:19:53,291 --> 00:19:54,352 Am I that easy to read? 481 00:19:54,452 --> 00:19:56,634 Yeah, kind of. (chuckles) 482 00:19:56,734 --> 00:19:58,516 And on the contrary, 483 00:19:58,616 --> 00:20:00,618 I think this is the perfect time. 484 00:20:02,059 --> 00:20:04,081 However, if you did 485 00:20:04,181 --> 00:20:06,003 wait another few steps, you could have told me 486 00:20:06,103 --> 00:20:08,105 in front of this big beautiful lake. 487 00:20:09,627 --> 00:20:13,070 Yeah. Well, I'm, uh, I'm an idiot. 488 00:20:15,232 --> 00:20:17,815 Come on. (clears throat) 489 00:20:17,915 --> 00:20:20,197 ♪ ♪ 490 00:20:22,840 --> 00:20:24,842 (sighs) 491 00:20:40,778 --> 00:20:43,020 ♪ ♪ 492 00:21:03,721 --> 00:21:04,982 You know... 493 00:21:05,082 --> 00:21:06,664 (gasps) Geez. 494 00:21:06,764 --> 00:21:08,666 (clears throat) 495 00:21:08,766 --> 00:21:10,107 You scared the hell out of me. 496 00:21:10,207 --> 00:21:11,629 Sorry. I didn't mean to. 497 00:21:11,729 --> 00:21:14,732 Well, God forbid I'm jumpy during a kidnapping. 498 00:21:17,014 --> 00:21:19,056 Just gonna say, this was Hoyt's room. 499 00:21:20,257 --> 00:21:21,719 Yeah. 500 00:21:21,819 --> 00:21:23,821 Figured. 501 00:21:26,504 --> 00:21:28,546 (Joanna sighs) 502 00:21:33,110 --> 00:21:35,112 (Joanna exhales sharply, sniffles) 503 00:21:38,155 --> 00:21:40,658 (Joanna sighs, sniffles) 504 00:21:40,758 --> 00:21:43,360 You know, you're the reason that all this is happening. 505 00:21:44,402 --> 00:21:48,005 Weird. I thought you had started all of this. 506 00:21:49,006 --> 00:21:51,469 What I mean is that... 507 00:21:51,569 --> 00:21:54,071 I've been looking for this necklace for a long time. 508 00:21:54,171 --> 00:21:56,073 For years... 509 00:21:56,173 --> 00:21:58,756 before Hoyt snatched it. 510 00:21:58,856 --> 00:22:01,479 But it wasn't until you took that DNA test, 511 00:22:01,579 --> 00:22:02,880 looking for your daddy, 512 00:22:02,980 --> 00:22:05,282 and then I got that alert 513 00:22:05,382 --> 00:22:08,005 that I had a granddaughter. 514 00:22:08,105 --> 00:22:09,727 Family heirloom and all, 515 00:22:09,827 --> 00:22:12,249 and I thought maybe... 516 00:22:12,349 --> 00:22:14,512 he left it for you. 517 00:22:15,673 --> 00:22:17,655 You know, I looked into you, too, 518 00:22:17,755 --> 00:22:20,037 when I found my dad. 519 00:22:21,038 --> 00:22:25,062 Thought you were in jail for robbing some cops or something. 520 00:22:25,162 --> 00:22:27,024 I got caught 521 00:22:27,124 --> 00:22:30,448 taking the necklace back from an evidence locker. 522 00:22:31,449 --> 00:22:33,591 Then it ended up in a museum, 523 00:22:33,691 --> 00:22:37,034 and-and Hoyt stole it, and then, you showed up, 524 00:22:37,134 --> 00:22:40,197 and then... that's when I sent Witt in and... 525 00:22:40,297 --> 00:22:42,440 (sighs) Yadda, yadda. You know the rest. 526 00:22:42,540 --> 00:22:44,241 By "Yadda, yadda," do you mean, 527 00:22:44,341 --> 00:22:46,604 "Yadda, yadda, I threatened to kill you"? 528 00:22:46,704 --> 00:22:48,245 You don't get it. 529 00:22:48,345 --> 00:22:50,488 The cops stole the necklace from me. 530 00:22:50,588 --> 00:22:53,611 And then, they find out it was worth $800,000. 531 00:22:53,711 --> 00:22:56,333 I had no idea how much it was worth. 532 00:22:56,433 --> 00:22:58,175 And I spent years living paycheque to paycheque, 533 00:22:58,275 --> 00:23:00,217 and all the while, that money is right here under my nose. 534 00:23:00,317 --> 00:23:01,819 That's not fair. 535 00:23:01,919 --> 00:23:04,642 Yeah, well, neither is having a homicidal grandma. 536 00:23:06,564 --> 00:23:10,207 Yeah, I... It's just, I still don't understand. 537 00:23:11,689 --> 00:23:14,912 How could you do this to your own family? 538 00:23:15,012 --> 00:23:17,995 If there's anything I learned from my family, 539 00:23:18,095 --> 00:23:21,679 it's that nobody in the world's really looking out for you. 540 00:23:21,779 --> 00:23:24,962 Not the cops and not your parents. 541 00:23:25,062 --> 00:23:27,364 No, all you got is yourself. 542 00:23:27,464 --> 00:23:30,247 And the best thing that I ever did for my boy was leaving. 543 00:23:30,347 --> 00:23:33,811 Taught him that Rawlins family lesson. 544 00:23:33,911 --> 00:23:36,594 And the sooner you learn it for yourself, the better. 545 00:23:37,595 --> 00:23:39,497 You know, 546 00:23:39,597 --> 00:23:43,020 I talked to Abby Walker a lot about my dad. 547 00:23:43,120 --> 00:23:46,864 And she says he never really got over you leaving him. 548 00:23:46,964 --> 00:23:48,866 Don't you talk to me about the Walkers. They're the reason 549 00:23:48,966 --> 00:23:50,828 - he's dead. - No, you're wrong. 550 00:23:50,928 --> 00:23:54,692 The Walkers-- they were his family. 551 00:23:55,653 --> 00:23:57,314 (crying): And he loved them. 552 00:23:57,414 --> 00:23:59,416 And you... 553 00:24:00,337 --> 00:24:02,419 Well, you really didn't know him. 554 00:24:05,462 --> 00:24:07,464 Neither did you, honey. 555 00:24:09,386 --> 00:24:11,388 You keep looking. 556 00:24:14,311 --> 00:24:16,954 (sighs) 557 00:24:21,118 --> 00:24:23,160 (birds singing) 558 00:24:25,122 --> 00:24:26,624 (Bonham sighs) 559 00:24:26,724 --> 00:24:28,185 I don't know what the hell's taking so long 560 00:24:28,285 --> 00:24:29,587 to find that car. 561 00:24:29,687 --> 00:24:31,909 Paint job's louder than the engine. 562 00:24:32,009 --> 00:24:34,531 Hmm. 563 00:24:36,013 --> 00:24:37,354 - Hey. - Hmm? 564 00:24:37,454 --> 00:24:39,456 They'll find her. 565 00:24:42,259 --> 00:24:44,301 Are you still mad about the boat? 566 00:24:45,863 --> 00:24:48,125 I never told you, a few years ago, 567 00:24:48,225 --> 00:24:53,310 when Hoyt passed, I wrote his mother Joanna a letter. 568 00:24:54,351 --> 00:24:56,173 She was never a part of his life, 569 00:24:56,273 --> 00:25:00,157 but... it didn't feel right for her not to know. 570 00:25:01,679 --> 00:25:04,181 Death in a family's full of strange obligations. 571 00:25:04,281 --> 00:25:06,303 Well, I think you did the right thing. 572 00:25:06,403 --> 00:25:09,547 Well, she never called, never wrote back. 573 00:25:09,647 --> 00:25:11,749 Hell, I don't even know if she was still at the address 574 00:25:11,849 --> 00:25:15,052 I had for her, but... I tried. 575 00:25:17,134 --> 00:25:20,518 I cannot believe I spent all those years 576 00:25:20,618 --> 00:25:22,720 looking after that woman's son 577 00:25:22,820 --> 00:25:25,362 and being the mother to Hoyt she refused to be, 578 00:25:25,462 --> 00:25:29,166 only for her to turn around and threaten my grandbaby's life. 579 00:25:29,266 --> 00:25:31,268 (sighs) 580 00:25:33,430 --> 00:25:36,173 If she touches... 581 00:25:36,273 --> 00:25:38,355 one hair... 582 00:25:43,360 --> 00:25:45,342 The Rangers better find her first 583 00:25:45,442 --> 00:25:48,726 because if I do, I'll kill her. 584 00:25:50,567 --> 00:25:52,469 I've never heard you talk like that before. 585 00:25:52,569 --> 00:25:53,951 - (footsteps approaching) - Hey, 586 00:25:54,051 --> 00:25:56,333 guys, we got something. 587 00:25:59,376 --> 00:26:02,199 Okay, so, I just got off the phone with the State Troopers. 588 00:26:02,299 --> 00:26:04,161 They were able to track Stella's car out 589 00:26:04,261 --> 00:26:05,603 to a building in Rockingham, 590 00:26:05,703 --> 00:26:07,484 but there was no sign of her. 591 00:26:07,584 --> 00:26:10,127 Wait. Rockingham isn't far from Patina, right? 592 00:26:10,227 --> 00:26:13,250 - Uh, it's about, what, 20 minutes? Why? - Yeah. 593 00:26:13,350 --> 00:26:15,092 Because Hoyt grew up in Patina 594 00:26:15,192 --> 00:26:17,494 before he came to Austin back when he lived with his mother. 595 00:26:17,594 --> 00:26:18,856 AUGUST: Yeah. There was something 596 00:26:18,956 --> 00:26:20,177 in Hoyt's letter about orange wine. 597 00:26:20,277 --> 00:26:21,498 There's this winery up in Patina 598 00:26:21,598 --> 00:26:23,861 that does this baller orange wine. 599 00:26:23,961 --> 00:26:26,463 - Or so I've heard. - LIAM: Hold on a minute. 600 00:26:26,563 --> 00:26:27,805 The sheriff's sale that we talked about before. 601 00:26:27,805 --> 00:26:29,506 That was in Patina around that time. 602 00:26:29,606 --> 00:26:31,268 Do you think that Stella is there? 603 00:26:31,368 --> 00:26:33,550 I-I don't... I don't know. I... 604 00:26:33,650 --> 00:26:35,833 Okay, Trey, text Walker and Cassie that address. 605 00:26:35,933 --> 00:26:38,155 Before you even think about it, I need all you Walkers 606 00:26:38,255 --> 00:26:40,437 to stay put until we know the location's secure. 607 00:26:40,537 --> 00:26:42,780 - All right? - Wait. Where's Abby? 608 00:26:43,901 --> 00:26:45,803 Oh, hell. 609 00:26:45,903 --> 00:26:47,645 Abeline?! 610 00:26:47,745 --> 00:26:49,486 (sighs) 611 00:26:49,586 --> 00:26:51,248 - What is it? - Oh. (scoffs) 612 00:26:51,348 --> 00:26:53,651 Abby knows where that house is. I think she might have 613 00:26:53,751 --> 00:26:55,693 gone out there to kill that woman. 614 00:26:55,793 --> 00:26:57,795 (tires squealing) 615 00:27:06,163 --> 00:27:08,145 Did you check under the bathroom sink? 616 00:27:08,245 --> 00:27:09,586 About four times. 617 00:27:09,686 --> 00:27:11,228 What about the pantry? 618 00:27:11,328 --> 00:27:13,270 An empty coffee can and a dead mouse. 619 00:27:13,370 --> 00:27:15,432 (sighs) Damn it. 620 00:27:15,532 --> 00:27:17,975 Well, clearly, we've missed something, so let's start over. 621 00:27:19,016 --> 00:27:21,598 Okay, I hate to break it to you, 622 00:27:21,698 --> 00:27:24,041 but I don't think the necklace is here anymore. 623 00:27:24,141 --> 00:27:26,403 - No. Don't say that. - Hoyt could have taken it 624 00:27:26,503 --> 00:27:28,285 out of the house, he could have melted it down, 625 00:27:28,385 --> 00:27:30,047 he could have sold it, anything. 626 00:27:30,147 --> 00:27:32,089 It's probably long gone by now. 627 00:27:32,189 --> 00:27:34,131 And I think that means 628 00:27:34,231 --> 00:27:36,533 that you should let me and Sadie go. 629 00:27:36,633 --> 00:27:38,675 We swear we won't talk to the cops. 630 00:27:39,716 --> 00:27:42,179 We're pretty proficient at that by this point. 631 00:27:42,279 --> 00:27:46,503 Please. I am sorry that your necklace is gone, 632 00:27:46,603 --> 00:27:48,545 but it's over. 633 00:27:48,645 --> 00:27:50,187 We can't help you anymore. 634 00:27:50,287 --> 00:27:52,750 (laughs) 635 00:27:52,850 --> 00:27:54,932 Oh, you're laying it on thick, girl. 636 00:27:57,614 --> 00:27:59,616 And you know something, don't you? 637 00:28:00,657 --> 00:28:02,739 What do you know? 638 00:28:03,740 --> 00:28:05,282 You say it. 639 00:28:05,382 --> 00:28:07,324 I don't. 640 00:28:07,424 --> 00:28:09,206 Need I remind you 641 00:28:09,306 --> 00:28:10,647 the consequences for keeping secrets. 642 00:28:10,747 --> 00:28:12,289 STELLA: Wait. 643 00:28:12,389 --> 00:28:15,352 Stella... don't. 644 00:28:23,200 --> 00:28:25,142 I knew since we got here. 645 00:28:25,242 --> 00:28:28,906 Hoyt's letter talked about "embers." 646 00:28:29,006 --> 00:28:32,850 We thought it was at our house, but... 647 00:28:39,216 --> 00:28:40,998 (Joanna sighs) 648 00:28:41,098 --> 00:28:43,320 JOANNA: That's it. 649 00:28:43,420 --> 00:28:44,722 (panting) 650 00:28:44,822 --> 00:28:46,243 Yup, that's it. 651 00:28:46,343 --> 00:28:47,805 That's it, that's it. That's it, that's it. 652 00:28:47,905 --> 00:28:50,207 - And that's it! That's it! - It's empty. 653 00:28:50,307 --> 00:28:52,309 (panting) 654 00:28:53,270 --> 00:28:55,132 What? What did you do? 655 00:28:55,232 --> 00:28:57,855 No. No. 656 00:28:57,955 --> 00:28:59,456 You said that it was here! 657 00:28:59,556 --> 00:29:01,458 It was clearly here at one point, 658 00:29:01,558 --> 00:29:04,381 but Uncle Hoyt must have moved it. 659 00:29:04,481 --> 00:29:06,984 And he's gone now, so... 660 00:29:07,084 --> 00:29:09,166 the necklace is lost. 661 00:29:11,288 --> 00:29:13,430 No. 662 00:29:13,530 --> 00:29:15,072 No! 663 00:29:15,172 --> 00:29:17,855 (crying): No, no, no, no. 664 00:29:21,218 --> 00:29:23,380 All that time, all that... 665 00:29:25,983 --> 00:29:28,065 All for nothing! 666 00:29:29,066 --> 00:29:30,247 (groans) 667 00:29:30,347 --> 00:29:32,389 (gun cocks) 668 00:29:34,151 --> 00:29:35,732 What are you doing? 669 00:29:35,832 --> 00:29:38,816 - You owe me 50 grand, Jo. - Well, clearly, I don't have it. 670 00:29:38,916 --> 00:29:41,018 - We were gonna sell the necklace. - And now it's gone. 671 00:29:41,118 --> 00:29:42,860 We'll find another score. We'll settle it. 672 00:29:42,960 --> 00:29:44,301 Come on. I'm good for it. 673 00:29:44,401 --> 00:29:46,223 That's the thing. I don't think you are. 674 00:29:46,323 --> 00:29:48,505 We've been at this for months. No dice. 675 00:29:48,605 --> 00:29:52,129 So we have to settle our tab, one way or another. 676 00:29:54,211 --> 00:29:56,353 - Sorry you girls have to see this. - (gasping) 677 00:29:56,453 --> 00:29:58,075 - Signal! Signal! - The hell? 678 00:29:58,175 --> 00:29:59,396 - (grunting) - (gunshot) 679 00:29:59,496 --> 00:30:03,841 ♪ Why, it's the price I pay ♪ 680 00:30:03,941 --> 00:30:05,963 (grunting) 681 00:30:06,063 --> 00:30:10,327 ♪ Oh, hey, it's the big mistake ♪ 682 00:30:10,427 --> 00:30:14,251 ♪ Shadow play, shallow grave ♪ 683 00:30:14,351 --> 00:30:17,895 (grunting) 684 00:30:17,995 --> 00:30:19,817 Stella! She's running! 685 00:30:19,917 --> 00:30:23,821 ♪ You were meant for me... ♪ 686 00:30:23,921 --> 00:30:25,582 What did you do? 687 00:30:25,682 --> 00:30:27,684 Mawline? 688 00:30:30,968 --> 00:30:32,349 Hi, Joanna. 689 00:30:32,449 --> 00:30:34,451 I'm Abeline Walker. 690 00:30:43,740 --> 00:30:44,842 (siren wails) 691 00:30:44,942 --> 00:30:46,984 (indistinct chatter) 692 00:30:49,506 --> 00:30:52,069 ♪ I wait for you ♪ 693 00:30:53,270 --> 00:30:58,535 ♪ Late like the night ♪ 694 00:30:58,635 --> 00:31:01,018 ♪ Then ♪ 695 00:31:01,118 --> 00:31:05,142 ♪ Shivering inside... ♪ 696 00:31:05,242 --> 00:31:06,503 Hey. 697 00:31:06,603 --> 00:31:07,744 You okay? 698 00:31:07,844 --> 00:31:09,226 Hey, be honest with me this time. 699 00:31:09,326 --> 00:31:10,988 Yeah. I'm okay. 700 00:31:11,088 --> 00:31:13,550 - I am so sorry... - Stella, I forgive you. 701 00:31:13,650 --> 00:31:15,352 Okay? 702 00:31:15,452 --> 00:31:17,674 Look, I-I can't fathom 703 00:31:17,774 --> 00:31:19,516 the pressure you must have been under. 704 00:31:19,616 --> 00:31:22,019 But you can't keep me in the dark about stuff like this. 705 00:31:23,060 --> 00:31:25,062 'Cause I do have your back. 706 00:31:25,582 --> 00:31:28,045 (sighs) I am glad that everything is okay now. 707 00:31:28,145 --> 00:31:29,967 Yeah, but just because everything's okay 708 00:31:30,067 --> 00:31:32,209 doesn't mean that I didn't screw up. 709 00:31:32,309 --> 00:31:34,811 I lied to you so many times, 710 00:31:34,911 --> 00:31:38,155 and I told you I was okay when I clearly wasn't. 711 00:31:39,116 --> 00:31:41,278 I'm not gonna make that mistake again. 712 00:31:43,000 --> 00:31:47,824 ♪ Follow the light ♪ 713 00:31:47,924 --> 00:31:49,226 ♪ Don't go ♪ 714 00:31:49,326 --> 00:31:51,328 (sighs) 715 00:31:52,409 --> 00:31:55,792 ♪ Don't you let me down. ♪ 716 00:31:55,892 --> 00:31:56,954 Hey. 717 00:31:57,054 --> 00:31:59,496 Could I have a minute alone? 718 00:32:00,617 --> 00:32:02,819 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 719 00:32:05,662 --> 00:32:08,365 I was ready to blow your head off 720 00:32:08,465 --> 00:32:10,787 if you laid one finger on my granddaughter. 721 00:32:12,629 --> 00:32:14,811 I wouldn't have blamed you. 722 00:32:14,911 --> 00:32:16,693 (sniffles) 723 00:32:16,793 --> 00:32:19,816 But a wrong for a wrong doesn't do anyone any good. 724 00:32:19,916 --> 00:32:22,519 Wish I'd learned that lesson... 725 00:32:24,041 --> 00:32:25,902 ...a long time ago. 726 00:32:26,002 --> 00:32:29,526 I had a lot of resentment towards you over the years. 727 00:32:30,567 --> 00:32:34,571 Every time that boy cried to me about where his mama was... 728 00:32:35,572 --> 00:32:37,574 ...it was visceral. 729 00:32:38,335 --> 00:32:40,337 But I don't know. 730 00:32:41,138 --> 00:32:43,140 I think maybe I've had a... 731 00:32:44,020 --> 00:32:46,022 ...a change of heart. 732 00:32:47,664 --> 00:32:49,126 Watching Hoyt grow up 733 00:32:49,226 --> 00:32:51,428 was one of the greatest blessings of my life. 734 00:32:52,429 --> 00:32:53,850 You wouldn't know this, 735 00:32:53,950 --> 00:32:55,892 but... 736 00:32:55,992 --> 00:32:58,195 every day, he was running from this place. 737 00:32:59,556 --> 00:33:03,120 From what his legacy was and who his family was. 738 00:33:04,121 --> 00:33:05,822 And he was fighting 739 00:33:05,922 --> 00:33:08,645 till his dying breath to be a better man. 740 00:33:10,847 --> 00:33:13,670 And that fight gave him the biggest heart 741 00:33:13,770 --> 00:33:15,772 that you could ever imagine. 742 00:33:17,854 --> 00:33:18,755 Oh, I... 743 00:33:18,855 --> 00:33:21,638 I hated you for so long. 744 00:33:21,738 --> 00:33:24,721 And now I feel nothing but pity for you. 745 00:33:24,821 --> 00:33:27,644 Because you... (inhales, exhales) 746 00:33:27,744 --> 00:33:31,188 you couldn't see the treasure that you had in that boy. 747 00:33:32,549 --> 00:33:34,691 And even more that you didn't have the guts 748 00:33:34,791 --> 00:33:36,693 to fight that legacy like he did. 749 00:33:36,793 --> 00:33:39,236 You let it eat you from the inside. 750 00:33:41,558 --> 00:33:43,340 Well, all the years in the system 751 00:33:43,440 --> 00:33:46,563 and all the mothers that I met inside there... 752 00:33:49,005 --> 00:33:50,587 ...they tell us 753 00:33:50,687 --> 00:33:53,170 that we're not good enough to be mothers. 754 00:33:55,852 --> 00:33:57,854 Started to feel true. 755 00:33:58,895 --> 00:34:00,877 It didn't have to end this way. 756 00:34:00,977 --> 00:34:02,979 (chuckles) 757 00:34:04,020 --> 00:34:07,584 Well, that's the difference between you and me, Abby Walker. 758 00:34:10,147 --> 00:34:12,249 I always knew it'd end this way. 759 00:34:12,349 --> 00:34:14,391 ♪ ♪ 760 00:34:23,640 --> 00:34:24,541 SADIE (in distance): Oh, oh, 761 00:34:24,641 --> 00:34:26,383 so this dummy says, 762 00:34:26,483 --> 00:34:27,904 "Wait for my signal." 763 00:34:28,004 --> 00:34:30,587 Right? And then when-when stuff starts popping off, 764 00:34:30,687 --> 00:34:32,189 - she just yells, "Signal! Signal!" - (chuckles) 765 00:34:32,289 --> 00:34:34,431 Really. I-I would have died laughing 766 00:34:34,531 --> 00:34:36,833 if I didn't think you were about to get yourself shot. 767 00:34:36,933 --> 00:34:38,675 That is the most Cordell thing 768 00:34:38,775 --> 00:34:40,036 - I've ever heard. - Hey, 769 00:34:40,136 --> 00:34:41,958 it worked, didn't it? 770 00:34:42,058 --> 00:34:43,680 - (chuckles): Okay. - But... 771 00:34:43,780 --> 00:34:45,762 since I'm here, 772 00:34:45,862 --> 00:34:47,864 I owe you both an apology. 773 00:34:48,905 --> 00:34:50,327 Aunt Geri, 774 00:34:50,427 --> 00:34:52,929 I'm sorry that I read your letter from Hoyt. 775 00:34:53,029 --> 00:34:54,891 And I'm really sorry 776 00:34:54,991 --> 00:34:56,993 that I lit it on fire. 777 00:34:57,354 --> 00:34:58,415 You lit it on fire? 778 00:34:58,515 --> 00:34:59,776 Oh. 779 00:34:59,876 --> 00:35:01,178 Yeah. 780 00:35:01,278 --> 00:35:02,739 - It was pretty badass though. - GERI: Oh. 781 00:35:02,839 --> 00:35:04,741 Well, as long as it was badass. 782 00:35:04,841 --> 00:35:05,902 (chuckles) 783 00:35:06,002 --> 00:35:06,943 STELLA: And, Sadie, 784 00:35:07,043 --> 00:35:09,065 I'm sorry, too. 785 00:35:09,165 --> 00:35:12,189 I keep blaming you for us not going to the cops, 786 00:35:12,289 --> 00:35:14,311 but I went along with your idea. 787 00:35:14,411 --> 00:35:16,633 And that's on me. That's not on you. 788 00:35:16,733 --> 00:35:20,357 I-I think we're both a little guilty for this whole thing. 789 00:35:20,457 --> 00:35:22,078 "A little"? 790 00:35:22,178 --> 00:35:24,721 That might be the understatement of the century. 791 00:35:24,821 --> 00:35:25,922 (chuckles) 792 00:35:26,022 --> 00:35:27,764 GERI: But the important thing 793 00:35:27,864 --> 00:35:29,446 is that you're both safe. 794 00:35:29,546 --> 00:35:30,527 SADIE: Is it though? 795 00:35:30,627 --> 00:35:32,569 I... I just mean the... 796 00:35:32,669 --> 00:35:34,411 We didn't even find the necklace. 797 00:35:34,511 --> 00:35:35,892 What was the point? 798 00:35:35,992 --> 00:35:37,994 Just kind of a lame ending, if you ask me. 799 00:35:38,995 --> 00:35:40,817 That is actually the perfect segue 800 00:35:40,917 --> 00:35:43,600 for my next order of business. 801 00:35:48,565 --> 00:35:49,826 Ta-da. 802 00:35:49,926 --> 00:35:51,428 - How did-- What? Wait. - Is that, is that 803 00:35:51,528 --> 00:35:52,349 - the necklace? - How did you even...? 804 00:35:52,449 --> 00:35:53,390 I drove over here 805 00:35:53,490 --> 00:35:54,671 before meeting with Joanna. 806 00:35:54,771 --> 00:35:56,633 I knew it would be in the fireplace. 807 00:35:56,733 --> 00:35:58,034 (scoffs) 808 00:35:58,134 --> 00:35:59,516 STELLA: It was honestly kind of 809 00:35:59,616 --> 00:36:01,358 anticlimactic, now that I think about it. 810 00:36:01,458 --> 00:36:02,919 It was just, like, sitting there. 811 00:36:03,019 --> 00:36:03,960 Wow. 812 00:36:04,060 --> 00:36:05,522 So you're telling me 813 00:36:05,622 --> 00:36:08,285 that you could have just given her the necklace 814 00:36:08,385 --> 00:36:09,806 at any point? Are you insane?! 815 00:36:09,906 --> 00:36:11,768 You told me not to give the bitch anything! 816 00:36:11,868 --> 00:36:13,870 Uh, that's true. 817 00:36:15,111 --> 00:36:16,973 It wasn't just that though. 818 00:36:17,073 --> 00:36:19,015 It's what I found 819 00:36:19,115 --> 00:36:20,857 with the necklace that made me realise 820 00:36:20,957 --> 00:36:22,959 that I could never hand it over to her. 821 00:36:24,040 --> 00:36:25,782 There was a letter from Hoyt in the bag 822 00:36:25,882 --> 00:36:27,224 with the necklace. 823 00:36:27,324 --> 00:36:30,206 It doesn't have a name on it, but... 824 00:36:31,167 --> 00:36:32,909 ...I think it's for you, Aunt Geri. 825 00:36:33,009 --> 00:36:36,233 ♪ They'd run wild ♪ 826 00:36:36,333 --> 00:36:39,856 ♪ From your eyes ♪ 827 00:36:42,339 --> 00:36:45,442 ♪ The demons you fought... ♪ 828 00:36:45,542 --> 00:36:47,544 GERI: Um... 829 00:36:48,585 --> 00:36:51,308 I think this is actually for you, Sadie. 830 00:36:53,870 --> 00:36:56,713 ♪ To survive... ♪ 831 00:37:00,196 --> 00:37:02,759 "This necklace is a Rawlins family heirloom." 832 00:37:03,760 --> 00:37:06,062 "Lore states it was given to one of our ancestors 833 00:37:06,162 --> 00:37:07,984 "by a dear friend 834 00:37:08,084 --> 00:37:12,569 and that Rawlins further gifted it to his daughter, Ophelia." 835 00:37:14,210 --> 00:37:15,792 "It's been passed down ever since. 836 00:37:15,892 --> 00:37:17,274 I..." 837 00:37:17,374 --> 00:37:18,915 ♪ Did you find your way home? ♪ 838 00:37:19,015 --> 00:37:21,498 "I hoped to give it to a rug rat of my own one day." 839 00:37:22,899 --> 00:37:24,521 "But real or chosen, 840 00:37:24,621 --> 00:37:27,864 I want it to stay in my family." 841 00:37:28,865 --> 00:37:30,727 "It now belongs to you." 842 00:37:30,827 --> 00:37:33,250 ♪ Were a hell of a walk ♪ 843 00:37:33,350 --> 00:37:34,611 Wow. Um... 844 00:37:34,711 --> 00:37:36,253 ♪ With a broken wing... ♪ 845 00:37:36,353 --> 00:37:38,295 You know I'm not one for the waterworks, but, um... 846 00:37:38,395 --> 00:37:40,096 (chuckles, sniffles) but that one got me. 847 00:37:40,196 --> 00:37:42,198 (chuckles, sniffles) 848 00:37:43,279 --> 00:37:44,821 This is all yours. 849 00:37:44,921 --> 00:37:46,102 ♪ You weathered the storms ♪ 850 00:37:46,202 --> 00:37:48,144 (sniffles) 851 00:37:48,244 --> 00:37:50,226 ♪ You never minded the thorns... ♪ 852 00:37:50,326 --> 00:37:52,328 You sure about this, Geri? 853 00:37:53,329 --> 00:37:54,831 Yeah. 854 00:37:54,931 --> 00:37:57,754 I mean, technically, it is still stolen property. 855 00:37:57,854 --> 00:37:59,316 (chuckles softly, sniffles) 856 00:37:59,416 --> 00:38:01,278 But... 857 00:38:01,378 --> 00:38:03,720 you know, in-in the spirit of Hoyt... 858 00:38:03,820 --> 00:38:05,922 (shudders) um... 859 00:38:06,022 --> 00:38:09,526 I may be able to forget that I ever saw it. (sniffles) 860 00:38:09,626 --> 00:38:11,288 (chuckles) 861 00:38:11,388 --> 00:38:13,249 ♪ You're broken now... ♪ 862 00:38:13,349 --> 00:38:15,292 SADIE: You know... 863 00:38:15,392 --> 00:38:17,494 (sniffles) ...in the spirit 864 00:38:17,594 --> 00:38:22,879 of my Walker-Broussard family... 865 00:38:23,880 --> 00:38:26,082 ...I think it should go back to the museum. 866 00:38:27,043 --> 00:38:29,846 Right one last karmic wrong of my old man. 867 00:38:31,087 --> 00:38:32,188 (chuckles) 868 00:38:32,288 --> 00:38:34,771 ♪ Ooh ♪ 869 00:38:35,852 --> 00:38:39,235 - ♪ Did you find your way home? ♪ - (sniffles) 870 00:38:39,335 --> 00:38:41,658 (siren wails) 871 00:38:44,661 --> 00:38:46,483 - Everything under control here, Cap? - Yeah. 872 00:38:46,583 --> 00:38:48,084 Yeah. Girls are safe. 873 00:38:48,184 --> 00:38:50,367 Got Ms. Rawlins and her accomplice in custody, so... 874 00:38:50,467 --> 00:38:51,888 (sighs) 875 00:38:51,988 --> 00:38:53,990 Where's Walker? What, he, uh, follow you in? 876 00:38:55,912 --> 00:38:57,053 He never showed up? 877 00:38:57,153 --> 00:38:58,735 LUNA: We went to the lake. 878 00:38:58,835 --> 00:39:00,296 Tried calling him, but he didn't pick up. Figured... 879 00:39:00,396 --> 00:39:01,818 That he was already here. 880 00:39:01,918 --> 00:39:02,939 Hold up. 881 00:39:03,039 --> 00:39:05,041 Walker wasn't at the lake? 882 00:39:05,482 --> 00:39:07,223 Trey, you talked to him though, right? 883 00:39:07,323 --> 00:39:09,506 Yeah. Yeah, texted him as soon as we got the address. 884 00:39:09,606 --> 00:39:11,608 Same as them. 885 00:39:12,408 --> 00:39:14,190 But I never heard anything back. 886 00:39:14,290 --> 00:39:16,292 ♪ ♪ 887 00:39:18,254 --> 00:39:21,798 Guys, where the hell's Walker? 888 00:39:21,898 --> 00:39:23,940 - (fan blades whooshing) - (birds chirping) 889 00:39:28,024 --> 00:39:30,026 (sniffing) 890 00:39:33,269 --> 00:39:35,311 (soft whooshing continues) 891 00:39:44,360 --> 00:39:46,362 (groans softly) 892 00:39:47,724 --> 00:39:49,305 AUGUST (in distance): Oh, come on. 893 00:39:49,405 --> 00:39:50,467 You can't be serious. 894 00:39:50,567 --> 00:39:52,108 That's not what happened. 895 00:39:52,208 --> 00:39:53,670 Oh, get real. 896 00:39:53,770 --> 00:39:56,212 You're just making excuses because we destroyed you. 897 00:39:57,253 --> 00:39:58,194 Hey. 898 00:39:58,294 --> 00:39:59,956 Hey, bud. Um, you seen Stella? 899 00:40:00,056 --> 00:40:01,798 I-I feel like I'm supposed to be looking for her. 900 00:40:01,898 --> 00:40:03,760 Uh, I'm right here, Dad. 901 00:40:03,860 --> 00:40:06,843 And I am not making excuses. 902 00:40:06,943 --> 00:40:08,685 You and Gramps cheat all the time. 903 00:40:08,785 --> 00:40:10,366 AUGUST: Oh, we do not. 904 00:40:10,466 --> 00:40:12,208 Listen, just because your teammate sucks at board games 905 00:40:12,308 --> 00:40:13,770 doesn't mean we're cheaters. 906 00:40:13,870 --> 00:40:16,893 - Hey, do not drag Mom into this. - (chuckles softly) 907 00:40:16,993 --> 00:40:18,895 Mom? 908 00:40:18,995 --> 00:40:20,857 What about Mom? 909 00:40:20,957 --> 00:40:23,420 (whirring loudly) 910 00:40:23,520 --> 00:40:25,602 (August and Stella arguing indistinctly) 911 00:40:29,926 --> 00:40:31,988 (whirring continues) 912 00:40:32,088 --> 00:40:34,130 (high-pitched ringing) 913 00:40:39,415 --> 00:40:41,417 (grunting) 914 00:40:43,099 --> 00:40:45,141 (gagging) 915 00:40:54,911 --> 00:40:56,913 (distorted clanking) 916 00:40:58,114 --> 00:41:00,056 (grunts) 917 00:41:00,156 --> 00:41:02,158 (groans) 918 00:41:05,121 --> 00:41:07,023 (high-pitched ringing) 919 00:41:07,123 --> 00:41:09,906 AUGUST (muffled): Oh, I'll bring her in if I need to. Hey, Mom? 920 00:41:10,006 --> 00:41:12,669 Yeah, Stella's questioning the integrity of game night! 921 00:41:12,769 --> 00:41:15,331 Would you come downstairs and set her straight? 922 00:41:16,693 --> 00:41:18,735 (footsteps approaching) 923 00:41:24,540 --> 00:41:26,542 Emily? 65828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.