Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:25,920
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,590 --> 00:00:29,820
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,330 --> 00:00:39,860
(Scriptwriter: Park Kyung Hwa)
4
00:00:40,260 --> 00:00:42,900
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,840 --> 00:00:53,980
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:54,609 --> 00:00:56,208
(Episode 1)
7
00:00:56,209 --> 00:00:57,718
Do whatever it takes...
8
00:00:57,719 --> 00:00:59,620
to make the first class grade.
9
00:01:01,219 --> 00:01:03,149
As you know, ma'am,
10
00:01:03,389 --> 00:01:05,920
Korean isn't the subject it used to be.
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,989
The level of difficulty went way up...
12
00:01:07,990 --> 00:01:09,230
I say that because I know.
13
00:01:12,329 --> 00:01:15,369
Ji Woo's taking the advanced class,
14
00:01:15,370 --> 00:01:18,300
and she managed to keep up.
15
00:01:20,000 --> 00:01:21,270
She's a hard worker.
16
00:01:22,169 --> 00:01:24,239
She's improving evenly in grammar,
17
00:01:24,240 --> 00:01:25,338
composition, and literature...
18
00:01:25,339 --> 00:01:26,780
Can you bring her grade up to first class?
19
00:01:29,709 --> 00:01:33,318
Ji Woo's textbook is of average difficulty...
20
00:01:33,319 --> 00:01:34,949
The questions are pretty hard.
21
00:01:35,619 --> 00:01:38,720
The Daechi-dong girls' high schools teach at a high level,
22
00:01:38,819 --> 00:01:41,830
so the teachers try to set questions to evaluate the students.
23
00:01:42,429 --> 00:01:43,459
I went through them.
24
00:01:43,959 --> 00:01:45,799
A lot of passages weren't from the textbook.
25
00:01:45,800 --> 00:01:47,868
We handed out a new textbook...
26
00:01:47,869 --> 00:01:49,928
to familiarize the students with various styles...
27
00:01:49,929 --> 00:01:51,940
The textbook wasn't for free.
28
00:01:53,240 --> 00:01:54,270
Well...
29
00:01:54,539 --> 00:01:56,669
She gets flustered when she comes across something new.
30
00:01:57,539 --> 00:02:00,110
Should I get her to read in her free time?
31
00:02:00,880 --> 00:02:02,580
She's working on her writing skills.
32
00:02:03,410 --> 00:02:05,319
A good reading habit is important.
33
00:02:05,419 --> 00:02:08,288
We have a recommended reading list.
34
00:02:08,289 --> 00:02:09,449
Will you take a look?
35
00:02:11,520 --> 00:02:12,589
No.
36
00:02:13,119 --> 00:02:14,160
Pardon?
37
00:02:14,830 --> 00:02:15,830
I don't need to.
38
00:02:18,959 --> 00:02:21,130
Goodness.
39
00:02:21,729 --> 00:02:23,168
(Regular Class Schedule)
40
00:02:23,169 --> 00:02:25,999
Every parent is different, but most of them...
41
00:02:26,000 --> 00:02:27,940
ask those basic questions.
42
00:02:28,410 --> 00:02:31,009
This was a simulation, so shall I ask again?
43
00:02:31,739 --> 00:02:34,448
Reading is no longer noted in student records,
44
00:02:34,449 --> 00:02:37,380
but you would suggest the student read more books?
45
00:02:40,250 --> 00:02:42,049
You're not trying to be a great teacher, are you?
46
00:02:43,350 --> 00:02:44,889
But Ms. Seo...
47
00:02:45,160 --> 00:02:47,689
Helping them adapt to various styles and passages...
48
00:02:47,690 --> 00:02:50,030
What if none of the passages are from the books you recommended?
49
00:02:52,060 --> 00:02:54,828
Parents want me to improve the grade...
50
00:02:54,829 --> 00:02:56,929
of a student who lacks basic knowledge and...
51
00:02:56,930 --> 00:02:58,569
You say you'll do it.
52
00:03:01,470 --> 00:03:04,710
Consulting is a hundred times harder than teaching a class.
53
00:03:05,440 --> 00:03:07,340
Give me an example question.
54
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
A hard one.
55
00:03:12,620 --> 00:03:15,190
It's best to strike fear in the parent.
56
00:03:15,690 --> 00:03:17,988
A tough passage, complicated options,
57
00:03:17,989 --> 00:03:19,358
and a long web of paragraphs.
58
00:03:19,359 --> 00:03:22,060
If the secret to acing it all and getting a good grade...
59
00:03:22,160 --> 00:03:25,329
were common knowledge and reading, we wouldn't be needed.
60
00:03:25,560 --> 00:03:26,660
The bottom line is,
61
00:03:27,359 --> 00:03:30,669
"to set foot in the boundless sea of knowledge,"
62
00:03:31,500 --> 00:03:33,339
"your child..."
63
00:03:33,340 --> 00:03:36,039
"came to us too late."
64
00:03:37,269 --> 00:03:38,310
Okay?
65
00:03:38,940 --> 00:03:41,579
Make them believe in creative rote teaching and training.
66
00:03:41,979 --> 00:03:43,549
Gosh. Shall we finish next time?
67
00:03:45,250 --> 00:03:46,350
Oh, and...
68
00:03:47,889 --> 00:03:49,720
I think I was too harsh.
69
00:03:50,489 --> 00:03:51,819
You weren't.
70
00:03:51,960 --> 00:03:53,418
Sending our students to a good university...
71
00:03:53,419 --> 00:03:55,130
is our pride and joy.
72
00:03:55,530 --> 00:03:56,630
Let's work together.
73
00:04:01,229 --> 00:04:03,068
- Yes, that's true.
- Right?
74
00:04:03,069 --> 00:04:05,168
Oh, hey. Ms. Seo.
75
00:04:05,169 --> 00:04:07,940
(Daechi Chase Hall of Fame)
76
00:04:08,039 --> 00:04:09,410
Go to the consultation room.
77
00:04:09,569 --> 00:04:11,739
The kids' mock test is about to end.
78
00:04:12,310 --> 00:04:14,949
The Chanyoung High moms. They insisted on seeing you.
79
00:04:15,850 --> 00:04:17,680
- Which room?
- Number three.
80
00:04:20,049 --> 00:04:22,090
(Daechi Chase Hall of Fame)
81
00:04:24,789 --> 00:04:28,259
(Daechi Chase Hall of Fame)
82
00:04:29,130 --> 00:04:30,189
She's here.
83
00:04:30,760 --> 00:04:32,899
- Hello.
- Hello.
84
00:04:32,900 --> 00:04:34,030
Hello.
85
00:04:37,700 --> 00:04:39,600
You suffer just as much during the exam period.
86
00:04:39,640 --> 00:04:41,270
Not at all.
87
00:04:41,439 --> 00:04:43,710
The make-up classes must be extra work for you.
88
00:04:44,340 --> 00:04:46,379
The students keep up, so it's fine.
89
00:04:46,679 --> 00:04:47,910
That's good to hear.
90
00:04:50,879 --> 00:04:53,520
I set the kids a mock test and it will end soon.
91
00:04:53,650 --> 00:04:55,689
- Ms. Seo.
- Yes? Go ahead.
92
00:04:56,220 --> 00:04:57,320
We set up...
93
00:04:57,859 --> 00:05:00,689
a private study group for Ye Eun and her friends.
94
00:05:00,760 --> 00:05:01,929
- Yes.
- I see.
95
00:05:02,929 --> 00:05:06,959
But we're not sure the kids can manage on their own.
96
00:05:06,960 --> 00:05:07,970
Right.
97
00:05:08,570 --> 00:05:10,928
I know exactly what Ha Yul, Ye Eun,
98
00:05:10,929 --> 00:05:12,600
and Jung Soo struggle with,
99
00:05:12,700 --> 00:05:14,298
and I gave them extra tips too.
100
00:05:14,299 --> 00:05:17,169
We're still anxious about their grades.
101
00:05:17,939 --> 00:05:20,710
You teach half the kids at Chanyoung High.
102
00:05:20,939 --> 00:05:23,710
We know and trust the quality of your lectures,
103
00:05:24,150 --> 00:05:25,419
but we think...
104
00:05:25,720 --> 00:05:28,619
they could do with more intense tutoring.
105
00:05:28,850 --> 00:05:30,150
Do you think...
106
00:05:30,950 --> 00:05:34,489
you could do a little extra to help our three kids?
107
00:05:35,390 --> 00:05:37,999
You want me to tutor them as a group.
108
00:05:38,330 --> 00:05:39,729
- Yes.
- Yes.
109
00:05:43,900 --> 00:05:44,939
Well?
110
00:05:45,470 --> 00:05:47,169
- Ma'am.
- Yes?
111
00:05:47,700 --> 00:05:48,710
Ladies.
112
00:05:49,869 --> 00:05:53,379
Guide your children so they can like and respect...
113
00:05:53,710 --> 00:05:54,809
their school teachers.
114
00:05:55,879 --> 00:05:58,719
The people who teach them in school...
115
00:05:58,720 --> 00:06:00,280
set all the exam questions.
116
00:06:01,189 --> 00:06:04,150
We have a few new teachers.
117
00:06:04,320 --> 00:06:06,759
We don't know what kind of questions they prefer.
118
00:06:06,760 --> 00:06:09,890
I researched what they teach as best I could,
119
00:06:10,160 --> 00:06:13,159
and I trained the students well enough that they could handle...
120
00:06:13,160 --> 00:06:15,270
unfamiliar passages or questions.
121
00:06:16,229 --> 00:06:17,770
It's their time now.
122
00:06:20,570 --> 00:06:21,910
If you'll excuse me.
123
00:06:22,710 --> 00:06:24,239
- Okay.
- Sure.
124
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Goodness.
125
00:06:27,910 --> 00:06:29,479
I got some pu'er tea...
126
00:06:29,549 --> 00:06:31,950
and I could actually taste the difference.
127
00:06:38,160 --> 00:06:41,160
(Daechi Chase)
128
00:06:43,590 --> 00:06:46,460
She got rid of the fearsome three in three minutes.
129
00:06:46,559 --> 00:06:48,400
She started part-time in university,
130
00:06:48,600 --> 00:06:50,669
and worked in Daechi-dong for years.
131
00:06:52,270 --> 00:06:55,140
She never has a break or takes a day off.
132
00:06:55,939 --> 00:06:57,309
How does she stay on her feet?
133
00:06:57,979 --> 00:06:59,178
What does she live for?
134
00:06:59,179 --> 00:07:00,879
Don't feel too bad for her.
135
00:07:01,850 --> 00:07:03,179
She's signing a new contract.
136
00:07:03,609 --> 00:07:05,820
Really? That's news to me.
137
00:07:15,030 --> 00:07:17,289
That's what she lives for.
138
00:07:17,760 --> 00:07:18,798
I'm so jealous.
139
00:07:18,799 --> 00:07:21,770
(Payment Authorization)
140
00:07:21,900 --> 00:07:22,929
(Lee Myung Jun June-August Performance Report)
141
00:07:25,739 --> 00:07:26,938
Choiseon Academy...
142
00:07:26,939 --> 00:07:29,439
hired a teacher who taught at a foreign language high school.
143
00:07:30,239 --> 00:07:32,939
Lee Myung Jun took the hit.
144
00:07:34,210 --> 00:07:35,309
That's right.
145
00:07:37,410 --> 00:07:41,119
You hired him, so I trust he's a good teacher.
146
00:07:44,890 --> 00:07:47,789
Should we leave his contract as is?
147
00:07:49,760 --> 00:07:52,499
He doesn't have a fixed salary.
148
00:07:52,760 --> 00:07:55,530
He works for a percentage and gives the academy a cut.
149
00:07:56,200 --> 00:07:57,570
Is this even right?
150
00:07:59,640 --> 00:08:01,510
Let's wait for the midterm results.
151
00:08:01,739 --> 00:08:03,239
I'll give him a stern warning then.
152
00:08:08,109 --> 00:08:11,249
Did you post that we're looking to hire new teachers?
153
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Yes.
154
00:08:17,090 --> 00:08:18,489
It will announce...
155
00:08:18,689 --> 00:08:22,030
that we don't just fight defensively in this war.
156
00:08:22,859 --> 00:08:25,330
The message will get across that we'll now...
157
00:08:25,760 --> 00:08:26,929
be on the offence.
158
00:08:29,299 --> 00:08:32,299
(Daechi Chase)
159
00:08:35,070 --> 00:08:37,510
A stagnant pool can do with a catfish.
160
00:08:38,979 --> 00:08:40,939
I hope this provides a jolt...
161
00:08:41,549 --> 00:08:43,080
to the existing teachers.
162
00:08:50,050 --> 00:08:52,358
Do we have to pay this much to advertise...
163
00:08:52,359 --> 00:08:54,060
at the bus stop by Line Apartments?
164
00:08:54,519 --> 00:08:57,190
That's where most of the students get on and off.
165
00:08:57,629 --> 00:08:58,659
Darn it.
166
00:08:59,100 --> 00:09:02,769
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
167
00:09:30,359 --> 00:09:34,560
Bus number 38 will arrive shortly.
168
00:09:36,869 --> 00:09:38,539
(Show me the miracle!)
169
00:09:38,540 --> 00:09:42,170
(Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.)
170
00:09:47,379 --> 00:09:51,979
(Daechi Chase)
171
00:09:55,619 --> 00:09:56,988
(Daechi Chase)
172
00:09:56,989 --> 00:09:58,018
Hello.
173
00:09:58,019 --> 00:09:59,319
- Hello.
- Hello.
174
00:09:59,320 --> 00:10:01,059
Hi. Your Korean exam wasn't today, right?
175
00:10:01,060 --> 00:10:02,129
- No.
- No.
176
00:10:02,729 --> 00:10:03,729
Hello.
177
00:10:11,470 --> 00:10:13,769
- Hello.
- Hello.
178
00:10:15,540 --> 00:10:17,639
(Meeting Room 2)
179
00:10:18,840 --> 00:10:20,979
Are you working on the exams for the new hires?
180
00:10:21,649 --> 00:10:23,148
Should I have gone for...
181
00:10:23,149 --> 00:10:24,749
fewer killer questions instead?
182
00:10:25,249 --> 00:10:27,249
We want to see if they'll make mistakes.
183
00:10:27,580 --> 00:10:29,489
An array of questions won't hurt.
184
00:10:30,220 --> 00:10:31,350
The Korean questions.
185
00:10:31,619 --> 00:10:34,060
The reading and grammar part is too much like the KSAT.
186
00:10:34,119 --> 00:10:35,229
Are you okay with that?
187
00:10:35,460 --> 00:10:37,830
I'm going to change my questions.
188
00:10:38,359 --> 00:10:39,359
What?
189
00:10:39,830 --> 00:10:41,600
People are asking for tips.
190
00:10:42,529 --> 00:10:44,129
- Tips?
- Yes.
191
00:10:44,300 --> 00:10:46,868
It's a small world and there's a network of teachers,
192
00:10:46,869 --> 00:10:48,569
and they're asking around...
193
00:10:48,570 --> 00:10:50,040
if anyone has sample questions.
194
00:10:50,739 --> 00:10:52,079
So you changed your section...
195
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
while helping students with their exams for a month?
196
00:10:53,879 --> 00:10:55,878
Why bother when it's all down to...
197
00:10:55,879 --> 00:10:56,879
the test lecture?
198
00:10:56,880 --> 00:10:58,319
It's best to be fair.
199
00:10:58,320 --> 00:10:59,979
I don't want trouble down the line.
200
00:11:02,190 --> 00:11:03,749
Am I late?
201
00:11:03,920 --> 00:11:04,989
Hello, sir.
202
00:11:07,989 --> 00:11:11,388
Are you looking over the exams you set for the new hires?
203
00:11:11,389 --> 00:11:14,258
They'll be printed tomorrow.
204
00:11:14,259 --> 00:11:16,170
I'll keep the sealed exam papers.
205
00:11:17,399 --> 00:11:18,499
What about the test lecture?
206
00:11:18,700 --> 00:11:21,169
We'll figure out a schedule for candidates for each subject...
207
00:11:21,170 --> 00:11:22,809
who passed the written exam,
208
00:11:22,810 --> 00:11:24,269
and they'll have 20 minutes each.
209
00:11:25,440 --> 00:11:26,479
Twenty minutes.
210
00:11:27,080 --> 00:11:28,149
Let's make it shorter.
211
00:11:29,850 --> 00:11:31,749
Ten minutes should do.
212
00:11:32,720 --> 00:11:33,879
You can tell...
213
00:11:34,149 --> 00:11:36,749
after the first three minutes...
214
00:11:37,519 --> 00:11:39,920
who will become a future leader.
215
00:11:46,200 --> 00:11:49,070
I thought long and hard.
216
00:11:50,200 --> 00:11:51,999
Student numbers are declining,
217
00:11:52,200 --> 00:11:54,440
and there are academies at each corner.
218
00:11:55,170 --> 00:11:57,170
In this fierce competition,
219
00:11:57,310 --> 00:11:59,580
what weapon should we use?
220
00:11:59,879 --> 00:12:01,609
Where does our future lie?
221
00:12:06,149 --> 00:12:08,720
However many times I wonder, I come to just one conclusion.
222
00:12:09,619 --> 00:12:11,859
The assets of this academy are you.
223
00:12:12,220 --> 00:12:13,420
The teachers.
224
00:12:15,060 --> 00:12:16,389
The university entrance exam...
225
00:12:16,560 --> 00:12:19,600
is the first experience for a student and their parents...
226
00:12:19,830 --> 00:12:21,259
where their class is divided.
227
00:12:21,869 --> 00:12:23,029
You teachers...
228
00:12:24,869 --> 00:12:27,170
must be like the North Star.
229
00:12:28,409 --> 00:12:30,840
Mr. Lee, what must you be like?
230
00:12:31,540 --> 00:12:32,540
The North Star.
231
00:12:34,040 --> 00:12:37,279
The students' love for you and the parents' trust for you...
232
00:12:37,680 --> 00:12:40,479
must never waver as you...
233
00:12:40,649 --> 00:12:42,119
shine down on them.
234
00:12:43,190 --> 00:12:44,190
Teaching skills?
235
00:12:45,119 --> 00:12:47,118
That can be taught.
236
00:12:47,119 --> 00:12:49,889
What I'm waiting for is an inherent charm.
237
00:12:50,960 --> 00:12:53,659
Naturally born that can't be taught or trained.
238
00:12:53,999 --> 00:12:55,070
A natural strength.
239
00:12:55,999 --> 00:12:58,998
There are people who think of and work on...
240
00:12:58,999 --> 00:13:01,769
their strengths and charms and bring it out.
241
00:13:02,269 --> 00:13:05,810
I'll find those with that extraordinary sense.
242
00:13:09,080 --> 00:13:11,748
I'm facing a huge challenge...
243
00:13:11,749 --> 00:13:13,979
by opening an academy in north Seoul,
244
00:13:14,050 --> 00:13:15,450
and this important event...
245
00:13:16,590 --> 00:13:18,359
- Excuse me.
- What is it?
246
00:13:18,790 --> 00:13:21,060
We need Ms. Seo.
247
00:13:22,790 --> 00:13:24,129
Ha Yul's crying.
248
00:13:24,389 --> 00:13:26,259
Ha Yul? She's crying?
249
00:13:26,629 --> 00:13:27,700
Excuse me.
250
00:13:35,269 --> 00:13:36,369
What could it be?
251
00:13:36,670 --> 00:13:39,009
Why cry when her exams are over? Did she make a mistake?
252
00:13:39,710 --> 00:13:40,839
I don't know.
253
00:13:40,840 --> 00:13:42,649
I asked, but she won't answer.
254
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Ha Yul.
255
00:13:47,450 --> 00:13:49,989
Ha Yul. What's wrong?
256
00:13:50,550 --> 00:13:51,590
Sit up.
257
00:13:53,759 --> 00:13:56,830
It's okay, Ha Yul. Look at me.
258
00:13:57,359 --> 00:13:58,560
Did you make a mistake?
259
00:13:58,930 --> 00:14:00,359
It's not that.
260
00:14:04,700 --> 00:14:05,700
Here.
261
00:14:07,100 --> 00:14:08,639
Number 11.
262
00:14:10,909 --> 00:14:13,440
(We gradually get excited.)
263
00:14:16,950 --> 00:14:18,420
The answer is number five?
264
00:14:20,779 --> 00:14:21,889
Did you pick number two?
265
00:14:23,050 --> 00:14:24,050
Yes.
266
00:14:24,290 --> 00:14:25,359
This question.
267
00:14:25,960 --> 00:14:27,619
Can you explain to me...
268
00:14:28,119 --> 00:14:29,229
why you chose number two?
269
00:14:29,690 --> 00:14:31,999
- "We gradually get excited." - Yes.
270
00:14:33,859 --> 00:14:35,999
The speaker is a poor farmer.
271
00:14:37,070 --> 00:14:39,200
He sold an ox to make ends meet.
272
00:14:39,499 --> 00:14:40,540
Right.
273
00:14:41,100 --> 00:14:43,769
And he said he got excited.
274
00:14:43,909 --> 00:14:45,040
What did you take that as?
275
00:14:46,080 --> 00:14:47,310
Irony.
276
00:14:47,479 --> 00:14:48,580
You're right.
277
00:14:49,149 --> 00:14:52,279
Like how Kim So Wol's poem says he forgot his loved one.
278
00:14:55,090 --> 00:14:56,690
It's okay. You didn't mess up.
279
00:14:56,989 --> 00:14:59,090
You'd have felt confused even if you'd read all the options.
280
00:15:02,090 --> 00:15:03,330
Could you do what you just did...
281
00:15:04,330 --> 00:15:06,429
and share your opinion with your school teacher?
282
00:15:06,430 --> 00:15:07,499
Me?
283
00:15:10,330 --> 00:15:12,540
I'm scared. I don't want to.
284
00:15:13,340 --> 00:15:15,340
What if he puts it in my student record?
285
00:15:16,670 --> 00:15:19,440
Your exam just ended today.
286
00:15:20,139 --> 00:15:22,950
You know your grades can be adjusted until they're announced, right?
287
00:15:24,310 --> 00:15:25,320
Yes.
288
00:15:35,129 --> 00:15:36,729
- Ha Yul.
- Mom.
289
00:15:36,930 --> 00:15:37,960
Good job.
290
00:15:39,659 --> 00:15:40,729
You didn't read your texts.
291
00:15:40,999 --> 00:15:43,430
I was in the study hall. My phone was on silent.
292
00:15:44,570 --> 00:15:45,570
Good for you.
293
00:15:46,670 --> 00:15:48,509
You must be hungry. Let's go.
294
00:15:50,210 --> 00:15:52,310
It was a bit suffocating when I first moved here.
295
00:15:52,810 --> 00:15:54,279
I got used to it now.
296
00:15:55,550 --> 00:15:58,680
Let's hang in there a bit longer and then get out of here.
297
00:15:59,720 --> 00:16:02,249
Your dad's having a rough time at work too.
298
00:16:03,749 --> 00:16:05,119
It's all up to you, Ha Yul.
299
00:16:05,889 --> 00:16:07,460
I pray a lot, you know.
300
00:16:11,590 --> 00:16:13,129
Is Dad at home?
301
00:16:13,800 --> 00:16:14,930
Of course.
302
00:16:16,999 --> 00:16:17,999
What's wrong?
303
00:16:19,040 --> 00:16:20,139
What's the matter?
304
00:16:21,600 --> 00:16:23,340
Ha Yul. Hey.
305
00:16:24,040 --> 00:16:26,279
What's wrong? Did something bad happen?
306
00:16:26,810 --> 00:16:27,810
What is it?
307
00:16:28,950 --> 00:16:30,180
What's going on?
308
00:16:30,580 --> 00:16:32,920
(Ha Yul's mother)
309
00:16:40,159 --> 00:16:41,190
Hello?
310
00:16:41,989 --> 00:16:43,889
Ha Yul told me what happened.
311
00:16:44,290 --> 00:16:45,899
Are you sure about what you said?
312
00:16:46,600 --> 00:16:48,359
Are there two possible answers?
313
00:16:49,499 --> 00:16:51,570
Yes. We expected this passage would come up.
314
00:16:53,670 --> 00:16:55,639
Yes, the student should make the objection.
315
00:16:55,810 --> 00:16:57,070
It's only right to ask.
316
00:16:59,840 --> 00:17:00,979
There won't be a disadvantage.
317
00:17:01,580 --> 00:17:03,210
I'll talk about it with her.
318
00:17:27,199 --> 00:17:29,639
Hey. It's Ha Yul's mom.
319
00:17:30,439 --> 00:17:31,570
Have you heard?
320
00:17:32,510 --> 00:17:34,009
When I asked yesterday,
321
00:17:34,010 --> 00:17:35,980
Ha Yul had a good understanding.
322
00:17:36,709 --> 00:17:38,310
I want her to get the extra points,
323
00:17:38,580 --> 00:17:40,819
but I don't want her to object, still get it wrong,
324
00:17:40,820 --> 00:17:42,189
and get on the teacher's bad side.
325
00:17:42,719 --> 00:17:43,990
It's killing me.
326
00:17:44,949 --> 00:17:46,919
I've known Ha Yul for a long time.
327
00:17:47,090 --> 00:17:48,490
She's calm and she'll do fine.
328
00:17:48,790 --> 00:17:51,589
The other moms told me not to make a big deal...
329
00:17:51,590 --> 00:17:53,199
of it for the kid's sake.
330
00:17:53,760 --> 00:17:56,929
I'm not sure if we should let the kids handle it.
331
00:17:57,770 --> 00:18:00,669
Her teacher will listen if she speaks politely.
332
00:18:00,869 --> 00:18:02,840
Trust in the kids and the teacher.
333
00:18:06,179 --> 00:18:07,810
How can we do that?
334
00:18:10,379 --> 00:18:11,879
I'm done for, Mom.
335
00:18:13,219 --> 00:18:14,250
Didn't you hear me?
336
00:18:14,750 --> 00:18:16,090
Is that what your academy teacher said?
337
00:18:21,060 --> 00:18:22,560
I just thought...
338
00:18:24,830 --> 00:18:26,829
the farmer feeling excited was...
339
00:18:26,830 --> 00:18:28,359
I explained many times.
340
00:18:29,469 --> 00:18:31,770
It's logically contradictory, so it's paradoxical.
341
00:18:36,270 --> 00:18:37,270
What?
342
00:18:38,510 --> 00:18:39,580
Sung Ha Yul.
343
00:18:42,949 --> 00:18:45,010
- But...
- But what?
344
00:18:49,750 --> 00:18:51,090
Do you have more to say?
345
00:18:54,219 --> 00:18:55,260
You can go.
346
00:18:57,060 --> 00:18:58,189
Shouldn't you bow?
347
00:19:07,369 --> 00:19:09,740
I feel so bad for Ha Yul.
348
00:19:11,070 --> 00:19:13,408
A few other students asked him about it,
349
00:19:13,409 --> 00:19:16,379
but he was adamant, so they decided to give up.
350
00:19:16,550 --> 00:19:18,049
One or two questions...
351
00:19:18,050 --> 00:19:19,918
won't affect what class grade they get.
352
00:19:19,919 --> 00:19:20,980
Calm down, ma'am.
353
00:19:21,219 --> 00:19:23,619
We can make up for it in the final exam and quizzes.
354
00:19:23,790 --> 00:19:26,260
My kid's spirit is broken!
355
00:19:30,730 --> 00:19:32,859
Why not call the head teacher?
356
00:19:33,560 --> 00:19:35,230
Ask for a board meeting to be held.
357
00:19:35,600 --> 00:19:38,199
I don't want things to snowball.
358
00:19:51,209 --> 00:19:53,879
Give me the teacher's number.
359
00:19:54,879 --> 00:19:55,889
Okay.
360
00:19:59,189 --> 00:20:00,189
Goodness.
361
00:20:01,020 --> 00:20:04,090
I don't know what's happening to our world.
362
00:20:05,129 --> 00:20:07,959
It's just one midterm question for a high school freshman.
363
00:20:08,129 --> 00:20:10,830
We can't change the world, so we should change the answer.
364
00:20:13,000 --> 00:20:14,139
(Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub)
365
00:20:14,340 --> 00:20:16,810
What are you doing? You're getting involved?
366
00:20:17,169 --> 00:20:18,679
Ms. Seo. Don't do it.
367
00:20:19,240 --> 00:20:21,439
Hide your number at least.
368
00:20:22,580 --> 00:20:23,580
Hello?
369
00:20:24,379 --> 00:20:26,520
Is this Mr. Pyo Sang Sub the teacher?
370
00:20:27,379 --> 00:20:28,449
That's right.
371
00:20:29,020 --> 00:20:30,990
Hello. I appreciate your hard work.
372
00:20:31,219 --> 00:20:34,359
I want to ask you about number 11 from the midterm exam.
373
00:20:35,060 --> 00:20:36,990
The student thought...
374
00:20:38,929 --> 00:20:39,929
What?
375
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Yes.
376
00:20:45,070 --> 00:20:46,439
Okay, sure.
377
00:20:48,169 --> 00:20:49,310
Why? What did he say?
378
00:20:51,639 --> 00:20:52,639
What did he say?
379
00:20:53,740 --> 00:20:55,240
He wants to talk in person.
380
00:20:57,080 --> 00:20:58,749
This could go on the student record,
381
00:20:58,750 --> 00:21:00,980
so he knows you'll hesitate if he asks to see you.
382
00:21:01,250 --> 00:21:04,050
Tell the moms to call the head teacher.
383
00:21:05,590 --> 00:21:07,459
They don't want to snowball the matter.
384
00:21:08,419 --> 00:21:09,429
So what?
385
00:21:10,230 --> 00:21:11,230
You'll go?
386
00:21:14,500 --> 00:21:15,629
- But...
- Ms. Seo.
387
00:21:18,070 --> 00:21:19,100
Ms. Seo.
388
00:21:23,969 --> 00:21:26,580
Hye Jin. There are procedures and protocols.
389
00:21:27,240 --> 00:21:28,779
It'll be even harder to make an objection...
390
00:21:28,780 --> 00:21:30,010
once grading is complete.
391
00:21:31,750 --> 00:21:33,820
Not doing anything won't make you a coward.
392
00:21:35,280 --> 00:21:36,350
See you later.
393
00:21:51,129 --> 00:21:58,240
(Chanyoung High School)
394
00:22:10,389 --> 00:22:14,359
(Chanyoung High School)
395
00:22:45,149 --> 00:22:48,490
(Chanyoung High School, Teachers' Office)
396
00:22:53,830 --> 00:22:56,769
The brats got someone to teach them in advance,
397
00:22:56,770 --> 00:22:58,529
so they don't focus in class...
398
00:22:58,530 --> 00:22:59,769
when they can't remember a thing.
399
00:22:59,770 --> 00:23:02,669
Excuse me. I'm here to see Pyo Sang Sub.
400
00:23:03,540 --> 00:23:05,780
- Okay.
- I'm fine with it.
401
00:23:05,879 --> 00:23:07,209
- They can't...
- Mr. Pyo.
402
00:23:07,980 --> 00:23:09,179
Someone's here to see you.
403
00:23:17,050 --> 00:23:18,090
Hello.
404
00:23:18,719 --> 00:23:20,320
I'm Pyo Sang Sub.
405
00:23:21,219 --> 00:23:22,490
Hello, sir.
406
00:23:23,230 --> 00:23:24,230
Hello.
407
00:23:25,230 --> 00:23:28,129
What are you here about?
408
00:23:28,969 --> 00:23:31,399
I called you about question number 11.
409
00:23:35,540 --> 00:23:36,609
Right.
410
00:23:39,379 --> 00:23:40,510
Then...
411
00:23:42,609 --> 00:23:44,550
How about you take a seat?
412
00:23:44,949 --> 00:23:46,549
- Could you...
- Sure.
413
00:23:46,550 --> 00:23:48,178
Let's let them talk.
414
00:23:48,179 --> 00:23:49,290
You can sit here.
415
00:23:49,919 --> 00:23:51,050
- Here?
- Yes.
416
00:23:51,149 --> 00:23:53,590
Yes. It's not a topic we can't discuss.
417
00:23:53,959 --> 00:23:55,020
Let's be transparent.
418
00:23:56,230 --> 00:23:57,230
Take a seat.
419
00:24:11,840 --> 00:24:14,679
You're young for a mom of a teen.
420
00:24:18,649 --> 00:24:20,080
There's a problem with a question?
421
00:24:20,780 --> 00:24:22,418
I wouldn't call it a problem.
422
00:24:22,419 --> 00:24:23,419
This question...
423
00:24:24,719 --> 00:24:26,490
is to test if the student understands basic literary notions.
424
00:24:28,359 --> 00:24:30,060
They're to identify an example that uses...
425
00:24:30,429 --> 00:24:33,060
a contradictory expression that portrays their true feelings.
426
00:24:34,300 --> 00:24:37,330
Do the other Korean teachers share that opinion?
427
00:24:39,199 --> 00:24:40,839
We all took turns...
428
00:24:40,840 --> 00:24:43,369
solving the question to ensure it was valid.
429
00:24:43,540 --> 00:24:46,109
I'm not asking how you make and select exam questions.
430
00:24:47,179 --> 00:24:50,850
I'm asking if other teachers interpreted this the way you did.
431
00:24:53,219 --> 00:24:54,280
Well...
432
00:24:57,449 --> 00:24:58,449
Here.
433
00:25:01,790 --> 00:25:03,429
It's number 11.
434
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
The poem is "Farm Dance" by Shin Kyung Rim.
435
00:25:09,399 --> 00:25:10,899
The backdrop is the 1970s.
436
00:25:11,500 --> 00:25:13,070
When farming was collapsing.
437
00:25:13,840 --> 00:25:15,199
The speaker...
438
00:25:15,770 --> 00:25:17,839
is cornered and feels helpless.
439
00:25:17,840 --> 00:25:19,340
He's a farmer who sold his ox.
440
00:25:20,310 --> 00:25:21,540
He's in despair.
441
00:25:22,179 --> 00:25:25,580
And he described his feelings by saying he felt excited.
442
00:25:27,550 --> 00:25:28,619
That's contradictory.
443
00:25:29,490 --> 00:25:31,090
That makes it paradoxical.
444
00:25:32,250 --> 00:25:33,419
If you don't understand,
445
00:25:33,719 --> 00:25:35,730
look at the correct answer, number five.
446
00:25:37,129 --> 00:25:41,060
"For our love to exist, we must part."
447
00:25:43,169 --> 00:25:46,600
It's paradoxical, but you can't say it's only paradoxical.
448
00:25:47,000 --> 00:25:49,608
The sentence where he says he got excited...
449
00:25:49,609 --> 00:25:50,709
isn't contradictory.
450
00:25:51,369 --> 00:25:52,780
If you're talking about...
451
00:25:53,010 --> 00:25:55,509
expressions that oppose how you really feel,
452
00:25:55,510 --> 00:25:57,879
don't you think number two could also be a correct answer?
453
00:25:58,750 --> 00:25:59,820
It's irony.
454
00:26:08,689 --> 00:26:11,230
You must be a mother and a Korean major.
455
00:26:11,889 --> 00:26:13,000
I'm not.
456
00:26:13,600 --> 00:26:15,459
Are you not a mother...
457
00:26:16,399 --> 00:26:18,070
or are you not a Korean major?
458
00:26:20,169 --> 00:26:21,270
I'm neither.
459
00:26:24,770 --> 00:26:26,580
Leave a business card.
460
00:26:33,379 --> 00:26:34,879
Aren't you from an academy?
461
00:26:36,219 --> 00:26:38,350
Many academies expected this question.
462
00:26:42,830 --> 00:26:46,030
We fell into your scope of defence?
463
00:26:47,429 --> 00:26:50,529
I came hoping to have a wholesome discussion...
464
00:26:50,530 --> 00:26:51,629
about the question.
465
00:26:53,369 --> 00:26:54,669
I've never heard of...
466
00:26:55,540 --> 00:26:57,239
teachers from a school and an academy...
467
00:26:57,240 --> 00:26:58,840
having a discussion.
468
00:27:00,310 --> 00:27:03,079
Could all the Korean teachers have another look at...
469
00:27:03,080 --> 00:27:04,709
I explained it to the students.
470
00:27:05,879 --> 00:27:07,919
That the reality and poetic expression...
471
00:27:08,080 --> 00:27:09,790
is contradictory.
472
00:27:11,119 --> 00:27:14,559
If the kids understood the speaker's miserable and hopeless situation...
473
00:27:14,560 --> 00:27:15,790
I told you already.
474
00:27:15,959 --> 00:27:17,489
This is about literary notions.
475
00:27:17,490 --> 00:27:18,889
It's about literary notions,
476
00:27:19,629 --> 00:27:21,198
but students should also be able to...
477
00:27:21,199 --> 00:27:23,800
understand the backdrop and deduce the speaker's feelings.
478
00:27:24,530 --> 00:27:25,840
The multiple choice options...
479
00:27:27,669 --> 00:27:28,869
were quite refreshing.
480
00:27:33,240 --> 00:27:36,409
I didn't ask you to comment on the level of our questions.
481
00:27:46,419 --> 00:27:48,290
"We didn't know what to expect..."
482
00:27:48,490 --> 00:27:49,959
"from a new teacher."
483
00:27:52,030 --> 00:27:53,459
That sounds like what you're saying.
484
00:27:57,030 --> 00:27:58,500
You didn't expect this.
485
00:27:59,300 --> 00:28:00,969
You collected past exams...
486
00:28:01,369 --> 00:28:02,669
and analysed the trend.
487
00:28:03,369 --> 00:28:06,310
We analysed them every semester with respect.
488
00:28:10,879 --> 00:28:12,580
That is irony.
489
00:28:14,050 --> 00:28:15,850
You're here to challenge the school...
490
00:28:16,490 --> 00:28:18,090
and you mention respect.
491
00:28:18,990 --> 00:28:20,189
What challenge?
492
00:28:20,659 --> 00:28:22,559
Passage selection, level adjustment,
493
00:28:22,560 --> 00:28:23,790
and connection to the KSAT.
494
00:28:23,929 --> 00:28:26,300
Chanyoung High's exams are always well thought-out,
495
00:28:26,600 --> 00:28:28,559
and I never considered challenging you.
496
00:28:28,560 --> 00:28:29,600
You're saying...
497
00:28:30,369 --> 00:28:31,600
this isn't a challenge?
498
00:28:31,929 --> 00:28:33,669
I call it a discussion.
499
00:28:36,010 --> 00:28:38,169
Do you know how many students came by today?
500
00:28:39,070 --> 00:28:41,208
I'm not rising up against what you think.
501
00:28:41,209 --> 00:28:42,439
Let's not go too far.
502
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Don't you feel ashamed?
503
00:28:44,081 --> 00:28:46,379
I'd feel ashamed if I were wrong.
504
00:28:46,619 --> 00:28:49,019
But saying paradox is correct and irony isn't...
505
00:28:49,020 --> 00:28:50,749
You sent the kids to me to beg for points...
506
00:28:50,750 --> 00:28:52,090
and mess up the grade system.
507
00:28:52,619 --> 00:28:53,688
Aren't you ashamed of that?
508
00:28:53,689 --> 00:28:55,020
Hey, how about...
509
00:28:55,119 --> 00:28:57,158
you take this somewhere else?
510
00:28:57,159 --> 00:28:59,830
I think you should continue in another room.
511
00:29:00,699 --> 00:29:02,000
Shall we go somewhere else?
512
00:29:02,359 --> 00:29:03,530
Why should we?
513
00:29:03,570 --> 00:29:05,800
Because I understand why you came up with this question.
514
00:29:08,300 --> 00:29:09,869
Why did I come up with this question?
515
00:29:10,969 --> 00:29:12,070
It's old.
516
00:29:17,480 --> 00:29:18,509
What?
517
00:29:18,510 --> 00:29:21,178
Questions like this that focus only on...
518
00:29:21,179 --> 00:29:23,689
differentiating notions like paradox and irony...
519
00:29:24,149 --> 00:29:25,790
vanished from KSAT.
520
00:29:26,719 --> 00:29:27,820
Because it's old.
521
00:29:28,859 --> 00:29:31,929
But I still teach these notions to my students.
522
00:29:32,060 --> 00:29:35,699
Because teachers still teach these notions.
523
00:29:36,399 --> 00:29:37,469
At schools.
524
00:29:39,199 --> 00:29:40,599
(What academy is she from?)
525
00:29:40,600 --> 00:29:42,040
What academy is she from?
526
00:29:44,070 --> 00:29:45,609
Doesn't she look familiar?
527
00:29:46,040 --> 00:29:47,240
Is that for real?
528
00:29:47,740 --> 00:29:48,810
It's no longer in KSAT?
529
00:29:49,649 --> 00:29:50,780
I studied it in high school.
530
00:29:51,810 --> 00:29:53,679
And you still won't reconsider my appeal.
531
00:29:55,250 --> 00:29:56,550
Is it because you know...
532
00:29:57,350 --> 00:29:59,259
students won't object too much for fear...
533
00:29:59,260 --> 00:30:00,490
it'll go on their student records?
534
00:30:07,760 --> 00:30:09,330
How dare you ridicule public education?
535
00:30:15,699 --> 00:30:17,638
Sorry, guys. Wait outside.
536
00:30:17,639 --> 00:30:19,638
I need to hand in a paper.
537
00:30:19,639 --> 00:30:20,639
Later.
538
00:30:21,840 --> 00:30:23,810
Five... No. Come back in ten minutes.
539
00:30:23,909 --> 00:30:25,378
- What?
- Do as you're told.
540
00:30:25,379 --> 00:30:27,949
Go. See you later.
541
00:30:28,280 --> 00:30:30,819
Am I the bad person for telling kids to ask about their grades,
542
00:30:30,820 --> 00:30:32,489
or are you the bad person for misrepresenting...
543
00:30:32,490 --> 00:30:34,219
the school's authority by using the student record as leverage?
544
00:30:34,290 --> 00:30:36,529
Awesome. That was insane.
545
00:30:36,530 --> 00:30:37,560
She crushed him.
546
00:30:37,689 --> 00:30:39,188
Hey, what does "misrepresent" mean?
547
00:30:39,189 --> 00:30:41,529
- Who knows? Darn it.
- Is it a name of a woman?
548
00:30:41,530 --> 00:30:43,429
All right. Mr. Pyo.
549
00:30:43,929 --> 00:30:46,199
Calm down. Don't lose your composure here.
550
00:30:46,369 --> 00:30:47,740
How dare I challenge the school?
551
00:30:48,500 --> 00:30:49,540
Or cause a disturbance?
552
00:30:50,340 --> 00:30:51,469
That's preposterous.
553
00:30:51,570 --> 00:30:54,109
The direction of public education is our guideline.
554
00:30:54,679 --> 00:30:55,679
You!
555
00:30:57,080 --> 00:30:58,378
You too. Enough is enough.
556
00:30:58,379 --> 00:31:00,218
We'll have a discussion regarding this matter.
557
00:31:00,219 --> 00:31:01,820
What discussion? No way.
558
00:31:01,980 --> 00:31:03,919
I ask that you let the students retake the test.
559
00:31:05,090 --> 00:31:07,858
Okay. I got your point. You should get going now. Please go.
560
00:31:07,859 --> 00:31:09,389
What do you mean?
561
00:31:10,429 --> 00:31:11,530
I'll get going now.
562
00:31:14,659 --> 00:31:16,570
I ask that you have a wise discussion regarding this.
563
00:31:17,000 --> 00:31:18,070
Please.
564
00:31:20,540 --> 00:31:21,699
"Wise?"
565
00:31:23,510 --> 00:31:25,809
Hey, Mr. Pyo. You can't grab her shoulder like that.
566
00:31:25,810 --> 00:31:27,879
- Did you say, "wise?" - You can't do this.
567
00:31:27,939 --> 00:31:29,948
- Mr. Pyo. Let go.
- You must let her go. All right.
568
00:31:29,949 --> 00:31:30,979
- You can't do this.
- Let go of her.
569
00:31:30,980 --> 00:31:31,980
Get your hands off me!
570
00:31:32,280 --> 00:31:33,679
You can't grab her shoulder like that!
571
00:31:33,919 --> 00:31:34,980
One more thing.
572
00:31:36,990 --> 00:31:38,419
As for the multiple choices of this question,
573
00:31:39,219 --> 00:31:40,888
they included references to Middle Korean...
574
00:31:40,889 --> 00:31:42,730
which was never part of the school curriculum up until now.
575
00:31:43,030 --> 00:31:44,260
Aren't you the one...
576
00:31:44,659 --> 00:31:46,158
who put that question on the exam,
577
00:31:46,159 --> 00:31:47,459
assuming that they learned it at the academy?
578
00:31:50,869 --> 00:31:52,669
There are many ways I can raise an issue with this.
579
00:31:52,800 --> 00:31:53,800
Gosh.
580
00:31:56,909 --> 00:31:57,939
Come on.
581
00:32:00,379 --> 00:32:01,679
You people are parasites.
582
00:32:15,459 --> 00:32:17,760
(Chanyoung High School)
583
00:33:08,540 --> 00:33:10,309
(Eden Math)
584
00:33:10,310 --> 00:33:12,309
(Math Academy)
585
00:33:12,310 --> 00:33:13,949
(Grade One)
586
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
(Concentration booster for test-takers)
587
00:33:26,399 --> 00:33:27,399
Gosh.
588
00:34:19,250 --> 00:34:20,749
- Hello.
- Hey.
589
00:34:20,750 --> 00:34:21,980
- Hello.
- Hi.
590
00:34:47,310 --> 00:34:48,479
So which area...
591
00:34:48,480 --> 00:34:50,049
are you guys looking into for your marital house?
592
00:34:51,449 --> 00:34:52,580
Gangseo-gu.
593
00:34:52,920 --> 00:34:54,580
What? Not Daechi-dong?
594
00:34:55,179 --> 00:34:57,489
Why? You can easily get a loan from your company.
595
00:34:59,860 --> 00:35:01,189
I've been working only for two years.
596
00:35:01,190 --> 00:35:02,690
How could I get a house in Daechi-dong with just a loan?
597
00:35:03,860 --> 00:35:05,190
What did your family say?
598
00:35:05,830 --> 00:35:07,329
Well, they said they would take out...
599
00:35:07,330 --> 00:35:09,230
a loan for me with their house as collateral.
600
00:35:09,259 --> 00:35:10,270
All right then.
601
00:35:11,600 --> 00:35:12,670
Why won't you accept it?
602
00:35:14,369 --> 00:35:16,710
There's no depth in your thinking. Seriously.
603
00:35:16,940 --> 00:35:18,069
What is it?
604
00:35:18,810 --> 00:35:21,209
My younger sister was fiercely against the idea.
605
00:35:21,210 --> 00:35:22,310
Park Tae Hee?
606
00:35:22,810 --> 00:35:24,310
Gosh. She's like a viper.
607
00:35:24,549 --> 00:35:26,319
Hey, the apartments here...
608
00:35:26,719 --> 00:35:29,719
are our parents' only retirement plan and pride.
609
00:35:30,190 --> 00:35:31,819
Tae Hyun isn't like you. He won't let them risk it.
610
00:35:32,049 --> 00:35:33,318
Is your girlfriend on the same page?
611
00:35:33,319 --> 00:35:35,889
Well, I'll have to convince her, but it won't be easy.
612
00:35:36,360 --> 00:35:38,258
She said she had never moved out of Gangnam.
613
00:35:38,259 --> 00:35:40,330
Gosh. Like we ever moved out either.
614
00:35:42,230 --> 00:35:44,529
Hey, you need to think carefully.
615
00:35:45,100 --> 00:35:47,239
It's really hard to come back here once you move out.
616
00:35:47,369 --> 00:35:48,400
Hey.
617
00:35:49,040 --> 00:35:50,109
You said you wanted to study more,
618
00:35:50,110 --> 00:35:51,569
so you're still in the intellectual ivory tower.
619
00:35:51,969 --> 00:35:53,440
How could you say stuff like that so carelessly?
620
00:35:53,610 --> 00:35:55,580
I should say so more than others because I'm still in school.
621
00:35:56,239 --> 00:35:57,279
Gosh.
622
00:35:58,480 --> 00:36:01,080
Hey, do you see those kids?
623
00:36:01,350 --> 00:36:02,350
Yes.
624
00:36:03,219 --> 00:36:04,420
They start wearing that jacket...
625
00:36:04,589 --> 00:36:06,690
as soon as the heat of the dog days goes away.
626
00:36:07,520 --> 00:36:08,988
The envious looks they get from people...
627
00:36:08,989 --> 00:36:10,730
help them forget all about the pain from heat rashes.
628
00:36:11,529 --> 00:36:12,790
I get it, though.
629
00:36:12,960 --> 00:36:14,599
If I scored better on Math...
630
00:36:14,600 --> 00:36:16,429
Gosh, they're also in med school.
631
00:36:16,830 --> 00:36:18,130
That will be their heirloom.
632
00:36:18,500 --> 00:36:20,000
That will at least work as a letter of credit.
633
00:36:22,170 --> 00:36:24,239
Check out the community website for test-takers.
634
00:36:24,270 --> 00:36:25,539
Forget about the test-takers.
635
00:36:25,540 --> 00:36:27,639
You'll mostly find students from prestigious universities.
636
00:36:28,179 --> 00:36:30,009
Acting like the king on that website is the most fun they can get.
637
00:36:30,480 --> 00:36:31,880
So what's your point?
638
00:36:32,779 --> 00:36:33,819
If I were you,
639
00:36:34,880 --> 00:36:37,020
I'd deal with the embarrassment and never leave Daechi-dong.
640
00:36:37,750 --> 00:36:39,520
Even if our country goes down,
641
00:36:40,420 --> 00:36:42,960
this neighbourhood will never go down as long as there's still ambition.
642
00:36:43,130 --> 00:36:45,029
Not leaving here is cool and all.
643
00:36:45,330 --> 00:36:47,799
Why should he ask for his parents' help to do so?
644
00:36:48,199 --> 00:36:49,259
Hey.
645
00:36:49,600 --> 00:36:50,669
Do you actually believe...
646
00:36:50,670 --> 00:36:51,770
being a self-made man is possible in this day and age?
647
00:36:52,429 --> 00:36:53,670
Why can't he?
648
00:36:54,170 --> 00:36:55,469
I think I can be one.
649
00:36:55,600 --> 00:36:56,669
- Gosh.
- That crazy jerk.
650
00:36:56,670 --> 00:36:57,770
So that's how a zoomer thinks?
651
00:36:57,909 --> 00:36:59,568
What? Will you be an online streamer or something?
652
00:36:59,569 --> 00:37:00,940
Don't be ridiculous.
653
00:37:03,880 --> 00:37:06,520
Actually, he might be able to hit it big with that.
654
00:37:07,480 --> 00:37:08,980
- That thing.
- Right.
655
00:37:10,650 --> 00:37:11,690
Don't do it.
656
00:37:12,350 --> 00:37:13,690
- The miraculous 8th class.
- The miraculous 8th class.
657
00:37:14,560 --> 00:37:15,919
Your mother gave birth to you,
658
00:37:15,920 --> 00:37:18,360
but Seo Hye Jin raised and brought a miracle for this dumbhead.
659
00:37:20,100 --> 00:37:21,730
Hey, that was amazing. Seriously.
660
00:37:22,060 --> 00:37:23,170
Gosh.
661
00:37:23,369 --> 00:37:24,869
- Let's drink.
- Cheers.
662
00:37:26,739 --> 00:37:29,469
(Daechi Chase)
663
00:37:33,339 --> 00:37:36,980
(Daechi Chase Hall of Fame)
664
00:37:45,650 --> 00:37:48,460
(Daechi Chase Hall of Fame)
665
00:37:52,730 --> 00:37:54,730
(Kim Shin Jae, Lee Ji Soo)
666
00:37:59,940 --> 00:38:02,968
(Daechi Chase's 1st Scholarship Student, Lee Jun Ho)
667
00:38:02,969 --> 00:38:06,838
(Daechi Chase's 1st Scholarship Student, Lee Jun Ho)
668
00:38:06,839 --> 00:38:11,210
(Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School)
669
00:38:18,049 --> 00:38:19,789
Thanks for the drink. Get home safely.
670
00:38:19,790 --> 00:38:21,659
- Bye.
- Bye.
671
00:38:23,889 --> 00:38:24,989
Gosh.
672
00:38:25,159 --> 00:38:27,159
The moment we leave the nest,
673
00:38:27,500 --> 00:38:29,360
we'll be refugees.
674
00:38:30,069 --> 00:38:31,130
We must brace ourselves for it.
675
00:38:31,929 --> 00:38:33,339
Then don't leave.
676
00:38:34,170 --> 00:38:37,210
Yes. Let's be cool about this. Okay?
677
00:38:38,440 --> 00:38:41,679
Hey, I'll put down roots here all on my own.
678
00:38:43,679 --> 00:38:46,619
The vein of gold that never runs dry is located right here. You know?
679
00:38:47,020 --> 00:38:48,649
All the cash in Korea...
680
00:38:48,650 --> 00:38:50,190
goes to plastic surgery clinics and academies in Gangnam.
681
00:38:50,750 --> 00:38:52,089
I'll make that mine.
682
00:38:52,319 --> 00:38:55,860
Gosh. If you know a shortcut, do share it with me. Yes?
683
00:38:56,119 --> 00:38:58,960
Why don't you help out this poor grad student?
684
00:38:59,360 --> 00:39:01,299
Bye. I have to stop by somewhere.
685
00:39:01,929 --> 00:39:02,929
What?
686
00:39:03,199 --> 00:39:04,899
If you want another drink, I'll come with you.
687
00:39:04,900 --> 00:39:06,230
I'm not going to drink. Go home.
688
00:39:16,080 --> 00:39:17,549
You people are parasites.
689
00:39:20,219 --> 00:39:21,279
Don't be ridiculous.
690
00:39:22,580 --> 00:39:23,750
Who were you talking to?
691
00:39:25,989 --> 00:39:26,989
Hey.
692
00:39:27,960 --> 00:39:29,988
Gosh. This is a sacred place of learning.
693
00:39:29,989 --> 00:39:31,059
Look at this.
694
00:39:31,060 --> 00:39:32,529
- Unbelievable.
- Lee Jun Ho.
695
00:39:33,960 --> 00:39:35,029
Have you been well?
696
00:39:35,560 --> 00:39:37,199
Gosh. I don't believe it.
697
00:39:37,869 --> 00:39:39,670
I was just thinking about you.
698
00:39:40,270 --> 00:39:41,500
Me? Why?
699
00:39:43,139 --> 00:39:44,310
I was looking at that.
700
00:39:45,869 --> 00:39:48,279
Gosh. The Hall of Fame.
701
00:39:49,210 --> 00:39:51,579
I earned the glorious title at the age of 20.
702
00:39:51,580 --> 00:39:52,750
(Korea University, PS and Econ, Lee Jun Ho of Chanyoung High School)
703
00:39:53,779 --> 00:39:54,949
Don't forget my input.
704
00:39:55,650 --> 00:39:57,589
That was the biggest thrill of my life.
705
00:39:58,319 --> 00:40:00,659
Gosh. It's so nice to see you.
706
00:40:01,420 --> 00:40:03,489
How long has it been? What brings you here?
707
00:40:03,860 --> 00:40:05,059
It's nice to see you too.
708
00:40:05,060 --> 00:40:06,559
We met on Teachers' Day last year.
709
00:40:06,560 --> 00:40:08,259
I stopped by because I was in the area.
710
00:40:10,770 --> 00:40:12,170
Yes, it's so nice to see you.
711
00:40:12,630 --> 00:40:13,900
Yes. Same here.
712
00:40:15,000 --> 00:40:16,069
Let's shake hands.
713
00:40:17,239 --> 00:40:19,408
Gosh. You can't just grab a man's hand like that.
714
00:40:19,409 --> 00:40:20,839
Come on. Stop goofing around now.
715
00:40:23,380 --> 00:40:25,449
It's a bigger welcome than I expected.
716
00:40:26,049 --> 00:40:28,080
You seem happier than the time I got into college.
717
00:40:28,619 --> 00:40:30,719
Gosh. I'm not that happy.
718
00:40:31,290 --> 00:40:33,759
To me, that was...
719
00:40:35,119 --> 00:40:36,759
the best moment of my life.
720
00:40:37,560 --> 00:40:38,560
Gosh.
721
00:40:39,759 --> 00:40:41,460
That's an honour I didn't see coming.
722
00:40:41,799 --> 00:40:43,060
Call me right now.
723
00:40:43,900 --> 00:40:45,869
- What?
- Come on. Call me.
724
00:40:55,409 --> 00:40:56,409
Ta-da.
725
00:40:56,410 --> 00:40:57,448
(My Pride)
726
00:40:57,449 --> 00:40:58,449
Isn't this awesome or what?
727
00:40:58,949 --> 00:40:59,980
Oh, my.
728
00:41:03,949 --> 00:41:04,989
That's who you are to me.
729
00:41:15,029 --> 00:41:16,330
I feel liberated for some reason.
730
00:41:19,100 --> 00:41:21,440
I get a feeling that I'll have a good life.
731
00:41:21,940 --> 00:41:23,040
Of course.
732
00:41:23,270 --> 00:41:24,810
The sky is the limit for you.
733
00:41:26,069 --> 00:41:27,080
That's right.
734
00:41:32,980 --> 00:41:34,219
Isn't work boring?
735
00:41:35,580 --> 00:41:37,150
Don't forget this is Korea.
736
00:41:37,819 --> 00:41:39,088
People still studied...
737
00:41:39,089 --> 00:41:40,759
for entrance exams even during wartime.
738
00:41:42,190 --> 00:41:44,830
Boring? I'd be sad if you think there's a dull moment with my job.
739
00:41:47,759 --> 00:41:49,199
Then how happy are you with your job?
740
00:41:51,069 --> 00:41:52,630
I couldn't be happier. It's fantastic.
741
00:41:53,770 --> 00:41:54,770
Do you mean that?
742
00:41:54,771 --> 00:41:56,739
Yes, I do. I have the best job ever.
743
00:41:57,940 --> 00:41:59,110
Is that really your honest answer?
744
00:42:02,310 --> 00:42:03,449
Give me your employee ID card.
745
00:42:05,580 --> 00:42:06,750
Why?
746
00:42:06,949 --> 00:42:07,980
Come on.
747
00:42:15,960 --> 00:42:17,060
I know...
748
00:42:17,259 --> 00:42:19,259
what new recruits say after the orientation.
749
00:42:19,730 --> 00:42:21,159
That blue blood runs in their body.
750
00:42:22,400 --> 00:42:23,500
It's not the same anymore.
751
00:42:24,330 --> 00:42:25,368
My annual salary is probably higher than...
752
00:42:25,369 --> 00:42:27,298
that of your supervising manager who had to change his blood colour.
753
00:42:27,299 --> 00:42:28,799
At least your general manager... No.
754
00:42:29,400 --> 00:42:31,170
I probably get paid more than your team leader.
755
00:42:43,389 --> 00:42:44,949
Get home safely. It was fun talking to you today.
756
00:42:45,290 --> 00:42:46,319
See you around.
757
00:42:46,420 --> 00:42:47,520
- Sure.
- Okay.
758
00:43:11,850 --> 00:43:14,850
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
759
00:43:31,869 --> 00:43:34,638
(Show me the miracle!)
760
00:43:34,639 --> 00:43:36,698
(Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.)
761
00:43:36,699 --> 00:43:38,969
(Host: Daechi Chase)
762
00:43:45,310 --> 00:43:47,020
Shouldn't you get a new AC in your bedroom?
763
00:43:47,679 --> 00:43:49,150
What? Why all of a sudden?
764
00:43:51,049 --> 00:43:52,589
The heat waves always get to you guys every summer.
765
00:43:52,989 --> 00:43:54,719
Or change the TV in the living room.
766
00:43:55,489 --> 00:43:57,758
Your older brother got us a new TV two years ago.
767
00:43:57,759 --> 00:43:58,790
That's a waste.
768
00:43:58,860 --> 00:44:00,860
What about a dishwasher, a dryer, or home appliances?
769
00:44:01,100 --> 00:44:03,000
You wanted something like that at a new apartment.
770
00:44:03,400 --> 00:44:04,900
Is there a promotion for employees?
771
00:44:07,069 --> 00:44:08,270
Give me a list of appliances you need to upgrade.
772
00:44:08,440 --> 00:44:09,500
Okay.
773
00:44:13,679 --> 00:44:14,839
How's work?
774
00:44:17,409 --> 00:44:18,880
Nothing has changed. It still looks daunting.
775
00:44:21,119 --> 00:44:23,619
A position in the strategy department is great.
776
00:44:24,020 --> 00:44:25,750
See if you can apply to work in one of their overseas branches.
777
00:44:27,989 --> 00:44:29,690
It's time for you to change your career paths.
778
00:44:32,690 --> 00:44:34,560
Change my career path? Sounds good.
779
00:44:35,460 --> 00:44:36,600
- Yes. Hello?
- Oh, that.
780
00:44:37,299 --> 00:44:39,198
- Hello.
- I see. They're in a meeting.
781
00:44:39,199 --> 00:44:41,000
- Yes. They're in a meeting.
- Gosh, no.
782
00:44:41,170 --> 00:44:43,170
- Can I take a message?
- Nothing has been decided yet.
783
00:44:43,270 --> 00:44:45,068
- Yes. Okay.
- They're still discussing.
784
00:44:45,069 --> 00:44:47,310
- Would you like to leave a message?
- I see. Compensation?
785
00:44:47,480 --> 00:44:49,309
Gosh. The teachers...
786
00:44:49,310 --> 00:44:51,080
- Hello.
- Hello.
787
00:44:51,580 --> 00:44:53,178
- Yes, all the Korean teachers...
- Yes.
788
00:44:53,179 --> 00:44:55,079
- are in a meeting.
- Is that so?
789
00:44:55,080 --> 00:44:57,419
- Oh, no. I'm sorry.
- Okay.
790
00:44:57,420 --> 00:45:01,190
(Principal's Office)
791
00:45:38,190 --> 00:45:41,159
(Korean)
792
00:45:50,839 --> 00:45:55,909
(Chanyoung High teacher Pyo Sang Sub)
793
00:46:01,250 --> 00:46:02,350
This is Seo Hye Jin.
794
00:46:16,360 --> 00:46:18,969
(Chanyoung High School)
795
00:46:58,139 --> 00:46:59,139
Come in.
796
00:47:06,179 --> 00:47:07,580
- Please sit down.
- Thank you.
797
00:47:09,350 --> 00:47:11,319
- We'll order in a bit.
- Sure.
798
00:47:21,960 --> 00:47:23,830
My day starts in the afternoon.
799
00:47:36,540 --> 00:47:37,610
Right about now,
800
00:47:38,880 --> 00:47:40,750
the students must have gotten the notice.
801
00:47:43,549 --> 00:47:44,949
They will retake the exam.
802
00:47:50,630 --> 00:47:53,630
I'd like to know how you feel about this.
803
00:47:54,860 --> 00:47:56,529
I didn't do it to make myself feel good.
804
00:48:01,069 --> 00:48:03,040
The students could have notified me.
805
00:48:03,869 --> 00:48:05,139
Up until last year,
806
00:48:07,080 --> 00:48:08,279
I taught in a regular neighbourhood...
807
00:48:09,339 --> 00:48:10,880
with admission restrictions.
808
00:48:14,219 --> 00:48:16,020
I was transferred to Daechi-dong, famously reputed for education.
809
00:48:16,980 --> 00:48:18,150
And it was my first exam.
810
00:48:20,250 --> 00:48:21,920
I must have unknowingly felt I had to prove myself...
811
00:48:23,830 --> 00:48:25,189
due to their scholarly ambition and educational level...
812
00:48:25,190 --> 00:48:26,560
which I didn't notice...
813
00:48:27,830 --> 00:48:28,960
at my last school.
814
00:48:31,529 --> 00:48:33,000
I couldn't admit I had made an error...
815
00:48:33,469 --> 00:48:35,170
when the students first came to me...
816
00:48:36,139 --> 00:48:37,869
probably because I felt I was defeated.
817
00:48:39,139 --> 00:48:40,239
I'm sure you can't understand that.
818
00:48:41,739 --> 00:48:44,079
I'd like to say this again. It was a good question in my...
819
00:48:44,080 --> 00:48:45,150
No.
820
00:48:45,909 --> 00:48:48,150
You were right that my question was outdated and lacked depth.
821
00:48:49,319 --> 00:48:50,420
I apologize.
822
00:48:51,219 --> 00:48:54,158
I shouldn't be the recipient of that apology. The students...
823
00:48:54,159 --> 00:48:56,360
It was my first exam in a new district.
824
00:48:57,860 --> 00:48:59,659
It wasn't hard for me to admit my error.
825
00:49:02,199 --> 00:49:03,659
So I insulted you...
826
00:49:04,500 --> 00:49:05,569
and...
827
00:49:06,929 --> 00:49:08,339
acted improperly.
828
00:49:11,339 --> 00:49:13,779
I don't need your apology. I just...
829
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
Right.
830
00:49:15,710 --> 00:49:16,739
You just...
831
00:49:17,779 --> 00:49:19,909
needed the students to retake the exam.
832
00:49:20,850 --> 00:49:21,949
I'm well aware of your goal.
833
00:49:24,190 --> 00:49:25,250
But it didn't mean...
834
00:49:26,020 --> 00:49:27,089
I should turn a blind eye...
835
00:49:27,520 --> 00:49:29,560
to my insulting remark and improper behaviour around you.
836
00:49:33,130 --> 00:49:35,060
Well, I'm the one who may have overstepped the boundary.
837
00:49:40,069 --> 00:49:42,799
I do have one question.
838
00:49:44,239 --> 00:49:46,569
There were many peaceful ways you could have raised an issue...
839
00:49:46,909 --> 00:49:48,110
regarding the error in the question.
840
00:49:49,310 --> 00:49:52,210
Why did you have to resort to such an offensive way?
841
00:49:59,049 --> 00:50:00,089
Well,
842
00:50:01,619 --> 00:50:05,089
knowing the reason behind that won't change anything now.
843
00:50:09,100 --> 00:50:10,400
Actually, this incident...
844
00:50:11,869 --> 00:50:13,230
motivated me quite a lot.
845
00:50:15,170 --> 00:50:18,239
I learned that the students trusted the academy more than the school,
846
00:50:19,670 --> 00:50:21,110
to them, their school was just a place...
847
00:50:22,310 --> 00:50:23,380
where they earned grades,
848
00:50:24,610 --> 00:50:26,350
and schoolteachers just filled out the student records.
849
00:50:29,179 --> 00:50:30,989
I ended up admitting to them firsthand.
850
00:50:42,000 --> 00:50:43,060
Knowing all these...
851
00:50:44,100 --> 00:50:46,900
and personally experiencing them are completely different.
852
00:50:48,400 --> 00:50:50,839
Why are you telling me this?
853
00:50:51,040 --> 00:50:52,569
I wanted you of all people to know something.
854
00:50:53,569 --> 00:50:56,080
But please excuse me...
855
00:50:56,779 --> 00:50:59,150
for I can't bring myself to refer to you as a teacher.
856
00:51:00,719 --> 00:51:03,349
It's all right. So what did you want to tell me?
857
00:51:03,350 --> 00:51:04,420
That I am prepared...
858
00:51:06,489 --> 00:51:08,060
for a prolonged battle.
859
00:51:08,489 --> 00:51:10,060
- A battle?
- I...
860
00:51:11,630 --> 00:51:13,460
chose to be a teacher at 19...
861
00:51:14,159 --> 00:51:15,699
and majored education in college.
862
00:51:18,630 --> 00:51:20,429
In the corner of my old and rotten box...
863
00:51:22,770 --> 00:51:24,639
lies my last shred of dignity albeit menial.
864
00:51:30,549 --> 00:51:31,549
I...
865
00:51:32,810 --> 00:51:34,850
am not someone who educates students...
866
00:51:35,920 --> 00:51:37,080
because I'm bound by contract to do so.
867
00:51:39,920 --> 00:51:42,318
Someone who signs a contract that bounds them as an educator?
868
00:51:42,319 --> 00:51:43,690
But even those people have a duty.
869
00:51:49,799 --> 00:51:50,869
I'm glad to hear that.
870
00:51:52,830 --> 00:51:53,869
We...
871
00:51:54,940 --> 00:51:56,639
are very well aware of where we stand.
872
00:52:00,440 --> 00:52:02,480
I'm sorry, but can I take a rain check on the meal?
873
00:52:02,639 --> 00:52:04,480
Some students have yet to finish their exams.
874
00:52:04,549 --> 00:52:07,080
- Sure. We'll do that.
- Right.
875
00:52:49,060 --> 00:52:50,289
We need to talk.
876
00:52:51,660 --> 00:52:52,760
It's good news.
877
00:52:54,459 --> 00:52:56,459
All right. Please take a seat.
878
00:52:59,069 --> 00:53:01,499
Ms. Seo, grant me a bonus.
879
00:53:02,069 --> 00:53:03,069
Sorry?
880
00:53:05,109 --> 00:53:07,478
We're swamped with consultation bookings...
881
00:53:07,479 --> 00:53:08,740
to the point that makes me dizzy.
882
00:53:08,979 --> 00:53:10,609
I even had to skip lunch today.
883
00:53:10,810 --> 00:53:12,080
Gosh, I apologize.
884
00:53:16,749 --> 00:53:19,289
I'm aware of all the hours you've been putting in,
885
00:53:20,120 --> 00:53:21,890
but could you perhaps...
886
00:53:22,390 --> 00:53:24,830
adjust your class schedule starting next month?
887
00:53:25,490 --> 00:53:29,629
Reducing the waiting list would be optimal.
888
00:53:30,569 --> 00:53:32,269
For another school apart from Chanyoung High?
889
00:53:32,330 --> 00:53:34,539
Yes, for Daesan Foreign Language High School as well.
890
00:53:37,769 --> 00:53:41,010
Considering the amount of classes you currently teach,
891
00:53:41,439 --> 00:53:43,339
I feel guilty asking for more of your time.
892
00:53:44,709 --> 00:53:46,180
But the director is adamant.
893
00:53:48,519 --> 00:53:50,749
I don't have time to fit in more classes,
894
00:53:50,919 --> 00:53:52,450
but I'll see what I can do.
895
00:53:56,220 --> 00:53:58,588
You'll wear yourself out at this rate.
896
00:53:58,589 --> 00:53:59,959
I'm quite all right.
897
00:54:02,800 --> 00:54:05,899
Excuse me. We're here for the 4pm consultation.
898
00:54:05,999 --> 00:54:09,499
Right. Your children go to Chanyoung High, right?
899
00:54:10,300 --> 00:54:12,039
Ms. Kim, then I'll...
900
00:54:12,609 --> 00:54:15,609
Please allow me to introduce you to the famous Ms. Seo Hye Jin.
901
00:54:16,140 --> 00:54:17,580
- I see.
- I see.
902
00:54:18,010 --> 00:54:19,080
Hello.
903
00:54:19,879 --> 00:54:22,019
You look 100 times better in person.
904
00:54:22,379 --> 00:54:24,149
We're still wait-listed,
905
00:54:24,490 --> 00:54:27,050
so we came by to ask how things were coming along.
906
00:54:27,560 --> 00:54:29,390
I apologize for inadvertently causing you inconvenience.
907
00:54:30,189 --> 00:54:32,430
Let me escort you to the consultation room.
908
00:54:32,660 --> 00:54:33,728
You should know...
909
00:54:33,729 --> 00:54:36,300
that Ms. Seo might be accepting more students soon.
910
00:54:37,060 --> 00:54:39,370
- This way, please.
- Right.
911
00:54:42,200 --> 00:54:44,169
Right in here.
912
00:54:44,269 --> 00:54:45,269
Sure.
913
00:54:47,410 --> 00:54:49,279
Raise your hand if you wrote the wrong answer...
914
00:54:49,280 --> 00:54:50,310
for question number 14 on my mock exam.
915
00:54:54,479 --> 00:54:55,780
Aren't you taking your test tomorrow?
916
00:54:57,519 --> 00:54:59,289
Never did I think you'd get that wrong.
917
00:55:01,319 --> 00:55:03,719
I said you'd be asked to identify the speaker's alter ego...
918
00:55:03,720 --> 00:55:05,030
in "Recollections of a Beautiful Woman."
919
00:55:05,560 --> 00:55:07,459
Don't try to relate to the speaker's feelings.
920
00:55:07,700 --> 00:55:09,229
You won't be able to, right?
921
00:55:09,629 --> 00:55:10,629
Just memorize the answers.
922
00:55:11,229 --> 00:55:13,600
Remember what I said your purpose of studying was?
923
00:55:14,300 --> 00:55:15,600
It's to answer questions on tests.
924
00:55:17,370 --> 00:55:19,769
All right. Let's go over what'll come up in your exam.
925
00:55:20,310 --> 00:55:21,310
Keep up.
926
00:55:21,311 --> 00:55:23,579
These must come to mind regarding gasa poetry.
927
00:55:23,580 --> 00:55:24,609
How many are there?
928
00:55:24,780 --> 00:55:25,810
- Three.
- Three.
929
00:55:26,149 --> 00:55:28,280
Don't lose your spirits. What are those three?
930
00:55:29,450 --> 00:55:30,819
- Opening.
- Opening.
931
00:55:32,649 --> 00:55:33,720
- Main.
- Main.
932
00:55:35,459 --> 00:55:37,390
- Ending.
- Ending.
933
00:55:43,700 --> 00:55:45,470
Bye. Have a good one.
934
00:55:52,109 --> 00:55:53,669
- Gosh.
- Ms. Seo, are you done for the day?
935
00:55:54,280 --> 00:55:56,539
Why are you still here at this late hour?
936
00:55:57,510 --> 00:56:00,080
Things truly must be hectic for you.
937
00:56:00,580 --> 00:56:02,550
- Sorry?
- I have tomorrow to prepare for.
938
00:56:02,979 --> 00:56:04,519
The written test for new instructors.
939
00:56:04,950 --> 00:56:05,990
Oh, right!
940
00:56:07,760 --> 00:56:09,760
I have to clean up the classroom before heading home.
941
00:56:10,589 --> 00:56:11,829
That's hard work you're doing.
942
00:56:11,830 --> 00:56:13,629
As if my work could ever compare to yours.
943
00:56:13,859 --> 00:56:14,899
Head on home, then.
944
00:56:24,870 --> 00:56:26,839
(Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.)
945
00:56:28,080 --> 00:56:33,609
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
946
00:56:40,220 --> 00:56:42,919
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
947
00:56:44,959 --> 00:56:49,959
(Daechi Chase, Enjoy the competition)
948
00:56:57,510 --> 00:57:00,739
(Audition to become a teacher and win 50,000 dollars.)
949
00:57:00,740 --> 00:57:03,140
(Daechi Chase)
950
00:57:03,209 --> 00:57:05,080
Your name has been confirmed.
951
00:57:06,310 --> 00:57:07,749
- May I have your name?
- It's Nam Chung Mi.
952
00:57:08,620 --> 00:57:09,720
Your name has been confirmed.
953
00:57:11,390 --> 00:57:13,018
At the large classroom down the hall,
954
00:57:13,019 --> 00:57:14,588
you will be told where the test is being taken.
955
00:57:14,589 --> 00:57:15,589
Right.
956
00:57:16,419 --> 00:57:18,330
- May I have your name?
- It's Kim Sung Woo.
957
00:57:33,709 --> 00:57:34,709
Excuse me.
958
00:57:36,439 --> 00:57:37,609
Which subject are you applying for?
959
00:57:39,510 --> 00:57:40,620
English.
960
00:57:40,950 --> 00:57:43,019
I see. For me, it's Korean.
961
00:57:44,749 --> 00:57:46,720
- Right.
- Is it your first time?
962
00:57:48,089 --> 00:57:49,089
Sorry?
963
00:57:49,220 --> 00:57:50,689
Is it your first time in Daechi-dong?
964
00:57:53,689 --> 00:57:56,030
I've been teaching classes once a week,
965
00:57:56,260 --> 00:57:57,870
but it's my first time applying for a full-time job.
966
00:57:58,229 --> 00:57:59,229
I see.
967
00:57:59,729 --> 00:58:00,769
It's my second time.
968
00:58:01,269 --> 00:58:03,470
I applied for a job elsewhere but didn't make the cut.
969
00:58:03,800 --> 00:58:05,069
Currently, I teach in Junggye-dong.
970
00:58:06,209 --> 00:58:07,640
Junggye-dong is just as cut-throat.
971
00:58:08,280 --> 00:58:09,510
Still,
972
00:58:10,109 --> 00:58:12,180
you need to make it in Daechi-dong...
973
00:58:12,810 --> 00:58:14,350
if you want to be hired by the big names.
974
00:58:16,519 --> 00:58:17,950
I wish you the best of luck.
975
00:58:20,189 --> 00:58:21,220
Darn.
976
00:58:21,959 --> 00:58:22,959
I can't believe I'm retaking an exam...
977
00:58:22,959 --> 00:58:23,959
which is what I didn't even do for the KSAT.
978
00:58:27,160 --> 00:58:28,499
Honestly, I'm in disbelief.
979
00:58:29,899 --> 00:58:32,470
The result will depend on how hard we worked.
980
00:58:33,069 --> 00:58:34,439
I bet they all graduated from SKY.
981
00:58:36,370 --> 00:58:37,370
Sorry?
982
00:58:38,140 --> 00:58:39,269
The universities they graduated.
983
00:58:42,640 --> 00:58:44,109
It'll be hard to find those who haven't.
984
00:58:45,910 --> 00:58:46,979
There's me.
985
00:58:50,180 --> 00:58:51,289
I let my talents speak.
986
00:58:52,649 --> 00:58:53,720
I wish you good luck.
987
00:58:57,959 --> 00:58:59,459
The written test has begun.
988
00:59:00,089 --> 00:59:01,200
How does it seem?
989
00:59:01,499 --> 00:59:04,530
Will one of them be the next big academy instructor?
990
00:59:04,830 --> 00:59:06,830
We won't know until we see their test lectures.
991
00:59:07,539 --> 00:59:09,640
As if their test lectures can tell you anything.
992
00:59:10,470 --> 00:59:12,009
Even those with 5 to 10 years of experience...
993
00:59:12,010 --> 00:59:14,180
choke a little during test lectures.
994
00:59:14,780 --> 00:59:17,450
I had to drink two bottles of calming tonic before mine.
995
00:59:27,689 --> 00:59:30,859
(Korean Department Written Exam)
996
00:59:36,060 --> 00:59:37,100
Hold on a second.
997
01:00:09,060 --> 01:00:11,870
(Daechi Chase)
998
01:00:37,019 --> 01:00:39,329
Good job, everyone. Your time is up.
999
01:00:39,330 --> 01:00:40,659
The applicant at the back of every row...
1000
01:00:40,660 --> 01:00:42,429
will collect the test papers and answer cards...
1001
01:00:42,430 --> 01:00:43,760
and bring them to me.
1002
01:00:49,269 --> 01:00:51,869
You may leave after handing them in.
1003
01:00:51,870 --> 01:00:54,539
(Korean Department Written Exam)
1004
01:01:02,850 --> 01:01:03,850
Excuse me.
1005
01:01:04,149 --> 01:01:06,390
Hi, I'm Nam Chung Mi who works out of Junggye-dong.
1006
01:01:07,050 --> 01:01:08,990
Right. I'm Lee Jun Ho.
1007
01:01:10,019 --> 01:01:11,688
It's not every day we get to meet others this way,
1008
01:01:11,689 --> 01:01:13,359
so how about a cup of coffee?
1009
01:01:13,530 --> 01:01:14,560
Drinks would also be fine.
1010
01:01:14,660 --> 01:01:16,660
We can exchange information about other academies.
1011
01:01:16,830 --> 01:01:17,830
It's a good opportunity.
1012
01:01:18,970 --> 01:01:19,999
Shall we?
1013
01:01:23,740 --> 01:01:24,768
Maybe next time.
1014
01:01:24,769 --> 01:01:26,870
I forgot I had a previous engagement.
1015
01:01:26,970 --> 01:01:28,139
Sorry about that. Have a good one.
1016
01:01:28,140 --> 01:01:29,479
- Sure. I'll see you around.
- Right.
1017
01:01:33,080 --> 01:01:34,109
Let's go.
1018
01:01:37,550 --> 01:01:38,620
What is this?
1019
01:01:40,450 --> 01:01:41,490
I took the test.
1020
01:01:42,260 --> 01:01:43,289
Why, exactly?
1021
01:01:43,660 --> 01:01:45,629
I'm looking for a job and taking a new career path.
1022
01:01:50,970 --> 01:01:54,169
(84 out of 100)
1023
01:01:58,269 --> 01:01:59,510
It's raining hard.
1024
01:02:00,539 --> 01:02:02,310
- Do you have an umbrella?
- Yes.
1025
01:02:02,410 --> 01:02:04,349
- Let's go.
- I have the card.
1026
01:02:04,350 --> 01:02:05,379
Sure.
1027
01:02:06,109 --> 01:02:07,720
- I'll ask.
- Right.
1028
01:02:14,189 --> 01:02:15,919
- What's on your mind?
- Mr. Yoon.
1029
01:02:16,589 --> 01:02:18,229
We're all going out to eat. Join us.
1030
01:02:20,830 --> 01:02:22,700
- Mr. Yoon.
- Yes?
1031
01:02:24,899 --> 01:02:25,899
It's nothing.
1032
01:02:26,600 --> 01:02:27,669
Why? What is it?
1033
01:02:27,999 --> 01:02:29,939
It's really nothing. I'll take a rain check.
1034
01:02:30,669 --> 01:02:31,769
You should head out first.
1035
01:02:33,109 --> 01:02:34,109
Sure.
1036
01:02:34,439 --> 01:02:38,410
(Night Flight)
1037
01:03:07,410 --> 01:03:09,140
What? Ms. Seo!
1038
01:03:12,410 --> 01:03:13,609
Hey.
1039
01:03:17,649 --> 01:03:19,689
- It's pouring, isn't it?
- Gosh.
1040
01:03:19,919 --> 01:03:22,459
That's what I call a refreshing shower, Ms. Seo.
1041
01:03:22,560 --> 01:03:24,289
I'm sorry, but can I order in a moment?
1042
01:03:24,459 --> 01:03:25,459
Okay.
1043
01:03:29,899 --> 01:03:30,929
I hope I didn't make you wait long.
1044
01:03:30,930 --> 01:03:32,330
Was it tricky to find this place?
1045
01:03:32,600 --> 01:03:34,870
I didn't wait long, and it was easy to find.
1046
01:03:35,640 --> 01:03:36,839
You must've gotten caught in the rain.
1047
01:03:38,069 --> 01:03:39,069
Only briefly.
1048
01:03:39,510 --> 01:03:40,669
Did you have some of it?
1049
01:03:41,640 --> 01:03:43,109
You can cut right to the chase.
1050
01:03:47,350 --> 01:03:49,879
You have a way of shocking someone.
1051
01:03:50,950 --> 01:03:52,188
I may not seem like it,
1052
01:03:52,189 --> 01:03:53,919
but I gave someone the best moment of her life.
1053
01:03:54,419 --> 01:03:56,390
- Enough with the jokes.
- I'm not joking.
1054
01:03:57,220 --> 01:03:59,589
You didn't teach me to be a fool who took his life as a joke.
1055
01:04:01,830 --> 01:04:03,100
So this is what you really want?
1056
01:04:04,399 --> 01:04:06,269
How many times must I say it for you to believe me?
1057
01:04:06,870 --> 01:04:08,399
I made up my mind a few weeks back,
1058
01:04:08,700 --> 01:04:10,640
and I put in the time to study.
1059
01:04:10,740 --> 01:04:11,839
I'm expecting a perfect score.
1060
01:04:17,879 --> 01:04:19,649
- Are you saying you resigned...
- I did.
1061
01:04:20,149 --> 01:04:21,450
My resignation is being processed.
1062
01:04:29,419 --> 01:04:30,760
Was corporate life not treating you well?
1063
01:04:31,729 --> 01:04:33,490
- It wasn't like that.
- Be honest with me.
1064
01:04:33,930 --> 01:04:35,200
You can tell me anything.
1065
01:04:37,060 --> 01:04:38,069
You want honesty?
1066
01:04:39,030 --> 01:04:41,240
This isn't a job interview, so I'll give it to you.
1067
01:04:42,740 --> 01:04:43,839
Over the next ten years,
1068
01:04:44,510 --> 01:04:47,510
I wanted to earn a ton of more money than I would've at my previous job.
1069
01:04:49,740 --> 01:04:51,510
- And?
- That's it. The end.
1070
01:04:53,379 --> 01:04:55,450
Money? That's your goal?
1071
01:04:56,419 --> 01:04:57,620
Does one need another reason?
1072
01:04:59,950 --> 01:05:01,089
How stupid are you?
1073
01:05:02,160 --> 01:05:03,188
Where do you live?
1074
01:05:03,189 --> 01:05:05,029
Don't you know what it means to live in Gangnam?
1075
01:05:05,030 --> 01:05:07,689
Of course, Ms. Seo. You went right for the jugular.
1076
01:05:09,399 --> 01:05:11,399
All that isn't mine. It's my parents' money.
1077
01:05:36,289 --> 01:05:37,319
Hey.
1078
01:05:40,229 --> 01:05:41,499
Ms. Oh Jung Hwa.
1079
01:05:43,959 --> 01:05:45,768
Sleep properly in your own bed.
1080
01:05:45,769 --> 01:05:46,970
What are you doing out here?
1081
01:05:54,169 --> 01:05:56,140
I was waiting for our son to come home.
1082
01:05:56,740 --> 01:05:58,209
Is he still not home?
1083
01:05:58,550 --> 01:06:00,309
There's nothing good...
1084
01:06:00,310 --> 01:06:02,780
about one coming home after work at a given time.
1085
01:06:03,720 --> 01:06:05,389
I hear companies...
1086
01:06:05,390 --> 01:06:07,390
don't have as many team dinners as they used to.
1087
01:06:09,859 --> 01:06:12,560
The news can't teach you everything about corporate life.
1088
01:06:15,330 --> 01:06:17,260
Why are you giving me attitude in the middle of the night?
1089
01:06:19,229 --> 01:06:20,600
Gosh.
1090
01:06:29,310 --> 01:06:30,410
During the IMF Crisis,
1091
01:06:30,780 --> 01:06:32,449
my dad came to purchase an apartment unit in Daechi-dong,
1092
01:06:32,450 --> 01:06:34,209
and that cost him a lifetime's worth of luck.
1093
01:06:35,019 --> 01:06:36,049
The money he earned...
1094
01:06:36,050 --> 01:06:37,449
went into educating his three children.
1095
01:06:37,450 --> 01:06:39,818
Me and my siblings have nothing to inherit,
1096
01:06:39,819 --> 01:06:41,050
and it's not something we've been seeking.
1097
01:06:42,189 --> 01:06:44,859
Hear me out. You graduated a prestigious university...
1098
01:06:45,289 --> 01:06:47,689
and got a job at a company everyone wants to work at.
1099
01:06:48,060 --> 01:06:49,100
Fine.
1100
01:06:49,330 --> 01:06:51,768
We'll say your parents' money isn't solely yours to inherit.
1101
01:06:51,769 --> 01:06:52,800
Still,
1102
01:06:53,300 --> 01:06:55,640
you're not desperate to the point that required uncanny measures.
1103
01:06:55,939 --> 01:06:57,299
The pointers I have for getting into a good college...
1104
01:06:57,300 --> 01:06:58,439
was going to waste,
1105
01:06:58,640 --> 01:07:00,068
and the company everyone wants to work at...
1106
01:07:00,069 --> 01:07:02,580
doesn't allow me to fully spread my wings.
1107
01:07:02,780 --> 01:07:03,839
But most importantly,
1108
01:07:04,680 --> 01:07:05,749
my parents' money not being mine...
1109
01:07:06,180 --> 01:07:07,749
is the focus here.
1110
01:07:08,019 --> 01:07:09,478
People will call you insane.
1111
01:07:09,479 --> 01:07:12,890
I'm saying that I can't earn money at the same pace they do.
1112
01:07:12,950 --> 01:07:14,148
There are other options.
1113
01:07:14,149 --> 01:07:16,858
Dive into academics again and pursue a specialized job.
1114
01:07:16,859 --> 01:07:19,160
That's what I did. I chose a specialized job.
1115
01:07:19,490 --> 01:07:21,728
What they say about star academy instructors online...
1116
01:07:21,729 --> 01:07:23,060
is all a lie.
1117
01:07:23,129 --> 01:07:24,159
That luxurious life only applies...
1118
01:07:24,160 --> 01:07:26,269
to about a half of a handful of people.
1119
01:07:27,100 --> 01:07:28,140
I know I can do it.
1120
01:07:29,069 --> 01:07:30,769
My score was at the eighth class after my first mock exam.
1121
01:07:31,209 --> 01:07:33,339
Remember how short it took for my score to reach first class?
1122
01:07:33,870 --> 01:07:36,209
Who else but me can be a better instructor?
1123
01:07:36,780 --> 01:07:38,208
Studying the subject and teaching it...
1124
01:07:38,209 --> 01:07:39,649
are two different things.
1125
01:07:39,850 --> 01:07:41,249
As if I don't know that.
1126
01:07:42,379 --> 01:07:44,479
That's something that doesn't require your concern.
1127
01:07:45,950 --> 01:07:48,289
You taught me to be someone who studied in advance.
1128
01:07:53,530 --> 01:07:54,530
Ms. Seo,
1129
01:07:55,359 --> 01:07:57,998
I'll create another best moment for you.
1130
01:07:57,999 --> 01:07:59,899
Will you stop it with that?
1131
01:08:00,370 --> 01:08:01,839
- Why?
- You...
1132
01:08:02,970 --> 01:08:03,999
Did I perhaps...
1133
01:08:05,370 --> 01:08:07,240
- Were you an influence?
- Yes.
1134
01:08:07,640 --> 01:08:09,979
A huge influence, actually.
1135
01:08:10,010 --> 01:08:11,649
Darn it.
1136
01:08:12,649 --> 01:08:15,180
There are more than enough academies in Daechi-dong,
1137
01:08:15,450 --> 01:08:17,919
so not hiring me at yours won't do a thing.
1138
01:08:18,450 --> 01:08:19,789
I want you to rethink this.
1139
01:08:20,550 --> 01:08:21,759
I have thought about it enough.
1140
01:08:21,760 --> 01:08:23,889
This job robs you of your evenings and weekends.
1141
01:08:23,890 --> 01:08:25,088
You can't even attend events for families and friends.
1142
01:08:25,089 --> 01:08:26,559
I don't need to enjoy my evenings or weekends.
1143
01:08:26,560 --> 01:08:28,458
And people prefer monetary gifts over actual attendance.
1144
01:08:28,459 --> 01:08:29,729
You can say goodbye to a love life.
1145
01:08:31,999 --> 01:08:33,129
That truly...
1146
01:08:34,230 --> 01:08:35,270
is none of your business.
1147
01:08:48,180 --> 01:08:52,190
(Night Flight)
1148
01:09:01,959 --> 01:09:04,329
Did you come up with the questions? They were quite tough.
1149
01:09:07,770 --> 01:09:09,140
Have you told your parents?
1150
01:09:10,470 --> 01:09:11,539
I should get around to that.
1151
01:09:11,970 --> 01:09:13,140
What do you think they'll say?
1152
01:09:13,310 --> 01:09:14,909
What others think isn't important.
1153
01:09:15,539 --> 01:09:16,839
Do you think you can persuade them?
1154
01:09:17,039 --> 01:09:18,510
- Of course.
- How?
1155
01:09:19,110 --> 01:09:20,510
I just took a mock exam.
1156
01:09:21,209 --> 01:09:22,520
Its difficulty level was low-intermediate...
1157
01:09:22,850 --> 01:09:23,919
with no killer questions.
1158
01:09:29,320 --> 01:09:31,089
- Ms. Seo.
- What?
1159
01:09:32,430 --> 01:09:33,589
Address me the same way.
1160
01:09:35,360 --> 01:09:36,360
What?
1161
01:09:36,760 --> 01:09:38,400
Refer to me as an instructor too.
1162
01:09:41,339 --> 01:09:42,699
I bet it'll feel amazing.
1163
01:10:14,029 --> 01:10:17,699
(The Midnight Romance in Hagwon)
1164
01:10:18,110 --> 01:10:19,439
Don't tell me that's what you meant by the vein of gold...
1165
01:10:19,440 --> 01:10:20,470
that never runs dry.
1166
01:10:20,739 --> 01:10:22,139
I was hoping you'd reject him.
1167
01:10:22,140 --> 01:10:25,110
How can I let my student throw a childish tantrum?
1168
01:10:25,310 --> 01:10:26,310
I handed in my resignation.
1169
01:10:26,310 --> 01:10:27,310
You didn't even work there for a long time!
1170
01:10:27,311 --> 01:10:28,949
How dare you talk to me about such a vulgar thing?
1171
01:10:28,980 --> 01:10:30,719
You need experience in this field...
1172
01:10:30,720 --> 01:10:32,349
to be offered a hefty salary.
1173
01:10:32,350 --> 01:10:34,050
What? Jun Ho's here?
1174
01:10:34,760 --> 01:10:36,760
- Jun Ho, seriously?
- Leave my classroom.
1175
01:10:36,919 --> 01:10:37,919
I lied.
1176
01:10:37,920 --> 01:10:39,890
Teachers like me are a dime a dozen in Daechi-dong.
1177
01:10:40,089 --> 01:10:41,089
Ms. Seo!
1178
01:10:41,190 --> 01:10:42,499
Gosh. That was embarrassing.
1179
01:10:43,129 --> 01:10:45,730
But why do you act like a teacher?
1180
01:10:46,999 --> 01:10:48,199
Don't you think you're crossing the line?
1181
01:10:51,713 --> 01:10:53,713
Dramaday.me
84070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.