Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,841 --> 00:02:13,885
There's a reporter
in London named Simon Ross.
2
00:02:16,054 --> 00:02:19,725
We caught some phone chatter we
didn't like and his name came up.
3
00:02:19,891 --> 00:02:22,394
They put a team out there
to take a better look.
4
00:02:22,561 --> 00:02:24,646
They've been sitting
on him pretty tight all day.
5
00:02:26,148 --> 00:02:30,360
I just got a call about an hour ago.
We got a real problem here.
6
00:02:30,527 --> 00:02:31,737
What kind of problem?
7
00:02:31,903 --> 00:02:34,031
This guy's a writer
for The Guardian.
8
00:02:34,197 --> 00:02:39,536
He's preparing an exposรฉ on Jason
Bourne, Treadstone and Blackbriar.
9
00:02:39,703 --> 00:02:40,912
Sourced how?
10
00:02:41,038 --> 00:02:41,997
Unknown.
11
00:02:42,080 --> 00:02:45,042
From Bourne?
Is it possible?
12
00:02:45,125 --> 00:02:46,126
Possible?
13
00:02:47,002 --> 00:02:49,254
We had Bourne
six weeks ago in Moscow.
14
00:02:49,671 --> 00:02:53,717
He was on foot, wounded, with a
full Cossack posse up his ass.
15
00:02:53,884 --> 00:02:55,927
Somehow, he walked out of there.
16
00:02:56,094 --> 00:02:58,930
I've kind of lost my perspective
on what's possible.
17
00:02:59,097 --> 00:03:01,266
You sound tired, Ezra.
18
00:03:01,433 --> 00:03:04,353
I would make more of an
effort if I were you.
19
00:03:04,728 --> 00:03:07,105
You're the director of the
Central Intelligence Agency
20
00:03:07,189 --> 00:03:10,609
of the United States of America,
for God's sake. Act like it.
21
00:03:10,734 --> 00:03:13,612
If I go down for this, Mark,
if this goes any more wrong...
22
00:03:13,695 --> 00:03:14,696
Ezra,
23
00:03:15,197 --> 00:03:19,743
you were given a Ferrari and your
people treated it like a lawn mower.
24
00:03:20,077 --> 00:03:22,788
You break it, you bought it.
It was ever thus.
25
00:03:24,748 --> 00:03:27,959
Well, maybe I should be
speaking directly to Ric Byer.
26
00:03:28,126 --> 00:03:30,379
No, no, no. You're in
enough trouble already.
27
00:03:30,629 --> 00:03:32,422
I'll let him know.
28
00:05:11,521 --> 00:05:14,691
Julie, is that the last of them?
Terrific, thank you.
29
00:05:14,774 --> 00:05:17,402
So, the last audit
on Treadstone?
30
00:05:17,569 --> 00:05:19,070
Third page.
31
00:05:19,237 --> 00:05:20,906
Seven weeks ago.
32
00:05:23,158 --> 00:05:24,826
This is from the CIA,
or this is ours?
33
00:05:25,035 --> 00:05:26,369
Oh, no. It's theirs.
34
00:05:26,578 --> 00:05:28,079
This whole pile is theirs.
35
00:05:28,288 --> 00:05:29,581
Is anybody reading
these ground cables?
36
00:05:29,706 --> 00:05:31,082
Look, how wide are we digging?
37
00:05:31,166 --> 00:05:33,251
What do you mean, "how wide?"
Just get me everything.
38
00:05:33,418 --> 00:05:37,172
Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX.
All the beta programs.
39
00:05:37,255 --> 00:05:39,007
And that means take it all the
way back to Emerald Lake.
40
00:05:39,090 --> 00:05:42,219
I want all points of convergence,
I want all research personnel,
41
00:05:42,302 --> 00:05:44,304
I want to know
about anybody who talked
42
00:05:44,387 --> 00:05:46,598
to anybody about
anything at any time.
43
00:05:46,681 --> 00:05:49,768
Seriously, has anybody looked
at this stuff on Bourne?
44
00:05:49,935 --> 00:05:52,229
The field reports.
It's incredible.
45
00:05:52,395 --> 00:05:56,775
Three years off-program, non-med,
first-gen, still rolling.
46
00:05:57,025 --> 00:05:59,277
If there's any way we can score
some data off of this...
47
00:05:59,402 --> 00:06:01,404
If they caught him alive...
48
00:06:01,905 --> 00:06:04,282
I mean, even as a base line.
49
00:06:05,200 --> 00:06:06,576
Even forensically.
50
00:06:06,743 --> 00:06:08,620
Maybe you're in
the wrong meeting.
51
00:06:09,287 --> 00:06:12,249
Because the meeting that we're
having is about an infection.
52
00:06:12,791 --> 00:06:15,210
We're here talking about
a serious infection
53
00:06:15,293 --> 00:06:18,213
and all we're trying to do is
determine how far it's spread
54
00:06:18,296 --> 00:06:20,632
so that we know how much we have
to cut to save the patient.
55
00:06:21,132 --> 00:06:23,635
You have never
heard of Treadstone.
56
00:06:23,802 --> 00:06:27,055
And Bourne... I don't care if they bag
him and drop the body on the sidewalk.
57
00:06:27,138 --> 00:06:28,473
We're not going to touch it.
58
00:06:28,640 --> 00:06:30,392
You're going to turn off
that side of your head now
59
00:06:30,475 --> 00:06:31,893
and get with
the rest of us here.
60
00:06:31,977 --> 00:06:34,396
And you're going to start to consider
the magnitude of what we're facing
61
00:06:34,479 --> 00:06:36,439
if this moves sideways on us.
62
00:06:36,523 --> 00:06:38,692
Because if we get
into this, we dig around,
63
00:06:38,775 --> 00:06:41,069
and we find out these CIA clowns
64
00:06:41,152 --> 00:06:45,323
have let this Treadstone mess metastasize
into the rest of these programs?
65
00:06:46,783 --> 00:06:48,952
Just pray that
that doesn't happen.
66
00:07:41,171 --> 00:07:44,257
We're just getting reports
coming in now from Waterloo Station
67
00:07:44,341 --> 00:07:45,967
that there has been a shooting.
68
00:07:46,051 --> 00:07:48,803
Let's take you live down there
and speak to Jeremy Thompson.
69
00:07:48,970 --> 00:07:50,055
Jeremy?
70
00:07:50,221 --> 00:07:53,224
There's still an awful lot of
confusion here at Waterloo Station.
71
00:07:53,308 --> 00:07:55,644
As you can see, ambulances
have been called up.
72
00:07:55,810 --> 00:07:58,480
The victim, Simon Ross,
was a veteran reporter
73
00:07:58,563 --> 00:08:00,440
with The Guardian
newspaper in London.
74
00:08:00,523 --> 00:08:02,067
He was pronounced
dead at the scene.
75
00:08:02,150 --> 00:08:03,818
Police are now telling us
there was at least one,
76
00:08:03,902 --> 00:08:05,820
and possibly as many
as three, shots fired.
77
00:08:05,987 --> 00:08:08,740
Simon Ross, a reporter with
The Guardian newspaper...
78
00:08:48,530 --> 00:08:49,906
Hey, James.
Hey.
79
00:08:50,407 --> 00:08:53,368
Oh, shit, sorry. I didn't
know I was coming back.
80
00:08:53,451 --> 00:08:54,786
It's all right.
81
00:08:59,791 --> 00:09:01,459
Can you tell Dr. Hillcott
I'm here?
82
00:09:01,626 --> 00:09:02,627
You got it.
83
00:09:13,805 --> 00:09:14,806
See you tomorrow.
84
00:09:14,931 --> 00:09:15,974
See you tomorrow.
85
00:09:29,612 --> 00:09:31,740
I had no idea he was coming in.
86
00:09:31,823 --> 00:09:33,491
It's Number Six.
Number Six?
87
00:09:33,575 --> 00:09:35,493
We haven't seen him since July.
88
00:09:35,577 --> 00:09:36,911
Mmm-hmm. Okay.
89
00:09:37,662 --> 00:09:40,915
"Need new base panels, choline
profile, nerve conduction."
90
00:09:40,999 --> 00:09:43,626
I want a full
engraftment workup.
91
00:09:43,710 --> 00:09:46,755
I'm gonna call NRAG and see if we
can't get approval to put him under.
92
00:09:46,838 --> 00:09:48,923
I want a marrow and a full
spinal while we have him.
93
00:09:49,007 --> 00:09:50,258
Okay.
94
00:10:01,186 --> 00:10:02,520
How is he?
95
00:10:03,021 --> 00:10:04,105
He's prepped.
96
00:10:05,648 --> 00:10:08,234
He drank a half-liter of
water while he was waiting.
97
00:10:08,318 --> 00:10:09,986
He had some renal
issues last year.
98
00:10:10,862 --> 00:10:12,864
Or maybe he was thirsty.
99
00:10:14,115 --> 00:10:16,201
I have a pending task request.
100
00:10:16,367 --> 00:10:17,619
I know, I read it.
101
00:10:18,453 --> 00:10:20,538
I'm trying to complete
my cortex study.
102
00:10:22,207 --> 00:10:24,667
He'll get a more sustained
contrast off an IV.
103
00:10:24,876 --> 00:10:26,085
I'm approved?
104
00:10:26,377 --> 00:10:27,420
Mmm-hmm.
105
00:10:28,379 --> 00:10:30,381
Yes! Thank you!
106
00:10:31,883 --> 00:10:33,885
Sorry to keep you waiting.
107
00:10:39,390 --> 00:10:40,892
We haven't seen you in a while
108
00:10:40,975 --> 00:10:43,645
so we're going to be
doing a full spec workup.
109
00:10:43,812 --> 00:10:45,480
I just had a full spec
three months ago.
110
00:10:45,855 --> 00:10:48,399
Yeah, well, we had to change
the boundary schedules
111
00:10:48,483 --> 00:10:50,568
and you're a week
over the new line.
112
00:10:51,069 --> 00:10:52,570
Let me get this straight,
if I had come in
113
00:10:52,654 --> 00:10:54,405
10 days ago, I would
have been in the clear?
114
00:10:57,075 --> 00:10:58,701
It never gets any
longer, does it?
115
00:10:59,077 --> 00:11:01,037
You're gonna have
to take that off.
116
00:11:52,964 --> 00:11:55,049
Today, I have
the honor of introducing the man
117
00:11:55,133 --> 00:11:57,093
who is going to introduce
our guest of honor.
118
00:11:57,260 --> 00:11:59,929
Bert? Doctor Albert Hirsch.
119
00:12:03,975 --> 00:12:07,896
I first met Dan Hillcott in 1987
120
00:12:07,979 --> 00:12:11,691
at what must have
been the most boring
121
00:12:12,150 --> 00:12:14,736
neuropsych conference ever held.
122
00:12:15,445 --> 00:12:19,073
We managed to escape
that dreary ballroom
123
00:12:19,157 --> 00:12:23,328
and find a dark corner
and a cold beverage.
124
00:12:23,411 --> 00:12:27,665
And we've been finding
dark corners ever since.
125
00:12:36,007 --> 00:12:38,843
My God.
126
00:12:47,143 --> 00:12:48,603
Where did you find this?
127
00:12:49,187 --> 00:12:50,772
YouTube.
128
00:12:51,814 --> 00:12:53,316
I thought we had
everything firewalled.
129
00:12:53,483 --> 00:12:54,484
Yeah, so did I.
130
00:12:54,567 --> 00:12:56,361
But then again, I thought the
CIA would handle Treadstone,
131
00:12:56,444 --> 00:12:57,946
so maybe I'm just
behind the curve.
132
00:12:59,072 --> 00:13:00,365
Hmm.
133
00:13:00,448 --> 00:13:01,866
Well, is that it?
Is that all of it?
134
00:13:02,200 --> 00:13:05,328
No, no. They apparently
thought it was okay
135
00:13:05,411 --> 00:13:07,413
to attend about a half a dozen
of these things together.
136
00:13:08,373 --> 00:13:09,457
Proving what?
137
00:13:09,540 --> 00:13:12,251
We're looking at the medical
directors of Treadstone and Outcome
138
00:13:12,335 --> 00:13:15,046
publicly celebrating
their top secret man-crush.
139
00:13:15,171 --> 00:13:19,842
If this Bourne mess exposes Treadstone,
they will turn Hirsch inside out.
140
00:13:19,926 --> 00:13:22,261
They'll be talking to Hillcott
before we even know what happened.
141
00:13:22,679 --> 00:13:24,180
What's the damage?
142
00:13:25,848 --> 00:13:29,268
Outcome. We'd lose Outcome.
143
00:13:29,352 --> 00:13:30,937
Uh, meaning what?
144
00:13:31,646 --> 00:13:34,232
Meaning we will burn the
program to the ground.
145
00:13:34,399 --> 00:13:36,067
And I mean from top to bottom.
146
00:13:38,319 --> 00:13:40,530
Because of this?
147
00:13:40,738 --> 00:13:42,407
Because they're friends?
148
00:13:42,490 --> 00:13:44,575
These two guys
built our platform!
149
00:13:44,784 --> 00:13:46,327
You want to wake up
and see this on CNN?
150
00:13:46,411 --> 00:13:48,830
Jesus, Ric. Just like that?
151
00:13:48,997 --> 00:13:50,081
Hirsch and Hillcott?
152
00:13:50,164 --> 00:13:51,749
How many people even
understand this work,
153
00:13:51,874 --> 00:13:53,418
let alone have the will
to pursue it?
154
00:13:53,543 --> 00:13:55,003
Nothing has even happened yet!
155
00:13:55,211 --> 00:13:56,421
And we have to get ready.
156
00:13:56,546 --> 00:13:57,755
Ready for what?
157
00:14:04,429 --> 00:14:05,930
Ready for what?
158
00:14:06,764 --> 00:14:10,560
We don't lose it all, we've got
the science. We'll keep the data.
159
00:14:11,352 --> 00:14:14,355
All of our JSOK liaisons
seem to be safe.
160
00:14:14,731 --> 00:14:16,733
We've got the beta
programs tucked away.
161
00:14:17,275 --> 00:14:19,360
We'll take a pause,
and we'll rebuild it.
162
00:14:19,444 --> 00:14:21,779
I wish there was
a better alternative, but...
163
00:14:25,450 --> 00:14:26,451
God.
164
00:15:04,155 --> 00:15:06,532
Are you going to pretend
you don't know I'm here?
165
00:15:08,284 --> 00:15:10,495
I was just trying to be polite.
166
00:15:19,212 --> 00:15:21,881
I wasn't expecting you so soon.
167
00:15:22,298 --> 00:15:24,967
What did you do? Did you
come over the mountain?
168
00:15:25,134 --> 00:15:27,678
Don't they forward my position?
169
00:15:28,387 --> 00:15:30,473
You beat the record by two days.
170
00:15:30,640 --> 00:15:32,683
Oh, yeah?
Yeah.
171
00:15:35,103 --> 00:15:37,105
You didn't know
there was a record?
172
00:15:37,188 --> 00:15:40,024
No. It never came up.
173
00:15:43,236 --> 00:15:45,655
It wasn't your record, was it?
174
00:15:46,697 --> 00:15:48,658
No one comes over the mountain.
175
00:15:49,117 --> 00:15:50,701
Yeah, well, I did.
176
00:15:51,035 --> 00:15:52,370
I'm Aaron, by the way.
177
00:15:52,537 --> 00:15:54,205
Why did you do that?
178
00:15:54,747 --> 00:15:56,290
If you weren't on the clock,
why take the risk?
179
00:15:56,374 --> 00:15:58,209
Why take the mountain?
180
00:16:01,254 --> 00:16:03,089
I lost my chems.
181
00:16:03,881 --> 00:16:07,385
I dropped my program kit,
that's why.
182
00:16:38,416 --> 00:16:39,876
All right.
183
00:16:40,585 --> 00:16:42,587
Protocol is for me to
call in your arrival.
184
00:16:42,753 --> 00:16:45,089
They're going to want a sample pick-up.
You got blood work, right?
185
00:16:45,548 --> 00:16:47,258
I owe today.
186
00:16:47,425 --> 00:16:49,177
All right, pull it now.
187
00:16:49,343 --> 00:16:51,721
The drone takes about
three hours to get up here
188
00:16:51,804 --> 00:16:55,933
so I'll get some food started.
You can dry your shit.
189
00:17:01,189 --> 00:17:02,648
So, look...
190
00:17:03,191 --> 00:17:05,443
I got a real problem, here.
191
00:17:06,944 --> 00:17:09,697
I came over that mountain
because I lost my chems.
192
00:17:10,948 --> 00:17:11,949
What are you taking?
193
00:17:13,451 --> 00:17:15,536
My daily?
Phys meds, 250 green.
194
00:17:15,703 --> 00:17:18,164
Cognitive programs, 400 blue.
195
00:17:18,247 --> 00:17:19,916
Define "lost."
196
00:17:20,708 --> 00:17:23,211
Lost. Fell into the rocks
off a 20-meter cliff.
197
00:17:23,294 --> 00:17:24,295
Lost.
198
00:17:24,420 --> 00:17:26,297
How is that possible?
199
00:17:27,173 --> 00:17:28,382
Look, I've had a pack of wolves
200
00:17:28,466 --> 00:17:30,176
on my ass since I
left the drop, okay?
201
00:17:30,343 --> 00:17:32,929
I thought I lost them, but
they came at me at the river,
202
00:17:33,012 --> 00:17:35,556
so I took the ledge up to the ravine
to try to rally out the night.
203
00:17:35,640 --> 00:17:36,682
I chose wrong.
204
00:17:37,058 --> 00:17:38,476
I got caught out in the open,
I couldn't climb.
205
00:17:38,643 --> 00:17:40,436
I couldn't make a fire,
my hands got stiff.
206
00:17:41,854 --> 00:17:42,897
I dropped them.
207
00:17:44,357 --> 00:17:46,192
You're going to have
to write that up.
208
00:17:51,280 --> 00:17:52,615
So, is that yours?
209
00:17:53,324 --> 00:17:54,408
Hmm?
210
00:17:56,035 --> 00:17:57,787
The blood work?
211
00:17:58,162 --> 00:17:59,247
That's yours, isn't it?
212
00:18:00,998 --> 00:18:03,125
You're not a contact, are you?
213
00:18:08,130 --> 00:18:10,967
Look, I'm sorry to
call you out like that.
214
00:18:11,133 --> 00:18:12,843
It's just that...
215
00:18:13,636 --> 00:18:15,805
I have never met anybody
in the program before.
216
00:18:17,473 --> 00:18:19,684
Never, nobody.
You're the...
217
00:18:25,439 --> 00:18:27,149
I know you have
some extra chems here.
218
00:18:27,316 --> 00:18:30,528
I'm not supposed to ration you
out until you leave tomorrow.
219
00:18:32,697 --> 00:18:33,698
Yeah.
220
00:18:34,699 --> 00:18:36,784
Did you chem today?
221
00:18:37,660 --> 00:18:39,412
Green only.
222
00:18:40,371 --> 00:18:42,039
I haven't had a blue
in 32 hours.
223
00:19:16,782 --> 00:19:18,367
People, listen up.
224
00:19:18,534 --> 00:19:20,077
We have an imminent threat.
225
00:19:20,911 --> 00:19:25,291
This is a national security
emergency, priority level five.
226
00:19:29,378 --> 00:19:30,671
It's Wills.
227
00:19:35,843 --> 00:19:36,844
Ric Byer.
228
00:19:37,094 --> 00:19:39,680
Hey. Uh, he's here.
229
00:19:39,847 --> 00:19:42,308
Bourne is here, in New York.
230
00:19:42,391 --> 00:19:43,392
What?
231
00:19:43,476 --> 00:19:45,102
Jason Bourne is in Manhattan.
232
00:19:45,269 --> 00:19:46,312
Confirmed.
233
00:19:46,479 --> 00:19:49,899
He's alive and mobile. That's all I have.
I gotta go.
234
00:20:52,294 --> 00:20:54,422
Your friends are here.
235
00:20:55,172 --> 00:20:56,590
I know.
236
00:20:58,676 --> 00:21:01,137
Don't you think that's strange?
237
00:21:01,303 --> 00:21:03,848
The wolves?
They don't do that.
238
00:21:04,473 --> 00:21:06,100
They don't track people.
239
00:21:06,767 --> 00:21:07,810
Yeah.
240
00:21:07,977 --> 00:21:10,104
Maybe they don't
think you're human.
241
00:21:14,233 --> 00:21:16,026
So, how many of us are there?
242
00:21:18,404 --> 00:21:20,322
You ask too many questions.
243
00:21:21,574 --> 00:21:23,742
Maybe you don't know, either.
244
00:21:27,705 --> 00:21:29,165
So, what are you
doing up here anyway?
245
00:21:34,378 --> 00:21:37,006
How do you know that
I'm not evaluating you?
246
00:21:37,715 --> 00:21:39,717
I don't know. Are you?
247
00:21:39,925 --> 00:21:41,802
Maybe I don't care.
248
00:21:45,347 --> 00:21:47,308
Do you ever not care?
249
00:21:50,227 --> 00:21:52,354
Maybe you're evaluating me.
250
00:21:55,065 --> 00:21:58,235
I went off the grid for four
days, that's why I'm here.
251
00:21:58,402 --> 00:22:00,154
I skipped my check-in.
252
00:22:01,280 --> 00:22:03,073
Now I'm on this
bullshit scavenger hunt.
253
00:22:03,657 --> 00:22:04,825
They have their reasons.
254
00:22:04,992 --> 00:22:06,952
Yeah, well...
255
00:22:07,495 --> 00:22:10,915
I thought I was having my wrist
slapped, but now I'm not so sure.
256
00:22:13,334 --> 00:22:14,627
I'm still trying to
figure out if you're
257
00:22:14,710 --> 00:22:16,921
supposed to kill me
or give me a pep talk.
258
00:22:18,130 --> 00:22:20,382
Seriously, man,
you think too much.
259
00:22:21,634 --> 00:22:24,553
Aren't we wired to stick
our nose in, you and I?
260
00:22:24,720 --> 00:22:26,931
There's not another person
for 300 miles.
261
00:22:27,473 --> 00:22:29,725
I know nobody's listening. Come on,
you've got to give me something.
262
00:22:29,892 --> 00:22:32,102
Talk to me, come on!
263
00:22:33,312 --> 00:22:35,814
Why did they pull you off the
field and put you up here?
264
00:22:37,274 --> 00:22:41,403
It's not physical, with the way you've
been moving, so what did you do?
265
00:22:41,570 --> 00:22:44,490
Turn down an assignment?
Start thinking for yourself?
266
00:22:45,658 --> 00:22:46,909
Fall in love?
267
00:22:50,829 --> 00:22:51,830
You fell in love.
268
00:23:09,807 --> 00:23:11,100
It's better for wolves.
269
00:23:11,892 --> 00:23:14,436
There's an ammo box by the door,
you take as much as you need.
270
00:23:14,603 --> 00:23:15,980
We're done talking.
271
00:23:16,689 --> 00:23:19,483
You ate, you're pulling out early.
You should hit it.
272
00:23:20,150 --> 00:23:21,527
Okay.
273
00:23:25,072 --> 00:23:27,283
Some other time, then.
Yeah.
274
00:23:30,911 --> 00:23:32,329
Thanks.
Good luck.
275
00:24:46,654 --> 00:24:47,905
What's this?
276
00:24:48,447 --> 00:24:51,617
I think that we need to
clarify something here, Don.
277
00:24:51,784 --> 00:24:53,118
Clarify what?
278
00:24:53,369 --> 00:24:55,663
You keep using the word
"unacceptable"
279
00:24:55,746 --> 00:24:59,166
and I want to know exactly what
you think you mean by that.
280
00:24:59,333 --> 00:25:01,251
"Unacceptable"
means exactly that.
281
00:25:01,502 --> 00:25:02,795
I don't like what
you're telling me,
282
00:25:02,878 --> 00:25:04,088
I don't like how
you're telling me.
283
00:25:04,630 --> 00:25:07,508
We're in a critical phase
on four missions, Ric.
284
00:25:07,675 --> 00:25:11,303
The intelligence loss, if we stop
now, it couldn't be quantified.
285
00:25:11,470 --> 00:25:13,514
Yes, actually, it could.
286
00:25:13,681 --> 00:25:16,642
You'd be right back to where you were
before we delivered the program.
287
00:25:16,809 --> 00:25:18,310
Don't tell me there's
a problem with Outcome
288
00:25:18,394 --> 00:25:19,853
because I'd be hearing about it.
289
00:25:20,020 --> 00:25:23,190
I didn't say there was. You're
not saying much of anything.
290
00:25:24,274 --> 00:25:26,568
One pill, once a week.
291
00:25:26,735 --> 00:25:28,529
Every eight days.
292
00:25:28,696 --> 00:25:30,948
So, no more blues and greens.
293
00:25:31,115 --> 00:25:33,784
We're transitioning
everyone in the program.
294
00:25:33,951 --> 00:25:36,995
Do you remember how to keep
an accurate diet log?
295
00:25:38,622 --> 00:25:39,581
Yes.
296
00:25:39,665 --> 00:25:42,167
Do you understand
their full utility?
297
00:25:42,334 --> 00:25:44,044
We just set Iran's
missile program back
298
00:25:44,128 --> 00:25:46,547
36 months with
one deep-cover agent.
299
00:25:46,839 --> 00:25:48,841
The best action recon
out of North Korea
300
00:25:48,924 --> 00:25:51,176
in the last two years
came from Outcome.
301
00:25:51,677 --> 00:25:53,303
I'm fully aware of this. Do you
know how long we've waited
302
00:25:53,387 --> 00:25:57,725
to get a real, long-term
operative inside Pakistani ISI?
303
00:25:59,351 --> 00:26:01,061
You're asking me to
wipe the most valuable
304
00:26:01,145 --> 00:26:03,313
intel-gathering assets
we've ever put in the field.
305
00:26:03,397 --> 00:26:05,315
We're shutting things
down immediately
306
00:26:05,399 --> 00:26:08,944
and this contingency
was covered loud and clear.
307
00:26:31,675 --> 00:26:34,595
Tell me this isn't why
we're having this conversation.
308
00:26:34,678 --> 00:26:36,263
Jason Bourne got away,
didn't he?
309
00:26:36,972 --> 00:26:39,767
That's what this is
all about, isn't it?
310
00:26:39,933 --> 00:26:44,354
I have visibility on every action
program in the system except yours.
311
00:26:44,605 --> 00:26:47,149
I'm sick of hearing the reason I
can't do something or see something
312
00:26:47,232 --> 00:26:50,277
is because it hasn't cleared the
National Research Assay Group.
313
00:26:50,819 --> 00:26:52,571
Where do you pull
this kind of weight?
314
00:26:52,738 --> 00:26:54,948
Don, I'm a patriot,
the same as you are.
315
00:26:55,032 --> 00:26:57,493
I bleed over this
the same way you do.
316
00:26:57,659 --> 00:26:59,286
But you and I have our jobs
317
00:26:59,369 --> 00:27:01,288
because we've got the strength
to do what's necessary
318
00:27:01,580 --> 00:27:04,458
and I'm sorry, but
right now, this is it.
319
00:28:05,561 --> 00:28:08,355
It's really coming down out there.
It's getting ugly.
320
00:28:08,438 --> 00:28:09,857
Oh, yeah?
321
00:28:10,524 --> 00:28:13,360
Well, maybe I should try
to get ahead of it, huh?
322
00:28:13,527 --> 00:28:16,864
No, it's too late for that.
Just stick around.
323
00:28:17,030 --> 00:28:20,158
I need some help squaring
the place away, anyway.
324
00:28:20,325 --> 00:28:22,160
Yeah, I don't know.
325
00:28:23,537 --> 00:28:26,081
I already have to do that
medication write-up.
326
00:28:26,248 --> 00:28:27,541
I don't know if I want
to have to explain
327
00:28:27,624 --> 00:28:29,167
my itinerary as well,
you know what I mean?
328
00:28:29,793 --> 00:28:31,587
Don't worry about the chems,
I got that covered.
329
00:28:36,633 --> 00:28:38,510
I'm gonna have a look.
330
00:28:56,570 --> 00:28:57,738
Are you hearing that?
331
00:29:05,662 --> 00:29:07,706
Are you expecting anything?
332
00:29:07,831 --> 00:29:10,167
In this weather,
without a heads-up?
333
00:29:11,251 --> 00:29:13,170
Well, it's definitely
getting closer.
334
00:29:14,880 --> 00:29:15,881
What do you got?
335
00:29:16,006 --> 00:29:17,925
Nothing, man, I got nothing.
336
00:29:18,300 --> 00:29:19,509
Is it working?
Yeah, it's working.
337
00:29:19,635 --> 00:29:21,178
The gear is fine.
It's not the gear.
338
00:29:23,639 --> 00:29:24,723
Well, maybe it's a resupply.
339
00:29:24,806 --> 00:29:27,100
They were here yesterday, and
they can't land in this, anyway.
340
00:29:35,359 --> 00:29:36,360
Who the hell is it?
341
00:29:37,194 --> 00:29:38,570
I don't know.
342
00:29:42,866 --> 00:29:44,284
I don't know.
We should spread.
343
00:29:44,534 --> 00:29:46,870
Yeah. Look,
I'll take the nest.
344
00:29:46,995 --> 00:29:49,539
Let me know when you get
eyes on it, okay? Yeah.
345
00:30:51,143 --> 00:30:52,185
Is she gonna clear us here?
346
00:30:52,269 --> 00:30:53,729
I'd like to get above this
before it gets any sloppier.
347
00:30:53,812 --> 00:30:55,856
Now, hold on.
Just, there's a...
348
00:30:55,939 --> 00:30:58,233
Copy, Solo, I saw it, too.
Give us a minute.
349
00:30:58,316 --> 00:30:59,317
Wilco.
350
00:30:59,901 --> 00:31:02,154
What's the issue?
Hang on, hang on.
351
00:31:07,284 --> 00:31:08,618
Roger, Solo. Sourcing now.
352
00:31:10,454 --> 00:31:12,497
It looks like there's still
an active signal back there.
353
00:31:12,748 --> 00:31:13,999
Excuse me?
354
00:31:14,166 --> 00:31:15,542
- Is that on your end or is that...
- My end.
355
00:31:15,625 --> 00:31:17,502
We're having a hard time
getting a handshake.
356
00:31:17,586 --> 00:31:19,546
Roger, Solo.
Holding on relay.
357
00:31:19,629 --> 00:31:20,797
I thought you had them linked.
358
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
We did.
359
00:31:22,215 --> 00:31:24,092
They were lined up,
all the way to the structure.
360
00:31:24,342 --> 00:31:25,927
Both targets were green,
all the way in.
361
00:31:29,681 --> 00:31:31,099
Is there a PID?
Unknown.
362
00:31:31,183 --> 00:31:32,559
Hostile?
Unknown.
363
00:31:32,642 --> 00:31:33,894
It's not
a satellite echo, is it?
364
00:31:33,977 --> 00:31:35,145
No, sir.
365
00:31:35,270 --> 00:31:36,271
What's she doing?
366
00:31:36,354 --> 00:31:37,355
She's playing it back.
367
00:31:41,860 --> 00:31:43,862
I don't want to wait on her. We're
going to have to come around.
368
00:31:44,112 --> 00:31:46,114
How far are you from bingo fuel?
369
00:31:46,281 --> 00:31:47,908
Twenty minutes on station.
370
00:31:48,492 --> 00:31:49,534
Better get on it.
371
00:32:03,840 --> 00:32:06,176
Affirmative, Solo, but we're
gonna need another pass here.
372
00:32:06,510 --> 00:32:08,220
She knows we can't see shit, right?
Check it.
373
00:32:08,386 --> 00:32:10,222
Roger that.
New profile engaged.
374
00:32:10,430 --> 00:32:11,431
We're coming around now.
375
00:32:12,349 --> 00:32:13,975
Roger that, Solo.
East-southeast.
376
00:32:14,142 --> 00:32:16,311
Coming right back up the valley.
377
00:32:16,561 --> 00:32:18,355
Requesting fuel graph,
say your state.
378
00:32:18,522 --> 00:32:20,941
State two-plus-30 to splash.
379
00:32:21,358 --> 00:32:23,902
Copy, Solo.
Fuel to bingo is green.
380
00:32:23,985 --> 00:32:25,445
Sourcing target beacon now.
381
00:32:40,460 --> 00:32:42,087
What just happened?
382
00:32:46,967 --> 00:32:48,760
It's gone.
Where the hell did it go?
383
00:32:48,927 --> 00:32:49,970
What do you mean,
"Where did it go?"
384
00:32:50,137 --> 00:32:52,264
Solo, we are negative
on that signal here.
385
00:32:52,514 --> 00:32:54,015
We just lost that second beacon.
386
00:33:09,656 --> 00:33:12,117
Negative, negative, Solo. All
sensors and systems are green.
387
00:33:12,284 --> 00:33:14,452
Diagnostics are green,
aircraft is green.
388
00:33:14,536 --> 00:33:15,871
I got everything
but a target here.
389
00:33:23,211 --> 00:33:25,422
It is not a system issue.
Sensors are good.
390
00:33:25,589 --> 00:33:27,340
All right, we're going to
switch to IR and take a look.
391
00:33:27,424 --> 00:33:28,717
Roger.
Switching to thermal.
392
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Solo, can I get your last confirmed...
393
00:33:48,278 --> 00:33:49,279
What the hell was that?
394
00:33:49,362 --> 00:33:50,822
Red Crown,
we're getting some music.
395
00:33:51,323 --> 00:33:52,490
You hit something.
396
00:33:52,616 --> 00:33:54,618
I don't think so.
Red Crown, you getting this?
397
00:33:54,701 --> 00:33:56,786
There is nothing there.
There is nothing.
398
00:33:56,870 --> 00:33:58,663
What the hell is going on, here?
399
00:34:10,800 --> 00:34:12,886
It didn't just go down, it was shot down?
They're sure about that?
400
00:34:12,969 --> 00:34:14,137
That's what I was told.
401
00:34:14,304 --> 00:34:15,305
By who? With what?
402
00:34:15,388 --> 00:34:16,389
They don't know.
403
00:34:16,514 --> 00:34:19,184
They were sourcing a second
signal when it happened.
404
00:35:02,185 --> 00:35:04,771
No, no, no, we didn't have time.
I'm calling for clearance now.
405
00:35:04,854 --> 00:35:06,731
There's got to be someone
meeting us at the gate.
406
00:35:06,815 --> 00:35:07,899
They have a drone ready?
407
00:35:07,983 --> 00:35:09,150
They're fueling one now.
408
00:35:25,709 --> 00:35:26,876
They parsed the signal.
409
00:35:27,919 --> 00:35:28,920
It's Aaron Cross.
410
00:35:30,588 --> 00:35:31,715
Shit.
411
00:35:44,102 --> 00:35:45,854
You're all set, sir.
412
00:35:57,115 --> 00:36:00,243
Let's approach off azimuth,
30 degrees off our last pass.
413
00:36:00,410 --> 00:36:01,911
Good for me.
414
00:36:03,830 --> 00:36:06,082
Red Crown to contact.
Three-zero-zero for 30.
415
00:36:06,249 --> 00:36:07,917
There you are.
There's my signal.
416
00:36:08,084 --> 00:36:09,711
Signal is hot, Solo.
417
00:36:09,878 --> 00:36:12,630
Signal is up and live.
And here we go.
418
00:36:13,089 --> 00:36:14,257
Where's that been?
419
00:36:14,424 --> 00:36:15,675
Doesn't matter now.
It's mine.
420
00:36:42,869 --> 00:36:45,246
Copy, Solo. Strong signal.
421
00:36:45,455 --> 00:36:48,124
What kind of weapon system
is this guy operating?
422
00:36:48,833 --> 00:36:50,710
He's probably got a rifle.
423
00:36:52,712 --> 00:36:54,631
It's a high-powered
rifle.
424
00:36:55,423 --> 00:36:56,716
What's our time frame, here?
425
00:36:56,883 --> 00:36:58,218
Fifteen minutes, plus or minus.
426
00:36:58,343 --> 00:36:59,719
Just trying to factor the storm.
427
00:37:56,943 --> 00:38:00,905
Roger, Solo. Target is static.
Engaging laser now.
428
00:38:13,251 --> 00:38:14,461
Hey!
429
00:38:18,882 --> 00:38:20,091
Get out of here!
430
00:38:20,383 --> 00:38:21,509
Go on, get out of here!
431
00:38:24,888 --> 00:38:26,389
Get out!
432
00:39:04,886 --> 00:39:06,554
Laser armed.
433
00:39:06,721 --> 00:39:09,390
Sensor and thermal confirmed.
434
00:39:33,081 --> 00:39:34,791
- Where are we?
- Thirty seconds.
435
00:39:35,959 --> 00:39:38,086
You should have left me alone.
436
00:39:43,174 --> 00:39:44,509
Arming missile.
437
00:39:49,681 --> 00:39:51,140
Missile away.
438
00:39:52,725 --> 00:39:53,893
There he goes, he's moving now.
439
00:39:54,018 --> 00:39:55,186
Not for long.
440
00:40:01,734 --> 00:40:02,777
Target destroyed.
441
00:40:02,902 --> 00:40:03,945
Red Crown, splash one.
442
00:40:04,112 --> 00:40:08,032
Copy, Solo. Kill confirmed,
target destroyed.
443
00:40:08,616 --> 00:40:10,243
Looking good?
444
00:40:11,661 --> 00:40:16,040
Looks good.
Looks cold and clear.
445
00:40:17,292 --> 00:40:20,336
With all due respect,
sir, now is not the best time.
446
00:40:20,503 --> 00:40:22,338
In 20 minutes, this place
is going to fall apart.
447
00:40:22,672 --> 00:40:25,717
I'm aware of that, I'll take the chance.
We need to talk.
448
00:40:27,969 --> 00:40:29,470
I need you to stop what
you're doing and turn around.
449
00:40:29,554 --> 00:40:30,805
That's an order.
450
00:40:31,931 --> 00:40:33,516
We got screwed
on the intel, okay?
451
00:40:33,683 --> 00:40:35,643
Nobody knew those
people were in there.
452
00:40:35,768 --> 00:40:38,771
It would be perfectly normal
for a person to have doubts
453
00:40:38,855 --> 00:40:40,815
about the morality of what
we just asked you to do.
454
00:40:40,982 --> 00:40:41,983
Is that a question, sir?
455
00:40:42,150 --> 00:40:45,320
No, it's not. Tune in to what
I'm trying to say to you.
456
00:40:46,029 --> 00:40:47,739
Do you know what
a sin-eater is?
457
00:40:48,615 --> 00:40:50,950
That's what we are.
We are the sin-eaters.
458
00:40:51,117 --> 00:40:54,537
It means that we take the moral
excrement that we find in this equation
459
00:40:54,621 --> 00:40:56,497
and we bury it down
deep inside of us
460
00:40:56,581 --> 00:40:58,625
so that the rest of
our cause can stay pure.
461
00:40:58,791 --> 00:41:00,126
That is the job.
462
00:41:00,460 --> 00:41:04,005
We are morally indefensible
and absolutely necessary.
463
00:41:05,423 --> 00:41:06,883
Do you understand?
464
00:41:10,803 --> 00:41:12,472
Will that be all?
465
00:41:15,683 --> 00:41:16,684
Stitch that up.
466
00:41:16,976 --> 00:41:19,228
I'm gonna put you on a plane
to Yemen in six hours.
467
00:41:19,395 --> 00:41:20,980
I'll be ready.
468
00:41:33,201 --> 00:41:34,577
I told you
she'd be coming at us.
469
00:41:34,744 --> 00:41:38,915
Yeah, I need you to
stay calm, Terry, okay?
470
00:41:39,082 --> 00:41:40,166
They're giving her
a Senate hearing.
471
00:41:40,249 --> 00:41:41,626
How can you not see
that as a problem?
472
00:41:42,043 --> 00:41:45,296
She knows Bourne, she knows
Blackbriar, she knows Hirsch.
473
00:41:45,463 --> 00:41:47,423
She's got a handle on the
whole goddamn operation.
474
00:41:47,590 --> 00:41:49,425
I don't see how the hell you
could be so calm about this!
475
00:41:49,592 --> 00:41:51,010
Well, what can she say?
476
00:41:52,136 --> 00:41:53,471
What can she say?
477
00:41:53,638 --> 00:41:54,847
What if she gets
up there and she says,
478
00:41:54,931 --> 00:41:56,891
"Treadstone, Blackbriar,
you think that was it?
479
00:41:57,058 --> 00:41:58,601
"You think that Jason Bourne
was the whole story?
480
00:41:58,685 --> 00:42:00,311
"Sorry, there's a lot more
going on here."
481
00:42:00,478 --> 00:42:03,481
What if she tells them that Treadstone
was just the tip of the iceberg?
482
00:42:03,564 --> 00:42:04,649
Look, you want
to sweat something?
483
00:42:04,732 --> 00:42:06,734
Worry about Outcome, because we're
still not out of the woods.
484
00:42:06,901 --> 00:42:09,946
But as far as our other programs,
she doesn't know that much.
485
00:42:10,113 --> 00:42:11,364
How do you know that?
486
00:42:12,990 --> 00:42:15,910
Because we're tapped into
everything she says and does.
487
00:42:16,244 --> 00:42:17,245
What?
488
00:42:17,370 --> 00:42:22,375
Phones, email, cars,
house, lawyer.
489
00:42:23,459 --> 00:42:27,255
She was cooked the minute she
hitched her wagon to Jason Bourne.
490
00:42:27,422 --> 00:42:30,133
She aided and abetted
an international fugitive.
491
00:42:30,299 --> 00:42:33,720
She prevented the agency from
shutting down a rogue operation.
492
00:42:34,637 --> 00:42:37,557
She violated every oath and
code of conduct that matters.
493
00:42:37,932 --> 00:42:40,935
For Christ's sake, she brought the
son of a bitch back to America.
494
00:42:41,102 --> 00:42:43,688
Now, God knows
what her motives are,
495
00:42:43,855 --> 00:42:47,942
but it's clear that protecting
this country is not one of them.
496
00:42:49,110 --> 00:42:51,404
That used to be called treason.
497
00:44:08,272 --> 00:44:12,360
Even the solution here. Now, that
should be coming up as a constant.
498
00:44:40,763 --> 00:44:42,932
There you are. I don't
understand these values...
499
00:44:46,352 --> 00:44:47,603
My God, no!
500
00:44:51,274 --> 00:44:52,441
Did you hear that?
Yeah.
501
00:44:52,608 --> 00:44:53,943
What is that?
502
00:44:54,110 --> 00:44:55,236
It's a gun.
503
00:44:55,403 --> 00:44:58,155
No. I... No.
Yeah. No, it was gunfire.
504
00:45:01,033 --> 00:45:03,202
No, please. No, no, no!
505
00:45:07,290 --> 00:45:08,583
Help!
506
00:45:08,749 --> 00:45:14,046
Open the door! He's shooting us!
Open the door!
507
00:45:16,424 --> 00:45:19,719
Open the door!
He's got a gun!
508
00:45:20,136 --> 00:45:21,429
Open the door!
509
00:45:24,223 --> 00:45:25,474
Help!
510
00:45:27,977 --> 00:45:28,978
Oh, my God.
511
00:45:29,103 --> 00:45:30,605
We got to be able to get a card!
512
00:45:30,730 --> 00:45:32,231
We have to be able
to get in there!
513
00:45:34,817 --> 00:45:36,944
What's happening?
We gotta go for the back door.
514
00:45:37,111 --> 00:45:38,404
It's locked.
He locked the back door.
515
00:45:40,865 --> 00:45:42,825
No, please.
516
00:45:42,992 --> 00:45:44,243
He's gonna kill us all.
517
00:45:46,454 --> 00:45:47,997
Don't do this.
Oh, my God.
518
00:45:51,626 --> 00:45:52,585
Move!
519
00:45:52,668 --> 00:45:54,045
He's shooting everyone in there!
520
00:45:54,128 --> 00:45:56,339
I need a red lab access card!
Who's got a red lab access card?
521
00:45:56,422 --> 00:45:57,465
They're bringing one
down from upstairs.
522
00:45:57,548 --> 00:45:59,050
They're all in there. Everyone
who has one is in there.
523
00:46:20,571 --> 00:46:22,531
Billy, where are you, man?
I need a red card now!
524
00:46:29,497 --> 00:46:30,706
Don...
What are you doing?
525
00:46:48,724 --> 00:46:50,101
Shit, the handle's off.
526
00:46:58,025 --> 00:46:59,694
The handle's off!
527
00:47:32,893 --> 00:47:35,312
Drop it! Stop!
Drop the weapon!
528
00:47:40,443 --> 00:47:42,570
Drop it! Drop the weapon!
529
00:48:28,616 --> 00:48:31,619
Investigators are still
searching for some explanation
530
00:48:31,702 --> 00:48:33,829
behind the workplace
murder-suicide
531
00:48:33,913 --> 00:48:36,916
that left another American
community grieving and shocked.
532
00:48:37,416 --> 00:48:38,751
Police and federal authorities
533
00:48:38,834 --> 00:48:40,503
were poring over
the lab facility...
534
00:48:40,669 --> 00:48:42,880
The boys need
to see you right away.
535
00:48:45,424 --> 00:48:47,051
Let's get that Foite story
out there right away.
536
00:48:47,218 --> 00:48:48,427
I'll take care of it.
537
00:48:51,847 --> 00:48:53,516
And this area, back here?
538
00:48:54,016 --> 00:48:55,601
That's all been
converted to storage.
539
00:48:55,684 --> 00:48:58,437
Because it says on the blueprint,
and even on the board, there,
540
00:48:58,521 --> 00:49:02,775
that it's a medical
examination suite.
541
00:49:03,484 --> 00:49:06,112
I mean, what kind of examinations
are we talking about?
542
00:49:07,279 --> 00:49:09,448
There we go.
May I see the hand, please?
543
00:49:11,951 --> 00:49:14,495
Oh, that has healed well.
544
00:49:14,662 --> 00:49:16,580
Any diminished sensation?
545
00:49:17,790 --> 00:49:18,958
Nope.
546
00:49:26,048 --> 00:49:28,050
Are you trying to
put me down, doc?
547
00:49:28,217 --> 00:49:29,969
I'm afraid there's
been a few gaps
548
00:49:30,052 --> 00:49:31,679
in your sample deliveries, so...
549
00:49:31,762 --> 00:49:32,763
Uh-oh.
550
00:49:32,847 --> 00:49:35,432
...we need a full
work-up this visit.
551
00:49:36,517 --> 00:49:37,977
Another one?
552
00:49:38,686 --> 00:49:41,147
Why? Is it 'cause
I missed a blood drop?
553
00:49:44,150 --> 00:49:46,318
So, how do you think
it works, doc?
554
00:49:46,485 --> 00:49:49,530
That we can just call a timeout?
555
00:49:49,697 --> 00:49:52,867
Everything stops while
you pull your samples?
556
00:49:53,033 --> 00:49:55,119
Why don't you
lie down and relax?
557
00:49:55,286 --> 00:49:56,287
Yeah.
558
00:49:58,455 --> 00:50:00,583
What do you think
that we do out there?
559
00:50:00,749 --> 00:50:02,001
Okay, that's enough information.
560
00:50:02,168 --> 00:50:03,752
No, I...
561
00:50:04,461 --> 00:50:06,380
Well, you're just a doctor.
562
00:50:06,547 --> 00:50:08,757
You know we're on camera.
563
00:50:10,551 --> 00:50:11,927
Really?
564
00:50:12,720 --> 00:50:15,639
Is that why you make such
an attractive appearance?
565
00:50:15,806 --> 00:50:19,018
Okay, why don't you count
backward from 100, please?
566
00:53:29,208 --> 00:53:30,793
Hello?
567
00:53:32,378 --> 00:53:34,171
Yeah, the gate should be open.
568
00:53:34,338 --> 00:53:38,384
Bear to the left.
It's about half-a-mile up.
569
00:54:00,322 --> 00:54:02,116
Thanks.
570
00:54:03,909 --> 00:54:04,910
Dr. Shearing?
Uh-huh.
571
00:54:05,244 --> 00:54:07,079
Hi, I'm Dr. Connie Dowd.
572
00:54:07,246 --> 00:54:08,872
Hi, how are you?
Well, thanks.
573
00:54:09,039 --> 00:54:10,749
This is Special
Agent Larry Hooper.
574
00:54:10,916 --> 00:54:11,917
Hello.
Hello.
575
00:54:12,084 --> 00:54:14,294
Please. Come in.
576
00:54:14,503 --> 00:54:16,338
Thanks for letting us come out.
577
00:54:17,089 --> 00:54:19,508
It's a remarkable property.
What a project.
578
00:54:19,675 --> 00:54:22,845
Yeah, I really don't want
to talk about the house.
579
00:54:23,011 --> 00:54:25,097
Not unless you want to buy it.
580
00:54:28,976 --> 00:54:31,311
Sit, I guess. Please.
581
00:54:33,355 --> 00:54:34,898
Just so you know, okay,
582
00:54:34,982 --> 00:54:38,569
I didn't know anything about
this meeting until an hour ago.
583
00:54:38,735 --> 00:54:41,113
And nobody last night
said to make time
584
00:54:41,196 --> 00:54:42,948
or pick a time,
or anything like that.
585
00:54:43,407 --> 00:54:45,826
And then, this morning, I buy a
plane ticket to see my sister
586
00:54:45,909 --> 00:54:48,704
and suddenly it's like
DEFCON 4 around here.
587
00:54:48,871 --> 00:54:50,497
And that is not paranoia, okay?
588
00:54:50,622 --> 00:54:52,291
That is pretty much
directly in my face!
589
00:54:52,374 --> 00:54:53,375
Understood.
590
00:54:53,459 --> 00:54:55,127
Should we not be
paying attention?
591
00:54:55,294 --> 00:54:56,795
Can you leave us alone, Larry?
592
00:55:02,509 --> 00:55:03,552
Look.
593
00:55:03,719 --> 00:55:06,430
You've just been through an
extremely traumatic experience.
594
00:55:06,597 --> 00:55:09,475
Yeah. Doctor of what?
595
00:55:10,184 --> 00:55:11,143
What are you?
596
00:55:11,226 --> 00:55:12,686
Clinical psychology.
597
00:55:13,437 --> 00:55:15,272
Oh. So, what do you do?
598
00:55:15,439 --> 00:55:18,484
You give grief
counseling to spies?
599
00:55:18,650 --> 00:55:20,986
You have a very unusual
security clearance, Marta.
600
00:55:21,195 --> 00:55:22,488
You should expect
that buying a ticket
601
00:55:22,571 --> 00:55:25,073
to Montreal without telling
anyone would set off some bells.
602
00:55:25,240 --> 00:55:29,119
Yeah, I've got some bells
of my own going off, okay?
603
00:55:29,286 --> 00:55:30,704
I mean, are you going to be
the person who tells me
604
00:55:30,787 --> 00:55:32,498
what the hell is going on here,
605
00:55:32,581 --> 00:55:34,541
or are you just the next
mystery babysitter?
606
00:55:34,708 --> 00:55:36,668
What do you think is going on?
607
00:55:36,835 --> 00:55:39,421
What I'm trying
to do is not think.
608
00:55:39,588 --> 00:55:41,256
I just... I want
to stop thinking.
609
00:55:41,423 --> 00:55:43,425
Have you discussed those
feelings with anyone else?
610
00:55:43,592 --> 00:55:44,885
Your sister? Friends?
611
00:55:45,052 --> 00:55:46,094
Are you for real?
612
00:55:46,178 --> 00:55:47,638
What about Peter Boyd?
613
00:55:49,556 --> 00:55:50,974
Wow.
614
00:55:51,558 --> 00:55:52,643
Okay.
615
00:55:53,268 --> 00:55:56,063
So, we're into everything, is that it?
Is anything off-limits here?
616
00:55:56,605 --> 00:55:59,483
Have you ever read your
employment security contract?
617
00:55:59,650 --> 00:56:01,318
Have I read my...
618
00:56:02,611 --> 00:56:05,656
If you're asking me whether I
understand my disclosure restrictions,
619
00:56:05,822 --> 00:56:07,574
yes, I have a PhD
in biochemistry
620
00:56:07,658 --> 00:56:10,410
with postdoctoral fellowships
in virology and genetics.
621
00:56:10,577 --> 00:56:11,828
I know how to read!
622
00:56:12,162 --> 00:56:15,332
What I don't understand
is why my colleague
623
00:56:15,415 --> 00:56:19,545
has a psychotic episode
and shot everyone in the lab.
624
00:56:20,462 --> 00:56:24,174
Are you aware of what
we do in there?
625
00:56:25,217 --> 00:56:26,510
Are you?
626
00:56:26,718 --> 00:56:29,680
I mean, how do I know that you're
even cleared for this conversation?
627
00:56:29,846 --> 00:56:31,890
Have you discussed anything
to do with the incident
628
00:56:31,974 --> 00:56:34,142
with anyone other
than the investigators?
629
00:56:34,560 --> 00:56:36,520
Peter Boyd moved
out eight months ago.
630
00:56:36,603 --> 00:56:38,272
But I guess you
already know that.
631
00:56:38,438 --> 00:56:41,108
And, no, I haven't
spoken to him.
632
00:56:41,275 --> 00:56:45,696
You stated that you and Dr. Foite had
no relationship outside of work.
633
00:56:47,489 --> 00:56:48,448
None.
634
00:56:48,532 --> 00:56:52,160
There was material in his
apartment that indicates he had
635
00:56:52,244 --> 00:56:54,079
an unusual fixation with you.
636
00:56:54,496 --> 00:56:59,501
Photographs, journal entries. They
found several articles of clothing.
637
00:56:59,835 --> 00:57:00,836
What?
638
00:57:00,919 --> 00:57:03,755
Did you ever rebuff him
in any way?
639
00:57:03,839 --> 00:57:04,840
No.
640
00:57:05,257 --> 00:57:07,259
No, no, I...
641
00:57:08,844 --> 00:57:12,347
I always thought he was gay.
642
00:57:12,514 --> 00:57:16,059
Look, no one is suggesting that
you're responsible for what happened.
643
00:57:16,184 --> 00:57:17,185
Oh. Thank you.
644
00:57:17,269 --> 00:57:19,980
Survivors often experience
feelings of guilt.
645
00:57:20,230 --> 00:57:22,316
Those feelings can be amplified
646
00:57:22,399 --> 00:57:26,528
by the realization
that he let you live.
647
00:57:27,821 --> 00:57:31,491
That he let me live?
648
00:57:33,035 --> 00:57:35,787
Have you seen the video?
649
00:57:36,955 --> 00:57:39,833
Do you really think
that's what it shows?
650
00:57:40,000 --> 00:57:42,628
You are asking all
the wrong questions!
651
00:57:42,836 --> 00:57:43,879
What should I be asking, Marta?
652
00:57:43,962 --> 00:57:46,548
Has anyone looked at
Dr. Foite's blood work?
653
00:57:46,715 --> 00:57:47,716
Have they?
654
00:57:47,883 --> 00:57:50,594
I mean, that is the only thing that
is going to make any sense, here.
655
00:57:50,802 --> 00:57:53,138
His behavior was...
656
00:57:53,305 --> 00:57:55,515
Look, there are
projects at Sterisyn,
657
00:57:55,599 --> 00:58:01,146
defense projects that could
explain why he did what he did.
658
00:58:01,229 --> 00:58:07,277
And people there are working
on behavioral design.
659
00:58:07,361 --> 00:58:11,406
It's programmable behavior,
neural design.
660
00:58:13,867 --> 00:58:16,328
Do you understand
what I'm telling you?
661
00:58:17,329 --> 00:58:20,791
I think he was exposed
to something at the lab.
662
00:58:21,958 --> 00:58:23,377
Found it.
663
00:58:24,670 --> 00:58:26,630
What are you doing?
664
00:58:28,423 --> 00:58:31,551
That's my gun.
What the hell is this?
665
00:58:31,718 --> 00:58:33,220
You're a potential suicide risk.
666
00:58:33,387 --> 00:58:34,930
No. Wait a minute.
How did you...
667
00:58:35,013 --> 00:58:36,682
How did he find that?
Marta...
668
00:58:36,848 --> 00:58:39,142
No, no. Okay.
This meeting is now over.
669
00:58:39,267 --> 00:58:42,396
I want you both out of here, right now!
Marta...
670
00:58:42,479 --> 00:58:44,356
No! He has been
snooping around my house!
671
00:58:44,439 --> 00:58:46,692
Marta, I want to
sign off here today!
672
00:58:46,858 --> 00:58:48,610
I want to let you
get on that plane,
673
00:58:48,777 --> 00:58:50,529
but you have got to help us out!
674
00:58:50,696 --> 00:58:55,242
Look, we have got to do
our job here, okay?
675
00:58:55,325 --> 00:58:57,160
We have got to go through this.
676
00:58:57,369 --> 00:59:01,123
I need to know that you are calm
and safe before I leave here
677
00:59:01,206 --> 00:59:05,127
and I need to know that you understand
the rules before you get on that plane.
678
00:59:07,629 --> 00:59:08,755
Please, just...
679
00:59:09,381 --> 00:59:13,385
Please, sit down and let us
get through our questions.
680
00:59:13,552 --> 00:59:14,720
Okay.
681
00:59:23,103 --> 00:59:25,439
Jesus! What is this?
682
00:59:26,732 --> 00:59:27,941
What the hell is this?
Ready?
683
00:59:28,108 --> 00:59:29,484
Close.
What are you doing?
684
00:59:29,651 --> 00:59:30,861
Get off me!
685
00:59:30,986 --> 00:59:31,987
Set?
686
00:59:32,529 --> 00:59:34,656
Get the hell off me now!
Set!
687
00:59:37,284 --> 00:59:38,577
Green!
No!
688
01:00:33,632 --> 01:00:35,217
Gene!
689
01:00:35,383 --> 01:00:36,551
A runner in the basement!
690
01:00:36,927 --> 01:00:37,928
Go!
691
01:00:43,391 --> 01:00:45,310
Connie!
On your right.
692
01:00:58,615 --> 01:01:00,242
One. Girl.
693
01:02:00,051 --> 01:02:01,136
Find her.
694
01:02:02,637 --> 01:02:03,680
Find her!
695
01:02:18,111 --> 01:02:21,114
Gene! Talk to me!
696
01:02:55,106 --> 01:02:56,274
Hey.
697
01:02:58,902 --> 01:03:00,820
Unless you reloaded,
the gun is empty.
698
01:03:00,946 --> 01:03:02,697
Look, look.
699
01:03:03,073 --> 01:03:05,951
Dr. Shearing, it's me.
700
01:03:06,952 --> 01:03:08,578
I'm not here to hurt you, okay?
How did you...
701
01:03:09,287 --> 01:03:10,830
That was you!
Yes. Shh!
702
01:03:16,753 --> 01:03:18,505
Listen to me.
Do you want to live?
703
01:03:18,672 --> 01:03:20,131
Look at me.
Do you want to live?
704
01:03:20,298 --> 01:03:21,383
Do you want to live?
Yes.
705
01:03:21,549 --> 01:03:22,717
Good. Let go of this gun.
706
01:03:22,884 --> 01:03:24,302
How is this possible?
Let go.
707
01:03:28,306 --> 01:03:29,599
Take this.
708
01:03:30,100 --> 01:03:31,101
Good.
709
01:03:31,184 --> 01:03:34,562
Now, I need you to do
exactly what I say.
710
01:03:34,729 --> 01:03:37,732
How is this possible? Listen to me.
Exactly what I say.
711
01:03:37,816 --> 01:03:38,817
Understand?
Yeah.
712
01:03:38,984 --> 01:03:40,110
Good.
713
01:04:22,318 --> 01:04:25,280
Hey, doc?
I need my watch.
714
01:04:30,827 --> 01:04:33,288
Doc, I need that watch!
715
01:04:37,876 --> 01:04:39,836
Are there chems in this house?
716
01:04:40,003 --> 01:04:41,046
Program medication.
717
01:04:41,129 --> 01:04:42,130
Are they all dead?
718
01:04:42,255 --> 01:04:43,256
Yeah, they're dead.
719
01:04:43,423 --> 01:04:46,634
Look at me. Look at me. Do you
have program medication here?
720
01:04:46,718 --> 01:04:47,719
What?
721
01:04:47,802 --> 01:04:50,221
Chems. Greens, blues.
Do you have them here?
722
01:04:51,139 --> 01:04:52,640
No, no.
No?
723
01:04:52,807 --> 01:04:53,933
Here? No, no.
Here.
724
01:04:54,017 --> 01:04:56,478
Where, then?
Where do you have them?
725
01:04:56,644 --> 01:04:58,480
Where? Where do you
keep the chems?
726
01:04:58,646 --> 01:05:00,065
I don't know.
727
01:05:00,231 --> 01:05:02,525
Dr. Shearing, where are the chems?
I need the chems!
728
01:05:02,692 --> 01:05:04,486
I understand, but I don't know.
729
01:05:06,613 --> 01:05:10,283
It's not something...
We do virology control.
730
01:05:10,450 --> 01:05:12,077
So, all of that happens...
731
01:05:13,578 --> 01:05:16,289
We don't have medication.
732
01:05:16,623 --> 01:05:19,751
If I had any,
I would give it to you.
733
01:05:28,218 --> 01:05:29,677
Okay, listen to me.
734
01:05:29,844 --> 01:05:32,055
We have less than eight minutes
to clear out of here, okay?
735
01:05:33,473 --> 01:05:34,808
Yes.
Good.
736
01:05:36,017 --> 01:05:38,728
Because the next thing
coming through that door
737
01:05:38,895 --> 01:05:40,522
is going to wipe us out.
738
01:06:04,629 --> 01:06:06,673
Can I get a sitrep, here?
739
01:06:09,509 --> 01:06:10,802
If you can hear me,
pick up, Larry.
740
01:06:13,179 --> 01:06:14,681
Larry, pick up.
741
01:06:18,643 --> 01:06:20,520
Hey.
Sorry about the tran.
742
01:06:21,646 --> 01:06:24,065
What's our frame-rate, here?
743
01:06:24,232 --> 01:06:27,485
Connie says about 10.
Just wrapping up.
744
01:06:27,652 --> 01:06:29,279
Tell her we need
a heads-up. Okay?
745
01:06:29,404 --> 01:06:30,405
Copy that.
746
01:06:37,370 --> 01:06:38,496
Hey.
747
01:06:46,254 --> 01:06:48,131
It's probably
better you did this.
748
01:07:53,112 --> 01:07:54,322
Where are we going?
749
01:07:54,781 --> 01:07:57,825
June. Your name is
June Monroe, say it.
750
01:07:57,992 --> 01:07:59,118
June Monroe.
Say it.
751
01:07:59,202 --> 01:08:00,495
June Monroe.
752
01:08:00,662 --> 01:08:01,621
Now pick a place you lived.
753
01:08:01,704 --> 01:08:03,706
The last place you lived.
A place you know.
754
01:08:03,873 --> 01:08:05,667
Bethesda. Bethesda,
that's where you live.
755
01:08:05,833 --> 01:08:07,794
Anybody asks, you're June
Monroe from Bethesda.
756
01:08:08,002 --> 01:08:09,295
You lost your wallet.
I'm driving you home.
757
01:08:09,462 --> 01:08:11,172
My name is James.
James and June, you got it?
758
01:08:11,256 --> 01:08:12,257
Yeah.
Okay.
759
01:08:16,844 --> 01:08:18,513
Is that your name?
760
01:08:18,680 --> 01:08:19,722
James?
761
01:08:20,640 --> 01:08:22,725
No. What?
You don't know my name?
762
01:08:25,019 --> 01:08:27,230
What do you call me? What do
you put on my blood work?
763
01:08:27,313 --> 01:08:28,314
Five.
764
01:08:28,690 --> 01:08:30,400
Five? The number five?
765
01:08:33,319 --> 01:08:34,904
Do you know how
many times we've met?
766
01:08:36,197 --> 01:08:37,323
Thirteen.
767
01:08:37,490 --> 01:08:39,450
Thirteen exams over
the last four years.
768
01:08:39,534 --> 01:08:40,660
And that's what I get, a number?
769
01:08:40,743 --> 01:08:42,537
Number Five. Okay.
770
01:08:42,704 --> 01:08:44,747
Five of what, then?
How many are we?
771
01:08:44,831 --> 01:08:46,374
Program participants?
772
01:08:46,541 --> 01:08:47,542
That's what you call us?
773
01:08:47,709 --> 01:08:50,169
There were nine. Then six.
774
01:08:51,337 --> 01:08:52,505
Participants.
775
01:08:52,672 --> 01:08:54,007
How did you find me?
776
01:08:54,173 --> 01:08:55,174
Well, what do you think?
777
01:08:55,383 --> 01:08:56,467
They're going to kill all of us
778
01:08:56,551 --> 01:08:57,552
and then just
leave you guys alone?
779
01:08:58,052 --> 01:08:59,804
You think your colleague
just went crazy?
780
01:08:59,887 --> 01:09:00,888
Is that what you think?
781
01:09:00,930 --> 01:09:03,891
I didn't think anything. They
wound him up and set him loose.
782
01:09:04,058 --> 01:09:06,853
I really have no idea
what is going on.
783
01:09:07,020 --> 01:09:09,564
What's going on is they're
shutting the whole thing down.
784
01:09:09,731 --> 01:09:11,232
Who is "they"?
785
01:09:11,399 --> 01:09:14,068
I don't know... Who were
the people at the house?
786
01:09:14,235 --> 01:09:16,446
No, no, no, no.
You had your turn, okay?
787
01:09:16,612 --> 01:09:19,824
You've been bleeding and scoping and
scraping me since the day we met.
788
01:09:19,907 --> 01:09:22,076
It's my turn, now. I'm asking
the questions, you got it?
789
01:09:22,285 --> 01:09:25,246
I need program meds, okay?
I need program meds.
790
01:09:25,413 --> 01:09:27,040
Where do you keep the chems?
791
01:09:27,206 --> 01:09:29,083
I don't have any.
I've already told you.
792
01:09:29,250 --> 01:09:30,543
We don't have them.
Bullshit.
793
01:09:30,710 --> 01:09:32,128
Bullshit.
It's bullshit.
794
01:09:32,211 --> 01:09:33,338
I don't have any!
795
01:09:33,421 --> 01:09:35,715
So, you don't know anything?
You're just the help?
796
01:09:35,882 --> 01:09:38,468
That's why you have the big house
and the security clearance, right?
797
01:09:38,634 --> 01:09:40,178
That's why they're
trying so hard to kill you,
798
01:09:40,261 --> 01:09:41,471
because you don't know anything.
799
01:09:41,637 --> 01:09:44,098
I know my job, which is science.
800
01:09:44,265 --> 01:09:47,310
I don't know what you do
when you leave the lab.
801
01:09:47,477 --> 01:09:48,936
None of us do!
For four years!
802
01:09:49,103 --> 01:09:51,022
Look, I want to get out!
Would you please stop the car?
803
01:09:51,105 --> 01:09:52,190
You can't be that naive.
804
01:09:52,273 --> 01:09:54,817
Would you let me out the car?
There's no way you're that naive!
805
01:09:59,405 --> 01:10:01,699
You want out? Get out.
Go on, get out.
806
01:10:01,783 --> 01:10:03,368
You don't have any chems. You
don't know where they are.
807
01:10:03,451 --> 01:10:05,620
You don't know anything.
That's fine. Just get out.
808
01:10:05,953 --> 01:10:07,538
But you got a plan, right?
809
01:10:07,622 --> 01:10:08,873
Yeah, of course you do.
You're a doctor.
810
01:10:08,956 --> 01:10:10,958
You've got this all
worked out, don't you?
811
01:10:11,250 --> 01:10:12,627
What are you going to do?
812
01:10:13,336 --> 01:10:14,670
Huh? What are
you going to do?
813
01:10:14,962 --> 01:10:17,256
You can't run, not alone.
You don't know how.
814
01:10:17,423 --> 01:10:18,424
You certainly can't hide.
815
01:10:18,591 --> 01:10:20,259
Not from people like this,
with the resources they have.
816
01:10:20,343 --> 01:10:23,179
You won't make it to sundown.
So, what does that leave you?
817
01:10:23,346 --> 01:10:25,640
You can go public, sure.
You can go loud.
818
01:10:25,807 --> 01:10:28,017
Call your sister, because
that worked out well for you.
819
01:10:28,184 --> 01:10:29,268
Call some ex-roommate.
820
01:10:29,435 --> 01:10:31,104
Call a guy that knows a guy
at The Washington Post.
821
01:10:31,187 --> 01:10:32,188
Put it online.
'Cause you know what?
822
01:10:32,271 --> 01:10:34,190
You blow me off, that's
the only play you've got.
823
01:10:35,983 --> 01:10:38,152
But you'd better
ask yourself this.
824
01:10:38,319 --> 01:10:40,822
Could you ever say it
loud enough or fast enough
825
01:10:41,114 --> 01:10:44,367
that they'd be too afraid to
finish what they've started?
826
01:10:46,119 --> 01:10:48,788
Now, I've got a plan, and it's
just not that complicated.
827
01:10:48,955 --> 01:10:52,083
What I'm going to do is wait for the
next person to show up to kill you.
828
01:10:52,166 --> 01:10:54,502
Maybe they can help me.
829
01:10:56,129 --> 01:10:57,213
So, go for it.
830
01:10:59,465 --> 01:11:02,552
I had no choice.
I had to get out of there.
831
01:11:02,718 --> 01:11:04,887
No, I had to get out of there!
832
01:11:09,016 --> 01:11:12,728
No, nobody. I have no idea.
833
01:11:12,979 --> 01:11:16,482
You have to understand. All the
work at Outcome, all those tests,
834
01:11:16,566 --> 01:11:18,901
the burn rates, dosage
panels, tissue stress.
835
01:11:18,985 --> 01:11:22,155
I mean, that is us
tuning chemistry.
836
01:11:22,238 --> 01:11:24,949
We don't fabricate anything.
That happens downstream.
837
01:11:25,032 --> 01:11:26,409
Wait. What's that mean,
"downstream"?
838
01:11:26,492 --> 01:11:29,287
It means you need live
virus to seed adhesion.
839
01:11:29,370 --> 01:11:31,038
Cultures are highly reactive.
840
01:11:31,122 --> 01:11:33,374
You have to process on-site
and we would never do it here.
841
01:11:33,458 --> 01:11:34,709
Okay. On-site, where? Where?
842
01:11:34,876 --> 01:11:36,210
Where do we hold the virus?
843
01:11:36,377 --> 01:11:37,712
Yes!
844
01:11:37,879 --> 01:11:39,714
Well, we can't drive there.
845
01:11:40,214 --> 01:11:41,966
Where is it?
Manila.
846
01:11:43,259 --> 01:11:45,344
The Philippines.
847
01:12:12,747 --> 01:12:14,749
Where do you stand
with your dosage?
848
01:12:17,627 --> 01:12:19,754
I have 300 milligrams of blues.
849
01:12:19,879 --> 01:12:21,964
It's not even enough
for another day.
850
01:12:22,131 --> 01:12:24,008
I haven't had
a full green in 51 hours,
851
01:12:24,091 --> 01:12:26,719
which is strange because I don't
feel physically degraded.
852
01:12:26,802 --> 01:12:27,803
But we'll see.
853
01:12:27,970 --> 01:12:28,971
Wait, wait, wait.
854
01:12:29,138 --> 01:12:32,266
Did you just say you're
still taking greens?
855
01:12:32,433 --> 01:12:33,434
What are you talking about?
856
01:12:33,768 --> 01:12:37,563
You were viraled off physical
medication last year.
857
01:12:38,606 --> 01:12:39,941
What?
858
01:12:41,150 --> 01:12:45,780
Jesus. They viraled everyone
off greens eight months ago.
859
01:12:46,280 --> 01:12:47,698
They infected you
with live virus,
860
01:12:47,782 --> 01:12:49,200
which means that,
physically, you're stable.
861
01:12:49,283 --> 01:12:50,785
You don't need to take greens.
862
01:12:52,119 --> 01:12:54,288
They locked it in.
863
01:12:54,455 --> 01:12:58,292
Any physical enhancement
is now permanent.
864
01:12:58,626 --> 01:13:00,419
So, you infected me?
865
01:13:01,128 --> 01:13:03,005
When was this?
866
01:13:04,590 --> 01:13:05,800
Is this when I was sick?
867
01:13:05,967 --> 01:13:08,135
The mystery flu?
That was you?
868
01:13:08,678 --> 01:13:11,556
Well, it wasn't me.
I didn't do it.
869
01:13:11,639 --> 01:13:13,849
That was you. That was
on purpose, right?
870
01:13:14,016 --> 01:13:15,268
When I almost died.
871
01:13:16,018 --> 01:13:17,645
I'm sorry, but it wasn't me.
872
01:13:17,812 --> 01:13:20,022
Why am I still taking
green pills, then?
873
01:13:20,189 --> 01:13:22,650
I don't know.
I thought you had stopped.
874
01:13:22,817 --> 01:13:24,819
Why am I asking you anything?
875
01:13:24,986 --> 01:13:27,196
Or to keep us on a leash, right?
876
01:13:27,363 --> 01:13:28,990
Is that it?
To keep a hold on us?
877
01:13:29,156 --> 01:13:31,158
To keep us dependent?
878
01:13:32,827 --> 01:13:34,704
Who tells you that this is okay?
879
01:13:34,870 --> 01:13:36,372
No one... I do...
880
01:13:36,455 --> 01:13:37,415
Who says it's okay?
881
01:13:37,498 --> 01:13:38,916
I do research.
882
01:13:39,542 --> 01:13:43,629
I design, I survey.
I don't administer meds.
883
01:13:43,796 --> 01:13:45,214
I don't make policy!
884
01:13:45,840 --> 01:13:47,383
No, you just load the gun.
885
01:13:47,550 --> 01:13:49,510
Oh, God.
886
01:13:50,303 --> 01:13:53,014
Look, I was there
for the science.
887
01:13:53,180 --> 01:13:56,309
We were all there for science.
888
01:13:57,685 --> 01:14:00,062
And I know you don't care,
but I made a huge sacrifice.
889
01:14:00,229 --> 01:14:01,814
I couldn't publish,
I couldn't conference.
890
01:14:01,897 --> 01:14:04,483
I couldn't tell a single
person what it was I did.
891
01:14:04,650 --> 01:14:08,070
But I thought I was helping my
country, and I know that's...
892
01:14:08,237 --> 01:14:09,905
Tell me you can viral off blues.
893
01:14:12,658 --> 01:14:14,535
Can you viral off blues?
894
01:14:15,036 --> 01:14:16,370
Theoretically, yes.
895
01:14:16,537 --> 01:14:17,663
Yeah.
896
01:14:17,830 --> 01:14:20,166
Pills allow for temporary adhesion.
Okay.
897
01:14:20,333 --> 01:14:23,127
To lock it in, you need live culture.
Live virus!
898
01:14:23,711 --> 01:14:25,880
You know how to do that.
899
01:14:26,047 --> 01:14:27,923
Do you know how to do that?
900
01:14:28,090 --> 01:14:29,383
Yes.
Okay.
901
01:14:29,550 --> 01:14:32,762
Yes, but I told you, it's on
the other side of the planet.
902
01:14:33,721 --> 01:14:35,848
Well, guess where we're going?
903
01:14:38,684 --> 01:14:42,396
Welcome to Washington.
Welcome to Candent World Headquarters.
904
01:14:42,563 --> 01:14:44,482
We want to make sure
that over the next few days
905
01:14:44,565 --> 01:14:47,860
you have a chance to connect with the
people who have made Sterisyn Morlanta
906
01:14:47,943 --> 01:14:50,529
the crown jewel in the
Candent group of companies.
907
01:14:50,696 --> 01:14:53,658
Final Phase 3 testing approval
is expected this month
908
01:14:53,741 --> 01:14:55,910
for both reQuiel
and Supressolyn.
909
01:14:56,077 --> 01:14:59,205
Confidence is high that we're coming in
on schedule, and we want to be ready.
910
01:14:59,580 --> 01:15:01,082
We know the market is eager.
911
01:15:01,165 --> 01:15:02,583
We know, globally,
the kind of...
912
01:15:08,089 --> 01:15:09,423
What the hell don't
I know about this?
913
01:15:09,590 --> 01:15:10,591
You're directing that at me?
914
01:15:10,675 --> 01:15:13,010
That was a D-Trac team
we sent in there.
915
01:15:13,094 --> 01:15:14,053
I don't know what that means.
916
01:15:14,136 --> 01:15:15,221
It means they're
good at what they do.
917
01:15:15,304 --> 01:15:16,430
I was told that
they were missing.
918
01:15:16,597 --> 01:15:18,391
They don't just go missing.
919
01:15:18,557 --> 01:15:20,101
What didn't you tell us
about this woman?
920
01:15:20,267 --> 01:15:22,144
Nothing. She is who she is.
There's nothing to tell.
921
01:15:22,311 --> 01:15:23,604
You vetted her up and down.
922
01:15:23,771 --> 01:15:24,939
Then what the hell
are we looking at?
923
01:15:25,106 --> 01:15:26,440
She has a registered gun.
924
01:15:26,816 --> 01:15:27,900
They knew that going in.
925
01:15:27,983 --> 01:15:29,402
She's got building permits.
926
01:15:29,568 --> 01:15:31,946
Propane, welding tanks.
A stray bullet?
927
01:15:32,113 --> 01:15:33,239
You want to keep guessing?
928
01:15:33,322 --> 01:15:34,407
We've got to get in there.
929
01:15:34,490 --> 01:15:36,450
I've got a dozen people
waiting on the perimeter.
930
01:15:36,617 --> 01:15:37,618
We don't control the site?
931
01:15:37,743 --> 01:15:38,786
Not yet.
932
01:15:38,953 --> 01:15:39,954
Getting the picture now?
933
01:15:40,079 --> 01:15:41,080
Okay, stop!
934
01:15:41,247 --> 01:15:42,331
I can't run this from here.
935
01:15:42,498 --> 01:15:44,875
I need a crisis suite. I need
integrated grids and comms.
936
01:15:44,959 --> 01:15:45,960
I need all of it.
937
01:15:46,043 --> 01:15:47,878
NSA, or Pentagon,
or Liberty Crossing.
938
01:15:47,962 --> 01:15:49,922
I don't care, just
get me something now.
939
01:15:50,047 --> 01:15:51,549
Pack up your codes
and your drives,
940
01:15:51,632 --> 01:15:52,717
and whatever else
you're going to need.
941
01:15:52,800 --> 01:15:54,135
We're going to move
and we're going to stay there.
942
01:15:54,301 --> 01:15:57,638
Dita, how am I putting a net over that
house? There's locals all over it.
943
01:15:58,097 --> 01:15:59,140
We go with germs.
944
01:15:59,974 --> 01:16:01,100
She took samples from work.
945
01:16:01,267 --> 01:16:03,352
Pathogens, viruses.
It's national security.
946
01:16:03,436 --> 01:16:04,812
Good, okay,
I like that, it plays.
947
01:16:04,979 --> 01:16:06,355
Now, get it out there,
get it out there.
948
01:16:06,439 --> 01:16:09,024
Come on, let's go, let's go.
Everybody find another gear, okay?
949
01:16:09,191 --> 01:16:10,818
Because I want to
be out of here in 20.
950
01:16:12,820 --> 01:16:15,197
So, let's say you want
to change the human body.
951
01:16:15,364 --> 01:16:16,699
You want to fix a mistake.
952
01:16:16,866 --> 01:16:20,327
You want to repair something,
improve something.
953
01:16:20,494 --> 01:16:23,247
Well, if you're going to reprogram
human genetic material,
954
01:16:23,330 --> 01:16:26,709
you need a delivery system, and
nothing works better than virus.
955
01:16:26,959 --> 01:16:28,252
It's like a suitcase.
956
01:16:28,335 --> 01:16:31,422
You pack in genetic mutation,
957
01:16:31,505 --> 01:16:36,510
infect the body and the vector
unloads into the target cells.
958
01:16:36,886 --> 01:16:41,056
But getting it where you
want it, how you want it,
959
01:16:41,140 --> 01:16:42,224
is the nightmare.
960
01:16:42,308 --> 01:16:44,518
Unless you have a map.
961
01:16:45,311 --> 01:16:49,690
There was this terrible accident
at Fort Detrick in 1985.
962
01:16:50,483 --> 01:16:54,779
Five researchers dropped dead in the
lab, and it was such a catastrophe
963
01:16:54,862 --> 01:16:56,238
that they brought in
Dan Hillcott
964
01:16:56,322 --> 01:16:59,033
from Stanford
to assess the damage.
965
01:16:59,200 --> 01:17:03,621
He got in there and he realized
that, underneath it all,
966
01:17:03,704 --> 01:17:08,709
was this incredible breakthrough
in viral-receptor mapping.
967
01:17:09,585 --> 01:17:10,711
He had a map.
968
01:17:12,379 --> 01:17:15,424
You've had some
very minor alterations
969
01:17:15,508 --> 01:17:17,218
made to two different
chromosomes.
970
01:17:17,384 --> 01:17:19,303
The green side,
the physical side,
971
01:17:19,386 --> 01:17:21,514
is nothing more
than a 1.5 percent rise
972
01:17:21,597 --> 01:17:24,308
in your mitochondrial
protein uptake.
973
01:17:24,391 --> 01:17:26,185
But with 1.5 percent,
974
01:17:26,268 --> 01:17:30,689
you see this immediate
increase in cellular tempo,
975
01:17:30,773 --> 01:17:33,526
muscle efficiency,
oxygenation...
976
01:17:33,734 --> 01:17:34,735
And the blue side?
977
01:17:34,902 --> 01:17:37,238
Intelligence, obviously,
but it's more than that.
978
01:17:37,321 --> 01:17:40,658
It's neural regeneration
and elasticity.
979
01:17:40,741 --> 01:17:44,703
Sensory function.
Pain suppression.
980
01:17:45,621 --> 01:17:48,332
It's the most exciting
development in genomic targeting
981
01:17:48,415 --> 01:17:50,709
in the history of the science.
982
01:18:11,480 --> 01:18:12,940
My God.
983
01:18:17,778 --> 01:18:20,906
Hey, how do I get monitor
71 up on the big screen?
984
01:18:21,073 --> 01:18:22,283
Coming up.
985
01:18:26,287 --> 01:18:27,454
They found a body.
986
01:18:27,621 --> 01:18:30,124
They're pretty sure it's a woman,
and it's not Marta Shearing.
987
01:18:30,291 --> 01:18:31,667
They found dog tags.
988
01:18:31,834 --> 01:18:33,460
They think she was shot.
989
01:18:49,018 --> 01:18:50,311
Hey.
990
01:18:50,477 --> 01:18:51,604
Hey.
991
01:18:54,481 --> 01:18:56,317
Marta, I...
992
01:18:58,152 --> 01:19:00,195
You can't call anyone.
993
01:19:03,949 --> 01:19:06,827
There are people that care about
you that think you're dead.
994
01:19:06,994 --> 01:19:08,370
And there's nothing
you can do about it.
995
01:19:08,537 --> 01:19:11,332
Anyone you contact
becomes a target.
996
01:19:13,208 --> 01:19:18,005
So, you need to put aside any normal
emotional response that you have.
997
01:19:19,506 --> 01:19:23,844
The only edge we've got right now
is they think we're both gone.
998
01:19:25,512 --> 01:19:26,513
All right?
999
01:19:27,806 --> 01:19:29,391
All right.
1000
01:19:33,228 --> 01:19:34,939
So,
1001
01:19:35,022 --> 01:19:37,066
you're going to want
to go through this.
1002
01:19:47,493 --> 01:19:50,037
You know, just
be familiar with it.
1003
01:19:59,672 --> 01:20:01,256
June Monroe.
1004
01:20:01,423 --> 01:20:03,717
Who is June Monroe?
1005
01:20:04,343 --> 01:20:05,886
You are.
1006
01:20:12,726 --> 01:20:15,229
Do you know her?
1007
01:20:19,566 --> 01:20:21,068
Not anymore.
1008
01:20:26,907 --> 01:20:29,201
Why do you have
to stay enhanced?
1009
01:20:33,288 --> 01:20:35,457
Why is it so important to you?
1010
01:20:42,339 --> 01:20:43,340
Come here.
1011
01:21:06,947 --> 01:21:08,282
What is this?
1012
01:21:08,449 --> 01:21:10,451
This was me.
1013
01:21:13,120 --> 01:21:14,580
Was.
1014
01:21:16,665 --> 01:21:18,500
My army recruiter
1015
01:21:20,252 --> 01:21:21,545
was looking to make his quota.
1016
01:21:21,628 --> 01:21:23,422
He added 12 points to my IQ.
1017
01:21:27,634 --> 01:21:30,304
Twelve points to make
the minimum.
1018
01:21:40,314 --> 01:21:42,649
You ever seen a cognitive
degrade, Marta?
1019
01:21:42,941 --> 01:21:45,652
Sensory withdrawal?
You ever do that?
1020
01:21:46,320 --> 01:21:49,615
Pull someone's blues and watch
them drop off their meds?
1021
01:21:49,782 --> 01:21:51,033
No.
1022
01:21:51,492 --> 01:21:54,828
Because they paint a pretty
graphic picture in training.
1023
01:21:57,623 --> 01:21:59,833
Hell of a long way to fall.
1024
01:22:02,211 --> 01:22:06,006
If I can't keep it together,
we won't make it.
1025
01:22:13,514 --> 01:22:14,848
They bit.
Who?
1026
01:22:15,015 --> 01:22:17,059
Washington Post.
1027
01:22:17,684 --> 01:22:19,686
We just flagged an email.
1028
01:22:19,853 --> 01:22:21,980
They're going with the story
about the possible theft
1029
01:22:22,064 --> 01:22:23,816
of the dangerous
materials from the lab.
1030
01:22:23,982 --> 01:22:28,153
Wow, they took it. They already
flagged a DWI conviction.
1031
01:22:28,320 --> 01:22:29,363
That's convenient.
1032
01:22:29,530 --> 01:22:32,366
They found another body.
One of ours.
1033
01:22:32,533 --> 01:22:35,202
They're picking up shell
casings all over the place.
1034
01:22:35,369 --> 01:22:37,663
I don't think your
doctor's in there.
1035
01:23:28,088 --> 01:23:30,257
Boarding pass and ID, please.
1036
01:23:38,432 --> 01:23:39,766
Thank you.
Thank you.
1037
01:23:39,933 --> 01:23:42,102
Boarding pass and ID, please.
1038
01:23:53,906 --> 01:23:55,240
Where are you?
1039
01:23:55,407 --> 01:23:57,117
I'm right behind you.
Don't turn around.
1040
01:23:58,619 --> 01:23:59,703
You're going to stay right here
1041
01:23:59,786 --> 01:24:02,414
until it's time to board, okay?
You're doing great.
1042
01:24:03,165 --> 01:24:05,500
You see that corridor
on your right?
1043
01:24:05,584 --> 01:24:06,668
You're gonna want
to find somebody
1044
01:24:06,752 --> 01:24:08,629
who's walking that way
and just tag along.
1045
01:24:09,087 --> 01:24:10,380
Keep moving,
keep your head down,
1046
01:24:10,464 --> 01:24:11,465
and I'll see you on the plane.
1047
01:24:13,008 --> 01:24:14,009
Aaron?
1048
01:24:14,426 --> 01:24:15,761
Hello?
1049
01:24:21,350 --> 01:24:23,352
The trail is
definitive and fresh.
1050
01:24:23,518 --> 01:24:25,520
The canine team
tracked her from her house
1051
01:24:25,604 --> 01:24:28,607
through this wooded area, ending
here, at this little parking lot.
1052
01:24:28,774 --> 01:24:31,652
Either she had a car waiting for
her, or somebody picked her up.
1053
01:24:31,818 --> 01:24:34,446
There are security cameras on the
street, but there's nothing back here.
1054
01:24:34,613 --> 01:24:36,198
There's got to be
satellite footage.
1055
01:24:36,365 --> 01:24:38,742
Maryland's not exactly
a high-value U.S. target.
1056
01:24:38,825 --> 01:24:40,077
There'll be plenty
of weather imaging,
1057
01:24:40,160 --> 01:24:41,286
but we're gonna have
to swing a little wider
1058
01:24:41,370 --> 01:24:42,663
to find something real-time
that's enhanceable.
1059
01:24:42,746 --> 01:24:44,706
We're draining some foreign platforms.
We need about an hour.
1060
01:24:44,998 --> 01:24:47,000
Come on, she's not pulling
this off on her own.
1061
01:24:47,167 --> 01:24:48,961
Who the hell is helping her?
1062
01:24:53,757 --> 01:24:55,259
We'll find out
more in the next hour,
1063
01:24:55,384 --> 01:24:56,927
while we are currently in court.
1064
01:24:57,010 --> 01:24:58,011
Now back to Jenn.
1065
01:24:59,513 --> 01:25:03,100
The FBI this morning confirmed
reports that Dr. Albert Hirsch
1066
01:25:03,183 --> 01:25:06,520
died of heart failure
in a Washington, D. C. hotel.
1067
01:25:06,687 --> 01:25:09,606
Dr. Hirsch had been expected
to testify yesterday
1068
01:25:09,690 --> 01:25:11,441
before a Senate
Intelligence committee.
1069
01:25:11,608 --> 01:25:14,111
That select committee
is investigating links
1070
01:25:14,194 --> 01:25:17,614
between a troubled CIA program
known as Treadstone
1071
01:25:17,698 --> 01:25:19,449
and this man, Jason Bourne.
1072
01:25:19,533 --> 01:25:22,202
Police and federal officials
are searching for Bourne
1073
01:25:22,286 --> 01:25:25,455
in connection with recent shootings
in New York and in London.
1074
01:25:25,622 --> 01:25:28,458
Dr. Hirsch had been cooperating
with the Justice Department
1075
01:25:28,542 --> 01:25:31,378
and was in protective custody
at the time of the incident.
1076
01:25:31,628 --> 01:25:33,380
A committee spokesman
told reporters last night
1077
01:25:33,463 --> 01:25:36,383
that the hearings will
be postponed temporarily
1078
01:25:36,466 --> 01:25:38,427
as they evaluate
the loss of Doctor...
1079
01:26:03,535 --> 01:26:04,494
Hi, folks.
1080
01:26:04,578 --> 01:26:06,330
Just going to remind you
to keep the aisles clear
1081
01:26:06,413 --> 01:26:07,789
for any baggage
during takeoff and landing.
1082
01:26:07,914 --> 01:26:09,708
Excuse me.
Thank you.
1083
01:26:09,791 --> 01:26:11,126
Pardon me, sir.
1084
01:26:16,256 --> 01:26:17,841
Sir, do you need
help finding your seat?
1085
01:26:17,924 --> 01:26:19,968
Sir?
No, I got it.
1086
01:26:37,694 --> 01:26:40,614
You see those two shadows? One of
them is her. That's the parking lot.
1087
01:26:40,989 --> 01:26:43,533
One of them stops.
Here comes the car.
1088
01:26:43,700 --> 01:26:46,203
- Where is this from?
- It's a Canadian forestry satellite.
1089
01:26:46,370 --> 01:26:49,331
Here comes the other one
into the car, and there they go.
1090
01:26:49,498 --> 01:26:51,124
- Where?
- We lose them east.
1091
01:26:51,208 --> 01:26:53,460
Our window drops out
about two miles up the road.
1092
01:26:53,543 --> 01:26:54,795
But we've got the silhouette.
1093
01:26:54,961 --> 01:26:57,047
We've got surveillance footage,
racked and ready to go.
1094
01:26:57,130 --> 01:26:59,883
We're going to split teams, find
this car and link up a trail.
1095
01:27:00,050 --> 01:27:01,468
With a 17-hour head start?
1096
01:27:01,635 --> 01:27:04,054
Where the hell can she go?
1097
01:27:19,361 --> 01:27:20,862
We're looking for
a Buick LeSabre 2002.
1098
01:27:21,029 --> 01:27:23,323
I've got an NIA/Homeland
warrant, that's why.
1099
01:27:24,408 --> 01:27:26,326
- Well, you give us what you have...
- Two passengers.
1100
01:27:26,410 --> 01:27:31,373
It's an '02 burgundy LeSabre
starting west from Lisbon, Maryland.
1101
01:27:31,540 --> 01:27:33,625
Tolls, exits, service stations.
1102
01:27:33,708 --> 01:27:35,460
Give me every camera you've got.
1103
01:27:35,544 --> 01:27:37,671
I'm seeing an FBI camera
bin on my list here.
1104
01:27:37,838 --> 01:27:38,964
No, no. Traffic only.
1105
01:27:39,172 --> 01:27:41,299
West, Lisbon. L-I-S-B-O-N.
1106
01:27:41,425 --> 01:27:44,761
Yes, we want all of that and the toll cams.
We want everything.
1107
01:27:44,845 --> 01:27:47,305
We'll take them all. Whatever
hits you have, send them on.
1108
01:27:47,431 --> 01:27:48,723
We will work on
sorting them out.
1109
01:28:14,374 --> 01:28:15,792
Wilmington, Delaware.
1110
01:28:16,293 --> 01:28:20,255
This is our car, the LeSabre. We
see it coming into the structure.
1111
01:28:20,505 --> 01:28:24,301
It goes under, comes back
around, and it parks here.
1112
01:28:24,468 --> 01:28:25,969
But it doesn't come out.
1113
01:28:26,136 --> 01:28:29,848
This is inside. It's four
minutes after arrival.
1114
01:28:30,056 --> 01:28:31,057
It's her.
1115
01:28:31,183 --> 01:28:33,059
Do we know what she's doing?
1116
01:28:33,226 --> 01:28:36,062
She was having her
passport picture taken.
1117
01:28:43,612 --> 01:28:47,282
Logan, Hartford, LaGuardia,
Kennedy, Philly, Newark,
1118
01:28:47,365 --> 01:28:48,909
Dulles, Reagan.
1119
01:28:48,992 --> 01:28:51,411
We start with yesterday
morning, that is our wedge.
1120
01:28:51,495 --> 01:28:53,747
We clear that, and then
we move up the clock.
1121
01:29:38,333 --> 01:29:40,252
She wants to know if you want
Hartford, because she can get it.
1122
01:29:40,335 --> 01:29:43,421
Blue coat, second row.
She's got a red bag.
1123
01:29:43,588 --> 01:29:44,589
Which one? I have four.
1124
01:29:44,673 --> 01:29:48,426
All right, I have TSA
Authorization 1, 6, 9 and 12.
1125
01:29:48,593 --> 01:29:50,428
Airports given, all departures.
1126
01:29:50,595 --> 01:29:52,639
Yes, the international
terminal first.
1127
01:30:04,150 --> 01:30:06,111
We're almost there.
1128
01:30:12,993 --> 01:30:14,995
So, check out the newsstand.
1129
01:30:15,161 --> 01:30:16,162
There.
1130
01:30:16,329 --> 01:30:17,581
I don't know.
1131
01:30:19,207 --> 01:30:21,209
Logan has a face we need to
look at, but there's kids.
1132
01:30:21,293 --> 01:30:23,336
Hang on, hang on,
hang on. Hang on.
1133
01:30:24,337 --> 01:30:25,880
Stop.
1134
01:30:31,094 --> 01:30:32,178
Where is this?
1135
01:30:32,262 --> 01:30:33,513
Kennedy.
Okay.
1136
01:30:46,484 --> 01:30:49,446
I've never been here at night.
I don't know the rules.
1137
01:30:49,988 --> 01:30:52,324
There are no rules, okay?
1138
01:30:53,199 --> 01:30:56,202
We belong here.
Come on.
1139
01:30:59,748 --> 01:31:00,957
Hey, how are you?
1140
01:31:01,666 --> 01:31:02,667
Good evening.
1141
01:31:02,876 --> 01:31:05,545
Dr. Shearing and I are here
to open up the lab, please.
1142
01:31:07,380 --> 01:31:08,590
Sir?
What's all this?
1143
01:31:09,466 --> 01:31:11,051
Hi, how are you?
1144
01:31:11,885 --> 01:31:14,846
Dr. Shearing!
Dr. Shearing.
1145
01:31:15,680 --> 01:31:17,223
Hey, it's me, Joseph.
1146
01:31:17,932 --> 01:31:19,267
Joseph!
1147
01:31:20,101 --> 01:31:21,394
Hello, how are you?
1148
01:31:21,561 --> 01:31:22,812
I'm good, I'm good.
1149
01:31:23,313 --> 01:31:25,398
Welcome back.
Thanks.
1150
01:31:25,565 --> 01:31:27,984
I'm sorry. I just don't have
you on my list arriving.
1151
01:31:28,151 --> 01:31:30,070
That's because we had
to change our schedule.
1152
01:31:30,236 --> 01:31:31,780
Yeah, we took an earlier flight.
1153
01:31:31,946 --> 01:31:35,033
Joseph, I'm Dr. Brundage, by the way.
It's nice to meet you.
1154
01:31:35,200 --> 01:31:39,079
Pleased to meet you, too, but Dr. Pumaloy
is not here, he went to Singapore.
1155
01:31:39,245 --> 01:31:40,330
He just left yesterday.
1156
01:31:40,872 --> 01:31:42,999
The girls have gone home.
No one told me anything.
1157
01:31:43,166 --> 01:31:45,460
Right. Well, I understand.
1158
01:31:45,627 --> 01:31:47,253
Well, look, we're going
to be here all week,
1159
01:31:47,337 --> 01:31:48,713
and we have a lot of work to do,
1160
01:31:48,838 --> 01:31:50,215
so we need to get
in there tonight
1161
01:31:50,298 --> 01:31:51,341
and get things started, okay?
1162
01:31:51,508 --> 01:31:53,134
Yeah, of course,
it's just that...
1163
01:31:53,301 --> 01:31:54,928
You can call
Dr. Pumaloy if you want.
1164
01:31:55,011 --> 01:31:56,179
I just don't want to
put you on the spot.
1165
01:31:56,262 --> 01:31:58,473
No, we don't have to do that.
1166
01:31:58,765 --> 01:32:00,183
Okay, great.
1167
01:32:03,436 --> 01:32:05,271
It's just the two of you?
1168
01:32:05,438 --> 01:32:06,606
Yeah.
1169
01:32:07,565 --> 01:32:09,359
Yes, correct.
1170
01:32:09,484 --> 01:32:10,777
Correct.
1171
01:32:12,570 --> 01:32:13,822
Yes, I will hold.
1172
01:32:13,988 --> 01:32:16,783
Get it up there. Put that
up on the big screen.
1173
01:32:18,159 --> 01:32:19,786
Yes, I'm here.
1174
01:32:20,620 --> 01:32:22,872
Good. Where?
1175
01:32:23,039 --> 01:32:25,834
I need an immediate upload
on that passenger manifest.
1176
01:32:26,000 --> 01:32:28,169
I know. Here she is,
I'm putting her back on.
1177
01:32:28,336 --> 01:32:31,464
Manila. She took
American 167 to Manila.
1178
01:32:31,631 --> 01:32:33,091
She landed 45 minutes ago.
1179
01:33:16,468 --> 01:33:17,719
Aaron.
1180
01:33:18,303 --> 01:33:19,804
Are you okay?
1181
01:33:33,818 --> 01:33:35,820
There's 243 people
on that plane.
1182
01:33:35,987 --> 01:33:37,822
We're going to scope
every one of them right now.
1183
01:33:37,989 --> 01:33:40,158
So, pick a face that
you like, pull it down,
1184
01:33:40,241 --> 01:33:41,826
and deselect it if
you've cleared it.
1185
01:33:41,993 --> 01:33:43,787
If there is anything
that smells wrong to you,
1186
01:33:43,870 --> 01:33:46,164
if there's a hair out of
place that you don't like,
1187
01:33:46,247 --> 01:33:47,373
you do not clear it.
1188
01:33:47,457 --> 01:33:50,460
You flag it and you send it over
to Dita and we'll check it out.
1189
01:33:52,003 --> 01:33:55,507
We have to be working off the same grid.
That's Homeland 9.5.
1190
01:33:55,673 --> 01:33:58,009
If you don't pull that
access, raise your hand,
1191
01:33:58,092 --> 01:34:00,094
Colonel Hardy's going to
come over and sort you out.
1192
01:34:10,814 --> 01:34:12,565
So, this is it, huh?
1193
01:34:13,233 --> 01:34:14,359
Yeah.
1194
01:34:17,695 --> 01:34:18,905
Okay.
1195
01:34:19,697 --> 01:34:21,241
What the hell
are we into, Terry?
1196
01:34:21,407 --> 01:34:22,575
I don't know.
1197
01:34:22,742 --> 01:34:24,410
It's your shop.
What is going on over there?
1198
01:34:24,577 --> 01:34:25,787
What did I say?
I don't know.
1199
01:34:25,954 --> 01:34:27,580
Well, how many trips
has she made over there?
1200
01:34:27,747 --> 01:34:29,499
Five, six, I don't know.
Why the Philippines?
1201
01:34:29,666 --> 01:34:31,626
Hey, hey, hey!
1202
01:34:34,170 --> 01:34:37,924
Seat 13-B.
Karl D. Brundage, 13-B.
1203
01:34:39,133 --> 01:34:41,219
I need support staff
to clear the room.
1204
01:34:43,596 --> 01:34:45,723
Stand up and walk, now.
1205
01:34:49,102 --> 01:34:51,855
Jack, Cathy, move!
Let's go.
1206
01:34:59,487 --> 01:35:00,613
Who the hell is he?
1207
01:35:02,156 --> 01:35:04,117
He's an Outcome agent.
1208
01:35:04,284 --> 01:35:05,285
That's Outcome 5.
1209
01:35:05,451 --> 01:35:07,787
They're not dead?
I thought they were dead!
1210
01:35:08,121 --> 01:35:10,206
Yeah, he's supposed to be dead.
1211
01:35:10,957 --> 01:35:12,750
- Then what's he doing there?
- I don't know.
1212
01:35:12,917 --> 01:35:14,127
He's looking for meds.
1213
01:35:14,377 --> 01:35:15,378
What?
1214
01:35:15,545 --> 01:35:17,881
That's where the chems come from.
What else would he be doing?
1215
01:35:18,047 --> 01:35:19,424
She's got to be helping him.
1216
01:35:19,591 --> 01:35:21,092
But how?
How is that possible?
1217
01:35:21,259 --> 01:35:24,095
I don't know how.
I don't care.
1218
01:35:24,262 --> 01:35:25,930
He's alive, they're there.
1219
01:35:26,097 --> 01:35:28,391
"How" doesn't
really matter, does it?
1220
01:35:28,558 --> 01:35:31,436
The only mission we've got now
is to drop a bag over this.
1221
01:35:31,603 --> 01:35:33,271
Are the drugs he's looking
for there, or not?
1222
01:35:33,438 --> 01:35:35,815
Jesus, I don't... Terry?
1223
01:35:35,982 --> 01:35:37,400
No. No, there's
nothing there.
1224
01:35:37,567 --> 01:35:38,943
We haven't made
a run in 16 weeks.
1225
01:35:39,027 --> 01:35:40,612
Besides, we wouldn't store
the pills there, anyway.
1226
01:35:40,695 --> 01:35:41,946
It's basically a kitchen.
1227
01:35:42,030 --> 01:35:44,198
We tweak the recipe and we bake
up a batch when we need it.
1228
01:35:44,282 --> 01:35:45,658
Then what the hell
are they doing?
1229
01:35:45,742 --> 01:35:47,619
The stems are there.
1230
01:35:48,620 --> 01:35:51,956
She's going to try
to viral him out.
1231
01:36:23,947 --> 01:36:25,406
Thank you.
1232
01:36:40,380 --> 01:36:42,048
Mack.
Yeah?
1233
01:36:43,967 --> 01:36:45,259
Plant office, Mackie speaking.
1234
01:36:45,885 --> 01:36:47,303
Mr. Mackie,
this is Terrance Ward.
1235
01:36:47,387 --> 01:36:50,598
I'm the Senior Vice-President
for Candent Precision Metrics.
1236
01:36:50,765 --> 01:36:52,725
I'm calling from Maryland.
Yes, sir.
1237
01:36:53,101 --> 01:36:55,061
We have a potential
security incident.
1238
01:36:55,228 --> 01:36:57,480
I just posted two photographs
on the company network.
1239
01:36:57,647 --> 01:36:59,941
I need to know if either of these
two people have tried to enter...
1240
01:37:00,024 --> 01:37:01,275
Yeah, we're on it.
1241
01:37:01,776 --> 01:37:02,777
Excuse me?
1242
01:37:02,860 --> 01:37:05,905
Yeah, we're on the case. We're just here
now trying to figure out who to call.
1243
01:37:05,989 --> 01:37:08,199
Our gatehouse just
passed in two doctors.
1244
01:37:08,282 --> 01:37:09,617
I think one of them
might be that woman
1245
01:37:09,701 --> 01:37:10,952
from your
shoot-out over there.
1246
01:37:11,119 --> 01:37:12,453
Well, where are they now?
1247
01:37:12,620 --> 01:37:14,497
We keep all of our
client labs downstairs,
1248
01:37:14,580 --> 01:37:16,749
so we're assuming they've
gone into the basement.
1249
01:37:16,916 --> 01:37:18,668
I just sent a couple of boys
down to check it out.
1250
01:37:18,835 --> 01:37:21,004
No, no. No, no,
withdraw your team.
1251
01:37:21,170 --> 01:37:23,131
Lock the lab and
keep them down there.
1252
01:37:23,297 --> 01:37:25,341
Do not try to take him.
1253
01:37:30,388 --> 01:37:31,389
Hello?
1254
01:37:31,556 --> 01:37:33,266
Hey, how you doing?
Can I help you?
1255
01:37:33,433 --> 01:37:34,434
Are you alone down here?
1256
01:37:34,600 --> 01:37:35,601
Aaron?
1257
01:37:36,060 --> 01:37:37,437
Hey, guys.
1258
01:37:37,603 --> 01:37:39,772
You can't be down here. Do you
have clearance for this level?
1259
01:37:39,856 --> 01:37:40,857
Nobody's supposed
to be down here.
1260
01:37:40,940 --> 01:37:42,859
I'm supposed to be down here.
I'm Dr. Shearing.
1261
01:37:42,942 --> 01:37:44,277
We're in the middle
of a sampling audit.
1262
01:37:44,360 --> 01:37:45,403
It is not safe for
you guys to be here.
1263
01:37:45,486 --> 01:37:46,654
Let's straighten
this out upstairs.
1264
01:37:46,946 --> 01:37:48,364
Don't touch that.
Pack it up, let's go.
1265
01:37:48,448 --> 01:37:49,949
Look, nobody touch anything.
Come on, just follow us.
1266
01:37:50,033 --> 01:37:52,493
I'm not going to sit here and argue
with you. I'm going to call your boss
1267
01:37:52,577 --> 01:37:54,078
and we're gonna figure it out.
Watch her.
1268
01:37:54,162 --> 01:37:55,830
Hey, hold on a second.
1269
01:38:12,889 --> 01:38:15,183
I'm going to get my bag.
We got to go.
1270
01:38:15,349 --> 01:38:17,143
Okay.
1271
01:38:19,437 --> 01:38:21,230
Wait. This way.
1272
01:38:21,397 --> 01:38:23,107
I don't know where this goes.
Just open it.
1273
01:38:30,031 --> 01:38:31,115
Step back.
1274
01:38:43,044 --> 01:38:46,214
Lock it down. Hey! You! You! With me!
Come on, come on, come on.
1275
01:38:53,179 --> 01:38:54,514
Is that locked?
Yes, sir.
1276
01:38:54,680 --> 01:38:56,140
No one in, no one out.
Do you understand?
1277
01:38:56,307 --> 01:38:59,727
Hey, what happened to those
three guys you sent downstairs?
1278
01:38:59,894 --> 01:39:00,978
Shit.
1279
01:39:01,145 --> 01:39:04,690
Come with me. You stay there, okay?
Stay there.
1280
01:39:05,983 --> 01:39:07,485
We belong here.
1281
01:39:16,035 --> 01:39:17,495
Coming through.
1282
01:39:36,681 --> 01:39:39,016
You, go and get everyone else.
Tell them to go around the front.
1283
01:39:39,100 --> 01:39:40,977
Go through the eastern doors,
move around the front.
1284
01:39:50,027 --> 01:39:51,612
Move! Move, people!
1285
01:39:51,737 --> 01:39:54,907
Who have you got on this radio?
Why is no one responding?
1286
01:39:55,158 --> 01:39:56,367
Is that gate shut?
1287
01:39:57,410 --> 01:39:59,370
Excuse me.
Move, move, move!
1288
01:39:59,871 --> 01:40:01,581
Hey! I need that gate shut!
1289
01:40:01,747 --> 01:40:04,834
Hey, you! Listen, go down to the
main gate. Do you understand?
1290
01:40:04,917 --> 01:40:06,377
No one in, no one out.
1291
01:40:06,544 --> 01:40:07,670
Hey, what are you doing?
1292
01:40:07,837 --> 01:40:09,338
Just get down to the main
gate with everyone else.
1293
01:40:11,632 --> 01:40:13,676
All right, get back!
Stay back!
1294
01:40:13,843 --> 01:40:15,720
Give him some room.
1295
01:40:16,929 --> 01:40:18,806
All right, give me some room.
Give me some room, please.
1296
01:40:19,932 --> 01:40:21,392
He's going to need a doctor.
1297
01:40:24,729 --> 01:40:25,897
Security. Security!
1298
01:40:26,898 --> 01:40:27,899
Over here, please.
1299
01:40:29,734 --> 01:40:31,027
Over here.
1300
01:40:31,569 --> 01:40:33,738
Sir, can you hear me? Sir!
1301
01:40:41,078 --> 01:40:42,538
He can't get far.
1302
01:40:42,705 --> 01:40:44,999
If he didn't viral out, he's
going to run out of brain.
1303
01:40:45,166 --> 01:40:47,293
And, if he did, then he's
going to be too sick to move.
1304
01:40:47,460 --> 01:40:49,086
So, we just have
to find him fast
1305
01:40:49,212 --> 01:40:50,880
and kill him, once and for all.
1306
01:40:51,047 --> 01:40:52,506
Can we talk about LARX?
1307
01:40:53,841 --> 01:40:55,218
LARX?
1308
01:40:55,384 --> 01:40:57,595
LARX-3 is in Bangkok.
It's a two-hour flight.
1309
01:40:57,762 --> 01:41:00,223
Wait a minute.
Just hang on, here.
1310
01:41:00,932 --> 01:41:03,059
I thought that
was just a proposal.
1311
01:41:04,185 --> 01:41:05,603
Get him out there.
1312
01:41:08,481 --> 01:41:11,108
LARX is
a beta-2 stem program.
1313
01:41:11,275 --> 01:41:13,778
Amped mission fidelity,
minimized empathy.
1314
01:41:13,945 --> 01:41:16,322
It's Treadstone
without the inconsistency,
1315
01:41:16,405 --> 01:41:18,741
Outcome without
the emotional noise.
1316
01:41:18,908 --> 01:41:20,534
It's looking very strong for us.
1317
01:41:20,701 --> 01:41:23,996
We have never seen
evaluations like this.
1318
01:41:24,080 --> 01:41:26,249
This went from something
I don't know about
1319
01:41:26,332 --> 01:41:27,667
to something on
the drawing board,
1320
01:41:27,750 --> 01:41:29,627
and now you're telling me
it's up and running?
1321
01:41:29,794 --> 01:41:32,296
It's up and running.
Consider yourself informed.
1322
01:42:19,719 --> 01:42:21,804
Are you comfortable?
1323
01:42:22,513 --> 01:42:23,848
Yes, sir.
1324
01:42:24,849 --> 01:42:26,350
You don't look comfortable.
1325
01:42:27,977 --> 01:42:29,687
No, sir.
1326
01:42:31,063 --> 01:42:33,566
What's your name?
1327
01:42:36,110 --> 01:42:38,237
Kenneth James.
1328
01:42:38,571 --> 01:42:40,781
Full name, Kenneth.
1329
01:42:41,449 --> 01:42:43,701
Kenneth... James...
1330
01:42:44,785 --> 01:42:45,786
Kitsom.
1331
01:42:45,911 --> 01:42:47,288
They have a room.
1332
01:42:48,956 --> 01:42:50,708
Can you walk?
1333
01:42:50,875 --> 01:42:53,085
Yeah?
Yeah. Yeah. I think so.
1334
01:43:08,100 --> 01:43:10,770
Where are you from, Kenneth?
1335
01:43:11,312 --> 01:43:12,313
When?
1336
01:43:12,646 --> 01:43:14,607
Before you enlisted.
1337
01:43:16,067 --> 01:43:17,276
Berwin.
1338
01:43:18,110 --> 01:43:19,737
Is that a town?
1339
01:43:19,904 --> 01:43:23,407
Berwin... It's a state home.
1340
01:43:23,491 --> 01:43:24,533
What state?
1341
01:43:26,952 --> 01:43:28,412
In Reno.
1342
01:43:28,788 --> 01:43:29,872
Is this a test?
1343
01:43:29,955 --> 01:43:31,332
Yes, it is.
1344
01:43:38,339 --> 01:43:40,299
If I pass, can I stay here?
1345
01:43:40,466 --> 01:43:41,467
Do you want to stay?
1346
01:43:41,550 --> 01:43:42,635
Yes, sir.
1347
01:43:42,968 --> 01:43:44,136
That's good to know.
1348
01:43:56,732 --> 01:43:58,484
Okay. Okay.
1349
01:44:01,445 --> 01:44:03,197
Okay, just lie still.
1350
01:44:03,364 --> 01:44:04,824
Aaron, you have... Aaron...
1351
01:44:13,541 --> 01:44:14,667
What?
1352
01:44:18,379 --> 01:44:22,466
There's $40,000 in
the lining of my jacket.
1353
01:44:23,801 --> 01:44:26,470
In this bag,
there are passports.
1354
01:44:26,637 --> 01:44:28,722
Two blanks and three ghosts,
there's that guy's watch.
1355
01:44:28,889 --> 01:44:30,724
There are other things, okay?
You take it.
1356
01:44:33,352 --> 01:44:34,979
Look at me.
1357
01:44:35,646 --> 01:44:37,523
You can make it.
1358
01:44:38,023 --> 01:44:39,191
You're a warrior.
1359
01:44:41,694 --> 01:44:43,195
You can make it.
1360
01:44:43,529 --> 01:44:45,406
Okay? Stay small.
1361
01:44:45,739 --> 01:44:47,199
No airports.
1362
01:44:47,366 --> 01:44:49,660
Just blend in
like you know, okay?
1363
01:44:54,331 --> 01:44:55,374
You've done enough for me.
1364
01:44:55,499 --> 01:44:56,542
No, I...
1365
01:44:57,209 --> 01:44:58,544
Please go.
1366
01:44:58,711 --> 01:45:00,588
You've done enough for me.
1367
01:45:14,768 --> 01:45:16,061
Everything's in the car.
1368
01:46:13,911 --> 01:46:15,120
Is this a test?
1369
01:46:15,246 --> 01:46:16,455
Yes, it is.
1370
01:46:18,415 --> 01:46:20,793
If I pass, can I stay here?
1371
01:46:21,001 --> 01:46:22,461
Do you want to stay?
1372
01:46:58,497 --> 01:47:00,541
Paracetamol, 500 milligrams.
1373
01:47:00,791 --> 01:47:01,959
Four times a day.
1374
01:47:08,799 --> 01:47:10,009
For free. This is free.
1375
01:47:10,175 --> 01:47:11,218
Okay, good.
1376
01:47:18,559 --> 01:47:19,893
I'll be right back.
1377
01:48:35,302 --> 01:48:38,263
Aaron, run!
1378
01:49:21,348 --> 01:49:22,850
"Where are you?"
1379
01:49:23,434 --> 01:49:25,310
"Was that the signal?"
1380
01:49:25,477 --> 01:49:27,146
They're asking for confirmation.
1381
01:49:27,980 --> 01:49:30,482
"You went too soon."
No... "We went too soon."
1382
01:49:30,649 --> 01:49:31,650
Come on.
1383
01:51:12,918 --> 01:51:14,419
It's okay.
1384
01:51:23,637 --> 01:51:24,721
Police! Police!
1385
01:52:01,091 --> 01:52:02,092
Get down!
1386
01:52:11,977 --> 01:52:12,978
Are you okay?
1387
01:52:13,186 --> 01:52:14,187
Yeah.
1388
01:52:14,938 --> 01:52:16,481
Good. Come on.
1389
01:53:13,372 --> 01:53:14,706
Get down, get down.
1390
01:53:19,378 --> 01:53:20,379
Climb over.
1391
01:53:20,712 --> 01:53:22,047
Go. Get over,
get over, get over.
1392
01:53:22,547 --> 01:53:23,590
Get over. Hang on tight.
1393
01:53:29,221 --> 01:53:30,263
Go, go!
1394
01:53:31,890 --> 01:53:33,058
You ready? Let go!
1395
01:54:00,919 --> 01:54:02,921
Okay. Take this.
1396
01:54:03,088 --> 01:54:05,590
Just keep walking,
don't look back. Go, go.
1397
01:54:35,454 --> 01:54:37,789
Hey, hey. Get on.
1398
01:54:38,457 --> 01:54:39,666
You ever ridden before?
No.
1399
01:54:39,750 --> 01:54:40,751
Take this.
1400
01:54:40,834 --> 01:54:42,669
Police, police!
1401
01:54:45,130 --> 01:54:47,007
Hang on tight and
follow me, okay?
1402
01:54:47,174 --> 01:54:48,633
Stay with me.
1403
01:55:47,359 --> 01:55:48,860
He's got a gun!
1404
01:55:58,537 --> 01:55:59,704
Keep your head down.
1405
01:55:59,913 --> 01:56:00,914
It's not a cop.
1406
01:56:30,026 --> 01:56:31,027
Aaron!
1407
02:00:09,788 --> 02:00:11,790
You've been shot.
It's all right.
1408
02:00:11,956 --> 02:00:13,500
Pull over!
1409
02:00:14,376 --> 02:00:15,418
Pull over.
1410
02:00:15,585 --> 02:00:17,796
We just have to
get to the water.
1411
02:00:20,006 --> 02:00:21,049
Can you check that for me?
1412
02:00:21,132 --> 02:00:22,133
How long is that going to take?
1413
02:00:22,592 --> 02:00:23,593
Come on.
1414
02:00:23,676 --> 02:00:24,677
We'll get back to you.
1415
02:00:25,553 --> 02:00:26,554
Anything?
1416
02:00:27,013 --> 02:00:28,515
No.
1417
02:00:28,890 --> 02:00:29,891
The cops are out.
1418
02:00:31,059 --> 02:00:32,560
They lost the trail.
1419
02:00:44,823 --> 02:00:46,157
Aaron!
1420
02:01:27,031 --> 02:01:28,867
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
1421
02:01:45,925 --> 02:01:47,760
Are you okay?
1422
02:01:53,475 --> 02:01:54,642
Are you okay?
1423
02:01:54,809 --> 02:01:56,811
Yeah?
Yeah.
1424
02:02:16,664 --> 02:02:19,083
Can you help us?
1425
02:02:25,298 --> 02:02:27,258
Please.
1426
02:02:31,262 --> 02:02:32,263
Should be up there now.
1427
02:02:34,265 --> 02:02:36,100
He said it's the room
where they spent the night.
1428
02:02:53,326 --> 02:02:56,454
Well, we had a problem
with Treadstone six years ago.
1429
02:02:57,038 --> 02:02:58,706
The Blackbriar program,
1430
02:02:58,790 --> 02:03:01,876
detailed in the operations
report you have before you,
1431
02:03:01,960 --> 02:03:03,878
was activated solely to capture
1432
02:03:03,962 --> 02:03:05,880
a Treadstone operative
gone rogue.
1433
02:03:08,550 --> 02:03:09,717
Pam, what are you going to do?
1434
02:03:09,801 --> 02:03:11,344
We have nothing for you now.
1435
02:03:11,511 --> 02:03:13,221
I don't know
Pamela Landy's reasons
1436
02:03:13,304 --> 02:03:15,974
for criminally assisting an
enemy of the United States.
1437
02:03:16,140 --> 02:03:19,936
But the fact is, she lacked
the operational clearance
1438
02:03:20,019 --> 02:03:24,065
to access, much less interpret,
the information you have
1439
02:03:24,148 --> 02:03:25,567
in the classified
file before you.
1440
02:03:25,650 --> 02:03:27,860
Pam, there's a rumor that you're
going to be indicted, is it true?
1441
02:03:27,986 --> 02:03:29,487
- Mike, can you comment?
- Have you been subpoenaed?
1442
02:03:29,571 --> 02:03:31,239
We're here voluntarily.
We came for a meeting.
1443
02:03:31,322 --> 02:03:32,615
Have you had any
contact with Jason Bourne?
1444
02:03:32,699 --> 02:03:34,242
Did you receive
a target letter or not?
1445
02:03:34,325 --> 02:03:35,410
Are we going to
see you tomorrow?
1446
02:03:35,577 --> 02:03:37,579
I just thank God that
there were hands steady enough
1447
02:03:37,745 --> 02:03:41,165
to make sure that the documents
she tried to shop to the press
1448
02:03:41,332 --> 02:03:42,959
were contained before they could
1449
02:03:43,042 --> 02:03:44,586
do any more harm
than they already have.
1450
02:03:44,669 --> 02:03:47,422
Are you still scheduled to appear
at the House Intelligence Committee?
1451
02:03:47,505 --> 02:03:50,341
Yes, I am. Look, anything else is going
to have to come from my attorneys, okay?
1452
02:03:50,425 --> 02:03:51,926
Do you regret your
earlier statement?
1453
02:03:52,093 --> 02:03:54,846
I regret a lot of things. I'm not
sure that one is on the list.
1454
02:03:55,013 --> 02:03:56,014
Thank you, guys.
1455
02:04:47,732 --> 02:04:48,775
Hey.
1456
02:04:48,900 --> 02:04:49,984
Hey.
1457
02:04:52,570 --> 02:04:54,072
Are we lost?
1458
02:04:55,156 --> 02:04:56,824
No.
1459
02:04:57,575 --> 02:04:59,911
Just looking at our options.
1460
02:05:03,748 --> 02:05:06,292
I was kind of hoping
we were lost.
108082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.