All language subtitles for The Equalizer (2021) - 05x02 - Haunted Heights.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,456 --> 00:00:09,067 Previously on The Equalizer... 2 00:00:09,091 --> 00:00:12,480 Eight years ago, I shot a man in front of his children. 3 00:00:12,504 --> 00:00:14,186 That's not something you just get over. 4 00:00:14,210 --> 00:00:15,974 No more equalizing. 5 00:00:18,250 --> 00:00:19,596 Mel? 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,759 Mel, are you okay? 7 00:00:20,783 --> 00:00:21,896 I'm in the bar with Mel. 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,026 I think she's having a panic attack. 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,431 Harry, what's happening? 10 00:00:24,455 --> 00:00:25,426 Harry. 11 00:00:28,620 --> 00:00:30,636 Dante's captain offered him a promotion. 12 00:00:30,660 --> 00:00:32,236 In Los Angeles. 13 00:00:32,260 --> 00:00:33,406 Oh. 14 00:00:33,430 --> 00:00:34,576 So you're taking the job? 15 00:00:34,600 --> 00:00:35,736 It's not what I wanted. 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,576 But it's what's necessary. 17 00:00:38,136 --> 00:00:40,212 The only person I can trust to be there 18 00:00:40,236 --> 00:00:42,036 is myself. 19 00:00:47,246 --> 00:00:48,622 Leave me alone! 20 00:00:57,186 --> 00:00:58,632 Somebody help me! 21 00:00:58,656 --> 00:01:01,032 Get away from me! 22 00:01:18,106 --> 00:01:24,019 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:34,850 --> 00:01:36,366 Good morning. 24 00:01:36,390 --> 00:01:37,496 Morning. 25 00:01:39,390 --> 00:01:40,466 Hey. 26 00:01:40,490 --> 00:01:41,506 You okay? 27 00:01:41,530 --> 00:01:43,636 Yeah. Yeah, I just, um... 28 00:01:43,660 --> 00:01:44,876 Rough night. 29 00:01:44,900 --> 00:01:46,376 Didn't get much sleep. 30 00:01:46,400 --> 00:01:47,946 Hey. 31 00:01:47,970 --> 00:01:50,116 Isn't it supposed to be senior photo day? 32 00:01:50,140 --> 00:01:51,516 Don't you want to dress up? 33 00:01:51,540 --> 00:01:52,716 It's tomorrow. 34 00:01:52,740 --> 00:01:54,786 And we have to wear our uniforms. 35 00:01:54,810 --> 00:01:55,886 No. 36 00:01:55,910 --> 00:01:57,386 Well, that's criminal. 37 00:01:57,410 --> 00:01:59,956 Senior photos are supposed to be memorable. 38 00:01:59,980 --> 00:02:01,502 Morning, all. Morning, babe. 39 00:02:01,526 --> 00:02:03,226 - Hey, Mom. - Hi. 40 00:02:03,250 --> 00:02:05,126 Did I hear y'all just talking about photo day? 41 00:02:05,150 --> 00:02:06,796 - Mm-hmm. - Yeah. 42 00:02:06,820 --> 00:02:09,096 Can you believe they want her to wear her uniform? I mean, 43 00:02:09,120 --> 00:02:12,906 this is a moment all about self-expression. 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,566 Mine sure were. 45 00:02:14,590 --> 00:02:15,806 I had my hair 46 00:02:15,830 --> 00:02:17,076 in a press and curl here, 47 00:02:17,100 --> 00:02:18,506 buzz cut on this side. 48 00:02:18,530 --> 00:02:19,506 Bamboo earrings 49 00:02:19,530 --> 00:02:21,006 with my name in it. I was fly. 50 00:02:21,030 --> 00:02:22,146 Your girl was sharp. 51 00:02:22,170 --> 00:02:23,946 - She was like... - Ooh. 52 00:02:23,970 --> 00:02:26,046 Ooh. Okay, pose. 53 00:02:28,310 --> 00:02:29,886 Hey. You know what? 54 00:02:29,910 --> 00:02:32,426 Since I can't change my outfit, do you think... 55 00:02:32,450 --> 00:02:34,986 maybe I should do something different with my hair? 56 00:02:35,010 --> 00:02:37,426 - Hmm. - You know? Maybe put it up? 57 00:02:37,450 --> 00:02:39,596 - Something classy? - That's a fabulous idea. 58 00:02:39,620 --> 00:02:42,996 I could make an appointment for you at Lani's Loc Lab. 59 00:02:43,020 --> 00:02:44,436 - Ooh. - Ooh, yes. 60 00:02:44,460 --> 00:02:46,736 - I've always wanted to try her. - Okay. Done. My treat. 61 00:02:46,760 --> 00:02:48,936 Even go with you, get my nails done, 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,576 - make a day of it. - Aw. 63 00:02:50,600 --> 00:02:52,446 I love that. 64 00:02:52,470 --> 00:02:54,806 Oh, wait. Actually, I might have plans with Cam. 65 00:02:54,830 --> 00:02:55,806 Hold on. 66 00:02:59,640 --> 00:03:01,110 Hmm. 67 00:03:01,623 --> 00:03:02,923 Everything okay? 68 00:03:03,903 --> 00:03:06,134 Uh, yeah, yeah. Just... 69 00:03:07,780 --> 00:03:11,356 I texted him earlier, and he still hasn't responded. 70 00:03:11,380 --> 00:03:13,466 Maybe he hasn't seen the text yet. 71 00:03:13,490 --> 00:03:15,566 No, he definitely saw it. 72 00:03:15,590 --> 00:03:17,366 The three dots appeared. 73 00:03:17,390 --> 00:03:18,996 - Then disappeared. - Oh, 74 00:03:19,020 --> 00:03:20,736 those dreaded three dots. 75 00:03:20,760 --> 00:03:23,500 And he usually always responds right back. 76 00:03:24,300 --> 00:03:25,476 What's up with you two? 77 00:03:25,500 --> 00:03:26,976 You've been spending a lot of time together. 78 00:03:27,000 --> 00:03:29,876 Oh. I'm not sure, actually. 79 00:03:29,900 --> 00:03:31,876 - Well, what would you like it to be? - Ooh. 80 00:03:31,900 --> 00:03:34,486 Wow. Ah, would you look at the time? 81 00:03:34,510 --> 00:03:36,086 Gosh, I got to go. I'm gonna be late. 82 00:03:36,110 --> 00:03:37,486 But I love you! 83 00:03:37,510 --> 00:03:38,986 I love you, too. 84 00:03:39,010 --> 00:03:40,356 Bye, Auntie. 85 00:03:40,380 --> 00:03:41,856 Text you when I get an appointment time. 86 00:03:41,880 --> 00:03:44,726 Hey, listen, I wouldn't read too much into the Cam thing. 87 00:03:44,750 --> 00:03:46,356 You know? 88 00:03:46,380 --> 00:03:48,350 He's probably just busy. 89 00:03:49,250 --> 00:03:50,358 Yeah. 90 00:03:50,382 --> 00:03:51,860 Okay. Bye! 91 00:03:53,008 --> 00:03:55,020 Well, listen, I have a meeting, too, so... 92 00:03:55,045 --> 00:03:56,661 enjoy your salon day. 93 00:03:56,686 --> 00:03:58,392 - I sure will. - All right. 94 00:03:58,730 --> 00:04:01,300 - Love you, Auntie. - Love you, too. 95 00:04:13,703 --> 00:04:14,739 Hey, Mel. 96 00:04:14,764 --> 00:04:16,140 - Hey. - How's business? 97 00:04:16,165 --> 00:04:18,405 Oh, you know. Busy, busy. 98 00:04:19,272 --> 00:04:21,442 - Busy is good. - Yeah. 99 00:04:23,459 --> 00:04:25,735 Listen, Rob, about the other night, 100 00:04:25,860 --> 00:04:28,290 when you had to go into that place alone... 101 00:04:29,430 --> 00:04:31,536 - I am so sorry that I... - Hey. 102 00:04:31,560 --> 00:04:33,430 You don't owe me an apology. 103 00:04:34,020 --> 00:04:35,096 You said you were out. 104 00:04:35,400 --> 00:04:37,376 I'm the one who got caught slipping. 105 00:04:37,400 --> 00:04:39,570 Trust... it won't happen again. 106 00:04:40,640 --> 00:04:44,340 That night was a very valuable lesson. 107 00:04:45,893 --> 00:04:47,299 Okay. 108 00:04:47,480 --> 00:04:48,900 Well, uh... 109 00:04:48,925 --> 00:04:50,455 I think she's here for you. 110 00:04:55,490 --> 00:04:56,736 The police said 111 00:04:56,760 --> 00:04:58,490 my grandmother fell downstairs and... 112 00:04:59,049 --> 00:05:00,865 broke her neck. 113 00:05:00,890 --> 00:05:02,911 They ruled it an accident. 114 00:05:03,460 --> 00:05:05,276 But you don't believe that. 115 00:05:05,300 --> 00:05:07,576 A few days before she... died, 116 00:05:07,600 --> 00:05:09,209 my grandmother called me. 117 00:05:09,870 --> 00:05:13,046 She was convinced she was being stalked. 118 00:05:13,071 --> 00:05:15,677 I've never heard her sound so afraid. 119 00:05:15,702 --> 00:05:17,688 She have any idea who was stalking her? 120 00:05:17,980 --> 00:05:19,480 None. 121 00:05:21,850 --> 00:05:24,496 To know my grandmother was to love her. 122 00:05:24,520 --> 00:05:27,069 She was always there when someone needed her. 123 00:05:27,094 --> 00:05:28,940 And I thought I'd do the same for her. 124 00:05:28,965 --> 00:05:30,265 But then... 125 00:05:31,290 --> 00:05:32,890 But what? 126 00:05:33,482 --> 00:05:36,098 She said she wanted to go to the police, but... 127 00:05:36,430 --> 00:05:38,006 she was afraid 128 00:05:38,030 --> 00:05:40,876 they wouldn't take an old lady seriously. 129 00:05:40,900 --> 00:05:44,516 So I told her I'd fly back and go with her. 130 00:05:44,540 --> 00:05:46,616 But then I couldn't take time off 131 00:05:46,640 --> 00:05:48,970 till a few days later, and... 132 00:05:51,640 --> 00:05:53,510 ...it was too late. 133 00:05:55,356 --> 00:05:56,887 I feel so guilty. 134 00:05:56,912 --> 00:05:59,212 Well, you did what you could. 135 00:06:00,110 --> 00:06:02,226 I mean, you can't be there 24/7. 136 00:06:02,350 --> 00:06:04,156 She was always there for me. 137 00:06:04,320 --> 00:06:06,636 But when she needed me most, 138 00:06:06,660 --> 00:06:08,730 I wasn't there for her. 139 00:06:09,730 --> 00:06:11,336 Listen. 140 00:06:11,361 --> 00:06:14,401 I'm gonna do everything I can to get to the bottom of this. 141 00:06:16,470 --> 00:06:17,976 Everything. 142 00:06:18,000 --> 00:06:19,746 I don't know, Rob. I mean, 143 00:06:19,770 --> 00:06:21,846 it looks like the NYPD did due diligence on this one. 144 00:06:21,870 --> 00:06:24,016 It's like Karla said... there's no sign of foul play, 145 00:06:24,040 --> 00:06:25,455 so they ruled it an accident. 146 00:06:25,479 --> 00:06:27,455 I mean, is it possible they got this one right? 147 00:06:27,479 --> 00:06:29,725 Priscilla tells her granddaughter she's being stalked. 148 00:06:29,749 --> 00:06:31,595 Then, days later, falls to her death? 149 00:06:31,619 --> 00:06:34,195 I don't know if I'm buying that as a coincidence. 150 00:06:34,219 --> 00:06:35,695 Occam's razor? You know? 151 00:06:35,719 --> 00:06:37,765 Sometimes the obvious answer is the correct one. 152 00:06:37,789 --> 00:06:40,008 Maybe. But Hickam's dictum. 153 00:06:40,689 --> 00:06:42,935 It took 25 years for me to find out the truth 154 00:06:42,959 --> 00:06:45,835 about what happened with my father's murder. 155 00:06:45,859 --> 00:06:49,045 All the while, somehow thinking I was to blame. 156 00:06:49,069 --> 00:06:50,215 I know. I remember. 157 00:06:50,239 --> 00:06:52,020 That's a hell of a burden to carry. 158 00:06:52,045 --> 00:06:53,891 And for no good reason. 159 00:06:54,209 --> 00:06:57,785 I'm afraid, until this woman finds out what really happened, 160 00:06:57,809 --> 00:07:00,755 she'll torment herself just like I did. 161 00:07:00,779 --> 00:07:02,495 Well, if there's any chance 162 00:07:02,519 --> 00:07:04,155 we can help her let go of that guilt... 163 00:07:04,179 --> 00:07:06,495 I'm gonna go poke around Priscilla's building. 164 00:07:06,519 --> 00:07:08,595 Okay. One question. 165 00:07:08,619 --> 00:07:10,035 Who's driving? 166 00:07:10,059 --> 00:07:11,495 I can handle this one on my own. 167 00:07:11,519 --> 00:07:12,735 You don't have to come. 168 00:07:12,759 --> 00:07:15,889 Would you rather I-I not come? 169 00:07:17,429 --> 00:07:19,005 Of course not. 170 00:07:19,029 --> 00:07:20,275 Let's go. 171 00:07:20,674 --> 00:07:22,515 Took you way too long to answer that. 172 00:07:22,539 --> 00:07:23,745 Don't read into it, Harry. 173 00:07:23,769 --> 00:07:25,215 Don't read into the pause? 174 00:07:25,239 --> 00:07:27,609 You know, I am married. You know that, right? 175 00:07:45,279 --> 00:07:46,765 We're a little bit early. 176 00:07:50,489 --> 00:07:51,559 What now? 177 00:07:52,859 --> 00:07:54,905 His phone's on Do Not Disturb. 178 00:07:54,929 --> 00:07:56,875 Vi! 179 00:07:56,899 --> 00:07:59,475 Oh, my goodness! 180 00:07:59,499 --> 00:08:01,936 You come to let me love on these curls? 181 00:08:02,437 --> 00:08:03,723 Hey, Lani. 182 00:08:03,747 --> 00:08:05,253 No, but I need to. 183 00:08:05,277 --> 00:08:07,523 I'm just... Today I'm just getting a manicure. 184 00:08:07,547 --> 00:08:08,523 - Mm. - We're here for this one. 185 00:08:08,547 --> 00:08:10,593 My great-niece Delilah. 186 00:08:10,617 --> 00:08:12,263 - Hi. - Delilah. 187 00:08:12,287 --> 00:08:14,733 - As in Robyn's baby? - Mm-hmm. 188 00:08:14,757 --> 00:08:16,493 Exactly. She's got a big day coming up. 189 00:08:16,517 --> 00:08:18,363 Yeah. Senior photos. 190 00:08:18,387 --> 00:08:20,173 Then you've come to the right place. 191 00:08:20,197 --> 00:08:23,103 We'll get you started with my signature scalp treatment 192 00:08:23,127 --> 00:08:25,143 while we decide what to do with you. 193 00:08:25,167 --> 00:08:26,496 Okay. 194 00:08:26,520 --> 00:08:27,556 Have fun. This way. 195 00:08:27,580 --> 00:08:28,767 Thanks. 196 00:08:30,637 --> 00:08:32,483 So, anything special in mind? 197 00:08:32,507 --> 00:08:36,053 Um, you know, I was kind of thinking, like, a fun updo. 198 00:08:36,077 --> 00:08:38,053 Oh, okay. Well, sit back and relax. 199 00:08:38,077 --> 00:08:39,817 'Kay. 200 00:08:45,417 --> 00:08:47,563 Ooh. He's cute. 201 00:08:47,587 --> 00:08:50,187 That's your man? 202 00:08:52,883 --> 00:08:54,959 To be honest, 203 00:08:55,003 --> 00:08:56,419 I'm not sure. 204 00:08:56,797 --> 00:08:59,897 Looks like you got some competition. 205 00:09:01,497 --> 00:09:03,610 I say go hot pink. 206 00:09:03,974 --> 00:09:06,380 I will if you will. 207 00:09:08,077 --> 00:09:09,453 Hi, Evelyn. 208 00:09:09,477 --> 00:09:10,575 Hi. 209 00:09:10,600 --> 00:09:12,652 Okay, why'd you have me come all the way over here? 210 00:09:12,677 --> 00:09:17,040 You certainly don't need my help picking out your hue du jour. 211 00:09:17,065 --> 00:09:18,750 No. 212 00:09:24,327 --> 00:09:28,327 I had a mammogram last week, and now they want to do a biopsy. 213 00:09:28,810 --> 00:09:31,156 Which will probably mean nothing. 214 00:09:31,346 --> 00:09:33,362 What if it doesn't? 215 00:09:33,387 --> 00:09:34,863 Listen, 216 00:09:34,888 --> 00:09:37,025 let's not put the cart before the horse. 217 00:09:37,050 --> 00:09:38,297 I know it's scary, 218 00:09:38,322 --> 00:09:41,068 but I am sure you did everything right. 219 00:09:41,093 --> 00:09:42,469 Self-exams, 220 00:09:42,680 --> 00:09:44,256 yearly mammograms. 221 00:09:44,281 --> 00:09:45,627 I did. 222 00:09:45,652 --> 00:09:47,033 Just... 223 00:09:47,058 --> 00:09:50,763 doesn't stop my brain from going to the worst-case scenarios. 224 00:09:52,626 --> 00:09:54,202 Take a deep breath. 225 00:09:54,227 --> 00:09:55,997 Do the test. 226 00:09:56,646 --> 00:09:58,522 Get the results. 227 00:09:58,547 --> 00:10:00,623 If you don't get the answer you want, 228 00:10:00,648 --> 00:10:01,894 then we'll have a different conversation, 229 00:10:01,919 --> 00:10:04,365 which will probably not come to pass. 230 00:10:04,390 --> 00:10:06,496 But if it does, 231 00:10:06,521 --> 00:10:08,621 you will deal with it. 232 00:10:09,793 --> 00:10:11,393 I did. 233 00:10:13,403 --> 00:10:16,309 You seemed to go through it with such... 234 00:10:16,333 --> 00:10:17,449 grace. 235 00:10:17,473 --> 00:10:19,019 In public. 236 00:10:20,615 --> 00:10:22,301 As a woman, you feel your breasts represent 237 00:10:22,326 --> 00:10:25,426 your femininity, your sexuality. 238 00:10:26,683 --> 00:10:29,559 But at some point, I realized 239 00:10:29,583 --> 00:10:32,499 my identity is not that. 240 00:10:32,523 --> 00:10:36,993 I am more than two mounds of fibrous tissue. 241 00:10:41,499 --> 00:10:43,169 Have you told anyone else? 242 00:10:43,193 --> 00:10:45,833 - No. Not yet. - Mm-kay. 243 00:10:47,503 --> 00:10:50,003 I understand the instinct to keep it secret. 244 00:10:50,773 --> 00:10:53,279 But if that test should come back positive, 245 00:10:53,303 --> 00:10:55,619 at some point, you're going to need a support system. 246 00:10:55,643 --> 00:10:58,473 You have me, but you also need your family. 247 00:11:03,353 --> 00:11:04,729 Thanks. 248 00:11:05,106 --> 00:11:06,906 This is the place. 249 00:11:08,983 --> 00:11:11,869 It won't be the same without you guys. 250 00:11:11,893 --> 00:11:13,469 You-you sure you won't reconsider? 251 00:11:13,493 --> 00:11:16,239 We just can't risk staying any longer. 252 00:11:16,263 --> 00:11:18,339 Not after what happened to Priscilla. 253 00:11:18,363 --> 00:11:20,339 Where are you moving? 254 00:11:20,363 --> 00:11:21,839 Not sure yet. 255 00:11:21,863 --> 00:11:24,073 We'll stay with my daughter until we find something. 256 00:11:26,842 --> 00:11:28,378 I'm sorry. 257 00:11:28,603 --> 00:11:29,873 Okay. 258 00:11:30,843 --> 00:11:32,359 You take care of yourselves. 259 00:11:32,383 --> 00:11:33,383 Yeah, you, too, buddy. 260 00:11:33,802 --> 00:11:35,359 Ajay Mani? 261 00:11:35,383 --> 00:11:36,959 We talked earlier. 262 00:11:36,983 --> 00:11:39,641 We're here on behalf of Priscilla Diaz's family. 263 00:11:41,392 --> 00:11:42,899 Oh, right, yeah. 264 00:11:42,923 --> 00:11:44,599 I won't keep you. I was just wondering 265 00:11:44,623 --> 00:11:46,469 if we could see Priscilla's apartment? 266 00:11:46,493 --> 00:11:48,693 Yeah, of course. 267 00:11:50,263 --> 00:11:53,239 Uh, these are the people who called earlier about Priscilla. 268 00:11:53,263 --> 00:11:55,379 This is my sister Sharvi... 269 00:11:55,403 --> 00:11:56,879 - Hi. - ...and my girlfriend Jane. 270 00:11:56,903 --> 00:11:58,509 Hello. 271 00:11:58,533 --> 00:12:01,549 Karla asked us to help her pack up while she makes arrangements. 272 00:12:01,573 --> 00:12:03,649 Gosh, it's all just so sad. 273 00:12:03,673 --> 00:12:06,219 We noticed that there's some cameras around the building. 274 00:12:06,243 --> 00:12:08,259 Would there be some way for me to look at the footage? 275 00:12:08,283 --> 00:12:09,789 Yeah, I'm confused. 276 00:12:09,813 --> 00:12:11,859 The police said she just tripped down the stairs. 277 00:12:11,883 --> 00:12:14,859 Yeah, they-they said it was an accident. 278 00:12:14,883 --> 00:12:16,769 Maybe, but Karla said 279 00:12:16,793 --> 00:12:19,069 that Priscilla told her she was being stalked. 280 00:12:19,093 --> 00:12:20,669 What? 281 00:12:20,693 --> 00:12:22,069 I mean, it's probably nothing, 282 00:12:22,093 --> 00:12:23,709 but we thought we would put Karla's mind at ease 283 00:12:23,733 --> 00:12:25,269 by looking into it. 284 00:12:25,293 --> 00:12:26,739 - Yeah. - Yeah. 285 00:12:26,763 --> 00:12:28,839 Of-of course. Our super will get you the footage. 286 00:12:28,863 --> 00:12:31,549 - Down the hall, last door. - Thanks. 287 00:12:39,367 --> 00:12:41,183 Looks like the Bates Motel. 288 00:12:41,962 --> 00:12:43,663 That's not terrifying. 289 00:12:46,153 --> 00:12:47,429 Oh! 290 00:12:47,453 --> 00:12:48,999 Hello. 291 00:12:49,023 --> 00:12:52,839 Hi. Are you the superintendent? 292 00:12:52,863 --> 00:12:56,092 Uh, yeah, 'cause you have the patch, literally. 293 00:12:56,117 --> 00:12:57,363 What do you want? 294 00:12:57,388 --> 00:12:58,794 Uh, I was told by the owners 295 00:12:58,819 --> 00:13:00,759 that you could help me with some surveillance videos. 296 00:13:02,557 --> 00:13:04,249 Wait here. 297 00:13:04,273 --> 00:13:05,703 Okay. 298 00:13:06,012 --> 00:13:07,488 Seems like some of your tenants decided 299 00:13:07,513 --> 00:13:09,989 to move since Priscilla's death. 300 00:13:10,126 --> 00:13:11,696 Any particular reason why? 301 00:13:14,843 --> 00:13:16,459 Maybe you should just tell her. 302 00:13:16,483 --> 00:13:18,253 She's going to find out. 303 00:13:20,483 --> 00:13:21,859 Find out what? 304 00:13:21,883 --> 00:13:24,993 Uh, some of the tenants think the building is... 305 00:13:26,305 --> 00:13:27,875 ...haunted. 306 00:13:30,293 --> 00:13:33,309 So the people outside who said they couldn't risk staying... 307 00:13:33,333 --> 00:13:35,479 they thought a ghost killed Priscilla? 308 00:13:35,503 --> 00:13:37,133 I know it sounds ridiculous. 309 00:13:38,073 --> 00:13:39,479 Why would they think that? 310 00:13:39,503 --> 00:13:40,979 Well, some of the tenants have been complaining 311 00:13:41,003 --> 00:13:42,489 about hearing noises at night. 312 00:13:42,513 --> 00:13:46,049 Uh, a few of them claim to even see things. 313 00:13:46,073 --> 00:13:47,589 Like, supernatural things? 314 00:13:47,613 --> 00:13:49,159 Word got 'round, 315 00:13:49,183 --> 00:13:51,329 and next thing you know, the poor tenants are terrified. 316 00:13:51,353 --> 00:13:53,029 Well, it started with a few leaving, 317 00:13:53,053 --> 00:13:56,129 but when Priscilla died, it just got worse. 318 00:13:56,153 --> 00:13:58,669 Yeah, truth be told, it's a big financial blow 319 00:13:58,693 --> 00:13:59,869 for me and my sister. 320 00:13:59,893 --> 00:14:02,539 The place is literally falling apart around us. 321 00:14:02,596 --> 00:14:04,102 But our father left us this building, 322 00:14:04,127 --> 00:14:06,697 and we're determined to keep it in the family. 323 00:14:13,792 --> 00:14:15,768 So, they all tell me the building is... 324 00:14:15,793 --> 00:14:17,809 Haunted. Yeah. Ridiculous, right? 325 00:14:17,834 --> 00:14:20,480 I just did a sweep. No Ring cams. 326 00:14:20,683 --> 00:14:21,959 You got anything useful? 327 00:14:21,983 --> 00:14:23,429 Well, there's a camera there 328 00:14:23,453 --> 00:14:25,959 that's, uh, pointed towards the head of the staircase. 329 00:14:25,983 --> 00:14:27,529 That caught Priscilla's fall, all right? 330 00:14:27,553 --> 00:14:28,929 And that's what the cops had access to. 331 00:14:28,953 --> 00:14:30,369 Now, if somebody was following her 332 00:14:30,393 --> 00:14:32,199 towards the staircase, down the hallway here, 333 00:14:32,223 --> 00:14:33,839 that camera over there would have caught it. 334 00:14:33,863 --> 00:14:36,213 But, uh, our pal Leo here says it's broken. 335 00:14:36,238 --> 00:14:37,984 Like half the stuff in the building. 336 00:14:38,008 --> 00:14:40,024 I mean, just look at the lights. 337 00:14:40,048 --> 00:14:41,224 The owners don't have 338 00:14:41,248 --> 00:14:43,094 - any money for repairs. - Right. 339 00:14:43,118 --> 00:14:44,654 Hell, they barely pay me. 340 00:14:44,678 --> 00:14:46,454 But that don't stop the tenants from getting on my case. 341 00:14:46,478 --> 00:14:48,124 No, I hear you. Folks got beer budgets 342 00:14:48,148 --> 00:14:49,394 with champagne taste. 343 00:14:49,418 --> 00:14:51,833 Oh! Who do you think's got to fix that? 344 00:14:54,428 --> 00:14:55,634 It's a camera. 345 00:14:55,658 --> 00:14:57,234 No wires. It must be Bluetooth. 346 00:14:57,258 --> 00:14:58,474 Can you...? 347 00:14:58,498 --> 00:14:59,904 Yeah, let me see if I can trace that. 348 00:15:03,838 --> 00:15:05,914 You know whose camera this is, don't you? 349 00:15:05,938 --> 00:15:07,962 He's going to find out in a minute anyway. 350 00:15:07,986 --> 00:15:09,803 Okay, uh, camera's sending a signal 351 00:15:09,827 --> 00:15:11,150 to an IP address... 352 00:15:11,174 --> 00:15:13,584 Okay, look, it's mine. 353 00:15:13,608 --> 00:15:14,824 But-but it's not what you think. 354 00:15:14,848 --> 00:15:18,418 I-I... I did it for Doreen over in 3C. 355 00:15:19,178 --> 00:15:21,364 Look, with all the strange stuff happening in the building, 356 00:15:21,388 --> 00:15:23,688 I-I just wanted to keep an eye on her. 357 00:15:24,287 --> 00:15:26,433 Just wanted to protect her... 358 00:15:26,458 --> 00:15:27,964 from spirits. 359 00:15:28,388 --> 00:15:29,734 Yeah, well, I don't think 360 00:15:29,758 --> 00:15:31,998 the, uh, spirits were her real problem. 361 00:15:32,023 --> 00:15:33,493 Show us the footage, Leo. 362 00:15:39,724 --> 00:15:41,130 Okay. 363 00:15:41,668 --> 00:15:43,714 All right. Let's take a look at our stalker. 364 00:15:43,738 --> 00:15:45,854 Okay, look, there's Priscilla 365 00:15:45,878 --> 00:15:48,284 running down the hallway towards the camera. 366 00:15:48,308 --> 00:15:50,948 And here comes... 367 00:15:51,970 --> 00:15:53,186 What? 368 00:15:53,211 --> 00:15:55,057 Nothing. What is that? I don't... 369 00:15:55,082 --> 00:15:58,558 She's being chased by no one. 370 00:16:02,604 --> 00:16:04,040 Look at her face. 371 00:16:04,358 --> 00:16:06,534 She's running from someone. 372 00:16:06,558 --> 00:16:07,950 Or some thing. 373 00:16:14,255 --> 00:16:16,190 All right, is it possible someone doctored this footage? 374 00:16:16,215 --> 00:16:17,821 No, I mean, I'd be able to tell. 375 00:16:17,845 --> 00:16:20,821 Yeah, well, she's scared to death of something. 376 00:16:20,845 --> 00:16:22,231 - Something we can't see. - Oh, no, no, no. 377 00:16:22,255 --> 00:16:25,208 Don't tell me you're buying into all this haunted madness. 378 00:16:25,233 --> 00:16:26,909 Well, it sure seems Priscilla believed it. 379 00:16:26,933 --> 00:16:28,209 She believed that she had a stalker. 380 00:16:28,233 --> 00:16:30,809 Who has somehow managed to evade detection. 381 00:16:30,833 --> 00:16:33,019 Until now. Let's-let's knock on some doors. 382 00:16:33,043 --> 00:16:35,549 Agreed. Maybe someone saw something. 383 00:16:35,573 --> 00:16:37,219 Okay. I got this. 384 00:16:37,243 --> 00:16:39,119 Don't worry. I'm a man of the people. 385 00:16:39,143 --> 00:16:41,219 I know who killed Priscilla. It was George. 386 00:16:41,243 --> 00:16:43,229 Does-does this George live in the building? 387 00:16:43,253 --> 00:16:44,689 No, not anymore. 388 00:16:44,713 --> 00:16:48,229 He had a dispute with his roommate back in... '82. 389 00:16:48,253 --> 00:16:51,429 Pushed poor George straight down those stairs, broke his neck. 390 00:16:51,453 --> 00:16:54,099 So George is... dead? 391 00:16:54,123 --> 00:16:56,093 Doesn't mean he's not here. 392 00:16:57,133 --> 00:16:59,109 You're sure? You haven't seen anyone strange? 393 00:16:59,133 --> 00:17:01,239 No one. No ghosts, either. 394 00:17:01,263 --> 00:17:03,749 Only thing I've seen is people around here losing 395 00:17:03,773 --> 00:17:05,149 their damn minds. 396 00:17:05,173 --> 00:17:08,143 Sorry. Had to make sure you were real. 397 00:17:08,167 --> 00:17:10,619 Ghosts are allergic to sage. 398 00:17:10,643 --> 00:17:12,686 A stalker? No. 399 00:17:12,710 --> 00:17:15,259 No one like that. I feel perfectly safe here. 400 00:17:15,283 --> 00:17:17,413 Except for the spirits, of course. 401 00:17:22,523 --> 00:17:24,338 Come on. Seriously? 402 00:17:24,362 --> 00:17:25,599 Rats can't be that big. 403 00:17:25,623 --> 00:17:27,139 Biggest things you ever seen. 404 00:17:27,163 --> 00:17:29,169 Some as big as a rottweiler. 405 00:17:29,193 --> 00:17:31,253 And there's thousands of 'em? Oh, yeah, there is. 406 00:17:31,277 --> 00:17:32,939 Why the hell would you want to live there? 407 00:17:32,963 --> 00:17:34,879 Best city in the world. 408 00:17:34,903 --> 00:17:36,779 Listen up! 409 00:17:36,803 --> 00:17:40,495 New intel says Diablo's gonna poke his head above ground. 410 00:17:40,519 --> 00:17:43,389 The bad news is, he's planning on fleeing the country. 411 00:17:43,413 --> 00:17:45,419 - How much time do we have? - 24 hours 412 00:17:45,443 --> 00:17:47,089 before Prince Charming makes his move. 413 00:17:47,113 --> 00:17:48,689 And I don't have to remind you all, 414 00:17:48,713 --> 00:17:50,189 if he makes it over the border... 415 00:17:50,213 --> 00:17:51,929 He'll be untouchable, which means 416 00:17:51,953 --> 00:17:53,999 he'll keep flooding the streets with carfentanil-laced drugs. 417 00:17:54,023 --> 00:17:56,429 Problem is, we've searched under every rock 418 00:17:56,453 --> 00:17:58,003 from Diego to Barstow. 419 00:17:58,027 --> 00:17:59,129 Mm. 420 00:17:59,153 --> 00:18:01,869 Has to be somewhere we're not searching. 421 00:18:01,893 --> 00:18:03,833 Someone think outside the box, please. 422 00:18:05,333 --> 00:18:07,109 Cross-referencing... 423 00:18:07,133 --> 00:18:09,079 I might have something. 424 00:18:09,103 --> 00:18:10,549 This is the only tenant 425 00:18:10,573 --> 00:18:13,319 who hasn't seen anything the slightest bit strange. 426 00:18:13,343 --> 00:18:15,849 And all the rest swear the place is haunted. 427 00:18:15,873 --> 00:18:18,019 But why? Mass hysteria? 428 00:18:18,043 --> 00:18:19,419 Idea worm? 429 00:18:19,443 --> 00:18:21,159 Well, whatever it is, it's bad enough 430 00:18:21,183 --> 00:18:23,013 that some are willing to leave with nowhere to go. 431 00:18:24,276 --> 00:18:26,292 We couldn't help Priscilla, but we can help them. 432 00:18:26,523 --> 00:18:28,829 You know what? I'm gonna go back there tonight. 433 00:18:28,853 --> 00:18:30,629 According to everybody who lives there, 434 00:18:30,653 --> 00:18:32,869 whatever happens there happens after sundown. 435 00:18:32,893 --> 00:18:34,839 And when it does, I'm gonna be there 436 00:18:34,863 --> 00:18:36,169 to get to the bottom of it. 437 00:18:42,503 --> 00:18:43,849 Hey, Marcus. 438 00:18:43,873 --> 00:18:46,479 Robyn, how you doing? 439 00:18:46,503 --> 00:18:48,119 Good. 440 00:18:48,143 --> 00:18:49,519 How's L.A.? 441 00:18:49,543 --> 00:18:51,349 Learning your shortcuts around the city? 442 00:18:51,373 --> 00:18:53,559 It's L.A., there are no shortcuts. 443 00:18:53,583 --> 00:18:55,959 I swear, I never thought I'd miss the subway this much. 444 00:18:55,983 --> 00:18:59,623 'Course, though, that's not what I miss most about the city. 445 00:19:01,383 --> 00:19:03,499 The city misses you, too. 446 00:19:03,523 --> 00:19:06,369 Hate to ask, but I really need a favor. 447 00:19:06,393 --> 00:19:09,199 We're helping the marshals track down Diablo. 448 00:19:09,223 --> 00:19:10,769 The pill king? 449 00:19:10,793 --> 00:19:12,639 Been living up to his nickname lately. 450 00:19:12,663 --> 00:19:16,139 Bad batch of pills killed four middle-schoolers last week. 451 00:19:16,163 --> 00:19:18,109 Can I help? 452 00:19:18,133 --> 00:19:19,549 That's what I'm hoping. 453 00:19:19,573 --> 00:19:21,279 Back in the days, I crossed paths 454 00:19:21,303 --> 00:19:22,749 with a guy named Travis Moore. 455 00:19:22,773 --> 00:19:25,619 He used to share a cell with Diablo. 456 00:19:25,643 --> 00:19:26,759 Where can I find him? 457 00:19:26,783 --> 00:19:27,889 That's the thing. 458 00:19:27,913 --> 00:19:30,959 He's not in any of the NYPD, or federal databases. 459 00:19:30,983 --> 00:19:33,129 He did two years for dealing, but he's already off probation, 460 00:19:33,153 --> 00:19:34,929 so no way to track him. 461 00:19:34,953 --> 00:19:37,769 Hmm. Where's he originally from? 462 00:19:37,793 --> 00:19:39,229 Bronx, east side. 463 00:19:39,253 --> 00:19:40,839 You think he'll go back to what's familiar? 464 00:19:40,863 --> 00:19:44,109 They always do. If he's dealing, he'll have to be blessed. 465 00:19:44,133 --> 00:19:45,839 The Bronx is under G-Squad rule. 466 00:19:45,863 --> 00:19:47,579 Let me go over there and see what I can dig up. 467 00:19:47,603 --> 00:19:48,779 Appreciate it. 468 00:19:48,803 --> 00:19:50,409 Yeah. I'll get back to you later. 469 00:19:50,433 --> 00:19:51,879 Thanks. 470 00:19:57,543 --> 00:20:00,059 He really left you on read, huh? 471 00:20:03,153 --> 00:20:04,789 Can I give you some advice? 472 00:20:04,813 --> 00:20:07,459 Men are visual creatures. 473 00:20:07,483 --> 00:20:10,669 If you want him, you have to grab 474 00:20:10,693 --> 00:20:13,169 his attention. Be bold. 475 00:20:13,193 --> 00:20:16,663 How about something like this? 476 00:20:18,863 --> 00:20:20,139 Oh... 477 00:20:20,163 --> 00:20:21,989 Ooh, that would look so cute on you. 478 00:20:22,013 --> 00:20:23,979 And with those cheekbones of yours. 479 00:20:24,003 --> 00:20:27,126 - Watch out, Naomi Campbell! - You don't need a buss-down. 480 00:20:27,150 --> 00:20:28,479 You should get some Bantu knots. 481 00:20:28,503 --> 00:20:30,589 - Oh, no, girl. - I'm telling you a buss-down 482 00:20:30,613 --> 00:20:32,149 is the way to go. 483 00:20:32,173 --> 00:20:34,059 You know, get your glow-up. Show him what he's missing. 484 00:20:34,083 --> 00:20:36,559 Then you... ghost him. 485 00:20:36,583 --> 00:20:37,589 Mm. Boom! 486 00:20:37,613 --> 00:20:39,499 - His loss. - That part. 487 00:20:39,523 --> 00:20:42,429 Baby, don't chase him. 488 00:20:42,453 --> 00:20:44,699 Replace him! 489 00:20:44,723 --> 00:20:46,969 That's right. 490 00:20:46,993 --> 00:20:48,969 Yes. 491 00:20:50,893 --> 00:20:52,269 Uh, you know what? 492 00:20:52,293 --> 00:20:54,779 Um, I... I, uh... 493 00:20:54,803 --> 00:20:57,679 I actually... I don't think I can do this right now. 494 00:20:57,703 --> 00:21:00,079 Oh... 495 00:21:00,103 --> 00:21:02,179 - Auntie, I have to go. I-I'm sorry. - Dee? 496 00:21:02,203 --> 00:21:04,489 - I have to go. - Hold on. Dee! 497 00:21:04,513 --> 00:21:06,683 I'll call you. 498 00:21:32,333 --> 00:21:33,573 Papa! 499 00:21:34,843 --> 00:21:36,813 Papa! 500 00:21:38,673 --> 00:21:40,319 I sat here, 501 00:21:40,343 --> 00:21:42,319 helping some of you process your trauma 502 00:21:42,343 --> 00:21:44,659 when I hadn't even confronted my own. 503 00:21:44,683 --> 00:21:48,659 It's, uh, pretty ridiculous if you think about it. 504 00:21:48,683 --> 00:21:50,960 We each travel our own journey. 505 00:21:51,019 --> 00:21:53,035 Facing denial isn't easy. 506 00:21:53,393 --> 00:21:55,139 What's important is that we all get there. 507 00:21:55,163 --> 00:21:56,963 Mm, yeah. Well, uh... 508 00:21:57,763 --> 00:21:59,409 ...I'm at a point where I'm trying 509 00:21:59,433 --> 00:22:01,539 to figure out who I am. 510 00:22:01,563 --> 00:22:03,679 You know, for so long, I was a sniper... 511 00:22:03,703 --> 00:22:05,549 that's what I did, that's who I was... 512 00:22:05,573 --> 00:22:08,549 and now, I-I can't even look at a gun. 513 00:22:08,573 --> 00:22:10,019 That might have been part of you, 514 00:22:10,043 --> 00:22:12,419 but that's not all of you. 515 00:22:12,443 --> 00:22:15,313 And we're here to help you realize that. 516 00:22:16,713 --> 00:22:18,413 Thanks. 517 00:22:35,403 --> 00:22:37,122 Travis, 518 00:22:37,146 --> 00:22:39,449 I'm looking for your old roommate, Diablo. 519 00:22:39,473 --> 00:22:40,819 I haven't talked to him in years. 520 00:22:40,843 --> 00:22:43,419 Even if I had, why would I tell you? 521 00:22:43,443 --> 00:22:44,819 Because Diablo on the loose means 522 00:22:44,843 --> 00:22:46,689 more carfentanil-laced drugs on the street, 523 00:22:46,713 --> 00:22:49,319 which means more dead kids. 524 00:22:49,343 --> 00:22:51,059 And I care about dead kids why? 525 00:22:51,083 --> 00:22:52,899 What? 526 00:22:52,923 --> 00:22:54,299 Where is he? 527 00:22:54,323 --> 00:22:55,859 Where is he? 528 00:22:55,883 --> 00:22:58,893 Okay, okay! Okay. 529 00:23:02,793 --> 00:23:05,009 Take him down alive, if possible. 530 00:23:05,033 --> 00:23:06,609 If not... 531 00:23:06,633 --> 00:23:08,409 This is it. 532 00:23:08,433 --> 00:23:10,173 Second door. There. 533 00:23:11,433 --> 00:23:12,873 Go, go. Go. 534 00:23:22,653 --> 00:23:24,389 Move, move! 535 00:23:24,413 --> 00:23:26,229 Go, go, go! 536 00:23:27,653 --> 00:23:29,183 Don't move! 537 00:23:32,723 --> 00:23:34,639 Clear. Negative, it's clear back here. 538 00:23:34,663 --> 00:23:35,839 Any sign of target? 539 00:23:35,863 --> 00:23:37,463 Clear here. 540 00:23:43,103 --> 00:23:44,649 Hey. 541 00:23:44,673 --> 00:23:47,049 - What's up? - Hey, how's it going? All set up? 542 00:23:47,073 --> 00:23:49,019 Yeah, no, I got, uh, 543 00:23:49,043 --> 00:23:51,189 motion detectors in the hallways, 544 00:23:51,213 --> 00:23:52,859 I got heat sensors, 545 00:23:52,883 --> 00:23:54,859 I got cameras on every floor. 546 00:23:54,883 --> 00:23:56,659 This mystery ends tonight. 547 00:23:56,683 --> 00:23:58,659 Look at you, a real-life Ghostbuster. 548 00:23:58,683 --> 00:24:00,799 Yeah, except I'm not looking 549 00:24:00,823 --> 00:24:03,669 for paranormal activity, I'm here to debunk it. 550 00:24:03,693 --> 00:24:05,669 I'm a Ghostbuster-buster. 551 00:24:05,693 --> 00:24:08,399 Oof. Well, that's one way to ward off evil spirits, 552 00:24:08,423 --> 00:24:10,139 tell them your dad jokes. 553 00:24:10,163 --> 00:24:11,549 Did I ever tell you 554 00:24:11,573 --> 00:24:12,679 - the one about, uh... - You know what? 555 00:24:12,703 --> 00:24:14,179 Just be safe. You know, 556 00:24:14,203 --> 00:24:16,039 there's a lot of things in the terrestrial world 557 00:24:16,063 --> 00:24:18,010 that can't be explained. 558 00:24:18,034 --> 00:24:20,703 Yeah. Showtime. Call you back. 559 00:24:37,623 --> 00:24:40,599 Oh. It's getting hot in here. 560 00:25:19,433 --> 00:25:20,903 Hey! 561 00:25:23,603 --> 00:25:24,749 Who are you? 562 00:25:24,773 --> 00:25:26,903 Who the hell are you? 563 00:25:28,373 --> 00:25:30,989 I-I swear, I have no idea who Priscilla is, 564 00:25:31,013 --> 00:25:34,058 and I've never stalked anybody in my entire life. 565 00:25:34,082 --> 00:25:36,458 So, what, you just like hanging out in people's attics? 566 00:25:37,847 --> 00:25:39,772 You think I like it up there? 567 00:25:42,123 --> 00:25:45,629 I used to live in the building across the street. 568 00:25:45,653 --> 00:25:47,669 When my landlord raised the rent, 569 00:25:47,693 --> 00:25:50,233 I couldn't afford it anymore, so... 570 00:25:51,463 --> 00:25:52,868 So how'd you end up here? 571 00:25:52,892 --> 00:25:54,579 Well, this is one of the few buildings left 572 00:25:54,603 --> 00:25:57,579 without one of those fancy access systems, 573 00:25:57,603 --> 00:26:01,449 so I snuck in, I found the attic 574 00:26:01,473 --> 00:26:03,649 and I've been squatting up there ever since. 575 00:26:06,343 --> 00:26:07,889 Hey. 576 00:26:07,913 --> 00:26:09,969 Hey. So, what happened? 577 00:26:09,994 --> 00:26:12,362 I found our ghost. Say hello to Bobby. 578 00:26:12,413 --> 00:26:14,059 He's been squatting up in the attic. 579 00:26:14,083 --> 00:26:16,559 No wonder everybody's been hearing voices. 580 00:26:16,583 --> 00:26:19,669 So he's the reason why Priscilla thought she was being stalked? 581 00:26:19,693 --> 00:26:20,729 Uh-huh. 582 00:26:20,754 --> 00:26:22,540 I think we have our real-world explanation. 583 00:26:22,933 --> 00:26:25,233 Huh? 584 00:26:27,863 --> 00:26:29,239 What? 585 00:26:32,633 --> 00:26:34,103 Huh? 586 00:26:38,213 --> 00:26:40,383 Geez! 587 00:26:42,383 --> 00:26:43,959 Hey, Harry? What the... 588 00:26:43,983 --> 00:26:45,189 What's going on? 589 00:26:45,213 --> 00:26:47,099 - No! - Harry? What's... 590 00:26:47,123 --> 00:26:49,159 Get away! what's happening? Harry. 591 00:26:49,183 --> 00:26:51,469 What... what's happening? 592 00:26:51,493 --> 00:26:53,699 Stop! They're... 593 00:26:53,723 --> 00:26:54,839 - They're everywhere! - Harry... 594 00:26:54,863 --> 00:26:57,139 Help! Help! Help! God! 595 00:26:57,163 --> 00:26:59,369 No. No, no! 596 00:26:59,393 --> 00:27:00,439 Get away! 597 00:27:00,463 --> 00:27:02,139 No! 598 00:27:02,163 --> 00:27:03,979 What's happening? What's happening? What's happening? 599 00:27:04,003 --> 00:27:07,043 I need your help in here! Help! Help! 600 00:27:08,269 --> 00:27:10,415 Harry? Harry? Hey. 601 00:27:11,919 --> 00:27:13,195 What's going on? 602 00:27:13,220 --> 00:27:16,126 No. I see you. I see you, demon. 603 00:27:16,151 --> 00:27:18,097 Get away! 604 00:27:18,122 --> 00:27:20,108 Get away! Get away! 605 00:27:20,133 --> 00:27:22,379 Get away! Get away! 606 00:27:25,489 --> 00:27:27,665 Hey, babe, it's me. It's me. 607 00:27:27,690 --> 00:27:29,776 Look, I don't want to hurt you. 608 00:27:33,659 --> 00:27:35,235 What's the matter with you? 609 00:27:42,262 --> 00:27:45,748 Why am I putting so much pressure on a hairstyle? 610 00:27:46,113 --> 00:27:48,043 It's just a photo. 611 00:27:48,459 --> 00:27:51,299 'Cause it's not really about the photo, is it? 612 00:27:52,895 --> 00:27:54,239 No. 613 00:27:54,369 --> 00:27:56,875 When I was about your age, 614 00:27:57,453 --> 00:28:02,263 I was madly in love with a boy in my class. 615 00:28:03,122 --> 00:28:05,568 And then I found out that he had a crush 616 00:28:05,593 --> 00:28:07,739 on a girl who had relaxed hair. 617 00:28:07,764 --> 00:28:09,970 So I decided I was gonna 618 00:28:09,995 --> 00:28:11,741 relax my hair, too. 619 00:28:12,055 --> 00:28:14,571 I'm sorry, you with relaxed hair? 620 00:28:14,596 --> 00:28:15,896 It's true. 621 00:28:15,920 --> 00:28:17,896 I decided to do it at home myself, 622 00:28:17,920 --> 00:28:21,766 except I left the relaxer on too long. 623 00:28:21,790 --> 00:28:23,276 Oh, no. 624 00:28:23,300 --> 00:28:25,676 Just came out in clumps. 625 00:28:25,700 --> 00:28:28,306 - No. - Just... I could not leave the house 626 00:28:28,330 --> 00:28:31,316 without a hat or a scarf for months. 627 00:28:31,340 --> 00:28:34,316 I eventually had to shave my head. 628 00:28:34,340 --> 00:28:36,956 No. Aunt Vi, that's crazy. 629 00:28:36,980 --> 00:28:39,016 Funny now, but I wasn't laughing then. 630 00:28:41,050 --> 00:28:42,796 But it taught me 631 00:28:42,820 --> 00:28:45,420 a really valuable lesson. 632 00:28:46,453 --> 00:28:48,429 Go for it. 633 00:28:48,820 --> 00:28:52,596 Choose whatever style you want, no matter how bold. 634 00:28:52,620 --> 00:28:56,190 But just make sure you do it for yourself. 635 00:28:57,520 --> 00:28:59,366 No one else. 636 00:29:07,540 --> 00:29:10,416 How you feeling? Great, good. Never better. 637 00:29:10,440 --> 00:29:13,426 Seems like the ghosts people were hearing and seeing 638 00:29:13,450 --> 00:29:15,169 were actually hallucinations. 639 00:29:15,193 --> 00:29:16,469 I can vouch for that. 640 00:29:16,493 --> 00:29:17,869 So what's causing them to hallucinate? 641 00:29:17,893 --> 00:29:19,639 Well, once I got Harry outside into the fresh air, 642 00:29:19,663 --> 00:29:21,469 the hallucinations stopped. 643 00:29:21,939 --> 00:29:24,149 You think it's airborne in the building? 644 00:29:25,164 --> 00:29:28,049 It's possible. You remember the tenant with the oxygen tank? 645 00:29:28,073 --> 00:29:30,349 Yeah, he said he never saw anything. 646 00:29:30,373 --> 00:29:31,603 How's your head? 647 00:29:32,413 --> 00:29:33,689 Pounding. 648 00:29:33,713 --> 00:29:35,319 And your skin is flushed. 649 00:29:35,343 --> 00:29:37,206 - Nausea? Blurred vision? - Yes. 650 00:29:37,230 --> 00:29:39,859 Throw in some dizziness for good measure. Why? 651 00:29:39,883 --> 00:29:42,783 Could be carbon monoxide poisoning. 652 00:29:43,753 --> 00:29:45,059 That would explain the symptoms. 653 00:29:45,083 --> 00:29:47,799 And it's been known to cause hallucinations. 654 00:29:47,823 --> 00:29:49,439 It would also explain why Priscilla was running 655 00:29:49,463 --> 00:29:50,939 from nothing. 656 00:29:50,963 --> 00:29:52,809 But it doesn't explain why she was breathing in 657 00:29:52,833 --> 00:29:54,609 so much carbon monoxide every night. 658 00:29:54,633 --> 00:29:55,839 Maybe it's a leak. 659 00:29:55,863 --> 00:29:57,339 Yeah, but if it were a leak, 660 00:29:57,363 --> 00:29:58,909 we wouldn't be seeing the effects only at night. 661 00:29:58,933 --> 00:30:01,849 - So it's intentional. - Yeah. 662 00:30:01,873 --> 00:30:03,979 Which means someone is trying to get rid of the tenants. 663 00:30:04,003 --> 00:30:05,149 All right. 664 00:30:05,173 --> 00:30:06,849 Okay, look, 665 00:30:06,873 --> 00:30:08,149 if it's affecting the whole building, 666 00:30:08,173 --> 00:30:10,719 it's got to be going through either the vents, or the plumbing. 667 00:30:10,743 --> 00:30:12,913 If it were me, I'd go through the pipes. 668 00:30:13,713 --> 00:30:15,618 That would explain why you said 669 00:30:15,642 --> 00:30:17,299 Bobby the squatter didn't have any symptoms. 670 00:30:17,323 --> 00:30:18,559 That's right. 671 00:30:18,583 --> 00:30:20,099 There's no plumbing in the attic. 672 00:30:20,123 --> 00:30:22,269 So the question is, who would have access and know-how 673 00:30:22,293 --> 00:30:23,899 to pull something like this off? 674 00:30:23,923 --> 00:30:25,539 Uh, my money is on the super. 675 00:30:25,563 --> 00:30:27,609 I mean, he's got grudges against the owners and the tenants, 676 00:30:27,633 --> 00:30:30,879 not to mention, he's an extremely creepy person. 677 00:30:30,903 --> 00:30:34,009 All right, well, the plumbing hub should be in the basement. 678 00:30:34,033 --> 00:30:35,809 Uh... Rob. 679 00:30:37,173 --> 00:30:39,389 Carbon monoxide. Here. 680 00:30:39,413 --> 00:30:41,613 Thanks. 681 00:31:07,533 --> 00:31:09,643 Bingo. 682 00:31:34,463 --> 00:31:36,297 You're back! 683 00:31:36,321 --> 00:31:38,439 - Come here. - Hi. 684 00:31:38,463 --> 00:31:39,909 - Mm. - Hello. 685 00:31:39,933 --> 00:31:42,519 Okay, so, you ready to get slayed? 686 00:31:42,543 --> 00:31:43,619 Gosh, yes. I am ready. 687 00:31:43,643 --> 00:31:45,619 - Okay. - Okay. 688 00:31:45,643 --> 00:31:48,619 This is what I want. 689 00:31:48,643 --> 00:31:50,659 Ooh. You sure? 690 00:31:50,683 --> 00:31:52,159 More than sure. 691 00:31:52,183 --> 00:31:54,613 Okay, then, I got you. 692 00:31:55,453 --> 00:31:56,659 Yes. 693 00:31:56,683 --> 00:31:58,499 - Oh. Let me see one more time. - Okay. 694 00:31:58,523 --> 00:32:01,723 Well, we know your grandmother was not being stalked. 695 00:32:02,693 --> 00:32:04,139 So it was just an accident? 696 00:32:04,163 --> 00:32:06,709 Not exactly, but we're gathering more information. 697 00:32:06,733 --> 00:32:08,469 I'll keep you posted when we find out. 698 00:32:08,493 --> 00:32:09,939 Thank you for doing this. 699 00:32:09,963 --> 00:32:12,079 Listen, your grandmother deserves justice, 700 00:32:12,103 --> 00:32:13,909 and you deserve to find out the truth 701 00:32:13,933 --> 00:32:15,349 about what happened to her. 702 00:32:15,373 --> 00:32:17,249 Okay, so, it looks like police are opening up 703 00:32:17,273 --> 00:32:20,489 an investigation on the carbon monoxide "leak" 704 00:32:20,513 --> 00:32:23,359 at the building, not to mention the super's murder. 705 00:32:23,383 --> 00:32:25,919 Those poor tenants, breathing in that stuff all night. 706 00:32:25,943 --> 00:32:27,089 Who would do that? 707 00:32:27,113 --> 00:32:28,559 Well, I'm not sure who, 708 00:32:28,583 --> 00:32:30,229 but I could tell you why. 709 00:32:30,253 --> 00:32:32,523 That building is rent-controlled. 710 00:32:33,393 --> 00:32:36,869 Somebody wants to buy it, probably to tear it down. 711 00:32:36,893 --> 00:32:38,799 Which they can't do until the tenants move out. 712 00:32:38,823 --> 00:32:41,039 The siblings who own the building, Ajay and Sharvi, 713 00:32:41,063 --> 00:32:44,139 made a big point of telling us they weren't selling. 714 00:32:44,780 --> 00:32:48,379 Except a developer called 715 00:32:48,403 --> 00:32:50,179 the Pine Hollow Group 716 00:32:50,203 --> 00:32:52,389 recently ordered an assessment. 717 00:32:52,413 --> 00:32:56,759 You only do that if someone makes an offer on the property. 718 00:32:56,783 --> 00:32:58,589 Ajay and Sharvi haven't accepted it. 719 00:32:58,613 --> 00:33:00,029 At least not officially. 720 00:33:00,053 --> 00:33:02,929 These developers are... are snatching up 721 00:33:02,953 --> 00:33:04,229 everything in the area. 722 00:33:04,253 --> 00:33:06,553 Big, small, doesn't seem to matter. 723 00:33:07,993 --> 00:33:09,969 Oh, man, these are some bad guys. 724 00:33:09,993 --> 00:33:11,769 Several other buildings they bought 725 00:33:11,793 --> 00:33:15,009 have been connected to a series of accidental deaths. 726 00:33:15,033 --> 00:33:16,939 A fire, an electrocution. 727 00:33:16,963 --> 00:33:19,209 Even a... an apparent suicide. 728 00:33:19,233 --> 00:33:21,749 I mean, these guys seem like they're willing to kill 729 00:33:21,773 --> 00:33:23,319 to get what they want. 730 00:33:23,343 --> 00:33:25,619 You think they're responsible for the CO poisoning? 731 00:33:25,643 --> 00:33:28,949 Only two parties make out in a situation like that: 732 00:33:28,973 --> 00:33:31,189 the buyer and the seller. 733 00:33:31,213 --> 00:33:32,859 Speaking of CO, I was curious about the rig, 734 00:33:32,883 --> 00:33:34,129 and it turns out there's a whole protocol 735 00:33:34,153 --> 00:33:35,629 to buying carbon monoxide. 736 00:33:35,653 --> 00:33:38,159 All the cannisters have serial numbers on them, 737 00:33:38,183 --> 00:33:40,969 and all the vendors have to log each sale. 738 00:33:40,993 --> 00:33:42,823 So that's... 739 00:33:45,163 --> 00:33:47,439 - What? - Um... 740 00:33:47,463 --> 00:33:49,579 the cannisters that you found in the basement were purchased 741 00:33:49,603 --> 00:33:52,163 with Ajay's credit card. 742 00:33:54,003 --> 00:33:55,979 Track his phone. Send me his location. 743 00:33:56,003 --> 00:33:58,473 Ajay's got some explaining to do. 744 00:34:01,813 --> 00:34:03,889 Beautiful view, isn't it? 745 00:34:03,913 --> 00:34:05,583 Yeah, it is. 746 00:34:06,343 --> 00:34:09,129 This used to be a building just like yours. 747 00:34:09,153 --> 00:34:10,683 An eyesore. 748 00:34:12,353 --> 00:34:14,869 I-I thought you liked my building. 749 00:34:14,893 --> 00:34:17,239 When it's done, it will be beautiful. 750 00:34:17,263 --> 00:34:19,139 And look over there. 751 00:34:19,163 --> 00:34:22,502 We're making that whole top half of the building into a destination. 752 00:34:22,996 --> 00:34:24,642 It'll be filled with luxury stores 753 00:34:24,667 --> 00:34:26,783 and high-end restaurants. 754 00:34:26,808 --> 00:34:28,784 - You name it. - Wait. "We"? 755 00:34:28,809 --> 00:34:32,349 You-you work for the Pine Hollow Group? 756 00:34:36,213 --> 00:34:39,259 The carbon monoxide tanks in our basement, that was you? 757 00:34:39,283 --> 00:34:41,089 I figured if all the tenants moved out, 758 00:34:41,113 --> 00:34:42,659 you and your sister would have to sell. 759 00:34:42,683 --> 00:34:44,199 Two people are dead because of you. 760 00:34:44,223 --> 00:34:45,829 That's not what the police will think. 761 00:34:45,853 --> 00:34:48,293 It was your credit card that purchased the CO cannisters. 762 00:34:49,123 --> 00:34:50,699 You're trying to pin this on me? 763 00:34:50,723 --> 00:34:53,393 You're the only one who can tie me to it. 764 00:34:59,363 --> 00:35:01,303 Let him go! 765 00:35:01,627 --> 00:35:03,749 Give me Ajay and no one gets hurt. 766 00:35:03,773 --> 00:35:05,819 - You want him? - No. 767 00:35:05,843 --> 00:35:06,949 No, no! No, no! 768 00:35:06,973 --> 00:35:08,743 Go get him! 769 00:35:48,153 --> 00:35:50,729 Help! 770 00:35:50,753 --> 00:35:52,699 Help! 771 00:35:52,723 --> 00:35:55,653 Help! Please! 772 00:36:01,179 --> 00:36:03,595 Help! 773 00:36:03,620 --> 00:36:05,726 I'm slipping. 774 00:36:07,092 --> 00:36:08,898 Help! 775 00:36:18,243 --> 00:36:20,389 Somebody, please... 776 00:36:20,413 --> 00:36:21,589 Sure you want to do that? 777 00:36:21,613 --> 00:36:24,399 Shooting at someone up close is a bad idea. 778 00:36:24,423 --> 00:36:27,499 Why? You don't think my psyche can take it? 779 00:36:27,523 --> 00:36:29,306 No. 'Cause, tactically, it's... 780 00:36:29,330 --> 00:36:30,339 dumb. 781 00:36:30,363 --> 00:36:32,969 Help me! Please! 782 00:36:32,993 --> 00:36:34,739 - Oh! Oh, my God. - Hold on. 783 00:36:34,763 --> 00:36:37,039 I got you. Hang on. 784 00:36:38,063 --> 00:36:39,333 Okay. 785 00:36:55,924 --> 00:36:56,939 Everything okay? 786 00:36:56,964 --> 00:36:58,240 Yeah, no, everything's good. 787 00:36:58,553 --> 00:37:00,969 A little light on the details. 788 00:37:00,993 --> 00:37:02,639 No, no, I'll tell you more if you want. 789 00:37:02,663 --> 00:37:04,299 I was just trying to be respectful of your, 790 00:37:04,323 --> 00:37:06,166 you know, choice. 791 00:37:06,191 --> 00:37:07,921 Oh, yeah. No, you're right. 792 00:37:09,233 --> 00:37:11,639 Just tell me if Rob's okay. Oh, no, no, no, she's fine. 793 00:37:11,663 --> 00:37:12,949 Everything's fine, really. 794 00:37:12,973 --> 00:37:14,109 Okay. 795 00:37:14,133 --> 00:37:15,334 Hey, listen, 796 00:37:15,358 --> 00:37:18,549 I just mean, you know, I'm sorry that I had to involve you. 797 00:37:18,573 --> 00:37:22,389 You know, you're not part of the team anymore. 798 00:37:22,413 --> 00:37:24,859 Hey, I'm part of this team. 799 00:37:24,883 --> 00:37:27,459 Okay? That's the team that matters most. 800 00:37:27,483 --> 00:37:29,329 Always has, always will. 801 00:37:29,353 --> 00:37:31,499 - I love you. - Hmm. 802 00:37:31,523 --> 00:37:33,369 Even though I kicked your ass, though? 803 00:37:33,393 --> 00:37:34,799 Mm. 804 00:37:34,823 --> 00:37:36,869 All right, I'm gonna go wrap some things up 805 00:37:36,893 --> 00:37:38,099 in the Sanctum. 806 00:37:38,123 --> 00:37:39,569 - Unless you... Unless you need me? - No. 807 00:37:39,593 --> 00:37:40,909 - No, I'm good. - No? You sure? 808 00:37:40,933 --> 00:37:42,369 Yeah, I'm sure. Go. 809 00:37:42,393 --> 00:37:44,563 Okay. 810 00:37:55,843 --> 00:37:57,259 Hey. 811 00:37:57,283 --> 00:37:58,689 - How are you? - Good. 812 00:37:58,713 --> 00:38:01,089 Just, uh, wanted to see how you're holding up. 813 00:38:01,113 --> 00:38:02,389 I'm good. 814 00:38:02,749 --> 00:38:04,955 I don't know how to thank you, though. 815 00:38:04,980 --> 00:38:05,986 For everything. 816 00:38:06,011 --> 00:38:07,227 No need. 817 00:38:07,252 --> 00:38:09,622 I just hope this brings you some closure. 818 00:38:10,606 --> 00:38:12,336 It does. 819 00:38:13,655 --> 00:38:15,761 Karla, listen to me. 820 00:38:16,193 --> 00:38:18,039 There was nothing you could have done 821 00:38:18,063 --> 00:38:20,198 to prevent your grandmother's death. 822 00:38:20,222 --> 00:38:21,468 You understand? 823 00:38:21,493 --> 00:38:23,243 It wasn't your fault. 824 00:38:24,009 --> 00:38:25,785 Thank you. 825 00:38:25,810 --> 00:38:27,420 And she didn't die in vain. 826 00:38:28,719 --> 00:38:30,895 You know, her sacrifice kept all 827 00:38:30,920 --> 00:38:33,696 of her neighbors from being forced out of their homes. 828 00:38:34,113 --> 00:38:37,099 That, and your determination to find the truth. 829 00:38:37,123 --> 00:38:39,553 That would have made her happy. 830 00:38:39,782 --> 00:38:41,212 No doubt. 831 00:38:41,753 --> 00:38:43,763 She would have liked you. 832 00:38:43,788 --> 00:38:46,104 She liked strong women. 833 00:38:46,763 --> 00:38:48,869 Sounds like the three of us 834 00:38:48,893 --> 00:38:50,353 could have formed a club. 835 00:38:50,702 --> 00:38:52,612 Yeah. 836 00:38:54,365 --> 00:38:56,505 Have a good night. 837 00:39:13,353 --> 00:39:16,023 Hello, Auntie... 838 00:39:17,849 --> 00:39:19,225 Sorry. 839 00:39:19,250 --> 00:39:22,420 You've seemed a million miles away all night. 840 00:39:24,233 --> 00:39:26,603 It's just that I... 841 00:39:28,439 --> 00:39:30,315 Oh, yes. 842 00:39:30,573 --> 00:39:34,097 The curls are back. 843 00:39:34,122 --> 00:39:35,368 - Yes! - Yeah? 844 00:39:35,393 --> 00:39:36,699 Ooh! 845 00:39:36,724 --> 00:39:38,000 Don't get me wrong, I love the braids, 846 00:39:38,025 --> 00:39:40,741 but I have missed these beautiful curls. 847 00:39:40,766 --> 00:39:42,312 And they are poppin'. 848 00:39:42,337 --> 00:39:43,743 - Let me feel. - Oh, my goodness. 849 00:39:43,768 --> 00:39:45,384 - Thank you. - Feels good. 850 00:39:45,409 --> 00:39:47,355 I decided 851 00:39:47,380 --> 00:39:49,116 I didn't need a new me. 852 00:39:49,141 --> 00:39:51,457 I like me just fine. 853 00:39:51,693 --> 00:39:54,809 And if Cam doesn't understand that... 854 00:39:55,212 --> 00:39:57,542 Oh, it's all good. We talked. 855 00:39:58,696 --> 00:39:59,842 Oh, no. Uh-uh. 856 00:39:59,867 --> 00:40:02,377 We're gonna need a little more than that. 857 00:40:03,703 --> 00:40:04,903 Okay. 858 00:40:06,203 --> 00:40:09,989 Turns out the girl in the pic was just a model Cam hired 859 00:40:10,013 --> 00:40:12,103 to promote a pop-up event for his sneaker business. 860 00:40:12,127 --> 00:40:13,473 Mm-hmm. 861 00:40:13,497 --> 00:40:16,589 The whole thing was a last-minute opportunity and... 862 00:40:16,613 --> 00:40:18,699 And Cam got swamped. 863 00:40:18,723 --> 00:40:21,029 But he called me as soon as he could. 864 00:40:21,053 --> 00:40:22,969 Said he wanted me to be the first one 865 00:40:22,993 --> 00:40:25,139 he showed the results of the photo shoot to. 866 00:40:25,163 --> 00:40:26,923 - Okay. - But, uh, 867 00:40:26,947 --> 00:40:29,493 I did tell him how not responding to my texts 868 00:40:29,517 --> 00:40:30,763 made me feel. 869 00:40:30,787 --> 00:40:34,133 - And he got it and apologized. - Mm. 870 00:40:34,157 --> 00:40:35,463 That's my baby girl. 871 00:40:35,487 --> 00:40:36,903 That's my baby girl right there. 872 00:40:36,927 --> 00:40:39,333 - Can we just say "adulting"? - Yeah. 873 00:40:39,357 --> 00:40:41,403 Okay? I am so proud of you. 874 00:40:41,427 --> 00:40:43,173 Set your boundaries, you weren't afraid of 875 00:40:43,197 --> 00:40:45,313 a difficult conversation. 876 00:40:45,337 --> 00:40:48,143 That is so grown-up of you. 877 00:40:48,167 --> 00:40:49,953 Thank you, Auntie. 878 00:40:51,437 --> 00:40:55,483 All right, well, this grown-up has homework to do. 879 00:40:55,507 --> 00:40:57,653 Ooh. 880 00:40:57,677 --> 00:41:00,163 Is homework slang for calling Cam? 881 00:41:00,187 --> 00:41:02,147 Maybe. 882 00:41:05,387 --> 00:41:07,763 Can you believe it? 883 00:41:07,787 --> 00:41:10,073 Our baby got a boyfriend. 884 00:41:10,097 --> 00:41:12,643 Time to take the door off the hinges. 885 00:41:12,667 --> 00:41:14,503 I'm-a get the drill. Come on. 886 00:41:16,397 --> 00:41:18,443 Oh. Dante. 887 00:41:18,467 --> 00:41:20,243 Oh, well... I'm gonna take this. 888 00:41:20,267 --> 00:41:22,167 Yes, you are. 889 00:41:26,177 --> 00:41:27,707 Hey, Marcus. 890 00:41:28,256 --> 00:41:29,456 Hey. 891 00:41:30,417 --> 00:41:32,863 Just wanted to call to thank you for your help. 892 00:41:32,887 --> 00:41:34,001 Did you get the guy? 893 00:41:34,025 --> 00:41:36,948 Sure did. Thanks to your intel. 894 00:41:36,972 --> 00:41:38,848 It meant a lot. 895 00:41:38,872 --> 00:41:41,472 Good. I'm just glad I could help. 896 00:41:43,082 --> 00:41:45,382 And that you're safe. 897 00:41:50,022 --> 00:41:51,628 Sounds kind of quiet over there. 898 00:41:51,652 --> 00:41:53,798 Are you the last one there? 899 00:41:53,822 --> 00:41:55,368 Yeah. 900 00:41:55,392 --> 00:41:59,038 Gonna grab a beer and watch the end of the Giants game. 901 00:41:59,062 --> 00:42:00,608 A little taste of home. 902 00:42:00,632 --> 00:42:02,632 Sounds nice. 903 00:42:04,502 --> 00:42:06,178 Guess I'll let you go, then. 904 00:42:06,202 --> 00:42:08,008 Yeah. Okay. 905 00:42:08,032 --> 00:42:09,842 Good night, Robyn. 906 00:42:10,672 --> 00:42:12,912 Good night. 907 00:42:21,252 --> 00:42:23,498 The Giants are up by seven 908 00:42:23,522 --> 00:42:25,422 with eight minutes remaining. 909 00:42:27,992 --> 00:42:30,498 1st and 10 from the 15. 910 00:42:30,522 --> 00:42:32,838 I'm sure they'd want to come away 911 00:42:32,862 --> 00:42:35,208 with something more than a field goal 912 00:42:35,232 --> 00:42:36,802 from this position. 63115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.