All language subtitles for walker.s04e09.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,388 Previously on Walker... 2 00:00:02,488 --> 00:00:04,073 You both put your hats in for lieutenant. 3 00:00:04,173 --> 00:00:05,637 The way I see it, the competition's on. 4 00:00:05,737 --> 00:00:07,723 - Good luck. - WALKER: You know what? 5 00:00:07,823 --> 00:00:09,026 If y'all have a problem with our relationship, 6 00:00:09,026 --> 00:00:10,289 with how serious things are getting, 7 00:00:10,389 --> 00:00:11,653 you need to speak up. 8 00:00:11,753 --> 00:00:13,538 Tonight was supposed to be the night 9 00:00:13,638 --> 00:00:14,601 where we celebrated Geri moving in, 10 00:00:14,601 --> 00:00:16,626 because that's what's happening. 11 00:00:16,726 --> 00:00:18,110 GERI: I don't think you're ready. 12 00:00:18,210 --> 00:00:19,955 I wanted you to have a discussion with them 13 00:00:20,055 --> 00:00:23,204 before we had... whatever last night was. 14 00:00:23,304 --> 00:00:24,528 Let's take a beat, and let's talk 15 00:00:24,628 --> 00:00:26,052 about this when I'm back. 16 00:00:26,152 --> 00:00:27,616 WITT: Joanna, she's not gonna stop. 17 00:00:27,716 --> 00:00:29,421 - Do you have my necklace? - I'm not helping you. 18 00:00:29,521 --> 00:00:31,627 You know what I want, and you're gonna get it for me now. 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,191 AUGUST: Back when he was Duke, 20 00:00:33,291 --> 00:00:34,875 did you know that he wrote letters for us, 21 00:00:34,975 --> 00:00:36,279 just in case he died while undercover? 22 00:00:36,379 --> 00:00:37,442 STELLA: Hoyt met with Dad the day 23 00:00:37,542 --> 00:00:38,605 that he stole the necklace. 24 00:00:38,705 --> 00:00:40,330 If the letters are out there, 25 00:00:40,430 --> 00:00:42,055 then they could lead us to the necklace. 26 00:00:42,155 --> 00:00:44,421 You were right, Cordell, to keep this from me. 27 00:00:44,521 --> 00:00:46,707 I'm-a need you to take point on this. 28 00:00:46,807 --> 00:00:48,352 WALKER: Gary Boyle. 29 00:00:48,452 --> 00:00:51,320 His zoo is one mile away from the Jackal's first kill. 30 00:00:51,420 --> 00:00:52,723 You're not gonna drop this. 31 00:00:52,823 --> 00:00:54,829 And I am not gonna let you go solo. 32 00:00:55,631 --> 00:00:56,734 Possible signs of activity. 33 00:00:56,834 --> 00:00:58,839 - (grunts) - LUNA (echoing): Walker?! 34 00:01:00,845 --> 00:01:02,890 (crickets chirping) 35 00:01:04,535 --> 00:01:06,580 (alarm clock ticking) 36 00:01:11,112 --> 00:01:13,719 ("Wasting Time" by Katie Herzig playing) 37 00:01:15,925 --> 00:01:18,472 ♪ I didn't know when I met you ♪ 38 00:01:18,572 --> 00:01:21,480 ♪ I'd upset you ♪ 39 00:01:21,580 --> 00:01:24,328 ♪ But even the best intentions take us ♪ 40 00:01:24,428 --> 00:01:27,958 - ♪ By surprise ♪ - (alarm clock beeping) 41 00:01:31,487 --> 00:01:34,235 ♪ How do you keep a secret? ♪ 42 00:01:34,335 --> 00:01:37,403 ♪ Don't repeat it ♪ 43 00:01:37,503 --> 00:01:43,299 ♪ How do you push away without a shove? ♪ 44 00:01:43,399 --> 00:01:45,264 ♪ It's easier wasting time ♪ 45 00:01:45,364 --> 00:01:49,455 - (grunts) - ♪ Than breaking hearts you love ♪ 46 00:01:50,779 --> 00:01:52,824 (laughter) 47 00:01:53,867 --> 00:01:56,273 ♪ ♪ 48 00:01:59,723 --> 00:02:02,270 ♪ Maybe a boat on the ocean ♪ 49 00:02:02,370 --> 00:02:04,957 ♪ Will bring good fortune ♪ 50 00:02:05,057 --> 00:02:07,203 ♪ Maybe a gust of wind ♪ 51 00:02:07,303 --> 00:02:11,254 ♪ Will keep us out at sea ♪ 52 00:02:11,354 --> 00:02:16,949 ♪ I'll be hoping for the wind that sets you free ♪ 53 00:02:17,049 --> 00:02:19,616 (singer vocalising) 54 00:02:26,755 --> 00:02:28,661 ♪ It's easier wasting time ♪ 55 00:02:28,761 --> 00:02:31,829 - ♪ Than breaking hearts you love ♪ - (phone buzzing) 56 00:02:31,929 --> 00:02:35,118 ♪ It's easier wasting time ♪ 57 00:02:35,218 --> 00:02:37,204 - ♪ Than breaking hearts you love ♪ - Cassie Perez. 58 00:02:37,304 --> 00:02:41,014 - BARISTA: Here you go. - ♪ It's easier wasting time ♪ 59 00:02:41,114 --> 00:02:43,741 ♪ Than breaking hearts you love ♪ 60 00:02:43,841 --> 00:02:46,268 ♪ It's easier wasting time ♪ 61 00:02:46,368 --> 00:02:49,276 ♪ Than breaking hearts you love ♪ 62 00:02:49,376 --> 00:02:55,172 ♪ It's easier wasting time than breaking hearts you love ♪ 63 00:02:55,272 --> 00:02:58,140 ♪ Oh, it's easier wasting time ♪ 64 00:02:58,240 --> 00:03:01,830 ♪ Than breaking hearts you love. ♪ 65 00:03:01,930 --> 00:03:03,314 Did you get it? 66 00:03:03,414 --> 00:03:04,798 Good morning, Cass. 67 00:03:04,898 --> 00:03:06,683 Yeah, I did. 68 00:03:06,783 --> 00:03:08,487 I knew it. 69 00:03:08,587 --> 00:03:11,255 So, my preliminary interview for the lieutenant's position 70 00:03:11,355 --> 00:03:12,699 is in ten days. You? 71 00:03:12,799 --> 00:03:14,804 Me, too. 72 00:03:15,566 --> 00:03:17,311 Well, you know what that means. 73 00:03:17,411 --> 00:03:19,958 We are officially in the top five. 74 00:03:20,058 --> 00:03:20,961 Yeah. 75 00:03:21,061 --> 00:03:23,046 We are. 76 00:03:23,146 --> 00:03:24,490 Aren't you excited? 77 00:03:24,590 --> 00:03:26,977 Yeah, of course I'm excited. It's just, uh... 78 00:03:27,077 --> 00:03:30,948 It's just that getting excited about a possible promotion 79 00:03:31,048 --> 00:03:33,073 while tracking down a horrifying serial killer 80 00:03:33,173 --> 00:03:34,196 is kind of a bummer? 81 00:03:34,296 --> 00:03:36,542 Yeah. That's one way to put it. 82 00:03:54,591 --> 00:03:55,694 Is it kind of... 83 00:03:55,794 --> 00:03:57,820 A ghost town? 84 00:03:57,920 --> 00:03:59,925 Yeah. 85 00:04:03,896 --> 00:04:05,601 GERI: So... 86 00:04:05,701 --> 00:04:09,050 the contractor that I met with for the new Side Step-- amazing. 87 00:04:09,150 --> 00:04:11,857 Felt like we just clicked instantly. 88 00:04:11,957 --> 00:04:14,925 Great. Yeah. Sounds great. That's great, Ger. 89 00:04:15,928 --> 00:04:18,315 Cordi, I was kind of surprised 90 00:04:18,415 --> 00:04:21,202 when you had already gone to work when I got in, 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,967 and now it just feels like you're "boy listening." 92 00:04:23,067 --> 00:04:25,093 So... everything okay? 93 00:04:25,193 --> 00:04:27,178 - M-Me? Yeah, I'm-I'm good. - Yeah. 94 00:04:27,278 --> 00:04:29,144 Honestly. Sorry. Really. 95 00:04:29,244 --> 00:04:32,492 What else went on up in Oklahoma City? 96 00:04:33,736 --> 00:04:36,042 Well, if-if everything goes well, 97 00:04:36,142 --> 00:04:38,449 we could be breaking ground within a few months. 98 00:04:38,549 --> 00:04:40,695 I mean, this is an awesome opportunity 99 00:04:40,795 --> 00:04:44,064 for our business but also for us. 100 00:04:44,164 --> 00:04:45,788 You know, part of the new chapter 101 00:04:45,888 --> 00:04:47,072 that we've been talking about. 102 00:04:47,172 --> 00:04:48,075 Yeah. 103 00:04:48,175 --> 00:04:51,945 I-I-I'm so happy for you. 104 00:04:55,474 --> 00:04:56,658 Cool. 105 00:04:56,758 --> 00:04:59,224 Uh, so what's been going on here? 106 00:04:59,324 --> 00:05:01,029 Ah, yeah. Uh... 107 00:05:01,129 --> 00:05:02,553 We-We've kind of been, um, 108 00:05:02,653 --> 00:05:04,639 going at this thing around the clock, so... 109 00:05:04,739 --> 00:05:08,048 Well, maybe soon you can cash in 110 00:05:08,148 --> 00:05:09,813 some of those vacation days that you've collected. 111 00:05:09,913 --> 00:05:11,818 I think you deserve it, 112 00:05:11,918 --> 00:05:13,944 and it could be good for us. 113 00:05:14,044 --> 00:05:15,749 - Yeah? - Yeah. 114 00:05:15,849 --> 00:05:17,714 JAMES: Walker! 115 00:05:17,814 --> 00:05:19,920 Okay, guys, guys, I don't have any pointers. 116 00:05:20,020 --> 00:05:22,487 All right? Obviously, I'm rooting for the home team. 117 00:05:22,587 --> 00:05:25,214 I'll put in my two cents, but it's not just up to me. 118 00:05:25,314 --> 00:05:26,778 Okay? Now we got to... 119 00:05:26,878 --> 00:05:28,663 Hey. I'm here. Sorry. 120 00:05:28,763 --> 00:05:32,915 Uh, Geri just needed some input on Side Step 2.0. (chuckles) 121 00:05:33,015 --> 00:05:34,599 Uh, where we at? 122 00:05:34,699 --> 00:05:36,885 All right, let's get into it. Everyone nonessential 123 00:05:36,985 --> 00:05:38,650 to the Jackal case is working off-site 124 00:05:38,750 --> 00:05:40,816 because we have a doozy of a day ahead of us. 125 00:05:40,916 --> 00:05:43,463 Okay. We're ready, Cap. Whatever it is. 126 00:05:43,563 --> 00:05:45,188 Well, what it is isn't great. 127 00:05:45,288 --> 00:05:47,113 (sighs) Um... 128 00:05:47,213 --> 00:05:50,602 DPS is getting antsy with our progress. 129 00:05:50,702 --> 00:05:51,966 Do they know that we literally 130 00:05:52,066 --> 00:05:53,771 just uncovered the Jackal's home office? 131 00:05:53,871 --> 00:05:55,896 And that Walker was up close and personal with the creep? 132 00:05:55,996 --> 00:05:57,902 JAMES: I know. I know. They don't care. 133 00:05:58,002 --> 00:05:59,707 They're thinking about giving the case to the FBI. 134 00:05:59,807 --> 00:06:02,915 What? Cap, that-that's ridiculous. 135 00:06:03,015 --> 00:06:04,560 We're working our asses off here. 136 00:06:04,660 --> 00:06:06,164 JAMES: I-I know. I'm aware. 137 00:06:06,264 --> 00:06:07,728 We need to have a real breakthrough 138 00:06:07,828 --> 00:06:09,252 by the end of today-- something we can announce 139 00:06:09,352 --> 00:06:11,358 wide at a press conference at 6:00 p.m. 140 00:06:11,839 --> 00:06:13,844 TREY: What? 141 00:06:14,165 --> 00:06:15,629 - And if we don't? - JAMES: If we don't, 142 00:06:15,729 --> 00:06:18,056 the Jackal case will no longer be ours to solve. 143 00:06:23,229 --> 00:06:25,275 ♪ ♪ 144 00:06:33,898 --> 00:06:35,242 ♪ ♪ 145 00:06:35,342 --> 00:06:36,886 Okay, well, this is a good thing, right? 146 00:06:36,986 --> 00:06:38,611 The fact that it's legit written on his battle plans. 147 00:06:38,711 --> 00:06:40,296 STELLA: Yeah, I thought that, too, 148 00:06:40,396 --> 00:06:42,943 but now I'm not sure that it means anything at all. 149 00:06:43,043 --> 00:06:46,352 I sent it to Sadie, and it's just as confusing to her. 150 00:06:46,452 --> 00:06:49,079 I keep reading it over and over again. 151 00:06:49,179 --> 00:06:51,205 Joanna was very clear to me, 152 00:06:51,305 --> 00:06:53,090 I had one day to find this necklace, 153 00:06:53,190 --> 00:06:56,419 and I am nowhere closer now than I was last night. 154 00:06:56,519 --> 00:06:58,845 Well, that's obviously not great. 155 00:07:01,292 --> 00:07:03,658 And then there's these. 156 00:07:06,064 --> 00:07:08,070 The goodbye letters Dad wrote. 157 00:07:10,516 --> 00:07:11,860 I figured reading them 158 00:07:11,960 --> 00:07:13,745 was something we should decide together. 159 00:07:13,845 --> 00:07:16,112 Well, you, uh, you said it yourself-- 160 00:07:16,212 --> 00:07:17,475 we don't have time. 161 00:07:17,575 --> 00:07:19,160 Besides, whatever he said back then 162 00:07:19,260 --> 00:07:21,265 will still be here tomorrow, right? 163 00:07:21,626 --> 00:07:23,631 Exactly. 164 00:07:25,677 --> 00:07:27,221 This reads like a love letter. 165 00:07:27,321 --> 00:07:28,826 There's that, 166 00:07:28,926 --> 00:07:31,794 but then there's all this unnecessary cryptic stuff, 167 00:07:31,894 --> 00:07:34,601 like "nothing of value." 168 00:07:34,701 --> 00:07:36,366 Well, "I know you'll find what I've left behind" 169 00:07:36,466 --> 00:07:37,730 is pretty straightforward. 170 00:07:37,830 --> 00:07:41,299 Yeah, but "the embers," the "wine." 171 00:07:41,399 --> 00:07:43,405 Wait. Wait, wait, wait. 172 00:07:43,886 --> 00:07:45,791 "You and Bear." 173 00:07:45,891 --> 00:07:48,358 Uncle Hoyt always called Mawline "Abby Bear." 174 00:07:48,458 --> 00:07:50,163 That's right. You know, the part about safety 175 00:07:50,263 --> 00:07:52,008 actually made me think of our family. 176 00:07:52,108 --> 00:07:53,412 You remember how Dad and Hoyt 177 00:07:53,512 --> 00:07:54,976 always had those secret hiding places? 178 00:07:55,076 --> 00:07:57,583 Like the tree house of truth and the barn... 179 00:07:57,683 --> 00:07:59,348 - And the fireplace. - Exactly. 180 00:07:59,448 --> 00:08:03,559 Look. "Bear." "Safe." "Embers." 181 00:08:03,659 --> 00:08:05,364 It all feels very connected. 182 00:08:05,464 --> 00:08:08,332 I mean, look, he-he literally calls himself a phoenix in this. 183 00:08:08,432 --> 00:08:10,417 Are we really thinking that the necklace 184 00:08:10,517 --> 00:08:12,944 has been at the ranch house, under our noses, 185 00:08:13,044 --> 00:08:14,348 this entire time? 186 00:08:14,448 --> 00:08:16,453 I think we're about to find out. 187 00:08:17,416 --> 00:08:19,321 ♪ Whoa-whoa. ♪ 188 00:08:19,421 --> 00:08:21,126 (sighs) 189 00:08:21,226 --> 00:08:23,512 I don't know why we have to draw it up like a damn living will. 190 00:08:25,036 --> 00:08:28,105 Well, I'm not suggesting that, you know, we make bucket lists. 191 00:08:28,205 --> 00:08:31,113 I just want to get on the same page about our retirement 192 00:08:31,213 --> 00:08:33,319 and get it in writing. 193 00:08:33,419 --> 00:08:34,803 Ooh. 194 00:08:34,903 --> 00:08:36,247 Coffee. 195 00:08:36,347 --> 00:08:38,873 Not for you, Mr. Coffee Snob. 196 00:08:39,876 --> 00:08:41,180 LIAM: Are you still on about that? 197 00:08:41,280 --> 00:08:43,787 I was just trying to expand your palette. 198 00:08:43,887 --> 00:08:44,950 Tough. 199 00:08:45,050 --> 00:08:46,755 I can come back. 200 00:08:46,855 --> 00:08:49,322 No, you two go ahead and do your thing. 201 00:08:49,422 --> 00:08:51,868 Think I got some stuff to take care of. 202 00:08:54,916 --> 00:08:57,303 Would it kill you to be a little less punctual? 203 00:08:57,403 --> 00:08:59,589 We need to get this stuff sorted out. 204 00:08:59,689 --> 00:09:02,517 Between your, uh, partnership arrangement 205 00:09:02,617 --> 00:09:04,883 and these fairly extensive barn renovations, it... 206 00:09:04,983 --> 00:09:07,210 Yes, and we will get it sorted, 207 00:09:07,310 --> 00:09:09,616 but I think I'm gonna need your help. 208 00:09:09,716 --> 00:09:12,785 I'm worried it's gonna come off wrong. 209 00:09:12,885 --> 00:09:14,068 Mom... 210 00:09:14,168 --> 00:09:15,793 No. I don't mean that. (stammers) 211 00:09:15,893 --> 00:09:18,761 All those years of, you know, taking care of you boys 212 00:09:18,861 --> 00:09:21,207 and tending the ranch... 213 00:09:21,307 --> 00:09:23,774 Last year, when we were away, 214 00:09:23,874 --> 00:09:27,785 I realised that... 215 00:09:27,885 --> 00:09:29,890 there was more for me. 216 00:09:31,494 --> 00:09:34,001 I wanted more. 217 00:09:34,101 --> 00:09:37,330 And maybe it's decades of so-called gender norms 218 00:09:37,430 --> 00:09:38,975 stopping me from actually saying that, but... 219 00:09:39,075 --> 00:09:43,005 Okay, I get it. Mom, please, what do you need from me? 220 00:09:45,131 --> 00:09:46,716 Your father respects you. 221 00:09:46,816 --> 00:09:50,807 You want me to play mediator. 222 00:09:50,907 --> 00:09:52,290 Yes. 223 00:09:52,390 --> 00:09:54,817 Okay. Okay, yeah, I can do that, 224 00:09:54,917 --> 00:09:56,301 but with what you just said, 225 00:09:56,401 --> 00:09:58,146 I'm putting you in the driver's seat. 226 00:09:58,246 --> 00:10:01,495 I knew you were my favourite for a reason. 227 00:10:02,538 --> 00:10:04,744 You always said that you didn't have a favourite. 228 00:10:05,746 --> 00:10:07,752 Did I now? 229 00:10:09,276 --> 00:10:12,585 Okay. All right. Um... 230 00:10:12,685 --> 00:10:14,430 So what are we thinking? 231 00:10:14,530 --> 00:10:16,034 We have gone over this endlessly 232 00:10:16,134 --> 00:10:18,821 and we still only have one new thing. 233 00:10:19,985 --> 00:10:22,291 Gary Boyle. The outlier. 234 00:10:22,391 --> 00:10:25,179 Didn't have any of the typical calling cards, but, uh... 235 00:10:25,279 --> 00:10:26,823 CASSIE: Definitely a desperate Jackal kill 236 00:10:26,923 --> 00:10:28,508 but not at all helpful here. 237 00:10:28,608 --> 00:10:31,837 Right. There's Hollis Miller with the repeat attack. 238 00:10:31,937 --> 00:10:34,564 Yep. Yeah, uh, he's the one that got away. 239 00:10:34,664 --> 00:10:37,331 What'd he say? He said that the, uh, the Digoxin 240 00:10:37,431 --> 00:10:39,557 made him feel crazy, right? 241 00:10:43,608 --> 00:10:46,596 Yeah. Yep, yeah, like it was a acid trip 242 00:10:46,696 --> 00:10:48,702 or lucid dream or something, um... 243 00:10:50,627 --> 00:10:52,131 What else? 244 00:10:52,231 --> 00:10:55,399 We were kind of hoping that you might have an idea. 245 00:10:59,290 --> 00:11:00,794 Yeah, uh... 246 00:11:00,894 --> 00:11:04,083 Maybe we just pick someone and narrow our focus. 247 00:11:04,183 --> 00:11:06,730 TREY: Eh, tunnel vision can only get us so far. 248 00:11:06,830 --> 00:11:08,776 I think that we need to take a step back and... 249 00:11:08,876 --> 00:11:11,503 CASSIE: Oh, right, so we just cast our net wide 250 00:11:11,603 --> 00:11:13,348 and hope that something different happens. That tracks. 251 00:11:13,448 --> 00:11:15,032 - And what's that supposed to mean? - JAMES: All right, okay. 252 00:11:15,132 --> 00:11:16,516 - Hold up a second. - WALKER: Yeah, yeah, yeah, 253 00:11:16,616 --> 00:11:17,960 why don't we, uh, why don't we take a sec? 254 00:11:18,060 --> 00:11:20,006 Uh, get outside, get some fresh air, 255 00:11:20,106 --> 00:11:21,851 maybe a bite to eat, um... 256 00:11:21,951 --> 00:11:24,097 As it is, I got to take care of something real fast, 257 00:11:24,197 --> 00:11:25,541 but I will be back soon. 258 00:11:25,641 --> 00:11:27,646 Uh, we can get right back to it. 259 00:11:33,782 --> 00:11:35,788 (sighs) 260 00:11:36,710 --> 00:11:38,616 Okay, what are we doing? 261 00:11:38,716 --> 00:11:40,140 All right, just, uh, spray this 262 00:11:40,240 --> 00:11:42,245 around the fireplace really quick. 263 00:11:45,855 --> 00:11:47,560 All right, perfect. Now, uh, hold this. 264 00:11:47,660 --> 00:11:50,247 What's with the CSI? 265 00:11:50,347 --> 00:11:51,731 Go ahead and turn that on for me. 266 00:11:51,831 --> 00:11:53,295 Thank you. 267 00:11:53,395 --> 00:11:55,621 All right, cool. The doodle tape is working. 268 00:11:55,721 --> 00:11:58,629 Yeah, I just learned some, uh, new photography tricks. 269 00:11:58,729 --> 00:12:00,875 Okay, so, with the spray 270 00:12:00,975 --> 00:12:04,084 and the LED and the right settings, 271 00:12:04,184 --> 00:12:05,969 we should see... 272 00:12:06,069 --> 00:12:07,533 STELLA: Hey, look. Fingerprints. 273 00:12:07,633 --> 00:12:09,639 Ah. No way. 274 00:12:10,962 --> 00:12:13,168 Okay, perfect. 275 00:12:16,537 --> 00:12:18,542 (door opens) 276 00:12:19,264 --> 00:12:20,488 - There you are. - AUGUST: Hey. 277 00:12:20,588 --> 00:12:23,015 Hey. Uh, what's with the darkness? 278 00:12:23,115 --> 00:12:26,263 You know, just, uh, showing Stel 279 00:12:26,363 --> 00:12:27,547 some photography tricks. 280 00:12:27,647 --> 00:12:29,472 - Got it. - Yeah. 281 00:12:29,572 --> 00:12:31,357 Well, I'm glad you're both here. 282 00:12:31,457 --> 00:12:33,463 I was hoping we could catch up. 283 00:12:34,265 --> 00:12:36,330 - Well, actually... - Look, I know that we left things 284 00:12:36,430 --> 00:12:37,855 in a weird place last time, 285 00:12:37,955 --> 00:12:40,261 and I don't want that to become a habit, so... 286 00:12:40,361 --> 00:12:41,865 I figured we could make some lunch? 287 00:12:41,965 --> 00:12:44,031 There's so much to catch up on, 288 00:12:44,131 --> 00:12:45,996 but will you come and help me with some groceries? 289 00:12:46,096 --> 00:12:48,102 AUGUST: Yeah, yeah, uh... 290 00:12:48,663 --> 00:12:51,030 - I'm gonna finish up here. - Okay. 291 00:12:55,883 --> 00:12:57,888 (chuckles) 292 00:13:04,065 --> 00:13:06,712 ♪ ♪ 293 00:13:11,444 --> 00:13:12,708 Cass, are you good? 294 00:13:12,808 --> 00:13:15,435 Uh, yes. I am now. 295 00:13:15,535 --> 00:13:17,280 Vending machine's busted, 296 00:13:17,380 --> 00:13:19,767 but I saw where Ernie hides the key a while back. 297 00:13:19,867 --> 00:13:20,930 We need snacks. 298 00:13:21,030 --> 00:13:23,858 Hey, listen, about before, uh... 299 00:13:23,958 --> 00:13:26,505 Look, we're both feeling the heat from all sides. 300 00:13:26,605 --> 00:13:28,109 Yeah. Exactly. 301 00:13:28,209 --> 00:13:31,839 And for what it's worth, I'm sorry. 302 00:13:31,939 --> 00:13:33,644 Me, too. 303 00:13:33,744 --> 00:13:37,775 Just everything with this case and the lieutenant's position. 304 00:13:37,875 --> 00:13:40,503 TREY: Yeah, because of what it could all mean? 305 00:13:40,603 --> 00:13:44,674 I mean, sort of. I mean, I know what the position requires, 306 00:13:44,774 --> 00:13:46,519 and I know it could mean a lot less field time 307 00:13:46,619 --> 00:13:48,644 depending on what Captain James is looking for. 308 00:13:48,744 --> 00:13:50,529 But it's hard to a grasp on it 309 00:13:50,629 --> 00:13:52,294 since Lieutenant Hayden has always been... 310 00:13:52,394 --> 00:13:54,741 - A ghost? - That's putting it nicely. 311 00:13:54,841 --> 00:13:56,225 Hey, uh, grab me the peanuts? 312 00:13:56,325 --> 00:13:59,514 JAMES: Are we raiding the vending machine? 313 00:13:59,614 --> 00:14:03,925 That depends. If you're cool with it, then yes, absolutely. 314 00:14:04,025 --> 00:14:05,089 But if not, then I'm just putting 315 00:14:05,189 --> 00:14:06,332 these back where they belong. 316 00:14:06,432 --> 00:14:07,936 You two want to be lieutenant, huh? 317 00:14:08,036 --> 00:14:09,661 Oh, come on, Cap, don't... 318 00:14:09,761 --> 00:14:11,225 All right, all right, you know what? I will say this. 319 00:14:11,325 --> 00:14:13,070 I've been thinking about our current lieutenant. 320 00:14:13,170 --> 00:14:17,161 He's, uh, let's just say he's part of the old guard, okay? 321 00:14:17,261 --> 00:14:19,206 The position now, in my mind, should be 322 00:14:19,306 --> 00:14:21,252 something completely different. 323 00:14:21,352 --> 00:14:23,137 - How so? - More of a... 324 00:14:23,237 --> 00:14:24,862 I don't know, a partner. 325 00:14:24,962 --> 00:14:27,067 Someone who can lighten the load, help lead the office. 326 00:14:27,167 --> 00:14:30,076 So, snack stealing aside, 327 00:14:30,176 --> 00:14:33,364 I think the two of you have a pretty good shot. 328 00:14:33,464 --> 00:14:35,470 Okay? 329 00:14:37,194 --> 00:14:38,699 Thank you. 330 00:14:38,799 --> 00:14:42,108 Well, you know, this agreement seems simple enough. 331 00:14:42,208 --> 00:14:43,832 Well, it's very simple. 332 00:14:43,932 --> 00:14:47,603 And the rest is just plans for the renovation. 333 00:14:47,703 --> 00:14:50,731 So, um, Ben and I both agree 334 00:14:50,831 --> 00:14:53,218 that we're gonna need more facilities. 335 00:14:53,318 --> 00:14:55,424 Facilities? As in... 336 00:14:55,524 --> 00:14:57,529 Bathrooms. 337 00:15:00,417 --> 00:15:03,164 Oh, and-and... (chuckles) 338 00:15:03,264 --> 00:15:05,450 That's what it's gonna cost? 339 00:15:05,550 --> 00:15:08,258 - Well, this is the higher range estimate. - Yeah, well, thank God for that. 340 00:15:08,358 --> 00:15:09,582 I thought we were talking about 341 00:15:09,682 --> 00:15:11,186 some porta-johns every few months. 342 00:15:11,286 --> 00:15:13,833 Well, that's why I've wanted to talk to you about it. 343 00:15:13,933 --> 00:15:15,357 Because this is your decision, too. 344 00:15:15,457 --> 00:15:17,563 And in the end, it will save money. 345 00:15:17,663 --> 00:15:20,009 Yeah, and put a permanent structure on my damn ranch. 346 00:15:20,109 --> 00:15:21,935 (stammers) I mean, the construction will be 347 00:15:22,035 --> 00:15:24,060 a major time suck and create a bunch of racket. 348 00:15:24,160 --> 00:15:27,389 Yeah, but, you know, it's not that big of a footprint, Dad. 349 00:15:27,489 --> 00:15:29,034 If you just look at this... 350 00:15:29,134 --> 00:15:30,798 I know it's a shock. 351 00:15:30,898 --> 00:15:34,649 But, but if, if-if you look at the bigger picture... 352 00:15:34,749 --> 00:15:37,276 No, I-I-I'm so sorry, but this... 353 00:15:41,126 --> 00:15:43,673 This is all just too damn much. 354 00:15:43,773 --> 00:15:45,778 I'll be out in my shop. 355 00:15:48,546 --> 00:15:50,551 Well, that went well. 356 00:15:58,492 --> 00:16:00,799 Sorry that took so long, guys, I got distracted. 357 00:16:00,899 --> 00:16:03,647 GERI: Oh, well, we were just about to get started. 358 00:16:03,747 --> 00:16:05,491 Oh, no way, are those Spaghetti-me's? 359 00:16:05,591 --> 00:16:07,256 Yeah, she even brought the letter molds. 360 00:16:07,356 --> 00:16:09,903 Nice. Let me see. They're very nostalgic. 361 00:16:10,003 --> 00:16:12,871 Oh, we haven't done this in, in a long time. 362 00:16:12,971 --> 00:16:14,796 Well, I thought it could be fun. 363 00:16:14,896 --> 00:16:17,764 So, um... 364 00:16:17,864 --> 00:16:20,492 before I left for OKC, 365 00:16:20,592 --> 00:16:22,778 uh, things were weird, obviously. 366 00:16:22,878 --> 00:16:24,502 And I'm really sorry 367 00:16:24,602 --> 00:16:26,428 that we didn't get to talk before I left. 368 00:16:26,528 --> 00:16:28,513 Yeah... it's cool. Seriously. 369 00:16:28,613 --> 00:16:31,642 Well, listen, if you're not okay with something, 370 00:16:31,742 --> 00:16:34,128 you know, with me and your dad, 371 00:16:34,228 --> 00:16:37,618 about whatever that means for you or for us, 372 00:16:37,718 --> 00:16:39,302 we can talk about it. 373 00:16:39,402 --> 00:16:41,267 - Wait... - D-Do you think we have a problem 374 00:16:41,367 --> 00:16:43,273 with-with you and Dad being together? 375 00:16:43,373 --> 00:16:45,358 Well, I didn't, and then... 376 00:16:45,458 --> 00:16:47,404 Because we don't have a problem, not at all. 377 00:16:47,504 --> 00:16:49,329 No, no, seriously, Aunt Geri-- 378 00:16:49,429 --> 00:16:51,976 well, new name pending, maybe-- 379 00:16:52,076 --> 00:16:54,924 we love you, okay? And you make Dad very happy. 380 00:16:56,087 --> 00:16:59,135 Okay. Great. 381 00:17:01,943 --> 00:17:03,607 Even though... 382 00:17:03,707 --> 00:17:06,816 happy is kind of hard to come by with him these days. 383 00:17:06,916 --> 00:17:09,784 Yeah, the, uh, this case that they're working on 384 00:17:09,884 --> 00:17:12,010 has kind of brought up the past for a lot of them. 385 00:17:12,812 --> 00:17:15,339 Did you know how bad it was then? 386 00:17:16,421 --> 00:17:18,126 What do you mean, with the Jackal? 387 00:17:18,226 --> 00:17:20,092 Yeah, but... 388 00:17:20,192 --> 00:17:22,699 also, like, with Duke. 389 00:17:22,799 --> 00:17:26,148 We found out he wrote us these goodbye letters 390 00:17:26,248 --> 00:17:28,875 in case he didn't... 391 00:17:28,975 --> 00:17:32,926 Yeah, um, listen, whatever was in those letters was... 392 00:17:33,026 --> 00:17:34,611 from a different version of your dad 393 00:17:34,711 --> 00:17:36,736 to a different version of you, 394 00:17:36,836 --> 00:17:40,065 so there's no good that could come from you reading those. 395 00:17:40,165 --> 00:17:42,472 Yeah, it just... 396 00:17:42,572 --> 00:17:45,801 it got us thinking about the, the what-ifs 397 00:17:45,901 --> 00:17:47,926 and closure. 398 00:17:48,026 --> 00:17:51,055 Well, I know it's hard. 399 00:17:51,155 --> 00:17:53,541 Starting with your mom 400 00:17:53,641 --> 00:17:57,753 and then everything that followed. I know. 401 00:17:57,853 --> 00:17:59,858 I mean, you went through it all, too. 402 00:18:01,863 --> 00:18:04,892 Did you ever get anything like closure with Uncle Hoyt? 403 00:18:04,992 --> 00:18:07,739 We just find ourselves 404 00:18:07,839 --> 00:18:10,788 wanting to know more about, well... 405 00:18:10,888 --> 00:18:13,595 everything, you know? 406 00:18:13,695 --> 00:18:15,700 Yeah. 407 00:18:21,356 --> 00:18:23,742 - Any word on Walker? - Not yet, no. 408 00:18:23,842 --> 00:18:26,149 And I wouldn't count on it. (sighs) 409 00:18:26,249 --> 00:18:29,919 Okay, so the thousandth trip down Jackal Lane is a bust. 410 00:18:30,019 --> 00:18:32,045 Feels like we're grasping at straws here. 411 00:18:32,145 --> 00:18:33,609 Yeah, a lot of straws. 412 00:18:33,709 --> 00:18:35,253 But we have to be careful not to... 413 00:18:35,353 --> 00:18:37,740 Not to force connections that aren't there, like I did. 414 00:18:37,840 --> 00:18:39,986 - Wait. - What is it? 415 00:18:40,086 --> 00:18:41,550 How many times have we been over this? 416 00:18:41,650 --> 00:18:43,315 - A lot. - A lot. 417 00:18:43,415 --> 00:18:45,561 And every time we have tried to find what connects them. 418 00:18:45,661 --> 00:18:48,007 Trey did the evals, we've broken down the demos. 419 00:18:48,107 --> 00:18:50,534 - Yeah, and we've still gotten nowhere. - Right. 420 00:18:50,634 --> 00:18:52,179 But what if...? 421 00:18:52,279 --> 00:18:53,743 Wait, are you thinking that we find what links them 422 00:18:53,843 --> 00:18:56,049 - through what sets them apart? - CASSIE: Exactly. 423 00:18:57,452 --> 00:18:59,639 And if I had to pick a place to start, 424 00:18:59,739 --> 00:19:02,526 it would be... here. 425 00:19:02,626 --> 00:19:04,291 Ericka Sweeney. 426 00:19:04,391 --> 00:19:06,497 She was the only one in the group that wasn't a parent. 427 00:19:06,597 --> 00:19:09,425 Aside from Boyle, who he killed just to cover his tracks. 428 00:19:09,525 --> 00:19:13,596 Look, there was a lawsuit filed against her estate, 429 00:19:13,696 --> 00:19:17,166 and the case was dismissed and then sealed. 430 00:19:17,266 --> 00:19:19,652 Of course, the only new piece of information we get 431 00:19:19,752 --> 00:19:21,216 is essentially redacted. 432 00:19:21,316 --> 00:19:23,422 This could be the link that we're looking for. 433 00:19:23,522 --> 00:19:25,528 If we get it unsealed. 434 00:19:26,009 --> 00:19:27,674 If we get it unsealed. (claps) 435 00:19:27,774 --> 00:19:30,140 - Let's go. Nice. Let's go. - Yeah. 436 00:19:37,921 --> 00:19:42,233 So, Hoyt getting to grow up here even for a little bit, I mean, 437 00:19:42,333 --> 00:19:44,960 it was really the first time that he had a stable home. 438 00:19:45,060 --> 00:19:47,607 God, I didn't realise it was that bad for him growing up. 439 00:19:47,707 --> 00:19:49,773 Yeah, however bad you think it was, 440 00:19:49,873 --> 00:19:51,337 multiply that by ten. 441 00:19:51,437 --> 00:19:53,744 And it got even worse when the sheriffs came. 442 00:19:53,844 --> 00:19:55,428 Wait, what do you mean? 443 00:19:55,528 --> 00:19:57,995 Things are different in the boonies. 444 00:19:58,095 --> 00:20:00,402 All he told me was... 445 00:20:00,502 --> 00:20:03,650 that the sheriffs came in to settle his mom's debts 446 00:20:03,750 --> 00:20:06,017 and there he was, six years old, 447 00:20:06,117 --> 00:20:08,142 holding on to this little... 448 00:20:08,242 --> 00:20:10,629 homemade superhero cape with white knuckles 449 00:20:10,729 --> 00:20:12,734 hoping that they wouldn't seize that, too. 450 00:20:13,376 --> 00:20:14,399 Yeah. 451 00:20:14,499 --> 00:20:15,923 What ended up happening? 452 00:20:16,023 --> 00:20:17,568 I don't know, uh... 453 00:20:17,668 --> 00:20:19,252 Eventually they found something worth their while. 454 00:20:19,352 --> 00:20:21,097 Some heirloom, I guess. 455 00:20:21,197 --> 00:20:24,426 But all he remembered was them turning the house upside down 456 00:20:24,526 --> 00:20:26,732 and saying there was nothing of value there. 457 00:20:29,700 --> 00:20:31,084 AUGUST: Well, that's... 458 00:20:31,184 --> 00:20:33,129 You know, I'm trying to find a tasteful way 459 00:20:33,229 --> 00:20:35,696 to change the subject, now I'm just kind of rambling, uh... 460 00:20:35,796 --> 00:20:37,661 You still need help with your calculus, right? 461 00:20:37,761 --> 00:20:39,186 Oh, you guys go. 462 00:20:39,286 --> 00:20:40,750 - Are you sure? - Yeah. 463 00:20:40,850 --> 00:20:42,434 As long as I don't have to do math. 464 00:20:42,534 --> 00:20:43,998 - (August chuckles) - Um... 465 00:20:44,098 --> 00:20:45,322 I'll just start cleaning up. 466 00:20:45,422 --> 00:20:47,427 - All right. Thank you. - GERI: Yeah. 467 00:20:50,355 --> 00:20:52,361 (door opens) 468 00:20:53,363 --> 00:20:54,868 (door closes) 469 00:20:54,968 --> 00:20:56,973 Your mother put you up to this? 470 00:20:58,898 --> 00:21:01,245 Right now, no, but... 471 00:21:01,345 --> 00:21:04,032 this isn't about barn renovations. 472 00:21:05,315 --> 00:21:06,820 This was supposed to be our time. 473 00:21:06,920 --> 00:21:08,625 And it isn't? 474 00:21:08,725 --> 00:21:09,988 Well, don't seem like. 475 00:21:10,088 --> 00:21:11,633 It seems like with every passing day 476 00:21:11,733 --> 00:21:13,738 she's wanting to spend more time doing everything but. 477 00:21:15,583 --> 00:21:17,849 Ah, hell, it don't matter much, anyway. 478 00:21:17,949 --> 00:21:19,955 No, Dad. 479 00:21:21,960 --> 00:21:23,625 It matters. 480 00:21:23,725 --> 00:21:25,730 (sighs) 481 00:21:27,294 --> 00:21:30,744 And I've been breeding quarter horses for a lifetime now. 482 00:21:32,308 --> 00:21:34,173 It's always the same. 483 00:21:34,273 --> 00:21:36,539 Breeding season, then rearing. 484 00:21:36,639 --> 00:21:39,006 And then there's this lull... 485 00:21:41,452 --> 00:21:43,919 ...before it all starts again. 486 00:21:44,019 --> 00:21:46,927 After all these years, I... (scoffs) 487 00:21:47,027 --> 00:21:50,176 I found myself wanting to hold onto that lull. 488 00:21:50,276 --> 00:21:51,820 Wait a minute. Is this about limoncellos? 489 00:21:51,920 --> 00:21:53,304 - Hey now, you know... - Well, no, I just feel like 490 00:21:53,404 --> 00:21:55,410 it always comes back to Italy. 491 00:21:56,934 --> 00:21:58,939 (sighs) 492 00:22:00,022 --> 00:22:02,489 Yeah. Maybe. 493 00:22:02,589 --> 00:22:04,594 (chuckles) 494 00:22:07,522 --> 00:22:09,147 I mean, your mother... 495 00:22:09,247 --> 00:22:12,776 just out there on that boat. 496 00:22:13,859 --> 00:22:16,466 Sea salt and wind whipping through her hair. 497 00:22:21,359 --> 00:22:22,663 That was heaven. 498 00:22:22,763 --> 00:22:24,348 We talked about what we wanted. 499 00:22:24,448 --> 00:22:26,032 Now all this. 500 00:22:26,132 --> 00:22:27,436 Well... 501 00:22:27,536 --> 00:22:29,522 Dad, all that stuff about the wind 502 00:22:29,622 --> 00:22:32,329 and the sea and her hair, I mean, 503 00:22:32,429 --> 00:22:34,434 you should go tell her that. 504 00:22:40,932 --> 00:22:43,960 You know what? I can do a hell of a lot better 505 00:22:44,060 --> 00:22:46,126 than just tell her. 506 00:22:46,226 --> 00:22:48,231 Thank you, son. 507 00:22:52,563 --> 00:22:54,268 CASSIE: You think this guy has a "whiskey o'clock" sign 508 00:22:54,368 --> 00:22:55,832 on his wall at home? 509 00:22:55,932 --> 00:22:57,236 (laughing) 510 00:22:57,336 --> 00:22:59,863 - It wouldn't surprise me. - (chuckles) 511 00:23:01,547 --> 00:23:04,274 But I wouldn't get too invested in redecorating. 512 00:23:05,558 --> 00:23:08,707 A Red Sox jersey's gonna look great on this wall. 513 00:23:08,807 --> 00:23:10,812 Sounds like you're invested. 514 00:23:11,654 --> 00:23:13,279 Yeah. 515 00:23:13,379 --> 00:23:15,384 Yeah, I really am. 516 00:23:16,708 --> 00:23:18,212 I feel like I've lived half a dozen lives 517 00:23:18,312 --> 00:23:20,498 before becoming a Ranger. 518 00:23:20,598 --> 00:23:24,509 Combat medic, soccer coach, counselor. 519 00:23:24,609 --> 00:23:25,993 (chuckles) 520 00:23:26,093 --> 00:23:28,138 Your skills are varied, I'll give you that. 521 00:23:29,221 --> 00:23:31,528 And now I feel like it was all leading me here, 522 00:23:31,628 --> 00:23:32,771 to this office. 523 00:23:32,871 --> 00:23:34,897 I get that. 524 00:23:34,997 --> 00:23:37,023 My path was a little more linear. 525 00:23:37,123 --> 00:23:40,411 But this coming up just as I want to settle down... 526 00:23:41,775 --> 00:23:43,440 ...it feels... 527 00:23:43,540 --> 00:23:45,445 Serendipitous? 528 00:23:45,545 --> 00:23:46,969 Something like that. 529 00:23:47,069 --> 00:23:50,579 And about what Captain James said about 530 00:23:50,679 --> 00:23:52,965 wanting a partner and a sounding board... 531 00:23:54,208 --> 00:23:55,472 We already do that. 532 00:23:55,572 --> 00:23:56,836 Yeah. 533 00:23:56,936 --> 00:23:58,360 And I hope we always will. 534 00:23:58,460 --> 00:23:59,964 Definitely. 535 00:24:00,064 --> 00:24:02,069 Now, for the more important question. 536 00:24:02,751 --> 00:24:05,619 Are you a "feet on the desk" kind of guy 537 00:24:05,719 --> 00:24:07,825 or more of a "strictly on the ground"? 538 00:24:07,925 --> 00:24:09,269 Definitely on the ground. 539 00:24:09,369 --> 00:24:11,374 Yeah, good. Me, too. Feet people are douchey. 540 00:24:12,337 --> 00:24:14,342 Yeah, let's hit it. 541 00:24:14,904 --> 00:24:16,649 - We don't have much time, Stel. - I know, 542 00:24:16,749 --> 00:24:18,734 but it can't just be a coincidence 543 00:24:18,834 --> 00:24:21,341 that Aunt Geri quoted something from the letter 544 00:24:21,441 --> 00:24:23,066 in the same breath as mentioning the necklace. 545 00:24:23,166 --> 00:24:25,171 (August sighs) 546 00:24:25,974 --> 00:24:28,080 AUGUST: Wait, wait, go back. 547 00:24:28,180 --> 00:24:29,924 Try the one about the warehouse break-in. 548 00:24:30,024 --> 00:24:31,128 The asset forfeiture warehouse? 549 00:24:31,228 --> 00:24:32,531 Yeah. 550 00:24:32,631 --> 00:24:34,256 Wait, like... like the sheriff's sale? 551 00:24:34,356 --> 00:24:36,402 That tracks with what Geri was saying. 552 00:24:37,805 --> 00:24:41,214 Let me cross-reference the date with bookings. 553 00:24:46,669 --> 00:24:48,173 Oh, my God. 554 00:24:48,273 --> 00:24:49,938 Joanna. 555 00:24:50,038 --> 00:24:51,984 That's the name of the woman that threatened me. 556 00:24:52,084 --> 00:24:53,387 Joanna Rawlins. 557 00:24:53,487 --> 00:24:54,952 The woman who says she's gonna kill you 558 00:24:55,052 --> 00:24:57,358 and everyone you love in, like, six hours is... 559 00:24:57,458 --> 00:25:00,346 might be, like, Hoyt's mom? 560 00:25:09,651 --> 00:25:11,035 Okay, Stel, you got to be freaking out 561 00:25:11,135 --> 00:25:12,559 just like a little bit, okay? What gives? 562 00:25:12,659 --> 00:25:14,043 So what if this psycho is Uncle Hoyt's mom? 563 00:25:14,143 --> 00:25:15,968 We're not anywhere closer to finding the necklace. 564 00:25:16,068 --> 00:25:18,374 Knowing who tried to take it doesn't get us anywhere. 565 00:25:18,474 --> 00:25:20,420 Okay, well, Stella, th-this changes everything. 566 00:25:20,520 --> 00:25:22,064 Okay? We-we need to tell somebody. 567 00:25:22,164 --> 00:25:24,551 All right? M-Maybe Mawline knows her or something. 568 00:25:24,651 --> 00:25:26,035 Whatever it is, we need to do something. 569 00:25:26,135 --> 00:25:27,800 No. That is not your decision to make. 570 00:25:27,900 --> 00:25:29,645 It is mine and it is Sadie's. 571 00:25:29,745 --> 00:25:31,971 We are too close, and I have it handled. 572 00:25:32,071 --> 00:25:33,094 How is carrying around Witt's gun 573 00:25:33,194 --> 00:25:35,199 having it handled, Stella? 574 00:25:36,082 --> 00:25:38,087 That's irrelevant. 575 00:25:44,344 --> 00:25:45,607 You know what? I-I'm sorry. 576 00:25:45,707 --> 00:25:46,630 I don't think I can do this anymore. 577 00:25:46,630 --> 00:25:48,716 Okay? I'm done. 578 00:25:49,117 --> 00:25:51,844 Not like I asked for your help in the first place. 579 00:25:52,847 --> 00:25:54,852 You know that thing where people say you're like Dad? 580 00:25:56,055 --> 00:25:57,479 That couldn't mean more of a worse thing 581 00:25:57,579 --> 00:25:59,585 than it does right now. 582 00:26:04,518 --> 00:26:06,343 (door closes) 583 00:26:06,443 --> 00:26:08,990 Okay. Pretend I'm not here. 584 00:26:09,090 --> 00:26:10,795 Right, just a six-foot-two coat rack, huh? 585 00:26:10,895 --> 00:26:14,023 - (chuckles) Exactly. - You seem, um... 586 00:26:15,026 --> 00:26:17,613 - What's going on? - Okay, so... 587 00:26:17,713 --> 00:26:19,899 I-I know things have been tense lately 588 00:26:19,999 --> 00:26:23,188 with-with-with retirement a-and the business and all that. 589 00:26:23,288 --> 00:26:25,294 Mm-hmm. 590 00:26:26,938 --> 00:26:28,763 I just thought it'd be better to... 591 00:26:28,863 --> 00:26:30,869 to show you rather than tell you. 592 00:26:33,395 --> 00:26:35,401 I bought us a boat. 593 00:26:36,484 --> 00:26:38,229 Now, you've been so patient, darling. 594 00:26:38,329 --> 00:26:39,612 You've just been so patient. William got me to thinking... 595 00:26:39,612 --> 00:26:41,598 No, I had nothing to do with this. 596 00:26:41,698 --> 00:26:43,523 This is about Italy, isn't it? 597 00:26:43,623 --> 00:26:45,328 Yes. Yes, it is. 598 00:26:45,428 --> 00:26:47,975 And now we can have that piece of Sorrento 599 00:26:48,075 --> 00:26:49,579 anytime we want, 600 00:26:49,679 --> 00:26:52,988 and we can share it with our whole family. 601 00:26:53,088 --> 00:26:54,633 ABELINE: Uh... 602 00:26:54,733 --> 00:26:57,921 I feel like we've been having 603 00:26:58,021 --> 00:26:59,887 two very different conversations, Bonham. 604 00:26:59,987 --> 00:27:02,654 No. No, Abeline. 605 00:27:02,754 --> 00:27:04,579 Don't you see? 606 00:27:04,679 --> 00:27:06,224 It's just like we talked about. 607 00:27:06,324 --> 00:27:08,069 We can recreate 608 00:27:08,169 --> 00:27:10,475 what we found over there here at home. 609 00:27:10,575 --> 00:27:12,200 Right. 610 00:27:12,300 --> 00:27:14,205 But while I waited 611 00:27:14,305 --> 00:27:17,414 to make any moves until you were on board, 612 00:27:17,514 --> 00:27:20,301 you went and bought yourself a boat 613 00:27:20,401 --> 00:27:21,986 without discussing it with me. 614 00:27:22,086 --> 00:27:23,269 Bought us a boat. 615 00:27:23,369 --> 00:27:24,673 I think what I'm hearing is that... 616 00:27:24,773 --> 00:27:26,358 BOTH: Not now, William. 617 00:27:26,458 --> 00:27:28,403 Okay. 618 00:27:28,503 --> 00:27:30,829 Italy was lovely, Bon. 619 00:27:31,872 --> 00:27:33,176 It really was. 620 00:27:33,276 --> 00:27:35,783 And we tossed around a lot of ideas 621 00:27:35,883 --> 00:27:39,473 that I now see may have been more than 622 00:27:39,573 --> 00:27:40,917 what-ifs for you. 623 00:27:41,017 --> 00:27:42,962 But here's the thing-- 624 00:27:43,062 --> 00:27:45,088 while you were out 625 00:27:45,188 --> 00:27:47,995 sipping limoncellos and finding freedom... 626 00:27:49,921 --> 00:27:51,926 ...I realised I wanted more. 627 00:27:52,728 --> 00:27:56,037 You talk about Sorrento. Do you remember that shopkeeper? 628 00:27:56,137 --> 00:27:58,283 Isabella with the baskets? 629 00:27:58,383 --> 00:28:00,208 (Abeline scoffs softly) 630 00:28:00,308 --> 00:28:01,973 Yes. 631 00:28:02,073 --> 00:28:06,024 Well, it took me by surprise how much I related to her. 632 00:28:06,124 --> 00:28:08,471 You know, she lived a lifetime, 633 00:28:08,571 --> 00:28:10,596 then found what made her happy. 634 00:28:10,696 --> 00:28:14,046 Something that fed her soul in... 635 00:28:14,146 --> 00:28:18,557 a way that she didn't even realise she was missing. 636 00:28:21,285 --> 00:28:23,451 And then you go and you, um... 637 00:28:26,459 --> 00:28:27,482 Forget it. 638 00:28:27,582 --> 00:28:30,389 BONHAM: Abeline, I... 639 00:28:31,713 --> 00:28:33,718 (sighs) 640 00:28:37,889 --> 00:28:39,895 (sighs heavily) 641 00:28:45,189 --> 00:28:46,372 (dishes clank) 642 00:28:46,472 --> 00:28:47,455 I'm really glad you're home. 643 00:28:47,555 --> 00:28:49,561 (cleaner sprays) 644 00:28:50,884 --> 00:28:52,589 Everything okay? 645 00:28:52,689 --> 00:28:55,076 (sighs) Not really. 646 00:28:55,176 --> 00:28:56,760 Augie. 647 00:28:56,860 --> 00:28:58,806 Look, I'm just really worried about Dad. 648 00:28:58,906 --> 00:29:01,172 Okay? And I'm-I'm sorry. I should have, 649 00:29:01,272 --> 00:29:03,057 I should have said something to you sooner, I know. 650 00:29:03,157 --> 00:29:04,220 - I... - Hey, hey, hey. 651 00:29:04,320 --> 00:29:05,544 Look. 652 00:29:05,644 --> 00:29:08,271 You can always talk to me, okay? 653 00:29:08,371 --> 00:29:09,996 But it's not your job 654 00:29:10,096 --> 00:29:12,482 to take care of everything and everyone. 655 00:29:12,582 --> 00:29:14,167 You know that, right? 656 00:29:14,267 --> 00:29:16,272 I know. Yeah. 657 00:29:20,163 --> 00:29:22,168 Just like your mom. 658 00:29:23,772 --> 00:29:25,397 Yeah? 659 00:29:25,497 --> 00:29:27,502 (sighs): Oh. 660 00:29:27,903 --> 00:29:30,029 So much so. 661 00:29:32,596 --> 00:29:34,601 I miss her. 662 00:29:35,043 --> 00:29:38,091 I do, too. I do, too. 663 00:29:48,559 --> 00:29:51,928 (sighs) I don't want to have to miss Dad and Stel, too. 664 00:29:53,933 --> 00:29:55,939 What does that mean? 665 00:29:58,104 --> 00:30:00,310 I think we need to talk to Uncle Liam. 666 00:30:04,281 --> 00:30:06,748 Here it is. 667 00:30:06,848 --> 00:30:09,154 Signed, unsealed and delivered. 668 00:30:09,254 --> 00:30:11,621 - TREY: Nice. - Oh, let's see. 669 00:30:14,067 --> 00:30:16,454 A wrongful death suit against Sweeney? 670 00:30:16,554 --> 00:30:17,898 Oh, my God. 671 00:30:17,998 --> 00:30:20,545 A five-year-old kid drowned in her backyard. 672 00:30:20,645 --> 00:30:23,272 It looks like we're back to square one again. 673 00:30:23,372 --> 00:30:25,378 Whoa! Not exactly. 674 00:30:25,698 --> 00:30:27,704 Check page three. 675 00:30:28,706 --> 00:30:31,273 She was running a day care out of her house. 676 00:30:32,517 --> 00:30:33,941 A handful of kids, every day for years. 677 00:30:34,041 --> 00:30:36,046 She wasn't an outlier. 678 00:30:36,568 --> 00:30:38,112 Like Tara and Hollis... 679 00:30:38,212 --> 00:30:39,596 - And every single one of them. - Mm-hmm. 680 00:30:39,696 --> 00:30:40,920 This might be something. 681 00:30:41,020 --> 00:30:42,604 Maybe this is more than something. 682 00:30:42,704 --> 00:30:45,311 Cap, is this enough to let us keep the case? 683 00:30:46,274 --> 00:30:48,640 I need to make a phone call. 684 00:30:50,365 --> 00:30:52,691 ♪ ♪ 685 00:31:16,795 --> 00:31:18,801 ♪ ♪ 686 00:31:38,413 --> 00:31:40,860 ♪ ♪ 687 00:31:57,785 --> 00:31:59,791 WALKER: Hey. 688 00:32:01,275 --> 00:32:03,020 What, what's going on? 689 00:32:03,120 --> 00:32:04,744 Cassie figured out the M.O. 690 00:32:04,844 --> 00:32:07,111 We figured out the Jackal's M.O. 691 00:32:07,211 --> 00:32:08,555 Does that mean we get to keep the case? 692 00:32:08,655 --> 00:32:10,199 We're waiting on that news right now. 693 00:32:10,299 --> 00:32:13,007 We zeroed in on victim number two, Ericka Sweeney, 694 00:32:13,107 --> 00:32:15,293 and we found out that she was the caretaker 695 00:32:15,393 --> 00:32:18,742 for a group of kids, and one of them tragically died. 696 00:32:18,842 --> 00:32:20,787 - She was the only non parent. - TREY: Yeah. 697 00:32:20,887 --> 00:32:22,632 But we were looking at it too literally before. 698 00:32:22,732 --> 00:32:24,197 A recent lawsuit made 699 00:32:24,297 --> 00:32:25,921 that missing piece finally click. 700 00:32:26,021 --> 00:32:27,806 The Jackal has been targeting parents and caretakers 701 00:32:27,906 --> 00:32:31,255 that he believes to be bad, abusive. 702 00:32:31,355 --> 00:32:33,361 We got our missing thread. 703 00:32:34,444 --> 00:32:36,449 Wow. 704 00:32:39,016 --> 00:32:41,302 Wow, uh, I-I, uh... 705 00:32:42,305 --> 00:32:44,611 I-I wish I had been here for this. 706 00:32:44,711 --> 00:32:47,459 I'm sorry, there was just some, uh, time-sensitive things 707 00:32:47,559 --> 00:32:50,086 - at the Side Step and, um... - Is that so? 708 00:32:51,088 --> 00:32:53,094 I'm sorry? 709 00:32:54,578 --> 00:32:57,085 Yeah, uh, we'll leave y'all to it. 710 00:32:57,185 --> 00:32:59,351 Uh... 711 00:33:01,476 --> 00:33:03,903 I'm, uh, a little confused here, Cass. 712 00:33:04,003 --> 00:33:05,267 Where were you today? 713 00:33:05,367 --> 00:33:07,312 I just said, um... 714 00:33:07,412 --> 00:33:08,836 Don't lie to me. 715 00:33:08,936 --> 00:33:10,962 I know you. 716 00:33:11,062 --> 00:33:13,749 And I happen to be in the loop about things. 717 00:33:17,279 --> 00:33:20,588 (scoffs) You know, you and Geri, 718 00:33:20,688 --> 00:33:22,312 all of you really, 719 00:33:22,412 --> 00:33:24,759 just-just talking about things behind my back is... 720 00:33:24,859 --> 00:33:28,228 Irrelevant. Because I know you weren't at the Side Step. 721 00:33:29,872 --> 00:33:31,136 Something is wrong. 722 00:33:31,236 --> 00:33:32,700 This obsession of yours. 723 00:33:32,800 --> 00:33:34,585 - That-That's what you were up to. - Okay. 724 00:33:34,685 --> 00:33:36,791 I'm not the only one burning the candle at both ends here. 725 00:33:36,891 --> 00:33:38,235 No, no. Don't do that. 726 00:33:38,335 --> 00:33:41,965 The weird hours, the forever distant stares. 727 00:33:42,065 --> 00:33:43,409 You went rogue at the zoo. 728 00:33:43,509 --> 00:33:45,615 Okay, you were there. So was Luna. 729 00:33:45,715 --> 00:33:47,259 I'm not-- I-I wasn't the only one. 730 00:33:47,359 --> 00:33:49,445 Because I made sure you weren't. 731 00:33:50,889 --> 00:33:53,075 We should tread carefully here. 732 00:33:53,175 --> 00:33:55,722 Yeah. That we agree on. 733 00:33:55,822 --> 00:33:58,209 Because this is dangerous. 734 00:33:58,309 --> 00:34:00,374 Your actions are dangerous. 735 00:34:00,474 --> 00:34:03,102 You may have been the one to get hurt this time. 736 00:34:03,202 --> 00:34:04,746 But next time it could be someone else 737 00:34:04,846 --> 00:34:06,852 who pays for your actions. 738 00:34:08,616 --> 00:34:10,722 Sorry. 739 00:34:10,822 --> 00:34:12,828 I'm sorry. 740 00:34:13,309 --> 00:34:14,893 - I'm sorry. - (sighs) 741 00:34:14,993 --> 00:34:16,999 It won't happen again... 742 00:34:17,921 --> 00:34:20,027 Cass, about today, I... 743 00:34:20,127 --> 00:34:22,133 No. 744 00:34:22,614 --> 00:34:24,960 (sighs) You don't have to. 745 00:34:25,060 --> 00:34:27,287 We start over tomorrow, okay? 746 00:34:27,387 --> 00:34:28,570 Clean slate. 747 00:34:28,670 --> 00:34:30,756 Okay. Clean slate. 748 00:34:35,288 --> 00:34:37,293 ♪ ♪ 749 00:34:42,547 --> 00:34:43,691 Everything good? 750 00:34:43,791 --> 00:34:45,897 I don't know. 751 00:34:45,997 --> 00:34:48,002 JAMES: We'll be in touch. 752 00:34:49,245 --> 00:34:50,349 (exhales) 753 00:34:50,449 --> 00:34:51,993 TREY: Well? 754 00:34:52,093 --> 00:34:53,236 We get to keep the case. 755 00:34:53,336 --> 00:34:55,683 Oh, hell yeah. 756 00:34:55,783 --> 00:34:57,448 - Whew. - JAMES: We still got a long way to go. 757 00:34:57,548 --> 00:35:00,977 Starting with a press conference in a little over an hour. 758 00:35:01,077 --> 00:35:03,143 Speaking of which, 759 00:35:03,243 --> 00:35:05,248 I think the two of you should run point on that. 760 00:35:07,775 --> 00:35:09,780 Seriously, you earned it. 761 00:35:10,222 --> 00:35:11,806 I'll look over your address beforehand. 762 00:35:11,906 --> 00:35:13,410 We have to be careful about what we tell the public. 763 00:35:13,510 --> 00:35:15,255 We got to toe the line of progress 764 00:35:15,355 --> 00:35:16,639 without letting the Jackal know we're getting closer, okay? 765 00:35:16,639 --> 00:35:18,103 Thanks, but no thanks. 766 00:35:18,203 --> 00:35:20,208 Wha...? 767 00:35:21,051 --> 00:35:22,314 I'm sorry. 768 00:35:22,414 --> 00:35:23,959 Haven't the two of you been on my ass 769 00:35:24,059 --> 00:35:25,342 about how to stand out for the lieutenant position? 770 00:35:25,342 --> 00:35:26,766 This would be how. 771 00:35:26,866 --> 00:35:28,451 No, Cap. 772 00:35:28,551 --> 00:35:29,854 This is all you. 773 00:35:29,954 --> 00:35:32,622 This is your case. This is your white whale. 774 00:35:32,722 --> 00:35:34,968 And we're not gonna let it take anything else from you. 775 00:35:37,094 --> 00:35:39,280 You're sure? 776 00:35:39,380 --> 00:35:40,724 100%. 777 00:35:40,824 --> 00:35:43,391 (chuckles softly) Hey. 778 00:35:44,393 --> 00:35:46,940 I can't thank you guys enough. 779 00:35:47,040 --> 00:35:50,149 Walker, too. I mean, the time that I spent away 780 00:35:50,249 --> 00:35:52,997 allowed me to... 781 00:35:53,097 --> 00:35:54,641 set some things straight, you know? 782 00:35:54,741 --> 00:35:56,245 And I was only able to do that 783 00:35:56,345 --> 00:35:58,892 because I had your support, so... thank you. 784 00:35:58,992 --> 00:36:00,998 (footsteps nearby) 785 00:36:04,166 --> 00:36:06,473 So, does this mean that you're...? 786 00:36:06,573 --> 00:36:07,997 It means, starting immediately, 787 00:36:08,097 --> 00:36:09,681 I'll be handling things directly. 788 00:36:09,781 --> 00:36:12,228 Hey, I just want to have your back the way you had mine. 789 00:36:15,637 --> 00:36:16,901 - He's so back. - Oh, yeah. 790 00:36:17,001 --> 00:36:18,425 Oh, I'm, I'm back back. 791 00:36:18,525 --> 00:36:20,530 (both laugh) 792 00:36:20,851 --> 00:36:22,856 (clears throat) 793 00:36:23,338 --> 00:36:25,343 Hey. 794 00:36:25,824 --> 00:36:27,289 Hey. 795 00:36:27,389 --> 00:36:29,133 We get to keep the case. 796 00:36:29,233 --> 00:36:30,858 - We... yeah? - Yeah. 797 00:36:30,958 --> 00:36:32,262 That's great news. 798 00:36:32,362 --> 00:36:33,946 - It is. - Yeah. 799 00:36:34,046 --> 00:36:36,674 Yeah, we're, uh, we're pretty much done for the day. 800 00:36:36,774 --> 00:36:37,917 Just got to handle this presser. 801 00:36:38,017 --> 00:36:40,022 - Look, um, what... - Hey, um... 802 00:36:40,664 --> 00:36:44,174 You were right... before, when you tried to warn me. 803 00:36:44,274 --> 00:36:48,064 Today was, uh, interesting. 804 00:36:48,164 --> 00:36:50,070 And more so for y'all, obviously, 805 00:36:50,170 --> 00:36:52,677 but w-with Geri home, 806 00:36:52,777 --> 00:36:56,006 it-it made me realise that I-I've taken on too much. 807 00:36:56,106 --> 00:37:00,217 Um, I shouldn't let this case go before my family. 808 00:37:00,317 --> 00:37:02,182 Okay, okay, that's-that's... 809 00:37:02,282 --> 00:37:04,508 (chuckles) That's really good to hear, man, 810 00:37:04,608 --> 00:37:06,614 - 'cause honestly I was... - I know. I-I know, I know. 811 00:37:07,536 --> 00:37:08,760 But the presser. 812 00:37:08,860 --> 00:37:10,926 You-you back? You-you back fully? 813 00:37:11,026 --> 00:37:13,673 Uh, yeah, kind of, you know, feels like it's time. 814 00:37:14,675 --> 00:37:16,380 Actually, um... 815 00:37:16,480 --> 00:37:18,626 I should probably get my notebook from you. 816 00:37:18,726 --> 00:37:20,832 Yeah, of course, of course. 817 00:37:20,932 --> 00:37:23,840 Um, I-I'll bring it in first thing in the morning. 818 00:37:23,940 --> 00:37:26,266 Isn't that it right there? 819 00:37:28,312 --> 00:37:30,097 (both chuckle) 820 00:37:30,197 --> 00:37:31,982 Damn. Uh, yeah. 821 00:37:32,082 --> 00:37:33,707 Yeah, sorry. 822 00:37:33,807 --> 00:37:35,311 A lot, uh, going on, uh... 823 00:37:35,411 --> 00:37:37,637 All good. It's all good. All good. 824 00:37:37,737 --> 00:37:38,961 Hey, we are... 825 00:37:39,061 --> 00:37:41,207 we're close now, man. 826 00:37:41,307 --> 00:37:43,212 - Yeah. - But it's gonna take all of us 827 00:37:43,312 --> 00:37:46,220 pulling together, trusting each other. 828 00:37:46,320 --> 00:37:47,825 Being a team, you know? 829 00:37:47,925 --> 00:37:50,993 Amen. I mean, best team I ever been on, um... 830 00:37:51,093 --> 00:37:53,841 Yeah, I-I-I should check in with Geri. 831 00:37:53,941 --> 00:37:55,525 All right, I'm gonna head back in. 832 00:37:55,625 --> 00:37:56,688 You good? 833 00:37:56,788 --> 00:37:58,333 I'm great. Yes, yes. 834 00:37:58,433 --> 00:38:00,478 - All right. - All right. 835 00:38:26,989 --> 00:38:28,052 What's up? 836 00:38:28,152 --> 00:38:30,158 Why don't you tell us, Stella? 837 00:38:30,679 --> 00:38:33,347 - August, what is this? - LIAM: No, do not worry about him. 838 00:38:33,447 --> 00:38:35,452 He hasn't said anything yet, but you will. 839 00:38:36,615 --> 00:38:38,841 - You don't understand. - LIAM: Oh, I think I do. 840 00:38:38,941 --> 00:38:40,205 And I knew something was wrong. 841 00:38:40,305 --> 00:38:41,248 You all had me thinking I was crazy, 842 00:38:41,348 --> 00:38:42,611 but what actually it is-- 843 00:38:42,711 --> 00:38:43,855 you just got really good at lying. 844 00:38:43,955 --> 00:38:45,259 I wasn't lying. I was okay. 845 00:38:45,359 --> 00:38:46,622 - LIAM: Enough. - GERI: Honey, 846 00:38:46,722 --> 00:38:47,825 - whatever it is... - Whatever it is 847 00:38:47,925 --> 00:38:49,269 must have been really bad 848 00:38:49,369 --> 00:38:51,375 if August was willing to call us in. 849 00:38:52,016 --> 00:38:53,761 You have been dodging your responsibilities, 850 00:38:53,861 --> 00:38:55,967 you've been lying to everybody for months, 851 00:38:56,067 --> 00:38:57,211 sneaking around... 852 00:38:57,311 --> 00:38:58,534 And I don't know 853 00:38:58,634 --> 00:39:00,179 what is going on, but I have a feeling 854 00:39:00,279 --> 00:39:01,642 that it's something to do with what happened at Geri's 855 00:39:01,642 --> 00:39:03,728 that night. 856 00:39:05,132 --> 00:39:06,997 I'm sorry, okay? I messed up 857 00:39:07,097 --> 00:39:09,403 and I'll tell you everything, 858 00:39:09,503 --> 00:39:11,329 but can I please just take a minute? 859 00:39:11,429 --> 00:39:13,434 This is all a lot. 860 00:39:15,439 --> 00:39:16,944 Yeah, take a minute. 861 00:39:17,044 --> 00:39:19,230 Fine. We'll be here. 862 00:39:19,330 --> 00:39:21,335 ♪ ♪ 863 00:39:47,405 --> 00:39:51,115 Look, I'm really sorry I didn't say anything earlier. 864 00:39:51,215 --> 00:39:53,221 It's okay. You told us now. 865 00:39:54,424 --> 00:39:56,008 Yeah, you did the right thing, August. 866 00:39:56,108 --> 00:39:59,718 ("Another Time" by Wiretree playing) 867 00:40:02,245 --> 00:40:04,230 ♪ I was standing at the coastline ♪ 868 00:40:04,330 --> 00:40:07,680 ♪ Waiting for the sun to rise ♪ 869 00:40:07,780 --> 00:40:09,444 ♪ And light me up ♪ 870 00:40:09,544 --> 00:40:13,114 ♪ And let me feel the wind again... ♪ 871 00:40:17,004 --> 00:40:19,010 I'm gonna give her five more minutes, tops. 872 00:40:20,253 --> 00:40:22,319 I'm actually kind of surprised by how quickly that worked. 873 00:40:22,419 --> 00:40:25,367 Whenever she or Walker are confronted, they... 874 00:40:25,467 --> 00:40:26,731 They run. 875 00:40:26,831 --> 00:40:30,721 (singer vocalising) 876 00:40:40,788 --> 00:40:41,811 Anything? 877 00:40:41,911 --> 00:40:43,135 No, she went out the window. 878 00:40:43,235 --> 00:40:45,240 What?! 879 00:40:50,895 --> 00:40:52,941 You tell us everything now. 880 00:40:57,673 --> 00:41:00,361 (vocalising continues) 63712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.