All language subtitles for The Christmas Charade 2024 1080p WEBRip x265 10bit AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,870 --> 00:00:46,170 Ya está. 2 00:00:46,810 --> 00:00:48,080 Pensé que habías cambiado de opinión. 3 00:00:49,310 --> 00:00:51,580 Oh, no podía dejar que te fueras sin abrir tu regalo. 4 00:00:51,610 --> 00:00:53,080 Ahora, ¿podría? 5 00:00:54,450 --> 00:00:55,750 Feliz Navidad. 6 00:01:07,160 --> 00:01:08,460 La lista de los malos. 7 00:01:08,500 --> 00:01:10,400 Papá Noel siempre cumple. 8 00:01:12,770 --> 00:01:14,100 Ven conmigo. 9 00:01:14,500 --> 00:01:16,440 - No puedo. - Sí que puedes. 10 00:01:16,470 --> 00:01:19,410 Lo único que tiene que hacer es irnos ahora mismo. 11 00:01:22,680 --> 00:01:23,510 Creo que se fue por aquí. 12 00:01:24,250 --> 00:01:25,410 Es ahora o nunca. 13 00:01:27,750 --> 00:01:28,620 De acuerdo. Vámonos. 14 00:01:43,900 --> 00:01:45,300 Ya vienen. 15 00:01:53,710 --> 00:01:54,540 ¿Estás listo? 16 00:01:56,380 --> 00:01:58,350 - Salta primero. - Piensa después. 17 00:02:00,780 --> 00:02:01,680 Ahí están. 18 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 Así que el reno y la liebre ártica 19 00:02:24,670 --> 00:02:26,410 despegó colina abajo. 20 00:02:26,780 --> 00:02:30,750 Más y más rápido pasaron los imponentes pinos 21 00:02:30,780 --> 00:02:32,550 a la pradera helada de abajo. 22 00:02:32,580 --> 00:02:34,450 Con un rápido saludo a los renos, 23 00:02:34,480 --> 00:02:37,420 la liebre ártica metida en su acogedora guarida 24 00:02:37,450 --> 00:02:40,690 donde se quedó a salvo dentro para siempre. 25 00:02:41,720 --> 00:02:42,590 El final. 26 00:02:43,990 --> 00:02:45,430 De acuerdo. 27 00:02:45,460 --> 00:02:48,000 Que tengáis unas Vacaciones de Navidad, chicos. 28 00:02:48,030 --> 00:02:49,230 Y recuerda, 29 00:02:49,260 --> 00:02:53,300 si tiene árboles de Navidad en casa, nada de luces incandescentes. 30 00:02:53,470 --> 00:02:54,240 ¿De acuerdo? 31 00:02:54,440 --> 00:02:55,900 Son un peligro de incendio. 32 00:02:55,940 --> 00:02:59,310 Bueno, eso es todo para la hora de la historia. 33 00:02:59,340 --> 00:03:01,310 Ve afuera y nos encontraremos allí. ¿Te parece bien? 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,080 Ya sabes, para un 35 00:03:04,110 --> 00:03:07,220 bibliotecaria, seguro que metes un montón de referencias de seguridad contra incendios. 36 00:03:07,850 --> 00:03:09,520 Los niños necesitan repetición. 37 00:03:10,020 --> 00:03:11,850 En fin. 38 00:03:11,890 --> 00:03:13,020 Háblame del vestido de compras. 39 00:03:13,050 --> 00:03:14,690 ¿Lo has encontrado? 40 00:03:16,490 --> 00:03:17,860 No. Todavía no. 41 00:03:17,890 --> 00:03:19,490 Kurt dijo que se casaría conmigo en una bolsa de papel. 42 00:03:19,530 --> 00:03:22,500 Pero no sé, sólo quiero que todo sea perfecto. 43 00:03:23,300 --> 00:03:24,430 Kurt es un buen tipo. 44 00:03:25,630 --> 00:03:29,470 Bueno, eso es sólo una prueba más de que las citas online 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,540 funciona. 46 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 Lo siento, pero así es cómo se conoce la gente hoy en día. 47 00:03:33,680 --> 00:03:36,340 - Es un hecho. - Vale. ¿Quieres hablar de hechos? 48 00:03:36,380 --> 00:03:39,550 El 10% de los usuarios son directamente estafadores. 49 00:03:39,580 --> 00:03:41,480 - Asusta. - Y el 53 por ciento de ellos 50 00:03:41,520 --> 00:03:43,020 en gran medida exageran sus perfiles. 51 00:03:43,050 --> 00:03:46,350 Así que en el mejor de los casos esperando una gran decepción. 52 00:03:46,390 --> 00:03:47,960 Y en el peor de los casos, como, oh. 53 00:03:47,990 --> 00:03:50,630 Wow, tus padres realmente hicieron un número en ti. 54 00:03:50,660 --> 00:03:51,790 No, me prepararon. 55 00:03:52,360 --> 00:03:53,760 No tienes ni idea lo que trabajar para un hogar 56 00:03:53,800 --> 00:03:55,700 empresa de seguridad te expone. 57 00:03:55,730 --> 00:03:58,670 Bueno, ¿qué tal conocer a un amigo de un amigo, entonces? 58 00:03:59,100 --> 00:04:01,040 La prima de Lisa está recién soltera. 59 00:04:01,070 --> 00:04:04,370 Es super simpático, dentista, carrera muy estable. 60 00:04:04,410 --> 00:04:07,480 Se llama Mark y está dispuesto a conocerte. 61 00:04:08,680 --> 00:04:10,310 Sabes que no doy mi número de teléfono a la gente 62 00:04:10,350 --> 00:04:11,650 - No lo sé. - Por eso 63 00:04:11,680 --> 00:04:13,380 Te conseguí su correo electrónico. 64 00:04:13,420 --> 00:04:16,990 Para que puedas llegar en tu ciberseguro 65 00:04:17,020 --> 00:04:18,420 VPN o lo que sea. 66 00:04:19,990 --> 00:04:22,420 "MarkLovesCats1922." 67 00:04:23,120 --> 00:04:24,390 Al menos es honesto. 68 00:04:25,390 --> 00:04:27,630 Vamos, Whit. Son las Vacaciones de Navidad. 69 00:04:27,660 --> 00:04:28,700 No hay escuela, 70 00:04:28,730 --> 00:04:31,830 sin campamentos de verano de los que ocuparse, sin responsabilidades. 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,400 - No sé. - Whit. 72 00:04:34,440 --> 00:04:37,540 En algún momento tienes que dejar los libros, apagar la tele 73 00:04:37,570 --> 00:04:39,470 y sumérgete en una auténtica aventura. 74 00:04:42,140 --> 00:04:42,710 No te acobardes. 75 00:04:43,880 --> 00:04:45,480 Muy bien, agarren sus maletas. 76 00:04:50,120 --> 00:04:51,590 Me gustan los gatos. 77 00:05:30,730 --> 00:05:31,630 Hola, cariño. 78 00:05:31,760 --> 00:05:32,890 Feliz Navidad. 79 00:05:34,060 --> 00:05:35,900 Huele bien. 80 00:05:38,430 --> 00:05:41,100 De acuerdo. Eso está aguantando bien. 81 00:05:41,140 --> 00:05:42,500 Sí, no se pega. 82 00:05:42,800 --> 00:05:44,440 A diferencia de el último que instalaste. 83 00:05:45,970 --> 00:05:47,880 Vaya, mira eso. 84 00:05:51,150 --> 00:05:54,420 Mascarpone de arándanos y naranja. 85 00:05:54,450 --> 00:05:55,920 ¿No había pastel de jengibre? 86 00:05:57,190 --> 00:06:00,820 Pensé en aventurarme un poco. 87 00:06:01,060 --> 00:06:02,920 - Se ve delicioso. - Gracias. 88 00:06:03,730 --> 00:06:06,860 Vale, esto puede parecer una locura, pero 89 00:06:07,460 --> 00:06:09,760 ¿qué piensan ustedes sobre hacer algo 90 00:06:09,800 --> 00:06:12,900 un poco diferente este año por Navidad? 91 00:06:14,200 --> 00:06:16,170 Como esquiar. 92 00:06:16,200 --> 00:06:17,340 Cariño, ¿te das cuenta cuenta de que el esquí 93 00:06:17,370 --> 00:06:20,480 es el segundo deporte deporte del mundo, ¿verdad? 94 00:06:20,510 --> 00:06:22,410 No, creo que eso está mal. El snowboard es peor. 95 00:06:22,910 --> 00:06:23,850 No importa. 96 00:06:23,880 --> 00:06:24,910 Los humanos no están hechos para ir 97 00:06:24,950 --> 00:06:27,220 volando por una ladera nevada a 50 kilómetros por hora. 98 00:06:27,250 --> 00:06:28,550 ¿30 millas por hora, papá? 99 00:06:29,750 --> 00:06:31,590 - Ninguno de nosotros es tan bueno. - ¿Qué tiene de malo la noche de juegos? 100 00:06:31,620 --> 00:06:34,790 Nada. No hay nada malo con la noche de juegos. 101 00:06:34,820 --> 00:06:36,160 Me encanta la noche de juegos. 102 00:06:36,660 --> 00:06:38,590 Es que lo hacemos todos los meses. 103 00:06:38,960 --> 00:06:41,660 Y pensé que podríamos hacer algo un poco más 104 00:06:41,700 --> 00:06:42,530 emocionante. 105 00:06:42,560 --> 00:06:44,470 Es Navidad noche de juegos temática, Whit. 106 00:06:44,500 --> 00:06:45,470 Es emocionante. 107 00:06:46,100 --> 00:06:47,170 Y tengo una nueva farsa 108 00:06:47,200 --> 00:06:49,700 indicaciones que a tu madre y a mí nos parecen divertidísimas. 109 00:06:49,740 --> 00:06:51,440 Sí, realmente intensificado este año. 110 00:06:54,740 --> 00:06:55,640 Vale, papá. 111 00:06:55,680 --> 00:06:56,850 ¿Hablaste con Rachel sobre la boda? 112 00:06:57,180 --> 00:06:58,010 ¿Encontró un vestido? 113 00:06:58,980 --> 00:07:01,680 No, pero estoy seguro de que lo hará. 114 00:07:01,720 --> 00:07:04,950 Así que aparentemente nos sentaremos con los Bernardos, y, 115 00:07:05,890 --> 00:07:07,920 tienen un hijo que es oftalmólogo. 116 00:07:08,990 --> 00:07:10,790 - Recién soltera. - Mamá. 117 00:07:10,830 --> 00:07:12,460 Bueno, en caso de que de que no traigas pareja. 118 00:07:13,660 --> 00:07:15,730 Podría conocer a alguien. 119 00:07:15,760 --> 00:07:17,870 Sí, como el doctor Bernard, el oftalmólogo. 120 00:07:20,170 --> 00:07:21,900 ¿Alguien quiere vino caliente? 121 00:07:21,940 --> 00:07:23,770 - Sí. - Mh-hm. Por favor. 122 00:07:36,920 --> 00:07:37,890 De acuerdo. 123 00:08:06,280 --> 00:08:07,450 Buenas tardes a todos. 124 00:08:07,480 --> 00:08:10,220 Me gustaría dedicar un momento para reconocer el duro trabajo 125 00:08:10,250 --> 00:08:11,290 que has puesto este año. 126 00:08:11,320 --> 00:08:14,890 Sé que hemos registrado muchas horas últimamente, 127 00:08:14,920 --> 00:08:16,660 así que espero que te tomes los próximos días 128 00:08:16,690 --> 00:08:18,790 pasarlo con tu familia y seres queridos, y... 129 00:08:22,060 --> 00:08:24,070 Agente Dawson. Justo a tiempo. 130 00:08:24,970 --> 00:08:25,830 ¿Quieres un refresco? 131 00:08:26,670 --> 00:08:27,970 No, estoy bien. Gracias. 132 00:08:28,300 --> 00:08:29,600 Aquí para las 4 en punto. 133 00:08:30,270 --> 00:08:31,040 Bien. 134 00:08:31,870 --> 00:08:34,340 En fin, salud y felices fiestas. 135 00:08:34,380 --> 00:08:35,640 ¡Salud! 136 00:08:45,090 --> 00:08:47,120 Sabes, no te matarte llegar temprano. 137 00:08:47,390 --> 00:08:49,360 Estrecha algunas manos. Es Navidad. Navidad. 138 00:08:49,390 --> 00:08:51,730 Realmente no hago Navidad ni las charlas triviales. 139 00:08:51,760 --> 00:08:53,900 -Oh, nos hemos dado cuenta -De todos modos. ¿Por qué me llamaron? 140 00:08:53,930 --> 00:08:55,960 Porque tengo una actualización en el archivo Bateman. 141 00:08:56,630 --> 00:08:57,930 Tienen un nuevo objetivo, señor. 142 00:08:57,970 --> 00:08:59,270 - Agente Dawson... - Este es uno grande. 143 00:08:59,300 --> 00:09:00,700 Josh. 144 00:09:01,200 --> 00:09:02,570 Te estoy cerrando. 145 00:09:03,340 --> 00:09:05,370 - ¿Cómo? - Lo siento. Es la hora. 146 00:09:05,410 --> 00:09:07,040 Has estado encubierto seis meses, 147 00:09:07,080 --> 00:09:10,110 y no tienes nada que vincule al sospechoso con ningún crimen, 148 00:09:10,710 --> 00:09:13,280 por no hablar de la desaparición de seis artefactos de valor incalculable. 149 00:09:13,310 --> 00:09:15,680 Vale, así que me estás diciendo que cada vez 150 00:09:15,720 --> 00:09:17,350 Lou Bateman aparece en uno de estos eventos de lujo 151 00:09:17,390 --> 00:09:18,820 y algo desaparece 152 00:09:18,850 --> 00:09:20,220 ¿es sólo una coincidencia? 153 00:09:20,260 --> 00:09:21,820 No importa lo que yo piense. 154 00:09:21,860 --> 00:09:23,860 - Importa... - Lo que puedo probar, lo sé. 155 00:09:24,360 --> 00:09:25,560 Bien, te lo voy a demostrar. 156 00:09:25,590 --> 00:09:28,260 Ya estoy escuchando charlas en el mercado negro sobre todo esto. 157 00:09:28,300 --> 00:09:30,600 - Los compradores están husmeando. - ¿De qué se trata? 158 00:09:32,700 --> 00:09:34,040 Lo llaman el corazón de la Navidad. 159 00:09:34,070 --> 00:09:36,710 Fue regalado a una princesa alemana a principios de 1800 160 00:09:36,740 --> 00:09:38,940 por el hijo de un rico industrial rico industrial americano. 161 00:09:38,970 --> 00:09:41,040 Se supone que vale más de 10 millones de dólares. 162 00:09:41,740 --> 00:09:44,610 Ahora los dueños sólo lo sacan una vez al año en Nochebuena 163 00:09:44,980 --> 00:09:46,980 para recaudar fondos organizaciones benéficas de todo el mundo. 164 00:09:47,020 --> 00:09:47,980 Y este año, 165 00:09:48,020 --> 00:09:50,290 es la pieza central en el Baile del Muérdago 166 00:09:50,320 --> 00:09:52,120 en el Museo de Artes y de Historia de Nueva York. 167 00:09:52,150 --> 00:09:53,620 Es un gran evento. Swanky. 168 00:09:53,820 --> 00:09:54,920 ¿Y adivina quién está en la junta? 169 00:09:56,760 --> 00:09:57,930 La esposa de Lou Bateman. 170 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Patty. 171 00:10:00,430 --> 00:10:02,000 Me ha llevado algún tiempo, pero finalmente he conseguido 172 00:10:02,030 --> 00:10:03,400 un almuerzo con ellos mañana 173 00:10:03,430 --> 00:10:05,430 para hablar de una asociación. 174 00:10:05,470 --> 00:10:06,630 Bueno, si esto va bien, es 175 00:10:06,670 --> 00:10:08,400 va a ponerme en estrecho contacto con él durante las vacaciones, 176 00:10:08,440 --> 00:10:10,270 y podré descifrar su plan 177 00:10:10,310 --> 00:10:11,810 y cómo va a robarlo. 178 00:10:11,840 --> 00:10:13,410 Ya estoy recibiendo calor por darte 179 00:10:13,440 --> 00:10:14,780 una oportunidad para empezar. 180 00:10:15,080 --> 00:10:17,150 Señor. Tienes que que confiar en mí en esto. 181 00:10:17,180 --> 00:10:19,150 ¿Confiar en ti? 182 00:10:19,180 --> 00:10:22,150 La última vez que confié en ti, arrestaste a un delincuente 183 00:10:22,180 --> 00:10:23,390 sin aprobación. 184 00:10:23,420 --> 00:10:24,390 Ese tipo se iba a escapar. 185 00:10:24,420 --> 00:10:27,390 Y molestaste a cada agente superior del edificio. 186 00:10:27,420 --> 00:10:28,860 Bailaste alrededor del protocolo, 187 00:10:28,890 --> 00:10:30,430 y alienaste a todos tus colegas. 188 00:10:30,460 --> 00:10:31,630 Trabajo mejor solo. 189 00:10:31,660 --> 00:10:34,760 Y no tienes ni una sola prueba concreta. 190 00:10:35,730 --> 00:10:37,300 Dime por qué no debería sacarte de este caso 191 00:10:37,330 --> 00:10:39,700 y enviarte a las pilas para el resto de tu carrera. 192 00:10:40,400 --> 00:10:42,740 Estos criminales, 193 00:10:42,770 --> 00:10:43,840 son inteligentes. 194 00:10:44,910 --> 00:10:46,340 Podrían oler uno uno de tus trajes a una milla de distancia. 195 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 El hecho de que otros policías no me gusten, 196 00:10:48,480 --> 00:10:49,880 eso es lo que me hace bueno en esto. 197 00:10:50,880 --> 00:10:52,180 Puedo mezclarme donde ellos no pueden. 198 00:10:52,750 --> 00:10:54,680 Tú lo sabes. Yo lo sé. 199 00:10:55,320 --> 00:10:57,190 Sólo necesito hasta Nochebuena. 200 00:10:57,220 --> 00:10:59,120 Si me equivoco en esto, 201 00:10:59,150 --> 00:11:02,060 Voy a empacar mi escritorio y voy a me mudaré al sótano yo mismo. 202 00:11:03,990 --> 00:11:04,760 Bien. 203 00:11:04,790 --> 00:11:05,760 Pero mejor hacer una reserva 204 00:11:05,790 --> 00:11:08,230 para mañana con los Bateman para cuatro personas. 205 00:11:09,230 --> 00:11:10,730 - ¿Por qué? - Voy a enviar al Agente 206 00:11:10,770 --> 00:11:12,200 Kiera Tanner a unirse a usted. 207 00:11:12,230 --> 00:11:13,340 Como tu novia. 208 00:11:13,370 --> 00:11:15,140 Es nueva, pero buena. 209 00:11:15,470 --> 00:11:17,240 Te pasas de la raya, quiero saberlo. 210 00:11:17,270 --> 00:11:19,240 - Señor... - No me presiones, Dawson. 211 00:11:19,970 --> 00:11:21,910 O es la novia o las pilas. 212 00:11:27,150 --> 00:11:28,220 Llamaré al restaurante. 213 00:11:37,090 --> 00:11:39,890 Estoy muy orgullosa de ti por morder la bala. 214 00:11:40,330 --> 00:11:41,930 Entonces, ¿cómo respondió? 215 00:11:42,330 --> 00:11:44,230 ¿Raro? ¿Guay? 216 00:11:44,270 --> 00:11:45,970 ¿Demasiados signos de exclamación? 217 00:11:46,000 --> 00:11:47,270 ¿No hay suficientes signos de exclamación? 218 00:11:47,540 --> 00:11:48,970 Corto y dulce. 219 00:11:49,000 --> 00:11:51,110 Algo así como: "Suena bien. 220 00:11:51,140 --> 00:11:52,940 Villa Amici. 1:00 P.M. 221 00:11:52,970 --> 00:11:54,510 Llevaré puesto un jersey verde". 222 00:11:54,540 --> 00:11:57,050 Bien. Directo, amable. 223 00:11:57,080 --> 00:11:58,780 Sólo el almuerzo. Así que no demasiada presión. 224 00:11:59,010 --> 00:12:00,150 Me encanta. 225 00:12:00,850 --> 00:12:03,020 Tu jersey, por otro lado. 226 00:12:04,090 --> 00:12:05,050 Ah, sí. 227 00:12:06,590 --> 00:12:07,360 ¿Qué tiene de malo? 228 00:12:08,060 --> 00:12:09,920 Pertenece a un museo de la Segunda Guerra Mundial. 229 00:12:11,390 --> 00:12:13,800 No es así. 230 00:12:13,830 --> 00:12:15,330 Vamos, relájate con él. 231 00:12:15,360 --> 00:12:16,930 Suéltate el pelo. 232 00:12:17,400 --> 00:12:19,170 Hmm. Ah. 233 00:12:21,500 --> 00:12:23,100 ¿Qué te parece esto? 234 00:12:23,540 --> 00:12:25,810 Ah, sí. No, mira, esta es mi camisa de fiesta. 235 00:12:26,110 --> 00:12:28,280 Bueno, ahora es la camisa de tu cita. 236 00:12:31,080 --> 00:12:32,150 De acuerdo. 237 00:13:26,270 --> 00:13:28,640 *Decora los pasillos* con ramas de acebo 238 00:13:28,670 --> 00:13:30,110 Fa la la la la 239 00:13:33,540 --> 00:13:35,380 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 240 00:13:35,410 --> 00:13:36,410 Gracias, gracias. Ha sido muy amable. 241 00:13:37,010 --> 00:13:40,050 Yo sólo... 242 00:14:01,470 --> 00:14:02,400 Hola. 243 00:14:03,300 --> 00:14:05,410 Acabo de conocer a alguien aquí en realidad. 244 00:14:08,280 --> 00:14:10,080 Oh. Ahi esta. 245 00:14:10,450 --> 00:14:11,380 Gracias, señor. 246 00:14:19,150 --> 00:14:20,260 Hola. 247 00:14:20,290 --> 00:14:21,160 Llegas tarde. 248 00:14:22,490 --> 00:14:23,430 Oh. Uh. 249 00:14:24,490 --> 00:14:26,330 Sí, supongo que sí. 250 00:14:26,360 --> 00:14:28,060 Lo siento. 251 00:14:28,100 --> 00:14:30,000 Me pierdo saliendo del metro. 252 00:14:32,000 --> 00:14:34,170 - ¿Has leído el expediente? - ¿Su perfil? 253 00:14:34,540 --> 00:14:35,500 Sí. 254 00:14:35,540 --> 00:14:37,410 No. Pero, Rachel me puso al tanto. 255 00:14:38,710 --> 00:14:40,380 ¿Rachel? 256 00:14:40,410 --> 00:14:41,310 Nunca he trabajado con ella. 257 00:14:42,210 --> 00:14:45,310 Oh, los amigos de tu primo o algo así. 258 00:14:45,680 --> 00:14:47,180 Tal vez me equivoqué. 259 00:14:47,450 --> 00:14:48,620 Vale, genial. 260 00:14:48,650 --> 00:14:50,320 Tenemos que repasarlo antes de que lleguen. 261 00:14:50,750 --> 00:14:53,190 - Vale, dime Kelly... - Es Whitney. 262 00:14:54,720 --> 00:14:57,430 Estoy bastante seguro de que era Kelly, pero bueno. 263 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 Bien, Whitney. 264 00:14:59,460 --> 00:15:00,330 ¿Cómo nos conocimos? 265 00:15:02,760 --> 00:15:06,000 Bueno, actualmente estamos reunidos. 266 00:15:07,000 --> 00:15:08,370 ¿Me estás tomando el pelo? Tú... 267 00:15:09,100 --> 00:15:10,210 Se suponía que memorizar la historia de fondo. 268 00:15:11,270 --> 00:15:12,340 ¿Qué historia? 269 00:15:14,040 --> 00:15:15,940 Lo siento. Esto no es realmente mi taza de té, Mark. 270 00:15:16,580 --> 00:15:18,510 No, no es Mark. 271 00:15:18,550 --> 00:15:19,410 Es Johnny. 272 00:15:20,480 --> 00:15:23,490 De acuerdo, Johnny. 273 00:15:24,150 --> 00:15:27,960 Esto se está volviendo raro y, francamente, confuso. 274 00:15:28,490 --> 00:15:29,490 ¿Acaso amas a los gatos? 275 00:15:31,060 --> 00:15:34,100 - No. - Hola, ¿Johnny? 276 00:15:35,230 --> 00:15:37,970 Espera. No. 277 00:15:38,600 --> 00:15:40,170 - Siéntese. - No, señor. 278 00:15:40,500 --> 00:15:42,570 No te vayas. Por favor. 279 00:15:44,110 --> 00:15:45,740 Ahí está, Johnny. 280 00:15:46,210 --> 00:15:49,310 Hey, ahí está. Hola. 281 00:15:49,810 --> 00:15:51,250 No nos dijiste que ibas a traer una cita. 282 00:15:52,310 --> 00:15:53,750 Tampoco me dijiste que era una cosa de grupo tampoco. 283 00:15:53,780 --> 00:15:55,580 Debemos tener nuestros cables cruzados. Lou, 284 00:15:55,620 --> 00:15:58,450 Patty, te presento a Whitney, mi novia. 285 00:15:59,390 --> 00:16:00,590 - Oh. - ¿Perdón? 286 00:16:01,720 --> 00:16:03,260 Estoy aquí por Johnny. Fiesta de cuatro. 287 00:16:05,630 --> 00:16:08,000 De acuerdo. 288 00:16:12,500 --> 00:16:13,400 Enseguida volvemos. 289 00:16:21,540 --> 00:16:23,080 En realidad, no importa. 290 00:16:24,380 --> 00:16:25,210 ¡Eh, espera! 291 00:16:26,550 --> 00:16:28,450 No puedes seguirme. 292 00:16:28,480 --> 00:16:29,720 - Tranquilo. - ¿Novia? 293 00:16:30,190 --> 00:16:31,690 ¿De verdad? Acabamos de conocernos. 294 00:16:32,090 --> 00:16:33,190 No es lo que piensas. 295 00:16:33,220 --> 00:16:34,590 Da un paso más cerca y lo usaré. 296 00:16:35,420 --> 00:16:36,320 Tengo una puntería excelente. 297 00:16:36,830 --> 00:16:38,160 Deja que te lo explique. 298 00:16:38,430 --> 00:16:40,430 - Voy a llamar a la policía. - Yo soy la policía. 299 00:16:41,360 --> 00:16:42,830 No, señor. 300 00:16:42,860 --> 00:16:44,330 Eres un lunático. 301 00:16:44,830 --> 00:16:46,770 Soy el agente especial Josh Dawson, FBI. 302 00:16:47,200 --> 00:16:48,340 Actualmente estoy en medio 303 00:16:48,370 --> 00:16:51,440 de una operación encubierta, y hay un gran error. 304 00:16:51,710 --> 00:16:53,170 Esperaba una agente femenina 305 00:16:53,210 --> 00:16:55,180 que se suponía para interpretar a mi novia. 306 00:16:55,740 --> 00:16:57,180 Pero en vez de eso te sentaste. 307 00:16:58,350 --> 00:17:01,150 No, me senté con MarkLovesCats1922, 308 00:17:01,180 --> 00:17:02,280 con un jersey verde. 309 00:17:02,320 --> 00:17:04,350 Es Navidad. Todos aquí tiene un suéter verde. 310 00:17:20,340 --> 00:17:21,170 Oh, no. 311 00:17:22,340 --> 00:17:24,340 Desafortunadamente, ahora eres parte de esta investigación. 312 00:17:24,670 --> 00:17:27,640 Y si te vas ahora. parecerá extremadamente sospechoso. 313 00:17:27,680 --> 00:17:29,310 Serán seis meses de trabajo. 314 00:17:29,580 --> 00:17:31,250 Delincuentes que andan sueltos por las calles 315 00:17:31,280 --> 00:17:33,150 podría poner nuestras vidas en peligro. 316 00:17:34,280 --> 00:17:37,120 Acabo de apuntarme para una pequeña aventura. 317 00:17:37,150 --> 00:17:39,550 Ya sabes, como un, como uno muy pequeño. 318 00:17:39,590 --> 00:17:40,890 Sólo necesito que te sientes 319 00:17:40,920 --> 00:17:42,820 en la mesa conmigo, finge ser mi novia, 320 00:17:42,860 --> 00:17:44,660 y cuando termine la comida encontraré 321 00:17:44,690 --> 00:17:46,260 una manera de sacarte a salvo. 322 00:17:46,730 --> 00:17:48,460 - ¿Entendido? - Sí. 323 00:17:48,500 --> 00:17:49,560 Pero, no. 324 00:17:49,600 --> 00:17:50,900 Whitney. Mírame. 325 00:17:50,930 --> 00:17:53,870 Puedes hacerlo. Es una hora de tu vida. 326 00:17:53,900 --> 00:17:54,840 Ya está. 327 00:17:54,870 --> 00:17:57,570 ¿Una hora? ¿Con un criminal? 328 00:17:58,640 --> 00:18:01,510 No, soy bibliotecario. 329 00:18:04,310 --> 00:18:06,110 De acuerdo. 330 00:18:06,820 --> 00:18:08,420 Esto es lo que hacemos. 331 00:18:09,350 --> 00:18:11,220 Déjame hablar a mí. Deferir a mí. 332 00:18:11,250 --> 00:18:12,690 Si te hacen alguna pregunta, que sea vaga. 333 00:18:12,950 --> 00:18:14,760 Podemos superarlo. 334 00:18:14,790 --> 00:18:16,120 Tenemos que superar esto. 335 00:18:16,830 --> 00:18:17,660 Por favor. 336 00:18:19,660 --> 00:18:20,530 De acuerdo. 337 00:18:21,330 --> 00:18:22,660 ¿Me prometes que puedes sacarme? 338 00:18:22,860 --> 00:18:24,400 Te lo prometo. 339 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 Lo siento. 340 00:18:29,600 --> 00:18:31,210 - ¿Estás bien? - Sí, sí. 341 00:18:31,870 --> 00:18:33,780 Así que nos gusta el menú degustación aquí. 342 00:18:33,810 --> 00:18:34,710 ¿Os parece bien? 343 00:18:35,480 --> 00:18:36,610 Suena perfecto. 344 00:18:46,390 --> 00:18:47,690 Y fue entonces cuando tuve que decirle, 345 00:18:47,720 --> 00:18:48,860 "Johnny". 346 00:18:48,890 --> 00:18:52,530 Recuerda agarrar el palo cuando hagas el swing". Este tipo. 347 00:18:53,260 --> 00:18:54,960 Juega al golf como si estuviera bateando en la liga mayor. 348 00:18:55,000 --> 00:18:56,560 ¿Qué puedo decir? Soy más de Babe Ruth 349 00:18:56,600 --> 00:18:58,700 que un Tiger Woods. 350 00:18:58,730 --> 00:18:59,900 Me cayó bien de inmediato. 351 00:18:59,930 --> 00:19:01,600 Él no es como los otros tipos de Wall Street. 352 00:19:02,470 --> 00:19:03,240 Gracias. 353 00:19:03,270 --> 00:19:04,410 Pero tú ya lo sabías, ¿verdad? 354 00:19:09,010 --> 00:19:09,940 ¿Sabe que la mayoría de los mariscos 355 00:19:09,980 --> 00:19:11,680 ¿se desarrollan alergias en la edad adulta? 356 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 No lo sabía. 357 00:19:18,350 --> 00:19:21,420 Las mujeres son más propensas que los hombres. 358 00:19:22,490 --> 00:19:23,790 No tienes que comer las vieiras, Babe. 359 00:19:25,760 --> 00:19:27,430 Sólo pienso, 360 00:19:27,460 --> 00:19:28,760 tal vez empezando a golpearme. 361 00:19:29,400 --> 00:19:31,300 ¿Sabes? 362 00:19:31,330 --> 00:19:32,770 ¿Alguien más tiene problemas? 363 00:19:36,710 --> 00:19:37,970 Lo siento. 364 00:19:38,470 --> 00:19:40,740 Sólo balbuceo cuando estoy nerviosa. 365 00:19:41,410 --> 00:19:42,710 ¿Por qué estás nervioso? 366 00:19:45,950 --> 00:19:47,620 Quiero decir... 367 00:19:48,620 --> 00:19:49,720 Mírense ustedes dos. 368 00:19:50,950 --> 00:19:55,360 Ambos son tan exitosos y atractivos. 369 00:19:56,660 --> 00:19:58,660 Casi da miedo. 370 00:19:59,660 --> 00:20:00,460 Aw. 371 00:20:01,660 --> 00:20:04,300 Eso es muy dulce de tu parte, pero sólo somos personas normales. 372 00:20:04,870 --> 00:20:06,370 Promételo. 373 00:20:06,600 --> 00:20:08,670 Entonces, Whitney, 374 00:20:08,700 --> 00:20:09,870 ¿en qué trabajas? 375 00:20:14,580 --> 00:20:18,550 Soy bailarina. 376 00:20:19,950 --> 00:20:22,750 Bailarina de salón, en realidad. 377 00:20:23,890 --> 00:20:26,760 Sí. O estaba, ya sabes, en otra vida. 378 00:20:27,090 --> 00:20:28,420 ¿Me tomas el pelo? 379 00:20:28,460 --> 00:20:30,530 - No. - Qué emocionante. 380 00:20:30,560 --> 00:20:32,460 Me encantan los bailes de salón. 381 00:20:32,490 --> 00:20:34,800 Hay algo tan romántico. 382 00:20:34,830 --> 00:20:36,830 Siempre quise aprender, pero tengo dos pies izquierdos. 383 00:20:37,070 --> 00:20:38,400 Es verdad. Lo es. 384 00:20:40,570 --> 00:20:42,440 ¿Qué haces hace ahora que está jubilado? 385 00:20:43,370 --> 00:20:44,710 Dijiste ex bailarina. 386 00:20:45,840 --> 00:20:47,380 Lo hice. 387 00:20:47,410 --> 00:20:49,680 Ella está más entre trabajos en este momento. 388 00:20:49,710 --> 00:20:51,450 - Sí. - ¿En serio? 389 00:20:51,480 --> 00:20:52,610 ¿Está buscando trabajo? 390 00:20:52,850 --> 00:20:53,750 - No... - Sí. 391 00:20:53,780 --> 00:20:56,950 - Y, no. - Porque estoy planeando esta enorme 392 00:20:56,990 --> 00:21:01,690 baile de caridad para el museo el el 24, y estoy tan atrasada 393 00:21:01,720 --> 00:21:04,930 ¿verdad? Quiero decir, asientos y preguntas de los vendedores. 394 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 La lista es interminable. 395 00:21:05,990 --> 00:21:06,930 Me vendría muy bien tu ayuda. 396 00:21:08,600 --> 00:21:11,530 ¿De verdad? Vaya. 397 00:21:15,100 --> 00:21:17,110 Parece mucho trabajo. 398 00:21:17,140 --> 00:21:19,070 - Sí... - Es sólo hasta Navidad. 399 00:21:19,110 --> 00:21:20,080 Podrías venir 400 00:21:20,110 --> 00:21:22,980 y podríamos pasar el rato mientras los chicos hacen lo suyo, 401 00:21:23,380 --> 00:21:24,350 cosa de negocios. 402 00:21:29,080 --> 00:21:30,120 Sí. 403 00:21:30,150 --> 00:21:31,650 Me encantaría. 404 00:21:31,920 --> 00:21:33,360 Sí, Whitney. 405 00:21:33,390 --> 00:21:34,590 Nos vamos a divertir mucho. 406 00:21:34,620 --> 00:21:35,760 Muy divertido. 407 00:21:45,470 --> 00:21:47,540 - Esto es... - Un gran problema. 408 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 - Agente Tanner. - Señor. 409 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 ¿Qué ha pasado ahí fuera? ¿Me reemplazaste? 410 00:21:52,470 --> 00:21:55,010 - Nunca me informaron. - Llegaste tarde. 411 00:21:55,040 --> 00:21:56,640 Había villancicos por todas partes. 412 00:21:57,010 --> 00:21:58,350 Me acorralaron. 413 00:21:59,410 --> 00:22:01,420 De todos modos, cuando llegué, ella ya estaba allí. 414 00:22:01,450 --> 00:22:02,620 Y dejaste de responder a mis llamadas. 415 00:22:02,650 --> 00:22:04,090 Estábamos un poco preocupados. 416 00:22:04,120 --> 00:22:05,650 Lo siento mucho. 417 00:22:06,650 --> 00:22:09,490 El almuerzo ha terminado ahora, y ustedes pueden tomar el relevo. 418 00:22:09,520 --> 00:22:12,690 Me iré a casa y olvidaré que esto ha pasado. 419 00:22:13,760 --> 00:22:16,500 ¿Verdad? Cierto. 420 00:22:16,730 --> 00:22:17,900 Señor, tenemos tenemos que encontrar una manera de conseguir 421 00:22:17,930 --> 00:22:18,970 Whitney a salvo. 422 00:22:19,000 --> 00:22:20,840 Sugiero que escenifiquemos una ruptura pública 423 00:22:20,870 --> 00:22:21,670 o algo por el estilo. 424 00:22:22,000 --> 00:22:23,670 De acuerdo. 425 00:22:25,140 --> 00:22:26,310 El objetivo de esta reunión 426 00:22:26,340 --> 00:22:30,450 era conseguir una invitación a la residencia de Bateman. 427 00:22:30,480 --> 00:22:33,150 - ¿Correcto? - Correcto. Pero... 428 00:22:33,750 --> 00:22:36,750 ¿Whitney no acaba de aceptar una oferta de trabajo de Patty Bateman? 429 00:22:37,090 --> 00:22:39,890 Lo que llevaría a los dos allí de forma regular? 430 00:22:42,790 --> 00:22:43,690 Tengo un trabajo. 431 00:22:44,860 --> 00:22:47,160 Técnicamente. Quiero decir, estamos en vacaciones de Navidad ahora. 432 00:22:47,200 --> 00:22:48,830 Ya la has oído. No puede hacerlo. 433 00:22:48,860 --> 00:22:51,900 Si tiramos de Whitney ahora, sospecharán. 434 00:22:51,930 --> 00:22:53,440 Sólo serán unos días. 435 00:22:53,470 --> 00:22:55,540 Todo lo que tendría que hacer es planear el baile del muérdago 436 00:22:55,570 --> 00:22:56,810 con la mujer del sospechoso. 437 00:22:56,840 --> 00:22:59,110 ¿Es algo con lo que tengas experiencia? 438 00:22:59,910 --> 00:23:02,580 Yo planeaba el baile de la bola de nieve para la escuela cada año. 439 00:23:02,610 --> 00:23:03,750 No es exactamente lo mismo. 440 00:23:03,780 --> 00:23:06,920 Intenta acorralar a 120 niños. 441 00:23:06,950 --> 00:23:07,850 No es tan fácil. 442 00:23:08,780 --> 00:23:11,590 Tengo gemelos de 10 años, y son... 443 00:23:12,520 --> 00:23:14,760 Incomprensible. 444 00:23:14,990 --> 00:23:16,830 Creo que está bien preparada. 445 00:23:16,860 --> 00:23:19,130 Señor, si me permite. 446 00:23:19,560 --> 00:23:20,760 No tiene cara de póquer. 447 00:23:21,030 --> 00:23:23,600 Despotrica cuando se pone nerviosa. 448 00:23:23,630 --> 00:23:25,070 Quién sabe lo que dirá si la ponen en un aprieto. 449 00:23:25,100 --> 00:23:26,740 Podría arruinar toda la operación. 450 00:23:26,770 --> 00:23:29,970 Puedes entrenarla. Estrategias para afrontar el estrés. 451 00:23:30,010 --> 00:23:31,610 Recogida de información básica. 452 00:23:31,640 --> 00:23:33,880 - Autodefensa. - Es Navidad, 453 00:23:33,910 --> 00:23:36,880 ya sabes, estoy seguro de que ella preferiría preferiría estar en casa con su familia. 454 00:23:38,750 --> 00:23:40,250 En realidad, 455 00:23:40,280 --> 00:23:41,650 Soy libre. 456 00:23:42,820 --> 00:23:45,250 Tengo una noche de juegos en Nochebuena con mis padres, 457 00:23:45,290 --> 00:23:48,490 que enloquecerán si no vengo, pero 458 00:23:48,890 --> 00:23:49,990 aparte de eso. 459 00:23:50,030 --> 00:23:52,890 Los acontecimientos Nochebuena, así. 460 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 Así que si todo va bien, 461 00:23:59,630 --> 00:24:01,870 tendrás esto resuelto antes de eso. 462 00:24:02,940 --> 00:24:04,570 - ¿Verdad? - Cierto. 463 00:24:05,910 --> 00:24:07,510 Entonces, Whitney, 464 00:24:07,540 --> 00:24:08,710 ¿lo harás? 465 00:24:14,220 --> 00:24:17,050 Sí. Lo haré. 466 00:24:17,090 --> 00:24:19,820 Excelente. El agente Dawson le enviará el archivo del caso. 467 00:24:19,850 --> 00:24:21,620 Ustedes dos pueden quedar mañana a primera hora. 468 00:24:40,810 --> 00:24:43,040 La oficina envió un montón de ropa. 469 00:24:43,080 --> 00:24:44,180 Cualquier cosa que pueda necesitar. 470 00:24:44,650 --> 00:24:46,920 - Oh, vaya. - ¿Uno de esos para mí? 471 00:24:47,680 --> 00:24:51,590 Sí. Tengo negro y un café con leche de jengibre. 472 00:24:51,620 --> 00:24:52,850 No estaba seguro cuál te gustaría. 473 00:24:55,960 --> 00:24:57,030 Me encanta la nuez moscada. 474 00:25:00,800 --> 00:25:03,870 Realmente no habría sacado eso de esto. 475 00:25:05,300 --> 00:25:07,170 No hay ni una corona ni un centelleo a la vista. 476 00:25:07,200 --> 00:25:08,670 Tengo otras prioridades. 477 00:25:09,370 --> 00:25:10,870 ¿Leíste el material que envié? 478 00:25:11,270 --> 00:25:12,170 Lo hice. 479 00:25:12,210 --> 00:25:14,140 Así que usted es consciente de la misión misión? 480 00:25:14,180 --> 00:25:15,310 Sí. 481 00:25:15,340 --> 00:25:18,110 Salva un collar de valor incalculable de una vida en el mercado negro. 482 00:25:18,350 --> 00:25:20,120 Así es. Sí. 483 00:25:20,150 --> 00:25:21,320 Te preparamos un teléfono. 484 00:25:21,720 --> 00:25:23,120 Si nos separamos, me necesitas. 485 00:25:23,150 --> 00:25:24,150 Usa esto. 486 00:25:24,650 --> 00:25:27,320 Y recuerda, nosotros, 487 00:25:27,360 --> 00:25:29,790 se supone que son pareja, así que. 488 00:25:30,330 --> 00:25:32,190 De acuerdo. Entendido. 489 00:25:32,630 --> 00:25:33,960 Así que una vez que lleguemos a la residencia Bateman, 490 00:25:34,000 --> 00:25:36,300 tu objetivo será ocupar a Patty mientras yo... 491 00:25:36,330 --> 00:25:37,700 ¿Hacer todo el trabajo? 492 00:25:39,270 --> 00:25:40,670 Yo no he dicho eso. 493 00:25:43,170 --> 00:25:44,610 Bueno, tenemos las discusiones abajo. 494 00:25:46,370 --> 00:25:48,010 No todas las parejas discuten. 495 00:25:48,740 --> 00:25:50,710 - Al menos no los buenos. - De acuerdo. 496 00:25:51,080 --> 00:25:53,110 Si encuentras uno bueno, házmelo saber. 497 00:25:54,220 --> 00:25:55,620 Mis padres, por ejemplo. 498 00:25:56,050 --> 00:25:56,920 ¿De verdad? 499 00:25:57,150 --> 00:25:58,220 Sí. 500 00:25:58,250 --> 00:26:00,620 Han puesto el listón muy alto. 501 00:26:00,660 --> 00:26:01,490 Sin embargo, estabas dispuesto a seguir 502 00:26:01,520 --> 00:26:03,730 una cita a ciegas con MarkLovesCats1922? 503 00:26:04,690 --> 00:26:06,260 Como si no ir a una cita a ciegas. 504 00:26:06,290 --> 00:26:07,030 No salgo con nadie. 505 00:26:07,760 --> 00:26:08,900 Es demasiado arriesgado. 506 00:26:09,900 --> 00:26:10,770 Y aquí. 507 00:26:11,630 --> 00:26:12,730 Vas a querer llevar esto. 508 00:26:17,170 --> 00:26:18,140 ¿Cómo sabes mi talla? 509 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Somos el FBI. 510 00:26:22,840 --> 00:26:25,050 Bueno, vamos a repasar la historia de fondo. 511 00:26:25,450 --> 00:26:27,020 Empezaremos por lo fácil. 512 00:26:27,050 --> 00:26:27,920 ¿Dónde nos conocimos? 513 00:26:28,320 --> 00:26:29,250 A, restaurante. 514 00:26:29,280 --> 00:26:32,720 B, museo. C, metro, D, sede del FBI. 515 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 Siento que estás intentando engañarme. 516 00:26:35,860 --> 00:26:36,860 Whitney. 517 00:26:36,890 --> 00:26:39,060 - A, restaurante. - No. 518 00:26:39,730 --> 00:26:40,860 Nos conocimos en un restaurante. 519 00:26:40,900 --> 00:26:44,130 Nos encontramos en la calle 81 estación de metro. 520 00:26:44,170 --> 00:26:46,100 Te vi allí de pie. Nos miramos a los ojos. 521 00:26:46,130 --> 00:26:48,300 El resto es historia. ¿No has leído el material? 522 00:26:48,340 --> 00:26:51,010 Tiene 340 páginas. 523 00:26:51,210 --> 00:26:53,110 Son partes importantes. 524 00:26:53,340 --> 00:26:56,040 No lo entierre en un documento ilegible. 525 00:26:56,080 --> 00:26:57,780 En serio, podrías permitirte tejer 526 00:26:57,810 --> 00:26:58,980 un poco poco de narrativa aquí. 527 00:27:01,480 --> 00:27:02,680 Adelante. 528 00:27:03,890 --> 00:27:05,890 Nombra los seis artefactos artefactos. Ve. 529 00:27:06,450 --> 00:27:07,890 Afrodita de bronce. 530 00:27:08,790 --> 00:27:09,820 Diosa del Amor. 531 00:27:11,230 --> 00:27:12,360 Las notas de amor de Cleopatra. 532 00:27:12,830 --> 00:27:14,900 - Incorrecto. - Del Rey Tut. 533 00:27:15,100 --> 00:27:16,100 ¿Notas de amor? 534 00:27:16,130 --> 00:27:17,830 O pergaminos o lo que sea. 535 00:27:18,100 --> 00:27:18,970 Ve otra vez. 536 00:27:19,930 --> 00:27:20,870 Spycraft. 537 00:27:20,900 --> 00:27:22,770 Necesita poder enviar un mensaje de texto 538 00:27:22,800 --> 00:27:25,170 desde tu teléfono en el bolsillo sin que nadie lo sepa. 539 00:27:25,770 --> 00:27:27,880 Empezaremos con algo simple, como, "ETA 6 P.M." 540 00:27:28,340 --> 00:27:29,210 De acuerdo. 541 00:27:39,120 --> 00:27:40,490 - Hombre. - Otra vez. 542 00:27:40,520 --> 00:27:41,820 Es más difícil de lo que parece. 543 00:27:51,370 --> 00:27:52,830 Ahora, una buena autodefensa 544 00:27:52,870 --> 00:27:53,770 todo gira en torno al impulso. 545 00:27:53,800 --> 00:27:55,370 No querrás que te pillen con el pie plano. 546 00:27:55,400 --> 00:27:57,040 Eso pondrá a tu oponente en ventaja. 547 00:28:00,140 --> 00:28:01,280 Muy bien. Se ve muy bien. 548 00:28:02,080 --> 00:28:04,380 - Gracias, gracias. ¿Seguro? - Golpéame. 549 00:28:04,880 --> 00:28:06,750 - Sí. - Sí. 550 00:28:11,390 --> 00:28:13,020 Sí, eso fue... 551 00:28:13,050 --> 00:28:13,690 Eso estuvo bien. 552 00:28:13,720 --> 00:28:14,720 Olvidé decir que mis padres 553 00:28:14,760 --> 00:28:16,890 me puso en un montón de artes marciales cuando era niño. 554 00:28:21,300 --> 00:28:22,800 Y clases de baile. 555 00:28:22,830 --> 00:28:23,830 Ahora sólo estás presumiendo. 556 00:28:24,870 --> 00:28:26,500 Espera, así que todo el baile de salón bailarina de salón era... 557 00:28:26,530 --> 00:28:28,040 Oh, no, eso es mayormente cierto. 558 00:28:28,300 --> 00:28:30,310 Ser bibliotecario es más fácil para tus articulaciones. 559 00:28:39,050 --> 00:28:40,180 ¿Otra vez? 560 00:28:43,020 --> 00:28:44,890 Nos encontramos en la calle 81 81. 561 00:28:44,920 --> 00:28:46,420 Llevamos juntos cuatro meses. 562 00:28:46,450 --> 00:28:48,020 Las cosas están empezando a ponerse serias. 563 00:28:48,060 --> 00:28:51,190 No has conocido a mi familia, y no tienes familia. 564 00:28:53,190 --> 00:28:54,100 Bien. 565 00:29:00,440 --> 00:29:02,270 ¿Puedo preguntarte algo? 566 00:29:02,600 --> 00:29:04,210 Sí, claro. 567 00:29:04,540 --> 00:29:06,040 Cuando dijiste que no tenías familia. 568 00:29:06,070 --> 00:29:08,210 ¿Te refieres a no tener familia? 569 00:29:09,310 --> 00:29:10,110 No. 570 00:29:11,480 --> 00:29:13,080 ¿Le importaría dar más detalles? 571 00:29:13,350 --> 00:29:14,250 No. 572 00:29:15,150 --> 00:29:16,580 Voy a cambiar. Elige algo. 573 00:29:16,620 --> 00:29:18,190 Ruedas arriba en 20. 574 00:29:42,980 --> 00:29:44,180 Puedes hacerlo. 575 00:29:44,210 --> 00:29:46,920 Eres fuerte. Eres inteligente. Eres capaz. 576 00:29:46,950 --> 00:29:48,250 ¿Qué estás haciendo? 577 00:29:49,250 --> 00:29:50,390 Mis afirmaciones. 578 00:29:51,090 --> 00:29:52,290 Funcionan muy bien con los niños. 579 00:29:53,620 --> 00:29:56,190 Vale, intenta relajarte, sé tú mismo. 580 00:29:56,620 --> 00:29:58,490 - De acuerdo. - La mayoría. 581 00:29:59,230 --> 00:30:01,330 Sólo, mantén a Patty hablando tanto como puedas 582 00:30:01,360 --> 00:30:03,570 para que pueda reunir tanta información como sea posible. 583 00:30:04,030 --> 00:30:05,430 En el mejor de los casos, encuentro algo 584 00:30:05,470 --> 00:30:07,900 incriminatorio y lo arresto antes de que llegue demasiado lejos. 585 00:30:08,300 --> 00:30:09,900 ¿Y en el peor de los casos? 586 00:30:10,240 --> 00:30:11,970 Cruzaremos ese puente cuando tengamos que hacerlo. 587 00:30:19,450 --> 00:30:21,420 Hola. Pasa, pasa. 588 00:30:21,450 --> 00:30:22,920 Está helado. 589 00:30:27,990 --> 00:30:29,320 - Gracias. - De nada. 590 00:30:30,660 --> 00:30:32,290 Gracias de nuevo por venir. 591 00:30:32,330 --> 00:30:35,930 No puedo decirle lo feliz que estoy de tener algo de ayuda. 592 00:30:35,960 --> 00:30:37,030 La Navidad es muy ajetreada. 593 00:30:37,070 --> 00:30:38,170 Sí, claro. No, por supuesto, 594 00:30:38,200 --> 00:30:39,970 En realidad siempre he querido 595 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 ir a este evento, pero las entradas son muy caras. 596 00:30:43,710 --> 00:30:46,410 Wow. Tu casa es preciosa. 597 00:30:47,210 --> 00:30:48,610 Gracias, señor. 598 00:30:48,640 --> 00:30:50,050 Oh, Lou te está esperando arriba. 599 00:30:50,080 --> 00:30:51,480 Johnny, puedes subir. 600 00:30:51,510 --> 00:30:52,950 Oh. Genial, gracias. 601 00:30:58,120 --> 00:30:59,990 - Nos vemos en un rato. - Hasta luego. 602 00:31:02,090 --> 00:31:03,590 Ustedes dos son tan lindos. 603 00:31:03,630 --> 00:31:05,560 - Oh. - ¿No te encanta el amor? 604 00:31:06,460 --> 00:31:08,060 Yo sí. Sí. 605 00:31:09,160 --> 00:31:11,270 ¿Quieres decirme ¿dónde estás en la planificación? 606 00:31:11,630 --> 00:31:12,570 Ah, sí. 607 00:31:13,400 --> 00:31:14,340 Por aquí. 608 00:31:24,980 --> 00:31:26,350 Pasa. 609 00:31:27,380 --> 00:31:29,250 - Hola. - Johnny. 610 00:31:29,480 --> 00:31:30,350 Toma asiento. 611 00:31:32,390 --> 00:31:34,090 Siento que no llegamos a la carne 612 00:31:34,120 --> 00:31:35,590 del trato de negocios el otro día, ¿sabes? 613 00:31:35,620 --> 00:31:38,160 Pero, esa novia tuya. 614 00:31:38,390 --> 00:31:39,390 Qué encanto. 615 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 Sabes, No creo que alguna vez pueda 616 00:31:41,360 --> 00:31:43,060 volver a pedir vieiras sin pensar en ella. 617 00:31:44,370 --> 00:31:45,430 Tú y yo. 618 00:31:45,470 --> 00:31:48,100 Llamaré a los proveedores más tarde y confirmaré los números. 619 00:31:48,500 --> 00:31:50,670 Gracias. Y no olvides incluir al equipo de seguridad. 620 00:31:51,340 --> 00:31:53,940 - ¿Equipo de seguridad? - Para el collar. 621 00:31:54,240 --> 00:31:56,680 Tienen cuatro guardias 24/7. 622 00:31:57,150 --> 00:31:58,250 Está siendo almacenado en un lugar de alta seguridad 623 00:31:58,280 --> 00:31:59,580 bóveda cerca del museo ahora mismo. 624 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 No dejarán que nadie lo vea hasta el baile. 625 00:32:01,780 --> 00:32:03,120 Parece que hay demanda. 626 00:32:03,320 --> 00:32:05,020 Oh, lo es. 627 00:32:06,020 --> 00:32:08,420 Qué suerte tengo, Lou puede ser muy persuasivo. 628 00:32:09,120 --> 00:32:11,430 Sálvame de mendigar. 629 00:32:12,030 --> 00:32:14,260 Ahora, usted tiene algunos clientes interesados en 630 00:32:14,300 --> 00:32:15,630 invirtiendo en mi startup, ¿verdad? 631 00:32:16,160 --> 00:32:18,430 Sí, quiero. Y no puedo esperar a sumergirme en él. 632 00:32:18,470 --> 00:32:21,340 Pero, ¿te importa si uso el baño primero? 633 00:32:22,770 --> 00:32:25,010 Sí. Sí, claro. Por supuesto. Adelante. 634 00:32:25,270 --> 00:32:26,570 - Gracias. - De nada. 635 00:32:29,680 --> 00:32:30,650 ¿Lo has visto? 636 00:32:30,680 --> 00:32:32,450 No, pero me muero por hacerlo. 637 00:32:36,150 --> 00:32:39,020 Dígame otra vez por qué sólo sale una vez al año. 638 00:32:39,550 --> 00:32:43,290 Oh, bueno, como dice la historia, se lo dieron a un 639 00:32:43,320 --> 00:32:47,060 princesa alemana por su secreto amante americano por Navidad. 640 00:32:47,630 --> 00:32:50,470 Sólo se lo puso una vez, en Nochebuena, para su padre 641 00:33:08,620 --> 00:33:10,090 ¿Qué estás haciendo? 642 00:33:14,560 --> 00:33:16,730 Hey, lo siento, yo, yo me perdí. 643 00:33:16,760 --> 00:33:18,090 Tu casa es enorme. 644 00:33:18,430 --> 00:33:20,500 Sí, el tocador está junto a la puerta principal. 645 00:33:21,230 --> 00:33:23,130 Claro. Sí, claro. 646 00:33:24,770 --> 00:33:26,300 ¿Querías uno? 647 00:33:27,240 --> 00:33:29,300 Oh, no. No, no, sólo estaba mirando. 648 00:33:29,870 --> 00:33:31,470 Es, toda una selección. 649 00:33:31,510 --> 00:33:32,310 Sí. 650 00:33:33,070 --> 00:33:34,640 Adelante. Puedes tener uno. 651 00:33:35,280 --> 00:33:37,510 Coge el que quieras. 652 00:33:45,250 --> 00:33:46,590 Tú no quieres eso. 653 00:33:54,860 --> 00:33:57,270 Es éste. 654 00:33:57,730 --> 00:33:59,230 A Whitney le va a encantar. 655 00:33:59,830 --> 00:34:01,340 Gracias. 656 00:34:05,540 --> 00:34:07,410 Sí, y si tienes cualquier pregunta, sólo tiene que llamar. 657 00:34:07,440 --> 00:34:10,110 - Aquí estoy. - Sí. Gracias, Patty. Patty. 658 00:34:10,150 --> 00:34:11,050 - Hasta luego. - Te llamaré. 659 00:34:14,520 --> 00:34:16,420 - Entonces, ¿encontraste algo? - No. Nada. 660 00:34:16,820 --> 00:34:18,390 Se nos acaba el tiempo. 661 00:34:18,590 --> 00:34:19,650 ¿Qué significa eso? 662 00:34:19,690 --> 00:34:21,590 Voy a tener que atraparlo robando en la pelota. 663 00:34:22,290 --> 00:34:24,160 Tengo que hablar con el director director del museo. 664 00:34:25,360 --> 00:34:26,430 De acuerdo. 665 00:34:35,570 --> 00:34:36,670 Hola. 666 00:34:36,710 --> 00:34:38,810 Usted debe ser el agente Dawson. 667 00:34:38,840 --> 00:34:41,740 Lo soy, y esto lo es, 668 00:34:41,780 --> 00:34:43,910 - Whitney. - Hola. 669 00:34:43,950 --> 00:34:45,750 ¿El agente Michaels te puso al día? 670 00:34:45,780 --> 00:34:46,750 Lo hizo. Sí. 671 00:34:46,780 --> 00:34:49,680 Aunque debo admitir, que me cuesta creer 672 00:34:49,720 --> 00:34:52,790 que un criminal intentara robar un collar. 673 00:34:52,820 --> 00:34:54,890 El corazón de la Navidad, nada menos. 674 00:34:54,920 --> 00:34:56,290 En una habitación llena de gente. 675 00:34:56,320 --> 00:34:57,590 Este hombre es un profesional. 676 00:34:57,630 --> 00:34:59,430 Lo ha hecho antes, y podría hacerlo de nuevo. 677 00:34:59,460 --> 00:35:01,730 Así que tenemos que poner medidas para detenerlo. 678 00:35:01,760 --> 00:35:03,770 Sí, pero este es un evento de alto nivel, 679 00:35:03,800 --> 00:35:07,300 así que no podemos tener hombres en su SWAT deambulando por ahí. 680 00:35:07,340 --> 00:35:09,240 Ya sabes, simplemente no sería 681 00:35:09,270 --> 00:35:11,440 útil para el ambiente festivo. 682 00:35:11,470 --> 00:35:14,580 Lo entiendo, pero nuestros agentes estarán encubiertos, 683 00:35:14,610 --> 00:35:16,340 así que nos mezclaremos. 684 00:35:16,640 --> 00:35:17,750 Nadie se dará cuenta. 685 00:35:18,810 --> 00:35:21,580 No, no lo sé. Si se corre la voz, 686 00:35:21,620 --> 00:35:22,650 la participación podría ser baja. 687 00:35:22,680 --> 00:35:25,320 Y esta es la mayor recaudación de fondos del año. 688 00:35:25,350 --> 00:35:26,590 No se correrá la voz. 689 00:35:26,820 --> 00:35:28,920 Porque esta es una operación encubierta. 690 00:35:28,960 --> 00:35:31,190 Y aunque su participación es importante 691 00:35:31,230 --> 00:35:32,890 no puede ser nuestra prioridad. 692 00:35:32,930 --> 00:35:35,500 Perdonadme, pero el dinero que recaudamos aquí 693 00:35:35,530 --> 00:35:37,500 permite a miles de niños 694 00:35:37,530 --> 00:35:39,200 sumergirse en las artes 695 00:35:39,230 --> 00:35:40,770 que no podrían no podrían permitírselo. 696 00:35:40,800 --> 00:35:42,300 Puede que no te parezca 697 00:35:42,340 --> 00:35:45,310 muy importante, pero me tomo mi deber muy en serio. 698 00:35:46,240 --> 00:35:48,780 Bueno, me tomo mi deber con la seguridad seguridad pública. 699 00:35:48,810 --> 00:35:52,950 Henry, si me permites, creo que todos queremos las mismas cosas aquí. 700 00:35:53,480 --> 00:35:57,250 El arte debería estar en un lugar como este para todos 701 00:35:57,290 --> 00:35:58,350 para disfrutar, ¿verdad? 702 00:35:58,390 --> 00:35:59,490 No flotando 703 00:35:59,520 --> 00:36:01,820 en el mercado negro para que sólo lo vean los ricos. 704 00:36:02,790 --> 00:36:05,930 Así que si no te importa darnos un pequeño tour, 705 00:36:06,330 --> 00:36:08,330 prometemos que nos aseguraremos 706 00:36:08,360 --> 00:36:10,370 que el collar quede en buenas manos 707 00:36:10,400 --> 00:36:11,830 y que todo el mundo se mantenga a salvo. 708 00:36:14,900 --> 00:36:16,400 Muy bien, después de ti. 709 00:36:16,740 --> 00:36:18,410 Gracias, señor. 710 00:36:19,640 --> 00:36:22,340 Me encantaría ver algunas de tus piezas favoritas. 711 00:36:22,380 --> 00:36:23,480 Ah, sí. 712 00:36:23,950 --> 00:36:26,920 Este es uno de los grandes salones 713 00:36:26,950 --> 00:36:28,980 decorado para cualquier estación en la que estemos. 714 00:36:29,020 --> 00:36:32,750 Vale, entonces el collar 715 00:36:32,790 --> 00:36:34,990 irá justo aquí. 716 00:36:35,820 --> 00:36:38,660 Instalar cámaras de seguridad aquí y aquí 717 00:36:38,690 --> 00:36:40,700 todas las entradas y las escaleras de incendios. 718 00:36:40,730 --> 00:36:43,500 ¿Por qué He recibido este plan de piso todavía? 719 00:36:43,530 --> 00:36:46,430 Oh, me aseguraré de conseguirte una copia cuando terminemos aquí. 720 00:36:46,700 --> 00:36:48,540 - ¿Puedo ver eso un segundo? - Sí, claro. Por supuesto. 721 00:36:48,570 --> 00:36:49,700 Gracias. 722 00:36:53,710 --> 00:36:55,010 Esto. 723 00:36:55,040 --> 00:36:57,380 Esto se llama "La Danza de la Dalia". 724 00:36:58,310 --> 00:37:00,680 Cuenta la leyenda que el artista fue golpeado 725 00:37:00,720 --> 00:37:02,980 por un rayo y mientras estaba inconsciente, había 726 00:37:03,020 --> 00:37:06,860 la visión de una hermosa mujer rodeada de dalias rojas. 727 00:37:07,060 --> 00:37:08,190 Cuando se despertó, 728 00:37:08,220 --> 00:37:11,030 se obsesionó con encontrarla, pero nunca pudo. 729 00:37:11,060 --> 00:37:12,730 Pero algún tiempo después, 730 00:37:12,760 --> 00:37:16,030 se encontró con una mujer vendiendo dalias rojas. 731 00:37:16,060 --> 00:37:17,000 - Y... - Era ella. 732 00:37:17,030 --> 00:37:17,970 En efecto. 733 00:37:19,130 --> 00:37:21,670 Le regaló esto su primera Navidad juntos. 734 00:37:21,870 --> 00:37:22,940 Qué historia tan bonita. 735 00:37:22,970 --> 00:37:27,610 Sí, por eso comisarié la pieza en 1998. 736 00:37:27,640 --> 00:37:31,650 Pero hace unos años descubrimos que era falso. 737 00:37:33,350 --> 00:37:34,620 Pero, ¿dónde está el verdadero? 738 00:37:34,650 --> 00:37:37,650 Enterrado en una caja fuerte a las afueras de Budapest. 739 00:37:37,690 --> 00:37:40,720 Ahora vale más que un Jackson Pollock, 740 00:37:40,760 --> 00:37:44,560 pero sigue siendo una joya oculta a menos que sepas buscarla. 741 00:37:45,390 --> 00:37:47,600 Oh, ¿me disculpas? 742 00:37:47,630 --> 00:37:48,760 Por supuesto. 743 00:37:52,930 --> 00:37:54,770 ¿Y si creamos una falsificación? 744 00:37:55,440 --> 00:37:56,600 ¿A qué te refieres? 745 00:37:56,640 --> 00:38:00,110 Un collar duplicado con un un pequeño rastreador en él. 746 00:38:00,140 --> 00:38:01,680 Y podríamos dejar que nos lo robaran. 747 00:38:02,040 --> 00:38:03,680 Y luego síguelo. 748 00:38:04,650 --> 00:38:05,980 Whitney, eso es en realidad una muy buena idea. 749 00:38:06,920 --> 00:38:10,120 Tendríamos que cambiarlo con el collar real 750 00:38:10,150 --> 00:38:11,450 antes de exponerlo. 751 00:38:11,490 --> 00:38:12,720 Y averigua dónde lo están almacenando. 752 00:38:12,750 --> 00:38:14,560 Oh, está en una bóveda cerca del museo. 753 00:38:15,690 --> 00:38:16,590 ¿Perdón? 754 00:38:16,990 --> 00:38:18,760 Sí. Pero, guardias 24/7. 755 00:38:18,790 --> 00:38:19,660 Según Patty. 756 00:38:22,060 --> 00:38:23,570 ¿Por qué no me dijiste esto antes? 757 00:38:24,570 --> 00:38:25,970 Bueno, nunca surgió. 758 00:38:28,100 --> 00:38:29,770 De acuerdo. 759 00:38:30,510 --> 00:38:31,810 Sabes, eso no tiene sentido. 760 00:38:31,840 --> 00:38:32,670 ¿Qué tiene sentido? 761 00:38:32,710 --> 00:38:34,080 Vamos a necesitar cambiarlo en la bóveda. 762 00:38:35,210 --> 00:38:37,050 Pero si ni siquiera pueden entrar en la bóveda, ¿cómo lo haremos nosotros? 763 00:38:37,410 --> 00:38:38,350 Eso déjamelo a mí. 764 00:38:39,310 --> 00:38:40,950 Ahora mismo, sólo necesitamos encontrar un joyero. 765 00:38:42,820 --> 00:38:44,420 Puede que tenga uno. 766 00:38:45,590 --> 00:38:47,690 Rachel dice ella es un poco de un personaje, pero 767 00:38:47,720 --> 00:38:50,530 hizo su anillo de compromiso anillo, y es impresionante. 768 00:38:52,430 --> 00:38:53,430 De acuerdo. 769 00:39:05,210 --> 00:39:08,040 ¿Qué está pasando aquí? 770 00:39:08,080 --> 00:39:10,080 Las joyas lo son, 771 00:39:10,110 --> 00:39:11,510 una especie de negocio paralelo. 772 00:39:11,550 --> 00:39:13,850 Su verdadero negocio es... 773 00:39:15,120 --> 00:39:16,890 Oh, vaya. 774 00:39:20,020 --> 00:39:21,560 Dios mío. 775 00:39:24,760 --> 00:39:26,160 Se parece a ti. 776 00:39:26,700 --> 00:39:28,560 Es un poco más Pollyanna que mi infancia. 777 00:39:29,030 --> 00:39:30,070 ¿A qué te refieres? 778 00:39:30,100 --> 00:39:31,770 Bueno, no hay muchos intercambios de regalos en los hogares de acogida. 779 00:39:33,640 --> 00:39:36,470 Hola, hola. Feliz Navidad. 780 00:39:36,810 --> 00:39:38,810 ¿Te apetece un poco de corteza de menta? 781 00:39:39,240 --> 00:39:41,740 - Vaya. - Sé que son las gafas, ¿verdad? 782 00:39:41,780 --> 00:39:44,550 Quiero decir, es todo el paquete de Mrs. Claus. De verdad. 783 00:39:44,580 --> 00:39:46,480 Bien. ¿En qué puedo ayudarte? 784 00:39:46,510 --> 00:39:49,020 Luces centelleantes, inflables inflables? 785 00:39:49,050 --> 00:39:50,620 Lo tenemos todo. 786 00:39:50,650 --> 00:39:52,120 Estamos en realidad aquí sobre joyas. 787 00:39:52,150 --> 00:39:53,660 Oh, ¿ustedes dos 788 00:39:53,690 --> 00:39:55,160 ¿Comprando un anillo? 789 00:39:55,190 --> 00:39:56,090 No. 790 00:39:57,190 --> 00:40:00,000 Estamos buscando algo un poco más personalizado. 791 00:40:01,160 --> 00:40:02,730 Sígueme. 792 00:40:06,870 --> 00:40:09,640 Bueno, entonces, ¿qué estamos viendo? 793 00:40:09,670 --> 00:40:12,210 Remodelar. Reajustar. Fundir oro. 794 00:40:12,240 --> 00:40:14,210 Intercambiando piedras preciosas. 795 00:40:14,240 --> 00:40:16,880 Necesitamos un collar que se parezca a este. 796 00:40:17,580 --> 00:40:20,050 Guau. Vaya pieza. 797 00:40:20,080 --> 00:40:22,050 Lo sé, es una reliquia familiar. 798 00:40:24,550 --> 00:40:27,720 Que perdimos y estamos tratando de reemplazar. 799 00:40:28,860 --> 00:40:30,260 ¿Crees que puedes recrearlo? 800 00:40:30,290 --> 00:40:32,990 De acuerdo. Estas son piedras cultivadas en laboratorio, 801 00:40:33,030 --> 00:40:34,500 pero una vez que termine con él, 802 00:40:34,530 --> 00:40:36,100 no podrá notar la diferencia. 803 00:40:36,800 --> 00:40:38,070 También 804 00:40:38,300 --> 00:40:39,770 necesito añadir esto. 805 00:40:41,240 --> 00:40:42,170 ¿Crees que puedes hacerlo? 806 00:40:42,200 --> 00:40:43,270 Pan comido. 807 00:40:43,300 --> 00:40:44,610 Un trozo de tarta de Navidad. 808 00:40:47,240 --> 00:40:49,110 Le enviaré por correo electrónico una foto del collar. 809 00:40:49,140 --> 00:40:51,710 De acuerdo. Excelente. Dame un par de horas. 810 00:40:51,750 --> 00:40:53,080 - Gracias. Hasta luego. - Hasta luego. 811 00:40:57,250 --> 00:40:59,620 Tengo que seguir con Kiera sobre el almacén. 812 00:40:59,650 --> 00:41:00,260 ¿Estás bien aquí un minuto? 813 00:41:00,290 --> 00:41:01,990 - Ah, sí. - Sí. 814 00:41:11,030 --> 00:41:12,600 ¿Whitney? 815 00:41:15,340 --> 00:41:17,110 ¿Qué haces aquí? 816 00:41:17,970 --> 00:41:19,740 Sólo comprando cosas. 817 00:41:20,340 --> 00:41:21,610 ¿Qué haces aquí? ¿Qué haces aquí? 818 00:41:21,640 --> 00:41:22,880 Recogiendo nuestros anillos de boda. 819 00:41:23,780 --> 00:41:25,650 ¿Por qué no has contestado a mis llamadas? 820 00:41:27,020 --> 00:41:28,150 He estado muy ocupado. 821 00:41:28,180 --> 00:41:29,750 ¿Qué pasó contigo y Mark? 822 00:41:29,780 --> 00:41:30,990 ¿Por qué le hiciste fantasma? 823 00:41:31,020 --> 00:41:33,860 Mira, lo siento mucho, yo... 824 00:41:33,890 --> 00:41:36,860 Me acobardé y me largué, y debería haber enviado un mensaje 825 00:41:36,890 --> 00:41:39,760 pero, ¿sabes qué? Deberíamos salir para Año Nuevo. 826 00:41:40,130 --> 00:41:41,900 - Sí. - Podemos irnos. 827 00:41:43,800 --> 00:41:44,670 Hola. 828 00:41:45,330 --> 00:41:46,900 Hola. 829 00:41:47,200 --> 00:41:48,040 ¿Quién es? 830 00:41:49,300 --> 00:41:50,610 - Johnny. - Sí. 831 00:41:50,810 --> 00:41:52,170 El novio de Whitney. 832 00:41:52,640 --> 00:41:53,940 ¿Novio? 833 00:41:54,780 --> 00:41:55,840 ¿De qué habla? 834 00:41:56,040 --> 00:41:59,110 Sí, es mi novio. 835 00:42:01,020 --> 00:42:05,190 Iba a decírtelo, pero quería decírselo a mis padres primero. 836 00:42:05,220 --> 00:42:08,060 Y, voy a a llamarlos hoy, 837 00:42:08,390 --> 00:42:10,860 pero Rachel ya se iba, así que. 838 00:42:11,330 --> 00:42:12,760 - Oh. - ¿En serio? 839 00:42:14,000 --> 00:42:15,130 Lo estaba, sí. 840 00:42:17,200 --> 00:42:19,300 Encantado de verte. Y, 841 00:42:19,330 --> 00:42:21,670 Encantado de conocerte. Novio. 842 00:42:21,700 --> 00:42:22,940 Mucho gusto. 843 00:42:28,080 --> 00:42:29,280 ¿Debería preocuparme? 844 00:42:31,710 --> 00:42:33,210 ¿Novio? 845 00:42:33,750 --> 00:42:34,950 ¿Qué querías que dijera? 846 00:42:35,420 --> 00:42:37,050 Cualquier otra cosa. 847 00:42:37,090 --> 00:42:38,750 Literalmente cualquier cosa. 848 00:42:51,230 --> 00:42:52,700 Muy bien. 849 00:42:52,730 --> 00:42:55,300 Creo que con eso basta. 850 00:42:58,370 --> 00:43:00,410 Guau. Bien hecho. 851 00:43:00,440 --> 00:43:02,210 Gracias. 852 00:43:02,240 --> 00:43:03,810 Aquí tiene, señor. 853 00:43:04,980 --> 00:43:06,080 Puede que vuelvas a saber de mí de nuevo. 854 00:43:06,110 --> 00:43:07,680 Oh, bueno ya sabes dónde encontrarme aquí. 855 00:43:07,720 --> 00:43:10,050 Aquí, o El Polo Norte. 856 00:43:10,090 --> 00:43:10,920 Gracias, señor. 857 00:43:13,860 --> 00:43:15,120 Bonita pareja. 858 00:43:37,280 --> 00:43:39,310 Vaya. Mírate. 859 00:43:41,480 --> 00:43:42,780 Mira todo esto. 860 00:43:44,750 --> 00:43:46,990 Ah, sí. Lo siento. 861 00:43:47,020 --> 00:43:49,060 Sólo necesitaba un impulso festivo. 862 00:43:51,860 --> 00:43:52,960 Espero que te lleves eso contigo. 863 00:43:53,260 --> 00:43:54,900 ¿Cómo? No. 864 00:43:56,300 --> 00:43:58,900 Este es un regalo de Navidad de tu falso 865 00:43:58,930 --> 00:44:00,370 novia. 866 00:44:02,440 --> 00:44:04,040 En realidad no hago regalos. 867 00:44:04,070 --> 00:44:05,140 ¿De alguien? 868 00:44:06,980 --> 00:44:08,480 - Vaya. - Mira, no estés tan triste. 869 00:44:08,510 --> 00:44:09,380 ¿De acuerdo? 870 00:44:09,410 --> 00:44:11,780 La Navidad es un día más para mí. 871 00:44:12,910 --> 00:44:15,320 En fin. Kiera, envió los esquemas de la bóveda. 872 00:44:16,790 --> 00:44:18,150 Sólo hay una zona de a corto plazo 873 00:44:18,190 --> 00:44:19,320 en todo el edificio. 874 00:44:19,750 --> 00:44:21,220 El collar tiene que estar aquí. 875 00:44:21,520 --> 00:44:23,260 Ahora, sólo hay dos maneras de entrar y salir. 876 00:44:23,290 --> 00:44:24,290 Hay una puerta principal 877 00:44:24,330 --> 00:44:27,060 que es de dos pies de acero sólido y vigilado 24/7. 878 00:44:28,000 --> 00:44:29,860 - ¿Y por el otro lado? - El techo. 879 00:44:30,230 --> 00:44:31,930 Entraré por el conducto de ventilación. 880 00:44:31,970 --> 00:44:33,070 Sustituir el collar real 881 00:44:33,100 --> 00:44:34,470 con la réplica, y luego saldré. 882 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 ¿Llamaste al desvío? 883 00:44:37,210 --> 00:44:38,310 Ah, sí. 884 00:44:38,340 --> 00:44:41,210 Las galletas de Navidad se entregarán en una hora. 885 00:44:41,440 --> 00:44:42,440 Excelente. 886 00:44:43,010 --> 00:44:44,910 ¿Qué pasa si necesitas refuerzos? 887 00:44:44,950 --> 00:44:47,220 No necesitaré respaldo. Entraré y saldré. 888 00:44:47,250 --> 00:44:49,780 Ahora dime qué pasa si alguien te ve. 889 00:44:50,390 --> 00:44:53,960 De acuerdo. Escenifico una épica pelea por teléfono. 890 00:44:53,990 --> 00:44:56,190 Mamá está teniendo una crisis navideña. 891 00:44:56,220 --> 00:44:59,060 Demasiadas tareas en muy poco tiempo. 892 00:44:59,090 --> 00:45:01,100 Pero no grites tan fuerte que llamen a la policía. 893 00:45:01,500 --> 00:45:03,030 ¿Tenemos walkie talkies? 894 00:45:03,500 --> 00:45:05,930 No. ¿Estás listo? 895 00:45:06,330 --> 00:45:07,440 Sí. 896 00:45:16,980 --> 00:45:18,880 Jingle all the way 897 00:45:19,310 --> 00:45:21,380 # Oh, qué divertido es montar # 898 00:45:22,420 --> 00:45:23,520 ¿Quieres bajar un poco? 899 00:45:24,090 --> 00:45:26,350 Jingle bells, jingle bells 900 00:45:26,920 --> 00:45:29,260 Como que calma los nervios, ¿sabes? 901 00:45:29,820 --> 00:45:30,790 No te pongas nervioso. 902 00:45:31,230 --> 00:45:33,290 Tu parte está hecha. Esto depende de mí. 903 00:45:35,600 --> 00:45:37,300 Vas a estar bien. ¿Estarás bien? 904 00:45:39,430 --> 00:45:41,070 ¿Preocupado por mí? 905 00:45:42,300 --> 00:45:43,470 ¿Y qué si lo soy? 906 00:45:44,210 --> 00:45:46,370 No te preocupes. Esto es lo que hago. 907 00:45:50,050 --> 00:45:51,180 ¿Cuál es tu truco? 908 00:45:52,280 --> 00:45:53,520 ¿Respiración? 909 00:45:53,550 --> 00:45:55,420 ¿Meditación? ¿Hipnotismo? 910 00:45:56,250 --> 00:45:58,050 No hay truco. 911 00:45:58,090 --> 00:45:59,190 Es todo lo que he conocido. 912 00:46:00,590 --> 00:46:02,290 De acuerdo. 913 00:46:02,320 --> 00:46:03,460 Hasta pronto. 914 00:46:10,930 --> 00:46:12,330 Allá vamos. 915 00:46:20,240 --> 00:46:22,340 Jingle bells, jingle bells 916 00:46:22,380 --> 00:46:24,580 *Por favor no* dejemos que nos atrapen 917 00:46:24,610 --> 00:46:26,610 # Me gustaría vivir otro día # 918 00:46:26,650 --> 00:46:29,080 ♪ Y me encanta la Navidad mucho, hey ♪ 919 00:46:39,890 --> 00:46:40,860 Hola, mamá. 920 00:46:40,900 --> 00:46:43,260 No es un buen momento. 921 00:46:43,300 --> 00:46:45,070 ¿Por qué? ¿Qué quieres decir? ¿Dónde estás? 922 00:46:45,930 --> 00:46:47,170 Sólo, sólo salir a dar una vuelta. 923 00:46:47,440 --> 00:46:48,970 ¿Por la noche, en invierno? 924 00:46:49,970 --> 00:46:51,470 Sí, por eso por lo que no debería hablar, 925 00:46:51,510 --> 00:46:53,010 ya sabes, seguridad en el coche. 926 00:46:53,040 --> 00:46:54,080 - Vale, adiós. - Oh, no, espera un minuto. 927 00:46:54,110 --> 00:46:57,080 Sólo tengo que hacer una pregunta. Me encontré con Rachel. 928 00:46:57,410 --> 00:46:59,180 ¿De qué va esto? ¿Tienes novio? 929 00:46:59,980 --> 00:47:02,020 Ah, sí. Te lo explicaré más tarde. 930 00:47:02,050 --> 00:47:03,390 ¿Por qué no nos lo dijiste? 931 00:47:04,420 --> 00:47:06,050 Iba a hacerlo. 932 00:47:06,090 --> 00:47:07,990 - Lo juro. - ¿Cuándo? 933 00:47:08,520 --> 00:47:10,060 Pronto. 934 00:47:10,290 --> 00:47:12,060 Ya sabes, sólo 935 00:47:12,090 --> 00:47:13,430 tratando de encontrar el momento adecuado. 936 00:47:13,460 --> 00:47:15,630 ¿Por qué no lo traes a la noche de juegos en Nochebuena? 937 00:47:15,660 --> 00:47:17,270 Nos encantaría conocerle. 938 00:47:18,000 --> 00:47:20,100 Sí. Dispara. 939 00:47:20,140 --> 00:47:23,410 Ya sabes, surgió algo, y, 940 00:47:24,570 --> 00:47:25,740 Voy a tener que reprogramar. 941 00:47:25,770 --> 00:47:28,110 ¿Qué quieres decir con que algo algo? Es una tradición familiar. 942 00:47:28,540 --> 00:47:30,410 Lo sé, lo sé. 943 00:47:31,250 --> 00:47:33,620 Por eso deberíamos hacerlo 944 00:47:33,650 --> 00:47:36,550 mañana día 23. 945 00:47:36,990 --> 00:47:38,990 Oh. Okay. De acuerdo. 946 00:47:39,350 --> 00:47:40,560 ¿Qué ha sido eso? 947 00:47:41,020 --> 00:47:42,420 Oh, nada. Nada. 948 00:47:42,460 --> 00:47:43,590 De acuerdo. Te quiero. Adios. 949 00:47:49,030 --> 00:47:51,130 Está bien. 950 00:47:54,140 --> 00:47:55,170 Tienes esto. 951 00:48:30,470 --> 00:48:31,470 ¿Josh? 952 00:48:35,610 --> 00:48:36,680 ¿Josh? 953 00:48:54,130 --> 00:48:55,660 ¡Whitney! Agárrate. 954 00:48:59,470 --> 00:49:01,000 Se suponía que te quedaras en el coche. 955 00:49:01,240 --> 00:49:02,470 Oí una alarma. 956 00:49:02,500 --> 00:49:04,510 - Estaba preocupado. - ¿Quién crees que lo provocó? 957 00:49:05,140 --> 00:49:06,680 Para alejarlos de sus puestos. 958 00:49:06,710 --> 00:49:08,240 Lo siento por tratar de salvar tu vida. 959 00:49:08,280 --> 00:49:09,410 Lo tenía bajo control. 960 00:49:09,610 --> 00:49:10,610 Sí, claro. 961 00:49:10,650 --> 00:49:12,350 "Ven a trabajar con el FBI. 962 00:49:12,380 --> 00:49:14,350 Planea una fiesta. Saldrá bien". 963 00:49:14,380 --> 00:49:17,290 - ¿Qué estás diciendo? - ¿No has visto "Jungla de Cristal"? 964 00:49:18,390 --> 00:49:19,290 No. 965 00:49:21,520 --> 00:49:23,760 Cielos. La mejor película Navidad. 966 00:49:23,790 --> 00:49:25,530 Shhh. Justo aquí. 967 00:49:46,750 --> 00:49:47,650 No hay ataduras. 968 00:49:48,550 --> 00:49:49,620 ¿Qué es eso? 969 00:49:52,250 --> 00:49:54,260 Si me caigo, ¿crees que que puedes volver a subirme? 970 00:49:55,690 --> 00:49:57,530 - No. - Entonces tienes que hacerlo. 971 00:50:03,500 --> 00:50:04,830 ¿Hablas en serio? 972 00:50:04,870 --> 00:50:06,700 Te daré la falsa. Bájate. 973 00:50:06,740 --> 00:50:09,340 Cambia el collar y yo te levantaré de nuevo. 974 00:50:09,770 --> 00:50:10,570 Muy fácil. 975 00:50:11,840 --> 00:50:13,580 ¿De acuerdo? Lo tienes. 976 00:50:15,110 --> 00:50:16,410 De acuerdo. 977 00:50:16,440 --> 00:50:19,180 - Vale, lo tengo. - De acuerdo. 978 00:50:19,210 --> 00:50:22,050 Sólo recuerda, no importa lo que hagas, 979 00:50:22,250 --> 00:50:23,690 no sueltes la cuerda. 980 00:50:23,720 --> 00:50:28,560 Las galletas están llegando en tres, dos, uno. 981 00:50:29,190 --> 00:50:30,690 Chicos, mirad esto. 982 00:50:30,730 --> 00:50:31,690 Entrega especial. 983 00:51:11,430 --> 00:51:12,700 Revisaré la caja eléctrica. 984 00:51:13,640 --> 00:51:15,370 Ustedes quédense aquí. 985 00:51:17,470 --> 00:51:18,870 Deberíamos cerrarlo todo sólo para estar seguros. 986 00:51:19,670 --> 00:51:21,210 Olvídalo. Tenemos que irnos. 987 00:51:22,640 --> 00:51:23,450 ¡Déjalo! 988 00:51:44,200 --> 00:51:45,030 Una vez que cierren el lugar, 989 00:51:45,070 --> 00:51:46,270 no habría no habría podido salir. 990 00:51:53,270 --> 00:51:54,640 - ¿Estás bien? - Sí. 991 00:51:54,680 --> 00:51:55,780 ¿Por qué activaste otra alarma? 992 00:51:55,980 --> 00:51:58,680 - No lo hice. - Oh, oh. 993 00:51:59,680 --> 00:52:00,750 Yo estaba allí. 994 00:52:00,780 --> 00:52:01,650 Podría haber conseguido. 995 00:52:01,680 --> 00:52:03,590 Lo sé, pero.., pero algo no estaba bien. 996 00:52:03,620 --> 00:52:04,850 No quería correr ese riesgo. 997 00:52:06,320 --> 00:52:07,520 Y vamos a tener que esperar hasta la gala 998 00:52:07,560 --> 00:52:09,560 para cambiar el collar antes de que Lou pueda robarlo. 999 00:52:10,560 --> 00:52:12,390 Voy a tener que llamar a Kiera para concertar una reunión mañana. 1000 00:52:15,330 --> 00:52:16,600 Hablando de mañana, 1001 00:52:17,530 --> 00:52:19,570 tenemos que ir a la noche de juegos con mis padres. 1002 00:52:20,640 --> 00:52:21,500 ¿Decir qué? 1003 00:52:22,900 --> 00:52:24,540 Quieren conocer a mi nuevo novio. 1004 00:52:33,920 --> 00:52:37,790 Papá Noel y la Sra. Claus han aterrizado. Sin cola. 1005 00:52:38,390 --> 00:52:39,820 - Listo. - Entendido. 1006 00:52:39,850 --> 00:52:41,190 Gracias, señor. 1007 00:52:42,590 --> 00:52:43,660 Tus padres han llegado. 1008 00:52:44,790 --> 00:52:45,860 Es hora de irse. 1009 00:52:48,830 --> 00:52:50,600 ¿Es realmente necesario? 1010 00:52:50,630 --> 00:52:52,970 Ah, sí. Esto es obligatorio. 1011 00:52:54,270 --> 00:52:55,300 Todo está muy bien. 1012 00:52:55,340 --> 00:52:56,940 Sólo tenemos que conseguir a través de las próximas dos horas. 1013 00:52:58,810 --> 00:53:00,380 Sé tú mismo. 1014 00:53:00,410 --> 00:53:01,610 Y todo irá bien. 1015 00:53:03,680 --> 00:53:06,610 Sólo, ya sabes, tal vez perder, como, el 20 por ciento del ceño fruncido. 1016 00:53:07,550 --> 00:53:08,520 No estoy frunciendo el ceño. 1017 00:53:09,520 --> 00:53:11,820 Irradias tensión. 1018 00:53:12,590 --> 00:53:14,490 Mira, lo entiendo. Estás enfadado. 1019 00:53:14,520 --> 00:53:17,030 No te inscribiste para conocer a mi familia. 1020 00:53:17,060 --> 00:53:18,530 No, no, lo es. 1021 00:53:18,560 --> 00:53:21,000 No es eso. Es que... 1022 00:53:21,030 --> 00:53:22,630 Nunca lo he hecho. 1023 00:53:25,670 --> 00:53:27,800 ¿Nunca has conocido a la familia de una novia antes? 1024 00:53:30,440 --> 00:53:31,970 Ah, vale. 1025 00:53:32,710 --> 00:53:33,740 Vaya. 1026 00:53:34,340 --> 00:53:35,740 No pasa nada. 1027 00:53:35,780 --> 00:53:38,580 En caso de duda, pregúnteles preguntas sobre ellos 1028 00:53:38,610 --> 00:53:40,580 o cualquier sistema de seguridad doméstica. 1029 00:53:41,380 --> 00:53:42,720 Eso les encanta. 1030 00:53:51,060 --> 00:53:52,690 - Hola, cariño. - Hola. 1031 00:53:52,730 --> 00:53:55,530 Oh, se ve tan hermoso aquí. 1032 00:53:57,000 --> 00:53:57,970 Y ahí está. 1033 00:53:58,000 --> 00:53:59,600 El enigma en persona. 1034 00:54:00,340 --> 00:54:02,400 Sí. Mamá, este es Johnny. 1035 00:54:02,440 --> 00:54:04,070 Johnny, esta es mi madre, Cheryl. 1036 00:54:04,110 --> 00:54:05,740 Y mi padre, Jim. 1037 00:54:06,470 --> 00:54:07,880 - Mucho gusto. - Igualmente. Igualmente. 1038 00:54:10,610 --> 00:54:12,750 ¿Cómo os conocisteis? 1039 00:54:14,080 --> 00:54:15,680 Papá, ¿podemos comer algo? 1040 00:54:15,720 --> 00:54:17,290 antes de empezar la Inquisición Española. 1041 00:54:27,560 --> 00:54:30,100 El juego son las charadas navideñas. 1042 00:54:30,130 --> 00:54:31,330 Ahora, todo en 1043 00:54:31,370 --> 00:54:34,300 este sombrero es de temática festiva, así que tienes que ser muy específico. 1044 00:54:34,740 --> 00:54:35,670 Entendido. 1045 00:54:35,700 --> 00:54:37,810 Johnny, ¿qué te parece si si tú y yo formamos un equipo? 1046 00:54:38,770 --> 00:54:40,510 No. Está bien. Seguiremos juntos. 1047 00:54:40,540 --> 00:54:41,610 No. Está bien. 1048 00:54:42,110 --> 00:54:42,980 Me encantaría. 1049 00:54:43,580 --> 00:54:44,910 - ¿De verdad? - Sí. 1050 00:54:46,110 --> 00:54:47,580 De acuerdo. Las damas primero. 1051 00:54:49,950 --> 00:54:51,090 ¿Necesitas tomar eso? 1052 00:54:52,920 --> 00:54:54,620 Es sólo Patty. Se pregunta si... 1053 00:54:56,060 --> 00:54:58,430 Si estoy listo para el libro 1054 00:54:58,460 --> 00:55:00,030 feria en enero. 1055 00:55:01,560 --> 00:55:03,100 Estoy listo. 1056 00:55:03,530 --> 00:55:04,530 De acuerdo. 1057 00:55:09,070 --> 00:55:11,910 Un minuto en el reloj y listo. 1058 00:55:11,940 --> 00:55:13,010 De acuerdo. 1059 00:55:15,780 --> 00:55:18,580 Gallina. Baile del pollo. No, eso no es Navidad. 1060 00:55:20,420 --> 00:55:22,120 ¿Una perdiz en un peral? No. 1061 00:55:22,650 --> 00:55:24,650 ¡Oh! Pavo de Navidad. Pavo. Pavo. Pavo. 1062 00:55:24,690 --> 00:55:26,760 - ¿Cena de Navidad? - Sí. ¡Ja! ¡Ja! 1063 00:55:31,190 --> 00:55:32,530 Eso fue digno de un Oscar. 1064 00:55:32,560 --> 00:55:34,560 - Me gustaría que lo hicieras mejor. - A mí también. 1065 00:55:44,440 --> 00:55:46,980 - De acuerdo. - Bien, y, ¡vamos! 1066 00:55:49,910 --> 00:55:50,780 Almohada. 1067 00:55:50,810 --> 00:55:52,780 Nariz. Huele a almohada. 1068 00:55:52,810 --> 00:55:54,650 ¿Decoración navideña con cojines? 1069 00:55:57,090 --> 00:55:58,090 ¿Baloncesto? 1070 00:56:00,990 --> 00:56:02,190 Bien. 1071 00:56:02,220 --> 00:56:04,530 ¿Perro? No. Vale. De acuerdo. 1072 00:56:04,560 --> 00:56:05,860 De acuerdo. Sigue tu nariz. 1073 00:56:08,560 --> 00:56:10,570 De acuerdo. ¡Oh, caballo! Caballo. 1074 00:56:10,600 --> 00:56:12,970 Papá, sólo dices palabras al azar. 1075 00:56:13,000 --> 00:56:14,700 No ayudes. Adelante. 1076 00:56:15,470 --> 00:56:17,710 ¿Un paseo en trineo navideño? No. 1077 00:56:19,240 --> 00:56:21,540 ¡Oh! ¡Cerdo! 1078 00:56:21,580 --> 00:56:22,380 ¡Cerdo! ¡Perro! ¡Trineo! 1079 00:56:22,410 --> 00:56:23,980 - ¿No? - Oh, Jim, estás siendo cruel. 1080 00:56:26,210 --> 00:56:27,520 Lo sabes, ¿verdad? 1081 00:56:27,550 --> 00:56:28,920 Sí. Sí. Es Rudolph. 1082 00:56:31,750 --> 00:56:33,020 Bienvenido a las charadas. 1083 00:56:35,560 --> 00:56:37,160 Eres terrible. 1084 00:56:38,590 --> 00:56:39,760 Estuviste genial. 1085 00:56:40,160 --> 00:56:41,160 Mamá. Te toca. 1086 00:56:41,830 --> 00:56:42,730 De acuerdo. 1087 00:56:45,630 --> 00:56:46,940 De acuerdo. 1088 00:56:52,910 --> 00:56:54,040 ¿Grietas? 1089 00:57:13,800 --> 00:57:16,870 - Así que, cariño. - ¿Mamá? 1090 00:57:18,230 --> 00:57:19,700 Es muy mono. 1091 00:57:22,000 --> 00:57:23,970 Puedo decir que realmente le gustas. 1092 00:57:27,680 --> 00:57:28,480 Lo que no entiendo 1093 00:57:28,510 --> 00:57:30,080 es lo que te llevó tanto tiempo en decírnoslo? 1094 00:57:31,680 --> 00:57:34,720 Ya sabes cómo a ti y a papá os gusta investigar 1095 00:57:34,750 --> 00:57:36,080 la gente con la que salgo? 1096 00:57:38,090 --> 00:57:39,850 Sólo quería la oportunidad 1097 00:57:39,890 --> 00:57:43,060 para llegar a conocerlo sin la presión. 1098 00:57:45,560 --> 00:57:47,260 ¿Quizás cometer mis propios errores ¿por una vez? 1099 00:57:48,100 --> 00:57:49,060 ¿Es un error? 1100 00:57:54,600 --> 00:57:55,700 No. 1101 00:57:56,200 --> 00:57:57,510 No creo que lo sea. 1102 00:58:03,610 --> 00:58:04,810 Perdón por lo de antes. 1103 00:58:05,210 --> 00:58:06,010 Está bien. 1104 00:58:07,350 --> 00:58:08,850 Me pongo un poco protectora. 1105 00:58:09,320 --> 00:58:10,790 Deberías. 1106 00:58:10,820 --> 00:58:12,290 Sabes, cuando tenía siete años, 1107 00:58:12,320 --> 00:58:15,290 encontró un gato gato en nuestro garaje 1108 00:58:16,260 --> 00:58:17,030 y tenía seis gatitos. 1109 00:58:18,590 --> 00:58:20,330 Cheryl y yo somos alérgicos a los gatos, así que 1110 00:58:20,360 --> 00:58:23,570 no podíamos tenerlos cerca, y, 1111 00:58:23,600 --> 00:58:25,730 Whitney estaba inconsolable. 1112 00:58:27,900 --> 00:58:30,940 Se encariña muy rápido 1113 00:58:31,610 --> 00:58:32,940 y muy profundamente. 1114 00:58:33,780 --> 00:58:35,710 Así que, hazme un favor. 1115 00:58:36,080 --> 00:58:38,750 Si no te gusta de verdad, 1116 00:58:38,780 --> 00:58:40,280 haz lo correcto. 1117 00:58:41,620 --> 00:58:43,020 Sólo vete. 1118 00:58:44,290 --> 00:58:45,290 Oh, Dios. Confía en mí. 1119 00:58:46,790 --> 00:58:48,260 Lo último que quiero es que alguien salga herido. 1120 00:58:51,290 --> 00:58:52,860 Especialmente a ella. 1121 00:58:56,400 --> 00:58:57,270 ¿Otra ronda? 1122 00:58:58,070 --> 00:58:59,230 Sí. Gracias. 1123 00:58:59,630 --> 00:59:00,970 De acuerdo. 1124 00:59:03,870 --> 00:59:05,040 Ah, y, Jim. 1125 00:59:07,340 --> 00:59:08,280 Tiene suerte de teneros. 1126 00:59:10,180 --> 00:59:11,910 Gracias, señor. 1127 00:59:23,120 --> 00:59:25,160 Bueno, fue un placer conocerte, Johnny. 1128 00:59:25,190 --> 00:59:26,630 El placer fue mío. 1129 00:59:26,660 --> 00:59:28,230 - Conduce con cuidado. - Lo haremos, por supuesto. 1130 00:59:28,260 --> 00:59:30,100 Ella no ha ido más de 50 millas por hora en más de dos años. 1131 00:59:31,800 --> 00:59:33,300 Gracias por cambiar tus planes y venir esta noche. 1132 00:59:33,340 --> 00:59:35,400 Realmente no teníamos mucha elección, ¿verdad? 1133 00:59:35,440 --> 00:59:37,110 Dime, ¿qué vas a hacer mañana? 1134 00:59:37,440 --> 00:59:38,910 Una fiesta. 1135 00:59:39,410 --> 00:59:40,810 ¿Una fiesta? 1136 00:59:41,110 --> 00:59:42,080 ¿dónde? 1137 00:59:43,040 --> 00:59:46,280 Es, una subasta silenciosa cosa en el museo. 1138 00:59:46,310 --> 00:59:48,080 ¿Te refieres al Baile del Muérdago? 1139 00:59:48,450 --> 00:59:50,090 - Sí. - ¿Desde cuándo? 1140 00:59:50,420 --> 00:59:51,850 Desde que la invité. 1141 00:59:52,090 --> 00:59:53,320 Es una especie de trabajo. 1142 00:59:55,090 --> 00:59:56,960 Dime qué es que haces otra vez, Johnny? 1143 00:59:57,360 --> 00:59:59,360 - Finanzas. - Ah, claro. 1144 00:59:59,830 --> 01:00:01,300 ¡Vale! Nos vemos en Navidad. 1145 01:00:01,830 --> 01:00:04,330 Vale. Sí. Hasta luego. - Adiós. Adios. De acuerdo. 1146 01:00:04,370 --> 01:00:06,700 - Te quiero. - Te quiero. 1147 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 - Adios. - Adios. 1148 01:00:08,840 --> 01:00:10,070 - Hasta luego. Te llamaré. - Bye bye. 1149 01:00:10,110 --> 01:00:11,140 - Sí. - Sí. 1150 01:00:16,380 --> 01:00:17,350 Creo que fue genial. 1151 01:00:17,380 --> 01:00:18,250 - Sí. - Sí. 1152 01:00:18,810 --> 01:00:20,720 - Eso fue raro. - Sí. 1153 01:00:20,750 --> 01:00:22,650 Textos. Reprogramación. 1154 01:00:23,120 --> 01:00:24,250 La pelota. 1155 01:00:24,920 --> 01:00:26,890 La química parece genuina. 1156 01:00:26,920 --> 01:00:29,160 Tal vez. Hay algo que que no nos está diciendo. 1157 01:00:42,340 --> 01:00:43,710 ¿Cómo va ahí dentro? 1158 01:00:43,740 --> 01:00:44,770 Estoy casi listo. 1159 01:00:44,810 --> 01:00:47,110 Bien, porque quiero repasar el plan una vez más... 1160 01:00:50,780 --> 01:00:51,680 Creo que encaja. 1161 01:00:52,450 --> 01:00:53,750 Sí. 1162 01:01:10,500 --> 01:01:12,230 ¿Lo repasamos otra vez? 1163 01:01:13,370 --> 01:01:14,500 Sí. 1164 01:01:14,540 --> 01:01:16,140 Hazlo. 1165 01:01:16,170 --> 01:01:17,370 De acuerdo. 1166 01:01:17,940 --> 01:01:20,140 El sospechoso es Lou Bateman, 1167 01:01:20,180 --> 01:01:23,180 se cree que es responsable del robo de seis 1168 01:01:23,210 --> 01:01:26,280 artefactos de valor incalculable robados de todo el mundo. 1169 01:01:26,310 --> 01:01:29,380 Su próximo objetivo es el Corazón de la Navidad, 1170 01:01:29,980 --> 01:01:32,950 también conocida como la Mona Lisa de la joyería, 1171 01:01:32,990 --> 01:01:34,490 y sólo sale una vez al año, así que. 1172 01:01:34,520 --> 01:01:35,920 Así que es nuestra última oportunidad. 1173 01:01:35,960 --> 01:01:37,360 Pero sin presiones, ¿verdad? 1174 01:01:38,460 --> 01:01:41,000 Después de llegar al museo, esperaremos a que Patty 1175 01:01:41,030 --> 01:01:42,060 observaciones introductorias. 1176 01:01:42,100 --> 01:01:43,970 Y entonces crearé una distracción. 1177 01:01:44,000 --> 01:01:46,230 Un suave codazo en la torre de champán y... 1178 01:01:46,270 --> 01:01:47,100 Kaboom. 1179 01:01:47,140 --> 01:01:49,840 Corto la corriente y cambio el collar. 1180 01:01:49,870 --> 01:01:51,310 Y esperemos que nadie es el más sabio. 1181 01:01:51,940 --> 01:01:54,110 Ahora, no sabemos quién Lou está trabajando con 1182 01:01:54,140 --> 01:01:55,180 o cuándo va va a hacer su movimiento, 1183 01:01:55,210 --> 01:01:56,280 así que tenemos que estar atentos 1184 01:01:56,310 --> 01:01:59,080 por sus cómplices, pero no los sigas tú. 1185 01:01:59,550 --> 01:02:00,480 Eso déjamelo a mí. 1186 01:02:03,020 --> 01:02:04,220 ¿Te lo estás pensando? 1187 01:02:04,950 --> 01:02:06,450 - No. - Está bien si lo estás. 1188 01:02:06,490 --> 01:02:08,160 Porque siempre podemos decir que te pusiste enfermo. 1189 01:02:08,190 --> 01:02:09,420 No tienes que venir. 1190 01:02:10,360 --> 01:02:12,130 ¿Todavía no crees que ¿Puedo hacer esto? 1191 01:02:12,460 --> 01:02:13,400 Yo no he dicho eso. 1192 01:02:13,430 --> 01:02:14,560 No, lo es, 1193 01:02:14,600 --> 01:02:15,760 es justo. 1194 01:02:17,530 --> 01:02:19,000 En mi vida, 1195 01:02:19,030 --> 01:02:22,040 algo como esto, probablemente habría sido 1196 01:02:22,500 --> 01:02:24,410 absolutamente aterrorizada. 1197 01:02:26,210 --> 01:02:29,180 Pero por primera vez, 1198 01:02:29,210 --> 01:02:32,250 Siento que soy parte de algo 1199 01:02:32,510 --> 01:02:33,420 importante. 1200 01:02:34,450 --> 01:02:35,980 Puedo ayudar a la gente. 1201 01:02:36,020 --> 01:02:37,820 Y quiero que así sea. 1202 01:02:40,860 --> 01:02:42,320 Más, 1203 01:02:42,360 --> 01:02:45,360 Patty se muy enfadada si no aparecemos. 1204 01:02:46,460 --> 01:02:47,100 Eso es verdad. 1205 01:02:47,130 --> 01:02:49,800 Y no podemos permitirlo. Así que.., 1206 01:02:50,170 --> 01:02:52,330 a menos que quieras llegar tarde. 1207 01:02:53,070 --> 01:02:54,240 ¿Vamos? 1208 01:03:08,280 --> 01:03:10,020 Agente Dawson, estamos en posición, 1209 01:03:10,050 --> 01:03:11,450 y estamos a la espera. 1210 01:03:12,550 --> 01:03:14,120 Entendido. 1211 01:03:14,360 --> 01:03:15,820 Allá vamos. 1212 01:03:24,370 --> 01:03:25,070 Ahí está. 1213 01:03:29,100 --> 01:03:31,040 Ahí está. ¡Johnny! 1214 01:03:31,340 --> 01:03:32,510 - Hola. - ¡Oh, Whitney! 1215 01:03:36,010 --> 01:03:37,610 Se ve increíble aquí. 1216 01:03:37,650 --> 01:03:39,910 - Y tú también. - Gracias. 1217 01:03:39,950 --> 01:03:41,920 Este es Henry, el director del museo. 1218 01:03:42,520 --> 01:03:45,490 Estos son nuestros nuevos amigos, Whitney y Johnny. 1219 01:03:45,520 --> 01:03:46,890 Encantado de conocerte. 1220 01:03:46,920 --> 01:03:48,220 Sí, encantado de conocerte. 1221 01:03:48,520 --> 01:03:51,160 Henry ha hecho un brillante curaduría del museo. 1222 01:03:51,190 --> 01:03:53,230 ¿Has visto el Baile de la Dalia? 1223 01:03:53,260 --> 01:03:56,230 Es mi pieza favorita de todo el museo. 1224 01:03:56,260 --> 01:03:59,100 Quiero decir, aparte del collar. 1225 01:03:59,130 --> 01:04:00,170 Patty Bateman, al escenario. 1226 01:04:00,200 --> 01:04:01,440 Cariño, creo que esa es tu señal. 1227 01:04:03,070 --> 01:04:04,270 Diviértanse. 1228 01:04:05,040 --> 01:04:06,510 Mejor voy por apoyo moral. 1229 01:04:07,380 --> 01:04:08,510 Te alcanzaré. ¿Te parece bien? 1230 01:04:08,540 --> 01:04:09,510 Suena bien. 1231 01:04:12,010 --> 01:04:13,520 - ¿Preparados? - Listo. 1232 01:04:19,020 --> 01:04:21,120 Buenas noches a todos, 1233 01:04:21,160 --> 01:04:24,330 y bienvenidos al 10º Baile del Muérdago. 1234 01:04:24,360 --> 01:04:27,360 En honor del programa Arte para niños. 1235 01:04:28,000 --> 01:04:31,670 En nombre de Henry Kopelman y nuestra encantadora junta directiva, 1236 01:04:31,700 --> 01:04:33,300 queremos agradecerles a todos por venir. 1237 01:04:33,570 --> 01:04:35,300 Su generosidad durante estas fiestas 1238 01:04:35,340 --> 01:04:39,170 temporada es muy apreciada, y tenemos un número de diversión 1239 01:04:39,210 --> 01:04:40,680 cosas que hacer esta noche. Pero primero, 1240 01:04:40,710 --> 01:04:43,980 queremos recordarle que tenemos pista de baile. 1241 01:04:44,710 --> 01:04:47,580 Así que aquí para empezar con un tango es un ex 1242 01:04:47,620 --> 01:04:51,390 bailarina profesional y mi nueva mejor amiga, Whitney. 1243 01:04:54,390 --> 01:04:56,460 Llévatelo, ¡Whitney y Johnny! 1244 01:04:57,030 --> 01:04:57,930 ¿Qué está pasando aquí? 1245 01:05:10,740 --> 01:05:11,570 ¿Vas a bailar? 1246 01:05:15,740 --> 01:05:17,450 De acuerdo. 1247 01:05:18,210 --> 01:05:20,520 Supongo que no hay buena manera de salir de esto ahora. 1248 01:05:20,550 --> 01:05:21,620 No lo creo. 1249 01:05:21,650 --> 01:05:23,120 ¿Y el collar? 1250 01:05:23,150 --> 01:05:24,390 Estaremos atentos. 1251 01:05:25,250 --> 01:05:27,490 ¿Has bailado alguna vez el tango antes? 1252 01:05:27,720 --> 01:05:28,990 No. 1253 01:05:29,560 --> 01:05:30,960 Sígueme la corriente. 1254 01:05:31,390 --> 01:05:33,430 Hacia atrás. Hacia adelante. 1255 01:05:34,430 --> 01:05:35,730 Abajo. 1256 01:05:36,230 --> 01:05:37,500 Hazme girar. 1257 01:06:25,810 --> 01:06:26,780 Hola, Whitney. 1258 01:06:29,680 --> 01:06:30,590 ¿Papá? 1259 01:06:39,730 --> 01:06:40,630 ¿Qué haces aquí? 1260 01:06:40,660 --> 01:06:42,500 Bueno, después de anoche, tu madre y yo 1261 01:06:42,530 --> 01:06:44,330 buscó la pelota y decidió que teníamos que venir. 1262 01:06:45,130 --> 01:06:46,230 Y esta era una buena causa. 1263 01:06:46,270 --> 01:06:47,700 Tenemos que volver a verte. 1264 01:06:47,740 --> 01:06:50,570 Me alegro de haber conseguido entradas de última hora. 1265 01:06:50,610 --> 01:06:53,510 Ese baile valió el precio de la entrada. 1266 01:06:53,540 --> 01:06:55,580 Bueno.., Supongo que todas esas clases de baile 1267 01:06:55,610 --> 01:06:57,650 que me llevaste de niño finalmente valió la pena. 1268 01:06:59,250 --> 01:07:00,450 ¿Dónde está mamá? 1269 01:07:00,480 --> 01:07:02,120 Oh. Ha ido a refrescarse. 1270 01:07:04,120 --> 01:07:05,620 Entonces, John... 1271 01:07:08,120 --> 01:07:09,190 ¿Qué ha pasado? 1272 01:07:09,220 --> 01:07:10,490 - No lo sé. - Dawson, ¿qué pasó? 1273 01:07:10,530 --> 01:07:12,430 - ¿Eran ustedes? - No somos nosotros. 1274 01:07:15,660 --> 01:07:16,730 ¿Qué es lo que pasa? 1275 01:07:16,770 --> 01:07:18,670 Encuentra a mamá. Permanezcan juntos. 1276 01:07:21,200 --> 01:07:22,770 Disculpen. Con permiso. 1277 01:07:25,840 --> 01:07:27,340 Nos lo perdimos. 1278 01:07:27,380 --> 01:07:29,210 - El collar no está. - Copiado. 1279 01:07:29,740 --> 01:07:30,610 ¿Tiene una descripción? 1280 01:07:30,650 --> 01:07:31,480 No. Todavía no. 1281 01:07:33,780 --> 01:07:34,680 Mira. 1282 01:07:37,550 --> 01:07:38,490 ¡Eh! 1283 01:07:46,390 --> 01:07:48,130 ¡FBI, alto! 1284 01:07:48,460 --> 01:07:50,370 Hombre, tiene un maletín. 1285 01:07:50,400 --> 01:07:51,700 Se dirige al tejado. 1286 01:08:02,380 --> 01:08:03,480 ¡Eh! 1287 01:08:09,680 --> 01:08:11,290 Estás arrestado. Tiene derecho derecho a permanecer en silencio. 1288 01:08:11,690 --> 01:08:13,290 Cualquier cosa que digas será en tu contra. 1289 01:08:13,320 --> 01:08:14,620 Josh, mira. 1290 01:08:15,690 --> 01:08:16,620 Está vacío. 1291 01:08:19,390 --> 01:08:20,400 Era un señuelo. 1292 01:08:20,430 --> 01:08:21,530 ¿Para qué? 1293 01:08:29,540 --> 01:08:30,710 ¿Ese es Henry? 1294 01:08:31,470 --> 01:08:33,480 Águila en movimiento. Todoterreno negro. 1295 01:08:33,640 --> 01:08:34,580 Tenemos un nuevo sospechoso. 1296 01:08:34,610 --> 01:08:36,280 Se llama Henry Kopelman. 1297 01:08:36,310 --> 01:08:37,480 Es el director del museo. 1298 01:08:38,950 --> 01:08:41,480 ¿Mamá? ¿Papá? 1299 01:08:42,980 --> 01:08:44,290 Tienen a mis padres. 1300 01:08:46,990 --> 01:08:48,060 Ahora tenemos dos rehenes. 1301 01:08:48,090 --> 01:08:49,860 Repite. Dos rehenes. Están en un segundo vehículo. 1302 01:08:49,890 --> 01:08:52,190 Se dirigen hacia el oeste hacia Main Street. 1303 01:08:59,000 --> 01:09:00,200 ¡Espera! 1304 01:09:20,920 --> 01:09:21,790 ¿Qué estás haciendo? 1305 01:09:21,820 --> 01:09:23,490 Me voy. Voy a a cortarles el paso. 1306 01:09:24,290 --> 01:09:25,630 Voy contigo. 1307 01:09:25,660 --> 01:09:26,660 No, es demasiado peligroso. 1308 01:09:27,900 --> 01:09:29,500 Estos son mis padres. 1309 01:09:55,560 --> 01:09:56,620 Agárrate fuerte. 1310 01:09:57,460 --> 01:09:59,790 Salta primero. Piensa después. 1311 01:10:10,340 --> 01:10:10,940 ¿Estás bien? 1312 01:10:13,340 --> 01:10:13,940 ¡Espera! 1313 01:10:18,510 --> 01:10:19,810 ¡FBI! ¡Salga del vehículo! 1314 01:10:28,090 --> 01:10:29,320 Hola, cariño. 1315 01:10:30,660 --> 01:10:32,690 FBI. Pon tus manos donde pueda... 1316 01:10:33,560 --> 01:10:34,860 Véalos. 1317 01:10:39,970 --> 01:10:41,300 ¿Cómo lo has hecho? 1318 01:10:42,770 --> 01:10:44,540 Recogí algunas cosas a lo largo de los años, tu madre y yo. 1319 01:10:45,070 --> 01:10:48,740 Del negocio de negocio de instalación de seguridad? 1320 01:10:50,550 --> 01:10:52,050 Vale, vale. Mamá, ¿qué está pasando? 1321 01:10:52,710 --> 01:10:55,780 Antes de que, comenzó el hogar negocio de la seguridad... 1322 01:10:56,020 --> 01:10:56,920 ¿Estuviste en la oficina? 1323 01:11:00,720 --> 01:11:02,860 Pasó unos años en el fraude artístico 1324 01:11:02,890 --> 01:11:03,860 a finales de los 80. 1325 01:11:05,590 --> 01:11:07,100 ¿Disculpe? 1326 01:11:07,130 --> 01:11:08,100 Los rehenes están a salvo. 1327 01:11:08,130 --> 01:11:10,330 Repito, los rehenes están a salvo. 1328 01:11:10,370 --> 01:11:12,700 Así que nos conocimos como jóvenes reclutas. 1329 01:11:12,730 --> 01:11:14,670 Trabajamos juntos durante siete años. 1330 01:11:14,700 --> 01:11:16,440 Descubrí que tu madre estaba embarazada, así que... 1331 01:11:16,470 --> 01:11:17,810 Ambos decidimos retirarnos inmediatamente. 1332 01:11:19,010 --> 01:11:21,580 ¿Y su empresa de empresa de seguridad? 1333 01:11:21,610 --> 01:11:23,110 Lo abrimos dos meses antes de que nacieras. 1334 01:11:23,140 --> 01:11:24,810 Todo eso es real. 1335 01:11:25,910 --> 01:11:27,050 Agente Dawson. 1336 01:11:27,620 --> 01:11:28,520 ¿Tienes ojos en Lou Bateman? 1337 01:11:28,550 --> 01:11:29,480 Ya está detenido, 1338 01:11:29,520 --> 01:11:31,920 pero él dice que no tiene nada que ver con eso. 1339 01:11:31,950 --> 01:11:32,850 Por supuesto que sí. 1340 01:11:32,890 --> 01:11:35,120 - ¿Qué hay de Henry? - Los refuerzos están en persecución. 1341 01:11:35,160 --> 01:11:36,320 Lo tenemos en el GPS. 1342 01:11:36,620 --> 01:11:37,690 Espera, espera. Espera. 1343 01:11:37,730 --> 01:11:39,360 Bueno, gracias al dispositivo dispositivo que instalaste. 1344 01:11:40,560 --> 01:11:41,830 ¿De qué estás hablando? Nunca intercambiamos collares. 1345 01:11:42,400 --> 01:11:43,730 Se ha ido. 1346 01:11:44,130 --> 01:11:45,970 Entonces, ¿quién lo hizo? ¿Entonces quién lo hizo? 1347 01:11:46,000 --> 01:11:47,400 Lo hemos conseguido. 1348 01:11:49,670 --> 01:11:51,640 ¿Por qué? 1349 01:11:52,770 --> 01:11:54,610 ¿Posponer la noche de juegos? 1350 01:11:54,640 --> 01:11:56,950 ¿No nos cuentas sobre tu nuevo novio? 1351 01:11:57,510 --> 01:11:59,150 Anoche, no eras tú mismo. 1352 01:11:59,180 --> 01:12:00,750 Nada cuadraba. 1353 01:12:00,780 --> 01:12:02,520 Así que llamamos a un viejo amigo en la oficina, 1354 01:12:02,550 --> 01:12:04,050 le pidió que investigara a Johnny. 1355 01:12:04,090 --> 01:12:06,720 Y cuando descubrimos al agente Josh Dawson... 1356 01:12:06,760 --> 01:12:09,160 Tenemos entradas para el baile para asegurarnos de que estás bien. 1357 01:12:09,190 --> 01:12:11,690 Y te vimos bailando y mirando tu bolso 1358 01:12:11,730 --> 01:12:13,430 como un depredador encerrado en su presa. 1359 01:12:13,460 --> 01:12:17,500 Así que mientras estabas distraído, echamos un vistazo, vimos el collar 1360 01:12:17,530 --> 01:12:19,170 y se dio cuenta de lo que estaba a punto de ocurrir. 1361 01:12:19,200 --> 01:12:20,500 El viejo cebo y cambio. 1362 01:12:20,540 --> 01:12:22,600 Hemos hecho en un momento o dos nosotros mismos. 1363 01:12:22,640 --> 01:12:24,110 Así que cogí el collar. 1364 01:12:24,140 --> 01:12:25,440 Corta la corriente. 1365 01:12:25,470 --> 01:12:27,580 Y durante el caos que siguió, 1366 01:12:27,610 --> 01:12:28,980 Te lo cambié. 1367 01:12:29,010 --> 01:12:32,080 Pero mientras me alejaba, vi a alguien cogerlo. 1368 01:12:32,810 --> 01:12:34,080 Le seguimos. Pero entonces. 1369 01:12:36,690 --> 01:12:37,850 Pero en fin, ya sabes el resto. 1370 01:12:40,590 --> 01:12:41,790 Sigo sin entenderlo. 1371 01:12:41,820 --> 01:12:43,090 ¿Contrataste a Henry? 1372 01:12:43,120 --> 01:12:45,090 Oh, probablemente está recibiendo una parte de la venta, cariño. 1373 01:12:45,630 --> 01:12:46,590 Sí. 1374 01:12:46,630 --> 01:12:47,760 No me lo puedo creer. 1375 01:12:47,800 --> 01:12:49,060 Sé que es mucho para asimilar. 1376 01:12:49,100 --> 01:12:51,430 No, lo que no puedo creer son ustedes. 1377 01:12:53,130 --> 01:12:56,540 Me has estado mintiendo desde siempre. 1378 01:12:56,570 --> 01:12:58,140 Cariño, fue por tu propia seguridad. 1379 01:12:58,170 --> 01:12:59,170 Ahora usted, señor. 1380 01:12:59,210 --> 01:13:00,940 No sé cómo la has mezclada en esto. 1381 01:13:00,980 --> 01:13:01,680 ¡Vaya! No. 1382 01:13:01,710 --> 01:13:03,480 No tuvo nada que ver con esto. 1383 01:13:03,510 --> 01:13:06,820 De hecho, intentó convencerme de ello varias veces. 1384 01:13:06,850 --> 01:13:08,950 - Entonces por qué... - Porque quería. 1385 01:13:08,980 --> 01:13:12,450 Porque toda mi vida, He estado tratando de ser esto 1386 01:13:12,490 --> 01:13:14,220 la hija perfecta para vosotros dos. 1387 01:13:14,260 --> 01:13:17,460 Estar a salvo, nunca, nunca correr riesgos. 1388 01:13:19,030 --> 01:13:20,530 Es asfixiante. 1389 01:13:22,730 --> 01:13:25,430 Y mientras tanto, vosotros dos sois como gente del SWAT. 1390 01:13:26,570 --> 01:13:27,840 Necesito espacio. 1391 01:13:27,870 --> 01:13:29,540 Whitney, por favor. 1392 01:13:31,270 --> 01:13:32,870 Hablaré con ella. 1393 01:13:32,910 --> 01:13:34,140 Vamos a tener que conseguir sus declaraciones en el registro. 1394 01:13:35,680 --> 01:13:37,080 ¿Puedes llevarlos a cuartel general, por favor? 1395 01:13:37,110 --> 01:13:37,910 Por supuesto. 1396 01:13:47,290 --> 01:13:49,160 Whitney, espera. 1397 01:13:50,790 --> 01:13:53,500 - ¿Estás bien? - No. 1398 01:13:53,760 --> 01:13:54,960 Porque no puedo evitar sentirme como 1399 01:13:55,000 --> 01:13:57,470 todos en mi vida piensa que soy incompetente. 1400 01:13:57,930 --> 01:13:59,130 Nadie piensa eso. 1401 01:13:59,170 --> 01:14:00,970 Pues sí. 1402 01:14:01,600 --> 01:14:03,970 Y tú, lo peor de todo. 1403 01:14:05,040 --> 01:14:07,840 ¿Cuántas veces le dijiste a tu jefe: "No puede hacerlo"? 1404 01:14:09,580 --> 01:14:10,580 No te conocía entonces. 1405 01:14:11,810 --> 01:14:14,020 Y sin embargo, hace sólo dos horas, estabas tratando de convencerme 1406 01:14:14,050 --> 01:14:15,280 - de todo esto. - Porque yo no 1407 01:14:15,320 --> 01:14:16,320 quiero que te hagan daño. 1408 01:14:16,350 --> 01:14:17,920 No porque pensara que no podrías manejarlo. 1409 01:14:19,190 --> 01:14:20,920 Quería protegerte. 1410 01:14:21,720 --> 01:14:23,020 Como lo fueron mis padres. 1411 01:14:23,860 --> 01:14:25,730 No puedes enfadarte con ellos por querer mantenerte a salvo. 1412 01:14:25,760 --> 01:14:26,900 ¿Mintiéndome? 1413 01:14:28,630 --> 01:14:30,030 Por no 1414 01:14:30,070 --> 01:14:31,100 confiando en mí. 1415 01:14:33,600 --> 01:14:34,670 Al estrellarse 1416 01:14:34,700 --> 01:14:36,810 lo más emocionante de mi vida. 1417 01:14:37,740 --> 01:14:40,810 Whitney, son tu familia. 1418 01:14:41,680 --> 01:14:42,810 No los dejes fuera. 1419 01:14:43,750 --> 01:14:45,210 ¿Qué sabes de la familia? 1420 01:14:50,020 --> 01:14:51,090 Sí. 1421 01:14:51,690 --> 01:14:53,290 Bien, voy para allá. 1422 01:14:55,620 --> 01:14:56,620 Tengo que irme. 1423 01:14:57,630 --> 01:14:58,890 Henry está en custodia. 1424 01:14:59,130 --> 01:15:00,560 De acuerdo. 1425 01:15:02,630 --> 01:15:03,770 Haré que alguien te lleve a casa. 1426 01:15:37,270 --> 01:15:38,770 Se ha ido. 1427 01:15:38,800 --> 01:15:40,000 Henry. Henry. Henry. 1428 01:15:40,270 --> 01:15:42,040 Es todo un lío en el que te has metido. 1429 01:15:42,300 --> 01:15:44,270 ¿A mí? Por favor. 1430 01:15:44,310 --> 01:15:47,280 No hubo nada sutil en lo que hicieron esta noche. 1431 01:15:47,740 --> 01:15:49,140 Prometiste que no habría drama. 1432 01:15:49,180 --> 01:15:51,780 Lo dice un hombre que intentó robar un collar de 10 millones de dólares. 1433 01:15:54,050 --> 01:15:55,620 Señor, acabo de colgar el teléfono con el museo. 1434 01:15:55,650 --> 01:15:57,190 El collar no es lo único que falta. 1435 01:15:57,750 --> 01:15:58,990 - ¿Cómo? - Aparentemente, 1436 01:15:59,020 --> 01:16:00,120 también se llevaron un cuadro. 1437 01:16:00,160 --> 01:16:02,660 Debió ocurrir después de que la multitud fuera evacuada. 1438 01:16:02,860 --> 01:16:04,230 ¿Qué cuadro? 1439 01:16:04,260 --> 01:16:06,630 Es el de la mujer y las flores rojas. 1440 01:16:06,660 --> 01:16:08,060 La Danza de las Dalias. 1441 01:16:08,760 --> 01:16:11,770 Oh, ella es audaz. 1442 01:16:11,800 --> 01:16:12,730 Hay que reconocerlo. 1443 01:16:13,670 --> 01:16:14,640 Espera. 1444 01:16:15,670 --> 01:16:16,940 ¿Qué quieres decir con "ella"? 1445 01:16:19,870 --> 01:16:20,980 Whitney. 1446 01:16:21,010 --> 01:16:22,910 - ¿Qué haces aquí? - Sólo quería asegurarme 1447 01:16:22,940 --> 01:16:24,210 estás bien después de toda la locura. 1448 01:16:24,950 --> 01:16:25,950 ¿Puedo pasar? 1449 01:16:26,780 --> 01:16:27,650 Por supuesto. 1450 01:16:32,450 --> 01:16:34,120 No sabía que estabas viajando por Navidad. 1451 01:16:34,160 --> 01:16:36,120 Viaje de última hora a Aruba. 1452 01:16:36,160 --> 01:16:38,160 Necesito un descanso de todo este frío. 1453 01:16:40,260 --> 01:16:41,700 ¿Qué ha sido eso? 1454 01:16:42,230 --> 01:16:44,070 ¿Qué fue qué? No he oído nada. 1455 01:16:45,700 --> 01:16:47,340 Sabes, he estado pensando sobre el collar 1456 01:16:47,370 --> 01:16:49,370 y todos los artefactos que desaparecieron. 1457 01:16:50,210 --> 01:16:53,140 Afrodita de bronce, los pergaminos del Rey Tut. 1458 01:16:54,310 --> 01:16:55,340 La Danza de las Dalias. 1459 01:16:57,380 --> 01:16:58,980 ¿Sabes lo que tienen todos en común? 1460 01:17:00,180 --> 01:17:01,720 El amor. 1461 01:17:02,920 --> 01:17:04,390 ¿Sabes quién ama el amor? 1462 01:17:05,850 --> 01:17:07,160 - Whitney. - Mira, lo entiendo. 1463 01:17:07,990 --> 01:17:09,860 ¿A quién no le gusta una historia romántica? 1464 01:17:09,890 --> 01:17:10,790 Lo sé. 1465 01:17:10,830 --> 01:17:12,260 Los he leído todos. 1466 01:17:12,290 --> 01:17:14,830 Vete ahora y olvidaré que viniste aquí. 1467 01:17:14,860 --> 01:17:18,400 Puedo ayudarte, Patty, pero tienes que decirme la verdad. 1468 01:17:19,300 --> 01:17:20,770 Me temo que ya es demasiado tarde para eso. 1469 01:17:30,350 --> 01:17:32,310 FBI. Está bajo arresto. 1470 01:17:38,050 --> 01:17:39,090 Lo grabé. 1471 01:17:39,120 --> 01:17:40,890 - Si eso ayuda. - Oh. Estupendo. 1472 01:17:40,920 --> 01:17:41,760 Gracias, Whitney. 1473 01:18:22,130 --> 01:18:23,330 Feliz Navidad, Kiddo. 1474 01:18:24,800 --> 01:18:25,730 ¿Podemos entrar? 1475 01:18:44,020 --> 01:18:45,890 Escucha. Lo de ayer. 1476 01:18:46,220 --> 01:18:47,420 Tenías todo el derecho a estar enfadado. 1477 01:18:47,460 --> 01:18:50,830 Como padre, su principal es mantener a salvo a sus hijos. 1478 01:18:50,860 --> 01:18:53,830 Y a pesar de sentir que hicimos la decisión correcta en ese momento, 1479 01:18:54,160 --> 01:18:55,500 sabemos que lo llevamos demasiado lejos. 1480 01:18:55,530 --> 01:18:57,400 En realidad pensábamos que te gustaba tu vida. 1481 01:18:57,430 --> 01:18:58,270 Me gustó tu trabajo. 1482 01:18:59,430 --> 01:19:01,270 No me di cuenta de la cantidad de presión te estamos poniendo. 1483 01:19:02,100 --> 01:19:04,270 Si hubiera sabido que eras tan infeliz, 1484 01:19:04,870 --> 01:19:06,040 Te lo habría dicho antes. 1485 01:19:06,070 --> 01:19:09,110 Lo siento mucho, cariño. 1486 01:19:10,980 --> 01:19:14,080 Esos gatitos que salvaste aquella Navidad cuando eras niño. 1487 01:19:14,580 --> 01:19:17,190 No sé si recuerdas esto, pero, 1488 01:19:17,220 --> 01:19:19,190 cuando los encontraste en el garaje 1489 01:19:19,220 --> 01:19:20,520 esos gatitos estaban en las vigas. 1490 01:19:20,560 --> 01:19:22,320 Tenías que subir hasta allí para rescatarlos. 1491 01:19:23,460 --> 01:19:25,930 Y así es como tu madre y yo te encontramos. 1492 01:19:25,960 --> 01:19:27,100 Siete años. 1493 01:19:27,130 --> 01:19:29,900 Colgando de un brazo. 1494 01:19:29,930 --> 01:19:31,170 Sin miedo. 1495 01:19:32,330 --> 01:19:34,170 Siempre fuiste capaz, Whitney. 1496 01:19:35,140 --> 01:19:36,840 Teníamos demasiado miedo para dejarte ir. 1497 01:19:49,880 --> 01:19:51,820 - Perdóname. - Lo sé, papá. 1498 01:19:57,990 --> 01:19:58,830 Lo siento. 1499 01:20:04,130 --> 01:20:05,570 - Debería... - Ir. 1500 01:20:06,000 --> 01:20:06,970 ¿Verdad? Sí. Sí. 1501 01:20:07,370 --> 01:20:08,570 Sí. 1502 01:20:10,240 --> 01:20:11,940 Vamos, vamos, vamos. 1503 01:20:20,150 --> 01:20:21,180 Hola. 1504 01:20:23,590 --> 01:20:24,390 Hola. 1505 01:20:27,490 --> 01:20:29,190 Nunca tuve la oportunidad de darte las gracias. 1506 01:20:29,560 --> 01:20:31,160 Las cosas se pusieron un poco locas anoche. 1507 01:20:31,190 --> 01:20:33,290 - No tienes que hacerlo. - Sí que tengo. 1508 01:20:34,500 --> 01:20:36,330 Patty se habría escapado si no la hubieras frenado. 1509 01:20:38,930 --> 01:20:40,200 Sobre lo que dije en el museo. 1510 01:20:40,240 --> 01:20:41,940 Lo siento mucho. 1511 01:20:42,670 --> 01:20:43,670 No pasa nada. 1512 01:20:43,710 --> 01:20:45,610 No, no lo es. 1513 01:20:45,640 --> 01:20:49,240 Estaba enfadada, y la tomé contigo. 1514 01:20:49,280 --> 01:20:50,480 Y no te merecías eso. 1515 01:20:53,620 --> 01:20:54,920 Toma. 1516 01:20:56,150 --> 01:20:56,950 ¿Para qué es esto? 1517 01:20:56,990 --> 01:20:58,350 No podías dejar pasar otra Navidad 1518 01:20:58,390 --> 01:21:00,490 sin que sin que alguien te haga un regalo. 1519 01:21:13,230 --> 01:21:14,100 Lo sé. 1520 01:21:14,140 --> 01:21:17,270 no fue tu experiencia creciendo, pero 1521 01:21:18,110 --> 01:21:19,910 tal vez en el futuro, ¿podría ser? 1522 01:21:27,280 --> 01:21:28,650 - ¿Te importa? - Oh. 1523 01:21:31,490 --> 01:21:32,990 Tengo algo para ti también. 1524 01:21:40,430 --> 01:21:42,560 - Es la réplica. - Oh. 1525 01:21:43,030 --> 01:21:44,270 Y quité el rastreador. 1526 01:21:46,370 --> 01:21:48,670 Pequeño recordatorio de todo lo que has hecho esta semana. 1527 01:21:50,440 --> 01:21:53,240 Y espero que cuando lo mires, 1528 01:21:53,270 --> 01:21:54,480 ves lo que yo veo. 1529 01:21:56,440 --> 01:21:58,380 ¿Una bibliotecaria de primaria? 1530 01:21:59,180 --> 01:22:00,350 No. 1531 01:22:03,080 --> 01:22:04,450 La persona más valiente que he conocido. 1532 01:22:07,590 --> 01:22:10,460 De todos modos, es, es Navidad. 1533 01:22:10,490 --> 01:22:13,190 Estoy seguro de que quieres pasar tiempo con tu familia, así que lo haré, 1534 01:22:13,230 --> 01:22:14,300 Te dejo con ello. 1535 01:22:18,700 --> 01:22:20,300 Espera. 1536 01:22:22,200 --> 01:22:23,410 ¿Qué vas a hacer esta noche? 1537 01:22:24,710 --> 01:22:26,210 Ya me conoces. 1538 01:22:26,240 --> 01:22:27,610 Es un día más. 1539 01:22:28,140 --> 01:22:29,310 Podrías quedarte. 1540 01:22:31,410 --> 01:22:32,750 Se supone que eres mi novio 1541 01:22:32,780 --> 01:22:33,620 después de todo. 1542 01:22:36,050 --> 01:22:37,520 Sí. 1543 01:22:39,120 --> 01:22:40,060 Sobre eso. 1544 01:22:41,590 --> 01:22:43,390 Tal vez podríamos deshacernos de la parte falsa. 1545 01:22:46,830 --> 01:22:49,330 Seguro que no quieres darle a MarkLovesCats1922 1546 01:22:49,360 --> 01:22:50,370 ¿otra oportunidad? 1547 01:22:51,470 --> 01:22:54,140 Nunca he estado más seguro de nada en mi vida. 1548 01:23:10,090 --> 01:23:11,620 - Mamá. - Lo siento, lo siento. Perdón, perdón. 1549 01:23:12,550 --> 01:23:14,590 Oye, Josh, ¿quieres entrar? 1550 01:23:14,790 --> 01:23:16,190 Papá. Es mi apartamento. 1551 01:23:16,220 --> 01:23:17,560 Por supuesto que va a entrar. 1552 01:23:19,490 --> 01:23:21,560 Tenemos que trabajar en los límites. 1553 01:23:28,400 --> 01:23:31,140 Estaba pensando que debería unirme al FBI. 1554 01:23:31,640 --> 01:23:32,670 ¿Cómo?103387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.