Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,019
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,020 --> 00:00:03,854
Where's Elizabeth now?
3
00:00:03,855 --> 00:00:05,022
The only person
who knows that is Sam Lane.
4
00:00:05,022 --> 00:00:06,815
Sorry, General.
5
00:00:06,817 --> 00:00:08,317
Either you give me
Elizabeth now,
6
00:00:08,317 --> 00:00:10,026
or I can send something
that doesn't need a gun.
7
00:00:12,154 --> 00:00:14,156
Tell me where Elizabeth is.
8
00:00:14,157 --> 00:00:16,074
I promised to protect her.
9
00:00:16,076 --> 00:00:17,201
Where is she?
10
00:00:17,202 --> 00:00:18,786
I gave her my word.
11
00:00:20,664 --> 00:00:22,873
If Kal is to return,
it will take many days.
12
00:00:22,873 --> 00:00:24,875
And even then, I have concerns.
13
00:00:29,463 --> 00:00:32,048
- You crashed?
- This was just a fluke.
14
00:00:32,049 --> 00:00:34,301
Pretty soon you're gonna be
back in the public eye.
15
00:00:34,301 --> 00:00:36,387
I'm gonna miss having you
all to myself.
16
00:00:36,387 --> 00:00:38,389
Well, I'm here now.
17
00:00:47,691 --> 00:00:49,066
Couldn't do it yourself,
18
00:00:49,067 --> 00:00:52,777
so you had the sheriff
serve me these?
19
00:00:52,779 --> 00:00:55,322
I'll give you
a ring tomorrow, Kat.
20
00:00:55,323 --> 00:00:57,031
Just tell me what you want.
21
00:00:57,033 --> 00:00:59,118
Well, I think the divorce
papers make that pretty clear.
22
00:00:59,118 --> 00:01:00,661
Why are you being
like this, Erica?
23
00:01:00,661 --> 00:01:02,079
Oh, are you not
feeling respected,
24
00:01:02,079 --> 00:01:03,872
like you don't have a say
in anything?
25
00:01:03,874 --> 00:01:05,915
Well, welcome to the last
14 years of our marriage.
26
00:01:05,917 --> 00:01:07,293
Don't put this all on me.
27
00:01:07,293 --> 00:01:09,043
You were never here.
28
00:01:09,045 --> 00:01:11,421
You didn't even try
and connect with me.
29
00:01:11,423 --> 00:01:12,590
We went to therapy.
30
00:01:12,590 --> 00:01:14,007
Once,
31
00:01:14,009 --> 00:01:16,551
and you said
that it wasn't for you.
32
00:01:16,552 --> 00:01:18,804
Everything has to be for you.
33
00:01:18,805 --> 00:01:23,600
Can you not see how lonely I am?
34
00:01:23,602 --> 00:01:27,896
How desperate I am for even
a scrap of attention from you?
35
00:01:33,736 --> 00:01:36,322
It's not that simple.
36
00:01:36,323 --> 00:01:39,825
You don't know
what I went through growing up.
37
00:01:39,825 --> 00:01:42,912
But I'm your wife.
38
00:01:42,912 --> 00:01:47,625
And you never let me in, ever.
39
00:01:47,626 --> 00:01:51,085
You act like you're this
big, tough genius.
40
00:01:51,087 --> 00:01:54,965
But really, you are still
that angry little boy
41
00:01:54,966 --> 00:01:57,885
from South Metropolis
whose mother hurt him.
42
00:02:00,305 --> 00:02:04,768
She has made it impossible
for you to love anyone...
43
00:02:06,561 --> 00:02:08,103
Including your daughter.
44
00:02:11,316 --> 00:02:12,858
That's not fair.
45
00:02:12,859 --> 00:02:16,403
No. To her, it isn't.
46
00:02:18,573 --> 00:02:21,616
You know the real tragedy?
47
00:02:21,617 --> 00:02:25,537
One day, Elizabeth will
come to you
48
00:02:25,538 --> 00:02:27,872
and beg you for your love.
49
00:02:27,873 --> 00:02:30,501
And you will push her away,
50
00:02:30,502 --> 00:02:33,211
just like you did to me.
51
00:02:33,212 --> 00:02:36,507
From now on, only contact me
through my lawyer.
52
00:02:39,593 --> 00:02:41,469
Lex.
53
00:02:41,471 --> 00:02:43,430
Lex, did you hear me?
54
00:02:43,430 --> 00:02:46,182
We're getting closer
to finding Elizabeth.
55
00:02:46,183 --> 00:02:47,977
I heard you.
56
00:02:47,978 --> 00:02:52,188
The DOD figured out a way
around facial recognition.
57
00:02:52,189 --> 00:02:54,316
Milton's looking
into a fix for that.
58
00:02:54,317 --> 00:02:57,735
Tell him he has
until the end of the week.
59
00:02:57,736 --> 00:03:00,239
I'm headed back to Smallville.
60
00:03:00,240 --> 00:03:01,949
Tonight? For what?
61
00:03:01,949 --> 00:03:03,866
To take care of this.
62
00:03:19,341 --> 00:03:21,134
I'm sure
Luthor has seen the news.
63
00:03:21,135 --> 00:03:22,760
He knows you're alive, Clark.
64
00:03:22,762 --> 00:03:24,054
It's only a matter of time
before he sends
65
00:03:24,055 --> 00:03:25,973
that thing after you again.
66
00:03:25,973 --> 00:03:28,599
I know.
We just need to find a way
67
00:03:28,600 --> 00:03:30,394
to make sure
that doesn't happen.
68
00:03:30,395 --> 00:03:31,520
What way?
69
00:03:31,521 --> 00:03:33,104
The DOD can't help.
70
00:03:33,105 --> 00:03:35,691
Lieutenant Jones went AWOL
after shooting my dad.
71
00:03:35,692 --> 00:03:37,567
And without him,
they have zero evidence
72
00:03:37,569 --> 00:03:39,360
tying Luthor
to my father's death,
73
00:03:39,361 --> 00:03:41,030
not to mention yours.
74
00:03:41,031 --> 00:03:43,656
OK, OK, I know this is
gonna sound a little crazy,
75
00:03:43,658 --> 00:03:47,453
but what if...
what if we just talk to him?
76
00:03:47,454 --> 00:03:49,496
Talk to Luthor?
77
00:03:49,497 --> 00:03:50,913
Yeah, face-to-face.
78
00:03:50,914 --> 00:03:53,667
And say what?
"Let's call it even"?
79
00:03:53,668 --> 00:03:55,127
He killed my father.
80
00:03:55,127 --> 00:03:57,378
He killed you
and so many others.
81
00:03:57,379 --> 00:04:01,008
Talking to that psychopath
is a waste of time.
82
00:04:01,008 --> 00:04:03,468
I'm just saying,
he blames us for being
83
00:04:03,469 --> 00:04:05,721
separated from his daughter
for 17 years, right?
84
00:04:05,722 --> 00:04:07,139
So?
85
00:04:07,139 --> 00:04:10,349
OK, look, I know
it's a Hail Mary, but...
86
00:04:10,350 --> 00:04:12,269
I don't know, maybe it's like
my mom used to say.
87
00:04:12,270 --> 00:04:13,771
Sometimes the only way
to reach someone
88
00:04:13,771 --> 00:04:15,354
is through their heart, so...
89
00:04:15,355 --> 00:04:17,231
If you want
to talk to him, fine.
90
00:04:17,233 --> 00:04:19,358
But we need to attack this
on both fronts.
91
00:04:19,360 --> 00:04:20,735
So I'm gonna stay here
92
00:04:20,737 --> 00:04:22,904
and go through my dad's
old DOD files.
93
00:04:22,906 --> 00:04:25,074
Maybe I'll find
a second Hail Mary.
94
00:04:25,074 --> 00:04:28,036
OK, well, wish me luck.
95
00:04:44,761 --> 00:04:46,512
Total jackpot.
96
00:04:48,139 --> 00:04:50,182
I mean, he's not wrong.
97
00:04:50,182 --> 00:04:52,810
Are you sure there's,
like, enough in there, or...
98
00:04:52,810 --> 00:04:54,644
I literally bought
everything they had.
99
00:04:54,646 --> 00:04:56,146
Dude, you're not gonna make it
100
00:04:56,146 --> 00:04:57,480
out of the 4th of July
with all your fingers.
101
00:04:57,481 --> 00:05:00,108
OK, you know what? Look.
102
00:05:00,110 --> 00:05:02,069
We are living in weird times.
103
00:05:02,069 --> 00:05:04,446
We all witnessed the world
almost end twice.
104
00:05:04,447 --> 00:05:07,324
And then some monster shows up
and nearly kills Superman.
105
00:05:07,324 --> 00:05:08,908
You know,
if he can barely survive,
106
00:05:08,910 --> 00:05:10,451
then no one's safe.
107
00:05:10,452 --> 00:05:13,913
So might as well live it up
while we still can.
108
00:05:13,915 --> 00:05:16,207
Jeez, stop being
such a doomsdayer.
109
00:05:16,209 --> 00:05:17,918
Candice is still coming, right?
110
00:05:17,918 --> 00:05:20,086
Yeah, she should be here soon.
111
00:05:20,088 --> 00:05:21,754
She's been texting all week.
112
00:05:21,755 --> 00:05:23,673
She's probably thinking you're
gonna flake on her again.
113
00:05:23,675 --> 00:05:24,966
It was one time.
114
00:05:24,968 --> 00:05:26,843
Dude, just be careful.
115
00:05:26,845 --> 00:05:28,971
You know, she...
she might just dump you
116
00:05:28,971 --> 00:05:30,680
for one of those Wichita boys.
117
00:05:30,682 --> 00:05:31,932
Oh, shut up.
118
00:05:31,932 --> 00:05:33,641
Come on, let's go get the keg.
119
00:05:36,478 --> 00:05:39,523
Hey, um, sorry about Wellnitz.
120
00:05:39,524 --> 00:05:42,192
Oh, I'm not worried
about Candice.
121
00:05:42,192 --> 00:05:44,444
Oh, no, that's not what I meant.
122
00:05:44,444 --> 00:05:49,490
Um, look, I was there
the night that that thing came,
123
00:05:49,492 --> 00:05:51,076
and I saw what happened.
124
00:05:51,076 --> 00:05:54,663
You mean to Superman?
125
00:05:54,663 --> 00:05:56,999
Yeah, to your dad.
126
00:05:57,000 --> 00:05:59,334
- What? No.
- Denise.
127
00:05:59,334 --> 00:06:01,627
No, it's OK.
I'm not gonna say anything.
128
00:06:01,629 --> 00:06:05,464
It just... it just really sucks
129
00:06:05,466 --> 00:06:07,091
that you had to go through that.
130
00:06:07,093 --> 00:06:09,802
And, um, I'm just...
131
00:06:09,803 --> 00:06:12,598
I'm really glad that he's OK.
132
00:06:12,598 --> 00:06:15,310
Yo, come on. Let's go.
133
00:06:16,644 --> 00:06:20,898
Anyways, I will
see you guys tonight.
134
00:06:27,906 --> 00:06:29,781
After multiple sources
confirmed
135
00:06:29,781 --> 00:06:32,242
seeing the Man of Steel
flying to and from
136
00:06:32,242 --> 00:06:35,620
the Mall of Metropolis,
speculation about how Superman
137
00:06:35,622 --> 00:06:37,581
survived after his scare...
138
00:06:59,564 --> 00:07:01,817
Superman.
139
00:07:03,944 --> 00:07:05,112
Or is it Clark?
140
00:07:08,197 --> 00:07:11,074
I guess it depends on
which costume you're wearing.
141
00:07:11,076 --> 00:07:12,285
Can we talk?
142
00:07:12,286 --> 00:07:13,995
How did Lois do it?
143
00:07:17,540 --> 00:07:19,918
Bring you back from the dead.
144
00:07:22,211 --> 00:07:25,380
I'm assuming it's...
145
00:07:25,382 --> 00:07:28,175
some alien technology.
146
00:07:28,177 --> 00:07:30,261
That's not why I'm here.
147
00:07:30,262 --> 00:07:31,803
Then you're wasting my time.
148
00:07:31,805 --> 00:07:34,891
I came to speak to you
as a father.
149
00:07:34,891 --> 00:07:36,683
Whatever you're doing
here in Smallville,
150
00:07:36,685 --> 00:07:38,519
I'm asking for it to stop.
151
00:07:38,519 --> 00:07:40,312
That's not up to you.
152
00:07:40,314 --> 00:07:41,605
You're harassing my family.
153
00:07:41,606 --> 00:07:43,524
Because you destroyed mine.
154
00:07:43,524 --> 00:07:45,567
We were wrong.
155
00:07:45,569 --> 00:07:46,651
And I regret that.
156
00:07:46,653 --> 00:07:47,903
I don't want your apology.
157
00:07:47,904 --> 00:07:49,697
Either way, you have it.
158
00:07:49,697 --> 00:07:51,865
What happened to your daughter,
159
00:07:51,867 --> 00:07:54,994
having her father taken away,
160
00:07:54,995 --> 00:07:56,579
it should never happen
to anyone.
161
00:07:56,579 --> 00:07:58,038
And on that, we agree.
162
00:07:58,040 --> 00:07:59,956
But it doesn't justify
what you're doing.
163
00:07:59,957 --> 00:08:02,502
Going after us won't give you
that time back with her.
164
00:08:02,502 --> 00:08:04,045
Nothing will.
165
00:08:04,045 --> 00:08:06,505
You have to find
another way forward.
166
00:08:06,507 --> 00:08:09,634
There is no other way.
167
00:08:09,634 --> 00:08:12,427
Do you even know
what it feels like to suffer?
168
00:08:12,428 --> 00:08:16,891
Lex, some part of you
169
00:08:16,891 --> 00:08:20,269
has to want this cycle of anger
to end.
170
00:08:20,269 --> 00:08:22,521
Is that what you came back
to life to tell me,
171
00:08:22,523 --> 00:08:24,731
that there's something better
after all of this,
172
00:08:24,733 --> 00:08:28,778
if only I can find
the goodness in my heart?
173
00:08:28,778 --> 00:08:31,488
I won't let you hurt my family.
174
00:08:31,490 --> 00:08:36,369
Enjoy the time you have left.
175
00:08:36,370 --> 00:08:38,705
It's running out.
176
00:08:54,346 --> 00:08:58,014
Are you sure you don't want
a lawyer present, Mr. Luthor?
177
00:08:58,015 --> 00:09:00,809
- I'm good.
- OK, then.
178
00:09:00,811 --> 00:09:04,355
How about we start
with the chateau in Bordeaux?
179
00:09:04,355 --> 00:09:05,898
She can have it,
180
00:09:05,899 --> 00:09:11,403
that and any other properties
she wants.
181
00:09:11,404 --> 00:09:13,029
I want to discuss Elizabeth.
182
00:09:13,030 --> 00:09:15,950
As you know, my client
intends to move back to London.
183
00:09:15,951 --> 00:09:18,286
Elizabeth is
staying in Metropolis.
184
00:09:18,287 --> 00:09:19,578
Over my dead body.
185
00:09:19,580 --> 00:09:21,080
She's lived here
her entire life.
186
00:09:21,081 --> 00:09:22,914
I am not letting you take her
to some other country.
187
00:09:22,916 --> 00:09:25,000
- It's England.
- She's my daughter.
188
00:09:25,001 --> 00:09:27,586
Who I don't want to expose
to this life anymore.
189
00:09:27,587 --> 00:09:30,088
All the crime accusations,
190
00:09:30,090 --> 00:09:32,258
constantly being trailed
by the feds...
191
00:09:32,259 --> 00:09:34,051
it is no way to live.
192
00:09:34,052 --> 00:09:37,513
Best thing for her is to be as
far away from you as possible.
193
00:09:37,514 --> 00:09:38,764
I have given her everything.
194
00:09:38,764 --> 00:09:40,015
Except love.
195
00:09:40,017 --> 00:09:42,559
Don't you dare say that to me!
196
00:09:42,561 --> 00:09:44,312
Elizabeth.
197
00:09:44,312 --> 00:09:46,438
You weren't supposed to be home
for another hour.
198
00:09:54,364 --> 00:09:56,240
We're not done here.
199
00:09:58,243 --> 00:10:01,287
So you think we should
say something to Mom and Dad?
200
00:10:01,288 --> 00:10:02,788
Pretty sure
they've got bigger things
201
00:10:02,788 --> 00:10:04,081
going on right now.
202
00:10:04,081 --> 00:10:05,499
Yeah, but Dad's been
keeping this secret
203
00:10:05,500 --> 00:10:06,833
pretty much his whole life,
204
00:10:06,835 --> 00:10:08,543
and now it's kind of just
getting out there.
205
00:10:08,544 --> 00:10:09,921
It's only Denise.
206
00:10:09,922 --> 00:10:11,464
And that Chuck Arden guy.
207
00:10:11,465 --> 00:10:13,924
Look, I'm just saying,
Dad's still not totally super.
208
00:10:13,926 --> 00:10:15,134
And it's not like
209
00:10:15,134 --> 00:10:16,719
the "Daily Planet" knows
or anything.
210
00:10:16,720 --> 00:10:18,888
Probably best
not to freak him out.
211
00:10:18,889 --> 00:10:20,264
You're probably right.
212
00:10:21,767 --> 00:10:23,725
Candice's bus is almost here.
213
00:10:26,355 --> 00:10:27,812
Mom?
214
00:10:27,813 --> 00:10:31,359
Yeah, she should be
pulling up any second.
215
00:10:31,360 --> 00:10:34,653
Right now? Really?
216
00:10:34,654 --> 00:10:36,238
OK. OK.
217
00:10:36,239 --> 00:10:38,282
OK. Yes, OK.
218
00:10:38,283 --> 00:10:39,533
Dude, Mom needs me.
219
00:10:39,533 --> 00:10:41,159
It's an emergency.
Can you cover?
220
00:10:41,161 --> 00:10:42,912
You're leaving me?
221
00:10:42,913 --> 00:10:44,621
Dad's busy,
and you wanted time away
222
00:10:44,623 --> 00:10:47,082
from the whole hero thing,
so yeah.
223
00:10:47,084 --> 00:10:48,960
Just take Candice
back to the house.
224
00:10:48,961 --> 00:10:50,418
I'll be home
as soon as possible.
225
00:10:50,419 --> 00:10:52,046
I don't even have my license!
226
00:10:52,047 --> 00:10:54,758
Hands at 10:00 and 2:00,
and use your turn signal.
227
00:11:04,393 --> 00:11:05,768
Jordan.
228
00:11:05,769 --> 00:11:06,894
Hi, Candice.
229
00:11:06,894 --> 00:11:08,645
It's so good to see you.
230
00:11:08,647 --> 00:11:10,063
I missed you.
231
00:11:10,065 --> 00:11:10,855
You too.
232
00:11:10,856 --> 00:11:12,316
I've wanted to visit,
233
00:11:12,317 --> 00:11:14,317
but Jon's been so busy
the past few weeks.
234
00:11:14,318 --> 00:11:15,528
Yeah.
235
00:11:15,528 --> 00:11:17,363
Where is he?
236
00:11:17,364 --> 00:11:21,075
He, uh, had to help my mom
with this big story.
237
00:11:21,076 --> 00:11:23,244
Jon's helping her
at the paper now?
238
00:11:23,245 --> 00:11:25,830
Yeah, he has that
reporter's DNA in his blood.
239
00:11:25,831 --> 00:11:30,000
Mm, he never
mentioned that before.
240
00:11:30,001 --> 00:11:30,960
Weird.
241
00:11:30,961 --> 00:11:32,586
That's... that's all your stuff?
242
00:11:32,586 --> 00:11:33,586
Oh, yeah.
243
00:11:33,587 --> 00:11:35,715
OK.
244
00:11:35,716 --> 00:11:38,091
Thank you.
245
00:11:38,092 --> 00:11:39,760
Yeah.
246
00:11:42,221 --> 00:11:44,557
Wait, are you driving now?
247
00:11:44,557 --> 00:11:46,267
- We'll see.
- Oh.
248
00:11:52,774 --> 00:11:53,899
Is that her?
249
00:11:53,899 --> 00:11:55,818
Yes. Stay here.
250
00:11:58,488 --> 00:11:59,572
Voilร , Madame.
251
00:11:59,572 --> 00:12:01,240
Merci.
252
00:12:03,994 --> 00:12:06,163
Elizabeth Luthor.
253
00:12:08,914 --> 00:12:10,206
Lois Lane.
254
00:12:10,207 --> 00:12:12,083
I'm sorry
to surprise you like this.
255
00:12:12,085 --> 00:12:14,378
Your dad promised
no one would ever find me.
256
00:12:14,379 --> 00:12:16,755
Nobody else knows where you are.
257
00:12:16,756 --> 00:12:18,423
Where's General Lane?
258
00:12:22,095 --> 00:12:25,722
My father.
259
00:12:25,724 --> 00:12:27,350
He found out.
260
00:12:30,062 --> 00:12:31,437
You're pregnant.
261
00:12:31,437 --> 00:12:32,980
Something I don't want him
to know about.
262
00:12:32,980 --> 00:12:34,398
Now, just leave me alone.
263
00:12:34,399 --> 00:12:36,067
Please, I have no other choice.
264
00:12:36,067 --> 00:12:37,567
Your father is trying
to destroy my family.
265
00:12:37,568 --> 00:12:38,860
Then you need to go into hiding.
266
00:12:38,861 --> 00:12:40,696
That is not an option for us.
267
00:12:40,697 --> 00:12:42,822
I have two boys. They're 16.
268
00:12:42,823 --> 00:12:44,115
They mean everything to me.
269
00:12:44,116 --> 00:12:45,909
All I want to do
is keep them safe.
270
00:12:45,911 --> 00:12:47,995
I don't know
how you expect me to help.
271
00:12:47,995 --> 00:12:49,496
If you could just talk to him.
272
00:12:49,498 --> 00:12:52,500
You are the one person
in the world he cares about.
273
00:12:58,631 --> 00:13:00,508
I haven't seen him in ages.
274
00:13:00,509 --> 00:13:04,595
He still carries around
a picture of you.
275
00:13:04,596 --> 00:13:07,389
The one from Met Prep.
276
00:13:07,389 --> 00:13:09,892
He used to walk me to school
almost every day,
277
00:13:09,893 --> 00:13:13,937
even the day he was...
278
00:13:13,938 --> 00:13:16,273
I was wrong about Boss Moxie.
279
00:13:16,274 --> 00:13:18,859
But you weren't wrong about
him being a criminal, were you?
280
00:13:18,860 --> 00:13:20,903
No.
281
00:13:20,903 --> 00:13:22,654
Then have him arrested
for one of his other crimes.
282
00:13:22,655 --> 00:13:23,989
It's not that simple.
283
00:13:23,990 --> 00:13:26,243
But having me talk to him is?
284
00:13:27,451 --> 00:13:28,827
I'm sorry.
285
00:13:28,828 --> 00:13:31,038
I can't have him in my life,
not with a child.
286
00:13:31,038 --> 00:13:32,831
You went to my father
asking for help,
287
00:13:32,832 --> 00:13:35,543
and now I'm asking
the same of you.
288
00:13:35,543 --> 00:13:37,128
Ms. Lane, please.
289
00:13:37,129 --> 00:13:38,921
If there were any other way,
I wouldn't be here.
290
00:13:38,922 --> 00:13:40,505
But if you don't
talk to him soon,
291
00:13:40,506 --> 00:13:43,092
he is going to do something
terrible to my family.
292
00:13:47,384 --> 00:13:48,592
You went to see
Luthor's daughter?
293
00:13:48,894 --> 00:13:50,352
Well, after what you said
this morning,
294
00:13:50,553 --> 00:13:52,388
I thought she might be
our best chance
295
00:13:52,489 --> 00:13:54,155
to appeal to Luthor's heart.
296
00:13:54,356 --> 00:13:55,857
Well, did she agree
to speak with him?
297
00:13:55,859 --> 00:13:57,775
Not yet, but she's considering.
298
00:13:57,777 --> 00:14:00,196
Turns out she's almost
six months pregnant.
299
00:14:01,990 --> 00:14:03,573
Lex Luthor's
gonna be a grandfather.
300
00:14:03,575 --> 00:14:04,950
I know.
301
00:14:04,951 --> 00:14:08,578
But, Clark,
we are running out of options.
302
00:14:08,580 --> 00:14:10,663
Maybe it's time for you
to go to the Fortress.
303
00:14:10,664 --> 00:14:12,331
I'm not gonna leave
you and the boys.
304
00:14:12,332 --> 00:14:14,250
You might have to.
That thing killed you.
305
00:14:14,251 --> 00:14:16,711
We can't go through that again.
I cannot go through that again.
306
00:14:16,712 --> 00:14:18,880
And what if Luthor sends it
after you instead?
307
00:14:18,881 --> 00:14:21,048
He would have done that already.
308
00:14:21,049 --> 00:14:23,927
I can't.
I can't just hide.
309
00:14:23,927 --> 00:14:26,346
Sweetheart,
you are nowhere near ready.
310
00:14:26,346 --> 00:14:29,850
That thing is unlike anything
you have ever faced before.
311
00:14:29,850 --> 00:14:32,059
Well, it is now.
312
00:14:32,061 --> 00:14:33,895
But it used to be me
on that other world,
313
00:14:33,897 --> 00:14:36,773
before Luthor got to it.
314
00:14:36,774 --> 00:14:38,650
Do you think your mom can help?
315
00:14:48,661 --> 00:14:50,995
Elizabeth?
316
00:14:50,996 --> 00:14:54,040
The shelter is doing
this puppy adoption thing.
317
00:14:54,042 --> 00:14:57,418
And I needed to get the story
before it closed.
318
00:14:57,419 --> 00:14:59,004
I just kind of thought
it would have been
319
00:14:59,004 --> 00:15:01,548
something bigger, you know?
320
00:15:01,548 --> 00:15:06,510
Look, the rest of the day,
it's you and me.
321
00:15:06,511 --> 00:15:08,221
No more distractions.
322
00:15:08,222 --> 00:15:10,264
We will be right there.
323
00:15:10,265 --> 00:15:12,017
Oh, hey, Mrs. Lane.
324
00:15:12,018 --> 00:15:14,602
Hey, Candice, I know you came
all this way to see Jonathan,
325
00:15:14,604 --> 00:15:16,187
but I need his help again.
326
00:15:16,188 --> 00:15:19,607
Does this have something
to do with the shelter?
327
00:15:19,609 --> 00:15:21,692
Jordan will explain.
We have to go.
328
00:15:27,115 --> 00:15:29,826
This won't take long, I promise.
329
00:15:36,417 --> 00:15:39,794
Can you really explain that?
330
00:15:39,796 --> 00:15:41,712
I killed it over and over.
331
00:15:41,713 --> 00:15:44,633
And every time,
it just came back to life.
332
00:15:44,634 --> 00:15:47,469
There's no precedent for
anything like that on Krypton.
333
00:15:47,470 --> 00:15:49,428
Are you certain
this being was once you?
334
00:15:49,429 --> 00:15:51,014
I could sense him in there.
335
00:15:51,014 --> 00:15:53,475
But whatever Luthor did,
it changed him.
336
00:15:53,475 --> 00:15:55,059
I've never faced
anything this powerful.
337
00:15:55,061 --> 00:15:56,852
I have yet to encounter a being
338
00:15:56,854 --> 00:15:59,730
that exists without weakness,
Kal.
339
00:15:59,731 --> 00:16:01,774
You don't understand.
340
00:16:01,775 --> 00:16:04,152
Whenever I killed it,
it came back stronger.
341
00:16:04,153 --> 00:16:06,488
It's as if dying
made it more powerful.
342
00:16:06,489 --> 00:16:09,740
How am I supposed to defeat
something like that?
343
00:16:09,741 --> 00:16:14,496
Walk me through what happened
and we shall search for a way.
344
00:16:19,085 --> 00:16:22,796
Ready?
345
00:16:22,797 --> 00:16:26,384
Let us see
where things went wrong.
346
00:16:32,889 --> 00:16:35,683
Go.
347
00:16:35,684 --> 00:16:37,519
The fight started at the farm.
348
00:16:37,519 --> 00:16:39,520
It grabbed me so fast
I couldn't even react.
349
00:16:39,522 --> 00:16:40,730
Continue.
350
00:16:41,857 --> 00:16:43,607
When we got to the subway,
351
00:16:43,609 --> 00:16:45,027
that's when I knew
I was in trouble.
352
00:16:49,907 --> 00:16:53,034
You must continue, Kal.
353
00:16:53,036 --> 00:16:55,120
Play that again.
354
00:16:56,873 --> 00:16:58,373
He overpowered me here.
355
00:16:58,374 --> 00:17:00,458
He was stronger, faster.
356
00:17:02,378 --> 00:17:04,211
And when I killed it,
357
00:17:04,212 --> 00:17:06,173
it just came back more powerful.
358
00:17:10,678 --> 00:17:15,682
It kept coming back
over and over, until finally...
359
00:17:20,730 --> 00:17:22,190
Enough!
360
00:17:25,067 --> 00:17:26,567
Kal.
361
00:17:26,568 --> 00:17:28,153
I can't beat it.
362
00:17:28,153 --> 00:17:29,863
We can walk through it again.
363
00:17:29,864 --> 00:17:33,909
It'll end the same way.
364
00:17:33,910 --> 00:17:36,578
Do not give up hope, my son.
365
00:17:38,830 --> 00:17:40,540
I have to tell Lois.
366
00:17:44,086 --> 00:17:45,252
Yes?
367
00:17:45,253 --> 00:17:47,588
Milton found Elizabeth.
368
00:17:47,589 --> 00:17:48,839
Where was she?
369
00:17:48,840 --> 00:17:50,092
It's not so much where she was,
370
00:17:50,093 --> 00:17:51,593
but who she was with.
371
00:17:51,594 --> 00:17:53,387
Look.
372
00:18:04,190 --> 00:18:06,900
Where's my daughter?
373
00:18:06,901 --> 00:18:10,445
We were just about to head over.
374
00:18:15,367 --> 00:18:17,369
Hey, Dad.
375
00:18:21,545 --> 00:18:22,670
I guess you got through to her.
376
00:18:23,171 --> 00:18:24,837
We'll see.
377
00:18:25,338 --> 00:18:26,839
But if they can't
work things out,
378
00:18:26,840 --> 00:18:28,007
how's plan B looking?
379
00:18:28,008 --> 00:18:29,800
My mom ran a simulation.
380
00:18:29,801 --> 00:18:32,010
It's... it's not gonna work.
381
00:18:32,011 --> 00:18:33,637
Maybe you just need more time.
382
00:18:33,638 --> 00:18:35,472
Three weeks ago, you were dead.
383
00:18:35,473 --> 00:18:37,267
And I'm still not
fully recovered.
384
00:18:37,268 --> 00:18:39,560
I mean, if I couldn't stop
that thing at my best,
385
00:18:39,561 --> 00:18:41,229
how am I supposed
to beat it now?
386
00:18:41,230 --> 00:18:42,646
Well, then we better hope
387
00:18:42,647 --> 00:18:44,775
Elizabeth can get through
to him.
388
00:18:54,410 --> 00:18:56,912
17 years.
389
00:18:59,623 --> 00:19:02,585
Feels like forever
and an instant, all at once.
390
00:19:09,258 --> 00:19:10,968
How far along are you?
391
00:19:12,094 --> 00:19:14,680
Um, almost six months.
392
00:19:17,141 --> 00:19:18,182
Who's the father?
393
00:19:18,183 --> 00:19:19,933
You don't get to know that.
394
00:19:26,107 --> 00:19:28,277
Why did you stop writing me?
395
00:19:30,069 --> 00:19:31,403
That's what you want to ask me?
396
00:19:31,404 --> 00:19:33,449
Your letters were all I had.
397
00:19:34,782 --> 00:19:36,451
I needed to put
everything behind me
398
00:19:36,451 --> 00:19:38,536
so that I could move on.
399
00:19:38,537 --> 00:19:40,873
You mean move on from me.
400
00:19:44,501 --> 00:19:47,252
Do you know how hard it was
to be your daughter?
401
00:19:47,253 --> 00:19:49,380
To grow up
with the last name Luthor?
402
00:19:49,381 --> 00:19:51,132
People found out who I was
and assumed the worst.
403
00:19:51,133 --> 00:19:53,259
They thought I was like you.
404
00:19:56,055 --> 00:19:57,763
I didn't kill those people.
405
00:19:57,765 --> 00:20:00,224
No.
406
00:20:00,226 --> 00:20:03,894
No, but you've done
other things,
407
00:20:03,895 --> 00:20:05,563
killed other people.
408
00:20:05,564 --> 00:20:08,857
All lies,
lies spread by Lois Lane.
409
00:20:08,858 --> 00:20:11,068
Don't make this about her.
410
00:20:11,069 --> 00:20:14,781
She's far from the only one
who believes you're a monster.
411
00:20:17,116 --> 00:20:18,618
Do you?
412
00:20:22,163 --> 00:20:23,832
I don't want to.
413
00:20:27,502 --> 00:20:31,923
I've always shown you who I am.
414
00:20:31,923 --> 00:20:33,758
Always.
415
00:20:33,759 --> 00:20:39,096
If there's anyone that knows
the real me,
416
00:20:39,097 --> 00:20:40,722
it's you.
417
00:20:49,942 --> 00:20:51,442
Can we talk?
418
00:21:05,624 --> 00:21:07,625
You shouldn't be
in the middle of this.
419
00:21:07,625 --> 00:21:11,296
You and Mom always argue
about me.
420
00:21:11,297 --> 00:21:14,798
No, no, this is about us,
not you.
421
00:21:14,799 --> 00:21:19,721
A lot went wrong
in our marriage.
422
00:21:21,807 --> 00:21:24,224
Like what?
423
00:21:24,226 --> 00:21:27,895
Well, for starters,
I wasn't ready.
424
00:21:33,568 --> 00:21:35,613
Did you want to be a dad?
425
00:21:38,949 --> 00:21:42,536
No, not at first.
426
00:21:46,498 --> 00:21:49,625
But then...
427
00:21:49,626 --> 00:21:53,503
I saw how much different
you were than me.
428
00:21:53,505 --> 00:21:57,509
You were so much better.
429
00:21:59,677 --> 00:22:05,307
You are the one good thing
I've done in my life.
430
00:22:05,308 --> 00:22:09,604
Everything else
was about survival.
431
00:22:09,605 --> 00:22:14,609
The reason I'm fighting
to be part of your life...
432
00:22:16,987 --> 00:22:19,364
Is because
you're the best part of mine.
433
00:22:25,078 --> 00:22:29,374
You're not the man
who sat with me in that closet.
434
00:22:29,375 --> 00:22:30,917
You never were.
435
00:22:36,048 --> 00:22:37,382
You're wrong.
436
00:22:37,383 --> 00:22:41,804
Lil, all I want is the chance
to be your dad again.
437
00:22:43,471 --> 00:22:45,098
That's all I'm asking.
438
00:22:50,770 --> 00:22:54,565
So there's some sort
of puppy adoption conspiracy?
439
00:22:54,566 --> 00:22:56,025
Yeah, exactly.
440
00:22:56,026 --> 00:22:58,653
And you're investigating it
with your mom?
441
00:22:58,653 --> 00:23:00,738
Black market puppies
are big news.
442
00:23:00,739 --> 00:23:02,740
Right, and we're not supposed
to talk about the story.
443
00:23:02,740 --> 00:23:04,241
Wait, that doesn't make sense.
444
00:23:04,242 --> 00:23:06,368
Why can't you talk about it?
445
00:23:06,369 --> 00:23:07,577
Yo!
446
00:23:07,578 --> 00:23:08,954
Look who decided to show up.
447
00:23:08,955 --> 00:23:10,832
Supposed to be here an hour ago.
448
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
Jon was busy covering
a big story with his mom.
449
00:23:13,042 --> 00:23:15,169
I thought you were
a fireman or something.
450
00:23:17,131 --> 00:23:19,132
OK, you're both lying to me.
451
00:23:22,760 --> 00:23:25,930
Uh, we're gonna go
check on the keg.
452
00:23:32,479 --> 00:23:34,439
- Candice, just...
- No, just stop it, OK?
453
00:23:34,440 --> 00:23:36,150
Stop lying.
454
00:23:38,902 --> 00:23:40,278
If you didn't want me
to come here,
455
00:23:40,278 --> 00:23:41,778
you should have just told me.
456
00:23:41,779 --> 00:23:44,449
No, no, I want you here
more than anything.
457
00:23:44,450 --> 00:23:46,284
Then tell me
what's really going on,
458
00:23:46,285 --> 00:23:47,952
or I'm leaving.
459
00:23:53,166 --> 00:23:55,125
I can't believe
you still have this.
460
00:23:55,126 --> 00:23:56,501
How old was I?
461
00:23:56,502 --> 00:23:58,588
You had just turned 14.
462
00:24:02,384 --> 00:24:04,594
This is how you looked
the last time I saw you.
463
00:24:05,804 --> 00:24:08,346
I look a little different now.
464
00:24:08,347 --> 00:24:10,223
Sound a little different too.
465
00:24:10,224 --> 00:24:13,310
My accent changed pretty soon
after we moved to England.
466
00:24:13,311 --> 00:24:17,315
I guess I just wanted to fit in.
467
00:24:17,316 --> 00:24:18,901
It suits you.
468
00:24:23,070 --> 00:24:25,698
I heard you went
to medical school.
469
00:24:25,699 --> 00:24:28,326
Graduated top of my class.
470
00:24:28,326 --> 00:24:30,327
I know.
471
00:24:30,328 --> 00:24:31,746
Right.
472
00:24:31,747 --> 00:24:35,791
You had your PIs following me.
473
00:24:35,792 --> 00:24:38,461
I was trying to understand
who you were becoming.
474
00:24:38,461 --> 00:24:40,755
- You could have asked Mom.
- I did.
475
00:24:40,756 --> 00:24:43,382
Your mother insisted
on keeping me in the dark.
476
00:24:43,383 --> 00:24:44,842
Don't blame her.
477
00:24:44,843 --> 00:24:46,927
She's not the reason
you went to prison.
478
00:24:46,929 --> 00:24:51,141
No, that, that was Lois Lane.
479
00:24:52,518 --> 00:24:53,518
What?
480
00:24:53,519 --> 00:24:54,810
I told her she was wrong.
481
00:24:54,811 --> 00:24:56,520
She didn't listen.
482
00:24:56,521 --> 00:25:00,441
Instead, she took you
out of my life.
483
00:25:00,442 --> 00:25:02,902
Lois Lane isn't to blame.
484
00:25:02,903 --> 00:25:05,153
It was the choices
that you made.
485
00:25:05,154 --> 00:25:07,656
You are the reason
I grew up without a father.
486
00:25:07,657 --> 00:25:09,991
No, it was her.
487
00:25:12,538 --> 00:25:14,704
Even now,
you can't take responsibility.
488
00:25:14,705 --> 00:25:16,833
Not for something I didn't do.
489
00:25:16,834 --> 00:25:19,876
It's always someone else's
fault, isn't it?
490
00:25:19,877 --> 00:25:21,170
Lil...
491
00:25:21,171 --> 00:25:22,630
No.
492
00:25:22,631 --> 00:25:24,674
This was a mistake.
493
00:25:26,593 --> 00:25:27,969
Something's happening.
494
00:25:27,970 --> 00:25:29,220
She's leaving.
495
00:25:29,221 --> 00:25:30,304
I'll talk to her.
496
00:25:30,305 --> 00:25:31,513
Talking didn't work, Clark.
497
00:25:31,515 --> 00:25:33,057
He's gonna send that thing.
498
00:25:33,057 --> 00:25:34,893
I will fix this.
499
00:25:44,987 --> 00:25:46,778
Grandpa's ELT.
500
00:25:46,779 --> 00:25:48,530
- You think Granddad was here?
- No, but Luthor was.
501
00:25:48,531 --> 00:25:51,075
And my guess is, he used that
to call his new pet.
502
00:26:02,546 --> 00:26:04,046
Elizabeth?
503
00:26:04,047 --> 00:26:05,256
Elizabeth?
504
00:26:05,257 --> 00:26:08,759
Hi, I'm Clark Kent,
Lois Lane's husband.
505
00:26:08,759 --> 00:26:10,886
Please, I just want to go home.
506
00:26:10,887 --> 00:26:12,596
And I can absolutely help
with that,
507
00:26:12,597 --> 00:26:16,057
if you just give me a minute.
508
00:26:16,058 --> 00:26:18,978
I'm sorry my father's
coming after your family,
509
00:26:18,979 --> 00:26:21,605
but you have no idea
how hard this is for me.
510
00:26:21,606 --> 00:26:23,691
And I won't pretend to.
511
00:26:23,692 --> 00:26:27,944
But I also lost my dad
when I was young,
512
00:26:27,945 --> 00:26:30,530
just a few years older
than you were.
513
00:26:30,531 --> 00:26:33,701
And there's not a day
that goes by
514
00:26:33,701 --> 00:26:36,369
that I don't miss him.
515
00:26:36,371 --> 00:26:40,790
Well, I'm betting your father
was nothing like mine.
516
00:26:40,791 --> 00:26:42,792
Mine's a monster.
517
00:26:42,794 --> 00:26:44,921
Was he always?
518
00:26:44,922 --> 00:26:48,465
Look, I think losing you
changed something in him.
519
00:26:48,467 --> 00:26:49,674
Don't put this on me.
520
00:26:49,675 --> 00:26:51,594
It's not my job to fix him.
521
00:26:51,595 --> 00:26:52,970
No, no, no, no, not at all.
522
00:26:52,971 --> 00:26:56,432
I... it's just,
you lost something too.
523
00:26:56,432 --> 00:27:00,936
And if you don't at least try
to get it back, I...
524
00:27:00,938 --> 00:27:02,980
I think you'll regret it.
525
00:27:15,070 --> 00:27:16,195
OK, where were you?
526
00:27:16,196 --> 00:27:17,655
It's not what you think.
527
00:27:17,656 --> 00:27:20,159
Then just tell me.
Like, why is that so hard?
528
00:27:20,160 --> 00:27:21,785
Look, there's things
going on right now
529
00:27:21,786 --> 00:27:24,078
that I can't talk about.
530
00:27:24,079 --> 00:27:27,290
Look, I'm not trying
to hide anything.
531
00:27:27,291 --> 00:27:29,084
I'm... I'm done.
532
00:27:31,211 --> 00:27:32,421
Whoa.
533
00:27:32,422 --> 00:27:34,589
I can't imagine
hiding that secret.
534
00:27:37,926 --> 00:27:39,886
Does Sarah know?
535
00:27:39,887 --> 00:27:41,137
I should probably go talk
to my brother.
536
00:27:41,138 --> 00:27:43,515
Yeah, yeah, for sure.
537
00:27:43,516 --> 00:27:46,144
Have a good night.
538
00:28:23,222 --> 00:28:25,974
I tried to be
a good father, Lil.
539
00:28:28,685 --> 00:28:30,730
Wanted to break the cycle.
540
00:28:33,232 --> 00:28:35,942
The first time my father
walked out on me and my mother,
541
00:28:35,943 --> 00:28:37,778
I was seven.
542
00:28:40,365 --> 00:28:43,951
He didn't want
to raise some kid.
543
00:28:43,951 --> 00:28:48,373
My mother, she hated him for it.
544
00:28:50,791 --> 00:28:53,001
She took that anger out on me.
545
00:28:54,045 --> 00:28:56,421
Used his own belt
546
00:28:56,422 --> 00:28:59,424
because it was the one thing
he left behind.
547
00:29:00,550 --> 00:29:02,510
And the abuse didn't stop
until I left
548
00:29:02,511 --> 00:29:05,097
and learned to take care
of myself.
549
00:29:06,391 --> 00:29:09,183
I never heard any of this.
550
00:29:09,184 --> 00:29:11,520
It's better you didn't.
551
00:29:15,232 --> 00:29:17,108
You were too perfect.
552
00:29:17,109 --> 00:29:20,988
Dad.
553
00:29:20,989 --> 00:29:23,073
Being in Stryker's,
the hardest part
554
00:29:23,074 --> 00:29:27,286
wasn't being locked up.
555
00:29:27,287 --> 00:29:29,704
It was wondering
if you needed me.
556
00:29:36,296 --> 00:29:38,587
I did.
557
00:29:38,588 --> 00:29:41,759
I should have been there
to take care of you.
558
00:29:45,596 --> 00:29:47,597
Please, Lil...
559
00:29:50,309 --> 00:29:52,144
Let me be there now.
560
00:30:03,740 --> 00:30:05,073
How could you do this?
561
00:30:05,074 --> 00:30:07,366
She is a 14-year-old girl.
562
00:30:07,367 --> 00:30:09,327
- So?
- So she's not old enough
563
00:30:09,328 --> 00:30:10,996
to know that this is
a terrible idea.
564
00:30:10,997 --> 00:30:13,539
Mom, yes, I am.
565
00:30:13,540 --> 00:30:17,251
I want to live here with Dad.
566
00:30:22,549 --> 00:30:24,009
You just want me to suffer.
567
00:30:24,009 --> 00:30:25,551
I didn't ask her to choose.
568
00:30:25,553 --> 00:30:27,261
You punish anyone
who gets in your way,
569
00:30:27,262 --> 00:30:29,181
no matter the consequence.
570
00:30:29,182 --> 00:30:34,060
I just pray Elizabeth sees
who you really are
571
00:30:34,061 --> 00:30:35,895
before it's too late.
572
00:31:09,012 --> 00:31:10,515
OK.
573
00:31:22,652 --> 00:31:24,612
This has to work.
574
00:31:28,115 --> 00:31:29,782
All right.
575
00:31:39,460 --> 00:31:41,670
That looked really rough.
576
00:31:41,671 --> 00:31:44,172
You doing all right?
577
00:31:44,173 --> 00:31:45,714
I don't know.
578
00:31:45,715 --> 00:31:48,969
I think Candice wants
to go back to her aunt's.
579
00:31:48,970 --> 00:31:50,846
You gonna take her?
580
00:31:50,846 --> 00:31:52,346
I guess so.
581
00:31:54,976 --> 00:31:56,143
That's Granddad's ELT.
582
00:31:56,144 --> 00:31:59,520
- It must be Mom.
- You should go.
583
00:31:59,521 --> 00:32:02,022
Don't worry,
I'll take care of Candice.
584
00:32:15,328 --> 00:32:16,829
What are you doing here?
585
00:32:16,830 --> 00:32:17,998
You hit Grandpa's ELT.
586
00:32:17,999 --> 00:32:19,708
No, baby, you have to leave.
587
00:32:19,709 --> 00:32:22,001
- What's going on?
- You have to leave right now.
588
00:32:33,141 --> 00:32:34,099
Come on.
589
00:32:34,101 --> 00:32:35,851
- We need to go.
- Stay back.
590
00:32:42,776 --> 00:32:45,193
Listen to me.
591
00:32:45,194 --> 00:32:46,403
Mom?
592
00:32:48,573 --> 00:32:50,909
I've seen it in your eyes.
593
00:32:53,662 --> 00:32:55,453
You know me.
594
00:32:59,459 --> 00:33:04,212
Just look at me
and try to remember.
595
00:33:11,887 --> 00:33:14,222
You know me.
596
00:33:25,443 --> 00:33:28,319
What's happening?
597
00:33:28,320 --> 00:33:29,990
I was right.
598
00:33:30,949 --> 00:33:33,160
A grandson.
599
00:33:38,832 --> 00:33:40,415
With you, I...
600
00:33:40,416 --> 00:33:41,834
I had hoped for a girl.
601
00:33:41,835 --> 00:33:43,376
Well, we are thrilled.
602
00:33:43,377 --> 00:33:46,422
My husband is the youngest
of five, all girls.
603
00:33:46,423 --> 00:33:47,673
He painted the nursery blue
604
00:33:47,673 --> 00:33:50,175
the week we found out
I was pregnant.
605
00:33:50,176 --> 00:33:53,261
You're gonna be a great mother.
606
00:33:53,262 --> 00:33:56,557
Did you ever think
about being a grandfather?
607
00:33:56,557 --> 00:33:57,807
Hmm.
608
00:33:57,808 --> 00:34:01,186
Growing up where I did,
609
00:34:01,188 --> 00:34:03,396
I didn't think
I'd be around this long.
610
00:34:03,397 --> 00:34:06,567
South Metropolis has changed
a lot since then.
611
00:34:07,903 --> 00:34:10,572
How is it now that you're back?
612
00:34:12,364 --> 00:34:16,494
I haven't been
to Metropolis much yet.
613
00:34:19,748 --> 00:34:22,625
- You've been here?
- That's right.
614
00:34:22,626 --> 00:34:23,751
In this town?
615
00:34:28,840 --> 00:34:30,550
Because of Lois Lane?
616
00:34:37,349 --> 00:34:39,141
So it's true.
617
00:34:39,141 --> 00:34:42,061
You're trying
to destroy her family.
618
00:34:44,648 --> 00:34:46,898
She told you that?
619
00:34:46,900 --> 00:34:50,318
That's why you came to see me.
620
00:34:50,320 --> 00:34:54,657
Lois Lane took
17 years of my life.
621
00:34:54,657 --> 00:34:56,117
Which you could never get back.
622
00:34:56,117 --> 00:34:58,327
There has to be a price!
623
00:35:09,422 --> 00:35:13,634
Not if you want to be in my life
624
00:35:13,635 --> 00:35:17,097
or your grandson's.
625
00:35:20,976 --> 00:35:23,978
All those years ago,
626
00:35:23,978 --> 00:35:26,730
I chose you.
627
00:35:26,731 --> 00:35:29,483
And now it's your turn.
628
00:35:33,905 --> 00:35:36,115
Choose me.
629
00:35:39,034 --> 00:35:40,202
Don't do this, Elizabeth.
630
00:35:40,202 --> 00:35:41,954
If you truly want
to break the cycle,
631
00:35:41,954 --> 00:35:44,289
you'll leave this all behind.
632
00:35:44,291 --> 00:35:48,335
Please, it...
it's the only way, Dad.
633
00:35:54,425 --> 00:35:55,717
She has to pay.
634
00:36:08,606 --> 00:36:11,025
Mom was right about you.
635
00:36:18,617 --> 00:36:23,244
I won't expose my son
to this kind of hatred.
636
00:36:23,246 --> 00:36:26,916
So stay out of my life...
637
00:36:26,916 --> 00:36:28,666
forever.
638
00:37:00,032 --> 00:37:02,534
You have a great day.
639
00:37:05,038 --> 00:37:07,121
The concert's
right after last period.
640
00:37:07,123 --> 00:37:08,456
Doors open at 4:00.
641
00:37:08,458 --> 00:37:09,625
I'll be there.
642
00:37:13,380 --> 00:37:14,672
Dad?
643
00:37:17,592 --> 00:37:19,635
I love you, Lil.
644
00:37:21,304 --> 00:37:23,472
Head inside before you're late.
645
00:37:38,320 --> 00:37:41,532
In front of my daughter,
646
00:37:41,532 --> 00:37:43,992
at her school?
647
00:37:43,994 --> 00:37:46,036
The police agreed
to let me bring you in
648
00:37:46,036 --> 00:37:47,413
so you could say goodbye.
649
00:37:47,414 --> 00:37:49,373
I told Lois I didn't kill Moxie.
650
00:37:49,373 --> 00:37:50,873
The evidence says otherwise.
651
00:37:50,875 --> 00:37:54,253
You and Lois Lane are
destroying my family.
652
00:37:56,297 --> 00:37:58,590
I will never forget this.
653
00:38:30,789 --> 00:38:32,625
Hey, I'm happy to take...
654
00:38:33,876 --> 00:38:35,376
Uh, what's happening?
655
00:38:35,378 --> 00:38:38,255
Jordan told me everything.
656
00:38:38,255 --> 00:38:41,592
Can you narrow down
"everything"?
657
00:38:41,592 --> 00:38:45,637
About your dad
and who he really is.
658
00:38:46,847 --> 00:38:48,891
About you and Jordan.
659
00:38:48,891 --> 00:38:51,684
- That everything.
- Mm-hmm, that everything.
660
00:38:51,686 --> 00:38:53,353
Right.
661
00:38:53,355 --> 00:38:56,106
You know, you're lucky
to have such a sweet brother.
662
00:38:57,983 --> 00:39:01,612
Yeah, he's OK.
663
00:39:01,612 --> 00:39:03,280
Fire in the hole!
664
00:39:28,431 --> 00:39:31,599
Lois, Elizabeth left
and she's not coming back.
665
00:39:31,601 --> 00:39:34,228
We have to get the boys
and go to the Fortress.
666
00:39:34,228 --> 00:39:36,856
Sit down and watch
the fireworks with me.
667
00:39:38,108 --> 00:39:39,858
Lois, Luthor is gonna send
his monster.
668
00:39:39,858 --> 00:39:40,858
We are not safe here.
669
00:39:40,860 --> 00:39:42,693
Yes, we are.
670
00:39:42,695 --> 00:39:46,197
We don't have to worry
about that thing anymore.
671
00:39:46,199 --> 00:39:47,907
What'd you do?
672
00:39:56,083 --> 00:39:57,501
I realized we were trying
673
00:39:57,501 --> 00:39:59,585
to get through
to the wrong heart.
674
00:40:11,056 --> 00:40:13,141
On your world, you were married.
675
00:40:19,190 --> 00:40:20,858
On your world, you had a family.
676
00:40:23,945 --> 00:40:25,987
I know you lost that family.
677
00:40:29,659 --> 00:40:31,827
And I know how much that hurt.
678
00:40:34,329 --> 00:40:37,791
But destroying mine
won't ever bring yours back.
679
00:40:37,791 --> 00:40:42,295
Please, whatever Luthor
has asked of you,
680
00:40:42,297 --> 00:40:46,048
don't hurt my family.
681
00:41:13,119 --> 00:41:14,994
Someone called for it.
47659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.