Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,456 --> 00:00:09,067
Previously on The Equalizer...
2
00:00:09,091 --> 00:00:12,480
Eight years ago,
I shot a man in front of his children.
3
00:00:12,504 --> 00:00:14,186
That's not something you just get over.
4
00:00:14,210 --> 00:00:15,974
No more equalizing.
5
00:00:18,250 --> 00:00:19,596
Mel?
6
00:00:19,620 --> 00:00:20,759
Mel, are you okay?
7
00:00:20,783 --> 00:00:21,896
I'm in the bar with Mel.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,026
I think she's having a panic attack.
9
00:00:23,050 --> 00:00:24,431
Harry, what's happening?
10
00:00:24,455 --> 00:00:25,426
Harry.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,636
Dante's captain offered him a promotion.
12
00:00:30,660 --> 00:00:32,236
In Los Angeles.
13
00:00:32,260 --> 00:00:33,406
Oh.
14
00:00:33,430 --> 00:00:34,576
So you're taking the job?
15
00:00:34,600 --> 00:00:35,736
It's not what I wanted.
16
00:00:35,760 --> 00:00:37,576
But it's what's necessary.
17
00:00:38,136 --> 00:00:40,212
The only person
I can trust to be there
18
00:00:40,236 --> 00:00:42,036
is myself.
19
00:00:47,246 --> 00:00:48,622
Leave me alone!
20
00:00:57,186 --> 00:00:58,632
Somebody help me!
21
00:00:58,656 --> 00:01:01,032
Get away from me!
22
00:01:18,106 --> 00:01:24,019
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:01:34,850 --> 00:01:36,366
Good morning.
24
00:01:36,390 --> 00:01:37,496
Morning.
25
00:01:39,390 --> 00:01:40,466
Hey.
26
00:01:40,490 --> 00:01:41,506
You okay?
27
00:01:41,530 --> 00:01:43,636
Yeah. Yeah, I just, um...
28
00:01:43,660 --> 00:01:44,876
Rough night.
29
00:01:44,900 --> 00:01:46,376
Didn't get much sleep.
30
00:01:46,400 --> 00:01:47,946
Hey.
31
00:01:47,970 --> 00:01:50,116
Isn't it supposed to
be senior photo day?
32
00:01:50,140 --> 00:01:51,516
Don't you want to dress up?
33
00:01:51,540 --> 00:01:52,716
It's tomorrow.
34
00:01:52,740 --> 00:01:54,786
And we have to wear our uniforms.
35
00:01:54,810 --> 00:01:55,886
No.
36
00:01:55,910 --> 00:01:57,386
Well, that's criminal.
37
00:01:57,410 --> 00:01:59,956
Senior photos are
supposed to be memorable.
38
00:01:59,980 --> 00:02:01,502
Morning, all. Morning, babe.
39
00:02:01,526 --> 00:02:03,226
- Hey, Mom.
- Hi.
40
00:02:03,250 --> 00:02:05,126
Did I hear y'all
just talking about photo day?
41
00:02:05,150 --> 00:02:06,796
- Mm-hmm.
- Yeah.
42
00:02:06,820 --> 00:02:09,096
Can you believe they want her
to wear her uniform? I mean,
43
00:02:09,120 --> 00:02:12,906
this is a moment all
about self-expression.
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,566
Mine sure were.
45
00:02:14,590 --> 00:02:15,806
I had my hair
46
00:02:15,830 --> 00:02:17,076
in a press and curl here,
47
00:02:17,100 --> 00:02:18,506
buzz cut on this side.
48
00:02:18,530 --> 00:02:19,506
Bamboo earrings
49
00:02:19,530 --> 00:02:21,006
with my name in it. I was fly.
50
00:02:21,030 --> 00:02:22,146
Your girl was sharp.
51
00:02:22,170 --> 00:02:23,946
- She was like...
- Ooh.
52
00:02:23,970 --> 00:02:26,046
Ooh. Okay, pose.
53
00:02:28,310 --> 00:02:29,886
Hey. You know what?
54
00:02:29,910 --> 00:02:32,426
Since I can't change my outfit,
do you think...
55
00:02:32,450 --> 00:02:34,986
maybe I should do something
different with my hair?
56
00:02:35,010 --> 00:02:37,426
- Hmm.
- You know? Maybe put it up?
57
00:02:37,450 --> 00:02:39,596
- Something classy?
- That's a fabulous idea.
58
00:02:39,620 --> 00:02:42,996
I could make an appointment
for you at Lani's Loc Lab.
59
00:02:43,020 --> 00:02:44,436
- Ooh.
- Ooh, yes.
60
00:02:44,460 --> 00:02:46,736
- I've always wanted to try her.
- Okay. Done. My treat.
61
00:02:46,760 --> 00:02:48,936
Even go with you, get my nails done,
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,576
- make a day of it.
- Aw.
63
00:02:50,600 --> 00:02:52,446
I love that.
64
00:02:52,470 --> 00:02:54,806
Oh, wait. Actually,
I might have plans with Cam.
65
00:02:54,830 --> 00:02:55,806
Hold on.
66
00:02:59,640 --> 00:03:01,110
Hmm.
67
00:03:01,623 --> 00:03:02,923
Everything okay?
68
00:03:03,903 --> 00:03:06,134
Uh, yeah, yeah. Just...
69
00:03:07,780 --> 00:03:11,356
I texted him earlier,
and he still hasn't responded.
70
00:03:11,380 --> 00:03:13,466
Maybe he hasn't seen the text yet.
71
00:03:13,490 --> 00:03:15,566
No, he definitely saw it.
72
00:03:15,590 --> 00:03:17,366
The three dots appeared.
73
00:03:17,390 --> 00:03:18,996
- Then disappeared.
- Oh,
74
00:03:19,020 --> 00:03:20,736
those dreaded three dots.
75
00:03:20,760 --> 00:03:23,500
And he usually
always responds right back.
76
00:03:24,300 --> 00:03:25,476
What's up with you two?
77
00:03:25,500 --> 00:03:26,976
You've been spending
a lot of time together.
78
00:03:27,000 --> 00:03:29,876
Oh. I'm not sure, actually.
79
00:03:29,900 --> 00:03:31,876
- Well, what would you like it to be?
- Ooh.
80
00:03:31,900 --> 00:03:34,486
Wow. Ah, would you look at the time?
81
00:03:34,510 --> 00:03:36,086
Gosh, I got to go. I'm gonna be late.
82
00:03:36,110 --> 00:03:37,486
But I love you!
83
00:03:37,510 --> 00:03:38,986
I love you, too.
84
00:03:39,010 --> 00:03:40,356
Bye, Auntie.
85
00:03:40,380 --> 00:03:41,856
Text you when I get an appointment time.
86
00:03:41,880 --> 00:03:44,726
Hey, listen, I wouldn't read
too much into the Cam thing.
87
00:03:44,750 --> 00:03:46,356
You know?
88
00:03:46,380 --> 00:03:48,350
He's probably just busy.
89
00:03:49,250 --> 00:03:50,358
Yeah.
90
00:03:50,382 --> 00:03:51,860
Okay. Bye!
91
00:03:53,008 --> 00:03:55,020
Well, listen, I have
a meeting, too, so...
92
00:03:55,045 --> 00:03:56,661
enjoy your salon day.
93
00:03:56,686 --> 00:03:58,392
- I sure will.
- All right.
94
00:03:58,730 --> 00:04:01,300
- Love you, Auntie.
- Love you, too.
95
00:04:13,703 --> 00:04:14,739
Hey, Mel.
96
00:04:14,764 --> 00:04:16,140
- Hey.
- How's business?
97
00:04:16,165 --> 00:04:18,405
Oh, you know. Busy, busy.
98
00:04:19,272 --> 00:04:21,442
- Busy is good.
- Yeah.
99
00:04:23,459 --> 00:04:25,735
Listen, Rob, about the other night,
100
00:04:25,860 --> 00:04:28,290
when you had to go
into that place alone...
101
00:04:29,430 --> 00:04:31,536
- I am so sorry that I...
- Hey.
102
00:04:31,560 --> 00:04:33,430
You don't owe me an apology.
103
00:04:34,020 --> 00:04:35,096
You said you were out.
104
00:04:35,400 --> 00:04:37,376
I'm the one who got caught slipping.
105
00:04:37,400 --> 00:04:39,570
Trust... it won't happen again.
106
00:04:40,640 --> 00:04:44,340
That night was a very valuable lesson.
107
00:04:45,893 --> 00:04:47,299
Okay.
108
00:04:47,480 --> 00:04:48,900
Well, uh...
109
00:04:48,925 --> 00:04:50,455
I think she's here for you.
110
00:04:55,490 --> 00:04:56,736
The police said
111
00:04:56,760 --> 00:04:58,490
my grandmother fell downstairs and...
112
00:04:59,049 --> 00:05:00,865
broke her neck.
113
00:05:00,890 --> 00:05:02,911
They ruled it an accident.
114
00:05:03,460 --> 00:05:05,276
But you don't believe that.
115
00:05:05,300 --> 00:05:07,576
A few days before she... died,
116
00:05:07,600 --> 00:05:09,209
my grandmother called me.
117
00:05:09,870 --> 00:05:13,046
She was convinced she was being stalked.
118
00:05:13,071 --> 00:05:15,677
I've never heard her sound so afraid.
119
00:05:15,702 --> 00:05:17,688
She have any idea who was stalking her?
120
00:05:17,980 --> 00:05:19,480
None.
121
00:05:21,850 --> 00:05:24,496
To know my grandmother was to love her.
122
00:05:24,520 --> 00:05:27,069
She was always there
when someone needed her.
123
00:05:27,094 --> 00:05:28,940
And I thought I'd do the same for her.
124
00:05:28,965 --> 00:05:30,265
But then...
125
00:05:31,290 --> 00:05:32,890
But what?
126
00:05:33,482 --> 00:05:36,098
She said she wanted
to go to the police, but...
127
00:05:36,430 --> 00:05:38,006
she was afraid
128
00:05:38,030 --> 00:05:40,876
they wouldn't take
an old lady seriously.
129
00:05:40,900 --> 00:05:44,516
So I told her I'd fly back
and go with her.
130
00:05:44,540 --> 00:05:46,616
But then I couldn't take time off
131
00:05:46,640 --> 00:05:48,970
till a few days later, and...
132
00:05:51,640 --> 00:05:53,510
...it was too late.
133
00:05:55,356 --> 00:05:56,887
I feel so guilty.
134
00:05:56,912 --> 00:05:59,212
Well, you did what you could.
135
00:06:00,110 --> 00:06:02,226
I mean, you can't be there 24/7.
136
00:06:02,350 --> 00:06:04,156
She was always there for me.
137
00:06:04,320 --> 00:06:06,636
But when she needed me most,
138
00:06:06,660 --> 00:06:08,730
I wasn't there for her.
139
00:06:09,730 --> 00:06:11,336
Listen.
140
00:06:11,361 --> 00:06:14,401
I'm gonna do everything I can
to get to the bottom of this.
141
00:06:16,470 --> 00:06:17,976
Everything.
142
00:06:18,000 --> 00:06:19,746
I don't know, Rob. I mean,
143
00:06:19,770 --> 00:06:21,846
it looks like the NYPD did
due diligence on this one.
144
00:06:21,870 --> 00:06:24,016
It's like Karla said...
there's no sign of foul play,
145
00:06:24,040 --> 00:06:25,455
so they ruled it an accident.
146
00:06:25,479 --> 00:06:27,455
I mean, is it possible
they got this one right?
147
00:06:27,479 --> 00:06:29,725
Priscilla tells her granddaughter
she's being stalked.
148
00:06:29,749 --> 00:06:31,595
Then, days later, falls to her death?
149
00:06:31,619 --> 00:06:34,195
I don't know if I'm buying that
as a coincidence.
150
00:06:34,219 --> 00:06:35,695
Occam's razor? You know?
151
00:06:35,719 --> 00:06:37,765
Sometimes the obvious
answer is the correct one.
152
00:06:37,789 --> 00:06:40,008
Maybe. But Hickam's dictum.
153
00:06:40,689 --> 00:06:42,935
It took 25 years
for me to find out the truth
154
00:06:42,959 --> 00:06:45,835
about what happened
with my father's murder.
155
00:06:45,859 --> 00:06:49,045
All the while,
somehow thinking I was to blame.
156
00:06:49,069 --> 00:06:50,215
I know. I remember.
157
00:06:50,239 --> 00:06:52,020
That's a hell of a burden to carry.
158
00:06:52,045 --> 00:06:53,891
And for no good reason.
159
00:06:54,209 --> 00:06:57,785
I'm afraid, until this woman
finds out what really happened,
160
00:06:57,809 --> 00:07:00,755
she'll torment herself just like I did.
161
00:07:00,779 --> 00:07:02,495
Well, if there's any chance
162
00:07:02,519 --> 00:07:04,155
we can help her let go of that guilt...
163
00:07:04,179 --> 00:07:06,495
I'm gonna go poke around
Priscilla's building.
164
00:07:06,519 --> 00:07:08,595
Okay. One question.
165
00:07:08,619 --> 00:07:10,035
Who's driving?
166
00:07:10,059 --> 00:07:11,495
I can handle this one on my own.
167
00:07:11,519 --> 00:07:12,735
You don't have to come.
168
00:07:12,759 --> 00:07:15,889
Would you rather I-I not come?
169
00:07:17,429 --> 00:07:19,005
Of course not.
170
00:07:19,029 --> 00:07:20,275
Let's go.
171
00:07:20,674 --> 00:07:22,515
Took you way too long to answer that.
172
00:07:22,539 --> 00:07:23,745
Don't read into it, Harry.
173
00:07:23,769 --> 00:07:25,215
Don't read into the pause?
174
00:07:25,239 --> 00:07:27,609
You know, I am married.
You know that, right?
175
00:07:45,279 --> 00:07:46,765
We're a little bit early.
176
00:07:50,489 --> 00:07:51,559
What now?
177
00:07:52,859 --> 00:07:54,905
His phone's on Do Not Disturb.
178
00:07:54,929 --> 00:07:56,875
Vi!
179
00:07:56,899 --> 00:07:59,475
Oh, my goodness!
180
00:07:59,499 --> 00:08:01,936
You come to let me love on these curls?
181
00:08:02,437 --> 00:08:03,723
Hey, Lani.
182
00:08:03,747 --> 00:08:05,253
No, but I need to.
183
00:08:05,277 --> 00:08:07,523
I'm just... Today I'm
just getting a manicure.
184
00:08:07,547 --> 00:08:08,523
- Mm.
- We're here for this one.
185
00:08:08,547 --> 00:08:10,593
My great-niece Delilah.
186
00:08:10,617 --> 00:08:12,263
- Hi.
- Delilah.
187
00:08:12,287 --> 00:08:14,733
- As in Robyn's baby?
- Mm-hmm.
188
00:08:14,757 --> 00:08:16,493
Exactly. She's got a big day coming up.
189
00:08:16,517 --> 00:08:18,363
Yeah. Senior photos.
190
00:08:18,387 --> 00:08:20,173
Then you've come to the right place.
191
00:08:20,197 --> 00:08:23,103
We'll get you started with
my signature scalp treatment
192
00:08:23,127 --> 00:08:25,143
while we decide what to do with you.
193
00:08:25,167 --> 00:08:26,496
Okay.
194
00:08:26,520 --> 00:08:27,556
Have fun. This way.
195
00:08:27,580 --> 00:08:28,767
Thanks.
196
00:08:30,637 --> 00:08:32,483
So, anything special in mind?
197
00:08:32,507 --> 00:08:36,053
Um, you know, I was kind of
thinking, like, a fun updo.
198
00:08:36,077 --> 00:08:38,053
Oh, okay. Well, sit back and relax.
199
00:08:38,077 --> 00:08:39,817
'Kay.
200
00:08:45,417 --> 00:08:47,563
Ooh. He's cute.
201
00:08:47,587 --> 00:08:50,187
That's your man?
202
00:08:52,883 --> 00:08:54,959
To be honest,
203
00:08:55,003 --> 00:08:56,419
I'm not sure.
204
00:08:56,797 --> 00:08:59,897
Looks like you got some competition.
205
00:09:01,497 --> 00:09:03,610
I say go hot pink.
206
00:09:03,974 --> 00:09:06,380
I will if you will.
207
00:09:08,077 --> 00:09:09,453
Hi, Evelyn.
208
00:09:09,477 --> 00:09:10,575
Hi.
209
00:09:10,600 --> 00:09:12,652
Okay, why'd you have me come
all the way over here?
210
00:09:12,677 --> 00:09:17,040
You certainly don't need my help
picking out your hue du jour.
211
00:09:17,065 --> 00:09:18,750
No.
212
00:09:24,327 --> 00:09:28,327
I had a mammogram last week, and
now they want to do a biopsy.
213
00:09:28,810 --> 00:09:31,156
Which will probably mean nothing.
214
00:09:31,346 --> 00:09:33,362
What if it doesn't?
215
00:09:33,387 --> 00:09:34,863
Listen,
216
00:09:34,888 --> 00:09:37,025
let's not put the cart before the horse.
217
00:09:37,050 --> 00:09:38,297
I know it's scary,
218
00:09:38,322 --> 00:09:41,068
but I am sure you did everything right.
219
00:09:41,093 --> 00:09:42,469
Self-exams,
220
00:09:42,680 --> 00:09:44,256
yearly mammograms.
221
00:09:44,281 --> 00:09:45,627
I did.
222
00:09:45,652 --> 00:09:47,033
Just...
223
00:09:47,058 --> 00:09:50,763
doesn't stop my brain from going
to the worst-case scenarios.
224
00:09:52,626 --> 00:09:54,202
Take a deep breath.
225
00:09:54,227 --> 00:09:55,997
Do the test.
226
00:09:56,646 --> 00:09:58,522
Get the results.
227
00:09:58,547 --> 00:10:00,623
If you don't get the answer you want,
228
00:10:00,648 --> 00:10:01,894
then we'll have
a different conversation,
229
00:10:01,919 --> 00:10:04,365
which will probably not come to pass.
230
00:10:04,390 --> 00:10:06,496
But if it does,
231
00:10:06,521 --> 00:10:08,621
you will deal with it.
232
00:10:09,793 --> 00:10:11,393
I did.
233
00:10:13,403 --> 00:10:16,309
You seemed to go through it with such...
234
00:10:16,333 --> 00:10:17,449
grace.
235
00:10:17,473 --> 00:10:19,019
In public.
236
00:10:20,615 --> 00:10:22,301
As a woman, you feel
your breasts represent
237
00:10:22,326 --> 00:10:25,426
your femininity, your sexuality.
238
00:10:26,683 --> 00:10:29,559
But at some point, I realized
239
00:10:29,583 --> 00:10:32,499
my identity is not that.
240
00:10:32,523 --> 00:10:36,993
I am more than two mounds
of fibrous tissue.
241
00:10:41,499 --> 00:10:43,169
Have you told anyone else?
242
00:10:43,193 --> 00:10:45,833
- No. Not yet.
- Mm-kay.
243
00:10:47,503 --> 00:10:50,003
I understand the instinct
to keep it secret.
244
00:10:50,773 --> 00:10:53,279
But if that test
should come back positive,
245
00:10:53,303 --> 00:10:55,619
at some point, you're going
to need a support system.
246
00:10:55,643 --> 00:10:58,473
You have me,
but you also need your family.
247
00:11:03,353 --> 00:11:04,729
Thanks.
248
00:11:05,106 --> 00:11:06,906
This is the place.
249
00:11:08,983 --> 00:11:11,869
It won't be the same without you guys.
250
00:11:11,893 --> 00:11:13,469
You-you sure you won't reconsider?
251
00:11:13,493 --> 00:11:16,239
We just can't risk staying any longer.
252
00:11:16,263 --> 00:11:18,339
Not after what happened to Priscilla.
253
00:11:18,363 --> 00:11:20,339
Where are you moving?
254
00:11:20,363 --> 00:11:21,839
Not sure yet.
255
00:11:21,863 --> 00:11:24,073
We'll stay with my daughter
until we find something.
256
00:11:26,842 --> 00:11:28,378
I'm sorry.
257
00:11:28,603 --> 00:11:29,873
Okay.
258
00:11:30,843 --> 00:11:32,359
You take care of yourselves.
259
00:11:32,383 --> 00:11:33,383
Yeah, you, too, buddy.
260
00:11:33,802 --> 00:11:35,359
Ajay Mani?
261
00:11:35,383 --> 00:11:36,959
We talked earlier.
262
00:11:36,983 --> 00:11:39,641
We're here on behalf
of Priscilla Diaz's family.
263
00:11:41,392 --> 00:11:42,899
Oh, right, yeah.
264
00:11:42,923 --> 00:11:44,599
I won't keep you. I was just wondering
265
00:11:44,623 --> 00:11:46,469
if we could see Priscilla's apartment?
266
00:11:46,493 --> 00:11:48,693
Yeah, of course.
267
00:11:50,263 --> 00:11:53,239
Uh, these are the people who
called earlier about Priscilla.
268
00:11:53,263 --> 00:11:55,379
This is my sister Sharvi...
269
00:11:55,403 --> 00:11:56,879
- Hi.
- ...and my girlfriend Jane.
270
00:11:56,903 --> 00:11:58,509
Hello.
271
00:11:58,533 --> 00:12:01,549
Karla asked us to help her pack
up while she makes arrangements.
272
00:12:01,573 --> 00:12:03,649
Gosh, it's all just so sad.
273
00:12:03,673 --> 00:12:06,219
We noticed that there's some
cameras around the building.
274
00:12:06,243 --> 00:12:08,259
Would there be some way
for me to look at the footage?
275
00:12:08,283 --> 00:12:09,789
Yeah, I'm confused.
276
00:12:09,813 --> 00:12:11,859
The police said she just
tripped down the stairs.
277
00:12:11,883 --> 00:12:14,859
Yeah, they-they said it was an accident.
278
00:12:14,883 --> 00:12:16,769
Maybe, but Karla said
279
00:12:16,793 --> 00:12:19,069
that Priscilla told her
she was being stalked.
280
00:12:19,093 --> 00:12:20,669
What?
281
00:12:20,693 --> 00:12:22,069
I mean, it's probably nothing,
282
00:12:22,093 --> 00:12:23,709
but we thought we would
put Karla's mind at ease
283
00:12:23,733 --> 00:12:25,269
by looking into it.
284
00:12:25,293 --> 00:12:26,739
- Yeah.
- Yeah.
285
00:12:26,763 --> 00:12:28,839
Of-of course. Our super
will get you the footage.
286
00:12:28,863 --> 00:12:31,549
- Down the hall, last door.
- Thanks.
287
00:12:39,367 --> 00:12:41,183
Looks like the Bates Motel.
288
00:12:41,962 --> 00:12:43,663
That's not terrifying.
289
00:12:46,153 --> 00:12:47,429
Oh!
290
00:12:47,453 --> 00:12:48,999
Hello.
291
00:12:49,023 --> 00:12:52,839
Hi. Are you the superintendent?
292
00:12:52,863 --> 00:12:56,092
Uh, yeah, 'cause
you have the patch, literally.
293
00:12:56,117 --> 00:12:57,363
What do you want?
294
00:12:57,388 --> 00:12:58,794
Uh, I was told by the owners
295
00:12:58,819 --> 00:13:00,759
that you could help me
with some surveillance videos.
296
00:13:02,557 --> 00:13:04,249
Wait here.
297
00:13:04,273 --> 00:13:05,703
Okay.
298
00:13:06,012 --> 00:13:07,488
Seems like some of your tenants decided
299
00:13:07,513 --> 00:13:09,989
to move since Priscilla's death.
300
00:13:10,126 --> 00:13:11,696
Any particular reason why?
301
00:13:14,843 --> 00:13:16,459
Maybe you should just tell her.
302
00:13:16,483 --> 00:13:18,253
She's going to find out.
303
00:13:20,483 --> 00:13:21,859
Find out what?
304
00:13:21,883 --> 00:13:24,993
Uh, some of the tenants
think the building is...
305
00:13:26,305 --> 00:13:27,875
...haunted.
306
00:13:30,293 --> 00:13:33,309
So the people outside who said
they couldn't risk staying...
307
00:13:33,333 --> 00:13:35,479
they thought a ghost killed Priscilla?
308
00:13:35,503 --> 00:13:37,133
I know it sounds ridiculous.
309
00:13:38,073 --> 00:13:39,479
Why would they think that?
310
00:13:39,503 --> 00:13:40,979
Well, some of the tenants
have been complaining
311
00:13:41,003 --> 00:13:42,489
about hearing noises at night.
312
00:13:42,513 --> 00:13:46,049
Uh, a few of them claim
to even see things.
313
00:13:46,073 --> 00:13:47,589
Like, supernatural things?
314
00:13:47,613 --> 00:13:49,159
Word got 'round,
315
00:13:49,183 --> 00:13:51,329
and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
316
00:13:51,353 --> 00:13:53,029
Well, it started with a few leaving,
317
00:13:53,053 --> 00:13:56,129
but when Priscilla died,
it just got worse.
318
00:13:56,153 --> 00:13:58,669
Yeah, truth be told,
it's a big financial blow
319
00:13:58,693 --> 00:13:59,869
for me and my sister.
320
00:13:59,893 --> 00:14:02,539
The place is literally
falling apart around us.
321
00:14:02,596 --> 00:14:04,102
But our father left us this building,
322
00:14:04,127 --> 00:14:06,697
and we're determined
to keep it in the family.
323
00:14:13,792 --> 00:14:15,768
So, they all tell me the building is...
324
00:14:15,793 --> 00:14:17,809
Haunted. Yeah. Ridiculous, right?
325
00:14:17,834 --> 00:14:20,480
I just did a sweep. No Ring cams.
326
00:14:20,683 --> 00:14:21,959
You got anything useful?
327
00:14:21,983 --> 00:14:23,429
Well, there's a camera there
328
00:14:23,453 --> 00:14:25,959
that's, uh, pointed towards
the head of the staircase.
329
00:14:25,983 --> 00:14:27,529
That caught Priscilla's fall, all right?
330
00:14:27,553 --> 00:14:28,929
And that's what the cops had access to.
331
00:14:28,953 --> 00:14:30,369
Now, if somebody was following her
332
00:14:30,393 --> 00:14:32,199
towards the staircase,
down the hallway here,
333
00:14:32,223 --> 00:14:33,839
that camera over there
would have caught it.
334
00:14:33,863 --> 00:14:36,213
But, uh, our pal Leo here
says it's broken.
335
00:14:36,238 --> 00:14:37,984
Like half the stuff in the building.
336
00:14:38,008 --> 00:14:40,024
I mean, just look at the lights.
337
00:14:40,048 --> 00:14:41,224
The owners don't have
338
00:14:41,248 --> 00:14:43,094
- any money for repairs.
- Right.
339
00:14:43,118 --> 00:14:44,654
Hell, they barely pay me.
340
00:14:44,678 --> 00:14:46,454
But that don't stop the tenants
from getting on my case.
341
00:14:46,478 --> 00:14:48,124
No, I hear you. Folks got beer budgets
342
00:14:48,148 --> 00:14:49,394
with champagne taste.
343
00:14:49,418 --> 00:14:51,833
Oh! Who do you think's got to fix that?
344
00:14:54,428 --> 00:14:55,634
It's a camera.
345
00:14:55,658 --> 00:14:57,234
No wires. It must be Bluetooth.
346
00:14:57,258 --> 00:14:58,474
Can you...?
347
00:14:58,498 --> 00:14:59,904
Yeah, let me see if I can trace that.
348
00:15:03,838 --> 00:15:05,914
You know whose camera this is,
don't you?
349
00:15:05,938 --> 00:15:07,962
He's going to find out
in a minute anyway.
350
00:15:07,986 --> 00:15:09,803
Okay, uh, camera's sending a signal
351
00:15:09,827 --> 00:15:11,150
to an IP address...
352
00:15:11,174 --> 00:15:13,584
Okay, look, it's mine.
353
00:15:13,608 --> 00:15:14,824
But-but it's not what you think.
354
00:15:14,848 --> 00:15:18,418
I-I... I did it for Doreen over in 3C.
355
00:15:19,178 --> 00:15:21,364
Look, with all the strange stuff
happening in the building,
356
00:15:21,388 --> 00:15:23,688
I-I just wanted to keep an eye on her.
357
00:15:24,287 --> 00:15:26,433
Just wanted to protect her...
358
00:15:26,458 --> 00:15:27,964
from spirits.
359
00:15:28,388 --> 00:15:29,734
Yeah, well, I don't think
360
00:15:29,758 --> 00:15:31,998
the, uh, spirits were her real problem.
361
00:15:32,023 --> 00:15:33,493
Show us the footage, Leo.
362
00:15:39,724 --> 00:15:41,130
Okay.
363
00:15:41,668 --> 00:15:43,714
All right. Let's take
a look at our stalker.
364
00:15:43,738 --> 00:15:45,854
Okay, look, there's Priscilla
365
00:15:45,878 --> 00:15:48,284
running down the hallway
towards the camera.
366
00:15:48,308 --> 00:15:50,948
And here comes...
367
00:15:51,970 --> 00:15:53,186
What?
368
00:15:53,211 --> 00:15:55,057
Nothing. What is that? I don't...
369
00:15:55,082 --> 00:15:58,558
She's being chased by no one.
370
00:16:02,604 --> 00:16:04,040
Look at her face.
371
00:16:04,358 --> 00:16:06,534
She's running from someone.
372
00:16:06,558 --> 00:16:07,950
Or some thing.
373
00:16:14,255 --> 00:16:16,190
All right, is it possible
someone doctored this footage?
374
00:16:16,215 --> 00:16:17,821
No, I mean, I'd be able to tell.
375
00:16:17,845 --> 00:16:20,821
Yeah, well, she's scared
to death of something.
376
00:16:20,845 --> 00:16:22,231
- Something we can't see.
- Oh, no, no, no.
377
00:16:22,255 --> 00:16:25,208
Don't tell me you're buying
into all this haunted madness.
378
00:16:25,233 --> 00:16:26,909
Well, it sure seems
Priscilla believed it.
379
00:16:26,933 --> 00:16:28,209
She believed that she had a stalker.
380
00:16:28,233 --> 00:16:30,809
Who has somehow managed
to evade detection.
381
00:16:30,833 --> 00:16:33,019
Until now.
Let's-let's knock on some doors.
382
00:16:33,043 --> 00:16:35,549
Agreed. Maybe someone saw something.
383
00:16:35,573 --> 00:16:37,219
Okay. I got this.
384
00:16:37,243 --> 00:16:39,119
Don't worry. I'm a man of the people.
385
00:16:39,143 --> 00:16:41,219
I know who killed Priscilla.
It was George.
386
00:16:41,243 --> 00:16:43,229
Does-does this George live
in the building?
387
00:16:43,253 --> 00:16:44,689
No, not anymore.
388
00:16:44,713 --> 00:16:48,229
He had a dispute with
his roommate back in... '82.
389
00:16:48,253 --> 00:16:51,429
Pushed poor George straight down
those stairs, broke his neck.
390
00:16:51,453 --> 00:16:54,099
So George is... dead?
391
00:16:54,123 --> 00:16:56,093
Doesn't mean he's not here.
392
00:16:57,133 --> 00:16:59,109
You're sure? You haven't
seen anyone strange?
393
00:16:59,133 --> 00:17:01,239
No one. No ghosts, either.
394
00:17:01,263 --> 00:17:03,749
Only thing I've seen
is people around here losing
395
00:17:03,773 --> 00:17:05,149
their damn minds.
396
00:17:05,173 --> 00:17:08,143
Sorry. Had to make sure you were real.
397
00:17:08,167 --> 00:17:10,619
Ghosts are allergic to sage.
398
00:17:10,643 --> 00:17:12,686
A stalker? No.
399
00:17:12,710 --> 00:17:15,259
No one like that.
I feel perfectly safe here.
400
00:17:15,283 --> 00:17:17,413
Except for the spirits, of course.
401
00:17:22,523 --> 00:17:24,338
Come on. Seriously?
402
00:17:24,362 --> 00:17:25,599
Rats can't be that big.
403
00:17:25,623 --> 00:17:27,139
Biggest things you ever seen.
404
00:17:27,163 --> 00:17:29,169
Some as big as a rottweiler.
405
00:17:29,193 --> 00:17:31,253
And there's thousands of 'em?
Oh, yeah, there is.
406
00:17:31,277 --> 00:17:32,939
Why the hell would
you want to live there?
407
00:17:32,963 --> 00:17:34,879
Best city in the world.
408
00:17:34,903 --> 00:17:36,779
Listen up!
409
00:17:36,803 --> 00:17:40,495
New intel says Diablo's gonna
poke his head above ground.
410
00:17:40,519 --> 00:17:43,389
The bad news is,
he's planning on fleeing the country.
411
00:17:43,413 --> 00:17:45,419
- How much time do we have?
- 24 hours
412
00:17:45,443 --> 00:17:47,089
before Prince Charming makes his move.
413
00:17:47,113 --> 00:17:48,689
And I don't have to remind you all,
414
00:17:48,713 --> 00:17:50,189
if he makes it over the border...
415
00:17:50,213 --> 00:17:51,929
He'll be untouchable, which means
416
00:17:51,953 --> 00:17:53,999
he'll keep flooding the streets
with carfentanil-laced drugs.
417
00:17:54,023 --> 00:17:56,429
Problem is,
we've searched under every rock
418
00:17:56,453 --> 00:17:58,003
from Diego to Barstow.
419
00:17:58,027 --> 00:17:59,129
Mm.
420
00:17:59,153 --> 00:18:01,869
Has to be somewhere we're not searching.
421
00:18:01,893 --> 00:18:03,833
Someone think outside the box, please.
422
00:18:05,333 --> 00:18:07,109
Cross-referencing...
423
00:18:07,133 --> 00:18:09,079
I might have something.
424
00:18:09,103 --> 00:18:10,549
This is the only tenant
425
00:18:10,573 --> 00:18:13,319
who hasn't seen anything
the slightest bit strange.
426
00:18:13,343 --> 00:18:15,849
And all the rest swear
the place is haunted.
427
00:18:15,873 --> 00:18:18,019
But why? Mass hysteria?
428
00:18:18,043 --> 00:18:19,419
Idea worm?
429
00:18:19,443 --> 00:18:21,159
Well, whatever it is, it's bad enough
430
00:18:21,183 --> 00:18:23,013
that some are willing to leave
with nowhere to go.
431
00:18:24,276 --> 00:18:26,292
We couldn't help Priscilla,
but we can help them.
432
00:18:26,523 --> 00:18:28,829
You know what?
I'm gonna go back there tonight.
433
00:18:28,853 --> 00:18:30,629
According to everybody who lives there,
434
00:18:30,653 --> 00:18:32,869
whatever happens there
happens after sundown.
435
00:18:32,893 --> 00:18:34,839
And when it does, I'm gonna be there
436
00:18:34,863 --> 00:18:36,169
to get to the bottom of it.
437
00:18:42,503 --> 00:18:43,849
Hey, Marcus.
438
00:18:43,873 --> 00:18:46,479
Robyn, how you doing?
439
00:18:46,503 --> 00:18:48,119
Good.
440
00:18:48,143 --> 00:18:49,519
How's L.A.?
441
00:18:49,543 --> 00:18:51,349
Learning your shortcuts around the city?
442
00:18:51,373 --> 00:18:53,559
It's L.A., there are no shortcuts.
443
00:18:53,583 --> 00:18:55,959
I swear, I never thought
I'd miss the subway this much.
444
00:18:55,983 --> 00:18:59,623
'Course, though, that's not what
I miss most about the city.
445
00:19:01,383 --> 00:19:03,499
The city misses you, too.
446
00:19:03,523 --> 00:19:06,369
Hate to ask, but I really need a favor.
447
00:19:06,393 --> 00:19:09,199
We're helping the marshals
track down Diablo.
448
00:19:09,223 --> 00:19:10,769
The pill king?
449
00:19:10,793 --> 00:19:12,639
Been living up to his nickname lately.
450
00:19:12,663 --> 00:19:16,139
Bad batch of pills killed
four middle-schoolers last week.
451
00:19:16,163 --> 00:19:18,109
Can I help?
452
00:19:18,133 --> 00:19:19,549
That's what I'm hoping.
453
00:19:19,573 --> 00:19:21,279
Back in the days, I crossed paths
454
00:19:21,303 --> 00:19:22,749
with a guy named Travis Moore.
455
00:19:22,773 --> 00:19:25,619
He used to share a cell with Diablo.
456
00:19:25,643 --> 00:19:26,759
Where can I find him?
457
00:19:26,783 --> 00:19:27,889
That's the thing.
458
00:19:27,913 --> 00:19:30,959
He's not in any of the NYPD,
or federal databases.
459
00:19:30,983 --> 00:19:33,129
He did two years for dealing,
but he's already off probation,
460
00:19:33,153 --> 00:19:34,929
so no way to track him.
461
00:19:34,953 --> 00:19:37,769
Hmm. Where's he originally from?
462
00:19:37,793 --> 00:19:39,229
Bronx, east side.
463
00:19:39,253 --> 00:19:40,839
You think he'll go back
to what's familiar?
464
00:19:40,863 --> 00:19:44,109
They always do. If he's dealing,
he'll have to be blessed.
465
00:19:44,133 --> 00:19:45,839
The Bronx is under G-Squad rule.
466
00:19:45,863 --> 00:19:47,579
Let me go over there
and see what I can dig up.
467
00:19:47,603 --> 00:19:48,779
Appreciate it.
468
00:19:48,803 --> 00:19:50,409
Yeah. I'll get back to you later.
469
00:19:50,433 --> 00:19:51,879
Thanks.
470
00:19:57,543 --> 00:20:00,059
He really left you on read, huh?
471
00:20:03,153 --> 00:20:04,789
Can I give you some advice?
472
00:20:04,813 --> 00:20:07,459
Men are visual creatures.
473
00:20:07,483 --> 00:20:10,669
If you want him, you have to grab
474
00:20:10,693 --> 00:20:13,169
his attention. Be bold.
475
00:20:13,193 --> 00:20:16,663
How about something like this?
476
00:20:18,863 --> 00:20:20,139
Oh...
477
00:20:20,163 --> 00:20:21,989
Ooh, that would look so cute on you.
478
00:20:22,013 --> 00:20:23,979
And with those cheekbones of yours.
479
00:20:24,003 --> 00:20:27,126
- Watch out, Naomi Campbell!
- You don't need a buss-down.
480
00:20:27,150 --> 00:20:28,479
You should get some Bantu knots.
481
00:20:28,503 --> 00:20:30,589
- Oh, no, girl.
- I'm telling you a buss-down
482
00:20:30,613 --> 00:20:32,149
is the way to go.
483
00:20:32,173 --> 00:20:34,059
You know, get your glow-up.
Show him what he's missing.
484
00:20:34,083 --> 00:20:36,559
Then you... ghost him.
485
00:20:36,583 --> 00:20:37,589
Mm. Boom!
486
00:20:37,613 --> 00:20:39,499
- His loss.
- That part.
487
00:20:39,523 --> 00:20:42,429
Baby, don't chase him.
488
00:20:42,453 --> 00:20:44,699
Replace him!
489
00:20:44,723 --> 00:20:46,969
That's right.
490
00:20:46,993 --> 00:20:48,969
Yes.
491
00:20:50,893 --> 00:20:52,269
Uh, you know what?
492
00:20:52,293 --> 00:20:54,779
Um, I... I, uh...
493
00:20:54,803 --> 00:20:57,679
I actually... I don't think
I can do this right now.
494
00:20:57,703 --> 00:21:00,079
Oh...
495
00:21:00,103 --> 00:21:02,179
- Auntie, I have to go. I-I'm sorry.
- Dee?
496
00:21:02,203 --> 00:21:04,489
- I have to go.
- Hold on. Dee!
497
00:21:04,513 --> 00:21:06,683
I'll call you.
498
00:21:32,333 --> 00:21:33,573
Papa!
499
00:21:34,843 --> 00:21:36,813
Papa!
500
00:21:38,673 --> 00:21:40,319
I sat here,
501
00:21:40,343 --> 00:21:42,319
helping some of you process your trauma
502
00:21:42,343 --> 00:21:44,659
when I hadn't even confronted my own.
503
00:21:44,683 --> 00:21:48,659
It's, uh, pretty ridiculous
if you think about it.
504
00:21:48,683 --> 00:21:50,960
We each travel our own journey.
505
00:21:51,019 --> 00:21:53,035
Facing denial isn't easy.
506
00:21:53,393 --> 00:21:55,139
What's important is
that we all get there.
507
00:21:55,163 --> 00:21:56,963
Mm, yeah. Well, uh...
508
00:21:57,763 --> 00:21:59,409
...I'm at a point where I'm trying
509
00:21:59,433 --> 00:22:01,539
to figure out who I am.
510
00:22:01,563 --> 00:22:03,679
You know, for so long, I was a sniper...
511
00:22:03,703 --> 00:22:05,549
that's what I did, that's who I was...
512
00:22:05,573 --> 00:22:08,549
and now, I-I can't even look at a gun.
513
00:22:08,573 --> 00:22:10,019
That might have been part of you,
514
00:22:10,043 --> 00:22:12,419
but that's not all of you.
515
00:22:12,443 --> 00:22:15,313
And we're here to help you realize that.
516
00:22:16,713 --> 00:22:18,413
Thanks.
517
00:22:35,403 --> 00:22:37,122
Travis,
518
00:22:37,146 --> 00:22:39,449
I'm looking for your old roommate,
Diablo.
519
00:22:39,473 --> 00:22:40,819
I haven't talked to him in years.
520
00:22:40,843 --> 00:22:43,419
Even if I had, why would I tell you?
521
00:22:43,443 --> 00:22:44,819
Because Diablo on the loose means
522
00:22:44,843 --> 00:22:46,689
more carfentanil-laced drugs
on the street,
523
00:22:46,713 --> 00:22:49,319
which means more dead kids.
524
00:22:49,343 --> 00:22:51,059
And I care about dead kids why?
525
00:22:51,083 --> 00:22:52,899
What?
526
00:22:52,923 --> 00:22:54,299
Where is he?
527
00:22:54,323 --> 00:22:55,859
Where is he?
528
00:22:55,883 --> 00:22:58,893
Okay, okay! Okay.
529
00:23:02,793 --> 00:23:05,009
Take him down alive, if possible.
530
00:23:05,033 --> 00:23:06,609
If not...
531
00:23:06,633 --> 00:23:08,409
This is it.
532
00:23:08,433 --> 00:23:10,173
Second door. There.
533
00:23:11,433 --> 00:23:12,873
Go, go. Go.
534
00:23:22,653 --> 00:23:24,389
Move, move!
535
00:23:24,413 --> 00:23:26,229
Go, go, go!
536
00:23:27,653 --> 00:23:29,183
Don't move!
537
00:23:32,723 --> 00:23:34,639
Clear. Negative, it's clear back here.
538
00:23:34,663 --> 00:23:35,839
Any sign of target?
539
00:23:35,863 --> 00:23:37,463
Clear here.
540
00:23:43,103 --> 00:23:44,649
Hey.
541
00:23:44,673 --> 00:23:47,049
- What's up?
- Hey, how's it going? All set up?
542
00:23:47,073 --> 00:23:49,019
Yeah, no, I got, uh,
543
00:23:49,043 --> 00:23:51,189
motion detectors in the hallways,
544
00:23:51,213 --> 00:23:52,859
I got heat sensors,
545
00:23:52,883 --> 00:23:54,859
I got cameras on every floor.
546
00:23:54,883 --> 00:23:56,659
This mystery ends tonight.
547
00:23:56,683 --> 00:23:58,659
Look at you, a real-life Ghostbuster.
548
00:23:58,683 --> 00:24:00,799
Yeah, except I'm not looking
549
00:24:00,823 --> 00:24:03,669
for paranormal activity,
I'm here to debunk it.
550
00:24:03,693 --> 00:24:05,669
I'm a Ghostbuster-buster.
551
00:24:05,693 --> 00:24:08,399
Oof. Well, that's one way
to ward off evil spirits,
552
00:24:08,423 --> 00:24:10,139
tell them your dad jokes.
553
00:24:10,163 --> 00:24:11,549
Did I ever tell you
554
00:24:11,573 --> 00:24:12,679
- the one about, uh...
- You know what?
555
00:24:12,703 --> 00:24:14,179
Just be safe. You know,
556
00:24:14,203 --> 00:24:16,039
there's a lot of things
in the terrestrial world
557
00:24:16,063 --> 00:24:18,010
that can't be explained.
558
00:24:18,034 --> 00:24:20,703
Yeah. Showtime. Call you back.
559
00:24:37,623 --> 00:24:40,599
Oh. It's getting hot in here.
560
00:25:19,433 --> 00:25:20,903
Hey!
561
00:25:23,603 --> 00:25:24,749
Who are you?
562
00:25:24,773 --> 00:25:26,903
Who the hell are you?
563
00:25:28,373 --> 00:25:30,989
I-I swear,
I have no idea who Priscilla is,
564
00:25:31,013 --> 00:25:34,058
and I've never stalked
anybody in my entire life.
565
00:25:34,082 --> 00:25:36,458
So, what, you just like
hanging out in people's attics?
566
00:25:37,847 --> 00:25:39,772
You think I like it up there?
567
00:25:42,123 --> 00:25:45,629
I used to live in the building
across the street.
568
00:25:45,653 --> 00:25:47,669
When my landlord raised the rent,
569
00:25:47,693 --> 00:25:50,233
I couldn't afford it anymore, so...
570
00:25:51,463 --> 00:25:52,868
So how'd you end up here?
571
00:25:52,892 --> 00:25:54,579
Well, this is one
of the few buildings left
572
00:25:54,603 --> 00:25:57,579
without one of those
fancy access systems,
573
00:25:57,603 --> 00:26:01,449
so I snuck in, I found the attic
574
00:26:01,473 --> 00:26:03,649
and I've been squatting up there
ever since.
575
00:26:06,343 --> 00:26:07,889
Hey.
576
00:26:07,913 --> 00:26:09,969
Hey. So, what happened?
577
00:26:09,994 --> 00:26:12,362
I found our ghost. Say hello to Bobby.
578
00:26:12,413 --> 00:26:14,059
He's been squatting up in the attic.
579
00:26:14,083 --> 00:26:16,559
No wonder everybody's been
hearing voices.
580
00:26:16,583 --> 00:26:19,669
So he's the reason why Priscilla
thought she was being stalked?
581
00:26:19,693 --> 00:26:20,729
Uh-huh.
582
00:26:20,754 --> 00:26:22,540
I think we have
our real-world explanation.
583
00:26:22,933 --> 00:26:25,233
Huh?
584
00:26:27,863 --> 00:26:29,239
What?
585
00:26:32,633 --> 00:26:34,103
Huh?
586
00:26:38,213 --> 00:26:40,383
Geez!
587
00:26:42,383 --> 00:26:43,959
Hey, Harry? What the...
588
00:26:43,983 --> 00:26:45,189
What's going on?
589
00:26:45,213 --> 00:26:47,099
- No!
- Harry? What's...
590
00:26:47,123 --> 00:26:49,159
Get away! what's happening? Harry.
591
00:26:49,183 --> 00:26:51,469
What... what's happening?
592
00:26:51,493 --> 00:26:53,699
Stop! They're...
593
00:26:53,723 --> 00:26:54,839
- They're everywhere!
- Harry...
594
00:26:54,863 --> 00:26:57,139
Help! Help! Help! God!
595
00:26:57,163 --> 00:26:59,369
No. No, no!
596
00:26:59,393 --> 00:27:00,439
Get away!
597
00:27:00,463 --> 00:27:02,139
No!
598
00:27:02,163 --> 00:27:03,979
What's happening? What's
happening? What's happening?
599
00:27:04,003 --> 00:27:07,043
I need your help in here! Help! Help!
600
00:27:08,269 --> 00:27:10,415
Harry? Harry? Hey.
601
00:27:11,919 --> 00:27:13,195
What's going on?
602
00:27:13,220 --> 00:27:16,126
No. I see you. I see you, demon.
603
00:27:16,151 --> 00:27:18,097
Get away!
604
00:27:18,122 --> 00:27:20,108
Get away! Get away!
605
00:27:20,133 --> 00:27:22,379
Get away! Get away!
606
00:27:25,489 --> 00:27:27,665
Hey, babe, it's me. It's me.
607
00:27:27,690 --> 00:27:29,776
Look, I don't want to hurt you.
608
00:27:33,659 --> 00:27:35,235
What's the matter with you?
609
00:27:42,262 --> 00:27:45,748
Why am I putting so much
pressure on a hairstyle?
610
00:27:46,113 --> 00:27:48,043
It's just a photo.
611
00:27:48,459 --> 00:27:51,299
'Cause it's not really
about the photo, is it?
612
00:27:52,895 --> 00:27:54,239
No.
613
00:27:54,369 --> 00:27:56,875
When I was about your age,
614
00:27:57,453 --> 00:28:02,263
I was madly in love
with a boy in my class.
615
00:28:03,122 --> 00:28:05,568
And then I found out that he had a crush
616
00:28:05,593 --> 00:28:07,739
on a girl who had relaxed hair.
617
00:28:07,764 --> 00:28:09,970
So I decided I was gonna
618
00:28:09,995 --> 00:28:11,741
relax my hair, too.
619
00:28:12,055 --> 00:28:14,571
I'm sorry, you with relaxed hair?
620
00:28:14,596 --> 00:28:15,896
It's true.
621
00:28:15,920 --> 00:28:17,896
I decided to do it at home myself,
622
00:28:17,920 --> 00:28:21,766
except I left the relaxer on too long.
623
00:28:21,790 --> 00:28:23,276
Oh, no.
624
00:28:23,300 --> 00:28:25,676
Just came out in clumps.
625
00:28:25,700 --> 00:28:28,306
- No.
- Just... I could not leave the house
626
00:28:28,330 --> 00:28:31,316
without a hat or a scarf for months.
627
00:28:31,340 --> 00:28:34,316
I eventually had to shave my head.
628
00:28:34,340 --> 00:28:36,956
No. Aunt Vi, that's crazy.
629
00:28:36,980 --> 00:28:39,016
Funny now, but I wasn't laughing then.
630
00:28:41,050 --> 00:28:42,796
But it taught me
631
00:28:42,820 --> 00:28:45,420
a really valuable lesson.
632
00:28:46,453 --> 00:28:48,429
Go for it.
633
00:28:48,820 --> 00:28:52,596
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
634
00:28:52,620 --> 00:28:56,190
But just make sure
you do it for yourself.
635
00:28:57,520 --> 00:28:59,366
No one else.
636
00:29:07,540 --> 00:29:10,416
How you feeling?
Great, good. Never better.
637
00:29:10,440 --> 00:29:13,426
Seems like the ghosts
people were hearing and seeing
638
00:29:13,450 --> 00:29:15,169
were actually hallucinations.
639
00:29:15,193 --> 00:29:16,469
I can vouch for that.
640
00:29:16,493 --> 00:29:17,869
So what's causing them to hallucinate?
641
00:29:17,893 --> 00:29:19,639
Well, once I got Harry outside
into the fresh air,
642
00:29:19,663 --> 00:29:21,469
the hallucinations stopped.
643
00:29:21,939 --> 00:29:24,149
You think it's airborne in the building?
644
00:29:25,164 --> 00:29:28,049
It's possible. You remember
the tenant with the oxygen tank?
645
00:29:28,073 --> 00:29:30,349
Yeah, he said he never saw anything.
646
00:29:30,373 --> 00:29:31,603
How's your head?
647
00:29:32,413 --> 00:29:33,689
Pounding.
648
00:29:33,713 --> 00:29:35,319
And your skin is flushed.
649
00:29:35,343 --> 00:29:37,206
- Nausea? Blurred vision?
- Yes.
650
00:29:37,230 --> 00:29:39,859
Throw in some dizziness
for good measure. Why?
651
00:29:39,883 --> 00:29:42,783
Could be carbon monoxide poisoning.
652
00:29:43,753 --> 00:29:45,059
That would explain the symptoms.
653
00:29:45,083 --> 00:29:47,799
And it's been known
to cause hallucinations.
654
00:29:47,823 --> 00:29:49,439
It would also explain
why Priscilla was running
655
00:29:49,463 --> 00:29:50,939
from nothing.
656
00:29:50,963 --> 00:29:52,809
But it doesn't explain
why she was breathing in
657
00:29:52,833 --> 00:29:54,609
so much carbon monoxide every night.
658
00:29:54,633 --> 00:29:55,839
Maybe it's a leak.
659
00:29:55,863 --> 00:29:57,339
Yeah, but if it were a leak,
660
00:29:57,363 --> 00:29:58,909
we wouldn't be seeing
the effects only at night.
661
00:29:58,933 --> 00:30:01,849
- So it's intentional.
- Yeah.
662
00:30:01,873 --> 00:30:03,979
Which means someone is trying
to get rid of the tenants.
663
00:30:04,003 --> 00:30:05,149
All right.
664
00:30:05,173 --> 00:30:06,849
Okay, look,
665
00:30:06,873 --> 00:30:08,149
if it's affecting the whole building,
666
00:30:08,173 --> 00:30:10,719
it's got to be going through
either the vents, or the plumbing.
667
00:30:10,743 --> 00:30:12,913
If it were me, I'd go through the pipes.
668
00:30:13,713 --> 00:30:15,618
That would explain why you said
669
00:30:15,642 --> 00:30:17,299
Bobby the squatter
didn't have any symptoms.
670
00:30:17,323 --> 00:30:18,559
That's right.
671
00:30:18,583 --> 00:30:20,099
There's no plumbing in the attic.
672
00:30:20,123 --> 00:30:22,269
So the question is, who would
have access and know-how
673
00:30:22,293 --> 00:30:23,899
to pull something like this off?
674
00:30:23,923 --> 00:30:25,539
Uh, my money is on the super.
675
00:30:25,563 --> 00:30:27,609
I mean, he's got grudges against
the owners and the tenants,
676
00:30:27,633 --> 00:30:30,879
not to mention,
he's an extremely creepy person.
677
00:30:30,903 --> 00:30:34,009
All right, well, the plumbing
hub should be in the basement.
678
00:30:34,033 --> 00:30:35,809
Uh... Rob.
679
00:30:37,173 --> 00:30:39,389
Carbon monoxide. Here.
680
00:30:39,413 --> 00:30:41,613
Thanks.
681
00:31:07,533 --> 00:31:09,643
Bingo.
682
00:31:34,463 --> 00:31:36,297
You're back!
683
00:31:36,321 --> 00:31:38,439
- Come here.
- Hi.
684
00:31:38,463 --> 00:31:39,909
- Mm.
- Hello.
685
00:31:39,933 --> 00:31:42,519
Okay, so, you ready to get slayed?
686
00:31:42,543 --> 00:31:43,619
Gosh, yes. I am ready.
687
00:31:43,643 --> 00:31:45,619
- Okay.
- Okay.
688
00:31:45,643 --> 00:31:48,619
This is what I want.
689
00:31:48,643 --> 00:31:50,659
Ooh. You sure?
690
00:31:50,683 --> 00:31:52,159
More than sure.
691
00:31:52,183 --> 00:31:54,613
Okay, then, I got you.
692
00:31:55,453 --> 00:31:56,659
Yes.
693
00:31:56,683 --> 00:31:58,499
- Oh. Let me see one more time.
- Okay.
694
00:31:58,523 --> 00:32:01,723
Well, we know your grandmother
was not being stalked.
695
00:32:02,693 --> 00:32:04,139
So it was just an accident?
696
00:32:04,163 --> 00:32:06,709
Not exactly, but we're
gathering more information.
697
00:32:06,733 --> 00:32:08,469
I'll keep you posted when we find out.
698
00:32:08,493 --> 00:32:09,939
Thank you for doing this.
699
00:32:09,963 --> 00:32:12,079
Listen, your grandmother
deserves justice,
700
00:32:12,103 --> 00:32:13,909
and you deserve to find out the truth
701
00:32:13,933 --> 00:32:15,349
about what happened to her.
702
00:32:15,373 --> 00:32:17,249
Okay, so,
it looks like police are opening up
703
00:32:17,273 --> 00:32:20,489
an investigation
on the carbon monoxide "leak"
704
00:32:20,513 --> 00:32:23,359
at the building, not to mention
the super's murder.
705
00:32:23,383 --> 00:32:25,919
Those poor tenants, breathing in
that stuff all night.
706
00:32:25,943 --> 00:32:27,089
Who would do that?
707
00:32:27,113 --> 00:32:28,559
Well, I'm not sure who,
708
00:32:28,583 --> 00:32:30,229
but I could tell you why.
709
00:32:30,253 --> 00:32:32,523
That building is rent-controlled.
710
00:32:33,393 --> 00:32:36,869
Somebody wants to buy it,
probably to tear it down.
711
00:32:36,893 --> 00:32:38,799
Which they can't do
until the tenants move out.
712
00:32:38,823 --> 00:32:41,039
The siblings who own
the building, Ajay and Sharvi,
713
00:32:41,063 --> 00:32:44,139
made a big point of telling us
they weren't selling.
714
00:32:44,780 --> 00:32:48,379
Except a developer called
715
00:32:48,403 --> 00:32:50,179
the Pine Hollow Group
716
00:32:50,203 --> 00:32:52,389
recently ordered an assessment.
717
00:32:52,413 --> 00:32:56,759
You only do that if someone
makes an offer on the property.
718
00:32:56,783 --> 00:32:58,589
Ajay and Sharvi haven't accepted it.
719
00:32:58,613 --> 00:33:00,029
At least not officially.
720
00:33:00,053 --> 00:33:02,929
These developers are... are snatching up
721
00:33:02,953 --> 00:33:04,229
everything in the area.
722
00:33:04,253 --> 00:33:06,553
Big, small, doesn't seem to matter.
723
00:33:07,993 --> 00:33:09,969
Oh, man, these are some bad guys.
724
00:33:09,993 --> 00:33:11,769
Several other buildings they bought
725
00:33:11,793 --> 00:33:15,009
have been connected to a series
of accidental deaths.
726
00:33:15,033 --> 00:33:16,939
A fire, an electrocution.
727
00:33:16,963 --> 00:33:19,209
Even a... an apparent suicide.
728
00:33:19,233 --> 00:33:21,749
I mean, these guys seem like
they're willing to kill
729
00:33:21,773 --> 00:33:23,319
to get what they want.
730
00:33:23,343 --> 00:33:25,619
You think they're responsible
for the CO poisoning?
731
00:33:25,643 --> 00:33:28,949
Only two parties make out
in a situation like that:
732
00:33:28,973 --> 00:33:31,189
the buyer and the seller.
733
00:33:31,213 --> 00:33:32,859
Speaking of CO,
I was curious about the rig,
734
00:33:32,883 --> 00:33:34,129
and it turns out
there's a whole protocol
735
00:33:34,153 --> 00:33:35,629
to buying carbon monoxide.
736
00:33:35,653 --> 00:33:38,159
All the cannisters have
serial numbers on them,
737
00:33:38,183 --> 00:33:40,969
and all the vendors have
to log each sale.
738
00:33:40,993 --> 00:33:42,823
So that's...
739
00:33:45,163 --> 00:33:47,439
- What?
- Um...
740
00:33:47,463 --> 00:33:49,579
the cannisters that you found
in the basement were purchased
741
00:33:49,603 --> 00:33:52,163
with Ajay's credit card.
742
00:33:54,003 --> 00:33:55,979
Track his phone. Send me his location.
743
00:33:56,003 --> 00:33:58,473
Ajay's got some explaining to do.
744
00:34:01,813 --> 00:34:03,889
Beautiful view, isn't it?
745
00:34:03,913 --> 00:34:05,583
Yeah, it is.
746
00:34:06,343 --> 00:34:09,129
This used to be a building
just like yours.
747
00:34:09,153 --> 00:34:10,683
An eyesore.
748
00:34:12,353 --> 00:34:14,869
I-I thought you liked my building.
749
00:34:14,893 --> 00:34:17,239
When it's done, it will be beautiful.
750
00:34:17,263 --> 00:34:19,139
And look over there.
751
00:34:19,163 --> 00:34:22,502
We're making that whole top half
of the building into a destination.
752
00:34:22,996 --> 00:34:24,642
It'll be filled with luxury stores
753
00:34:24,667 --> 00:34:26,783
and high-end restaurants.
754
00:34:26,808 --> 00:34:28,784
- You name it.
- Wait. "We"?
755
00:34:28,809 --> 00:34:32,349
You-you work for the Pine Hollow Group?
756
00:34:36,213 --> 00:34:39,259
The carbon monoxide tanks
in our basement, that was you?
757
00:34:39,283 --> 00:34:41,089
I figured if all the tenants moved out,
758
00:34:41,113 --> 00:34:42,659
you and your sister would have to sell.
759
00:34:42,683 --> 00:34:44,199
Two people are dead because of you.
760
00:34:44,223 --> 00:34:45,829
That's not what the police will think.
761
00:34:45,853 --> 00:34:48,293
It was your credit card that
purchased the CO cannisters.
762
00:34:49,123 --> 00:34:50,699
You're trying to pin this on me?
763
00:34:50,723 --> 00:34:53,393
You're the only one
who can tie me to it.
764
00:34:59,363 --> 00:35:01,303
Let him go!
765
00:35:01,627 --> 00:35:03,749
Give me Ajay and no one gets hurt.
766
00:35:03,773 --> 00:35:05,819
- You want him?
- No.
767
00:35:05,843 --> 00:35:06,949
No, no! No, no!
768
00:35:06,973 --> 00:35:08,743
Go get him!
769
00:35:48,153 --> 00:35:50,729
Help!
770
00:35:50,753 --> 00:35:52,699
Help!
771
00:35:52,723 --> 00:35:55,653
Help! Please!
772
00:36:01,179 --> 00:36:03,595
Help!
773
00:36:03,620 --> 00:36:05,726
I'm slipping.
774
00:36:07,092 --> 00:36:08,898
Help!
775
00:36:18,243 --> 00:36:20,389
Somebody, please...
776
00:36:20,413 --> 00:36:21,589
Sure you want to do that?
777
00:36:21,613 --> 00:36:24,399
Shooting at someone up close
is a bad idea.
778
00:36:24,423 --> 00:36:27,499
Why? You don't think
my psyche can take it?
779
00:36:27,523 --> 00:36:29,306
No. 'Cause, tactically, it's...
780
00:36:29,330 --> 00:36:30,339
dumb.
781
00:36:30,363 --> 00:36:32,969
Help me! Please!
782
00:36:32,993 --> 00:36:34,739
- Oh! Oh, my God.
- Hold on.
783
00:36:34,763 --> 00:36:37,039
I got you. Hang on.
784
00:36:38,063 --> 00:36:39,333
Okay.
785
00:36:55,924 --> 00:36:56,939
Everything okay?
786
00:36:56,964 --> 00:36:58,240
Yeah, no, everything's good.
787
00:36:58,553 --> 00:37:00,969
A little light on the details.
788
00:37:00,993 --> 00:37:02,639
No, no, I'll tell you more if you want.
789
00:37:02,663 --> 00:37:04,299
I was just trying to be
respectful of your,
790
00:37:04,323 --> 00:37:06,166
you know, choice.
791
00:37:06,191 --> 00:37:07,921
Oh, yeah. No, you're right.
792
00:37:09,233 --> 00:37:11,639
Just tell me if Rob's okay.
Oh, no, no, no, she's fine.
793
00:37:11,663 --> 00:37:12,949
Everything's fine, really.
794
00:37:12,973 --> 00:37:14,109
Okay.
795
00:37:14,133 --> 00:37:15,334
Hey, listen,
796
00:37:15,358 --> 00:37:18,549
I just mean, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
797
00:37:18,573 --> 00:37:22,389
You know, you're not part
of the team anymore.
798
00:37:22,413 --> 00:37:24,859
Hey, I'm part of this team.
799
00:37:24,883 --> 00:37:27,459
Okay? That's the team that matters most.
800
00:37:27,483 --> 00:37:29,329
Always has, always will.
801
00:37:29,353 --> 00:37:31,499
- I love you.
- Hmm.
802
00:37:31,523 --> 00:37:33,369
Even though I kicked your ass, though?
803
00:37:33,393 --> 00:37:34,799
Mm.
804
00:37:34,823 --> 00:37:36,869
All right, I'm gonna go
wrap some things up
805
00:37:36,893 --> 00:37:38,099
in the Sanctum.
806
00:37:38,123 --> 00:37:39,569
- Unless you... Unless you need me?
- No.
807
00:37:39,593 --> 00:37:40,909
- No, I'm good.
- No? You sure?
808
00:37:40,933 --> 00:37:42,369
Yeah, I'm sure. Go.
809
00:37:42,393 --> 00:37:44,563
Okay.
810
00:37:55,843 --> 00:37:57,259
Hey.
811
00:37:57,283 --> 00:37:58,689
- How are you?
- Good.
812
00:37:58,713 --> 00:38:01,089
Just, uh, wanted to see
how you're holding up.
813
00:38:01,113 --> 00:38:02,389
I'm good.
814
00:38:02,749 --> 00:38:04,955
I don't know how to thank you, though.
815
00:38:04,980 --> 00:38:05,986
For everything.
816
00:38:06,011 --> 00:38:07,227
No need.
817
00:38:07,252 --> 00:38:09,622
I just hope this
brings you some closure.
818
00:38:10,606 --> 00:38:12,336
It does.
819
00:38:13,655 --> 00:38:15,761
Karla, listen to me.
820
00:38:16,193 --> 00:38:18,039
There was nothing you could have done
821
00:38:18,063 --> 00:38:20,198
to prevent your grandmother's death.
822
00:38:20,222 --> 00:38:21,468
You understand?
823
00:38:21,493 --> 00:38:23,243
It wasn't your fault.
824
00:38:24,009 --> 00:38:25,785
Thank you.
825
00:38:25,810 --> 00:38:27,420
And she didn't die in vain.
826
00:38:28,719 --> 00:38:30,895
You know, her sacrifice kept all
827
00:38:30,920 --> 00:38:33,696
of her neighbors from being
forced out of their homes.
828
00:38:34,113 --> 00:38:37,099
That, and your determination
to find the truth.
829
00:38:37,123 --> 00:38:39,553
That would have made her happy.
830
00:38:39,782 --> 00:38:41,212
No doubt.
831
00:38:41,753 --> 00:38:43,763
She would have liked you.
832
00:38:43,788 --> 00:38:46,104
She liked strong women.
833
00:38:46,763 --> 00:38:48,869
Sounds like the three of us
834
00:38:48,893 --> 00:38:50,353
could have formed a club.
835
00:38:50,702 --> 00:38:52,612
Yeah.
836
00:38:54,365 --> 00:38:56,505
Have a good night.
837
00:39:13,353 --> 00:39:16,023
Hello, Auntie...
838
00:39:17,849 --> 00:39:19,225
Sorry.
839
00:39:19,250 --> 00:39:22,420
You've seemed a million miles
away all night.
840
00:39:24,233 --> 00:39:26,603
It's just that I...
841
00:39:28,439 --> 00:39:30,315
Oh, yes.
842
00:39:30,573 --> 00:39:34,097
The curls are back.
843
00:39:34,122 --> 00:39:35,368
- Yes!
- Yeah?
844
00:39:35,393 --> 00:39:36,699
Ooh!
845
00:39:36,724 --> 00:39:38,000
Don't get me wrong, I love the braids,
846
00:39:38,025 --> 00:39:40,741
but I have missed these beautiful curls.
847
00:39:40,766 --> 00:39:42,312
And they are poppin'.
848
00:39:42,337 --> 00:39:43,743
- Let me feel.
- Oh, my goodness.
849
00:39:43,768 --> 00:39:45,384
- Thank you.
- Feels good.
850
00:39:45,409 --> 00:39:47,355
I decided
851
00:39:47,380 --> 00:39:49,116
I didn't need a new me.
852
00:39:49,141 --> 00:39:51,457
I like me just fine.
853
00:39:51,693 --> 00:39:54,809
And if Cam doesn't understand that...
854
00:39:55,212 --> 00:39:57,542
Oh, it's all good. We talked.
855
00:39:58,696 --> 00:39:59,842
Oh, no. Uh-uh.
856
00:39:59,867 --> 00:40:02,377
We're gonna need
a little more than that.
857
00:40:03,703 --> 00:40:04,903
Okay.
858
00:40:06,203 --> 00:40:09,989
Turns out the girl in the pic
was just a model Cam hired
859
00:40:10,013 --> 00:40:12,103
to promote a pop-up event
for his sneaker business.
860
00:40:12,127 --> 00:40:13,473
Mm-hmm.
861
00:40:13,497 --> 00:40:16,589
The whole thing was
a last-minute opportunity and...
862
00:40:16,613 --> 00:40:18,699
And Cam got swamped.
863
00:40:18,723 --> 00:40:21,029
But he called me as soon as he could.
864
00:40:21,053 --> 00:40:22,969
Said he wanted me to be the first one
865
00:40:22,993 --> 00:40:25,139
he showed the results
of the photo shoot to.
866
00:40:25,163 --> 00:40:26,923
- Okay.
- But, uh,
867
00:40:26,947 --> 00:40:29,493
I did tell him how
not responding to my texts
868
00:40:29,517 --> 00:40:30,763
made me feel.
869
00:40:30,787 --> 00:40:34,133
- And he got it and apologized.
- Mm.
870
00:40:34,157 --> 00:40:35,463
That's my baby girl.
871
00:40:35,487 --> 00:40:36,903
That's my baby girl right there.
872
00:40:36,927 --> 00:40:39,333
- Can we just say "adulting"?
- Yeah.
873
00:40:39,357 --> 00:40:41,403
Okay? I am so proud of you.
874
00:40:41,427 --> 00:40:43,173
Set your boundaries,
you weren't afraid of
875
00:40:43,197 --> 00:40:45,313
a difficult conversation.
876
00:40:45,337 --> 00:40:48,143
That is so grown-up of you.
877
00:40:48,167 --> 00:40:49,953
Thank you, Auntie.
878
00:40:51,437 --> 00:40:55,483
All right, well, this grown-up
has homework to do.
879
00:40:55,507 --> 00:40:57,653
Ooh.
880
00:40:57,677 --> 00:41:00,163
Is homework slang for calling Cam?
881
00:41:00,187 --> 00:41:02,147
Maybe.
882
00:41:05,387 --> 00:41:07,763
Can you believe it?
883
00:41:07,787 --> 00:41:10,073
Our baby got a boyfriend.
884
00:41:10,097 --> 00:41:12,643
Time to take the door off the hinges.
885
00:41:12,667 --> 00:41:14,503
I'm-a get the drill. Come on.
886
00:41:16,397 --> 00:41:18,443
Oh. Dante.
887
00:41:18,467 --> 00:41:20,243
Oh, well... I'm gonna take this.
888
00:41:20,267 --> 00:41:22,167
Yes, you are.
889
00:41:26,177 --> 00:41:27,707
Hey, Marcus.
890
00:41:28,256 --> 00:41:29,456
Hey.
891
00:41:30,417 --> 00:41:32,863
Just wanted to call
to thank you for your help.
892
00:41:32,887 --> 00:41:34,001
Did you get the guy?
893
00:41:34,025 --> 00:41:36,948
Sure did. Thanks to your intel.
894
00:41:36,972 --> 00:41:38,848
It meant a lot.
895
00:41:38,872 --> 00:41:41,472
Good. I'm just glad I could help.
896
00:41:43,082 --> 00:41:45,382
And that you're safe.
897
00:41:50,022 --> 00:41:51,628
Sounds kind of quiet over there.
898
00:41:51,652 --> 00:41:53,798
Are you the last one there?
899
00:41:53,822 --> 00:41:55,368
Yeah.
900
00:41:55,392 --> 00:41:59,038
Gonna grab a beer and watch
the end of the Giants game.
901
00:41:59,062 --> 00:42:00,608
A little taste of home.
902
00:42:00,632 --> 00:42:02,632
Sounds nice.
903
00:42:04,502 --> 00:42:06,178
Guess I'll let you go, then.
904
00:42:06,202 --> 00:42:08,008
Yeah. Okay.
905
00:42:08,032 --> 00:42:09,842
Good night, Robyn.
906
00:42:10,672 --> 00:42:12,912
Good night.
907
00:42:21,252 --> 00:42:23,498
The Giants are up by seven
908
00:42:23,522 --> 00:42:25,422
with eight minutes remaining.
909
00:42:27,992 --> 00:42:30,498
1st and 10 from the 15.
910
00:42:30,522 --> 00:42:32,838
I'm sure they'd want to come away
911
00:42:32,862 --> 00:42:35,208
with something more than a field goal
912
00:42:35,232 --> 00:42:36,802
from this position.
63115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.