All language subtitles for THE MEG 2 (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,880 --> 00:00:47,051 Periode Kapur 65 juta tahun lalu 2 00:02:33,494 --> 00:02:36,413 Masa kini 3 00:03:32,847 --> 00:03:36,851 Laut Filipina 4 00:03:37,476 --> 00:03:38,936 Berbahaya Limbah 5 00:03:39,020 --> 00:03:40,271 Ini sangat beracun. 6 00:03:40,396 --> 00:03:42,273 Ayo cepat, Semuanya. 7 00:03:42,356 --> 00:03:43,774 Cepatlah. 8 00:03:46,319 --> 00:03:47,487 Ayo! 9 00:03:49,530 --> 00:03:50,990 Upahnya ganda atau apa? 10 00:03:51,073 --> 00:03:52,200 Itu limbah beracun. 11 00:03:59,123 --> 00:04:01,584 Kenapa duduk di situ, Bung? Kau hampir sampai. 12 00:04:01,668 --> 00:04:04,254 Singkirkan limbah ini dari kapalku secepatnya. 13 00:04:23,899 --> 00:04:25,109 Kau sedang apa? 14 00:04:27,862 --> 00:04:29,071 Nakal. 15 00:04:29,989 --> 00:04:31,199 Tolong! Tolong! 16 00:04:32,575 --> 00:04:33,618 Nakal. 17 00:04:35,369 --> 00:04:37,371 Tutup paruh kecilmu. 18 00:04:37,914 --> 00:04:38,998 - Galak. - Atau kau akan berenang. 19 00:04:39,999 --> 00:04:41,417 Tolong! Tolong! 20 00:04:41,918 --> 00:04:43,544 Tolong aku! Tolong aku! 21 00:04:44,337 --> 00:04:46,339 - Hei. - Bagus. 22 00:04:47,090 --> 00:04:48,383 Aku dari kantor pusat. 23 00:04:48,466 --> 00:04:49,550 Omong kosong. 24 00:04:49,634 --> 00:04:52,136 Aku ditugaskan memeriksa protokol keamanan... 25 00:04:53,680 --> 00:04:55,306 Dan mengambil beberapa foto, jadi, senyumlah. 26 00:04:57,058 --> 00:04:58,269 Apa yang kau lakukan di sini? 27 00:04:59,019 --> 00:05:00,729 - Galak. - Apa yang terjadi? 28 00:05:04,525 --> 00:05:05,609 Itu dia! 29 00:05:05,693 --> 00:05:06,777 Aku akan menangkapmu! 30 00:05:15,620 --> 00:05:17,288 Hei! Tangkap dia! 31 00:05:34,305 --> 00:05:35,473 - Berdiri. - Tangkap dia! 32 00:05:38,184 --> 00:05:40,228 Kalian berdua, ke kiri! Cegat dia! 33 00:05:40,311 --> 00:05:42,146 Aku ingin dia ditangkap, mati atau mati! 34 00:05:46,192 --> 00:05:48,111 Tidak di sana! Berputar! 35 00:05:50,489 --> 00:05:52,658 Kena kau. Jalan buntu. 36 00:05:54,034 --> 00:05:55,077 Baik. 37 00:05:55,745 --> 00:05:57,038 Kalian semua ditahan. 38 00:05:57,788 --> 00:06:00,458 Karena membuang bahan radioaktif secara ilegal. 39 00:06:00,624 --> 00:06:03,502 Ya, kau, kau, kau, kau, dan kau. 40 00:06:04,712 --> 00:06:08,007 Apa, aku dan... Dia dan dia? Dan dia? 41 00:06:09,675 --> 00:06:11,427 - Bunuh dia. - Tunggu. 42 00:06:11,552 --> 00:06:14,555 Aku tahu. Kau ingin lihat surat perintah. 43 00:06:14,722 --> 00:06:15,932 Ada di sakuku. 44 00:06:17,809 --> 00:06:19,227 Sampai jumpa di pengadilan. 45 00:06:24,691 --> 00:06:28,569 Kita di luar jalur pelayaran, dan kau 320 km dari pantai! 46 00:06:28,653 --> 00:06:30,196 Selamat berenang! 47 00:06:35,660 --> 00:06:37,454 Aku melihatnya. Di kiri kapal. 48 00:06:39,998 --> 00:06:42,084 Dia bagai James Bond hijau. Aku suka. 49 00:06:45,921 --> 00:06:47,173 Tidak, topiku! 50 00:06:48,299 --> 00:06:49,550 Halo, Pecundang. 51 00:06:49,634 --> 00:06:51,135 Sepertinya dia dapat teman. 52 00:06:51,218 --> 00:06:53,554 Ke mana pun dia pergi, orang-orang menyukainya. 53 00:06:53,679 --> 00:06:54,931 Entah kenapa. 54 00:07:00,144 --> 00:07:01,229 Kau bisa? 55 00:07:02,396 --> 00:07:03,523 Lihat saja nanti. 56 00:07:05,399 --> 00:07:07,318 Mungkin ini bukan ide bagus. 57 00:07:07,443 --> 00:07:09,737 Mungkin ini bukan ide bagus. 58 00:07:10,154 --> 00:07:11,781 Ini pasti luar biasa. 59 00:07:11,990 --> 00:07:14,325 - Jelaskan "luar biasa". - Baru mau kujelaskan. 60 00:07:16,244 --> 00:07:17,328 Membuka palka. 61 00:07:33,053 --> 00:07:34,889 Kali berikut, tambahkan udaranya. 62 00:07:35,014 --> 00:07:37,642 - Bagai bernapas lewat sedotan. - Berhasil, bukan? 63 00:07:37,975 --> 00:07:39,060 Kau baik-baik saja? 64 00:07:39,727 --> 00:07:42,813 Jika suka pekerjaanmu, kau tak akan bekerja seumur hidupmu. 65 00:07:46,317 --> 00:07:49,028 Hainan, Tiongkok 66 00:07:49,111 --> 00:07:50,363 Bawa Tes 15. 67 00:07:51,030 --> 00:07:52,573 Menyalakan daya kostum. 68 00:07:52,657 --> 00:07:53,741 Aman. 69 00:07:56,619 --> 00:07:57,704 Menjanjikan. 70 00:08:02,500 --> 00:08:05,461 Exo suit berfungsi lebih dari yang kita harapkan, Jiuming. 71 00:08:05,545 --> 00:08:06,713 Exo Suit + Kostum Nano Tekanan Hingga 7.600 Meter 72 00:08:09,465 --> 00:08:11,176 Peningkatan daya 21 persen. 73 00:08:11,259 --> 00:08:12,468 Peningkatan Daya 74 00:08:13,261 --> 00:08:15,472 - Lumayan, bukan? - Keren sekali. 75 00:08:19,434 --> 00:08:21,478 Aku tak sabar menggunakan ini di palung laut. 76 00:08:24,522 --> 00:08:25,608 Hai. 77 00:08:26,359 --> 00:08:27,401 Ada apa, Keponakan Favorit? 78 00:08:27,652 --> 00:08:29,820 Mau beri tahu jangan telat ke pesta malam ini. 79 00:08:30,154 --> 00:08:32,573 Tentu saja. 80 00:08:34,992 --> 00:08:36,953 - Mungkin 25. - Baik. 81 00:08:37,119 --> 00:08:39,330 Aku serius, jangan terlambat! 82 00:08:48,673 --> 00:08:51,759 Aku tak percaya kau bisa sukses tanpa tahu cara mengikat dasi. 83 00:08:52,552 --> 00:08:55,263 Pertama, jangan melebih-lebihkan kesuksesanku. 84 00:08:55,430 --> 00:08:58,141 Kedua, tak pernah melibatkan tuksedo. 85 00:08:58,933 --> 00:09:00,476 - Sempurna. Kau tampan. - Terima kasih. 86 00:09:01,102 --> 00:09:02,979 Mungkin ini awal dari sesuatu. 87 00:09:03,438 --> 00:09:04,689 Jangan diandalkan. 88 00:09:08,985 --> 00:09:10,070 Hai. 89 00:09:14,658 --> 00:09:16,326 Kau mengenalnya? 90 00:09:16,534 --> 00:09:17,620 Tidak. 91 00:09:19,622 --> 00:09:21,541 - Aku tak suka dia. - Kau tak suka siapa pun. 92 00:09:22,208 --> 00:09:23,292 Aku menyukaimu. 93 00:09:23,376 --> 00:09:25,086 Karena aku selalu menyelamatkanmu... 94 00:09:25,169 --> 00:09:27,505 Membelikanmu bir, dan menolongmu dalam perkelahian bar. 95 00:09:27,588 --> 00:09:29,632 Karena kau istimewa. 96 00:09:29,715 --> 00:09:31,134 Kalian berdua istimewa. 97 00:09:31,467 --> 00:09:33,344 - Doakan aku. - Semoga berhasil. 98 00:09:34,178 --> 00:09:36,014 - Terima kasih uangnya. - Hadirin... 99 00:09:36,139 --> 00:09:39,809 Selamat datang di ulang tahun ke-10 Oceanic Institute. 100 00:09:39,892 --> 00:09:41,019 Aku Hilary Driscoll. 101 00:09:41,561 --> 00:09:44,772 Terima kasih sudah datang malam ini, dan bergabung denganku... 102 00:09:44,898 --> 00:09:48,109 Dalam mendanai pekerjaan luar biasa ini. 103 00:09:49,360 --> 00:09:50,987 Hentikan. Jangan gelisah. 104 00:09:51,905 --> 00:09:54,032 Kenapa aku harus di sini? 105 00:09:54,866 --> 00:09:56,284 Karena kau pemain tim. 106 00:09:57,410 --> 00:09:58,536 Bagus. 107 00:10:00,163 --> 00:10:01,998 Beri sambutan hangat... 108 00:10:02,540 --> 00:10:04,626 Kepada direktur Institut... 109 00:10:05,210 --> 00:10:07,212 Zhang Jiuming. 110 00:10:10,716 --> 00:10:11,926 Terima kasih, Hilary. 111 00:10:15,972 --> 00:10:18,433 Seperti kata penyair besar Song Lian... 112 00:10:19,517 --> 00:10:22,645 "Manusia dibatasi oleh imajinasinya." 113 00:10:23,688 --> 00:10:27,650 Ayahku menamaiku Jiuming... 114 00:10:28,359 --> 00:10:30,737 Yang berarti lautan... 115 00:10:30,820 --> 00:10:31,988 Atau jurang. 116 00:10:34,824 --> 00:10:38,786 Ayah dan kakakku menghabiskan hidup mereka mempelajari lautan. 117 00:10:39,913 --> 00:10:43,208 Setelah keduanya tiada, aku mulai bertanya-tanya... 118 00:10:43,750 --> 00:10:45,710 Apa tujuanku. 119 00:10:46,336 --> 00:10:48,046 Namun, lewat putri Suyin, Meiying... 120 00:10:48,296 --> 00:10:49,798 Aku melihat ada masa depan. 121 00:10:51,257 --> 00:10:55,428 Kupadukan lembaga penelitian ayahku dengan perusahaanku... 122 00:10:56,680 --> 00:10:58,098 Untuk meneruskan tradisi... 123 00:10:58,181 --> 00:11:01,561 Menjelajahi hal-hal asing demi menghormati mereka. 124 00:11:06,357 --> 00:11:07,608 Untuk memperingati ulang tahun kesepuluh ini... 125 00:11:08,067 --> 00:11:10,653 Aku ingin perkenalkan teman yang istimewa. 126 00:11:19,120 --> 00:11:20,538 Namanya Haiqi. 127 00:11:20,622 --> 00:11:23,208 Dia satu-satunya Megalodon di dunia dalam penangkaran. 128 00:11:23,291 --> 00:11:26,127 Kami menemukannya cedera ketika kecil. 129 00:11:26,461 --> 00:11:29,547 Berkat Haiqi, kami belajar banyak hal tentang Megalodon... 130 00:11:29,631 --> 00:11:31,091 Serta palung laut tempat mereka tinggal. 131 00:11:31,174 --> 00:11:32,550 Kendaraan Selam Perairan Dalam 132 00:11:32,634 --> 00:11:36,054 Berkat sumbangan dermawan dari para pendukung kami... 133 00:11:36,262 --> 00:11:40,684 Kami menciptakan teknologi untuk melewati termoklin... 134 00:11:40,767 --> 00:11:43,353 Lapisan termal air dingin... 135 00:11:43,436 --> 00:11:46,356 Yang memisahkan dunia Haiqi dari dunia kita... 136 00:11:46,439 --> 00:11:50,527 Dan ke dalam palung laut 6.000 meter di bawah permukaan laut. 137 00:11:50,610 --> 00:11:51,653 Berkat kalian... 138 00:11:51,736 --> 00:11:54,782 Kami mampu untuk pergi lebih jauh dari sebelumnya. 139 00:11:54,907 --> 00:11:58,494 Melindungi lautan sangat penting bagi Tiongkok dan umat manusia. 140 00:11:58,828 --> 00:11:59,871 Terima kasih. 141 00:12:01,122 --> 00:12:03,541 Terima kasih. Zhang Jiuming. 142 00:12:05,001 --> 00:12:06,586 Terima kasih, Semuanya... 143 00:12:06,669 --> 00:12:07,712 Sudah ambil bagian... 144 00:12:07,795 --> 00:12:11,424 Dalam melindungi ekosistem yang luar biasa ini. 145 00:12:12,800 --> 00:12:13,927 Terima kasih sudah datang. 146 00:12:15,178 --> 00:12:17,639 Menurutmu ada makhluk lain yang bisa ditemukan di bawah sana? 147 00:12:18,306 --> 00:12:19,557 Seharusnya ada. 148 00:12:20,058 --> 00:12:22,268 Siapa ingin berswafoto dengan orang... 149 00:12:22,435 --> 00:12:25,271 Yang pernah melawan Megalodon dan selamat? 150 00:12:25,438 --> 00:12:28,400 Hadirin, kami perkenalkan Jonas Taylor. 151 00:12:28,483 --> 00:12:30,527 Ini dia! 152 00:12:34,155 --> 00:12:35,615 Aku tahu ini idemu. 153 00:12:36,366 --> 00:12:39,494 - Awas kau nanti. - Senyumlah dan pura-pura suka. 154 00:12:39,619 --> 00:12:41,746 Ayo, peluk dia. Gelitik dia. 155 00:12:43,415 --> 00:12:44,751 Dia menyukai orang-orang. 156 00:12:56,638 --> 00:12:58,264 Aku ingin ke Mana One bersamamu. 157 00:12:59,098 --> 00:13:00,475 Aku ingin menyelam di palung laut. 158 00:13:01,684 --> 00:13:02,769 Tidak. 159 00:13:03,812 --> 00:13:04,896 Maaf, Meiying. 160 00:13:05,730 --> 00:13:06,815 Kenapa tidak? 161 00:13:07,107 --> 00:13:09,234 Ibu sering menyelam di situ saat seusiaku. 162 00:13:09,984 --> 00:13:11,903 Tidak sampai 7.600 meter. 163 00:13:13,321 --> 00:13:15,156 Maksudmu terlalu berbahaya? 164 00:13:15,240 --> 00:13:16,324 Terlalu berbahaya untukmu. 165 00:13:17,742 --> 00:13:19,035 Namun, tidak berbahaya. 166 00:13:19,828 --> 00:13:22,914 Dalam psikologi, namanya "disonansi kognitif". 167 00:13:23,248 --> 00:13:26,042 Di dunia nyata, namanya "mengasuh anak". 168 00:13:27,127 --> 00:13:29,880 Kau harus mulai menganggapku serius sebagai ilmuwan. 169 00:13:29,963 --> 00:13:32,048 - Umurmu 14 tahun. - Benar sekali. 170 00:13:32,549 --> 00:13:36,346 Aku paham semua sistem di Mana One, protokol penyelaman... 171 00:13:36,429 --> 00:13:38,222 Dan setiap hewan yang kita lihat di bawah sana. 172 00:13:40,558 --> 00:13:42,769 Dengarkan. Kau boleh ke Mana One. 173 00:13:44,062 --> 00:13:45,396 Untuk mengamati penyelaman. 174 00:13:47,148 --> 00:13:48,316 Itu saja. 175 00:13:50,485 --> 00:13:51,694 Jiuming berenang dengan Meg. 176 00:13:53,154 --> 00:13:54,239 Paman. 177 00:13:55,615 --> 00:13:59,703 Tanda-tanda vital Haiqi meningkat. Hati-hati, dia menyadari kehadiranmu. 178 00:14:04,249 --> 00:14:06,042 Kenapa kau berenang dengan Meg, Jiuming? 179 00:14:06,376 --> 00:14:08,086 Aku sedang bereksperimen. 180 00:14:08,628 --> 00:14:10,463 Eksperimennya "apa aku enak"? 181 00:14:13,133 --> 00:14:14,259 Apa Paman gila? 182 00:14:14,509 --> 00:14:15,594 Tenanglah. 183 00:14:16,052 --> 00:14:18,096 Aku melatih Haiqi sejak dia kecil. 184 00:14:18,305 --> 00:14:20,849 Meg tidak dapat dilatih, Jiuming. 185 00:14:21,016 --> 00:14:24,853 Namun, jika kau ingin dimakan di depan keponakanmu, silakan. 186 00:14:25,395 --> 00:14:29,067 - Taruhan ini akan berakhir buruk. - Kuterima. 187 00:14:29,192 --> 00:14:30,860 Aku taruhan untuk tim hiu. 188 00:14:31,069 --> 00:14:34,697 Apa? Kau tak boleh taruhan pada hiu. Itu karma buruk. 189 00:14:34,864 --> 00:14:36,824 Ayolah, berfokus. Itu tidak baik. 190 00:14:36,950 --> 00:14:38,034 Jiuming... 191 00:14:38,743 --> 00:14:41,704 Dengan hormat kusarankan bahwa ini ide yang buruk. 192 00:14:41,788 --> 00:14:44,082 Meg dan manusia tak ditakdirkan hidup berdampingan. 193 00:14:45,041 --> 00:14:47,377 Haiqi dan aku punya ikatan khusus. 194 00:14:48,044 --> 00:14:49,379 Lihat ini. 195 00:14:51,381 --> 00:14:54,259 Satu klik untuk datang. Dua klik untuk pergi. 196 00:15:24,707 --> 00:15:27,168 Kurasa dia sedang memperhatikan kita. 197 00:15:35,218 --> 00:15:36,344 Lihat? 198 00:15:37,721 --> 00:15:40,348 Dia berputar. Detak jantung meningkat. 199 00:15:41,057 --> 00:15:42,309 Bergerak cepat. 200 00:15:47,439 --> 00:15:48,732 400 meter. 201 00:15:56,281 --> 00:15:58,033 Pelan-pelan. 202 00:16:00,660 --> 00:16:02,829 - Jiuming, dia tak merespons. - Ayo, Haiqi. 203 00:16:03,080 --> 00:16:04,122 200 meter. 204 00:16:07,334 --> 00:16:08,835 Seratus meter. 205 00:16:08,919 --> 00:16:10,045 Jiuming, pergi. 206 00:16:10,128 --> 00:16:11,713 Terlambat. Dia terlalu cepat. 207 00:16:11,798 --> 00:16:13,091 Lima puluh meter. 208 00:16:14,133 --> 00:16:15,510 Tarik kabelnya. 209 00:16:16,094 --> 00:16:17,178 Dua puluh meter. 210 00:16:17,262 --> 00:16:19,013 - Jiuming, pergi dari situ! - Paman, tidak! 211 00:16:26,021 --> 00:16:28,982 - Hiu itu menangkapnya? - Entah. Aku tak sanggup melihatnya. 212 00:16:29,816 --> 00:16:30,984 Aku tidak melihatnya. 213 00:16:32,569 --> 00:16:34,279 Sudah kuduga ini ide buruk. 214 00:16:40,368 --> 00:16:41,411 Sukses besar. 215 00:16:43,789 --> 00:16:45,332 Paman! Sudah gila? 216 00:16:45,749 --> 00:16:46,958 Tenang, aku baik-baik saja. 217 00:16:48,585 --> 00:16:50,462 Menarik, bukan? 218 00:16:52,923 --> 00:16:54,800 Entah dia kenapa. 219 00:16:54,883 --> 00:16:57,094 Dia bertingkah aneh sepekan ini. 220 00:16:57,177 --> 00:16:59,054 Silakan mengklik sebanyak kau mau. 221 00:16:59,638 --> 00:17:01,557 Masalahnya itu adalah Megalodon. 222 00:17:01,640 --> 00:17:04,352 - Kau adalah kudapan. - Ya. 223 00:17:04,519 --> 00:17:07,105 Asal tahu saja, kau membuat Meiying takut. 224 00:17:07,772 --> 00:17:10,400 Kau juga sama. Apa yang kau lakukan di kapal itu? 225 00:17:11,025 --> 00:17:14,070 Tidak, jangan beri tahu aku. Aku tak ingin tahu. 226 00:17:15,155 --> 00:17:18,074 Mandat Institut adalah melindungi lautan, bukan? 227 00:17:18,825 --> 00:17:21,745 Kita tak boleh terlibat aktivitas ilegal apa pun. 228 00:17:22,120 --> 00:17:23,580 Aku benci pelanggaran hukum. 229 00:17:23,663 --> 00:17:24,748 Bagus. 230 00:17:24,831 --> 00:17:27,250 Terutama pembuangan limbah radioaktif secara ilegal. 231 00:17:28,710 --> 00:17:32,422 Risikomu makin besar setiap kali kau keluar. 232 00:17:32,547 --> 00:17:34,591 Aku rasa kita tahu tentang itu. 233 00:17:36,009 --> 00:17:37,469 Tidak sama. 234 00:17:37,594 --> 00:17:40,681 Denganku, ada perhitungan risiko. 235 00:17:43,100 --> 00:17:44,476 Bukan itu yang kulihat. 236 00:17:57,323 --> 00:17:59,409 Apa kau rindu ibumu, Ikan Besar? 237 00:18:02,203 --> 00:18:03,288 Doktor Howard. 238 00:18:04,456 --> 00:18:05,832 Kau siap untuk Mana One? 239 00:18:06,374 --> 00:18:09,502 Ya, kapan pun kau siap? 240 00:18:10,378 --> 00:18:11,421 Dengan kostum baru ini... 241 00:18:11,504 --> 00:18:13,465 Kita bisa ke mana saja, sedalam apa pun. 242 00:18:14,674 --> 00:18:15,717 Menarik. 243 00:18:18,303 --> 00:18:19,387 Apa? 244 00:18:19,596 --> 00:18:20,889 Tidak apa-apa. 245 00:18:28,522 --> 00:18:30,190 Ibu dan Kakek sering membicarakanmu. 246 00:18:32,401 --> 00:18:33,944 Kurasa tidak ada yang baik. 247 00:18:34,945 --> 00:18:35,988 Mau tebak? 248 00:18:38,782 --> 00:18:39,825 Lihat bekas luka ini? 249 00:18:41,118 --> 00:18:43,412 Ketika usiaku 11 tahun, ayahku sibuk di laboratorium. 250 00:18:44,329 --> 00:18:46,498 Aku dan teman-temanku berenang di pantai berbatu... 251 00:18:47,124 --> 00:18:49,335 Dan dapat sembilan jahitan sebagai akibatnya. 252 00:18:50,003 --> 00:18:51,838 Ketika kembali ke rumah, aku dihukum oleh ayahku. 253 00:18:53,506 --> 00:18:55,467 - Kakek? - Tentu saja. 254 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 Dia baik kepadamu karena kau cucunya... 255 00:18:58,178 --> 00:19:00,055 Tetapi dia keras kepadaku. 256 00:19:01,097 --> 00:19:05,393 Setelah kuliah, aku memulai sebuah perusahaan. 257 00:19:06,228 --> 00:19:08,939 Aku ingin menjauh darinya. 258 00:19:09,898 --> 00:19:12,818 Sudah lama aku tak bertemu kakekmu. 259 00:19:13,193 --> 00:19:15,779 Lalu dia minta ibumu untuk membawakanku kaligrafi ini. 260 00:19:16,780 --> 00:19:18,740 "Naga pergi melintasi Empat Lautan." 261 00:19:19,741 --> 00:19:21,410 Kupikir itu semacam ejekan... 262 00:19:22,452 --> 00:19:24,162 Tetapi aku sadar... 263 00:19:24,246 --> 00:19:27,166 Bahwa dia ingin aku menemukan jalanku sendiri. 264 00:19:30,335 --> 00:19:31,879 Seperti naga itu... 265 00:19:31,962 --> 00:19:34,757 Kuharap kau dapat menemukan nasibmu sendiri. 266 00:19:35,090 --> 00:19:36,884 Awak darat, kami mendekati Mana One. 267 00:19:37,217 --> 00:19:39,179 Hei, Rigas. Senang kau kembali. 268 00:19:39,637 --> 00:19:42,098 - Aku rindu kalian. - Siap untuk penyelaman? 269 00:19:43,099 --> 00:19:44,142 Tentu. 270 00:19:44,225 --> 00:19:47,562 Pusat Penelitian Laut 271 00:20:47,499 --> 00:20:49,793 Pagi, Semuanya. Mari kita mulai penyelaman. 272 00:20:50,001 --> 00:20:52,629 Penyelam 1 dan Penyelam 2, turun hingga 7.600 meter. 273 00:20:52,754 --> 00:20:54,589 Kita menjelajahi Area 19. 274 00:20:54,673 --> 00:20:56,842 Mengumpulkan sampel batu dan mencatat spesies baru. 275 00:20:57,134 --> 00:20:59,136 Menyelam 20 menit lagi. 276 00:20:59,303 --> 00:21:02,931 Periksa dahulu areanya. Seperti biasa. 277 00:21:03,015 --> 00:21:05,017 Tidak ada yang biasa di sana. 278 00:21:05,267 --> 00:21:06,351 Sistem aktif. 279 00:21:07,561 --> 00:21:08,604 Memuat Urutan 280 00:21:09,271 --> 00:21:11,982 Kenapa banyak mainan di konsolmu, Lance? 281 00:21:12,983 --> 00:21:15,444 Itu bukan mainan, itu boneka aksi. 282 00:21:15,778 --> 00:21:17,863 Jelas itu mainan, Lance. 283 00:21:17,946 --> 00:21:19,031 Terima kasih. 284 00:21:19,114 --> 00:21:20,282 Melepaskan 285 00:21:25,622 --> 00:21:27,207 Siap untuk turun, Teman-Teman? 286 00:21:50,564 --> 00:21:53,775 Kau dan Sal penggemar Comic-Con? 287 00:21:55,819 --> 00:21:57,112 Benar sekali, ya. 288 00:21:57,237 --> 00:21:59,531 Kau berdandan? 289 00:22:00,157 --> 00:22:01,241 Ya. 290 00:22:01,325 --> 00:22:04,119 Jangan pancing dia, kecuali kau ingin melihat sejuta foto. 291 00:22:04,995 --> 00:22:06,413 Ya, tentu. 292 00:22:06,497 --> 00:22:07,998 Tetap berfokus, Teman-Teman. 293 00:22:10,084 --> 00:22:12,086 Melewati 5.200 meter. 294 00:22:12,169 --> 00:22:13,796 Telemetri bagus. 295 00:22:16,842 --> 00:22:19,094 Hari yang indah di lingkungan. 296 00:22:24,975 --> 00:22:28,562 Melewati 5.500 meter. Semua sistem berjalan baik. 297 00:22:29,229 --> 00:22:30,272 Terlihat bagus. 298 00:22:30,355 --> 00:22:31,857 Tampilkan jaringan yang akan kita petakan. 299 00:22:32,065 --> 00:22:35,235 Area 19. Kapan kita akan melihat sesuatu yang berbeda? 300 00:22:35,319 --> 00:22:37,321 Ada sekitar 100 sektor lagi untuk dijelajahi. 301 00:22:37,487 --> 00:22:39,781 Jonas, bisa konfirmasi tingkat oksigen? 302 00:22:39,990 --> 00:22:42,910 Konsumsi 11 persen melebihi spesifikasi misi. 303 00:22:43,118 --> 00:22:45,329 Sepertinya Rigas gugup. 304 00:22:45,579 --> 00:22:47,331 Kau bernapas lewat mulut. 305 00:22:47,414 --> 00:22:48,665 Memang. 306 00:22:48,749 --> 00:22:50,876 - Aku bisa merasakan embusannya. - Ya. 307 00:22:51,085 --> 00:22:54,338 Pertama, ini disebut hidung bengkok. 308 00:22:54,546 --> 00:22:58,592 Kedua, ini gara-gara menyelamatkanmu yang tak tahu terima kasih... 309 00:22:58,717 --> 00:23:01,262 Dari Megalodon sepanjang 20 meter. 310 00:23:01,470 --> 00:23:04,598 Melewati 6.100 meter. Mendekati termoklin. 311 00:23:07,978 --> 00:23:10,021 Memeriksa saluran oksigen dan tekanan tangki. 312 00:23:10,105 --> 00:23:12,232 Jika ada kebocoran, akan ada fluktuasi di layar. 313 00:23:12,441 --> 00:23:13,525 Aku tak lihat apa-apa di sini. 314 00:23:13,650 --> 00:23:16,028 Periksa tekanan pada tangki oksigen cadangan. 315 00:23:18,238 --> 00:23:20,032 Bukan itu masalahnya. 316 00:23:20,991 --> 00:23:22,117 Jonas? 317 00:23:24,411 --> 00:23:25,454 Meiying? 318 00:23:26,371 --> 00:23:27,581 Apa yang kau lakukan? 319 00:23:27,664 --> 00:23:28,707 Yang benar saja. 320 00:23:31,335 --> 00:23:33,128 Aku tahu kau marah. 321 00:23:33,295 --> 00:23:36,590 Namun, ini keputusan yang masuk akal dan bertanggung jawab. 322 00:23:36,757 --> 00:23:37,841 Hentikan penyelaman. 323 00:23:39,551 --> 00:23:40,844 Berhenti penuh. 324 00:23:41,095 --> 00:23:43,347 Sebelum kau mulai berteriak, boleh aku mengatakan... 325 00:23:44,306 --> 00:23:46,934 Aku banyak berbuat bodoh saat usiaku 14 tahun. 326 00:23:47,518 --> 00:23:48,727 Lihat aku sekarang. 327 00:23:49,436 --> 00:23:52,022 - Kembali ke permukaan. - Aku tidak tahu apa masalahnya. 328 00:23:52,189 --> 00:23:54,733 Ini penyelaman palung lautmu ke-26 tanpa insiden. 329 00:23:54,900 --> 00:23:56,652 Kapal ini punya penangkal hewan listrik... 330 00:23:56,735 --> 00:23:57,945 Dan baju selam darurat. 331 00:23:58,071 --> 00:23:59,114 Yang tidak kau miliki. 332 00:23:59,406 --> 00:24:00,449 Sebenarnya... 333 00:24:02,284 --> 00:24:04,786 Aku mengemas satu saat kau rapat sebelum penyelaman. 334 00:24:04,953 --> 00:24:06,038 Kau tahu... 335 00:24:06,204 --> 00:24:11,293 Mungkin ini saat yang tepat untuk duduk dan diam sejenak. 336 00:24:11,418 --> 00:24:13,128 Aku bisa pasang sabuk pengaman sendiri. 337 00:24:13,211 --> 00:24:14,296 Aku tahu kau bisa. 338 00:24:14,379 --> 00:24:15,464 Jonas. 339 00:24:16,215 --> 00:24:17,508 Itu bukan keputusanmu, Jiuming. 340 00:24:17,674 --> 00:24:18,717 Ada yang datang. 341 00:24:20,010 --> 00:24:21,470 Teman-Teman, itu Meg. 342 00:24:21,845 --> 00:24:23,180 Mendekat dengan cepat. 343 00:24:23,347 --> 00:24:26,016 Mustahil, mereka tak dapat melewati termoklin. 344 00:24:26,100 --> 00:24:28,727 Bukan berasal dari termoklin. Aku melacaknya dari pantai. 345 00:24:30,729 --> 00:24:32,064 Menyelam! Kecepatan maksimal! 346 00:24:32,523 --> 00:24:34,441 Memulai. Menyalurkan arus daya. 347 00:24:35,567 --> 00:24:36,652 Berpegangan. 348 00:24:38,737 --> 00:24:40,489 Mengisi penangkal predator. 349 00:24:40,573 --> 00:24:42,199 Kita akan keburu mati. 350 00:24:42,908 --> 00:24:44,285 Hanya termoklin harapan kita. 351 00:24:44,869 --> 00:24:46,412 Aku membaca pelacak Haiqi. 352 00:24:46,495 --> 00:24:47,997 Penyelam 1 Penyelam 2 353 00:24:48,956 --> 00:24:50,000 Mustahil. 354 00:24:50,208 --> 00:24:51,710 Yang mustahil jadi mungkin. 355 00:24:51,793 --> 00:24:53,420 Jarak 500 meter ke termoklin. 356 00:24:53,503 --> 00:24:54,588 Haiqi mendekat cepat. 357 00:24:55,464 --> 00:24:56,548 Seratus meter. 358 00:24:56,632 --> 00:24:57,674 Dia tepat di atas kita. 359 00:24:59,927 --> 00:25:01,053 Ayo! 360 00:25:01,136 --> 00:25:02,721 Memasuki termoklin. 361 00:25:03,388 --> 00:25:04,681 Penyelam 1, Penyelam 2. 362 00:25:04,765 --> 00:25:08,143 Beralih ke cahaya frekuensi rendah, jangan menarik perhatian Meg lain. 363 00:25:08,227 --> 00:25:10,312 Kita lolos. Dia tidak bisa mengikuti kita. 364 00:25:10,729 --> 00:25:13,315 Apa dia bisa? Mengurangi cahaya. 365 00:25:13,399 --> 00:25:15,818 Aku belum pernah lewati termoklin dengan kecepatan 60 knot. 366 00:25:18,153 --> 00:25:20,197 Hati-hati, jangan sampaimesinnya terbakar. 367 00:25:20,280 --> 00:25:22,825 Tenang, aku tak akan merusak mainan cantik ini. 368 00:25:32,126 --> 00:25:33,210 Ya. 369 00:25:34,462 --> 00:25:36,213 Penyelam 1 Penyelam 2 370 00:25:37,214 --> 00:25:38,299 Dia masih mengikuti kita. 371 00:25:38,382 --> 00:25:40,593 Tiga puluh detik. Untuk penangkal. 372 00:25:40,760 --> 00:25:41,803 Mengelak. 373 00:25:41,887 --> 00:25:43,096 Dia mengikuti suhu panas kita. 374 00:26:03,283 --> 00:26:05,327 Bagaimana hiumu bisa di sini, Jiuming? 375 00:26:05,744 --> 00:26:07,287 Dia pasti kabur. 376 00:26:07,371 --> 00:26:08,497 Bagaimana itu bisa terjadi? 377 00:26:08,789 --> 00:26:10,541 Penangkal predator aktif. 378 00:26:12,251 --> 00:26:13,711 Peringatan kedekatan. 379 00:26:13,794 --> 00:26:14,879 Meg. 380 00:26:17,756 --> 00:26:19,091 Tidak mungkin. 381 00:26:30,061 --> 00:26:32,563 Itu Meg terbesar yang pernah kulihat. 382 00:26:33,649 --> 00:26:35,609 Meg terbesar yang pernah dilihat siapa pun. 383 00:26:36,443 --> 00:26:38,237 Itu pasti predator puncak. 384 00:26:42,491 --> 00:26:44,827 Menakjubkan. Meg hewan penyendiri. 385 00:26:45,285 --> 00:26:46,745 Mereka seperti dipanggil. 386 00:26:48,414 --> 00:26:51,667 Aku ubah rencana penyelaman. Kita harus tahu yang mereka lakukan. 387 00:26:52,000 --> 00:26:53,377 Bagaimana dengan Meiying? 388 00:26:53,919 --> 00:26:55,546 Kuusulkan kita pergi. 389 00:26:56,171 --> 00:26:57,548 Aku tidak bertanya kepadamu. 390 00:26:58,299 --> 00:27:00,342 Cadangan oksigen maksimal. 391 00:27:00,676 --> 00:27:02,636 Penangkal predator dikerahkan. 392 00:27:03,220 --> 00:27:05,139 Saat ini kita benar-benar aman. 393 00:27:05,306 --> 00:27:06,682 Sekarang, ya. 394 00:27:08,184 --> 00:27:10,936 Begitu kulihat ada bahaya, kita pergi. 395 00:27:11,020 --> 00:27:13,355 Mac, kami mengubah profil misi. 396 00:27:13,439 --> 00:27:15,691 Melanjutkan ke arah 227. 397 00:27:15,858 --> 00:27:18,444 Mereka sudah keluar dari misi. Mereka harus tetap di jalur. 398 00:27:18,569 --> 00:27:20,780 Jonas, kau akan keluar dari sektor yang kita petakan. 399 00:27:20,863 --> 00:27:22,657 Ini adalah misi penjelajahan. 400 00:27:22,782 --> 00:27:24,367 Mari kita menjelajah. 401 00:27:25,494 --> 00:27:27,663 - Baik. - Waspada, perhatikan belakangmu. 402 00:27:27,746 --> 00:27:29,164 Serius, Mac? 403 00:27:29,289 --> 00:27:32,835 Kita akan mengikuti hiu raksasa ke sektor yang asing? 404 00:27:33,877 --> 00:27:34,962 Sobat... 405 00:27:35,587 --> 00:27:37,673 Ini tindakan bodoh, camkan ucapanku. 406 00:27:42,136 --> 00:27:44,430 Memasuki Sektor 21. 407 00:28:01,238 --> 00:28:03,616 Memulai pemindaian geografis. 408 00:28:05,493 --> 00:28:06,661 Indah sekali. 409 00:28:08,663 --> 00:28:10,957 Ibumu sangat menyukai tempat ini. 410 00:28:12,500 --> 00:28:14,168 Aku senang akhirnya bisa melihatnya. 411 00:28:16,379 --> 00:28:17,673 Jangan dibiasakan. 412 00:28:18,298 --> 00:28:20,175 Kau dihukum seumur hidup. 413 00:28:21,885 --> 00:28:23,011 Aku juga menyayangimu. 414 00:28:24,888 --> 00:28:27,141 Haiqi 400 meter di depan dan bertahan. 415 00:28:27,975 --> 00:28:30,978 - Sekarang kita ke mana? - Ke wilayah asing. 416 00:28:31,145 --> 00:28:33,314 Untuk itulah kita datang. 417 00:28:33,939 --> 00:28:35,482 Aku melacak Haiqi di depan. 418 00:28:35,691 --> 00:28:37,318 Sepertinya dia berputar. 419 00:28:49,121 --> 00:28:50,247 Lihat atas. 420 00:28:51,082 --> 00:28:53,042 Semacam pertemuan secara naluri. 421 00:28:53,125 --> 00:28:54,460 Menakjubkan. 422 00:28:56,170 --> 00:28:57,213 Mereka kemari untuk kawin. 423 00:28:58,297 --> 00:29:00,967 Ini sebabnya Haiqi bertingkah aneh. 424 00:29:01,050 --> 00:29:03,511 Hebat. Makin banyak Meg. 425 00:29:10,602 --> 00:29:12,604 Pemindai mendeteksi struktur abnormal. 426 00:29:20,321 --> 00:29:21,488 Tidak mungkin. 427 00:29:22,072 --> 00:29:23,616 Apa itu kapal karam? 428 00:29:26,827 --> 00:29:28,996 Itu semacam stasiun dasar laut. 429 00:29:29,413 --> 00:29:30,831 Apa yang mereka lakukan di sini? 430 00:29:34,919 --> 00:29:36,504 Rigas, jalankan semua spektrum. 431 00:29:36,587 --> 00:29:38,130 Termal Infra Merah 432 00:29:38,214 --> 00:29:41,258 Itu bukan kapal karam. Aku melacak suhu panas dari situ. 433 00:29:41,967 --> 00:29:43,552 Aku tak bisa lihat apa di dalamnya. 434 00:29:43,719 --> 00:29:45,930 Sejumlah pintu udara, pembangkit listrik. 435 00:29:46,097 --> 00:29:48,599 Sumber daya yang dibutuhkan sangat besar. 436 00:29:50,601 --> 00:29:52,562 Siapa yang memiliki teknologi itu? 437 00:29:55,064 --> 00:29:56,732 Sonar menunjukkan ada sesuatu di atas kita. 438 00:29:57,191 --> 00:30:00,445 - Kelihatannya kapal selam. - Mari kita lihat. 439 00:30:00,528 --> 00:30:03,407 Peledak dipasang. Menyiapkan zona untuk peledakan. 440 00:30:03,615 --> 00:30:06,201 Ayo. Kita harus meledakkan perbukitan ini. 441 00:30:06,285 --> 00:30:07,786 Ya, baiklah. 442 00:30:07,953 --> 00:30:09,830 Kita tak ingin di sini lebih lama dari yang dibutuhkan. 443 00:30:12,416 --> 00:30:15,836 Kita hanya bisa menambangnya di sini. 444 00:30:17,546 --> 00:30:19,256 Perlahan dan pasti. 445 00:30:19,632 --> 00:30:21,967 Hei, Montes. Kenapa kau tetap di kapal selam? 446 00:30:23,344 --> 00:30:25,304 Senangnya jadi raja. 447 00:30:25,679 --> 00:30:27,765 Ada objek mendekat. 448 00:30:30,559 --> 00:30:32,228 Perbesar 400 persen. 449 00:30:32,311 --> 00:30:35,523 Perbesar 400 Persen 450 00:30:42,780 --> 00:30:44,699 Kru Mana One ada di bawah kita. 451 00:30:45,408 --> 00:30:48,161 Mereka pasti melihat stasiunnya. 452 00:30:48,661 --> 00:30:52,290 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku akan aktifkan peledaknya. 453 00:30:52,708 --> 00:30:53,876 Kalian harus keluar. 454 00:30:53,959 --> 00:30:55,711 Apa? Jangan lakukan itu. 455 00:30:56,086 --> 00:30:59,548 Waktunya tak cukup. Kau tahu itu. Butuh 10 menit untuk menjauh! 456 00:31:00,716 --> 00:31:01,800 Montes! 457 00:31:08,682 --> 00:31:11,852 - Maaf, Teman-Teman. - Montes, jangan! 458 00:31:15,523 --> 00:31:16,607 Apa itu? 459 00:31:19,026 --> 00:31:20,236 Longsor! 460 00:31:20,319 --> 00:31:22,363 Tak bisa mendahuluinya. Aku harus menembusnya. 461 00:31:57,191 --> 00:31:58,651 Teman-Teman? Apa yang terjadi? 462 00:31:58,734 --> 00:32:00,402 Aku mendeteksi celah termoklin. 463 00:32:00,528 --> 00:32:02,696 Sesuatu merobek lubang besar di dalamnya. 464 00:32:13,749 --> 00:32:16,043 Mengerahkan pendorong. Hanya ini yang kita punya. 465 00:32:21,716 --> 00:32:23,217 Kendali vertikal mati. 466 00:32:23,885 --> 00:32:25,470 Hidraulik tidak merespons. 467 00:32:29,515 --> 00:32:30,600 Kita terpojok. 468 00:32:32,352 --> 00:32:33,394 Masuk. 469 00:32:35,605 --> 00:32:37,232 - Tahan. - Ya. 470 00:32:39,568 --> 00:32:42,988 Jiuming. 60 derajat turun. 471 00:32:43,072 --> 00:32:44,573 60 sentimeter ke depan. 472 00:32:48,119 --> 00:32:49,286 Jiuming! 473 00:32:58,462 --> 00:32:59,547 Cepat! 474 00:33:00,756 --> 00:33:02,133 Tenaga penuh! 475 00:33:13,811 --> 00:33:14,896 Jiuming! 476 00:33:16,647 --> 00:33:17,732 Tidak! 477 00:33:28,535 --> 00:33:29,954 Tidak ada telemetri. 478 00:33:32,081 --> 00:33:34,667 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 479 00:33:36,210 --> 00:33:37,878 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 480 00:33:40,089 --> 00:33:41,424 Tidak ada apa-apa. 481 00:33:42,425 --> 00:33:45,177 Coba terus, DJ. Jess, siapkan kapal penyelamat. 482 00:33:45,261 --> 00:33:46,345 Segera. 483 00:33:46,512 --> 00:33:48,848 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 484 00:33:50,474 --> 00:33:52,143 Dari mana kita tahu mereka masih hidup? 485 00:33:52,310 --> 00:33:53,603 Siapkan kapal penyelamat. 486 00:33:56,397 --> 00:33:58,774 Penyelam 1, Penyelam 2. Kalian dengar? 487 00:33:59,650 --> 00:34:00,818 Ayo, Jonas. 488 00:34:03,237 --> 00:34:04,322 Meiying. 489 00:34:06,866 --> 00:34:07,992 Meiying. 490 00:34:09,744 --> 00:34:10,828 Meiying. 491 00:34:10,912 --> 00:34:11,996 Apa yang terjadi? 492 00:34:12,372 --> 00:34:13,456 Kau terluka. 493 00:34:15,416 --> 00:34:16,626 Paman Jiuming? 494 00:34:17,418 --> 00:34:18,711 Di mana Paman Jiuming? 495 00:34:19,254 --> 00:34:21,048 - Di mana dia? - Kami tak bisa menjangkaunya. 496 00:34:21,757 --> 00:34:24,593 Kita selesaikan masalahnya satu per satu. 497 00:34:25,719 --> 00:34:29,014 Kerjakan yang ada di depan kita, lalu lakukan hal berikutnya. 498 00:34:30,391 --> 00:34:31,767 Kita akan baik-baik saja. 499 00:34:33,185 --> 00:34:34,228 Mac! 500 00:34:34,812 --> 00:34:37,064 Kapal penyelamat tidak berfungsi. 501 00:34:37,148 --> 00:34:39,567 Baterainya sengaja dibuat arus pendek. 502 00:34:39,650 --> 00:34:40,776 Sepertinya disabotase. 503 00:34:40,902 --> 00:34:41,986 Bagaimana mungkin? 504 00:34:42,069 --> 00:34:44,739 Ini bukan area aman, ada 30 orang bekerja di sini. 505 00:34:44,822 --> 00:34:45,865 Berapa lama memperbaikinya? 506 00:34:46,032 --> 00:34:48,868 Papan kendalinya, Mac. Tak bisa diperbaiki. 507 00:34:52,163 --> 00:34:54,916 - Cobalah sekarang. - Apa status kita? 508 00:34:55,083 --> 00:34:56,209 Tak ada komunikasi, pemanas. 509 00:34:57,335 --> 00:34:58,628 Kita kehabisan udara dengan cepat. 510 00:34:59,170 --> 00:35:00,213 Ini tidak berhasil. 511 00:35:00,296 --> 00:35:01,631 Gunakan oksigen cadanganku. 512 00:35:03,216 --> 00:35:04,259 Sudah. 513 00:35:04,342 --> 00:35:06,511 Aku punya satu ide terakhir. 514 00:35:06,594 --> 00:35:08,555 Alirkan daya ke sel pemanas. 515 00:35:14,854 --> 00:35:16,856 Penyelam 1 terhubung, Mac. 516 00:35:17,022 --> 00:35:18,065 Jonas? 517 00:35:19,191 --> 00:35:20,484 Senang mendengar suaramu, Mac. 518 00:35:20,568 --> 00:35:24,238 Aku jauh lebih senang mendengar suaramu. Katakan. 519 00:35:24,905 --> 00:35:25,948 Ini buruk. 520 00:35:26,032 --> 00:35:28,409 Hampir setiap sistem mati dan kami kehabisan udara. 521 00:35:29,160 --> 00:35:33,289 Kami akan memakai baju selam darurat, dan butuh tumpangan ke atas. 522 00:35:34,874 --> 00:35:35,958 Jonas... 523 00:35:36,751 --> 00:35:38,169 Itu tak dapat dilakukan. 524 00:35:39,629 --> 00:35:41,005 Apa maksudmu? 525 00:35:41,172 --> 00:35:43,674 Baterainya membuat papan kendali kapal penyelamat... 526 00:35:43,758 --> 00:35:44,967 Mengalami arus pendek. 527 00:35:45,051 --> 00:35:46,511 Kami sedang menyelidikinya. 528 00:35:49,806 --> 00:35:50,890 Jonas? 529 00:35:52,058 --> 00:35:53,226 Jonas, kau dengar? 530 00:35:55,019 --> 00:35:56,729 Jonas, kami tidak bisa ke sana. 531 00:36:00,400 --> 00:36:01,484 Kami akan berjalan. 532 00:36:03,403 --> 00:36:06,657 Kami berjalan melintasi palung laut. Masuk ke stasiun dasar laut itu. 533 00:36:07,158 --> 00:36:10,494 Kami akan masuk ke dalam. Lalu naik ke permukaan. 534 00:36:10,578 --> 00:36:12,913 Baju itu punya udara maksimal dua jam. 535 00:36:13,080 --> 00:36:15,499 Dirancang untuk kegiatan luar kendaraan yang singkat. 536 00:36:15,583 --> 00:36:17,668 Kami akan berjalan perlahan. Pasti bertahan. 537 00:36:17,793 --> 00:36:19,045 Jaraknya tiga kilometer. 538 00:36:19,712 --> 00:36:21,005 Kau tak berdaya di luar sana. 539 00:36:21,631 --> 00:36:23,174 Apa maumu dariku, Mac? 540 00:36:23,424 --> 00:36:25,426 Hanya ini caranya, dan ini yang akan kami lakukan. 541 00:36:28,513 --> 00:36:31,808 Separuh tim kita mati dan aku tak mau kehilangan separuhnya lagi. 542 00:36:36,729 --> 00:36:37,814 Menghidupkan 543 00:36:37,897 --> 00:36:40,233 Mengaktifkan kostum. 544 00:36:40,316 --> 00:36:42,193 Aktuator sendi berfungsi. 545 00:36:42,443 --> 00:36:45,780 Komunikasi sinyal ultrasonik daring. 546 00:36:45,864 --> 00:36:47,782 Inisialisasi selesai. 547 00:36:51,035 --> 00:36:52,871 Meninggalkan Penyelam 1, Mac. 548 00:36:54,122 --> 00:36:56,709 Radio tak bisa sampai ke permukaan, jadi komunikasi terputus. 549 00:36:57,335 --> 00:36:58,753 Sampai bertemu nanti. 550 00:36:59,337 --> 00:37:01,047 Semoga berhasil, Jonas. 551 00:37:03,591 --> 00:37:06,969 Prosedur Keluar Darurat 552 00:37:07,261 --> 00:37:09,263 Keluar darurat dilaksanakan. 553 00:37:30,243 --> 00:37:34,998 Palung Laut Kedalaman 7.600 Meter 554 00:37:57,688 --> 00:37:58,731 Aku hampir membunuhmu. 555 00:37:59,649 --> 00:38:00,733 Apa yang kau lakukan? 556 00:38:00,900 --> 00:38:02,276 Menyelamatkanmu. 557 00:38:02,693 --> 00:38:04,362 Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 558 00:38:05,988 --> 00:38:07,115 Apa yang kau lakukan? 559 00:38:07,657 --> 00:38:11,119 Menyelamatkanmu. Dan berjalan kembali ke stasiun itu. 560 00:38:11,661 --> 00:38:13,454 - Waktunya sedikit. - Ayo. 561 00:38:16,082 --> 00:38:17,166 Jiu. 562 00:38:19,002 --> 00:38:20,044 Paman, kupikir... 563 00:38:21,254 --> 00:38:23,131 Kau tak bisa menyingkirkanku semudah itu. 564 00:38:25,133 --> 00:38:26,176 Hei. 565 00:38:26,259 --> 00:38:28,219 Hei. Biar aku periksa. 566 00:38:28,303 --> 00:38:29,387 Udara tersisa... 567 00:38:29,471 --> 00:38:31,890 Kau harus tenang atau kehabisan oksigen, Lance. 568 00:38:32,766 --> 00:38:33,975 Kurasa aku tak bisa. 569 00:38:34,100 --> 00:38:39,315 Anggap saja bermain kostum atau bermain paintball. 570 00:38:39,482 --> 00:38:41,275 Seperti latihan kerja sama tim. 571 00:38:41,442 --> 00:38:43,236 Kita harus sejauh mungkin sementara Meg sibuk. 572 00:38:43,402 --> 00:38:44,820 Tiga kilometer ke tujuan. 573 00:38:44,946 --> 00:38:47,698 Jauh dari Meg lebih baik bagiku. 574 00:38:47,824 --> 00:38:50,785 Kita grup yang kuat. Kita bisa melakukan ini. 575 00:38:53,287 --> 00:38:54,372 Luar biasa. 576 00:38:55,081 --> 00:38:57,375 Pencahayaan dari Bumi. 577 00:38:58,126 --> 00:39:01,170 Luar biasa, ada spesies baru di sekeliling kita. 578 00:39:01,838 --> 00:39:03,881 Hai. Lihat. 579 00:39:04,007 --> 00:39:05,800 Lihat ini. Cantiknya. 580 00:39:09,429 --> 00:39:11,014 Halo, biolum kecilku... 581 00:39:13,349 --> 00:39:15,310 Singkirkan ularnya! Ada ular! 582 00:39:15,602 --> 00:39:17,437 Singkirkan monster ini dari kepalaku! 583 00:39:22,776 --> 00:39:24,194 Jangan sentuh apa pun. 584 00:39:24,361 --> 00:39:25,612 Dia yang mulai. 585 00:39:28,907 --> 00:39:31,827 - Kosongkan stasiun. - DJ, waktu kita dengan Jonas? 586 00:39:31,911 --> 00:39:33,579 Empat puluh satu menit sejak komunikasi terakhir. 587 00:39:33,663 --> 00:39:35,998 Mereka butuh sejam lagi untuk tiba. 588 00:39:36,165 --> 00:39:39,961 Dengarkan. Kita tahu ada operasi tak berizin di palung laut. 589 00:39:40,044 --> 00:39:42,672 Ada orang yang menyusupi operasi kita di sini. 590 00:39:42,797 --> 00:39:46,342 Kapal selam itu disabotase, ada mata-mata di stasiun. 591 00:39:46,509 --> 00:39:48,761 DJ, kumpulkan semua rekaman pengawasan... 592 00:39:48,845 --> 00:39:50,930 Dari ruang kapal selam dalam 24 jam terakhir. 593 00:39:51,014 --> 00:39:54,601 Jess, periksa semua awak, cari apa pun yang mencurigakan. 594 00:39:55,226 --> 00:39:58,188 Kita akan temukan pelakunya, tetapi kita juga harus berhati-hati. 595 00:39:58,354 --> 00:40:01,274 Salah satu dari kita terus awasi DCC. 596 00:40:01,357 --> 00:40:02,442 Ya. 597 00:40:07,530 --> 00:40:08,907 Perasaanku saja... 598 00:40:09,074 --> 00:40:10,825 Atau berjalan tiga kilometer di bawah air... 599 00:40:10,909 --> 00:40:12,118 Terdengar seperti kerja keras? 600 00:40:12,202 --> 00:40:14,788 Jelas bukan yang ingin kulakukan. 601 00:40:18,291 --> 00:40:19,501 Bayi gurita. 602 00:40:20,877 --> 00:40:22,964 Begitu banyak warna, luar biasa. 603 00:40:26,759 --> 00:40:28,177 Ada yang mau bermain? 604 00:40:28,261 --> 00:40:30,680 - Bermain? - Ini bukan permainan. 605 00:40:30,763 --> 00:40:32,765 Maksudnya agar pikiran kita sibuk. 606 00:40:33,349 --> 00:40:36,144 Saat ini, pikiranku sangat sibuk. 607 00:40:57,123 --> 00:40:59,250 Ada... Ada... itu... 608 00:41:00,293 --> 00:41:02,504 - Lance? - Apa itu? 609 00:41:02,587 --> 00:41:05,173 - Aku tidak lihat. - Di mana Lance? 610 00:41:05,340 --> 00:41:06,549 Apakah Meg? 611 00:41:08,760 --> 00:41:10,929 Sesuatu terjadi kepadanya, aku yakin. 612 00:41:11,012 --> 00:41:12,264 Lance? 613 00:41:15,977 --> 00:41:18,187 Tidak! 614 00:41:18,855 --> 00:41:20,022 Kita harus terus bergerak. 615 00:41:20,106 --> 00:41:22,275 Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia. 616 00:41:22,400 --> 00:41:23,609 Kita harus mencarinya! 617 00:41:23,693 --> 00:41:25,028 Kumohon, Jiuming. 618 00:41:25,111 --> 00:41:26,237 Maaf. 619 00:41:27,030 --> 00:41:28,114 Dia sudah tiada. 620 00:41:30,742 --> 00:41:33,620 Rigas, lindungi belakang kita. Tembak semua yang bergerak. 621 00:41:35,747 --> 00:41:37,665 Sudah pasti. 622 00:41:54,057 --> 00:41:55,350 Komunikasi daring. 623 00:41:58,728 --> 00:42:00,230 Apa yang terjadi denganmu? 624 00:42:01,064 --> 00:42:03,775 Kru Mana One menemukan stasiun kita. 625 00:42:03,859 --> 00:42:05,694 Kuhabisi mereka dengan longsor. 626 00:42:05,777 --> 00:42:08,364 Ini di luar kendali. 627 00:42:09,115 --> 00:42:12,577 Kau mengizinkanku berbuat apa saja demi melindungi operasi kita. 628 00:42:13,036 --> 00:42:14,120 Tidak. 629 00:42:15,538 --> 00:42:20,627 Mereka belum mati. Mereka sedang berjalan ke stasiun. 630 00:42:21,169 --> 00:42:22,795 Jika mereka sampai di sana... 631 00:42:23,213 --> 00:42:24,547 Celakalah kita. 632 00:42:27,425 --> 00:42:30,303 Masih satu kilometer lagi, lurus melalui lembah itu... 633 00:42:30,386 --> 00:42:32,555 Dan tanpa bioluminesens untuk melindungi kita. 634 00:42:32,680 --> 00:42:35,725 - Kita akan terbuka di sana. - Kita tidak punya pilihan. 635 00:42:35,809 --> 00:42:37,936 Udaranya hanya cukup untuk berjalan lurus. 636 00:42:40,188 --> 00:42:41,982 Jaga lampu kita pada spektrum rendah. 637 00:42:42,857 --> 00:42:44,651 Ya, jangan menarik perhatian Meg. 638 00:42:44,776 --> 00:42:46,695 Satu kilometer ke tujuan. 639 00:42:48,196 --> 00:42:50,699 - Kadar oksigen? - Enam puluh lima persen. 640 00:42:50,866 --> 00:42:51,908 Lima puluh persen. 641 00:42:51,992 --> 00:42:53,285 Dua puluh enam persen. 642 00:42:54,035 --> 00:42:55,454 Tidak akan cukup. 643 00:42:55,579 --> 00:42:56,955 Lihat aku. 644 00:42:57,080 --> 00:42:59,125 Lihat aku. Berfokus. 645 00:42:59,500 --> 00:43:01,961 Kau pasti bisa. Ingat latihanmu. 646 00:43:03,588 --> 00:43:05,048 Ada sesuatu di sonar? 647 00:43:05,214 --> 00:43:07,759 Aku menangkap sesuatu, persis di ujung jangkauanku. 648 00:43:08,676 --> 00:43:10,053 Terus masuk dan keluar. 649 00:43:13,598 --> 00:43:14,808 Mengintai kita. 650 00:43:23,525 --> 00:43:24,943 Peringatan kedekatan. 651 00:43:26,903 --> 00:43:27,988 Apa itu? 652 00:43:33,827 --> 00:43:35,161 Hanya kawanan ikan. 653 00:43:36,872 --> 00:43:38,290 Tetap tenang, Semuanya. 654 00:43:38,456 --> 00:43:40,041 - Kau baik-baik saja? - Ya. 655 00:43:40,125 --> 00:43:41,251 Terus bergerak. 656 00:43:44,171 --> 00:43:45,255 Hei, Mac. 657 00:43:45,338 --> 00:43:48,175 Tak ada apa-apa di rekaman keamanan. Ada yang menghapusnya. 658 00:43:48,258 --> 00:43:50,595 - Untuk ruang kapal selam? - Untuk seluruh stasiun. 659 00:43:51,220 --> 00:43:52,805 Mereka lihai, tetapi tak tahu segalanya. 660 00:43:52,972 --> 00:43:55,016 Ada uplink satelit untuk cadangan terenkripsi. 661 00:43:55,099 --> 00:43:57,727 Aku akan ke ruang peladen dan coba mengunduhnya. 662 00:43:57,810 --> 00:43:58,895 Waktu? 663 00:43:58,978 --> 00:44:00,855 Satu jam, 50 menit. Mereka akan kehabisan udara. 664 00:44:00,939 --> 00:44:02,941 Aku memindai semua saluran, tetapi belum ada. 665 00:44:07,987 --> 00:44:10,990 Itu dia. Mungkin 400 meter. 666 00:44:16,413 --> 00:44:18,623 Peringatan. Memasuki cadangan oksigen. 667 00:44:18,707 --> 00:44:20,125 Kau pasti bisa. 668 00:44:20,875 --> 00:44:22,586 - Ya? - Ya. 669 00:44:23,003 --> 00:44:26,423 Aku menangkap sesuatu. Banyak kontak di kanan kita. 670 00:44:27,674 --> 00:44:28,800 Datang dengan cepat. 671 00:44:31,678 --> 00:44:32,804 Apa, Meg? 672 00:44:33,472 --> 00:44:36,600 Bukan. Lebih kecil. Lebih cepat. 673 00:44:40,103 --> 00:44:42,649 Semua ke stasiun! Ayo, cepat! 674 00:44:42,732 --> 00:44:44,525 - Peringatan. Kadar oksigen rendah. - Ayo. 675 00:44:44,609 --> 00:44:45,902 - Ayo. - Aku kehabisan udara. 676 00:44:47,403 --> 00:44:49,030 Mereka melewati punggung bukit! 677 00:44:53,451 --> 00:44:54,536 Apa itu? 678 00:44:54,911 --> 00:44:55,995 Terlalu jauh. 679 00:44:56,246 --> 00:44:57,539 Kita harus bertahan! 680 00:44:58,206 --> 00:44:59,374 Berbalik dan lawan! 681 00:45:13,513 --> 00:45:14,598 Ayo! 682 00:45:18,643 --> 00:45:21,146 - Meiying! - Tolong! Tembak kepala mereka! 683 00:45:21,229 --> 00:45:22,689 - Meiying! - Paman! 684 00:45:26,026 --> 00:45:27,110 Aku memegangmu! 685 00:45:27,277 --> 00:45:28,320 Bertahanlah! 686 00:45:28,403 --> 00:45:29,863 Mereka menggigiti bajunya! 687 00:45:33,033 --> 00:45:34,285 Meiying! 688 00:45:44,045 --> 00:45:45,171 Tidak. 689 00:45:45,255 --> 00:45:46,589 Bertahanlah, Curtis! 690 00:45:46,673 --> 00:45:48,800 Terlalu banyak! Kita tak punya kesempatan! 691 00:46:07,611 --> 00:46:08,862 Semuanya mundur! 692 00:46:10,697 --> 00:46:11,948 Teruskan! 693 00:46:19,581 --> 00:46:20,707 Jiuming! 694 00:46:20,791 --> 00:46:22,125 Tidak ada pilihan. 695 00:46:23,460 --> 00:46:25,296 Kau sungguh ingin mati, ya? 696 00:46:50,155 --> 00:46:51,907 Kita harus mencapai pintu udara! 697 00:47:05,128 --> 00:47:06,254 Peringatan. Udara menipis. 698 00:47:06,338 --> 00:47:08,757 - Sia-sia. Aku memperlambat. - Udara menipis. 699 00:47:12,427 --> 00:47:14,054 Tidak terlalu jauh. 700 00:47:14,137 --> 00:47:15,430 Kau pasti bisa! 701 00:47:15,722 --> 00:47:17,392 Peringatan. Udara menipis. 702 00:47:19,644 --> 00:47:21,354 Peringatan. Udara menipis. 703 00:47:23,148 --> 00:47:24,441 Udara habis. 704 00:47:34,576 --> 00:47:35,660 Paman! 705 00:47:36,369 --> 00:47:37,913 Kegagalan visor segera terjadi. 706 00:47:39,623 --> 00:47:40,707 Jiuming! 707 00:47:47,255 --> 00:47:49,591 Kita harus pergi. Tak ada pilihan. 708 00:47:49,966 --> 00:47:51,301 Dia datang kembali! 709 00:47:51,426 --> 00:47:53,303 - Astaga! - Cepat! 710 00:47:56,139 --> 00:47:57,391 Lakukan override. 711 00:47:59,977 --> 00:48:01,144 Ayo, cepat. 712 00:48:01,520 --> 00:48:02,855 Rigas, ayo! 713 00:48:04,439 --> 00:48:05,732 Kau bisa. Masuk! 714 00:48:08,610 --> 00:48:09,821 Tutup pintunya! 715 00:48:10,447 --> 00:48:11,823 Curtis, kau akan baik-baik saja. 716 00:48:11,906 --> 00:48:13,241 Ledakan baju segera terjadi. 717 00:48:13,324 --> 00:48:14,784 - Sedikit lagi! - Astaga. 718 00:48:17,662 --> 00:48:18,830 Baju ini akan meledak. 719 00:48:18,913 --> 00:48:20,290 Kurangi tekanan ruangan! 720 00:48:20,665 --> 00:48:21,708 Tidak. 721 00:48:21,791 --> 00:48:23,126 - Ledakan... - Tidak! 722 00:49:05,879 --> 00:49:07,297 Kurang ajar! 723 00:49:07,714 --> 00:49:09,299 Aku benci ini! 724 00:49:10,800 --> 00:49:11,968 Hei, Rigas. 725 00:49:12,636 --> 00:49:14,387 Cobalah untuk tetap tenang. 726 00:49:15,972 --> 00:49:17,599 Kita belum keluar dari bahaya. 727 00:49:45,669 --> 00:49:46,754 Rigas. 728 00:49:58,892 --> 00:50:00,435 Di mana semua orang? 729 00:50:16,451 --> 00:50:17,828 Bau apa itu? 730 00:50:19,454 --> 00:50:20,706 Penyelam. 731 00:50:29,256 --> 00:50:30,507 Tidak ada orang. 732 00:50:31,842 --> 00:50:33,093 Aku akan menjaga pintu. 733 00:50:39,475 --> 00:50:42,811 Orang yang mengoperasikan ini bukan teman kita. 734 00:50:43,103 --> 00:50:45,982 Kita harus menghubungi Mana One. Kau bisa? 735 00:50:46,066 --> 00:50:47,317 Ya, tentu. 736 00:50:50,946 --> 00:50:52,447 Mereka menambang apa? 737 00:50:53,114 --> 00:50:56,785 Apa pun itu, mereka mengirimnya ke permukaan dengan kapsul ini. 738 00:51:04,001 --> 00:51:05,669 Logam bumi langka. 739 00:51:06,295 --> 00:51:08,505 Digunakan untuk superkonduktor, kedirgantaraan... 740 00:51:08,589 --> 00:51:10,424 Dan komputasi kuantum. 741 00:51:10,799 --> 00:51:14,136 Kotak ini saja bisa senilai satu miliar dolar. 742 00:51:15,512 --> 00:51:16,805 Miliar katamu? 743 00:51:17,014 --> 00:51:18,098 Ya. 744 00:51:18,182 --> 00:51:21,059 Mana One. Jonas. Komunikasi aktif. 745 00:51:25,731 --> 00:51:28,567 Jawab. Ini Jonas. Kalian dengar? 746 00:51:28,651 --> 00:51:31,612 Hei, kau masih hidup. Apa statusmu? 747 00:51:32,529 --> 00:51:34,907 Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis. 748 00:51:36,116 --> 00:51:40,121 Kami berada di stasiun. Ini operasi penambangan ilegal. 749 00:51:40,205 --> 00:51:43,083 - Ada orang di bawah sana? - Sejauh ini tidak ada. 750 00:51:43,500 --> 00:51:46,586 Mereka menyusup ke Mana One. Kapal selam penyelamat disabotase. 751 00:51:46,962 --> 00:51:48,463 - Oleh siapa? - Sedang diselidiki. 752 00:51:48,547 --> 00:51:50,257 Namun, lihat ini. 753 00:51:50,465 --> 00:51:53,677 Aku memeriksa video ketika kau pergi ke stasiun itu sebelumnya. 754 00:51:54,303 --> 00:51:55,679 Lihatlah sisi utara. 755 00:51:58,390 --> 00:52:01,018 Sepertinya kapsul penyelamat darurat. 756 00:52:01,143 --> 00:52:03,520 Itu sisi berlawanan dari tempat kita. 757 00:52:19,203 --> 00:52:22,039 - Terasa mati di sini. - Jangan jauh-jauh. 758 00:52:25,125 --> 00:52:26,585 Ini rancanganku. 759 00:52:27,670 --> 00:52:28,964 Bagaimana mereka bisa memilikinya? 760 00:52:41,435 --> 00:52:42,728 Ini tempatnya. 761 00:52:53,989 --> 00:52:56,074 - Hitungan ketiga. - Tiga. 762 00:53:01,163 --> 00:53:02,373 - Lagi. - Tidak akan berhasil. 763 00:53:08,003 --> 00:53:09,255 Kapsul 764 00:53:14,009 --> 00:53:15,052 Silakan. 765 00:53:18,681 --> 00:53:20,100 Ini lebih baik. 766 00:53:20,600 --> 00:53:22,686 Mari buka kapsul itu dan pergi dari sini. 767 00:53:24,980 --> 00:53:26,106 Tidak ada apa-apa di sini. 768 00:53:26,857 --> 00:53:28,650 Kendali ini tidak berfungsi. 769 00:53:28,734 --> 00:53:30,027 Kita harus menutup palka. 770 00:53:30,110 --> 00:53:31,194 Aku saja. 771 00:53:35,574 --> 00:53:37,868 Bukan aku yang melakukannya. 772 00:53:40,037 --> 00:53:43,999 Jonas, karena kau sudah di sini, kita perlu bicara terus terang. 773 00:53:44,500 --> 00:53:47,336 Aku punya kendali penuh atas stasiun dan kukunci ruangan ini. 774 00:53:47,419 --> 00:53:48,504 Jess? 775 00:53:48,587 --> 00:53:50,214 Nyawamu ada di tanganku. 776 00:53:50,297 --> 00:53:51,674 Apa yang kau lakukan, Jess? 777 00:53:53,884 --> 00:53:55,135 Mereka teman-temanmu. 778 00:53:56,303 --> 00:53:57,930 Mereka bersamamu bertahun-tahun. 779 00:53:58,013 --> 00:53:59,181 Aku tahu ini menyakitkan. 780 00:53:59,682 --> 00:54:02,518 Kita berbicara karena aku ingin kita di pihak yang sama. 781 00:54:02,601 --> 00:54:05,062 Menghasilkan banyak uang sehingga tidak berarti lagi. 782 00:54:05,187 --> 00:54:06,605 Kau menawarkan kami uang? 783 00:54:09,233 --> 00:54:11,402 Tiga teman kami tewas karenamu. 784 00:54:11,527 --> 00:54:13,488 Kau pikir aku akan melupakan itu? 785 00:54:16,908 --> 00:54:19,703 Tidak! Itu kapsul penyelamat pertama! 786 00:54:19,786 --> 00:54:21,121 Kurang ajar! 787 00:54:21,246 --> 00:54:24,875 Rigas? Rigas, kau bisamenyelamatkan Meiying. 788 00:54:25,417 --> 00:54:28,587 Ambil senapan tombak dan tembak Jonas di jantung. 789 00:54:49,900 --> 00:54:51,277 Jangan tembak dia. 790 00:55:04,499 --> 00:55:07,169 Lakukanlah. 791 00:55:09,671 --> 00:55:11,882 Ini satu-satunya cara agar Meiying selamat. 792 00:55:15,761 --> 00:55:16,845 Lakukan. 793 00:55:18,972 --> 00:55:20,098 Rigas! 794 00:55:21,558 --> 00:55:22,643 Lakukan! 795 00:55:25,646 --> 00:55:27,731 - Lakukan! - Tidak. Maaf. 796 00:55:27,815 --> 00:55:30,943 Maaf, aku tidak bisa. 797 00:55:39,285 --> 00:55:40,911 Itu kapsul terakhir. 798 00:55:43,164 --> 00:55:44,957 Sudah kubilang itu tak akan berhasil. 799 00:55:45,374 --> 00:55:46,542 Hubungkan aku. 800 00:55:49,837 --> 00:55:51,464 Maaf jadi berakhir seperti ini. 801 00:55:52,673 --> 00:55:53,799 Jadi... 802 00:55:54,133 --> 00:55:55,594 Kami akan kembali bekerja dalam seminggu... 803 00:55:55,677 --> 00:55:59,431 Menggunakan teknologimu untuk menambang semau kami. 804 00:55:59,598 --> 00:56:03,060 Institutmu akan menjadi platform yang kami gunakan... 805 00:56:03,143 --> 00:56:06,271 Untuk menjarah lautan selama puluhan tahun. 806 00:56:06,355 --> 00:56:07,439 Karma akan membalasmu. 807 00:56:07,523 --> 00:56:10,275 Sebelum kau mengeluh tentang ekosistem... 808 00:56:10,359 --> 00:56:12,653 Siapa peduli? Kami akan hasilkan miliaran. 809 00:56:12,736 --> 00:56:15,072 Tak ada yang akan tahu kerusakan yang kami timbulkan. 810 00:56:15,239 --> 00:56:16,281 Diam! 811 00:56:18,033 --> 00:56:20,577 Jess, aku sudah mengirim kru pembersih... 812 00:56:20,661 --> 00:56:22,079 Ke Mana One. 813 00:56:22,162 --> 00:56:23,372 Selesaikan ini. 814 00:56:24,248 --> 00:56:25,332 Zona Banjir 815 00:56:27,835 --> 00:56:29,295 Bagaimana cara membuka pintunya? 816 00:56:30,713 --> 00:56:32,840 Jika kita bisa memutuskan komunikasi ke permukaan... 817 00:56:33,966 --> 00:56:35,050 Dia tak dapat mengendalikannya. 818 00:56:35,134 --> 00:56:38,179 Kita harus kembali ke ruang pertama dan tidak bisa melewati pintu ini. 819 00:56:38,888 --> 00:56:40,264 Pintu udara ini masih berfungsi! 820 00:56:40,931 --> 00:56:43,100 Untuk apa melewati pintu udara? Tidak ada kapsul. 821 00:56:43,184 --> 00:56:45,019 Berenang ke pintu udara tempat kita masuk... 822 00:56:45,102 --> 00:56:46,562 Dan melakukan override. 823 00:56:46,646 --> 00:56:49,066 Kau tak punya kostum. Bagaimana caranya? 824 00:56:49,775 --> 00:56:51,735 Air tidak memampatkan di bawah tekanan. 825 00:56:51,818 --> 00:56:53,946 Jadi jika dia bisa memaksa air di rongga sinusnya... 826 00:56:54,071 --> 00:56:57,783 Dia bisa bertahan 30, mungkin 60 detik sebelum pingsan. 827 00:56:57,866 --> 00:56:59,118 Itu mungkin. 828 00:57:01,495 --> 00:57:03,455 Kita selesaikan masalahnya satu per satu. 829 00:57:05,124 --> 00:57:08,127 Kerjakan yang ada di depan kita, lalu lakukan hal berikutnya. 830 00:57:16,260 --> 00:57:18,095 Jika ada yang bisa melakukan ini... 831 00:57:18,470 --> 00:57:19,555 Kaulah orangnya. 832 00:57:37,323 --> 00:57:39,201 Bukankah dia akan remuk oleh tekanan? 833 00:57:39,868 --> 00:57:41,286 Bukan begitu cara kerjanya. 834 00:57:41,662 --> 00:57:44,331 Kau tidak melihat ikan berpakaian logam, bukan? 835 00:57:45,332 --> 00:57:48,335 Ini tentang udara. Bereaksi di bawah tekanan. 836 00:57:48,419 --> 00:57:51,171 Karena itu dia harus embuskan dari sinusnya. 837 00:58:50,858 --> 00:58:52,526 Hai, Pencinta Alam. 838 00:58:56,655 --> 00:58:59,533 Jonas Taylor, pejuang lingkungan... 839 00:58:59,617 --> 00:59:01,660 Berjuang untuk tujuan yang baik. 840 00:59:01,744 --> 00:59:04,747 Coba tebak? Kau kalah. 841 00:59:09,627 --> 00:59:12,797 Kuhabiskan dua tahun di penjara Manila... 842 00:59:13,339 --> 00:59:16,217 Setelah kau dan teman-teman pencinta lingkunganmu... 843 00:59:16,842 --> 00:59:18,469 Membuat kapal kami disita. 844 00:59:19,178 --> 00:59:21,722 Aku memikirkanmu setiap hari. 845 00:59:23,225 --> 00:59:25,978 Kau bahkan tak ingat aku, bukan? 846 00:59:27,563 --> 00:59:28,605 Tidak? 847 00:59:29,064 --> 00:59:30,149 Montes. 848 00:59:31,483 --> 00:59:33,485 Ada banyak bedebah di dunia ini. 849 00:59:37,114 --> 00:59:39,241 Sulit untuk mengingat mereka semua. 850 00:59:55,883 --> 00:59:57,134 Kurasa aku tak akan berhasil! 851 00:59:57,218 --> 00:59:58,844 Kau pasti bisa. Tenang. 852 01:00:47,853 --> 01:00:48,980 Kita akan mati! 853 01:00:49,063 --> 01:00:50,106 Tenanglah. 854 01:01:01,159 --> 01:01:02,618 Override Kunci Utama 855 01:01:12,546 --> 01:01:13,589 Konfirmasi Override Batal, Konfirmasi 856 01:01:47,957 --> 01:01:49,125 Meiying! 857 01:01:49,959 --> 01:01:51,043 Meiying! 858 01:02:10,147 --> 01:02:12,108 Kru pembersih mendekati Mana One. 859 01:02:12,191 --> 01:02:14,402 Akhirnya. Kami bersiaga. 860 01:02:14,485 --> 01:02:16,779 Semua berada di ruang mereka. 861 01:02:16,987 --> 01:02:21,283 Kita harus mengendalikan Mana One dan menyingkirkan semua masalah. 862 01:02:26,581 --> 01:02:29,000 - Apa keadaan daruratnya? - Aku mengakses fail cadangan. 863 01:02:29,584 --> 01:02:30,710 Lihat ini. 864 01:02:32,628 --> 01:02:34,338 Jess melumpuhkan kapal penyelamat. 865 01:02:35,673 --> 01:02:37,508 - Apa? - Perhatikan. 866 01:02:37,925 --> 01:02:40,845 Tampak dia memperbaikinya, bukan? Tapi tidak, tunggu. 867 01:02:45,224 --> 01:02:48,227 Itu kapal selam Montes. Itu kendaraan kita keluar dari sini. 868 01:02:56,153 --> 01:02:57,571 Ada kebocoran di hidraulika. 869 01:02:57,655 --> 01:02:59,365 Penangkal predator mati. 870 01:02:59,865 --> 01:03:02,618 - Kita tak akan bisa melewati Meg. - Kita butuh pengalih perhatian. 871 01:03:04,036 --> 01:03:06,497 Nyalakan stasiun. Meg akan menyerangnya. 872 01:03:06,580 --> 01:03:08,249 Ya. Dan membunuh kita. 873 01:03:08,916 --> 01:03:10,334 Kecuali kita cukup cepat. 874 01:03:10,751 --> 01:03:11,794 Jiuming! 875 01:03:19,802 --> 01:03:21,095 - Hei, Rigas. - Ya? 876 01:03:21,179 --> 01:03:23,181 Aku sempat berpikir kau akan membunuhku tadi. 877 01:03:23,639 --> 01:03:25,850 Dia menyuruhku menembak jantungmu. 878 01:03:26,017 --> 01:03:28,102 Aku tahu kau tak punya itu. 879 01:03:33,524 --> 01:03:34,859 Syukurlah berfungsi. 880 01:03:48,791 --> 01:03:50,251 Kita harus tutup palkanya, Jonas. 881 01:03:54,422 --> 01:03:55,589 Kita akan mati. 882 01:03:57,216 --> 01:03:59,385 - Dia akan berhasil. - Tidak akan. 883 01:04:02,638 --> 01:04:05,308 - Dia akan berhasil. - Tidak! Kita harus tutup palkanya! 884 01:04:10,646 --> 01:04:12,231 Tutuplah! Jonas! 885 01:04:20,990 --> 01:04:22,116 Aku di sini! 886 01:04:24,160 --> 01:04:25,495 Itu dia! 887 01:04:37,091 --> 01:04:38,175 Nyaris. 888 01:04:39,677 --> 01:04:40,761 Terlalu nyaris. 889 01:04:43,264 --> 01:04:44,890 Seharusnya kau tutup palkanya. 890 01:04:45,850 --> 01:04:47,518 Ya. Meiying akan membunuhku. 891 01:04:51,480 --> 01:04:52,982 Namun, kau mau menutupnya. 892 01:04:53,524 --> 01:04:54,942 Ya. Kami mau. 893 01:04:55,693 --> 01:04:56,777 Benar, Rigas? 894 01:04:57,445 --> 01:04:58,613 Diam. 895 01:04:59,655 --> 01:05:00,907 Hanya sedikit. 896 01:05:01,741 --> 01:05:03,201 Lucu sekali. 897 01:05:11,584 --> 01:05:12,710 Bahan peledak? 898 01:05:14,504 --> 01:05:15,588 Lihat ini. 899 01:05:15,713 --> 01:05:16,923 Lihat ini juga. 900 01:05:29,937 --> 01:05:31,731 Apa itu akan menjadi masalah? 901 01:05:31,814 --> 01:05:33,816 Itu lubang di lapisan termal. 902 01:05:33,983 --> 01:05:37,111 Pasti akibat ledakan pertambangan. 903 01:05:37,236 --> 01:05:38,696 Nanti akan menutup sendiri. 904 01:05:39,447 --> 01:05:40,531 Nanti? 905 01:05:41,115 --> 01:05:43,451 Ya. Dalam waktu satu jam. 906 01:05:43,951 --> 01:05:47,622 - Apa Meg bisa mengikuti kita? - Kuharap tidak. 907 01:06:12,188 --> 01:06:13,857 Aku tak ingin menyakiti kalian... 908 01:06:13,940 --> 01:06:16,109 Tetapi kalian harus keluar dari ruangan ini. 909 01:06:16,192 --> 01:06:18,279 Itu Jess. Dia bersama tiga prajurit. 910 01:06:19,572 --> 01:06:21,157 Ya. Waktunya beraksi. 911 01:06:21,991 --> 01:06:23,200 Ambil ini. 912 01:06:23,284 --> 01:06:24,660 - Apa ini? - Taser. 913 01:06:25,620 --> 01:06:26,704 Buka. 914 01:06:27,163 --> 01:06:29,290 Mereka coba bunuh Jonas, pasti akan bunuh kita. 915 01:06:29,373 --> 01:06:30,833 Dengarkan. Ini rencananya. 916 01:06:30,917 --> 01:06:34,086 Pada hitungan ketiga, buka pintunya dan akan kusemprot mereka. 917 01:06:34,170 --> 01:06:36,005 Lalu tutup pintunya dan tunggu. 918 01:06:36,088 --> 01:06:37,757 Lalu, keluar dan gunakan Taser. 919 01:06:37,924 --> 01:06:39,425 Satu, dua, tiga. 920 01:06:42,595 --> 01:06:44,514 - Tidak, Mac! - Tidak, Mac... 921 01:06:45,348 --> 01:06:47,475 Panas! 922 01:06:48,309 --> 01:06:50,770 - Maafkan aku! - Waktunya tidur. 923 01:07:05,910 --> 01:07:06,995 Apa itu? 924 01:07:07,078 --> 01:07:09,373 Kamera 1 925 01:07:10,041 --> 01:07:11,542 Masalah. 926 01:07:19,217 --> 01:07:23,387 Kita berjalan cepat dengan bertekad, itu bagus. 927 01:07:23,471 --> 01:07:25,056 Namun, apa rencananya? 928 01:07:25,681 --> 01:07:27,183 Mereka bersenjata dan kita tidak. 929 01:07:32,438 --> 01:07:33,940 Baiklah. Apa usulmu? 930 01:07:35,233 --> 01:07:36,317 Apa usulmu? 931 01:07:37,318 --> 01:07:38,861 Kau dan aku mencari Mac dan DJ. 932 01:07:38,945 --> 01:07:41,781 Rigas, bawa sebisamu. Siapkan Zodiac agar kita bisa pergi. 933 01:07:42,156 --> 01:07:43,241 Siap. 934 01:07:43,324 --> 01:07:44,909 Lebih aman jika Meiying bersamamu. 935 01:07:53,209 --> 01:07:54,544 Aku akan melindunginya. 936 01:07:55,336 --> 01:07:56,504 Dan aku melindunginya. 937 01:07:57,297 --> 01:07:58,340 Tidak. 938 01:07:58,423 --> 01:07:59,466 Tidak. 939 01:07:59,716 --> 01:08:00,801 Tidak. 940 01:08:01,761 --> 01:08:02,845 Ayo. 941 01:08:15,191 --> 01:08:17,318 Sudah kubilang tunggu sebelum keluar pintu itu. 942 01:08:17,402 --> 01:08:19,320 - Bagaimana matamu? - Mataku perih. 943 01:08:20,238 --> 01:08:22,198 Jika mendaki antena komunikasi... 944 01:08:22,281 --> 01:08:24,409 Kita dapat mengelak DCC dan meminta bantuan. 945 01:08:24,492 --> 01:08:25,702 Apa yang harus kita katakan? 946 01:08:26,786 --> 01:08:27,996 Aksi teroris? 947 01:08:28,162 --> 01:08:29,747 - Baik. Aksi teroris. - Ya, aksi teroris. 948 01:08:30,623 --> 01:08:31,833 - Baik. - Punya ide yang lebih baik? 949 01:08:31,916 --> 01:08:33,084 Jangan bergerak! 950 01:08:33,626 --> 01:08:34,711 Tidak. 951 01:08:44,346 --> 01:08:46,056 DJ! 952 01:08:48,058 --> 01:08:51,770 - Apa-apaan? - Wah! Bagus! Rasakan! 953 01:08:52,312 --> 01:08:53,564 - Hei. - Lari, Mac! 954 01:08:54,815 --> 01:08:55,900 Cepat! 955 01:09:08,621 --> 01:09:10,248 Menyebar! Cari mereka. 956 01:09:13,543 --> 01:09:16,379 Kau punya Taser? Kini kau bisa berenang? 957 01:09:16,462 --> 01:09:18,673 Mendadak kau berkeliaran bagai Batman. 958 01:09:18,756 --> 01:09:20,550 Tentu saja. 959 01:09:21,801 --> 01:09:25,096 Setelah kali terakhir, kalian memintaku kembali. 960 01:09:25,180 --> 01:09:28,224 "DJ, kita keluarga." 961 01:09:28,308 --> 01:09:30,977 "DJ, kami membutuhkanmu." Ya, baiklah. Tentu. 962 01:09:31,061 --> 01:09:32,145 Namun, aku tidak bodoh. 963 01:09:32,228 --> 01:09:34,981 Aku latihan, belajar berkelahi, berenang... 964 01:09:35,106 --> 01:09:37,442 Dan selalu membawa perlengkapan penyintasku. 965 01:09:37,525 --> 01:09:39,027 - Perlengkapan penyintas? - Ya. 966 01:09:39,110 --> 01:09:42,447 Lihat ini. Kemarilah, Sayang. 967 01:09:45,034 --> 01:09:49,247 Aku bahkan membuat peluru beracun seperti Jaws 2. 968 01:09:53,584 --> 01:09:55,086 Ayo, DJ! 969 01:09:58,965 --> 01:10:00,049 Ini gila. 970 01:10:03,678 --> 01:10:05,054 Jangan bergerak. 971 01:10:07,015 --> 01:10:10,435 - Ya, jangan bergerak. - Kau bisa tangani? 972 01:10:13,354 --> 01:10:15,815 Tadi sangat disayangkan. 973 01:10:17,108 --> 01:10:18,818 Tidak, tolong! Jangan tembak! 974 01:10:21,905 --> 01:10:23,281 Aku tahu kau mencari aku dan Jonas. 975 01:10:23,365 --> 01:10:24,824 Aku tahu kau tak bisa bahasa Tionghoa... 976 01:10:24,908 --> 01:10:27,786 Tapi aku bicara untuk alihkan perhatian... 977 01:10:27,869 --> 01:10:29,704 Karena temanku akan serang dari belakang. 978 01:10:30,330 --> 01:10:31,373 Apa? 979 01:10:38,089 --> 01:10:39,173 Bodoh. 980 01:10:42,301 --> 01:10:43,594 Kupikir kau sudah mati. 981 01:10:44,554 --> 01:10:48,516 - Teruslah berharap, Mac. - Ternyata si Hidung Bengkok. 982 01:10:48,599 --> 01:10:50,018 Sudah pergi. 983 01:10:54,480 --> 01:10:55,565 Apa status kita? 984 01:10:55,648 --> 01:10:57,650 Tim Bravo datang. Perkiraan tiba, sepuluh menit. 985 01:10:57,734 --> 01:10:58,818 Bagus. 986 01:11:00,403 --> 01:11:01,946 Kenapa kau di sini? 987 01:11:09,412 --> 01:11:11,331 - Kau baik-baik saja? - Ya. 988 01:11:12,415 --> 01:11:13,792 Jonas ada di Mana One. 989 01:11:14,709 --> 01:11:16,795 Kita harus mengunci tempat ini sekarang. 990 01:11:19,673 --> 01:11:21,466 Periksa stasiun secara menyeluruh. 991 01:11:21,550 --> 01:11:24,386 Amankan personel di kamar mereka, bunuh sisanya. 992 01:11:24,886 --> 01:11:26,847 Cepat! 993 01:11:34,147 --> 01:11:35,231 Astaga. 994 01:11:41,279 --> 01:11:44,824 Teman-Teman? Ada masalah besar. 995 01:11:53,500 --> 01:11:55,794 Kami melacak tiga Meglolos sebelum celah menutup. 996 01:11:55,877 --> 01:11:58,505 Kita akan butuh cerita yang bagus untuk menutupi ini. 997 01:11:58,588 --> 01:11:59,923 Itu tidak sulit. 998 01:12:00,131 --> 01:12:02,384 Semua tahu Jonas dan Jiuming ceroboh. 999 01:12:02,550 --> 01:12:04,511 Tidak, kita butuh pahlawan. 1000 01:12:04,678 --> 01:12:08,515 Seseorang muncul dari tragedi tak terduga ini... 1001 01:12:08,682 --> 01:12:12,060 Yang bisa mengambil posisi kepemimpinan di Institut. 1002 01:12:12,143 --> 01:12:15,105 Jess, siap untuk naik pangkat? 1003 01:12:15,897 --> 01:12:18,066 Kuhargai kepercayaanmu. 1004 01:12:18,150 --> 01:12:19,317 Jess! 1005 01:12:19,443 --> 01:12:20,903 Itu dari celah termoklin. 1006 01:12:20,987 --> 01:12:24,449 Tapi tenanglah. Tempat ini tahan serangan Meg. 1007 01:12:24,741 --> 01:12:26,367 Jonas selalu mencemaskan ini... 1008 01:12:26,451 --> 01:12:28,953 Tapi antara pelacak dan kapal perang, kita bisa selesaikan masalah... 1009 01:12:29,037 --> 01:12:32,165 Dan selamat dengan reputasi yang positif. 1010 01:12:32,832 --> 01:12:33,917 Baik, kutangani. 1011 01:12:34,000 --> 01:12:35,084 Aku juga berpikir... 1012 01:13:00,986 --> 01:13:02,154 Sekarang bagaimana? 1013 01:13:02,237 --> 01:13:04,322 Ini satu-satunya jalan. Kita harus gunakan. 1014 01:13:04,489 --> 01:13:06,950 Perahu itu tak mampu membawa kita ke daratan. 1015 01:13:08,076 --> 01:13:11,413 Kau memikirkan tujuannya? Bagaimana dengan 90 meter pertama? 1016 01:13:11,581 --> 01:13:12,707 Di situlah kita akan mati. 1017 01:13:13,291 --> 01:13:14,667 Kita mendayung perlahan. 1018 01:13:14,792 --> 01:13:16,711 Tanpa mesin. Minim gerakan. 1019 01:13:17,170 --> 01:13:18,463 Kita tak akan terlihat seperti makanan. 1020 01:13:18,588 --> 01:13:20,840 Setelah aman, kita kabur secepatnya. 1021 01:13:20,924 --> 01:13:22,008 Ayo lakukan. 1022 01:13:23,843 --> 01:13:25,845 Menurutku kita masih terlihat seperti makanan. 1023 01:13:26,930 --> 01:13:29,808 Diam, Semuanya. Dayung perlahan. 1024 01:13:30,141 --> 01:13:32,352 Rasanya pernah mengalami hal buruk ini. 1025 01:13:32,519 --> 01:13:34,646 Semoga berjalan lebih baik dari kali terakhir. 1026 01:13:35,563 --> 01:13:36,606 Apa yang terjadi kali terakhir? 1027 01:13:37,440 --> 01:13:38,775 Lebih baik kau tak tahu. 1028 01:13:44,906 --> 01:13:45,991 Dia datang. 1029 01:13:52,789 --> 01:13:53,915 Ayo! 1030 01:13:55,667 --> 01:13:57,377 Jangan tangkap mereka hidup-hidup. 1031 01:13:59,129 --> 01:14:01,048 Kau tahu cara mengemudikannya, bukan? 1032 01:14:07,931 --> 01:14:10,350 Berhenti! Matikan mesinnya. 1033 01:14:11,768 --> 01:14:13,561 Kalian bisa menarik perhatian Meg. 1034 01:14:14,938 --> 01:14:17,607 Baik. Jangan bergerak. 1035 01:14:18,233 --> 01:14:20,110 Jangan ada gerakan apa pun. 1036 01:14:25,115 --> 01:14:26,574 Aku membidiknya. 1037 01:14:27,909 --> 01:14:28,994 Tembaklah. 1038 01:14:29,119 --> 01:14:30,245 - Tiarap! - Ayo, kerjakan tugasmu. 1039 01:14:30,328 --> 01:14:31,871 - Tembaklah. - Tak semudah kelihatannya. 1040 01:14:36,835 --> 01:14:39,880 Dia memakan mereka! Dia makan seluruh perahu! 1041 01:14:42,924 --> 01:14:44,092 Apa yang terjadi? 1042 01:14:44,843 --> 01:14:46,053 Jess sudah mati. 1043 01:14:47,220 --> 01:14:48,638 - Apa? - Kami menstabilkan Mana One... 1044 01:14:48,722 --> 01:14:50,932 Tetapi Taylor dan Zhang lolos. 1045 01:14:51,141 --> 01:14:53,894 - Aku harus apa? - Bereskan! Bunuh mereka! 1046 01:14:53,977 --> 01:14:55,939 Jika berhasil, kau dapat imbalan besar. 1047 01:14:56,022 --> 01:14:57,607 Cukup uang untuk seumur hidup. 1048 01:14:58,316 --> 01:14:59,400 Baik. 1049 01:15:00,735 --> 01:15:02,946 Mereka hanya bisa mencapai beberapa tempat. 1050 01:15:03,029 --> 01:15:04,572 Kau menangis, Montes? 1051 01:15:08,576 --> 01:15:09,619 Awas Peledak 1052 01:15:17,711 --> 01:15:19,129 Ada tanda-tanda Meg? 1053 01:15:19,838 --> 01:15:20,881 Tidak. 1054 01:15:21,590 --> 01:15:23,592 Tidak mungkin akan berhasil. 1055 01:15:24,384 --> 01:15:25,427 Pasti berhasil. 1056 01:15:26,136 --> 01:15:29,055 Lebih besar kemungkinan kau yang meledak ketimbang Meg itu. 1057 01:15:30,140 --> 01:15:31,683 Setidaknya aku tak dimakan. 1058 01:15:32,184 --> 01:15:33,268 Aku setuju. 1059 01:15:33,351 --> 01:15:34,436 Jo... 1060 01:15:34,519 --> 01:15:35,604 Bisa buatkan untukku? 1061 01:15:37,356 --> 01:15:38,940 Aku menjagamu, Mac. 1062 01:15:39,358 --> 01:15:41,276 Kita harus cari cara untuk memperingatkan orang. 1063 01:15:41,568 --> 01:15:43,654 Siapa tahu Meg itu menuju daratan. 1064 01:15:43,820 --> 01:15:46,823 Ada sebuah pulau 60 kilometer tenggara dari sini. 1065 01:15:47,617 --> 01:15:49,285 Terdaftar sebagai dihuni. 1066 01:15:49,661 --> 01:15:51,162 Dihuni oleh siapa? 1067 01:15:51,246 --> 01:15:53,665 Terjemahan namanya kurang lebih... 1068 01:15:54,666 --> 01:15:55,750 Fun Island. 1069 01:15:56,835 --> 01:15:57,919 Fun Island? 1070 01:16:03,758 --> 01:16:04,801 Ya! 1071 01:16:10,015 --> 01:16:13,810 Selamat datang di Fun Island. Resor kami lengkap. 1072 01:16:14,227 --> 01:16:18,982 Restorannya menakjubkan. Diskonya luar biasa. 1073 01:16:19,608 --> 01:16:21,276 Spa kami sangat bagus. 1074 01:16:22,194 --> 01:16:23,278 Astaga. 1075 01:16:23,362 --> 01:16:25,822 Ini hidangan spesial kami. Kejutan Hidangan Laut! 1076 01:16:25,947 --> 01:16:28,325 Entah harus mulai dari mana. 1077 01:16:28,408 --> 01:16:30,410 Pokoknya jangan melewatkan hiu bakar. 1078 01:16:30,535 --> 01:16:33,080 Pippin! 1079 01:16:33,247 --> 01:16:34,915 - Apa itu? - Pippin! 1080 01:16:35,374 --> 01:16:36,959 Mereka lari dari apa? 1081 01:16:40,255 --> 01:16:41,840 Kali pertamamu? 1082 01:16:42,841 --> 01:16:45,510 Aku bekerja dengan ayahmu sejak sebelum kau lahir. 1083 01:16:46,261 --> 01:16:47,345 Dia tak permasalahkan ini. 1084 01:16:47,512 --> 01:16:49,556 Bisa taruh ponselmu? 1085 01:16:49,639 --> 01:16:51,933 Akhirnya kita bisa berlibur setelah kerja keras... 1086 01:16:52,017 --> 01:16:54,019 Nikmatilah momen ini. 1087 01:16:54,644 --> 01:16:56,104 Ya, aku juga membentaknya. 1088 01:16:56,605 --> 01:16:59,774 Aku sudah dapat 400 suka. 1089 01:17:00,942 --> 01:17:04,279 Aku sedang menikmati liburan ini dan kau merusaknya! 1090 01:17:04,362 --> 01:17:07,491 Orang macam apa yang tega merusak liburan? 1091 01:17:10,410 --> 01:17:11,536 Hei, Sayang. 1092 01:17:12,120 --> 01:17:13,747 Mau oleskan minyak di punggungku? 1093 01:17:14,748 --> 01:17:15,832 Tidak? 1094 01:17:16,416 --> 01:17:17,584 Kalau dadaku? 1095 01:17:18,168 --> 01:17:19,253 Jijik. 1096 01:17:19,711 --> 01:17:24,675 5km dari Fun Island 70km dari Peristiwa Termal 1097 01:17:24,967 --> 01:17:26,009 Kemarilah. 1098 01:17:27,136 --> 01:17:28,178 Apa? 1099 01:17:31,558 --> 01:17:32,767 Kau sedang apa? 1100 01:17:43,236 --> 01:17:44,279 Mau menikah denganku? 1101 01:17:49,367 --> 01:17:50,744 Carilah, Bodoh! 1102 01:17:51,578 --> 01:17:52,621 Tunggu! 1103 01:17:54,664 --> 01:17:55,707 Sudah dapat? 1104 01:18:00,337 --> 01:18:01,421 Hai. 1105 01:18:04,758 --> 01:18:06,009 Yaoyao. 1106 01:18:07,135 --> 01:18:08,220 Yaoyao! 1107 01:18:08,971 --> 01:18:11,014 Yaoyao! 1108 01:18:44,257 --> 01:18:45,467 Ini tidak terlihat baik. 1109 01:18:45,550 --> 01:18:47,636 Rigas, cepat ke sana! 1110 01:18:55,477 --> 01:18:57,145 Matikan uplink ponsel. 1111 01:19:07,614 --> 01:19:10,284 Ini buruk untuk reputasi kita. 1112 01:19:10,367 --> 01:19:14,163 Segera bereskan Jonas dan timnya, dan diam-diam. 1113 01:19:16,541 --> 01:19:18,168 Semua keluar dari air! 1114 01:19:18,251 --> 01:19:20,545 - Hiu! - Kembali ke pantai! 1115 01:19:20,629 --> 01:19:23,006 Keluar dari air! 1116 01:19:23,089 --> 01:19:24,424 Kembali ke pantai... 1117 01:19:27,636 --> 01:19:29,304 Komunikasi seluler mati, ganti. 1118 01:20:14,726 --> 01:20:15,769 Kalian dengar? 1119 01:20:17,395 --> 01:20:18,438 Buaya! 1120 01:20:19,815 --> 01:20:20,982 Apa itu? 1121 01:20:21,066 --> 01:20:22,692 - Cepat! - Masuk helikopter. 1122 01:20:22,818 --> 01:20:24,569 Sekarang! Pergi dengannya! 1123 01:20:40,502 --> 01:20:41,587 Semua keluar! 1124 01:20:41,670 --> 01:20:42,713 - Hiu! - Hiu! 1125 01:20:43,672 --> 01:20:45,549 Kembali! Jangan masuk ke air! 1126 01:20:45,632 --> 01:20:46,925 Ada hiu! 1127 01:20:47,342 --> 01:20:48,635 Naik ke pantai! 1128 01:20:48,719 --> 01:20:49,762 Kembali! 1129 01:20:49,887 --> 01:20:51,263 Kita harus menyelamatkan mereka. 1130 01:20:51,347 --> 01:20:53,015 - Aku tak akan meninggalkanmu. - Layanan seluler mati. 1131 01:20:53,515 --> 01:20:54,892 Halo? 1132 01:20:55,059 --> 01:20:56,143 - Tak ada sinyal. - Tak ada pilihan. 1133 01:20:56,310 --> 01:20:57,603 - Dia benar. - Tidak ada sinyal. 1134 01:20:57,686 --> 01:21:00,148 Kalian berdua! Cari cara untuk minta bantuan. 1135 01:21:00,273 --> 01:21:01,691 Beri tahu semua orang apa yang terjadi. 1136 01:21:01,775 --> 01:21:03,068 Ayo! Lewat sini! 1137 01:21:04,236 --> 01:21:06,530 Kau harus bersembunyi. Lihat menara penjaga pantai itu? 1138 01:21:06,905 --> 01:21:08,448 - Ya. - Pergi dan diam di sana. 1139 01:21:08,532 --> 01:21:10,909 Jangan membangkang seperti ketika kusuruh sesuatu... 1140 01:21:11,034 --> 01:21:13,662 Kau jawab "ya", lalu kau berbuat sesukamu. 1141 01:21:13,787 --> 01:21:16,081 - Mengerti? - Ya. 1142 01:21:16,665 --> 01:21:18,959 - Kau tidak bohong? - Tidak. 1143 01:21:19,251 --> 01:21:21,545 Aku tak bisa konsentrasi jika mengkhawatirkanmu. 1144 01:21:22,504 --> 01:21:25,549 Aku akan baik-baik saja. Berjanjilah kau akan kembali. 1145 01:21:28,927 --> 01:21:30,179 Kau tahu aku menyayangimu. 1146 01:22:10,053 --> 01:22:11,221 Celaka. 1147 01:22:15,934 --> 01:22:17,019 Sonny. 1148 01:22:17,436 --> 01:22:18,604 Periksa itu. 1149 01:22:23,275 --> 01:22:24,902 Hei, Bung. Kau punya telepon? 1150 01:22:26,362 --> 01:22:27,738 Kenapa mereka kabur? 1151 01:22:29,114 --> 01:22:30,699 Apa itu? 1152 01:22:31,283 --> 01:22:33,535 Tiga Meg. Kita bertiga. 1153 01:22:33,619 --> 01:22:35,162 Masing-masing ambil jet ski. 1154 01:22:35,329 --> 01:22:37,873 Jauhkan mereka dari orang-orang ini dan kembali ke laut. 1155 01:22:38,499 --> 01:22:39,667 Lalu kita harpun mereka. 1156 01:22:39,750 --> 01:22:43,463 Maksudmu dengan harpun yang bisa berfungsi bisa tidak? 1157 01:22:43,964 --> 01:22:46,049 - Ya. - Itu ide yang buruk. 1158 01:22:46,550 --> 01:22:48,844 - Punya ide lebih baik? - Tidak. 1159 01:22:48,927 --> 01:22:50,470 - Kalau begitu, kita sepakat. - Ya. 1160 01:22:50,554 --> 01:22:51,763 - Bagus. - Bagus. 1161 01:23:06,904 --> 01:23:08,155 Montes! 1162 01:23:10,365 --> 01:23:11,450 Sial! 1163 01:23:39,146 --> 01:23:40,647 Kita pakai cara kuno. 1164 01:23:47,112 --> 01:23:50,699 Telepon kabel juga mati. Sudah aman. Ayo. 1165 01:23:57,581 --> 01:23:58,791 Mereka bisa berjalan? 1166 01:24:00,292 --> 01:24:01,377 Sial. 1167 01:24:02,711 --> 01:24:03,796 Makhluk-makhluk itu. 1168 01:24:04,213 --> 01:24:06,924 Mereka belum melihat kita. Baik. 1169 01:24:13,264 --> 01:24:14,431 Ada apa lagi? 1170 01:24:14,807 --> 01:24:16,225 Barang-barang darurat. 1171 01:24:18,769 --> 01:24:19,854 Baiklah. 1172 01:24:23,190 --> 01:24:25,025 Sungguh? Kondom? 1173 01:24:25,694 --> 01:24:27,154 Jenis darurat yang berbeda. 1174 01:24:27,529 --> 01:24:28,613 Berikan. 1175 01:24:32,159 --> 01:24:33,827 Berikan permen karet di mulutmu. 1176 01:24:36,413 --> 01:24:37,497 Terima kasih. 1177 01:24:50,135 --> 01:24:53,013 Hanya ada satu jet ski. Berikan harpunmu. 1178 01:24:54,348 --> 01:24:55,474 Kau yakin? 1179 01:25:00,938 --> 01:25:02,690 - Aku bisa. - Semoga berhasil. 1180 01:25:03,816 --> 01:25:05,276 Perlu senjata yang lebih kuat. 1181 01:25:05,818 --> 01:25:06,861 Ya. 1182 01:25:08,487 --> 01:25:10,865 Aku punya ide. Ayo. 1183 01:25:19,666 --> 01:25:21,376 Kali ini tidak, Taylor. 1184 01:25:42,898 --> 01:25:44,441 Seharusnya ada di sini. 1185 01:25:47,528 --> 01:25:48,571 Ayo. 1186 01:25:54,869 --> 01:25:56,078 Apa yang kita cari? 1187 01:25:57,746 --> 01:25:59,248 Amonium nitrat. 1188 01:26:00,750 --> 01:26:04,503 - Kau membuat bom? - Bahan ini sekuat dinamit. 1189 01:26:04,587 --> 01:26:05,671 Hai! 1190 01:26:06,547 --> 01:26:08,549 Masuk! 1191 01:26:13,055 --> 01:26:14,181 Jangan bergerak! 1192 01:26:31,949 --> 01:26:32,992 Ayo! 1193 01:27:05,067 --> 01:27:06,151 Ayo! 1194 01:27:18,414 --> 01:27:20,332 Ayo, periksa apa dia punya telepon. 1195 01:27:23,794 --> 01:27:25,754 Aku menemukan telepon satelit. 1196 01:27:25,838 --> 01:27:27,464 Aku dapat telepon, kenapa kau curi uangnya? 1197 01:27:27,548 --> 01:27:28,924 Dia tak membutuhkannya. 1198 01:27:31,093 --> 01:27:34,305 Anjing pintar. 1199 01:27:34,388 --> 01:27:35,473 Baiklah, Rigas. 1200 01:27:35,556 --> 01:27:37,641 Hitungan ketiga, kita kabur. 1201 01:27:37,975 --> 01:27:39,935 Satu, dua, tiga! 1202 01:27:40,019 --> 01:27:41,395 Apa-apaan? Hei! 1203 01:27:42,563 --> 01:27:45,441 Tunggu DJ! 1204 01:27:47,443 --> 01:27:50,655 - Mereka tepat di belakang kita! - Ayo bersembunyi di sini! 1205 01:27:50,738 --> 01:27:52,449 Ayo. Kemarilah. 1206 01:27:52,950 --> 01:27:54,993 - Apa? - Hai, DJ. Hai, Rigas. 1207 01:27:55,077 --> 01:27:57,621 Kalian semua. Menghadap dinding. Angkat tangan! 1208 01:27:58,539 --> 01:28:01,166 Sebaiknya jangan arahkan kepadaku. Percayalah. 1209 01:28:01,792 --> 01:28:03,711 Diam! Tetap angkat tanganmu. 1210 01:28:03,794 --> 01:28:04,878 Angkat tangan! 1211 01:28:08,716 --> 01:28:12,511 Aku tak ingin menyakitimu, jadi kuberi satu kesempatan. 1212 01:28:13,095 --> 01:28:14,346 Turunkan senjatamu. 1213 01:28:14,889 --> 01:28:16,015 Atau apa? 1214 01:28:17,141 --> 01:28:19,018 Jangan bergerak, Pria Kecil. 1215 01:28:25,232 --> 01:28:26,442 Tidak! Joe, pintu! 1216 01:28:26,776 --> 01:28:27,860 Diam di tempat! 1217 01:28:29,445 --> 01:28:31,238 - Ayo! - Cepat berlindung! 1218 01:28:49,258 --> 01:28:50,300 Sial! 1219 01:28:53,762 --> 01:28:54,888 Aku dapat sinyal. 1220 01:28:55,139 --> 01:28:58,017 Panggil bantuan! Pergi ke pantai dan bantu orang! 1221 01:28:58,309 --> 01:28:59,393 Kau mau ke mana? 1222 01:28:59,476 --> 01:29:01,562 - Mencuri helikopter. - Helikopter apa? 1223 01:29:01,687 --> 01:29:03,105 Bantuan global? 1224 01:29:03,188 --> 01:29:06,025 Kami butuh bantuan! Kerahkan semuanya! 1225 01:29:06,108 --> 01:29:09,195 Garda Nasional, penjaga pantai, Penjaga Laut, siapa saja! 1226 01:29:09,278 --> 01:29:10,529 Datang sekarang! 1227 01:30:17,431 --> 01:30:19,475 Tampaknya ada yang punya ide sama. 1228 01:30:20,852 --> 01:30:22,103 Kita butuh rencana. 1229 01:30:22,228 --> 01:30:24,689 Kita harus menjauhkannya dan mencuri helikopter. 1230 01:30:24,814 --> 01:30:27,400 Kau pancing dia, aku akan mencuri helikopternya. 1231 01:30:27,943 --> 01:30:30,362 - Alihkan, aku curi helikopternya. - Kenapa aku? 1232 01:30:30,529 --> 01:30:31,655 Kau bisa menerbangkan helikopter? 1233 01:30:31,739 --> 01:30:32,823 Ya, aku bisa. 1234 01:30:32,906 --> 01:30:34,241 - Punya izin? - Ya, punya! 1235 01:30:34,325 --> 01:30:35,451 - Aku tidak tahu. - Apa? 1236 01:30:35,576 --> 01:30:36,744 Baik, rencana bagus. 1237 01:30:36,827 --> 01:30:37,870 Mac! 1238 01:31:15,742 --> 01:31:17,785 Jiuming! Kita harus pergi! 1239 01:31:24,960 --> 01:31:26,754 Bahan bakar! Ambil bahan bakarnya! 1240 01:31:26,837 --> 01:31:27,880 Bensin! Kita butuh bensin! 1241 01:31:35,012 --> 01:31:36,097 Naik! 1242 01:31:41,644 --> 01:31:42,812 Cabut selangnya! 1243 01:31:49,151 --> 01:31:50,987 Awas kadal! Berpegangan! 1244 01:31:51,863 --> 01:31:53,531 Jiuming? 1245 01:32:04,417 --> 01:32:05,460 Lari! 1246 01:32:11,967 --> 01:32:13,093 Ayo! 1247 01:32:20,184 --> 01:32:22,561 Kupikir kau tak akan selamat. 1248 01:32:31,737 --> 01:32:32,822 Lari! 1249 01:32:47,545 --> 01:32:48,629 Tidak. 1250 01:33:15,074 --> 01:33:16,409 Kau mau ke mana, Jonas? 1251 01:33:57,743 --> 01:34:00,996 - Terbang rendah! Itu Meiying! - Kau yakin itu Meiying? 1252 01:34:06,919 --> 01:34:09,797 - Terbang rendah! - Baik! Berpegangan! 1253 01:34:25,271 --> 01:34:26,522 Meiying! 1254 01:34:28,232 --> 01:34:29,359 Di sini! 1255 01:34:32,403 --> 01:34:33,488 Lompat! 1256 01:35:56,449 --> 01:35:57,909 Jonas masih hidup? 1257 01:35:57,992 --> 01:35:59,494 Bawa aku ke sana! 1258 01:36:05,708 --> 01:36:06,751 Tolong! 1259 01:36:07,543 --> 01:36:08,878 Bertahanlah, Meiying! 1260 01:36:24,853 --> 01:36:26,396 Taylor! 1261 01:36:29,858 --> 01:36:31,527 Ayo! 1262 01:36:34,572 --> 01:36:36,824 Keluarlah dari bawah jembatan! 1263 01:37:00,932 --> 01:37:02,267 Jalan buntu, bukan? 1264 01:37:02,767 --> 01:37:03,935 Kurasa begitu. 1265 01:37:04,894 --> 01:37:06,312 Kau pegang senjatanya. 1266 01:37:11,192 --> 01:37:12,277 Aku tidak butuh ini. 1267 01:37:15,864 --> 01:37:17,282 Aku tahu kau tak sanggup. 1268 01:37:20,869 --> 01:37:22,455 Selamat tinggal, Umpan. 1269 01:37:27,376 --> 01:37:28,419 Jiu! 1270 01:37:30,713 --> 01:37:31,797 Meiying! 1271 01:37:32,298 --> 01:37:34,050 Lemparkan bomnya! 1272 01:37:34,133 --> 01:37:35,176 Di mana? 1273 01:37:36,844 --> 01:37:37,887 Tangkap! 1274 01:39:09,190 --> 01:39:11,609 Bertahanlah! Aku datang! 1275 01:39:15,279 --> 01:39:16,364 Meiying! 1276 01:39:17,615 --> 01:39:18,658 Meiying! 1277 01:39:18,741 --> 01:39:20,535 Jonas! Di sini! 1278 01:39:21,577 --> 01:39:23,162 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1279 01:39:23,246 --> 01:39:24,747 Paman Jiuming dan Mac dalam bahaya. 1280 01:39:29,919 --> 01:39:31,462 Diam di sini. Aku akan kembali. 1281 01:39:40,430 --> 01:39:43,016 Mac! Kau baik-baik saja? 1282 01:40:40,158 --> 01:40:42,118 Kemari, hiu jelek! 1283 01:41:39,010 --> 01:41:42,348 Ayo! Kubantu. Ayo! 1284 01:41:42,598 --> 01:41:44,225 Ayo! Hati-hati! 1285 01:41:44,308 --> 01:41:46,102 Ayo! 1286 01:41:48,646 --> 01:41:50,523 Meiying, kenapa kau di sini? 1287 01:41:50,607 --> 01:41:51,983 Aku harus menyelamatkan anjing ini! 1288 01:41:52,567 --> 01:41:53,651 Apa? 1289 01:41:54,152 --> 01:41:55,236 Ibu di sini. 1290 01:41:55,320 --> 01:41:56,988 - Terima kasih! - Sama-sama. 1291 01:42:02,327 --> 01:42:04,370 - Tidak boleh! - Meiying! Ayo! 1292 01:42:13,421 --> 01:42:14,589 Bagus! 1293 01:42:14,714 --> 01:42:15,799 Rasakan! 1294 01:42:16,383 --> 01:42:19,386 Siapa bilang kaliber .50 tidak praktis? 1295 01:42:24,474 --> 01:42:25,809 Hai! Tunggu! 1296 01:42:26,226 --> 01:42:28,395 Semua diam. Jangan ada gerakan. 1297 01:42:29,980 --> 01:42:32,858 Tidak apa-apa. Itu Haiqi. 1298 01:42:33,275 --> 01:42:34,736 Siapa peduli itu Meg yang mana? 1299 01:42:35,778 --> 01:42:36,863 Dia akan menurutiku. 1300 01:42:36,946 --> 01:42:39,157 Mari menyebar agar dia tidak menelan kita semua. 1301 01:42:39,240 --> 01:42:40,408 Aku bisa tangani! 1302 01:43:12,566 --> 01:43:14,317 Ya! Sudah kuduga! 1303 01:43:15,444 --> 01:43:17,988 Sudah kubilang! Kami punya ikatan khusus. 1304 01:43:18,071 --> 01:43:20,157 - Dia mengincar lumba-lumba. - Tidak! 1305 01:43:21,033 --> 01:43:22,325 Dia menuruti perintahku. 1306 01:43:22,576 --> 01:43:23,827 Menggelikan. 1307 01:43:25,496 --> 01:43:28,875 Aku tidak pernah percaya itu. Hei, Mac, dukung aku. 1308 01:43:28,958 --> 01:43:31,294 Aku mau pergi sebelum dia berubah pikiran. 1309 01:43:32,712 --> 01:43:33,796 Mac! 1310 01:43:33,880 --> 01:43:37,300 - Kalian tetap di sini dan berdebat. - Dia menuruti perintahku! 1311 01:43:38,718 --> 01:43:40,428 - Lumba-lumba. - Tidak! 1312 01:43:46,768 --> 01:43:47,936 Ini bukan salahku. 1313 01:43:48,478 --> 01:43:50,855 Terkadang, ada situasi dan hal buruk terjadi... 1314 01:43:50,939 --> 01:43:52,732 Dan kita harus turun tangan. 1315 01:43:54,317 --> 01:43:55,986 Aku senang akhirnya kau mengerti. 1316 01:43:58,321 --> 01:43:59,489 Aku bangga kepadamu. 1317 01:44:02,701 --> 01:44:04,327 Lain kali jangan berkeliaran, paham? 1318 01:44:08,123 --> 01:44:10,584 Penyelamat Satu kepada Fun Island, ganti. 1319 01:44:11,460 --> 01:44:13,378 Senang mendengar suaramu, Bung. 1320 01:44:13,462 --> 01:44:15,505 Banyak yang butuh bantuan. 1321 01:44:19,844 --> 01:44:21,888 Sebelumnya aku tak bisa berenang... 1322 01:44:21,971 --> 01:44:24,724 Tetapi jika mengejar hiu, harus belajar berenang cepat! 1323 01:44:25,850 --> 01:44:27,519 Airnya dingin, tidak terlalu dingin... 1324 01:44:27,602 --> 01:44:29,938 - Tetapi aku bersenang-senang! - Bagaimana dengan Haiqi? 1325 01:44:30,772 --> 01:44:32,899 - Dia masih bebas. Mungkin hamil. - Beruntung masih hidup. 1326 01:44:32,982 --> 01:44:35,610 - Sebaiknya tidak. - Beberapa tahun lalu... 1327 01:44:35,694 --> 01:44:36,903 Kita pikirkan nanti. 1328 01:44:36,987 --> 01:44:39,406 Sekarang, bersyukur saja kita selamat. 1329 01:44:40,073 --> 01:44:41,366 Bersulang untuk hidup. 1330 01:44:42,784 --> 01:44:44,077 Bersulang untuk lumba-lumba. 1331 01:44:45,745 --> 01:44:47,164 Untuk Meiying yang sudah aman. 1332 01:44:48,248 --> 01:44:50,041 Ini untuk Sal, Lance, dan Curtis. 1333 01:44:53,420 --> 01:44:56,006 Jadi, apa aku masih dihukum? 1334 01:44:59,468 --> 01:45:00,886 - Tentu saja. - Tentu saja. 1335 01:45:06,642 --> 01:45:08,185 Kalian berdua menggelikan. 1336 01:45:10,021 --> 01:45:11,439 Namun, aku tetap menyayangi Paman. 1337 01:45:15,443 --> 01:45:17,695 Tadi kau sempat agak ceroboh. 1338 01:45:18,530 --> 01:45:21,449 Tidak, semuanya benar-benar terkendali. 1339 01:45:21,700 --> 01:45:22,909 Ya, benar. 1340 01:45:22,992 --> 01:45:25,829 Sebentar lagi semuanya tidak lagi terkendali. 1341 01:45:27,872 --> 01:45:28,957 Tos. 1342 01:45:34,671 --> 01:45:36,631 Minuman ini nikmat. 1343 01:45:47,084 --> 01:45:55,425 Penerjemah: IYUNO 87775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.