All language subtitles for Lioness.S02E01.Beware.the.Old.Soldier.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,004 ♪ MTV 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,576 ♪ pulsing, suspenseful music 3 00:00:35,774 --> 00:00:37,427 ♪ eerie music 4 00:01:20,167 --> 00:01:22,734 Dad? Dad? 5 00:02:00,946 --> 00:02:02,904 ♪ pulsing, ominous music 6 00:02:12,784 --> 00:02:15,917 No! God, help me! No! No... 7 00:02:17,702 --> 00:02:19,660 No! 8 00:02:33,805 --> 00:02:35,197 Go! 9 00:02:51,954 --> 00:02:53,563 ♪ dramatic, haunting music 10 00:03:52,275 --> 00:03:56,670 ♪ I want to know you better 11 00:03:59,326 --> 00:04:02,241 ♪ Stop and see the weather 12 00:04:02,242 --> 00:04:04,331 Shit. 13 00:04:04,418 --> 00:04:06,549 ♪ I want ♪ 14 00:04:06,550 --> 00:04:09,379 ♪ To know you better... 15 00:04:10,467 --> 00:04:13,164 What are you doing? 16 00:04:13,165 --> 00:04:15,123 What does it look like I'm doing? 17 00:04:15,124 --> 00:04:16,690 Starting a fire. 18 00:04:16,691 --> 00:04:18,082 I'm making you breakfast. 19 00:04:18,083 --> 00:04:19,694 You should let Dad do that. 20 00:04:20,999 --> 00:04:22,653 I felt like doing it. 21 00:04:22,740 --> 00:04:24,307 Guess there's a first time for everything. 22 00:04:27,179 --> 00:04:29,268 - What's burning? - Our breakfast. 23 00:04:29,269 --> 00:04:30,747 She should let Dad do it. 24 00:04:30,748 --> 00:04:32,967 I've already made that point. 25 00:04:32,968 --> 00:04:34,360 Do we have to eat it? 26 00:04:34,361 --> 00:04:36,318 I mean, Christmas is a long way away, 27 00:04:36,319 --> 00:04:38,886 so we have all the leverage. 28 00:04:38,887 --> 00:04:40,366 I heard that. 29 00:04:40,367 --> 00:04:41,367 Wasn't trying to keep it a secret. 30 00:04:41,368 --> 00:04:42,890 - Ha, ha. - Whoa. 31 00:04:42,891 --> 00:04:45,632 - What's burning? - For crying out loud. 32 00:04:45,633 --> 00:04:48,288 I was trying to do something nice. 33 00:04:48,375 --> 00:04:50,114 Honey, you were not trying-- You were trying 34 00:04:50,115 --> 00:04:51,856 - to make breakfast? - Yeah. 35 00:04:51,943 --> 00:04:53,162 No, stay in your lane, baby. 36 00:04:53,249 --> 00:04:54,989 What is my lane? 37 00:04:54,990 --> 00:04:56,382 You come upstairs, and I'll show you your lane. 38 00:04:56,383 --> 00:04:58,209 Okay, you guys 39 00:04:58,210 --> 00:04:59,950 do know we can hear you, too, right? 40 00:04:59,951 --> 00:05:01,212 - That is really gross. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 41 00:05:01,213 --> 00:05:02,736 I got an idea. Waffle Palace. 42 00:05:02,737 --> 00:05:05,434 Waffle Palace! 43 00:05:05,435 --> 00:05:07,044 Nice save. 44 00:05:07,045 --> 00:05:08,394 Yeah, Dad, that's a great idea. 45 00:05:08,395 --> 00:05:10,178 I... Yeah, breakfast. 46 00:05:10,179 --> 00:05:12,180 - At least that. - Tried to make us breakfast. 47 00:05:12,181 --> 00:05:14,008 - You're cute... honey. - I've made breakfast before. 48 00:05:14,009 --> 00:05:15,575 No. Objection, Your Honor. 49 00:05:15,576 --> 00:05:17,621 There is no evidence for the defendant's claim. 50 00:05:17,708 --> 00:05:19,014 You're such a dick. 51 00:05:19,101 --> 00:05:21,015 I've made breakfast before. 52 00:05:24,106 --> 00:05:25,628 Hey. 53 00:05:25,629 --> 00:05:27,021 If you wanted waffles, you should have 54 00:05:27,022 --> 00:05:28,414 - just ordered waffles. - Okay. 55 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 - Not you too! - Everything tastes better 56 00:05:29,938 --> 00:05:31,548 - off your plate. - It does taste better. 57 00:05:31,635 --> 00:05:32,940 - See? You know this. - Really? No. 58 00:05:32,941 --> 00:05:34,594 Not the whole thing. 59 00:05:34,595 --> 00:05:36,118 - Stop. - You literally have 60 00:05:36,205 --> 00:05:37,814 a mountain full of pancakes. 61 00:05:37,815 --> 00:05:40,208 All right. 62 00:05:40,209 --> 00:05:41,601 That's gonna taste worse. 63 00:05:41,602 --> 00:05:43,472 - Fresh link. Thank you. - Yeah. 64 00:05:43,473 --> 00:05:45,256 Look how much food you still have left, 65 00:05:45,257 --> 00:05:46,867 and you're... you're stealing. 66 00:05:46,868 --> 00:05:48,912 - Yeah, I know. - Was that four links? 67 00:05:48,913 --> 00:05:52,134 I need to make, um, leftovers for tomorrow. 68 00:05:52,221 --> 00:05:54,527 ♪ ominous music ♪ 69 00:05:54,528 --> 00:05:55,658 - Why are there holes in... - Honey? 70 00:05:55,659 --> 00:05:57,530 One second. 71 00:05:57,531 --> 00:05:59,054 ...acted out by cartels on both sides 72 00:05:59,141 --> 00:06:01,447 of the border, 73 00:06:01,448 --> 00:06:03,231 though no U.S. Congress member has ever been held hostage. 74 00:06:03,232 --> 00:06:05,233 ♪ pulsing, suspenseful music 75 00:06:05,234 --> 00:06:06,408 It is worth noting that Congresswoman Hernandez 76 00:06:06,409 --> 00:06:08,323 has been pushing legislation 77 00:06:08,324 --> 00:06:09,846 that would allow U.S. military forces 78 00:06:09,847 --> 00:06:12,893 to be deployed on U.S. soil, which would be 79 00:06:12,894 --> 00:06:14,548 a major escalation in the administration's war 80 00:06:14,635 --> 00:06:16,679 against illegal immigration along the borders 81 00:06:16,680 --> 00:06:18,899 of Texas, New Mexico, 82 00:06:18,900 --> 00:06:21,032 Arizona and California. 83 00:06:22,251 --> 00:06:23,773 ♪ slow, ominous music 84 00:06:43,011 --> 00:06:45,100 Hold on. You're gonna need a badge to get through. 85 00:06:48,059 --> 00:06:49,669 State Department can't enter a crime scene. 86 00:06:49,670 --> 00:06:52,062 Shit. That's the wrong one. 87 00:06:52,063 --> 00:06:54,457 Hang on. 88 00:06:56,154 --> 00:06:58,068 There you go. 89 00:06:58,069 --> 00:07:00,506 Where's your field office? 90 00:07:00,507 --> 00:07:03,073 - San Antonio. - Who's your senior agent? 91 00:07:03,074 --> 00:07:05,032 Jason Kennedy. 92 00:07:05,033 --> 00:07:07,295 Give him a ring. I'm sure he'd love to talk to you. 93 00:07:11,300 --> 00:07:13,302 Agent Jason Kennedy's office? 94 00:07:14,346 --> 00:07:16,523 Do you have an Agent Kyle Sanford? 95 00:07:19,221 --> 00:07:20,743 What's he doing in Van Horn? 96 00:07:20,744 --> 00:07:22,529 El Paso has the scene. 97 00:07:25,053 --> 00:07:26,097 Understood. 98 00:07:30,624 --> 00:07:32,843 - Sorry. - Don't be sorry. 99 00:07:32,930 --> 00:07:35,279 You got the right attitude. Don't trust anybody. 100 00:07:35,280 --> 00:07:37,499 ♪ slow, suspenseful music 101 00:07:54,212 --> 00:07:57,171 We're about 30 miles north of where I can be any help, Alan. 102 00:07:57,172 --> 00:07:59,739 We are 30 miles north, but she ain't. 103 00:07:59,740 --> 00:08:02,219 Whole family's on 360. 104 00:08:02,220 --> 00:08:04,961 And-- smart lady-- she's got a tracker. 105 00:08:04,962 --> 00:08:07,529 Both the phone and the tracker are in the same place. 106 00:08:07,530 --> 00:08:09,183 Holding her in a house in Ojinaga. 107 00:08:09,184 --> 00:08:11,185 Probably move her south when it gets dark. 108 00:08:11,186 --> 00:08:13,797 All right, well, send an HRT team to go get her. 109 00:08:13,884 --> 00:08:15,537 I can't send HRT into Mexico. 110 00:08:15,538 --> 00:08:17,191 Don't you have informants down there? 111 00:08:17,192 --> 00:08:18,540 Yeah, I got informants, 112 00:08:18,541 --> 00:08:20,237 but I don't have a fucking strike team. 113 00:08:20,238 --> 00:08:22,544 Fine. I'll call Federal Police in Mexico 114 00:08:22,545 --> 00:08:23,719 and hope for the best. 115 00:08:23,720 --> 00:08:25,025 See how that works out. 116 00:08:25,026 --> 00:08:26,809 All right, all right. 117 00:08:26,810 --> 00:08:28,768 Let me, let me make a call, see what I can do. 118 00:08:28,769 --> 00:08:30,597 All right. 119 00:08:38,822 --> 00:08:40,780 Sir, look, I don't know 120 00:08:40,781 --> 00:08:43,827 what you want to do with this info, but, 121 00:08:43,914 --> 00:08:46,003 we got a location on the congresswoman. 122 00:08:47,265 --> 00:08:49,223 She's on a tracker. 123 00:08:49,224 --> 00:08:51,313 Yes, sir. Not going anywhere. 124 00:08:52,532 --> 00:08:55,316 ♪ slow, dramatic music 125 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 I'm watching it now. 126 00:09:07,285 --> 00:09:09,417 That depends. 127 00:09:09,418 --> 00:09:11,246 Langley or the White House. 128 00:09:15,816 --> 00:09:17,860 Which one is it? 129 00:09:17,861 --> 00:09:19,210 The White House. 130 00:09:20,211 --> 00:09:22,212 Be careful. 131 00:09:22,213 --> 00:09:23,867 Is there a protest today? 132 00:09:25,565 --> 00:09:27,435 Cartel would never do that on their own. 133 00:09:27,436 --> 00:09:29,829 I'm aware. It's a probe. 134 00:09:32,441 --> 00:09:33,833 Come on. 135 00:09:33,834 --> 00:09:35,662 Any thoughts you want to share with me? 136 00:09:37,577 --> 00:09:41,231 Take a look at Mexican exports on your drive over. 137 00:09:41,232 --> 00:09:43,059 Particularly oil. 138 00:09:43,060 --> 00:09:46,106 ♪ suspenseful music 139 00:09:46,107 --> 00:09:47,064 I'll do it. 140 00:09:49,501 --> 00:09:51,329 It's gonna be one of those days. 141 00:10:12,089 --> 00:10:14,656 We don't have much intel to shed light on this, Byron. 142 00:10:14,657 --> 00:10:16,092 We should call in Kyle. 143 00:10:16,093 --> 00:10:18,617 We spoke. He's on the scene. 144 00:10:18,618 --> 00:10:20,402 Congresswoman's wearing a tracker. 145 00:10:20,489 --> 00:10:22,142 They're holding her just across the border. 146 00:10:22,143 --> 00:10:24,536 They're gonna move her deeper in-country at night. 147 00:10:27,714 --> 00:10:29,715 I don't think they wait for night. 148 00:10:29,716 --> 00:10:31,368 I think they're waiting to see what we're going to do. 149 00:10:31,369 --> 00:10:33,153 Curious about that myself. 150 00:10:33,154 --> 00:10:35,329 We have a few gray work guys standing by. 151 00:10:35,330 --> 00:10:36,678 Intercept when they move her. 152 00:10:36,679 --> 00:10:39,246 Same guys we used in Ukraine. 153 00:10:39,247 --> 00:10:41,161 That won't be quiet. 154 00:10:41,162 --> 00:10:42,554 Not sure they want quiet. 155 00:10:42,642 --> 00:10:44,513 They just don't want a SEAL Team. 156 00:10:44,600 --> 00:10:45,949 Step in, please. 157 00:10:50,737 --> 00:10:52,825 Sir, what we know now 158 00:10:52,826 --> 00:10:55,218 is they are holding her just across the border. 159 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 We have a unit in place to either take her at the house 160 00:10:56,830 --> 00:10:58,526 or en route when they move her. 161 00:10:58,527 --> 00:11:00,224 What branch? 162 00:11:00,311 --> 00:11:01,748 Forward detachment. Our guys. 163 00:11:01,835 --> 00:11:03,445 We should send in DEVGRU. 164 00:11:03,532 --> 00:11:05,968 You are 12 hours from making that a reality. 165 00:11:05,969 --> 00:11:07,970 My guys are standing by at the border now. 166 00:11:07,971 --> 00:11:10,581 No, no, we can't send uniforms over there. 167 00:11:10,582 --> 00:11:13,454 What's your level of confidence that she can be returned safely? 168 00:11:13,455 --> 00:11:15,282 It's high, sir. 169 00:11:15,283 --> 00:11:17,110 They do not have a tactical equal in Mexico. 170 00:11:17,111 --> 00:11:18,460 If they have one anywhere. 171 00:11:18,547 --> 00:11:19,548 How messy is this gonna be? 172 00:11:19,635 --> 00:11:21,115 It's not gonna be clean. 173 00:11:25,772 --> 00:11:27,773 Do you want it to be messy? 174 00:11:27,774 --> 00:11:29,775 I want it on television. 175 00:11:29,776 --> 00:11:32,692 And when we are done with it, we kick this to you. 176 00:11:34,345 --> 00:11:36,564 Um, our treaty with Mexico 177 00:11:36,565 --> 00:11:39,306 doesn't allow us to operate in that space, ma'am. 178 00:11:39,307 --> 00:11:42,613 No criminal organization is gonna do something this reckless 179 00:11:42,614 --> 00:11:44,877 without the Mexican government being complicit. 180 00:11:44,878 --> 00:11:47,183 And the Mexican government would never be complicit 181 00:11:47,184 --> 00:11:50,405 without extreme pressure from an outside force. 182 00:11:50,492 --> 00:11:52,362 You think Russia? 183 00:11:52,363 --> 00:11:56,453 Well, it does fit their covert ops strategy, 184 00:11:56,454 --> 00:12:00,153 but they don't have the leverage to force something like this. 185 00:12:00,154 --> 00:12:01,851 It's China. 186 00:12:02,896 --> 00:12:05,201 We think that's a likely possibility. 187 00:12:05,202 --> 00:12:07,421 Why do you think so? 188 00:12:07,422 --> 00:12:09,205 It's an unusual move for them, 189 00:12:09,206 --> 00:12:11,904 but it clearly puts the president in a very bad spot. 190 00:12:11,905 --> 00:12:16,604 A U.S. military operation on Mexican soil? 191 00:12:16,605 --> 00:12:18,649 It's a political disaster. 192 00:12:18,650 --> 00:12:20,477 His own party's gonna turn on him. 193 00:12:20,478 --> 00:12:22,828 The other side of the aisle, they will destroy him. 194 00:12:22,829 --> 00:12:25,004 Some form of Vietnam in this hemisphere 195 00:12:25,005 --> 00:12:26,875 shifts our focus from the East 196 00:12:26,876 --> 00:12:29,749 and it drains our resources even faster than Ukraine. 197 00:12:29,836 --> 00:12:32,228 Now, China is Mexico's number-one trade partner 198 00:12:32,229 --> 00:12:36,711 in crude oil and natural gases as well as gold. 199 00:12:36,712 --> 00:12:40,106 So, any military response to this on Mexican soil 200 00:12:40,107 --> 00:12:43,719 renders our opposition to a move into Taiwan 201 00:12:43,806 --> 00:12:46,460 as hypocritical to both NATO and the U.N. 202 00:12:46,461 --> 00:12:48,506 And with Russia chairing the security council... 203 00:12:48,593 --> 00:12:50,246 ...China has free rein 204 00:12:50,247 --> 00:12:52,902 for a Taiwanese invasion with little to no consequences. 205 00:12:58,386 --> 00:13:00,430 Certainly not militarily, 206 00:13:00,431 --> 00:13:03,957 and our economies are too linked for sanctions. 207 00:13:04,044 --> 00:13:05,741 We feel the same way about it. 208 00:13:05,828 --> 00:13:08,787 We're increasing CIA presence in Mexico, 209 00:13:08,788 --> 00:13:11,267 particularly Special Activities. 210 00:13:11,268 --> 00:13:13,487 We'd like to put your team in as well. 211 00:13:13,488 --> 00:13:15,924 Get a Lioness on the ground. 212 00:13:15,925 --> 00:13:18,448 - Or two. - This all, of course, 213 00:13:18,449 --> 00:13:20,233 depends on a successful extraction. 214 00:13:20,234 --> 00:13:23,933 How soon do you think you can get somebody in place? 215 00:13:25,065 --> 00:13:27,457 At first, I would need to find a mark. 216 00:13:27,458 --> 00:13:30,897 Then I need to pull an asset or build one. 217 00:13:30,984 --> 00:13:33,115 This isn't... 218 00:13:33,116 --> 00:13:35,727 - I-I need time. - How much time? 219 00:13:37,773 --> 00:13:39,513 Can I have three months? 220 00:13:39,514 --> 00:13:40,907 You can have three weeks. 221 00:13:40,994 --> 00:13:44,126 There is an election in November. 222 00:13:44,127 --> 00:13:47,260 I want trophies on the wall by the convention. 223 00:13:47,261 --> 00:13:49,088 Big trophies. 224 00:13:49,089 --> 00:13:51,307 - What are my trophies? - Well, the area 225 00:13:51,308 --> 00:13:52,570 of the abduction is the territory 226 00:13:52,657 --> 00:13:54,572 of Los Tigres, correct? 227 00:13:54,659 --> 00:13:56,747 - Correct. - We'll start with their leader. 228 00:13:56,748 --> 00:13:59,533 Find us intel connecting him to the Mexican government. 229 00:13:59,534 --> 00:14:02,536 A Lioness isn't designed to gather intel, ma'am. 230 00:14:02,537 --> 00:14:04,320 We hit hard targets. 231 00:14:04,321 --> 00:14:07,106 All right. After you kill the guy, 232 00:14:07,107 --> 00:14:09,064 could you be so kind 233 00:14:09,065 --> 00:14:12,808 as to grab his fucking phones and computers 234 00:14:12,895 --> 00:14:16,420 and anything else that might have some fucking intelligence? 235 00:14:16,507 --> 00:14:17,552 You can't do anything but kill people? 236 00:14:17,639 --> 00:14:19,902 We can do it, sir. 237 00:14:21,164 --> 00:14:22,991 - Can I have a Delta team? - No Delta, 238 00:14:22,992 --> 00:14:25,212 no SEALs, you can have as many gray men as you like. 239 00:14:25,299 --> 00:14:26,647 - Thank you. - Joe. 240 00:14:26,648 --> 00:14:28,170 Thank you, sir. 241 00:14:28,171 --> 00:14:29,693 ♪ tense, atmospheric music 242 00:14:31,914 --> 00:14:33,263 Thank you. 243 00:14:52,065 --> 00:14:53,804 - You're green. Go get her. - A forward detachment? 244 00:14:53,805 --> 00:14:55,850 A bunch of guys so cooked 245 00:14:55,851 --> 00:14:57,461 they dive for cover when a balloon pops? 246 00:14:57,548 --> 00:14:58,548 They fight outside the lines, Joe. 247 00:14:58,549 --> 00:14:59,768 That's what you'll need. 248 00:14:59,855 --> 00:15:01,422 What I need is an SF ODA. 249 00:15:01,509 --> 00:15:02,813 How is one Lioness supposed to eliminate 250 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 the target and mine hard data? 251 00:15:04,555 --> 00:15:06,817 It's a ridiculous ask and it's impossible to execute. 252 00:15:06,818 --> 00:15:08,995 You have a QRF, we will place a forward detachment 253 00:15:09,082 --> 00:15:10,430 under your command. 254 00:15:10,431 --> 00:15:12,258 Lioness hits the target, 255 00:15:12,259 --> 00:15:14,825 QRF retrieves the Lioness, TFO mines the intel. 256 00:15:14,826 --> 00:15:17,828 Then TFO gets into a gunfight with the Mexican military. 257 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 That's my problem. Your problem is a target. 258 00:15:20,354 --> 00:15:21,789 Meet up with the ground detachment in Del Rio 259 00:15:21,790 --> 00:15:24,271 and go find one. 260 00:15:26,403 --> 00:15:27,534 You got your kit in the car? 261 00:15:27,535 --> 00:15:29,232 Of course. 262 00:15:29,319 --> 00:15:31,495 - Jet at Langley? - Dulles. 263 00:15:31,582 --> 00:15:33,583 - Where's your team? - Spread out. 264 00:15:33,584 --> 00:15:34,845 You know, they're off the clock. 265 00:15:34,846 --> 00:15:36,673 Put them on, get them to Bliss. 266 00:15:36,674 --> 00:15:38,632 - We'll work out of there. - Yeah. 267 00:15:38,633 --> 00:15:40,243 Careful over there. 268 00:15:56,042 --> 00:15:58,043 It's too early for decorations. 269 00:15:58,044 --> 00:16:00,045 Well, that's why we have an artificial one, 270 00:16:00,046 --> 00:16:01,873 so we can enjoy it longer. 271 00:16:01,961 --> 00:16:04,788 Can we at least wait until, like, 272 00:16:04,789 --> 00:16:06,834 I don't know, Halloween is over? 273 00:16:06,835 --> 00:16:09,445 Walmart doesn't, so why should we? 274 00:16:09,446 --> 00:16:11,753 Mom said not to do decorations till she got home. 275 00:16:11,840 --> 00:16:13,711 Well, these are not decorations, these are lights. 276 00:16:13,798 --> 00:16:15,886 - They're still decorations. - No, no, no. 277 00:16:15,887 --> 00:16:17,498 Lights are electric, which places them 278 00:16:17,585 --> 00:16:19,890 in the home improvement and enhancement category, 279 00:16:19,891 --> 00:16:21,805 which falls under my purview. 280 00:16:21,806 --> 00:16:23,330 We can hang lights. 281 00:16:23,417 --> 00:16:24,895 Now, we start hanging candy canes, 282 00:16:24,896 --> 00:16:26,027 we're gonna be in deep trouble. 283 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 Hey. Everything all right? 284 00:16:34,080 --> 00:16:35,515 Not really. 285 00:16:35,516 --> 00:16:36,516 Hold on a second. 286 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 Tail number 287 00:16:38,084 --> 00:16:41,000 November-Mike-one- one-three-niner. 288 00:16:43,915 --> 00:16:45,612 Something happened. I'm gonna be a few days. 289 00:16:45,613 --> 00:16:47,963 The congresswoman? 290 00:16:48,050 --> 00:16:49,703 You know I can't talk about that. 291 00:16:49,704 --> 00:16:51,270 Yeah, no, I, 292 00:16:51,271 --> 00:16:52,706 I know the drill, honey. 293 00:16:52,707 --> 00:16:54,055 Would you like us to wait on the tree? 294 00:16:54,056 --> 00:16:55,362 No, don't wait for me. 295 00:16:56,711 --> 00:16:58,060 Okay. Got it. 296 00:17:00,323 --> 00:17:02,020 I love you. 297 00:17:02,021 --> 00:17:04,109 I love you, too. 298 00:17:04,110 --> 00:17:05,981 This must be a bad one. 299 00:17:07,983 --> 00:17:10,464 Kiss the girls for me, okay? 300 00:17:11,465 --> 00:17:13,336 I will. 301 00:17:14,903 --> 00:17:16,686 I mean it. 302 00:17:16,687 --> 00:17:18,427 Yeah, I'll do it. 303 00:17:18,428 --> 00:17:20,299 Okay, bye. 304 00:17:20,300 --> 00:17:22,911 ♪ pulsing, exciting music 305 00:17:23,955 --> 00:17:25,130 All right, green light. 306 00:17:25,131 --> 00:17:26,914 Let's decorate the tree. 307 00:17:26,915 --> 00:17:29,525 Charlie, you grab the little ones. 308 00:17:29,526 --> 00:17:31,527 You help me with the lights, okay? 309 00:17:51,418 --> 00:17:53,332 What do we got for mags? 310 00:17:53,333 --> 00:17:56,292 We have 15 of the drums, 35 of the .30. 311 00:18:14,397 --> 00:18:15,615 Of course. 312 00:18:15,616 --> 00:18:17,573 Hey. Glad you made it. 313 00:18:17,574 --> 00:18:19,140 You might as well be wearing a T-shirt 314 00:18:19,141 --> 00:18:20,707 that says you're CIA on it. 315 00:18:20,708 --> 00:18:21,925 You, you got something festive 316 00:18:21,926 --> 00:18:23,797 in that bag you can throw on? 317 00:18:23,798 --> 00:18:24,973 Sure, let me just look into my kit 318 00:18:25,060 --> 00:18:26,843 and get out a fucking sundress. 319 00:18:26,844 --> 00:18:28,410 Fuck you, Kyle. 320 00:18:28,411 --> 00:18:31,240 Don't worry, we got plenty of options for you there. 321 00:18:34,548 --> 00:18:36,592 - Are you fucking kidding me? - Matches your eyes. 322 00:18:36,593 --> 00:18:38,855 I'd love to see you do a snatch and grab 323 00:18:38,856 --> 00:18:41,249 in a fucking miniskirt. 324 00:18:41,250 --> 00:18:42,643 - I'll do it. - It's not happening. 325 00:18:42,730 --> 00:18:44,470 - Don't you dare me. - It's not happening. 326 00:18:44,471 --> 00:18:45,646 It's just to get us across the border. 327 00:18:45,733 --> 00:18:47,777 Once we're over, we'll gear up somewhere. 328 00:18:47,778 --> 00:18:49,953 I grabbed you armor, figured you for a medium. 329 00:18:49,954 --> 00:18:52,521 I have my own gear. It's long time, Cody. 330 00:18:52,522 --> 00:18:54,219 - Yeah, it's been a minute. - Getting a little 331 00:18:54,220 --> 00:18:56,177 long in the tooth for this, aren't you? 332 00:18:56,178 --> 00:18:57,701 You think? 333 00:18:57,788 --> 00:18:59,615 - I do. - Yeah? 334 00:18:59,616 --> 00:19:02,097 Well, you know what they say, Joe, beware the old soldier. 335 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 He's old for a reason. 336 00:19:05,100 --> 00:19:07,014 That's Tracer, he's A Squad. 337 00:19:07,015 --> 00:19:09,234 That's Dean, he's D Squad. 338 00:19:09,235 --> 00:19:11,585 Who do I hide behind in the gunfight? 339 00:19:11,672 --> 00:19:13,674 Take your pick. Everybody's from The Unit. 340 00:19:13,761 --> 00:19:15,544 We're all man hunters. 341 00:19:15,545 --> 00:19:17,068 All right, boys, let's load up, let's go to work. 342 00:19:17,156 --> 00:19:20,071 ♪ dark, dramatic music ♪ 343 00:19:34,651 --> 00:19:37,045 Fuck. 344 00:19:59,763 --> 00:20:01,242 Here we go. 345 00:20:01,243 --> 00:20:02,939 Just... 346 00:20:02,940 --> 00:20:04,158 be my girlfriend for a minute, all right? 347 00:20:04,159 --> 00:20:06,595 Just look at me, smile and laugh. 348 00:20:06,596 --> 00:20:07,945 You got it. 349 00:20:16,258 --> 00:20:18,128 How you doing? 350 00:20:18,129 --> 00:20:20,174 What's that? 351 00:20:20,175 --> 00:20:22,132 - What's he asking? - I don't know. 352 00:20:22,133 --> 00:20:23,264 I don't know-- I don't know. I don't know, man. 353 00:20:23,265 --> 00:20:24,961 I don't know what that means. 354 00:20:24,962 --> 00:20:27,312 - We don't know, buddy. - Sorry, sir. 355 00:20:27,313 --> 00:20:29,140 - All right. Thank you. - Thank you. 356 00:20:39,238 --> 00:20:40,847 ♪ slow, suspenseful music 357 00:21:05,002 --> 00:21:06,438 You got a mag bag back there? 358 00:21:06,439 --> 00:21:08,091 Yeah. Driving with one. 359 00:21:08,092 --> 00:21:10,833 Fuck, just the small one. 360 00:21:10,834 --> 00:21:13,445 Put that shit down. A small one. You got a small one back there? 361 00:21:13,446 --> 00:21:15,185 - No. - We should-- Kyle, we should 362 00:21:15,186 --> 00:21:16,317 pull over and tac up as soon as we can. 363 00:21:16,318 --> 00:21:18,145 Let's get out of town first. 364 00:21:18,146 --> 00:21:20,756 ♪ ominous music 365 00:21:32,813 --> 00:21:34,770 ♪ intense music 366 00:21:47,044 --> 00:21:48,741 No, no, no. No. No, no. 367 00:21:48,742 --> 00:21:50,656 No, no. No... 368 00:21:54,225 --> 00:21:56,139 ♪ exciting music 369 00:22:36,398 --> 00:22:37,704 All right, bogey. 370 00:22:37,791 --> 00:22:40,533 I count... one, two, three. 371 00:22:44,972 --> 00:22:47,669 If these guys get squirrely, I want you to get in there. 372 00:22:47,670 --> 00:22:48,931 You got it. 373 00:22:51,674 --> 00:22:55,285 Amigos, we're having some car trouble. 374 00:22:55,286 --> 00:22:57,636 No bueno... the, radiator. 375 00:23:01,249 --> 00:23:02,641 You guys got tools? Maybe you can help us. 376 00:23:02,642 --> 00:23:04,294 Whoa, whoa, whoa. 377 00:23:04,295 --> 00:23:05,644 God, fuck, get in there. Go in there. 378 00:23:05,645 --> 00:23:07,080 Take them right. Take their focus right. 379 00:23:07,081 --> 00:23:08,125 Just trying to-- just trying to fix it. 380 00:23:08,212 --> 00:23:08,951 I'm just on vacation. 381 00:23:08,952 --> 00:23:10,692 Babe, what the fuck? 382 00:23:10,693 --> 00:23:12,912 Just fix the fucking car. 383 00:23:12,913 --> 00:23:14,740 - Hey, babe, just... - Baby... 384 00:23:14,741 --> 00:23:16,176 - I'm just asking for help here. - Hola, hola. 385 00:23:16,177 --> 00:23:18,657 Babe, are those guns? 386 00:23:18,658 --> 00:23:19,832 Hola, hola. 387 00:23:21,661 --> 00:23:24,663 Baby... 388 00:23:24,664 --> 00:23:25,882 - Those are guns! - Hey! 389 00:23:31,801 --> 00:23:34,412 Let's move. Move, move. 390 00:23:49,993 --> 00:23:51,951 ♪ tense music 391 00:23:55,782 --> 00:23:57,347 Then you got drums and everything? 392 00:23:57,348 --> 00:23:59,524 Drums are up. 393 00:23:59,525 --> 00:24:00,655 Hey, our target's moving. 394 00:24:00,656 --> 00:24:01,918 - Target's moving? - Yeah. 395 00:24:03,006 --> 00:24:04,354 You play a pretty mean drunk. 396 00:24:04,355 --> 00:24:05,747 Fuck you, Kyle. 397 00:24:14,975 --> 00:24:17,367 Good? 398 00:24:17,368 --> 00:24:18,718 Ready? 399 00:24:50,967 --> 00:24:53,012 - Cody, you want your rifle? - No, I'm gonna run my pistol. 400 00:24:53,013 --> 00:24:55,755 There's a mag pouch on the bottom there, set it right. 401 00:24:57,539 --> 00:24:58,365 You get the congresswoman in here, 402 00:24:58,366 --> 00:24:59,540 you lay her on the floorboard 403 00:24:59,541 --> 00:25:00,802 in case the exfil gets hot. 404 00:25:00,803 --> 00:25:02,283 - All right? - You got it. 405 00:25:02,370 --> 00:25:02,979 All right, everybody strap in. 406 00:25:05,721 --> 00:25:08,636 Don't T-bone this fucker, clip him in the rear. 407 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 Head shots only in the vehicle. Know your target. 408 00:25:12,336 --> 00:25:15,600 - Mira esto cabron alla. -¿Qué está haciendo? 409 00:25:17,646 --> 00:25:20,126 Cody, tell me this is bulletproof glass. 410 00:25:23,086 --> 00:25:24,261 - Fuck! - All right, everybody hold on. 411 00:25:26,655 --> 00:25:27,743 Here we go. Brace. 412 00:25:46,719 --> 00:25:49,547 - Congresswoman? - Yeah. 413 00:25:49,548 --> 00:25:51,549 All right, you stay there. Stay right there. 414 00:25:51,550 --> 00:25:53,334 Someone will come get you. All right, you're clear. 415 00:25:58,513 --> 00:26:01,341 - Congresswoman Hernandez? - Yeah. 416 00:26:05,215 --> 00:26:06,869 - Can you walk? - I don't know. 417 00:26:09,611 --> 00:26:11,047 Let's go. 418 00:26:16,531 --> 00:26:18,488 - We're up. - We're good. 419 00:26:18,489 --> 00:26:20,186 ♪ exciting music 420 00:26:34,201 --> 00:26:35,550 Look at me. 421 00:26:37,770 --> 00:26:39,946 I'm gonna cut you loose. 422 00:26:41,991 --> 00:26:44,167 For your safety, lay on the floorboard, please. 423 00:26:44,254 --> 00:26:47,561 Eagle's Nest, this is Eagle One. 424 00:26:47,562 --> 00:26:50,129 We are jackpot, en route to primary exfil location. 425 00:26:50,130 --> 00:26:51,783 Have a lane open for me. 426 00:26:51,784 --> 00:26:52,697 Roger that, Eagle One. 427 00:26:52,698 --> 00:26:54,307 Left lane is held for exfil. 428 00:26:54,308 --> 00:26:55,743 - Proceed with caution. - Keep eyes on us. 429 00:26:55,744 --> 00:26:56,918 Roger that. Have eyes on now. 430 00:27:11,020 --> 00:27:12,369 Hang in there. 431 00:27:12,456 --> 00:27:14,501 My family. 432 00:27:14,502 --> 00:27:16,156 What did they do to my family? 433 00:27:17,418 --> 00:27:18,940 We'll talk about it at the base. 434 00:27:18,941 --> 00:27:21,073 Tell me. 435 00:27:21,074 --> 00:27:22,945 It's my family, tell me! 436 00:27:24,991 --> 00:27:26,557 They killed them. 437 00:27:30,039 --> 00:27:31,518 Eagle One, you sure that scene was locked down? 438 00:27:31,519 --> 00:27:33,433 Yeah, scene is locked. 439 00:27:33,434 --> 00:27:34,739 All bandits KIA? 440 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 Roger that. 441 00:27:36,567 --> 00:27:38,394 Okay. Eagle One, they have eyes in the sky. 442 00:27:38,395 --> 00:27:40,049 Police are blocking off Benito Juarez. 443 00:27:40,136 --> 00:27:41,571 We need to find you another way to the port of entry. 444 00:27:41,572 --> 00:27:43,835 - Fuck. - No, fuck that. 445 00:27:43,836 --> 00:27:45,358 No, we gotta get out of the city. Check your ISR, dude. 446 00:27:45,359 --> 00:27:47,882 Do you have anything? 447 00:27:47,883 --> 00:27:49,579 Tell 'em to find us another route. 448 00:27:49,580 --> 00:27:51,451 Negative. Find us a road that meets the river, 449 00:27:51,452 --> 00:27:53,454 have a BP helo ride us parallel. 450 00:27:53,541 --> 00:27:54,759 All right, everyone, give us a minute 451 00:27:54,760 --> 00:27:56,456 to seek an alternate route. 452 00:27:56,457 --> 00:27:58,371 Heads up in the back. Enemy has eyes on. 453 00:27:58,372 --> 00:27:59,938 ♪ exciting music 454 00:28:14,475 --> 00:28:18,522 Enemy vehc, six o'clock, 150 meters and closing. 455 00:28:28,707 --> 00:28:30,011 - Okay, Joe, you got left side. - Got it. 456 00:28:30,012 --> 00:28:31,665 And I'll take right side, Joe. 457 00:28:31,666 --> 00:28:33,188 I got nine o'clock at your right side. 458 00:28:33,189 --> 00:28:35,016 - Permission to fire. - Yeah, fucking shoot him. 459 00:28:35,017 --> 00:28:36,540 Shoot. 460 00:28:45,593 --> 00:28:47,289 Eagle's Nest, I need a route and an extraction point 461 00:28:47,290 --> 00:28:49,423 - fucking now! - Nine o'clock! 462 00:28:56,822 --> 00:28:58,474 Say again. Say again. 463 00:28:58,475 --> 00:29:00,476 Three kilos north, turn right. 464 00:29:00,477 --> 00:29:02,174 There's a dirt road that winds to the river. 465 00:29:02,175 --> 00:29:03,741 There's a drop-off from the road to the riverbank. 466 00:29:03,742 --> 00:29:05,352 How big's the drop-off? 467 00:29:05,439 --> 00:29:07,135 Unclear from the air. Six or eight feet. 468 00:29:07,136 --> 00:29:09,094 Three klicks north, dirt road on the right, 469 00:29:09,095 --> 00:29:10,835 winds the river, drops off about eight feet. 470 00:29:10,836 --> 00:29:12,881 - Eight feet? - Yeah. I didn't pick it. 471 00:29:12,968 --> 00:29:14,752 - It's-it's eight feet. - All right. 472 00:29:14,753 --> 00:29:17,319 - In the back, fresh bags. - Reload. 473 00:29:23,544 --> 00:29:25,372 I've got two enemy vehcs approaching. 474 00:29:31,639 --> 00:29:32,945 Make that four! 475 00:29:36,296 --> 00:29:38,951 We have got a lot of fucking heat on our ass. 476 00:29:41,388 --> 00:29:42,737 There's two more! 477 00:29:44,173 --> 00:29:45,870 Cody, get us out of here! 478 00:29:45,871 --> 00:29:47,872 ♪ suspenseful music 479 00:29:54,967 --> 00:29:56,969 Joe, pass me my rifle, would you? 480 00:29:57,056 --> 00:29:58,926 Where you want to do this? 481 00:29:58,927 --> 00:30:00,319 Look, we gotta do this on the pavement. 482 00:30:00,320 --> 00:30:01,363 We get on the dirt, those Humvees are gonna 483 00:30:01,364 --> 00:30:02,148 move to flank us. 484 00:30:10,286 --> 00:30:12,331 We're gonna intercept up here. 485 00:30:12,332 --> 00:30:14,769 We need to switch sides. 486 00:30:16,205 --> 00:30:17,032 Now! 487 00:30:18,686 --> 00:30:20,295 - All right, are we ready? - Ready. 488 00:30:20,296 --> 00:30:23,996 All right, and three, two, one. Here we go. 489 00:30:26,302 --> 00:30:28,434 ♪ suspenseful music ♪ 490 00:30:59,596 --> 00:31:00,509 Load up! 491 00:31:00,510 --> 00:31:02,424 - Load up! - Load up! 492 00:31:02,425 --> 00:31:03,817 Run! 493 00:31:03,818 --> 00:31:06,125 We're off! We're up! 494 00:31:07,430 --> 00:31:08,779 Let's go! 495 00:31:08,867 --> 00:31:11,129 ♪ exciting music ♪ 496 00:31:23,707 --> 00:31:25,143 - Fuck. - Anybody hit? 497 00:31:25,144 --> 00:31:26,187 Dean, Tracer. 498 00:31:26,188 --> 00:31:28,060 - We're up. - Good. 499 00:31:37,286 --> 00:31:39,200 - Take the wheel. - Yep. 500 00:31:39,201 --> 00:31:41,072 - Eagle One... - Swap 'em out. 501 00:31:41,073 --> 00:31:42,029 ...river's a half klick to the north straight ahead of you. 502 00:31:42,030 --> 00:31:43,683 Be advised, military vehicles 503 00:31:43,684 --> 00:31:45,686 approaching from your three o'clock. 504 00:31:45,773 --> 00:31:48,080 ♪ intense music ♪ 505 00:31:51,170 --> 00:31:53,084 It's gonna be close. 506 00:31:53,085 --> 00:31:55,129 Is it eight feet and then river? 507 00:31:55,130 --> 00:31:57,653 Or is it eight feet and then riverbank and then river? 508 00:31:57,654 --> 00:31:59,264 - What? - Eagle's Nest. 509 00:31:59,265 --> 00:32:00,265 The depression eight feet above the river 510 00:32:00,266 --> 00:32:02,310 itself or the riverbank? 511 00:32:02,311 --> 00:32:03,921 Directly above the river, Eagle One. 512 00:32:03,922 --> 00:32:05,226 - Depth? - Pretty deep. 513 00:32:05,227 --> 00:32:07,142 Cartel won't cross migrants here. 514 00:32:07,229 --> 00:32:09,144 There's a better place to cross to the east, 515 00:32:09,231 --> 00:32:10,449 but you'll need to turn toward the approaching vehicles. 516 00:32:10,450 --> 00:32:12,103 Better crossing towards enemy vehcs. 517 00:32:12,104 --> 00:32:13,626 We don't want a better crossing. We want deep. 518 00:32:13,627 --> 00:32:15,280 We're going in water. 519 00:32:15,281 --> 00:32:16,672 Dump everything that'll weigh you down. 520 00:32:16,673 --> 00:32:18,110 I need you on this side right now. 521 00:32:18,197 --> 00:32:19,675 Dump mags, dump sidearms, dump everything. 522 00:32:19,676 --> 00:32:22,461 ♪ intense music 523 00:32:22,462 --> 00:32:25,159 Eagle's Nest, this is Eagle Two. 524 00:32:25,160 --> 00:32:26,900 We need some fucking air support down here! 525 00:32:26,901 --> 00:32:28,120 Eagle Two, a little bird is inbound. 526 00:32:28,207 --> 00:32:29,685 ETA?! 527 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 I got a visual, two o'clock. 528 00:32:38,957 --> 00:32:40,261 Everybody, face coverings all around. 529 00:32:40,262 --> 00:32:41,350 I'm gonna strap you. 530 00:32:41,437 --> 00:32:42,524 Cover your faces! 531 00:32:42,525 --> 00:32:43,743 - Kyle? - Yeah? 532 00:32:43,744 --> 00:32:44,919 If we get through this, I swear 533 00:32:45,006 --> 00:32:46,311 to fucking God I'm gonna kill you. 534 00:32:46,312 --> 00:32:48,009 I hope you get the chance. 535 00:32:51,143 --> 00:32:52,926 In the back, hold on. 536 00:32:52,927 --> 00:32:54,275 - Is she strapped in? - Five seconds. 537 00:32:54,276 --> 00:32:56,364 She is strapped in. I'm not strapped in. 538 00:32:56,365 --> 00:32:57,975 - Here we go. Boy. - I need five seconds, Cody. 539 00:32:57,976 --> 00:32:58,888 I don't think I can give it to you. 540 00:32:58,889 --> 00:33:00,934 I don't think I can slow down. 541 00:33:00,935 --> 00:33:01,892 - That's more than eight feet. - I'm aware. 542 00:33:01,980 --> 00:33:03,545 Cody, it's bigger than eight feet! 543 00:33:03,546 --> 00:33:04,285 - I'm fucking aware. - Hang on! 544 00:33:17,473 --> 00:33:19,083 - Shit! - Get down! 545 00:33:19,084 --> 00:33:20,475 Cover! 546 00:33:20,476 --> 00:33:21,650 Fuck. Get down! 547 00:33:21,651 --> 00:33:23,870 Stay down! 548 00:33:23,871 --> 00:33:25,568 - Heads down! - Heads down. 549 00:33:29,181 --> 00:33:31,095 ♪ ominous music 550 00:33:57,296 --> 00:33:59,036 All right, everybody, out of the vehicle. 551 00:33:59,037 --> 00:34:00,429 Get out of the fucking vehicle right now. 552 00:34:01,822 --> 00:34:03,344 - It's stuck! - Cut it! 553 00:34:03,345 --> 00:34:05,433 Get out! 554 00:34:05,434 --> 00:34:06,827 Come on. 555 00:34:07,741 --> 00:34:09,176 Cody, can you stand? 556 00:34:09,177 --> 00:34:11,396 It's gonna be a swim. 557 00:34:11,397 --> 00:34:13,180 Come with me. Come on. 558 00:34:13,181 --> 00:34:15,052 Come to me. Come to me. 559 00:34:15,053 --> 00:34:17,837 Come here. You're all right. We got you. 560 00:34:17,838 --> 00:34:19,491 ♪ dramatic music 561 00:34:24,714 --> 00:34:25,976 Get it open! 562 00:34:27,282 --> 00:34:30,807 Kyle, help me get him out of here. He's gone. 563 00:35:29,823 --> 00:35:31,650 In an incredible unfolding of events, 564 00:35:31,651 --> 00:35:33,914 U.S. law enforcement made a daring rescue 565 00:35:34,001 --> 00:35:35,828 of Congresswoman Hernandez, 566 00:35:35,829 --> 00:35:37,873 seen escorted by what 567 00:35:37,874 --> 00:35:40,267 we are told was FBI's HRT team. 568 00:35:40,268 --> 00:35:42,357 Sources say FBI agents made... 569 00:35:42,444 --> 00:35:44,880 - What was that. What happened? - Um... 570 00:35:44,881 --> 00:35:47,666 Whatever, it's just the news, um... 571 00:35:47,667 --> 00:35:49,233 Let's start supper. Charlie, what do you want? 572 00:35:49,234 --> 00:35:51,539 - Ice cream. - Ice cream? No. 573 00:35:51,540 --> 00:35:54,455 Ice cream sounds like an after-dinner type deal. 574 00:35:54,456 --> 00:35:56,371 Let's talk about the dinner part of the deal. 575 00:35:56,458 --> 00:35:57,938 We skip the dinner part of the deal, 576 00:35:58,025 --> 00:36:00,549 and skip to the ice cream part of the meal. 577 00:36:00,636 --> 00:36:02,724 Okay. Lot of deals going on there. 578 00:36:02,725 --> 00:36:05,119 ♪ dramatic music 579 00:36:34,888 --> 00:36:36,976 What now? 580 00:36:36,977 --> 00:36:38,717 What now what? 581 00:36:38,718 --> 00:36:41,199 What do you do next? 582 00:36:41,286 --> 00:36:42,895 Now we play offense. 583 00:36:45,333 --> 00:36:47,117 Do me a favor. 584 00:36:50,686 --> 00:36:52,121 I'll try. 585 00:36:52,122 --> 00:36:54,428 I'm an elected official. 586 00:36:54,429 --> 00:36:55,908 I should remain unemotional, and seek justice 587 00:36:55,909 --> 00:36:57,953 and nothing else. 588 00:36:57,954 --> 00:37:00,305 But I'm gonna be a wife and mother first. 589 00:37:03,438 --> 00:37:06,528 When you find the people that did this to me... 590 00:37:08,313 --> 00:37:10,140 Justice is a different agency. 591 00:37:11,968 --> 00:37:14,143 My agency... 592 00:37:14,144 --> 00:37:16,756 doesn't do courtrooms. 593 00:37:16,843 --> 00:37:18,758 Good. 594 00:37:21,151 --> 00:37:22,544 Good. 595 00:37:36,863 --> 00:37:38,952 You weren't kidding. 596 00:37:41,084 --> 00:37:43,173 "Beware of the old soldier." 597 00:37:44,914 --> 00:37:46,959 Yeah. 598 00:37:46,960 --> 00:37:49,136 We still have our uses. 599 00:37:51,660 --> 00:37:53,053 You want one? 600 00:37:54,359 --> 00:37:56,360 I don't smoke. 601 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 Yeah. 602 00:37:59,059 --> 00:38:01,191 Neither do I. 603 00:38:05,021 --> 00:38:06,588 I'm sorry about Dean. 604 00:38:09,548 --> 00:38:11,984 You know, of all... 605 00:38:11,985 --> 00:38:13,639 the shit we got into... 606 00:38:15,554 --> 00:38:16,946 ...it weren't no bullet that got him. 607 00:38:18,470 --> 00:38:21,036 Or IED or some fucking helo crash, 608 00:38:21,037 --> 00:38:23,212 or any of the other shit out there, nope. 609 00:38:23,213 --> 00:38:25,302 It's just... 610 00:38:25,303 --> 00:38:27,305 chose to climb in the back of a Suburban. 611 00:38:29,916 --> 00:38:32,004 But that's war, you know? 612 00:38:32,005 --> 00:38:33,833 - Can't make no sense of it. - No. 613 00:38:36,749 --> 00:38:38,359 Are you sticking around for this deal? 614 00:38:40,100 --> 00:38:41,622 Yeah, they usually only send me in 615 00:38:41,623 --> 00:38:43,624 when the deal gets real fucked up. 616 00:38:43,625 --> 00:38:45,497 But... 617 00:38:47,150 --> 00:38:49,369 ...if you fuck up the deal, 618 00:38:49,370 --> 00:38:51,241 I'll come a-runnin'. 619 00:38:51,329 --> 00:38:53,287 Be lucky to have you. 620 00:38:54,680 --> 00:38:56,855 At least you can offset the level of fucking dipshit 621 00:38:56,856 --> 00:38:59,423 that comes with this Ken doll. 622 00:38:59,424 --> 00:39:02,644 Go easy on ol' spy Barbie, there. 623 00:39:04,951 --> 00:39:06,604 Hey, motherfucker. 624 00:39:12,306 --> 00:39:13,916 That was your one free shot. 625 00:39:14,003 --> 00:39:15,961 I'll take my fucking chances. 626 00:39:15,962 --> 00:39:18,267 Fuck! 627 00:39:18,268 --> 00:39:20,835 Goddamn it, Joe. 628 00:39:20,836 --> 00:39:22,925 Shit. 629 00:39:23,012 --> 00:39:24,665 I have a fucking family. 630 00:39:26,102 --> 00:39:27,712 We go kamikaze through the desert 631 00:39:27,713 --> 00:39:29,366 with no fucking plan. 632 00:39:29,367 --> 00:39:30,671 - You almost got us killed! - No fucking plan? 633 00:39:30,672 --> 00:39:32,847 We just executed the fucking plan, Joe! 634 00:39:32,848 --> 00:39:33,935 And it worked. 635 00:39:33,936 --> 00:39:34,980 She's back. 636 00:39:34,981 --> 00:39:36,503 And we're a man down. 637 00:39:36,504 --> 00:39:38,505 Man down is the price. 638 00:39:38,506 --> 00:39:40,420 And we all signed up to pay it. 639 00:39:42,771 --> 00:39:44,642 When's the last time you were in a firefight? 640 00:39:47,254 --> 00:39:49,690 And I'm not talking about some bimbo's bodyguard. 641 00:39:49,691 --> 00:39:52,041 - Fuck you! - I mean a fucking battle. 642 00:39:53,173 --> 00:39:54,348 It's been a while, hasn't it? 643 00:39:55,305 --> 00:39:56,654 I'll tell you what. 644 00:39:58,178 --> 00:39:59,700 I'll give you another one. 645 00:39:59,701 --> 00:40:00,919 You need an adrenaline dump, 646 00:40:00,920 --> 00:40:03,095 fucking dump it right here. 647 00:40:03,096 --> 00:40:05,532 We're working together now. 648 00:40:05,533 --> 00:40:08,056 You want to do some fucking cowboy shit, 649 00:40:08,057 --> 00:40:09,928 you do it on your own. 650 00:40:09,929 --> 00:40:12,147 Never fucking do it with my team. 651 00:40:12,148 --> 00:40:14,455 You know what I would be doing if I were you? 652 00:40:14,542 --> 00:40:16,718 I ca-- I can't wait to hear this. 653 00:40:17,719 --> 00:40:20,635 I'd be calling that family you got. 654 00:40:24,944 --> 00:40:26,771 You're right. 655 00:40:26,772 --> 00:40:28,643 That's exactly what I should be doing. 656 00:40:35,824 --> 00:40:37,172 - That should be enough. - It's sticky. 657 00:40:37,173 --> 00:40:39,218 You just, like, spread it all-- 658 00:40:39,219 --> 00:40:41,655 It's not sticking to the pan, Dad. 659 00:40:41,656 --> 00:40:42,962 Hey. 660 00:40:43,049 --> 00:40:44,833 Hey. 661 00:40:44,920 --> 00:40:46,182 You okay? 662 00:40:46,269 --> 00:40:47,575 Yeah. 663 00:40:48,620 --> 00:40:50,448 Rough day at the office? 664 00:40:53,189 --> 00:40:55,278 You can say that. 665 00:40:58,456 --> 00:41:00,240 Are the girls there? 666 00:41:00,327 --> 00:41:01,980 - Can I talk to them? - Yeah. 667 00:41:01,981 --> 00:41:03,155 Yeah, which one? 668 00:41:03,156 --> 00:41:04,939 Just put me on speaker. 669 00:41:06,551 --> 00:41:08,160 It's falling apart. 670 00:41:08,161 --> 00:41:10,467 Girls, it's your mother. 671 00:41:10,468 --> 00:41:12,295 - Hi! - Hi, Mom. 672 00:41:14,820 --> 00:41:16,648 Mom, are you okay? 673 00:41:21,130 --> 00:41:22,915 Hi, baby. I'm fine. 674 00:41:24,133 --> 00:41:24,960 I'm good. 675 00:41:26,222 --> 00:41:27,223 Are you sure? 676 00:41:28,181 --> 00:41:30,618 I'm... 677 00:41:30,705 --> 00:41:32,185 I'm great, I'm great. 678 00:41:32,272 --> 00:41:34,012 How are you? 679 00:41:34,013 --> 00:41:35,231 We're making supper. 680 00:41:35,318 --> 00:41:36,798 Yeah, what's for supper? 681 00:41:36,885 --> 00:41:38,320 Pizookie. 682 00:41:38,321 --> 00:41:40,280 A what? 683 00:41:40,367 --> 00:41:41,846 Well, Mom, 684 00:41:41,847 --> 00:41:43,891 you take a whole batch of cookie dough 685 00:41:43,892 --> 00:41:46,024 and you spread it out in an iron skillet. 686 00:41:46,025 --> 00:41:49,071 And it makes a cookie the size of a pizza. 687 00:41:49,158 --> 00:41:50,158 A pizookie. 688 00:41:51,421 --> 00:41:53,858 That sounds... healthy. 689 00:41:53,859 --> 00:41:55,468 It is 690 00:41:55,469 --> 00:41:57,252 if you have ice cream with it. 691 00:41:57,253 --> 00:41:59,299 They make ice cream out of milk. 692 00:41:59,386 --> 00:42:01,213 Boy, do they have you trained, baby. 693 00:42:01,214 --> 00:42:03,129 Yeah, I'm aware. 694 00:42:04,304 --> 00:42:06,784 I sure wish I could have some. 695 00:42:06,785 --> 00:42:08,656 You can. 696 00:42:08,743 --> 00:42:10,571 When are you coming home? 697 00:42:14,053 --> 00:42:16,402 Soon, baby. 698 00:42:16,403 --> 00:42:18,536 Soon. 699 00:42:22,278 --> 00:42:24,323 I love you. 700 00:42:24,324 --> 00:42:25,890 - Love you. - Love you, too. 701 00:42:25,891 --> 00:42:27,674 - Love you, Mom. - Bye-bye. 702 00:42:27,675 --> 00:42:29,633 ♪ melancholy music 703 00:43:19,379 --> 00:43:21,423 ♪ dramatic music ♪ 49650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.