Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,135 --> 00:02:16,735
The schroeders brought this
all the way from Germany.
2
00:02:16,737 --> 00:02:19,605
So, shouldn't we be saving that
for when daddy's back?
3
00:02:19,607 --> 00:02:21,773
Your father is
more of a whiskey man, Eli.
4
00:02:24,477 --> 00:02:26,178
Don't be reading
at the table.
5
00:02:26,180 --> 00:02:27,479
I'm not reading.
6
00:02:27,481 --> 00:02:29,248
Don't be scribbling
at the table, either.
7
00:02:29,250 --> 00:02:31,650
He's writing a letter
to Ralph Waldo Emerson.
8
00:02:31,652 --> 00:02:34,520
Who names a child Waldo?
9
00:02:34,522 --> 00:02:38,190
Mother, is Eli really your son,
or did you steal him from a zoo?
10
00:02:39,660 --> 00:02:41,393
You're not funny.
11
00:02:41,395 --> 00:02:43,529
I thought it was funny.
12
00:02:44,430 --> 00:02:50,169
♪ and sinners plunged
beneath that flood ♪
13
00:02:50,171 --> 00:02:55,674
♪ lose all their guilty stain ♪
14
00:02:55,676 --> 00:03:01,747
♪ lose all their guilty stain ♪
15
00:03:01,749 --> 00:03:05,751
♪ lose all their guilty stain ♪
16
00:03:07,288 --> 00:03:08,287
Quiet, momma.
17
00:03:09,890 --> 00:03:12,291
It's probably a coyote.
18
00:03:26,640 --> 00:03:27,739
Indians.
19
00:03:31,812 --> 00:03:34,913
Is your gun loaded,
Martin?
20
00:03:34,915 --> 00:03:36,982
Get your gun.
21
00:03:44,892 --> 00:03:47,359
There's about a dozen of them
out there... maybe more.
22
00:03:47,361 --> 00:03:48,894
Momma, get away
from that door.
23
00:03:48,896 --> 00:03:51,263
That's the first place
they're gonna start shootin'.
24
00:03:52,699 --> 00:03:54,666
Put that down
and get your rifle primed now.
25
00:03:57,870 --> 00:03:59,404
Eli, put that rifle
on the floor!
26
00:03:59,406 --> 00:04:00,839
If we give them a fight,
they'll kill us!
27
00:04:00,841 --> 00:04:02,341
They're gonna kill us
anyway, momma.
28
00:04:02,343 --> 00:04:03,709
No, not you three.
You're young.
29
00:04:03,711 --> 00:04:05,010
They'll want you
as captives.
30
00:04:07,314 --> 00:04:08,380
Momma.
31
00:04:08,382 --> 00:04:10,816
I love you all
very much.
32
00:04:17,658 --> 00:04:18,957
Momma, no.
33
00:04:39,913 --> 00:04:41,680
Get that door shut!
34
00:06:03,696 --> 00:06:06,064
I thought you were dead.
35
00:06:06,066 --> 00:06:07,899
I was watching you
for a long time.
36
00:06:11,471 --> 00:06:13,672
Did you see what they did
to momma and Lizzie?
37
00:07:48,801 --> 00:07:49,968
Leave it for the sheriff.
38
00:07:49,970 --> 00:07:51,203
I mean,
what're you gonna do,
39
00:07:51,205 --> 00:07:52,771
put him in the back
of your truck?
40
00:07:52,773 --> 00:07:53,939
Your daughter's there,
for Christ's sakes.
41
00:07:53,941 --> 00:07:55,640
Exactly.
I don't want her thinking
42
00:07:55,642 --> 00:07:57,542
mcculloughs are the kind of
people who drive by a dead man
43
00:07:57,544 --> 00:07:58,910
and leave him hangin'
in the sun.
44
00:08:10,958 --> 00:08:13,024
C'mon, darlin'.
45
00:08:13,026 --> 00:08:15,827
Come on, now.
46
00:08:15,829 --> 00:08:17,229
Leave that.
47
00:08:17,231 --> 00:08:18,597
Let's go.
48
00:08:18,599 --> 00:08:20,999
You can keep
your granddad company.
49
00:08:28,674 --> 00:08:30,075
And that.
50
00:08:30,077 --> 00:08:31,877
Mm-hmm.
51
00:08:37,550 --> 00:08:39,050
Mexican hat.
52
00:08:39,052 --> 00:08:40,852
Good girl.
53
00:08:40,854 --> 00:08:42,654
You're giving me
easy ones.
54
00:09:10,716 --> 00:09:14,119
You wanna know
what's happening, don't you?
55
00:09:14,121 --> 00:09:16,821
I know
you're not gonna tell me.
56
00:09:24,897 --> 00:09:25,997
Indian blanket.
57
00:09:25,999 --> 00:09:26,998
Good girl.
58
00:09:33,639 --> 00:09:35,607
You missed a spot.
59
00:09:35,609 --> 00:09:37,108
Who do you
figure for it?
60
00:09:37,110 --> 00:09:39,778
Well, hell, Pete,
I dunno.
61
00:09:39,780 --> 00:09:41,246
Though there is
a revolution goin' on
62
00:09:41,248 --> 00:09:43,782
the other side of that border
over there.
63
00:09:43,784 --> 00:09:44,983
And our county does harbor
64
00:09:44,985 --> 00:09:47,118
every type of cattle thief
known to man.
65
00:09:47,120 --> 00:09:49,721
Then we got
the trigger-happy rangers,
66
00:09:49,723 --> 00:09:52,090
a sheriff who can't tell his ass
from a hole in the ground,
67
00:09:52,092 --> 00:09:54,192
and a whole collection of yahoos
who go for a rope
68
00:09:54,194 --> 00:09:56,728
every time a Mexican
looks at a white lady.
69
00:09:56,730 --> 00:10:00,632
So I dunno, son.
70
00:10:00,634 --> 00:10:02,601
It's a pretty short list
of suspects.
71
00:10:02,603 --> 00:10:04,102
Well, I got
a pretty good idea
72
00:10:04,104 --> 00:10:06,004
which yahoo
I'm gonna go see first.
73
00:10:17,683 --> 00:10:20,852
Great goddamn way
to start a birthday party.
74
00:11:38,398 --> 00:11:40,432
Get up! Get up there!
Get up there!
75
00:11:50,943 --> 00:11:52,277
What's that
in the back?
76
00:11:52,279 --> 00:11:53,478
- It's a man.
- Is he dead?
77
00:11:53,480 --> 00:11:54,946
Get away from there.
78
00:11:54,948 --> 00:11:57,315
- Did you run him over?
- Get. Go on, get.
79
00:11:57,317 --> 00:11:59,217
Oh, my god.
80
00:11:59,219 --> 00:12:01,052
Go inside.
81
00:12:01,054 --> 00:12:02,787
Jeannie, are you okay?
82
00:12:02,789 --> 00:12:05,256
Everybody's fine.
83
00:12:05,258 --> 00:12:07,325
All right,
go on with your granddaddy.
84
00:12:07,327 --> 00:12:09,360
You too.
Get on in there.
85
00:12:12,999 --> 00:12:14,899
Somebody strung up
one of Pedro garcía's hands
86
00:12:14,901 --> 00:12:16,301
by the side of the road.
87
00:12:16,303 --> 00:12:18,770
I wasn't gonna
leave him there.
88
00:12:20,906 --> 00:12:23,308
Should we cancel
this party?
89
00:12:24,210 --> 00:12:25,443
We can't.
90
00:12:25,445 --> 00:12:26,978
We got to show the world
91
00:12:26,980 --> 00:12:29,981
south Texas is a great place
to do business.
92
00:12:32,485 --> 00:12:34,486
I'm sorry, baby.
93
00:12:36,222 --> 00:12:38,123
I understand.
94
00:12:58,110 --> 00:12:59,511
Here's your julep.
95
00:12:59,513 --> 00:13:02,080
Ah, 'tis that time.
96
00:13:05,151 --> 00:13:06,451
Oh, yeah.
97
00:13:06,453 --> 00:13:08,520
That's spot-on-the-nose
perfect, darlin'.
98
00:13:08,522 --> 00:13:11,356
But just for the sake
of an experiment,
99
00:13:11,358 --> 00:13:13,892
would you mind passing me
that bottle over there?
100
00:13:20,833 --> 00:13:22,467
Ohh, yeah.
101
00:13:23,836 --> 00:13:25,136
You're gonna be drunk.
102
00:13:25,138 --> 00:13:27,505
Oh, honey
if you had to lay down
103
00:13:27,507 --> 00:13:30,408
as much bullshit as I'm about
to lay down tonight,
104
00:13:30,410 --> 00:13:31,810
you'd get drunk, too.
105
00:13:31,812 --> 00:13:33,311
Here you go.
106
00:13:33,313 --> 00:13:35,346
Come here. Hey.
107
00:13:36,582 --> 00:13:39,017
You see that rig
out there?
108
00:13:39,019 --> 00:13:40,084
Yeah.
109
00:13:40,086 --> 00:13:41,820
After I get done
tonight,
110
00:13:41,822 --> 00:13:45,523
we'll have enough money
to buy six more just like it.
111
00:13:45,525 --> 00:13:47,292
Why do we need
so many?
112
00:13:47,294 --> 00:13:50,528
We're running
out of time.
113
00:13:50,530 --> 00:13:54,299
Another year like the one
we just endured will finish us.
114
00:13:57,236 --> 00:14:01,206
The era of the cattle baron
is over, honey.
115
00:14:01,208 --> 00:14:03,541
It's over.
116
00:14:03,543 --> 00:14:07,612
What if there isn't any oil
in the ground?
117
00:14:07,614 --> 00:14:10,448
Oh, I'm betting there is.
118
00:14:10,450 --> 00:14:12,917
But what if you're wrong?
119
00:14:12,919 --> 00:14:15,620
If there's no oil,
do we lose the ranch?
120
00:14:15,622 --> 00:14:18,323
Well,
that's always a risk.
121
00:14:18,325 --> 00:14:21,426
Any time you find
a decent piece of land,
122
00:14:21,428 --> 00:14:23,895
sure as sunup,
123
00:14:23,897 --> 00:14:26,865
someone out there's gonna try
and take it from you.
124
00:14:28,133 --> 00:14:30,201
Does that scare you?
125
00:14:32,605 --> 00:14:34,606
Not anymore.
126
00:15:40,973 --> 00:15:44,342
Oh. Nice to see you back,
miss garcía.
127
00:15:44,344 --> 00:15:46,244
That's my father's man.
128
00:15:46,246 --> 00:15:49,080
Yeah. Damn shame.
129
00:15:49,082 --> 00:15:50,982
Poor old Armando.
130
00:15:52,418 --> 00:15:54,285
They say
he was, uh, riding
131
00:15:54,287 --> 00:15:57,155
with the Mexican bandits,
though.
132
00:16:00,626 --> 00:16:02,093
Who found him?
133
00:16:02,095 --> 00:16:04,228
Pete McCullough.
134
00:16:14,540 --> 00:16:15,673
Well.
135
00:16:15,675 --> 00:16:18,977
If it ain't
Pete McCullough.
136
00:16:21,647 --> 00:16:25,483
You getting ready
for that fête galant-ay tonight?
137
00:16:25,485 --> 00:16:28,553
I had my shirt
pressed special.
138
00:16:28,555 --> 00:16:30,254
You have a hand
in that?
139
00:16:30,256 --> 00:16:33,057
I'm sure I don't know
what you're talking about.
140
00:16:33,059 --> 00:16:34,359
Niles.
141
00:16:38,464 --> 00:16:40,231
Well...
142
00:16:42,468 --> 00:16:46,237
If you're referring to
that strung-up cattle rustler,
143
00:16:46,239 --> 00:16:48,239
now that you mention it,
144
00:16:48,241 --> 00:16:50,241
I might know something
about that.
145
00:16:50,243 --> 00:16:53,411
Armando couldn't rustle up
supper, let alone 70 head.
146
00:16:54,580 --> 00:16:58,216
He was confederating
with the sediciosos, Pete.
147
00:16:58,218 --> 00:17:01,619
Armando cut the fence,
and he looked the other way
148
00:17:01,621 --> 00:17:05,356
when them mexers
stole your property.
149
00:17:05,358 --> 00:17:10,061
I tell you, my friend,
he admitted to all of it.
150
00:17:11,263 --> 00:17:12,797
In the end.
151
00:17:12,799 --> 00:17:15,033
Jesus, niles.
152
00:17:17,137 --> 00:17:21,072
You and your daddy
ain't exactly strangers
153
00:17:21,074 --> 00:17:23,508
to backcountry adjudication.
154
00:17:23,510 --> 00:17:27,779
You enlightened plenty of
rustlers at the end of a rope.
155
00:17:27,781 --> 00:17:30,481
That ain't how we do things
anymore.
156
00:17:30,483 --> 00:17:32,517
Oh.
157
00:17:32,519 --> 00:17:34,786
If I catch someone
stealing my property,
158
00:17:34,788 --> 00:17:37,755
I'll see
that he's dealt with.
159
00:17:37,757 --> 00:17:40,658
I don't want your help.
160
00:17:40,660 --> 00:17:42,260
You hear me?
161
00:17:42,262 --> 00:17:45,530
Oh, I hear you all right.
162
00:17:45,532 --> 00:17:49,600
But you might want to make sure
your daddy is of a similar mind.
163
00:18:01,280 --> 00:18:03,748
I had a little talk
with niles Gilbert.
164
00:18:03,750 --> 00:18:04,749
That so?
165
00:18:04,751 --> 00:18:06,384
Yep.
166
00:18:09,321 --> 00:18:11,823
Is this one of them
vaudeville routines,
167
00:18:11,825 --> 00:18:14,325
or are you working your way up
to a question?
168
00:18:15,227 --> 00:18:17,829
Did you put him up to
hanging that man?
169
00:18:19,198 --> 00:18:21,165
I asked him
to sniff around about,
170
00:18:21,167 --> 00:18:22,667
see who was hitting
our cattle.
171
00:18:22,669 --> 00:18:25,636
And you didn't consider
how he might interpret that?
172
00:18:28,640 --> 00:18:31,542
I don't want this family in bed
with the law and order league.
173
00:18:31,544 --> 00:18:34,378
And I don't want the home
I spent my whole life building
174
00:18:34,380 --> 00:18:37,849
to get snatched out
from underneath our noses.
175
00:18:48,627 --> 00:18:49,861
Sometimes it feels like
176
00:18:49,863 --> 00:18:51,729
I'm in the front of the boat
bailing water
177
00:18:51,731 --> 00:18:55,299
while you're behind me
drilling holes.
178
00:18:55,301 --> 00:18:59,403
Who's running this ranch,
daddy... you or me?
179
00:18:59,405 --> 00:19:00,571
Well...
180
00:19:02,375 --> 00:19:06,477
...allegedly, you are.
181
00:19:27,432 --> 00:19:29,834
Armando's wife
seemed to be holding up well.
182
00:19:29,836 --> 00:19:30,935
Considering.
183
00:19:30,937 --> 00:19:32,870
I'm going to the service
tomorrow.
184
00:19:32,872 --> 00:19:34,772
Oh, I want to come, too.
185
00:19:34,774 --> 00:19:36,807
She will be
very appreciative of that.
186
00:19:36,809 --> 00:19:38,209
Yeah.
187
00:20:17,916 --> 00:20:19,517
Why do you say that?
188
00:20:25,691 --> 00:20:27,391
Cesar.
189
00:21:40,299 --> 00:21:41,565
No.
190
00:22:31,516 --> 00:22:35,386
♪ Way down on the Levy
in old alabamy ♪
191
00:22:35,388 --> 00:22:37,355
♪ there's daddy and mammy ♪
192
00:22:37,357 --> 00:22:38,956
♪ there's Ephraim and Sammy ♪
193
00:22:38,958 --> 00:22:43,461
♪ on a moonlight night,
you can find them all ♪
194
00:22:43,463 --> 00:22:47,098
♪ while they are swinging,
the banjos are syncopating ♪
195
00:22:47,100 --> 00:22:48,933
♪ what's that they're saying? ♪
196
00:22:48,935 --> 00:22:50,801
♪ What's that they're saying? ♪
197
00:22:50,803 --> 00:22:54,472
♪ While they keep playing,
a-humming and swaying ♪
198
00:22:54,474 --> 00:22:58,542
♪ it's the good ship
Robert e. Lee ♪
199
00:22:58,544 --> 00:23:01,078
hi, Mr. McCullough.
I'll take care of that.
200
00:23:03,048 --> 00:23:04,882
Howdy.
201
00:23:04,884 --> 00:23:06,484
Hey, boys.
202
00:23:06,486 --> 00:23:08,586
Hey, John, how are you?
So nice to see you.
203
00:23:08,588 --> 00:23:09,720
Thank you for being here.
204
00:23:09,722 --> 00:23:11,021
Okay.
205
00:23:11,023 --> 00:23:12,957
♪ Go take your best gal ♪
206
00:23:12,959 --> 00:23:15,025
how you doin'?
207
00:23:15,027 --> 00:23:16,560
♪ And go to the Levy ♪
208
00:23:23,603 --> 00:23:26,070
Why, niles Gilbert.
209
00:23:26,072 --> 00:23:28,572
Don't you clean up nice.
210
00:23:28,574 --> 00:23:30,674
Mind my bag.
211
00:23:35,647 --> 00:23:36,680
Torrent downloaded from RARBG
212
00:23:36,682 --> 00:23:38,682
Why, Sally McCullough.
213
00:23:38,684 --> 00:23:40,117
I had no idea
it was possible
214
00:23:40,119 --> 00:23:43,020
for a wildflower
to bloom indoors.
215
00:23:43,022 --> 00:23:44,855
Phineas.
216
00:23:44,857 --> 00:23:46,924
What kept you? The guests
already started to arrive.
217
00:23:46,926 --> 00:23:48,526
One last investor
to round up.
218
00:23:48,528 --> 00:23:49,960
Should be
a good group tonight.
219
00:23:49,962 --> 00:23:51,562
We have done
everything we can
220
00:23:51,564 --> 00:23:53,097
to make the place lovely
for them.
221
00:23:53,099 --> 00:23:56,534
Well, may I offer a little
something for your troubles?
222
00:23:57,436 --> 00:23:59,036
I figure at least one man
in this family
223
00:23:59,038 --> 00:24:01,672
ought to buy you nice things
now and again.
224
00:24:04,142 --> 00:24:05,609
I love it.
225
00:24:07,813 --> 00:24:08,813
Thank you.
226
00:24:08,815 --> 00:24:10,581
You're very welcome.
227
00:24:10,583 --> 00:24:12,583
Now,
if you'll excuse me...
228
00:24:16,788 --> 00:24:18,689
Those real comanches
out there?
229
00:24:18,691 --> 00:24:23,093
Mm-hmm. Our esteemed guests
deserve a little authenticity.
230
00:24:23,095 --> 00:24:24,995
Who do you got
down there?
231
00:24:24,997 --> 00:24:26,564
Ah,
it's a good crowd.
232
00:24:26,566 --> 00:24:27,765
Eight or nine bankers
233
00:24:27,767 --> 00:24:29,166
with ties to this part
of the state,
234
00:24:29,168 --> 00:24:30,701
all looking for a place
to park their cash.
235
00:24:30,703 --> 00:24:32,236
Mm-hmm.
236
00:24:32,238 --> 00:24:34,538
John barton's the first man
I want you to meet.
237
00:24:34,540 --> 00:24:36,574
He's always been
a big fan of yours.
238
00:24:36,576 --> 00:24:37,675
Well, that's good to hear.
239
00:24:37,677 --> 00:24:38,943
You did good, son.
240
00:24:38,945 --> 00:24:42,546
Now, the only way
this is gonna work
241
00:24:42,548 --> 00:24:43,614
is you got to got to sell
242
00:24:43,616 --> 00:24:45,549
the virgin potential
of the land.
243
00:24:45,551 --> 00:24:46,951
All right?
244
00:24:46,953 --> 00:24:48,586
They could be the first
to discover oil here
245
00:24:48,588 --> 00:24:50,988
and get ahead of the wave
that's about to come.
246
00:24:50,990 --> 00:24:53,991
Plus, we're offering
1/8th royalties.
247
00:24:53,993 --> 00:24:56,126
No one else is gonna
come even close to that.
248
00:24:57,697 --> 00:24:59,763
You got something to say
over there?
249
00:25:02,968 --> 00:25:05,236
This whole thing's
a swindle.
250
00:25:05,238 --> 00:25:08,138
Well, that's a strong word,
little brother.
Is it?
251
00:25:08,140 --> 00:25:10,808
We ain't found a drop of oil
on this property.
252
00:25:10,810 --> 00:25:12,243
There's no reason to believe
253
00:25:12,245 --> 00:25:14,845
6 or 7 or 100 new rigs
is gonna change that.
254
00:25:14,847 --> 00:25:15,913
Well, the oil is there.
255
00:25:15,915 --> 00:25:17,081
How do you know that?
256
00:25:17,083 --> 00:25:18,282
Call it faith.
257
00:25:18,284 --> 00:25:19,783
Faith might work
with comanches,
258
00:25:19,785 --> 00:25:21,151
but not with those bankers
downstairs.
259
00:25:21,153 --> 00:25:22,653
They want hard evidence.
260
00:25:22,655 --> 00:25:25,556
You got anything real?
Anything at all?
261
00:25:27,826 --> 00:25:29,059
Phineas,
if you had the money,
262
00:25:29,061 --> 00:25:32,062
would you invest it here,
in oil?
263
00:25:32,064 --> 00:25:33,864
I've done dumber things.
264
00:25:33,866 --> 00:25:38,269
So tell me, Pete,
what's your plan?
265
00:25:38,271 --> 00:25:41,038
Drink hemlock?
Hang a noose?
266
00:25:41,040 --> 00:25:44,275
Stop sucking the blood
out of our core business.
267
00:25:44,277 --> 00:25:47,144
I had to lay off 10 vaqueros
to help pay for the oil rig.
268
00:25:47,146 --> 00:25:49,580
Now we're shorthanded,
and our fences are unguarded.
269
00:25:49,582 --> 00:25:52,550
That's how these rustlers keep
getting away with our livestock.
270
00:25:52,552 --> 00:25:54,118
If blaming me
makes you feel better, fine.
271
00:25:54,120 --> 00:25:55,986
It's your choice
got us into this mess.
272
00:25:55,988 --> 00:25:57,821
Cattle ranching's
the past.
273
00:25:57,823 --> 00:25:59,957
It's always been there, and it
always will be. It's stable.
274
00:25:59,959 --> 00:26:01,559
It's stagnant.
275
00:26:01,561 --> 00:26:05,696
In this life, if you don't
move forward, you die.
276
00:26:07,032 --> 00:26:09,066
Now, in five minutes,
I'm gonna go down there
277
00:26:09,068 --> 00:26:10,734
and convince
these rich bastards
278
00:26:10,736 --> 00:26:12,736
that our shit comes out
gold-plated,
279
00:26:12,738 --> 00:26:15,105
that south Texas
is the happiest,
280
00:26:15,107 --> 00:26:16,907
safest place
on this green earth.
281
00:26:16,909 --> 00:26:19,076
I'm gonna get them
to open up their wallets
282
00:26:19,078 --> 00:26:23,147
and give us what we need to
create a great goddamn empire.
283
00:26:23,149 --> 00:26:26,250
You gonna help me do that
or not?
284
00:26:26,252 --> 00:26:28,319
Yes, sir.
285
00:26:29,354 --> 00:26:30,821
Fine.
286
00:26:30,823 --> 00:26:33,090
Good. Then get the hell
out of my sight.
287
00:27:09,894 --> 00:27:12,196
I can't believe this.
288
00:27:12,198 --> 00:27:14,264
Jeannie?
289
00:27:14,266 --> 00:27:16,200
- You're so grown up.
- Thank you.
290
00:27:16,202 --> 00:27:17,768
How long has it been?
291
00:27:17,770 --> 00:27:19,803
Three years, I think.
292
00:27:19,805 --> 00:27:22,039
Oh, lord,
it has been that long.
293
00:27:22,041 --> 00:27:24,074
Jeannie, say hello.
Hello.
294
00:27:25,276 --> 00:27:28,646
Lourdes, Pedro.
Thanks for coming.
295
00:27:28,648 --> 00:27:30,114
- Oh, have you met Ana?
- Well, it's a rare pleasure
296
00:27:30,116 --> 00:27:32,116
celebrating someone
being older than me, Peter.
297
00:27:32,118 --> 00:27:33,684
How is the colonel?
298
00:27:33,686 --> 00:27:35,653
Still kicking.
299
00:27:38,323 --> 00:27:41,725
For your future, compadre,
a piece of my past.
300
00:27:41,727 --> 00:27:44,928
It belonged
to my uncle Arturo.
301
00:27:44,930 --> 00:27:46,397
May it continue
to bring your family
302
00:27:46,399 --> 00:27:48,432
the luck
it's brought mine.
303
00:27:51,336 --> 00:27:54,905
Well, I sure do
appreciate it.
304
00:27:57,275 --> 00:27:59,810
Do you have time for a smoke
with your old friend?
305
00:28:01,446 --> 00:28:03,747
Oh, I'm sure Pete does.
306
00:28:09,287 --> 00:28:10,754
Of course.
307
00:28:20,999 --> 00:28:23,867
Maria told me what you did
for my man Armando.
308
00:28:23,869 --> 00:28:25,869
I'm sure you'd do the same
for one of ours.
309
00:28:25,871 --> 00:28:27,204
Yes, of course.
310
00:28:27,206 --> 00:28:29,239
Like for like.
311
00:28:31,176 --> 00:28:33,210
You know we had nothing
to do with it, right?
312
00:28:35,413 --> 00:28:38,382
This would mean a lot more
coming from your father, Peter.
313
00:28:38,384 --> 00:28:40,918
Well, Pedro, I'm the one
runnin' the business.
314
00:28:40,920 --> 00:28:43,120
Now, you're sure
you speak for the colonel?
315
00:28:43,122 --> 00:28:45,022
My name's McCullough,
just like his.
316
00:28:45,024 --> 00:28:46,857
Mm.
317
00:28:46,859 --> 00:28:48,492
You are
two very different men.
318
00:28:50,128 --> 00:28:52,496
Your father is
a simple animal, Peter.
319
00:28:52,498 --> 00:28:54,932
He is untroubled
by his conscience.
320
00:28:54,934 --> 00:28:57,334
He sleeps soundly,
secure in his belief
321
00:28:57,336 --> 00:28:59,970
that men are as expendable
as beef.
322
00:28:59,972 --> 00:29:02,139
But he does not seem to realize
that this philosophy,
323
00:29:02,141 --> 00:29:05,776
this approach to life
can be very contagious.
324
00:29:05,778 --> 00:29:11,081
And once it begins to spread,
it spreads very quickly.
325
00:30:21,085 --> 00:30:22,986
What river is this?
326
00:30:22,988 --> 00:30:24,288
The llano.
327
00:30:24,290 --> 00:30:26,924
That's impossible.
It's a whole day's ride.
328
00:30:26,926 --> 00:30:29,159
Daddy's never gonna
catch up to us.
329
00:30:32,130 --> 00:30:35,199
I think
I can shimmy my hands.
330
00:30:35,201 --> 00:30:36,400
For what?
331
00:30:36,402 --> 00:30:38,368
We need to stay ready.
332
00:30:39,404 --> 00:30:42,906
We're not gonna escape,
Eli.
333
00:30:42,908 --> 00:30:46,043
How much do you remember
about last night?
334
00:30:46,045 --> 00:30:47,477
Enough.
335
00:30:49,013 --> 00:30:52,516
You were out
for most of it.
336
00:30:54,086 --> 00:30:55,552
It was obvious
they were gonna kill momma,
337
00:30:55,554 --> 00:30:58,322
but I don't think
they meant to kill Lizzie.
338
00:30:58,324 --> 00:31:00,290
After you shot that Indian,
339
00:31:00,292 --> 00:31:02,092
the others began
shooting the house,
340
00:31:02,094 --> 00:31:04,061
and Lizzie was hit.
341
00:31:05,997 --> 00:31:09,867
When they saw she was shot,
they looked over her wounds.
342
00:31:09,869 --> 00:31:12,870
I thought maybe they were gonna
doctor her, but...
343
00:31:12,872 --> 00:31:15,072
They must have decided
she wasn't gonna make it.
344
00:31:20,011 --> 00:31:22,512
You got Lizzie killed,
Eli.
345
00:31:25,016 --> 00:31:27,885
I hope it was worth it.
346
00:32:13,399 --> 00:32:16,033
They're gonna kill us
if we don't start doing
what they say, Martin.
347
00:32:16,035 --> 00:32:17,334
You hear me?
348
00:32:17,336 --> 00:32:19,269
You'll make a good
little Indian, you know?
349
00:32:40,458 --> 00:32:43,493
...and a little bit
of English.
350
00:32:48,733 --> 00:32:50,600
What's your name?
351
00:32:50,602 --> 00:32:52,502
Toshaway.
352
00:32:53,738 --> 00:32:55,739
I'm Eli.
353
00:32:55,741 --> 00:32:58,041
They're gonna separate us.
Why would they do that?
354
00:32:58,043 --> 00:32:59,543
These guys are
from two different bands.
355
00:33:02,348 --> 00:33:05,148
Get off me!
Get off me!
356
00:33:36,681 --> 00:33:39,316
Why do you think
they stopped tying us up?
357
00:33:40,785 --> 00:33:42,786
Nowhere to run to.
358
00:34:10,281 --> 00:34:12,549
Here. Eat something.
359
00:34:12,551 --> 00:34:15,752
You know, I never knew
a place like this could exist.
360
00:34:15,754 --> 00:34:17,421
You need to eat.
361
00:34:17,423 --> 00:34:21,091
I'll bet our tracks
will be covered up by the wind.
362
00:34:21,093 --> 00:34:23,393
They're gonna kill you
if you don't eat.
363
00:34:23,395 --> 00:34:25,595
They're gonna kill me
anyway.
364
00:34:28,099 --> 00:34:31,501
I thought
for sure I'd go to Harvard.
365
00:34:31,503 --> 00:34:33,270
I wrote Emerson
about 10 letters,
366
00:34:33,272 --> 00:34:36,773
but I never got a chance
to send any of them.
367
00:34:36,775 --> 00:34:40,710
I like to think he would have
taken them seriously, though.
368
00:34:40,712 --> 00:34:43,513
Here. It's not that bad
when you get used to it.
369
00:34:55,193 --> 00:34:58,462
I'm sure you have
your own name for this.
370
00:34:58,464 --> 00:35:05,469
But we call it an Indian blanket
or an Indian sunburst.
371
00:35:05,471 --> 00:35:06,770
It's interesting to note
372
00:35:06,772 --> 00:35:09,639
that small, stunted,
or useless plants,
373
00:35:09,641 --> 00:35:13,143
such as the Mexican plum
or the Mexican apple,
374
00:35:13,145 --> 00:35:16,179
we name after our enemies,
the Mexicans,
375
00:35:16,181 --> 00:35:20,383
with whom we'll likely be at war
with for centuries to come.
376
00:35:20,385 --> 00:35:23,587
But even now,
we name colorful
377
00:35:23,589 --> 00:35:28,258
or beautiful plants
after you Indians,
378
00:35:28,260 --> 00:35:32,295
as you will all soon
be vanquished from the earth.
379
00:35:32,297 --> 00:35:36,233
It is, of course,
a great compliment to your race.
380
00:35:36,235 --> 00:35:40,170
Though, if your vanquishing
had come a bit sooner,
381
00:35:40,172 --> 00:35:42,439
I would not have complained.
382
00:35:44,909 --> 00:35:48,378
"It is the fate
of a man like myself
383
00:35:48,380 --> 00:35:51,314
to be misunderstood."
384
00:35:51,316 --> 00:35:54,384
That's goethe,
in case you were wondering.
385
00:35:57,556 --> 00:35:59,389
I've always been
proud of you, buddy.
386
00:35:59,391 --> 00:36:01,258
Martin... Martin!
387
00:36:01,260 --> 00:36:02,259
Martin!
388
00:36:04,196 --> 00:36:05,695
No!
389
00:36:05,697 --> 00:36:08,165
Martin!
390
00:36:12,938 --> 00:36:15,472
Martin!
391
00:36:15,474 --> 00:36:17,340
No! Martin!
392
00:36:20,179 --> 00:36:21,545
Martin!
393
00:36:21,547 --> 00:36:23,847
No!
394
00:36:23,849 --> 00:36:25,615
Martin!
395
00:36:41,533 --> 00:36:43,767
No! Martin!
396
00:36:57,816 --> 00:36:59,282
Martin!
397
00:37:00,418 --> 00:37:02,552
Martin! No!
398
00:37:39,457 --> 00:37:42,292
Your brother died
with great honor.
399
00:37:42,294 --> 00:37:44,961
He only pretended
to be a coward.
400
00:37:44,963 --> 00:37:48,298
Really, he was a coyote
sent to test us.
401
00:37:50,434 --> 00:37:52,802
Bad medicine for urwat.
402
00:37:52,804 --> 00:37:55,538
And for the rest of us.
403
00:39:07,011 --> 00:39:09,913
It's been forever,
hasn't it?
404
00:39:09,915 --> 00:39:11,748
Uh, yeah.
405
00:39:11,750 --> 00:39:14,718
Uh, Christmas
three years ago.
406
00:39:14,720 --> 00:39:16,753
Good memory.
407
00:39:17,655 --> 00:39:19,556
So, you here for a while,
or are you...?
408
00:39:19,558 --> 00:39:21,725
Oh, no... just until
things settle down.
409
00:39:21,727 --> 00:39:24,694
Then... I'll be off again.
410
00:39:26,397 --> 00:39:28,698
So, how's your husband?
411
00:39:30,501 --> 00:39:32,602
He passed away.
412
00:39:34,138 --> 00:39:36,139
So sorry.
413
00:39:36,141 --> 00:39:37,607
When?
414
00:39:37,609 --> 00:39:39,442
Almost two months ago.
415
00:39:42,046 --> 00:39:44,381
God, that is terrible.
416
00:39:47,084 --> 00:39:49,085
How are you doing?
417
00:39:49,087 --> 00:39:50,820
I'm all right.
418
00:39:50,822 --> 00:39:52,122
Just...
419
00:39:52,124 --> 00:39:55,625
It's nice to...
To be home,
420
00:39:55,627 --> 00:39:59,963
around family
and... Familiar things.
421
00:40:03,401 --> 00:40:05,835
Well,
I-i better get back.
422
00:40:06,704 --> 00:40:09,406
What's happening
around here, Pete?
423
00:40:09,408 --> 00:40:11,541
Everything
seems different.
424
00:40:11,543 --> 00:40:13,877
Everyone seems
very nervous.
425
00:40:13,879 --> 00:40:16,079
Mexico is in bad shape.
426
00:40:16,081 --> 00:40:17,947
Since they overthrew huerta,
the revolutionaries
427
00:40:17,949 --> 00:40:20,016
have all been fighting
each other to replace him.
428
00:40:20,018 --> 00:40:24,487
So that spills across the river
and causes trouble.
429
00:40:24,489 --> 00:40:28,191
The local yokels get worked up,
cause even more trouble,
430
00:40:28,193 --> 00:40:29,592
and you know...
431
00:40:31,095 --> 00:40:33,596
And people get hung.
432
00:40:34,932 --> 00:40:36,666
Yeah.
433
00:40:40,704 --> 00:40:42,639
Nice to see you.
434
00:40:43,841 --> 00:40:45,742
You haven't aged a day.
435
00:40:48,480 --> 00:40:51,714
Who wants to hear a few words
from the man of the hour?
436
00:40:51,716 --> 00:40:53,016
Anyone?
437
00:40:53,018 --> 00:40:54,784
I guess, uh...
438
00:40:54,786 --> 00:40:55,919
Pete.
439
00:41:00,624 --> 00:41:03,026
Thanks for taking care
of Armando.
440
00:41:03,028 --> 00:41:05,795
Yeah, sure.
No problem.
441
00:41:05,797 --> 00:41:08,631
I enjoy delivering speeches
442
00:41:08,633 --> 00:41:10,900
just about as much
as I do hearing them.
443
00:41:12,504 --> 00:41:14,471
But considering
we got a lot of people here
444
00:41:14,473 --> 00:41:15,605
who've traveled many a mile,
445
00:41:15,607 --> 00:41:17,106
and given
that only the devil knows
446
00:41:17,108 --> 00:41:20,009
if I'm gonna be standing here
this time next year,
447
00:41:20,011 --> 00:41:22,212
I figured I better
pay you all my respects.
448
00:41:23,915 --> 00:41:27,650
I was born on the same date
as the Republic of Texas.
449
00:41:27,652 --> 00:41:28,852
Hear, hear.
450
00:41:28,854 --> 00:41:30,520
And you do not reach my age
451
00:41:30,522 --> 00:41:33,089
without accommodating
your fair share of change.
452
00:41:33,091 --> 00:41:34,157
That's right.
Yeah.
453
00:41:34,159 --> 00:41:36,726
I was taught at a very early age
454
00:41:36,728 --> 00:41:38,695
you have to roll
with the punches.
455
00:41:38,697 --> 00:41:39,929
Hear, hear.
456
00:41:39,931 --> 00:41:43,099
Now... now, I see
some old faces here
457
00:41:43,101 --> 00:41:46,236
from a lot of different sides
of a lot of different fights.
458
00:41:46,238 --> 00:41:48,738
Some of you, I've rode with.
459
00:41:48,740 --> 00:41:49,839
Yes, sir.
460
00:41:49,841 --> 00:41:53,576
Some of you,
I've fought with.
461
00:41:53,578 --> 00:41:55,645
And some of you,
I've bled with.
462
00:41:55,647 --> 00:41:57,046
That's right.
463
00:41:57,048 --> 00:41:58,982
And some of you,
maybe back in the bad old days,
464
00:41:58,984 --> 00:42:00,083
might have taken a shot at me.
465
00:42:01,086 --> 00:42:02,852
Maybe one of your relatives did.
466
00:42:04,222 --> 00:42:06,756
But I guess
what I'm trying to say here is
467
00:42:06,758 --> 00:42:09,092
that those times are over.
468
00:42:09,094 --> 00:42:10,994
We're entering the modern age.
469
00:42:10,996 --> 00:42:12,829
If anyone picks up a gun now,
470
00:42:12,831 --> 00:42:15,198
it's because
we're out for quail or deer.
471
00:42:15,200 --> 00:42:17,600
Yeah.
I hear ya.
472
00:42:17,602 --> 00:42:19,769
I've lived all over the west.
473
00:42:19,771 --> 00:42:23,006
And this little patch
of south Texas,
474
00:42:23,008 --> 00:42:25,775
I decided to call home.
475
00:42:25,777 --> 00:42:27,277
It's good weather.
Yes, sir.
476
00:42:27,279 --> 00:42:29,312
The sweetest water
for 500 miles.
477
00:42:29,314 --> 00:42:30,313
Yeah.
Absolutely.
478
00:42:30,315 --> 00:42:32,849
We got oil, we got gas,
479
00:42:32,851 --> 00:42:36,886
we got monster bucks and quail
comin' out our ears!
480
00:42:40,125 --> 00:42:45,562
So there's a good reason I chose
to raise my family here,
481
00:42:45,564 --> 00:42:49,699
and I'm honored you all could
come down and share it with me.
482
00:42:49,701 --> 00:42:51,701
So...
483
00:42:52,970 --> 00:42:55,238
...here's to comin' together.
484
00:42:55,240 --> 00:42:56,706
Hear, hear.
485
00:42:56,708 --> 00:42:58,675
Here's to the good guys
finally winning.
486
00:42:58,677 --> 00:42:59,676
Yeah!
Yeah!
487
00:42:59,678 --> 00:43:02,045
Here's to family and home
488
00:43:02,047 --> 00:43:05,248
and the most bountiful place
on god's green earth.
489
00:43:05,250 --> 00:43:06,916
God bless Texas!
490
00:43:06,918 --> 00:43:08,084
God bless Texas!
491
00:43:11,122 --> 00:43:14,791
Ah, I need to wet my whistle
here, niles. Don't be shy.
492
00:43:14,793 --> 00:43:17,060
Hell of a speech, colonel.
A real inspiration.
493
00:43:17,062 --> 00:43:19,729
Oh, thanks, John. That means
a lot coming from you.
494
00:43:19,731 --> 00:43:21,264
Now, listen,
can I bend your ear
495
00:43:21,266 --> 00:43:22,999
and we talk
a little business outside?
496
00:43:23,001 --> 00:43:24,367
Sure.
You're buying the drinks.
497
00:43:24,369 --> 00:43:26,102
Ah, you're drinking.
498
00:43:27,671 --> 00:43:29,072
Oh, I wouldn't listen
499
00:43:29,074 --> 00:43:31,708
to what anyone has to say
about this place.
500
00:43:31,710 --> 00:43:34,611
If you'd put $100
into this land around here
501
00:43:34,613 --> 00:43:37,880
about five years ago,
you would have $2,000 today.
502
00:43:37,882 --> 00:43:40,016
That railroad
is about the best thing
503
00:43:40,018 --> 00:43:41,217
that ever happened to us.
504
00:43:41,219 --> 00:43:42,251
Hm.
505
00:44:22,793 --> 00:44:25,728
I want everybody on this ranch
working on putting this out!
506
00:44:26,697 --> 00:44:28,665
A dry well shouldn't have
caught fire like this.
507
00:44:30,367 --> 00:44:32,201
They used dynamite.
508
00:44:47,151 --> 00:44:48,685
I've got tracks!
509
00:44:48,687 --> 00:44:50,119
Five or six horses!
510
00:44:52,356 --> 00:44:53,923
Hyah!
Let's go!
511
00:44:58,729 --> 00:45:00,430
Hyah! Hah!
512
00:45:04,101 --> 00:45:05,902
Hyah! Hah!
513
00:45:14,311 --> 00:45:16,412
One of them split off.
514
00:45:16,414 --> 00:45:18,448
Hyah!
515
00:45:27,725 --> 00:45:29,192
Right here.
516
00:45:29,194 --> 00:45:33,229
Five of the riders
keep hard south for the river.
517
00:45:34,498 --> 00:45:36,499
The other looks like
his horse threw him.
518
00:45:39,970 --> 00:45:42,271
This bastard's close.
519
00:46:09,800 --> 00:46:11,534
I got him.
Hyah!
520
00:47:07,192 --> 00:47:08,958
Daddy.
521
00:47:08,960 --> 00:47:10,226
Daddy!
522
00:47:10,228 --> 00:47:11,494
That's Pedro garcía's
son-in-law!
523
00:47:11,496 --> 00:47:12,829
I don't give a shit!
524
00:47:12,831 --> 00:47:14,997
Hey, hey, hey!
Stop it!
525
00:47:14,999 --> 00:47:17,266
Come on! Stop it!
526
00:47:17,268 --> 00:47:20,203
Get your hands off me!
Get your hands off me!
527
00:47:36,420 --> 00:47:38,588
You kill him,
and we start a war.
528
00:47:38,590 --> 00:47:40,923
The war's already here.
529
00:47:50,868 --> 00:47:54,337
I thought your kind
did your killing with a rope.
530
00:47:56,173 --> 00:47:59,542
That's the best idea
I heard all night.
531
00:47:59,544 --> 00:48:02,478
Tom, toss me that lariat.
532
00:48:02,480 --> 00:48:04,380
Yeah, boss.
37628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.