All language subtitles for I Cant Live Without You 2024 1080p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,833 --> 00:00:53,250 In case of water landing, life vests are stowed under your seat. 2 00:01:31,166 --> 00:01:32,583 That's it. 3 00:03:05,083 --> 00:03:06,750 Time to wake up. 4 00:03:07,583 --> 00:03:08,916 Coffee? 5 00:03:09,958 --> 00:03:12,041 With some toast perhaps? 6 00:03:24,083 --> 00:03:26,541 Am I dreaming or are you spoiling me? 7 00:03:27,166 --> 00:03:29,166 I wish you'd always wake me up this way. 8 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Listen, I've been thinking, 9 00:03:36,000 --> 00:03:39,166 now the kids are going away to college, 10 00:03:40,500 --> 00:03:43,833 we could finally go on holiday, just the two of us. 11 00:03:43,916 --> 00:03:45,000 What do you think? 12 00:03:55,333 --> 00:03:57,958 - Right, I thought so… - I was working all night. 13 00:03:58,041 --> 00:04:00,125 I had to hand in a report to Alejandro. 14 00:04:00,208 --> 00:04:03,250 Always the same, Carlos, every night is the same. 15 00:04:03,333 --> 00:04:05,958 Did you pick up the rings for my sister and Pablo yesterday? 16 00:04:08,041 --> 00:04:09,416 - Carlos. - Huh? 17 00:04:09,500 --> 00:04:11,125 Did you pick up the rings? 18 00:04:12,208 --> 00:04:13,500 Yeah, I did. 19 00:04:17,500 --> 00:04:21,041 I want you back home at six today. The kids can't miss their flight. 20 00:04:21,125 --> 00:04:23,375 - Did you hear me? - Yes, I heard you, honey. 21 00:04:24,000 --> 00:04:25,166 What did I say then? 22 00:04:25,250 --> 00:04:28,291 "Back home at six, the kids can't miss their flight." 23 00:04:29,208 --> 00:04:30,458 Exactly. 24 00:04:30,541 --> 00:04:33,666 Charge, charge, charge… 25 00:04:34,541 --> 00:04:35,541 Fuck. 26 00:04:37,916 --> 00:04:42,708 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 27 00:04:47,625 --> 00:04:49,583 - Alejandro, how's things? - Hi. 28 00:04:49,666 --> 00:04:51,791 You didn't send me the company report. 29 00:04:51,875 --> 00:04:54,750 I sent it you last night. It must be in your spam folder. 30 00:04:54,833 --> 00:04:57,208 Carlos, Can you hear me? The line's bad. 31 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 - Alejandro? - Carlos? Carlos? 32 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 Watch where you're crossing, you klutz! 33 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 I can't believe how irresponsible some people are. 34 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 - Carlos? - Alejandro, it cut off. 35 00:05:11,458 --> 00:05:14,041 - You were saying? - Look, it's not in my inbox. 36 00:05:14,666 --> 00:05:17,333 Hang on, I'll call you back. Just a second, Alejandro. 37 00:05:17,416 --> 00:05:18,416 Shit… 38 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 - Morning. - Morning. I'm sorry. 39 00:05:26,333 --> 00:05:29,583 My hands-free is broken. I was on an important call to my family. 40 00:05:29,666 --> 00:05:30,750 Life has a priority. 41 00:05:30,833 --> 00:05:33,291 - I completely agree. - Papers, please. 42 00:05:37,625 --> 00:05:38,666 Where are you going? 43 00:05:48,833 --> 00:05:50,333 Sir, where are you going? 44 00:05:51,291 --> 00:05:54,000 To the port. The port business center. 45 00:05:54,083 --> 00:05:57,166 The center is closed for the marathon. Take the freeway. 46 00:05:57,250 --> 00:05:58,416 Here. 47 00:05:58,500 --> 00:06:00,166 Don't use your phone while driving. 48 00:06:00,250 --> 00:06:02,375 Never again. Thank you very much. 49 00:06:08,458 --> 00:06:10,000 Charge, charge, charge… 50 00:06:10,083 --> 00:06:11,083 Fuck! 51 00:06:19,125 --> 00:06:20,250 Good morning. 52 00:06:35,000 --> 00:06:37,041 Charge, charge, charge… 53 00:06:37,125 --> 00:06:38,708 Come on, come on, come on… 54 00:06:38,791 --> 00:06:40,250 Are you okay? 55 00:06:41,500 --> 00:06:42,666 Eugenio. 56 00:06:43,291 --> 00:06:45,000 My phone won't charge. 57 00:06:46,250 --> 00:06:48,708 Does your Dad still have contacts at City Hall? 58 00:06:48,791 --> 00:06:50,458 - Another fine? - Another fine. 59 00:06:50,541 --> 00:06:52,000 Don't worry, I'll ask. 60 00:06:55,291 --> 00:06:57,875 The Daiafon… 17? 61 00:06:57,958 --> 00:06:59,458 Yeah, it's awesome. 62 00:06:59,541 --> 00:07:02,875 Blue reality connection, lifecam direct with mood detection, 63 00:07:02,958 --> 00:07:06,000 intuitive notifications, 360 camera, waterproof to 100 m. 64 00:07:06,083 --> 00:07:07,875 - 100 meters? - 100 meters. 65 00:07:07,958 --> 00:07:11,333 Most importantly: Chat with plus ultra AI. 66 00:07:11,416 --> 00:07:12,833 Watch. 67 00:07:12,916 --> 00:07:15,000 - Daiafon. - Yes, Mr. Eugenio. 68 00:07:15,583 --> 00:07:17,583 Assume the role of cellphone expert 69 00:07:17,666 --> 00:07:20,750 and tell me what problems there might be with… 70 00:07:21,666 --> 00:07:23,125 - A Daiafon… - 16. 71 00:07:23,208 --> 00:07:24,875 16 if it won't charge. 72 00:07:25,541 --> 00:07:28,541 If a Daiafon 16 isn't charging properly, 73 00:07:28,625 --> 00:07:31,166 it may be that the cable, adapter, or charger 74 00:07:31,250 --> 00:07:33,541 is broken or damaged. 75 00:07:33,625 --> 00:07:37,375 It may also be due to the accumulation of dirt in the ports 76 00:07:37,458 --> 00:07:40,875 which can cause loss of current to the phone battery 77 00:07:40,958 --> 00:07:42,666 and prevent charging. 78 00:07:43,208 --> 00:07:45,666 There you go: I'd start by cleaning the port, 79 00:07:45,750 --> 00:07:46,833 that's the easiest. 80 00:07:47,458 --> 00:07:51,000 Reminder, you have a meeting scheduled in five minutes. 81 00:07:51,083 --> 00:07:52,250 Thanks, Daiafon. 82 00:07:52,333 --> 00:07:54,666 Duty calls, Carlos. See you later. 83 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Sure. 84 00:08:18,666 --> 00:08:20,541 NEW MODEL BOOK AN APPOINTMENT 85 00:08:20,625 --> 00:08:22,083 NOT AVAILABLE 86 00:08:23,333 --> 00:08:24,875 AVAILABLE - BOOK 87 00:08:26,083 --> 00:08:27,625 - Carlos. - One moment. 88 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Sorry, Alejandro. 89 00:08:29,541 --> 00:08:31,583 - Something up? - No, why would it be? 90 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Look, I read your report. 91 00:08:34,583 --> 00:08:35,583 It's great. 92 00:08:35,625 --> 00:08:38,166 That's the kind of company we need for the fund. 93 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 I'm meeting the board tomorrow. 94 00:08:42,083 --> 00:08:46,291 I don't want to make decisions anymore, I'm too old for that. 95 00:08:46,375 --> 00:08:48,958 I want to retire and relax. 96 00:08:50,000 --> 00:08:53,291 Look, you've been at this company for almost 20 years. 97 00:08:53,375 --> 00:08:56,500 - You have a flawless resume. - Thank you very much. 98 00:08:56,583 --> 00:09:00,041 I want you to take my place as company partner. 99 00:09:00,583 --> 00:09:03,166 We'll analyze your report at the meeting tomorrow. 100 00:09:03,250 --> 00:09:05,083 I was thinking, how about this: 101 00:09:05,166 --> 00:09:08,125 Just casually, in the middle of the meeting, 102 00:09:08,208 --> 00:09:11,000 I give you a call, 103 00:09:11,083 --> 00:09:14,458 I leave you on hands-free on the desk and ask you a few questions 104 00:09:14,541 --> 00:09:17,000 to show off all you know about the Chinese market. 105 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 - You've got that. - Yes, absolutely. 106 00:09:19,125 --> 00:09:20,291 After that, 107 00:09:20,375 --> 00:09:24,750 I'll put you forward to become a board member. 108 00:09:25,916 --> 00:09:27,000 What do you think? 109 00:09:27,791 --> 00:09:30,041 It's sounds fantastic. 110 00:09:30,750 --> 00:09:32,958 I'm very grateful, Alejandro. 111 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 But tomorrow's Saturday. 112 00:09:36,375 --> 00:09:37,958 We sometimes meet on Saturdays. 113 00:09:38,041 --> 00:09:39,416 Any problem with that? 114 00:09:40,250 --> 00:09:42,958 Problem? Not at all. What time? 115 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 The wedding's at 12:30. 116 00:09:45,875 --> 00:09:47,375 The dress is gorgeous, girl. 117 00:09:49,166 --> 00:09:52,375 Adela, are you free to help me out with something this afternoon? 118 00:09:52,458 --> 00:09:55,250 Sorry, I can't, I have to take my kids to the airport. 119 00:09:55,333 --> 00:09:58,875 - Is it urgent? - Don't worry, we'll find time next week. 120 00:09:58,958 --> 00:10:01,375 If I can help, I'm happy to, Ricardo. 121 00:10:01,458 --> 00:10:02,791 What time's good for you? 122 00:10:06,833 --> 00:10:09,458 Honestly, girl. 123 00:10:28,833 --> 00:10:31,208 - Take it easy. - I have an appointment. 5:53. 124 00:10:31,291 --> 00:10:33,041 So does everyone else. 125 00:10:34,916 --> 00:10:37,500 - Everyone at 5:53? - If you don't mind. 126 00:10:37,583 --> 00:10:39,208 Next. 127 00:10:40,291 --> 00:10:42,708 Adela, I was just about to call you. 128 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Where are you? 129 00:10:43,833 --> 00:10:46,208 I just stepped out to tell you Alejandro called 130 00:10:46,291 --> 00:10:48,333 to have a meeting with him right now. 131 00:10:48,416 --> 00:10:49,916 What did I say this morning? 132 00:10:50,000 --> 00:10:52,583 Darling, he's retiring and he wants to discuss 133 00:10:52,666 --> 00:10:55,500 me becoming his replacement as a member of the board. 134 00:10:55,583 --> 00:10:57,166 How about that? 135 00:10:57,250 --> 00:10:58,166 Do this for me: 136 00:10:58,250 --> 00:11:00,500 Take the kids to the airport, I'll come later. 137 00:11:01,208 --> 00:11:03,541 - Okay, don't be late. - No, I won't. Kiss! 138 00:11:03,625 --> 00:11:04,791 Kiss, kiss, kiss. 139 00:11:05,458 --> 00:11:08,500 Your dad's going straight there. Let's go. 140 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 - Carlos Mendoza? - Yes. 141 00:11:15,625 --> 00:11:17,458 This way. Which model did you want? 142 00:11:17,541 --> 00:11:18,541 Daiafon 17. 143 00:11:18,583 --> 00:11:21,291 - The 5.4-inch or 6.1-inch screen? - 6.1. 144 00:11:21,375 --> 00:11:23,041 - Color? - Black. 145 00:11:23,125 --> 00:11:26,916 - 128 or 256 gigabytes? - The biggest. 146 00:11:27,000 --> 00:11:28,875 Fantastic, one terabyte. 147 00:11:28,958 --> 00:11:31,166 Do you want to trade in your old phone? 148 00:11:31,250 --> 00:11:34,083 - What's the discount? - Which model is it? 149 00:11:34,166 --> 00:11:35,291 Daiafon 16. 150 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 Does it switch on correctly? 151 00:11:38,041 --> 00:11:38,958 Correctly indeed. 152 00:11:39,041 --> 00:11:40,833 - Do all the buttons work? - Yes. 153 00:11:40,916 --> 00:11:41,916 Does it charge? 154 00:11:43,166 --> 00:11:44,166 Perfectly. 155 00:11:47,750 --> 00:11:51,125 Great, so we could offer a discount of… 120 euros. 156 00:11:51,708 --> 00:11:55,291 120 euros? It's a Daiafon 16 from last year. 157 00:11:55,375 --> 00:11:58,375 It has an XRZ processor and a 10 megapixel camera. 158 00:11:58,458 --> 00:12:00,666 I'm sorry, sir, that's the discount we offer. 159 00:12:04,833 --> 00:12:06,458 120 euros? 160 00:12:08,375 --> 00:12:10,375 - Fine, I'll trade it in. - Very well. 161 00:12:10,458 --> 00:12:12,791 With the discount the total comes to… 162 00:12:12,875 --> 00:12:15,541 1500 euros, excluding charger. 163 00:12:16,583 --> 00:12:18,000 Excluding charger? 164 00:12:18,083 --> 00:12:20,291 The charger is separate, new company policy. 165 00:12:20,375 --> 00:12:21,875 Keep green footprint. 166 00:12:21,958 --> 00:12:24,250 A new charger is 30 euros, but don't worry: 167 00:12:24,333 --> 00:12:26,333 Your old charger is compatible. 168 00:12:27,541 --> 00:12:29,750 I could use an extra charger. I'll take one. 169 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 Plus charger, then. 170 00:12:31,416 --> 00:12:33,791 Would you like to take out DaiafonCare+? 171 00:12:33,875 --> 00:12:35,333 No, no insurance, thanks. 172 00:12:35,416 --> 00:12:37,416 No insurance, fine. 173 00:12:37,500 --> 00:12:39,625 - That's all, I'll get it. - Can I ask? 174 00:12:40,291 --> 00:12:41,625 Does it come charged? 175 00:12:51,583 --> 00:12:53,000 Stop, thief! 176 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Get him! 177 00:12:57,291 --> 00:12:58,416 Hey! 178 00:13:00,791 --> 00:13:02,166 My phone! 179 00:13:06,625 --> 00:13:07,875 My bike! 180 00:13:11,166 --> 00:13:13,375 - You okay? - Yeah, but he took my bike. 181 00:13:13,458 --> 00:13:14,500 He took my life. 182 00:13:14,583 --> 00:13:17,250 - Here, this one's charged. - That's more like it. 183 00:13:18,208 --> 00:13:19,541 Get that guy! 184 00:13:21,041 --> 00:13:22,208 My phone! 185 00:13:23,333 --> 00:13:24,541 Thief! 186 00:13:24,625 --> 00:13:25,666 Stop him! 187 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 Don't break it, it's new! 188 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 What the… 189 00:13:52,291 --> 00:13:53,625 Get that guy! 190 00:13:54,875 --> 00:13:58,083 RECORD NUMBER OF PARTICIPANTS IN BILBAO MARATHON 191 00:14:00,708 --> 00:14:03,166 I guess he got stuck in the marathon traffic. 192 00:14:03,250 --> 00:14:04,291 Right? 193 00:14:07,166 --> 00:14:08,583 Get him! 194 00:14:09,500 --> 00:14:10,541 Hey! 195 00:14:12,916 --> 00:14:14,000 My life's in there! 196 00:14:21,541 --> 00:14:22,541 Get him! 197 00:14:23,291 --> 00:14:25,166 Why won't you listen? My phone! 198 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 No! 199 00:14:52,958 --> 00:14:53,958 Don't do it. 200 00:14:55,083 --> 00:14:56,583 Let's talk, please. 201 00:14:57,250 --> 00:14:59,416 - I won't go to jail. - Jail? 202 00:15:00,375 --> 00:15:02,000 No one's going to jail. 203 00:15:02,083 --> 00:15:04,541 I won't report you. Here's an idea. 204 00:15:06,583 --> 00:15:09,500 Put my phone down… 205 00:15:10,750 --> 00:15:13,708 and we'll pretend nothing happened here. 206 00:15:25,666 --> 00:15:26,791 No! 207 00:15:44,000 --> 00:15:45,166 My phone… 208 00:15:47,875 --> 00:15:49,041 My phone… 209 00:15:50,625 --> 00:15:52,291 Very well. Here you are. 210 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 - Thanks. - Whatever you need. 211 00:15:54,083 --> 00:15:55,416 Hi. 212 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 I'm Carlos Mendoza. I was just here. 213 00:15:57,583 --> 00:16:00,583 Please, I need a new 1 terabyte Daiafon 17 in black 214 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 with the fucking DaiafonCare+ insurance. 215 00:16:03,666 --> 00:16:08,166 I'm sorry but that young man just took our last model in stock. 216 00:16:08,250 --> 00:16:09,666 What do you mean? 217 00:16:09,750 --> 00:16:12,208 We can order one. It'll arrive in three days. 218 00:16:12,875 --> 00:16:14,208 Three days? 219 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Give my old one back. The one I traded in. 220 00:16:19,333 --> 00:16:21,083 How much was it? 120 euros? 221 00:16:21,166 --> 00:16:23,166 - I'd like it back. - That's 500 euros. 222 00:16:24,125 --> 00:16:25,666 - What? - 530 with a charger. 223 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 What the fuck? 224 00:16:27,375 --> 00:16:29,916 It's a Daiafon 16, less than a year old, 225 00:16:30,000 --> 00:16:32,375 XRZ processor, it charges perfectly… 226 00:16:32,458 --> 00:16:34,083 Do you take me for a klutz? 227 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Excuse me, sir. 228 00:16:37,291 --> 00:16:40,583 - They're still in stock at the mall. - Thanks. 229 00:16:40,666 --> 00:16:42,375 Excuse me, my colleague says 230 00:16:42,458 --> 00:16:46,166 there are still models in stock in the mall, you can buy one today. 231 00:16:46,250 --> 00:16:48,041 That's fucking miles away. 232 00:16:48,125 --> 00:16:49,708 Sorry, it's the best I can do. 233 00:16:49,791 --> 00:16:51,541 - If not, you'll have to wait. - No! 234 00:16:52,291 --> 00:16:54,125 I'd have to reserve it now. 235 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 Reserve it. 236 00:16:57,833 --> 00:17:00,666 But please, I need to make a call first. 237 00:17:03,750 --> 00:17:07,416 Last call for passengers on the flight to Milan. 238 00:17:12,583 --> 00:17:15,291 Don't worry about it, Mom. It's not on purpose. 239 00:17:15,375 --> 00:17:16,791 I know. 240 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 I'll miss you. 241 00:17:19,458 --> 00:17:20,458 Come on. 242 00:17:20,541 --> 00:17:22,416 - Call when you land. - We will. 243 00:17:23,375 --> 00:17:24,458 Behave yourselves. 244 00:17:25,208 --> 00:17:26,500 Don't eat junk! 245 00:17:38,875 --> 00:17:41,208 Daiafon, please take me home. 246 00:17:41,291 --> 00:17:43,291 Of course, Mr. Carlos. 247 00:17:43,375 --> 00:17:45,875 Calculating route to take you home. 248 00:17:45,958 --> 00:17:48,500 Thanks. Just call me Carlos, Daiafon. 249 00:17:48,583 --> 00:17:52,375 Sure. Should I call you Carlos or Carl? 250 00:18:22,833 --> 00:18:24,875 Your sister is so lucky. 251 00:18:24,958 --> 00:18:27,083 They forecast rain but it's so sunny. 252 00:18:31,250 --> 00:18:33,458 I love weddings, Adela. 253 00:18:33,541 --> 00:18:35,708 How long since we went to one? 254 00:18:35,791 --> 00:18:38,916 My cousin's wedding in Argentina or your cousin's? 255 00:18:39,916 --> 00:18:42,125 No, it was your cousin's… Remember? 256 00:18:42,208 --> 00:18:44,291 That was a real washout. 257 00:18:44,375 --> 00:18:45,541 It rained all day. 258 00:18:46,333 --> 00:18:48,916 They only lasted a year, poor things. 259 00:18:49,666 --> 00:18:52,708 Don't let me eat or drink too much today, okay? 260 00:18:53,458 --> 00:18:55,500 A few drinks are okay, but the food… 261 00:18:56,291 --> 00:18:58,000 I don't want three desserts. 262 00:18:58,083 --> 00:18:59,125 YOUR NEW DAIAFON 17 263 00:18:59,208 --> 00:19:01,250 Which necktie is better? 264 00:19:03,125 --> 00:19:05,250 Green or blue? 265 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 Green, right? 266 00:19:07,208 --> 00:19:08,791 - I'll kill him. - Or blue? 267 00:19:08,875 --> 00:19:10,958 - Green. - I'll kill him. 268 00:19:21,833 --> 00:19:23,041 Adela. 269 00:19:25,958 --> 00:19:28,291 Why the look? It's your sister's wedding. 270 00:19:28,375 --> 00:19:33,125 Where's that beautiful smile God gave you? 271 00:19:37,708 --> 00:19:40,083 What a beautiful day! 272 00:19:40,833 --> 00:19:42,125 Come on. 273 00:19:42,916 --> 00:19:44,916 No. Hang on a second. 274 00:19:47,750 --> 00:19:50,083 There's no wedding without the rings. 275 00:19:54,416 --> 00:19:57,375 It's a shame the kids couldn't come. 276 00:19:57,458 --> 00:19:59,208 They had their grand opening. 277 00:19:59,291 --> 00:20:00,500 They didn't want to miss it. 278 00:20:00,583 --> 00:20:01,750 Right. 279 00:20:02,291 --> 00:20:06,458 Who'd want to miss out on that? 20 years old in Milan! 280 00:20:06,541 --> 00:20:08,541 Can you imagine? 281 00:20:08,625 --> 00:20:10,625 I'd rather not, quite honestly! 282 00:20:11,708 --> 00:20:13,583 Are you okay, honey? What's wrong? 283 00:20:14,916 --> 00:20:15,958 I need the restroom. 284 00:20:16,500 --> 00:20:18,416 They're not that way, honey. 285 00:20:19,083 --> 00:20:20,208 I'm going to the car. 286 00:20:20,291 --> 00:20:23,291 I must have dropped my phone when I took my jacket. 287 00:20:23,375 --> 00:20:25,708 You can have one day without your phone. 288 00:20:25,791 --> 00:20:28,541 What if someone breaks into the car to steal it? 289 00:20:28,625 --> 00:20:31,416 - I'll go and get it. - You mean this? 290 00:20:34,583 --> 00:20:36,000 That's it. Thanks. 291 00:20:36,083 --> 00:20:38,041 You're a shameless liar. 292 00:20:38,125 --> 00:20:41,375 Instead of waving your kids off, you went to buy this shit. 293 00:20:41,458 --> 00:20:43,416 You're right. But I have an excuse. 294 00:20:43,500 --> 00:20:45,750 Remember my phone wasn't charging yesterday? 295 00:20:45,833 --> 00:20:47,041 I had to buy another 296 00:20:47,125 --> 00:20:49,958 because Alejandro needs me for a meeting today. 297 00:20:50,833 --> 00:20:52,000 - Now? - Huh? 298 00:20:52,083 --> 00:20:54,250 You have a meeting now? 299 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 It's to nominate me as a board member. 300 00:20:56,416 --> 00:20:59,208 - It's big for all of us. - It's my sister's wedding! 301 00:20:59,291 --> 00:21:01,333 What wedding? Has it started? 302 00:21:01,416 --> 00:21:02,875 It's just five minutes. 303 00:21:02,958 --> 00:21:04,458 It's always the same. 304 00:21:04,541 --> 00:21:06,958 It's just five minutes. It's a big deal for me. 305 00:21:08,000 --> 00:21:09,416 Five minutes, Carlos. 306 00:21:09,500 --> 00:21:11,250 - Five! - Four. 307 00:21:43,458 --> 00:21:44,750 Dearly beloved, 308 00:21:44,833 --> 00:21:47,791 we are gathered here today with your loved ones 309 00:21:48,625 --> 00:21:51,291 in this… I was going to say heavenly setting, 310 00:21:51,375 --> 00:21:54,750 but you all know where the only heavenly setting is. 311 00:21:54,833 --> 00:21:56,333 In this idyllic setting, 312 00:21:56,416 --> 00:21:58,833 to celebrate love. 313 00:22:01,291 --> 00:22:03,000 And not knowing is… 314 00:22:03,083 --> 00:22:04,333 Exactly. 315 00:22:04,416 --> 00:22:07,708 The commitment we call "marriage" is a wonderful journey 316 00:22:07,791 --> 00:22:11,500 full of beautiful moments, but also challenges. 317 00:22:11,583 --> 00:22:15,750 That's why these rings you'll exchange today 318 00:22:15,833 --> 00:22:20,500 are a tangible symbol of this matrimony. 319 00:22:21,541 --> 00:22:22,750 The rings. 320 00:22:29,125 --> 00:22:30,416 Just a second. 321 00:22:31,000 --> 00:22:32,166 Here. 322 00:22:34,750 --> 00:22:36,375 I agree with you, 323 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 because if we can get into that market… 324 00:22:39,375 --> 00:22:41,541 - Carlos. Carlos! - What will we achieve? 325 00:22:41,625 --> 00:22:43,791 - The rings! Jeez! - Something important 326 00:22:43,875 --> 00:22:45,625 which concerns our company, 327 00:22:45,708 --> 00:22:47,666 a place that could produce… 328 00:22:47,750 --> 00:22:49,375 No, no, no! 329 00:22:53,083 --> 00:22:54,125 What? 330 00:23:04,916 --> 00:23:06,416 The rings. 331 00:23:12,791 --> 00:23:14,208 Carlos… 332 00:23:29,583 --> 00:23:33,083 It's still working! 333 00:23:37,708 --> 00:23:40,583 Patricia's house? Please don't go. 334 00:23:40,666 --> 00:23:42,250 I'll sleep in Jaime's room. 335 00:23:42,333 --> 00:23:44,791 On the sofa. In the garage if you like. 336 00:23:44,875 --> 00:23:45,875 I said I'm sorry. 337 00:23:45,958 --> 00:23:49,500 It was an important call. I've wanted this for years. 338 00:23:49,583 --> 00:23:51,583 You think being a board member is for me? 339 00:23:51,666 --> 00:23:54,791 I was there to help you get your place at the hospital. 340 00:23:57,500 --> 00:24:01,500 I've never put my work before you or our kids. 341 00:24:01,583 --> 00:24:02,666 Never! 342 00:24:02,750 --> 00:24:04,416 You have been there for me. 343 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 Just as I've been doing for 20 years. 344 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 But I can't do it anymore. 345 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 I just can't. 346 00:24:09,833 --> 00:24:12,208 You're on your damn phone all day. 347 00:24:14,458 --> 00:24:16,958 What's the first thing you do when you get up? 348 00:24:17,041 --> 00:24:18,083 Give me a kiss? 349 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 No! You look at your phone. 350 00:24:20,500 --> 00:24:21,583 With the kids. 351 00:24:21,666 --> 00:24:23,583 Do you join in the conversation? 352 00:24:23,666 --> 00:24:25,375 No! You look at your phone. 353 00:24:25,458 --> 00:24:26,875 We're in bed. 354 00:24:26,958 --> 00:24:28,958 The only time we're alone together. 355 00:24:29,041 --> 00:24:31,000 Do you tell me about your day? 356 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 No! You look at your phone. 357 00:24:32,666 --> 00:24:33,750 My sister's wedding. 358 00:24:33,833 --> 00:24:35,500 My sister! And what do you do? 359 00:24:35,583 --> 00:24:36,791 Be there by my side? 360 00:24:36,875 --> 00:24:39,583 No! You look at your damn phone! 361 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Adela. 362 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 You're a cellphone addict. 363 00:24:56,791 --> 00:24:59,083 Why didn't you tell me you were at a wedding? 364 00:24:59,166 --> 00:25:03,250 We'll try at the next board meeting. Keep working hard in the meantime. 365 00:25:03,333 --> 00:25:05,250 Here, I have something for you. 366 00:25:05,333 --> 00:25:08,208 The Daiafon 17. Your new business phone. 367 00:25:08,291 --> 00:25:11,125 It should have arrived a few days ago, but it came today. 368 00:25:11,708 --> 00:25:14,916 You wouldn't believe how difficult it is to get hold of one. 369 00:25:15,000 --> 00:25:16,416 I sure wouldn't. 370 00:25:17,375 --> 00:25:18,875 Thank you, Alejandro. 371 00:25:23,916 --> 00:25:26,708 Hi, it's Adela. I can't talk right now. 372 00:25:26,791 --> 00:25:28,083 Please leave a message. 373 00:25:28,833 --> 00:25:29,875 Adela. 374 00:25:30,750 --> 00:25:32,291 I've called a few times. 375 00:25:33,750 --> 00:25:35,125 21 including this one. 376 00:25:35,208 --> 00:25:37,583 Call me when you can. Thanks. 377 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 CELLPHONE ADDICTION 378 00:26:04,000 --> 00:26:07,541 ROSA'S THERAPY CELLPHONE ADDICTION PROBLEMS? 379 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 I can live without you! 380 00:26:28,041 --> 00:26:29,625 Breathe in. 381 00:26:29,708 --> 00:26:31,125 Breathe out. 382 00:26:31,208 --> 00:26:33,375 I can live without you! 383 00:26:33,458 --> 00:26:34,916 Out with your voice. 384 00:26:37,666 --> 00:26:38,666 Again. 385 00:26:38,750 --> 00:26:39,791 Breathe in. 386 00:26:40,333 --> 00:26:41,375 Breathe out. 387 00:26:42,000 --> 00:26:43,750 I can live without you! 388 00:26:43,833 --> 00:26:45,375 Look up. 389 00:26:45,458 --> 00:26:46,583 Smile. 390 00:26:46,666 --> 00:26:48,166 Walk without your phone. 391 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 I can live without you! 392 00:26:50,166 --> 00:26:51,458 Hands open. 393 00:26:51,541 --> 00:26:52,666 Thumbs together. 394 00:26:52,750 --> 00:26:55,083 I can live without you! 395 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 Great! Come on in. 396 00:26:57,291 --> 00:26:59,375 I'm in the wrong place. Sorry. 397 00:26:59,458 --> 00:27:00,708 Carlos, right? 398 00:27:00,791 --> 00:27:02,208 Come on in. 399 00:27:02,833 --> 00:27:04,250 - Rosa? - Yes. 400 00:27:04,333 --> 00:27:06,416 I got lost. Sorry I'm late. 401 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Don't worry. 402 00:27:07,583 --> 00:27:09,041 We're just starting. 403 00:27:11,500 --> 00:27:13,000 - That's cool. - Yeah. 404 00:27:14,333 --> 00:27:15,375 It's a cellpark. 405 00:27:15,458 --> 00:27:18,125 You park your phone here during the session. 406 00:27:20,500 --> 00:27:21,541 Okay. 407 00:27:22,583 --> 00:27:24,291 And parked properly. 408 00:27:24,375 --> 00:27:25,875 Huh? 409 00:27:25,958 --> 00:27:27,166 Completely disconnected. 410 00:27:27,875 --> 00:27:29,333 - Turned off? - Uh-huh. 411 00:27:31,000 --> 00:27:34,291 - I never switch it off. - Well, it's a good time to start. 412 00:27:34,375 --> 00:27:36,541 Is flight mode okay? 413 00:27:37,375 --> 00:27:38,583 Therapy mode. 414 00:27:41,791 --> 00:27:43,083 Sure. 415 00:27:47,541 --> 00:27:49,000 - Thanks. - No problem. 416 00:27:49,083 --> 00:27:52,166 Everyone grab a chair and put it in the middle as usual. 417 00:27:52,250 --> 00:27:54,666 So, who wants to start? 418 00:27:59,250 --> 00:28:00,166 Armando. 419 00:28:00,250 --> 00:28:01,291 Can you start? 420 00:28:01,833 --> 00:28:03,166 I… 421 00:28:05,291 --> 00:28:07,083 I couldn't stick to the diet, Rosa. 422 00:28:07,708 --> 00:28:10,291 - Diet? - Digital diet. No cellphone. 423 00:28:10,375 --> 00:28:11,958 My airport job is so boring. 424 00:28:12,041 --> 00:28:14,625 I spend all day loading and unloading suitcases, 425 00:28:14,708 --> 00:28:18,291 then there's tons of waiting around between flights… 426 00:28:19,083 --> 00:28:21,166 I don't know what I'd do without my phone. 427 00:28:21,250 --> 00:28:24,708 Have you tried taking a book for when you're waiting around? 428 00:28:24,791 --> 00:28:25,916 A book? 429 00:28:26,000 --> 00:28:27,666 - Yeah, a book. - What for? 430 00:28:27,750 --> 00:28:30,750 Try it this week. See how it goes. 431 00:28:30,833 --> 00:28:34,708 I'll take a look at your digital diet for next week, okay? 432 00:28:34,791 --> 00:28:36,416 - Okay. - Thanks, Armando. 433 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 No problem. 434 00:28:40,833 --> 00:28:43,416 Carlos, can you tell everyone why you're here? 435 00:28:44,583 --> 00:28:45,666 Sure. 436 00:28:45,750 --> 00:28:47,541 I'd like to introduce myself first. 437 00:28:48,333 --> 00:28:50,250 - My name is Carlos. - Hi, Carlos. 438 00:28:52,250 --> 00:28:53,333 Hi. 439 00:28:53,416 --> 00:28:55,458 Good. What else? 440 00:29:02,083 --> 00:29:03,833 Don't be shy, Carlos. 441 00:29:03,916 --> 00:29:05,416 We're not here to judge. 442 00:29:05,500 --> 00:29:07,541 I'm just finding the right words. 443 00:29:07,625 --> 00:29:08,625 Okay. 444 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Whose is it? 445 00:29:16,791 --> 00:29:18,916 - Who left their phone on? - He did. 446 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 - Is it his? - It's his. 447 00:29:20,791 --> 00:29:21,666 It's his. 448 00:29:21,750 --> 00:29:24,500 - What? - Oh, it's my other one! Sorry! 449 00:29:24,583 --> 00:29:26,916 - Alejandro, what is it? - He has another phone! 450 00:29:27,000 --> 00:29:28,500 Right, it's just I'm… 451 00:29:28,583 --> 00:29:31,208 - Give me my phone! - There's a pregnant woman. 452 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 How's that relevant? 453 00:29:32,375 --> 00:29:36,125 The radio waves they emit affect fetuses' neuronal development. 454 00:29:36,208 --> 00:29:38,666 - It's highly dangerous. - That's horsecrap! 455 00:29:38,750 --> 00:29:40,333 - Give me my cellphone! - No! 456 00:29:40,416 --> 00:29:41,750 Armando, it's okay! 457 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Carlos is new and still has a lot to learn. 458 00:29:45,166 --> 00:29:47,541 - You believe that nonsense? - We don't judge. 459 00:29:47,625 --> 00:29:49,625 - Where did you read that? - Online. 460 00:29:49,708 --> 00:29:51,250 Honestly… My cellphone. 461 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 Carlos. That's Lucy's problem. 462 00:29:53,291 --> 00:29:55,208 One person's problem is everyone's. 463 00:29:55,291 --> 00:29:57,791 Everyone's problem will be me calling the police 464 00:29:57,875 --> 00:29:59,125 if I don't get my phone. 465 00:30:05,333 --> 00:30:06,416 I can't do this. 466 00:30:07,208 --> 00:30:08,291 I can't. 467 00:30:13,291 --> 00:30:14,375 And my other one. 468 00:30:21,458 --> 00:30:22,833 Rude son of a bitch… 469 00:30:26,041 --> 00:30:29,083 Daiafon, assume the role of marriage counselor 470 00:30:29,166 --> 00:30:33,250 and suggest an effective way of apologizing to my wife. 471 00:30:33,333 --> 00:30:34,375 Sure, Carlos. 472 00:30:34,458 --> 00:30:36,250 Say this to your wife: 473 00:30:36,333 --> 00:30:37,875 Adela, I lost you. 474 00:30:37,958 --> 00:30:41,791 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 475 00:30:41,875 --> 00:30:43,041 Forgive me. 476 00:30:45,666 --> 00:30:47,083 Hi, Patricia. How are you? 477 00:30:48,166 --> 00:30:49,541 - Fine thanks, you? - Good. 478 00:30:49,625 --> 00:30:52,166 Can you tell Adela I'd like to see her, please? 479 00:30:56,500 --> 00:30:58,250 And before you I return 480 00:30:58,333 --> 00:31:01,041 to cry and beg, forgive me. 481 00:31:01,125 --> 00:31:02,291 I've been a fool. 482 00:31:08,791 --> 00:31:11,000 - Hi. - I have patients waiting. What is it? 483 00:31:11,083 --> 00:31:12,416 It's just a second. 484 00:31:13,333 --> 00:31:16,416 - I got coffee. - Just had one. What do you want? 485 00:31:17,916 --> 00:31:19,291 Adela, I lost you. 486 00:31:20,083 --> 00:31:23,291 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 487 00:31:24,458 --> 00:31:25,916 And before you I return 488 00:31:26,625 --> 00:31:28,916 to cry and beg, forgive me. 489 00:31:29,750 --> 00:31:30,958 I've been a fool. 490 00:31:31,041 --> 00:31:32,208 Are you drunk? 491 00:31:32,291 --> 00:31:35,083 It's a poem I wrote for you. Wait for the good bit… 492 00:31:35,166 --> 00:31:36,750 The Dúo Dinámico song? 493 00:31:36,833 --> 00:31:38,250 Which one? "Me robaron"? 494 00:31:38,333 --> 00:31:40,958 Carlos, I'm not in the mood for this. 495 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 I'm going to therapy. 496 00:31:47,416 --> 00:31:49,500 - Marriage therapy? - Cellphone therapy. 497 00:31:50,333 --> 00:31:53,958 Like AA meetings, but with cellphones. 498 00:31:54,041 --> 00:31:55,791 Great people, I love the sessions. 499 00:31:56,750 --> 00:31:59,333 Please come home. I miss you, I need you. 500 00:32:03,291 --> 00:32:04,375 It's on silent. 501 00:32:04,458 --> 00:32:07,750 I only started therapy yesterday. I'll turn it off. 502 00:32:07,833 --> 00:32:09,125 Look, off. 503 00:32:09,208 --> 00:32:11,875 Look, no cellphone. I'm fine. 504 00:32:11,958 --> 00:32:13,791 Can I continue, please? 505 00:32:17,541 --> 00:32:18,875 I turned my life around. 506 00:32:19,708 --> 00:32:21,250 No cellphone, I mean it. 507 00:32:23,625 --> 00:32:24,958 Know where I was yesterday? 508 00:32:26,458 --> 00:32:27,750 At café Lumière. 509 00:32:30,958 --> 00:32:34,166 I went in for coffee and watched the other couples there. 510 00:32:34,791 --> 00:32:36,583 Remember the first time we went? 511 00:32:36,666 --> 00:32:38,791 The day I was going back to Buenos Aires. 512 00:32:39,375 --> 00:32:40,500 Right. 513 00:32:40,583 --> 00:32:44,333 Your internship was over and you took me there to say goodbye, 514 00:32:44,416 --> 00:32:46,000 before going to the airport. 515 00:32:47,208 --> 00:32:49,083 We just talked and talked… 516 00:32:50,291 --> 00:32:52,916 When you checked your watch, you stood up to leave, 517 00:32:53,000 --> 00:32:55,583 but then you tore up your plane ticket. 518 00:32:56,166 --> 00:32:58,041 Right there, in front of everyone, 519 00:32:58,833 --> 00:33:00,208 you asked me to marry you. 520 00:33:00,291 --> 00:33:02,333 If I hadn't, you might not have said yes. 521 00:33:02,416 --> 00:33:05,500 You know how many times we've been back to Lumière? 522 00:33:05,583 --> 00:33:08,583 Whenever we've had something to celebrate or tell each other. 523 00:33:10,083 --> 00:33:11,583 When you got your job. 524 00:33:13,375 --> 00:33:15,791 When I told you I was pregnant. Remember? 525 00:33:17,166 --> 00:33:19,166 When I went full-time at the hospital. 526 00:33:22,041 --> 00:33:25,083 All those moments are burned into my memory. 527 00:33:26,500 --> 00:33:29,791 So I tried to remember the last time 528 00:33:31,291 --> 00:33:32,458 we went there… 529 00:33:33,916 --> 00:33:34,958 and I couldn't. 530 00:33:36,083 --> 00:33:37,208 Let's go right now. 531 00:33:37,291 --> 00:33:40,333 I swear I tried to remember a time 532 00:33:41,250 --> 00:33:44,625 in the last ten years when we enjoyed each other's company… 533 00:33:47,625 --> 00:33:48,750 and I couldn't. 534 00:33:49,625 --> 00:33:50,750 Know why? 535 00:33:52,125 --> 00:33:54,041 Those moments don't exist. 536 00:33:54,125 --> 00:33:55,166 I'll change. 537 00:33:56,291 --> 00:33:58,333 - I'll change. - I want to live, Carlos. 538 00:34:00,791 --> 00:34:03,625 - You don't listen to me anymore. - I do. 539 00:34:03,708 --> 00:34:05,958 You've changed, I barely know you anymore. 540 00:34:06,041 --> 00:34:07,541 That's not true, Adela. 541 00:34:07,625 --> 00:34:10,541 You don't exercise. When was the last time you went cycling? 542 00:34:10,625 --> 00:34:12,833 - Cycling? - Yeah, your passion. 543 00:34:12,916 --> 00:34:14,666 When was the last time? 544 00:34:15,708 --> 00:34:18,916 Remember when we'd have barbecues, 545 00:34:19,000 --> 00:34:22,583 you'd cook and we'd spend all day playing charades with the kids? 546 00:34:22,666 --> 00:34:24,875 - Remember? - The kids were nine or ten then. 547 00:34:24,958 --> 00:34:27,208 It was a different time, Adela. 548 00:34:27,291 --> 00:34:30,708 Carlos, it's not about charades. You see? You don't get it. 549 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 I'll change, I swear. 550 00:34:32,166 --> 00:34:33,458 I want a divorce. 551 00:34:35,625 --> 00:34:36,958 I've started therapy. 552 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 I'll change. I don't want a divorce, I love you. 553 00:34:40,291 --> 00:34:41,541 Adela, please… 554 00:34:56,041 --> 00:34:57,083 Another phone? 555 00:34:57,750 --> 00:34:58,750 Huh? 556 00:35:03,291 --> 00:35:04,916 You have another phone? 557 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Huh? 558 00:35:07,291 --> 00:35:10,250 I forgot I had it. I got it at therapy, for emergencies. 559 00:35:10,333 --> 00:35:13,333 - How does it even switch off? - Carlos, you won't change. 560 00:35:13,416 --> 00:35:15,791 Adela… What about the kids? 561 00:35:16,625 --> 00:35:19,541 I don't know, we'll tell them when they're back… 562 00:35:19,625 --> 00:35:20,875 one weekend. 563 00:35:21,750 --> 00:35:23,875 We can't tell them over the phone. 564 00:35:32,666 --> 00:35:34,833 Honey, this thing's got me going crazy. 565 00:35:34,916 --> 00:35:37,583 I can't help replying to messages. 566 00:35:37,666 --> 00:35:39,208 I hear that chime that's like… 567 00:35:40,541 --> 00:35:41,416 You know. 568 00:35:41,500 --> 00:35:43,375 I dive on it. 569 00:35:43,458 --> 00:35:46,750 It just gets me so antsy. I'm in 50 chats all at once. 570 00:35:46,833 --> 00:35:48,875 My friends, Zumba, 571 00:35:48,958 --> 00:35:51,291 my family, my family without my brother-in-law, 572 00:35:51,375 --> 00:35:54,000 Maite's birthday present group, the kitchen robot… 573 00:35:54,083 --> 00:35:56,708 - So leave the groups. - Can you imagine? 574 00:35:56,791 --> 00:35:58,833 "Charo has left the group." 575 00:35:58,916 --> 00:36:01,250 - Not likely… - Why not silence it? 576 00:36:01,333 --> 00:36:03,958 I tried, but it makes me even more antsy. 577 00:36:04,041 --> 00:36:06,500 What if they ask something and I don't answer? 578 00:36:06,583 --> 00:36:08,708 No, forget about it… 579 00:36:08,791 --> 00:36:10,916 Rosa, I can't get over this, I'm worried. 580 00:36:11,000 --> 00:36:12,625 You're doing great. 581 00:36:12,708 --> 00:36:15,250 This is a slow process and you need… 582 00:36:23,750 --> 00:36:26,458 The first thing I do in the morning is check my phone. 583 00:36:27,833 --> 00:36:30,583 The last thing I do at night is check my phone. 584 00:36:30,666 --> 00:36:33,666 I have between 14 and 16 hours of screen time per day. 585 00:36:33,750 --> 00:36:37,208 270 unlocks per day, one every four minutes. 586 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 I work with my phone, 587 00:36:39,666 --> 00:36:41,833 I use it as a distraction, it's like… 588 00:36:42,458 --> 00:36:44,666 an extension of my hand. 589 00:36:45,666 --> 00:36:48,541 I make and take calls, send messages, tag people, 590 00:36:48,625 --> 00:36:51,666 watch stories, send emails, check the time, read the news… 591 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 I sleep with it. 592 00:36:52,791 --> 00:36:55,250 I wake up and go the bathroom with my phone. 593 00:36:55,791 --> 00:36:58,291 I'm watching a movie and I care more about my phone 594 00:36:58,375 --> 00:36:59,250 than the movie. 595 00:36:59,333 --> 00:37:01,916 When I'm at a restaurant I look down at my phone. 596 00:37:02,000 --> 00:37:04,583 I'm always online, connected, always in range. 597 00:37:04,666 --> 00:37:06,458 I go nuts when I don't have Wi-Fi. 598 00:37:06,541 --> 00:37:09,708 When my battery drops below 72%, I hyperventilate. 599 00:37:09,791 --> 00:37:12,083 I feel like I'm dying when I can't find it. 600 00:37:13,708 --> 00:37:14,708 I'm a… 601 00:37:17,500 --> 00:37:18,750 cellphone addict. 602 00:37:21,791 --> 00:37:23,083 I can't live without it. 603 00:37:27,416 --> 00:37:28,666 Welcome, Carlos. 604 00:37:29,375 --> 00:37:31,500 Thanks so much. See you next session. 605 00:37:31,583 --> 00:37:32,625 Are you going? 606 00:37:32,708 --> 00:37:33,833 - Hey, Carlos. - Yeah? 607 00:37:33,916 --> 00:37:36,500 We always go for a drink after therapy. 608 00:37:36,583 --> 00:37:39,250 - Want to join? - I can't now. Things to do. 609 00:37:39,333 --> 00:37:42,083 - Sorry about the other day. - What? 610 00:37:42,166 --> 00:37:44,875 - Taking your phone away like that. - Ah, it's fine. 611 00:37:44,958 --> 00:37:48,375 I'm not like that, it's just the withdrawal syndrome. 612 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Huh? - Withdrawal syndrome. 613 00:37:50,500 --> 00:37:52,791 - Right. - It's just… 614 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 It's tough, man. 615 00:37:57,708 --> 00:37:58,750 Okay… 616 00:37:58,833 --> 00:37:59,833 Okay… 617 00:38:02,375 --> 00:38:03,833 - Thanks. - It's fine. 618 00:38:17,416 --> 00:38:18,500 Adela! 619 00:38:19,583 --> 00:38:21,958 - Need a ride home? - My car's right there. 620 00:38:22,041 --> 00:38:24,500 - I'll walk you. - Okay, thanks. 621 00:38:25,041 --> 00:38:28,250 - How are your kids doing in Milan? - They're settling in fine. 622 00:38:28,333 --> 00:38:30,833 - Really? It's an amazing city. - Right. 623 00:38:30,916 --> 00:38:33,541 I'm going there for a congress in a few months. 624 00:38:33,625 --> 00:38:34,916 Do you know Milan? 625 00:38:35,000 --> 00:38:36,791 No, I've never been to Italy. 626 00:38:36,875 --> 00:38:38,750 You've never been to Italy? 627 00:38:38,833 --> 00:38:40,541 No, I've never had the chance. 628 00:38:40,625 --> 00:38:42,625 Well… it's beautiful. 629 00:38:43,291 --> 00:38:44,333 Right. 630 00:38:45,083 --> 00:38:47,333 - Anyway, thanks. - Sure. 631 00:38:47,958 --> 00:38:49,000 Bye. 632 00:39:18,541 --> 00:39:22,000 We should never interrupt a conversation 633 00:39:22,083 --> 00:39:23,625 to check our phones. 634 00:39:23,708 --> 00:39:25,750 If we're in a meeting 635 00:39:26,416 --> 00:39:28,458 or during lunch or dinner, 636 00:39:28,541 --> 00:39:31,583 with someone should be listening to 637 00:39:31,666 --> 00:39:34,125 and we grab our phone and put it on the table, 638 00:39:34,208 --> 00:39:37,458 facing up, facing down, on silent, it doesn't matter, 639 00:39:38,583 --> 00:39:43,083 we're sending a subconscious message to the person opposite 640 00:39:43,166 --> 00:39:47,166 that they're just not as important to us at that moment. 641 00:39:47,250 --> 00:39:48,583 Yes? 642 00:39:49,958 --> 00:39:51,000 I disagree. 643 00:39:51,958 --> 00:39:55,458 You say it's rude to interrupt a conversation, 644 00:39:55,541 --> 00:39:56,791 I agree there. 645 00:39:56,875 --> 00:40:00,125 All I'm saying is that someone could call or message you. 646 00:40:00,208 --> 00:40:03,208 If you don't answer, but they don't know you're busy. 647 00:40:03,791 --> 00:40:06,458 You're also being rude. Do you know what I mean? 648 00:40:10,875 --> 00:40:13,541 What I mean is: You're talking to someone 649 00:40:13,625 --> 00:40:16,250 and you say: "Wait, Someone's calling or messaging me. 650 00:40:16,333 --> 00:40:18,000 Do you mind if I take this?" 651 00:40:18,083 --> 00:40:19,625 But not the other person. 652 00:40:19,708 --> 00:40:21,750 So with at least one of the two, 653 00:40:21,833 --> 00:40:25,458 you still seem rude, I don't know if you get what I mean. 654 00:40:26,625 --> 00:40:27,625 Rosa. 655 00:40:29,250 --> 00:40:30,541 Rosa. 656 00:40:32,916 --> 00:40:34,625 Sorry, Carlos, you were saying? 657 00:40:38,500 --> 00:40:39,583 She's good. 658 00:40:41,000 --> 00:40:42,166 She's good. 659 00:40:46,791 --> 00:40:48,000 - Bye. - Bye. 660 00:40:48,666 --> 00:40:50,416 - See you. - Take care, Carlos. 661 00:40:52,875 --> 00:40:56,625 This second option creates an ideal profile 662 00:40:56,708 --> 00:40:59,458 of the company which could be interesting globally. 663 00:40:59,541 --> 00:41:01,833 Look up, smile. 664 00:41:01,916 --> 00:41:04,583 Walk without your phone, open your eyes. 665 00:41:04,666 --> 00:41:06,333 I can live without you! 666 00:41:06,416 --> 00:41:08,750 Hands open. Thumbs together. 667 00:41:09,416 --> 00:41:11,125 I can live without you! 668 00:41:11,208 --> 00:41:13,500 Walk without your phone, smile. 669 00:41:14,208 --> 00:41:15,791 I can live without you! 670 00:41:26,666 --> 00:41:27,916 I can live without you. 671 00:41:28,000 --> 00:41:29,583 I can live without you. 672 00:41:30,791 --> 00:41:32,291 I can live without you. 673 00:41:32,916 --> 00:41:34,291 I can live without you. 674 00:41:37,083 --> 00:41:38,833 I can't, I can't, I can't… 675 00:41:38,916 --> 00:41:40,083 Hi, Alejandro. 676 00:41:40,166 --> 00:41:42,416 Don't keep your phone in your room, Roberto. 677 00:41:42,500 --> 00:41:43,833 Bedrooms are sacred. 678 00:41:43,916 --> 00:41:45,875 How should I wake up then? 679 00:41:45,958 --> 00:41:47,958 With one of those old alarm clocks? 680 00:41:48,041 --> 00:41:49,166 That's right, Charo. 681 00:41:49,250 --> 00:41:52,000 Whatever you can do without your phone, do it. 682 00:41:52,083 --> 00:41:53,958 That's this week's goal. 683 00:42:06,083 --> 00:42:08,375 Don't be afraid, Carlos. Leave your phone. 684 00:42:10,375 --> 00:42:12,541 - I don't need you. - That's my boy. 685 00:42:12,625 --> 00:42:14,250 I'll sleep without you. 686 00:42:14,333 --> 00:42:15,250 Believe me. 687 00:42:15,333 --> 00:42:17,333 Don't tell us, tell him. 688 00:42:17,958 --> 00:42:19,333 I can't do this to him. 689 00:42:29,250 --> 00:42:31,666 Breathe in, breathe out. 690 00:42:31,750 --> 00:42:33,666 I can live without you. 691 00:42:33,750 --> 00:42:36,666 Loosen your neck. Back the other way. 692 00:42:36,750 --> 00:42:38,583 I can live without you. 693 00:42:38,666 --> 00:42:41,125 Look up, smile. 694 00:42:41,208 --> 00:42:43,833 Walk without your phone, open your eyes. 695 00:42:43,916 --> 00:42:45,875 I can live without you! 696 00:42:45,958 --> 00:42:49,333 I won't watch my grandkids grow up through photos anymore. 697 00:42:49,416 --> 00:42:52,166 I'll visit them instead, hug them and kiss them. 698 00:43:06,166 --> 00:43:08,375 SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE INVESTMENT 699 00:43:20,625 --> 00:43:23,000 - You and I are over. - Good start. 700 00:43:23,083 --> 00:43:25,333 - What else? - That's all, no suffering. 701 00:43:39,583 --> 00:43:42,875 - Can I live without you? Yes I can. - I can live without you. 702 00:43:42,958 --> 00:43:44,625 - I can. - I can live without you. 703 00:43:44,708 --> 00:43:47,625 - I can live without you. - I can live without you. 704 00:43:50,041 --> 00:43:51,958 I can! I can! 705 00:44:03,916 --> 00:44:06,125 A boy and a duck are born on the same day. 706 00:44:06,208 --> 00:44:08,958 After a year, the duck is younger. How? 707 00:44:09,041 --> 00:44:10,125 What? 708 00:44:10,208 --> 00:44:12,333 - Charo… - It went "quack" to the future! 709 00:44:12,416 --> 00:44:14,500 Good one! 710 00:44:14,583 --> 00:44:17,291 Because age goes up but feathers go "down". 711 00:44:17,375 --> 00:44:18,250 Oh! 712 00:44:18,333 --> 00:44:21,000 - Good one, good one. - Very funny. 713 00:44:21,083 --> 00:44:22,583 - Your turn, right? - Hi, guys. 714 00:44:23,375 --> 00:44:25,041 My meeting was cancelled. 715 00:44:25,916 --> 00:44:26,916 Do you mind? 716 00:44:27,000 --> 00:44:29,583 - Grab a chair and sit. - Sure. 717 00:44:34,666 --> 00:44:36,750 - What are you playing? - Riddles. 718 00:44:36,833 --> 00:44:38,625 I can't get any of them. 719 00:44:39,541 --> 00:44:44,083 If a plane goes down on the border between the U.S. and Canada, 720 00:44:44,166 --> 00:44:46,166 where do you bury the survivors? 721 00:44:46,250 --> 00:44:47,291 Huh? 722 00:44:47,375 --> 00:44:49,208 - Survivors? - It doesn't matter. 723 00:44:49,291 --> 00:44:52,250 - In Canada. - The survivors aren't dead. 724 00:44:53,583 --> 00:44:55,250 Good afternoon. Excuse me. 725 00:44:55,333 --> 00:44:58,458 Would you mind moving your table a little that way? 726 00:44:58,541 --> 00:45:00,333 - Thanks. - Excuse me? 727 00:45:01,125 --> 00:45:02,250 She's pregnant. 728 00:45:04,000 --> 00:45:07,625 Congratulations, but I don't see why we should have to move. 729 00:45:07,708 --> 00:45:09,125 Your cellphone. 730 00:45:10,083 --> 00:45:11,125 What about it? 731 00:45:11,208 --> 00:45:13,625 The radio waves can harm the baby. 732 00:45:16,500 --> 00:45:18,208 - What nonsense is that? - Huh? 733 00:45:18,291 --> 00:45:20,000 - It's fine, we'll go. - It's not. 734 00:45:20,083 --> 00:45:21,833 We won't go, we were here first. 735 00:45:21,916 --> 00:45:24,416 They should move. Please, it's just a little that way. 736 00:45:27,875 --> 00:45:30,208 We're not going anywhere. 737 00:45:30,291 --> 00:45:32,375 - Carlos, let it go. - How's that? 738 00:45:36,875 --> 00:45:38,166 Is it three meters? 739 00:45:48,083 --> 00:45:49,500 Much better, thank you. 740 00:45:49,583 --> 00:45:51,833 I can't believe this. 741 00:45:51,916 --> 00:45:54,041 Let's go, Loli. These guys are nuts. 742 00:45:59,166 --> 00:46:01,541 One person's problem is everyone's problem. 743 00:46:01,625 --> 00:46:03,291 - Shall we keep going? - Yeah. 744 00:46:03,375 --> 00:46:04,625 - Okay. - Your turn. 745 00:46:09,875 --> 00:46:11,625 - Carlos Mendoza? - That's me. 746 00:46:12,666 --> 00:46:13,708 For you. 747 00:46:14,625 --> 00:46:15,708 Thank you. 748 00:46:26,375 --> 00:46:28,875 Doctor Suárez, to operating room two. 749 00:46:30,541 --> 00:46:34,041 Patricia, can you tell Adela I want to speak to her, please? 750 00:46:36,000 --> 00:46:37,083 She's with a patient. 751 00:46:37,166 --> 00:46:38,458 It's urgent, please. 752 00:46:42,583 --> 00:46:44,250 Adela, Carlos is here. 753 00:46:45,833 --> 00:46:47,291 I'll tell him, of course. 754 00:46:47,375 --> 00:46:49,375 Okay, bye. 755 00:46:50,000 --> 00:46:52,750 - She's really busy. - You faked it. Call her again. 756 00:46:52,833 --> 00:46:54,291 Tell her I'm waiting for her. 757 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 - She's with a patient. - It's a second. 758 00:46:56,500 --> 00:46:57,583 I can't do anything. 759 00:46:57,666 --> 00:46:59,333 Let me get back to work. 760 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 Thank you. 761 00:47:02,250 --> 00:47:04,000 Hi, how are you? 762 00:47:04,083 --> 00:47:05,666 What room is she in? 763 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Can you move, please? 764 00:47:07,333 --> 00:47:08,541 Thanks. 765 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 Checkup? 766 00:47:11,791 --> 00:47:12,875 Carlos. 767 00:47:14,208 --> 00:47:16,041 Carlos. Carlos! 768 00:47:16,125 --> 00:47:19,708 Patricia, you have to understand. She's served me divorce papers. 769 00:47:19,791 --> 00:47:21,625 I need to talk to her. 770 00:47:21,708 --> 00:47:24,083 I'm sorry, Carlos. She won't see you. 771 00:47:26,500 --> 00:47:28,541 - Are you okay? - I feel dizzy. 772 00:47:28,625 --> 00:47:31,083 - Carlos, Carlos… - Hold this a second. 773 00:47:33,500 --> 00:47:35,625 Carlos! 774 00:47:36,916 --> 00:47:38,875 Sorry, Patricia, I have to do this. 775 00:47:38,958 --> 00:47:40,375 Ma'am, it's closed. Leave. 776 00:47:46,791 --> 00:47:49,333 Adela, it's Carlos. You're making a big mistake. 777 00:47:49,416 --> 00:47:51,458 I don't want to lose you, I love you. 778 00:47:52,666 --> 00:47:53,666 Adela? 779 00:48:08,750 --> 00:48:10,000 Breathe out. 780 00:48:10,083 --> 00:48:11,833 Good, again. 781 00:48:11,916 --> 00:48:13,208 Breathe in. 782 00:48:13,291 --> 00:48:14,375 Adela? 783 00:48:15,708 --> 00:48:17,666 I want you to know it's over. 784 00:48:18,250 --> 00:48:20,166 I didn't think I could do it, 785 00:48:20,916 --> 00:48:24,041 but I've ended it after all this time. 786 00:48:24,125 --> 00:48:26,500 I stood up to him. 787 00:48:26,583 --> 00:48:28,625 I faced him and said: 788 00:48:28,708 --> 00:48:30,958 "The most important thing in my life 789 00:48:31,833 --> 00:48:32,916 is you, Adela." 790 00:48:33,000 --> 00:48:34,833 I know I was selfish, I messed up, 791 00:48:34,916 --> 00:48:36,750 I did things I regret, 792 00:48:36,833 --> 00:48:38,500 I'm sorry, but I want you to know… 793 00:48:39,916 --> 00:48:41,875 I don't sleep with him anymore, 794 00:48:42,541 --> 00:48:45,291 he'll never be back in our bedroom, 795 00:48:45,375 --> 00:48:48,125 and I'll never sleep with him again! 796 00:48:48,208 --> 00:48:49,625 I can live without him! 797 00:48:49,708 --> 00:48:51,708 But not without you. I love you. 798 00:48:51,791 --> 00:48:53,166 Adela, I love you. 799 00:48:53,250 --> 00:48:55,625 I swear to you, Adela! 800 00:48:55,708 --> 00:48:57,500 Don't be embarrassed. 801 00:48:58,416 --> 00:48:59,458 It's romantic. 802 00:49:00,125 --> 00:49:01,416 Adela, where are you? 803 00:49:01,500 --> 00:49:03,125 Get off me! 804 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Police! Adela! Get off me. 805 00:49:04,791 --> 00:49:06,250 No, no, no… 806 00:49:07,083 --> 00:49:08,333 Adela! 807 00:49:13,291 --> 00:49:14,416 Adela. 808 00:49:14,500 --> 00:49:17,041 I'm cycling again! 809 00:49:21,375 --> 00:49:23,500 The digital diet, the cellpark, 810 00:49:24,250 --> 00:49:25,791 the breathing exercises, 811 00:49:25,875 --> 00:49:27,875 the huge cellphone… 812 00:49:27,958 --> 00:49:29,875 An unforgettable experience. It works. 813 00:49:29,958 --> 00:49:32,333 I swear to you that it works. 814 00:49:32,416 --> 00:49:33,458 Look at me. 815 00:49:33,541 --> 00:49:36,125 I'm a changed man, right? 816 00:49:36,208 --> 00:49:38,041 You won't believe this: 817 00:49:38,125 --> 00:49:41,333 My phone usage is down 82%. 818 00:49:42,125 --> 00:49:43,500 How about that? 819 00:49:43,583 --> 00:49:44,750 Have I called recently? 820 00:49:44,833 --> 00:49:46,000 No. 821 00:49:46,083 --> 00:49:49,541 Adela, the therapy, it's worked. It works. 822 00:49:49,625 --> 00:49:51,500 - Right… - Okay to come in? 823 00:49:51,583 --> 00:49:52,500 - No. - Sure. 824 00:49:52,583 --> 00:49:54,041 I didn't know you were busy. 825 00:49:54,125 --> 00:49:55,416 It's fine, he was leaving. 826 00:49:55,500 --> 00:49:57,875 Can I talk to my wife a second? Thanks. 827 00:49:57,958 --> 00:50:00,333 I'll just be a second. It's about the congress. 828 00:50:00,416 --> 00:50:02,791 - In Milan? - Yeah, I got an email from the CEO. 829 00:50:02,875 --> 00:50:05,583 He wants to add more departments. 830 00:50:05,666 --> 00:50:08,708 He asked me to recommend another doctor and I thought of you. 831 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Me? 832 00:50:11,958 --> 00:50:14,625 I appreciate the offer, Ricardo, but I can't. 833 00:50:14,708 --> 00:50:17,958 - I'm super busy, my night shifts… - I don't need an answer now. 834 00:50:18,041 --> 00:50:20,500 - Check your schedule and let me know. - Okay. 835 00:50:20,583 --> 00:50:22,125 - Bye. - Toodles. 836 00:50:22,208 --> 00:50:23,416 Thanks, Ricardo. 837 00:50:23,500 --> 00:50:24,625 Milan is awful. 838 00:50:24,708 --> 00:50:25,916 Sure. 839 00:50:26,000 --> 00:50:28,083 Sure, because we've been so many times! 840 00:50:28,166 --> 00:50:30,500 Why didn't that guy knock before coming in? 841 00:50:30,583 --> 00:50:32,500 Why don't you take off your helmet? 842 00:50:32,583 --> 00:50:33,583 What helmet? 843 00:50:34,416 --> 00:50:35,458 Oh, right. 844 00:50:37,583 --> 00:50:39,958 - The kids are back this weekend. - I know. 845 00:50:40,041 --> 00:50:42,958 They think we're together. I'm lost for words when we talk. 846 00:50:43,041 --> 00:50:44,666 I said not over the phone. 847 00:50:46,541 --> 00:50:47,541 One last chance. 848 00:50:48,208 --> 00:50:49,375 I'm begging you. 849 00:50:49,458 --> 00:50:51,291 Adela, let's try this. 850 00:50:51,375 --> 00:50:52,458 This weekend. 851 00:50:53,166 --> 00:50:56,208 If you're still sure, we'll tell them on Sunday. Okay? 852 00:50:58,458 --> 00:50:59,541 Please. 853 00:51:04,541 --> 00:51:08,833 I understand, but we'll have to decide in the board meeting. 854 00:51:09,500 --> 00:51:11,541 Good, thank you. I'll make a note of it. 855 00:51:12,708 --> 00:51:13,750 Something up? 856 00:51:14,875 --> 00:51:16,208 Alejandro, what is it? 857 00:51:18,041 --> 00:51:21,041 Marta and Rubén have nominated Eugenio to be partner. 858 00:51:22,166 --> 00:51:23,333 Eugenio? 859 00:51:23,416 --> 00:51:25,541 Apparently they want someone younger. 860 00:51:25,625 --> 00:51:28,125 Younger? He's only two years younger than me. 861 00:51:28,208 --> 00:51:31,291 You know they don't want him, just his father's contacts. 862 00:51:31,375 --> 00:51:32,375 Am I right? 863 00:51:32,416 --> 00:51:36,875 Well, his father being involved in politics might help his case, Carlos, 864 00:51:36,958 --> 00:51:39,958 but Eugenio has proposed several investment funds 865 00:51:40,041 --> 00:51:43,083 over the last few months, and he's getting great results, 866 00:51:43,166 --> 00:51:44,750 with substantial profits. 867 00:51:44,833 --> 00:51:47,083 I can't believe what I'm hearing. 868 00:51:47,166 --> 00:51:48,166 It's not definite. 869 00:51:48,250 --> 00:51:50,958 I can talk to them and try to change their minds, 870 00:51:51,041 --> 00:51:52,541 but they need something new. 871 00:51:52,625 --> 00:51:55,416 This feels like treason. I don't like what they're doing. 872 00:51:55,500 --> 00:51:56,833 Give me one of your ideas, 873 00:51:56,916 --> 00:51:59,416 a fresh company I can present to the board, 874 00:51:59,500 --> 00:52:00,708 to use in your favor. 875 00:52:00,791 --> 00:52:02,791 - When's the meeting? - Tomorrow afternoon. 876 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 Why always Saturdays? 877 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 What? Got another wedding? 878 00:52:05,583 --> 00:52:07,708 No, it's just I only have 24 hours. 879 00:52:07,791 --> 00:52:09,708 Alejandro, here's a reminder: 880 00:52:09,791 --> 00:52:11,875 Your wedding anniversary is in two days. 881 00:52:11,958 --> 00:52:14,041 Do you know how to turn the sound off? 882 00:52:14,125 --> 00:52:17,291 I can't bear it anymore. It's always at the worst times… 883 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 Make it shut up. 884 00:52:20,875 --> 00:52:22,416 What time's the meeting? 885 00:52:23,583 --> 00:52:24,666 At seven. 886 00:52:25,500 --> 00:52:26,708 I can't see it, Carlos. 887 00:52:26,791 --> 00:52:30,333 Huh? You have a business idea that's highly innovative 888 00:52:30,416 --> 00:52:32,208 and revolutionary, it helps people. 889 00:52:32,291 --> 00:52:33,375 So much potential. 890 00:52:33,458 --> 00:52:34,875 Most important: 891 00:52:34,958 --> 00:52:38,291 It has its own unique methodology created by you. 892 00:52:38,375 --> 00:52:39,375 A methodo-what? 893 00:52:39,416 --> 00:52:41,875 Your experience could be patented. 894 00:52:41,958 --> 00:52:44,625 - And? - I can get you the help you need 895 00:52:44,708 --> 00:52:47,750 from an investment fund and you could open another center. 896 00:52:47,833 --> 00:52:48,750 Why? 897 00:52:48,833 --> 00:52:52,041 You could hire more psychologists, hold more therapy sessions… 898 00:52:52,125 --> 00:52:54,291 - What for? - To make more profit. 899 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 You then reinvest in franchising 900 00:52:56,500 --> 00:52:58,208 - around the world… - What for? 901 00:52:58,291 --> 00:53:00,166 To make more money. What else, Rosa? 902 00:53:00,250 --> 00:53:02,208 Carlos, I already have enough. 903 00:53:02,291 --> 00:53:03,583 Sorry, my bad. 904 00:53:03,666 --> 00:53:05,708 I shouldn't have said that word. 905 00:53:06,458 --> 00:53:07,666 Money is crap. 906 00:53:07,750 --> 00:53:09,750 Think of it this way. 907 00:53:09,833 --> 00:53:12,541 Let's talk about your freedom. 908 00:53:13,125 --> 00:53:16,041 Maybe a few years from now 909 00:53:16,125 --> 00:53:20,333 you think about retiring and you end up doing something you love. 910 00:53:20,875 --> 00:53:22,250 I already am. 911 00:53:22,333 --> 00:53:24,875 Why did you set all this up, Rosa? I don't get it. 912 00:53:29,000 --> 00:53:30,041 Not for the money. 913 00:53:54,000 --> 00:53:55,250 Oh, sweetie. 914 00:53:59,375 --> 00:54:00,958 I'm so happy to see you. 915 00:54:01,958 --> 00:54:03,041 Let me see you. 916 00:54:03,125 --> 00:54:06,125 You look good, not too skinny. 917 00:54:13,916 --> 00:54:15,708 Be honest, I want details. 918 00:54:15,791 --> 00:54:18,541 What was the best bit about Milan? 919 00:54:18,625 --> 00:54:21,666 - The Italians. - This girl won't go back to college. 920 00:54:21,750 --> 00:54:22,833 I'll make the call. 921 00:54:22,916 --> 00:54:24,541 In a good way, I mean. 922 00:54:24,625 --> 00:54:27,875 Italians are like Argentinians that speak Italian. 923 00:54:27,958 --> 00:54:29,333 You're a good Argentinian. 924 00:54:29,416 --> 00:54:30,958 Speaking of Argentina… 925 00:54:34,750 --> 00:54:35,916 What about you, Jaime? 926 00:54:36,000 --> 00:54:37,791 - Tell us. - Right, tell us. 927 00:54:37,875 --> 00:54:40,458 - You're very quiet this evening. - The vibe is cool 928 00:54:40,541 --> 00:54:43,083 - but it's not like Spain. - I don't mean the vibe. 929 00:54:43,166 --> 00:54:46,250 - Mom, not now, please… - Come on, tell me. 930 00:54:46,333 --> 00:54:49,250 Oh, chocotorta! How long since you made one? 931 00:54:49,333 --> 00:54:51,333 Huh? It's my favorite dessert. 932 00:54:52,541 --> 00:54:55,083 - Mom's favorite dessert. - Is it? 933 00:54:57,333 --> 00:54:58,375 Want a slice? 934 00:54:59,416 --> 00:55:00,500 Yes, please. 935 00:55:00,583 --> 00:55:05,291 Daiafon, assume the role of business and finance analyst 936 00:55:05,375 --> 00:55:08,041 and find me a start-up 937 00:55:08,125 --> 00:55:11,750 with lucrative potential growth. 938 00:55:11,833 --> 00:55:13,333 Sure thing, Carlos. 939 00:55:13,416 --> 00:55:19,500 Here's a list of 3523 companies that fit this description. 940 00:55:19,583 --> 00:55:21,583 Sorry, could you repeat that? 941 00:55:29,291 --> 00:55:30,625 Carlos, are you okay? 942 00:55:33,416 --> 00:55:34,791 Yeah, I'll be right out. 943 00:55:43,333 --> 00:55:46,708 Adela, I was thinking, maybe we shouldn't share a bed tonight. 944 00:55:47,333 --> 00:55:49,708 A trial period is a trial period. 945 00:55:51,375 --> 00:55:52,583 Where will you sleep? 946 00:56:21,000 --> 00:56:25,541 Like I said: Whatever you can do without your phone, do it. 947 00:56:25,625 --> 00:56:27,625 What? Nothing to say? 948 00:56:27,708 --> 00:56:29,708 You really put the work in. 949 00:56:29,791 --> 00:56:30,916 What's all this? 950 00:56:33,416 --> 00:56:35,791 - A little breakfast I prepared. - Nothing. 951 00:56:39,416 --> 00:56:40,416 Thank you. 952 00:56:41,083 --> 00:56:42,208 You're welcome. 953 00:56:44,125 --> 00:56:45,541 Please, get stuck in. 954 00:56:47,000 --> 00:56:48,166 Hang on a sec. 955 00:56:49,208 --> 00:56:51,416 - What's that? - After breakfast, 956 00:56:51,500 --> 00:56:54,375 we're all going here as a family, 957 00:56:54,458 --> 00:56:57,291 it has beautiful views and spectacular beaches. 958 00:56:57,375 --> 00:56:59,833 - What do you say? - It'll take all day, Dad. 959 00:57:00,375 --> 00:57:02,500 What's the big deal? We'll take sandwiches. 960 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 You don't like walking. 961 00:57:04,083 --> 00:57:05,958 Who said walking? 962 00:57:18,208 --> 00:57:19,500 - What happened? - Dad? 963 00:57:19,583 --> 00:57:22,250 I don't know, what a klutz… I guess I fell. 964 00:57:22,333 --> 00:57:23,708 - Ow, ow… - Are you okay? 965 00:57:25,333 --> 00:57:27,083 Yeah, I'm okay. 966 00:57:27,166 --> 00:57:28,291 - Sure? - Sure. 967 00:57:30,458 --> 00:57:31,583 No, I can't. 968 00:57:31,666 --> 00:57:33,666 I think I sprained my shoulder. 969 00:57:33,750 --> 00:57:36,458 - Shall we cancel? - He's just a little hurt. 970 00:57:37,083 --> 00:57:39,208 - Come on. - You're right, go without me. 971 00:57:39,291 --> 00:57:41,750 I'll go and get some meat for the barbecue, okay? 972 00:57:41,833 --> 00:57:43,416 Will you be able to carry it? 973 00:57:43,500 --> 00:57:46,916 Why on earth not? It's food for four, not 35. 974 00:57:48,125 --> 00:57:50,375 I'm really sorry I can't go with you. 975 00:57:50,458 --> 00:57:53,791 Hang on, hang on, let me see if I can. 976 00:57:57,041 --> 00:57:59,041 - I can't, I can't. - He's hurt. 977 00:57:59,125 --> 00:58:01,583 Okay, we won't be long. 978 00:58:02,208 --> 00:58:03,916 - Come on. - See you. 979 00:58:14,125 --> 00:58:16,083 - Carlos, what's new? - Hi, Alejandro. 980 00:58:16,166 --> 00:58:18,708 I have the perfect company for the investment fund. 981 00:58:18,791 --> 00:58:21,750 I just need two more hours for the presentation. 982 00:58:21,833 --> 00:58:25,833 I'll send it to you at 6:50, you can check and call me whenever, okay? 983 00:58:25,916 --> 00:58:27,500 - Okay, Carlos. - Speak soon. 984 00:58:38,666 --> 00:58:39,666 Here we go. 985 00:58:39,708 --> 00:58:41,833 We have hamburgers, morcillas, 986 00:58:41,916 --> 00:58:43,041 chorizos, let's go… 987 00:58:43,125 --> 00:58:45,083 - Whoa, Dad. - Check this out. 988 00:58:45,166 --> 00:58:47,166 - Sit, sit. - This looks great. 989 00:58:47,250 --> 00:58:49,958 - Where's Jaime? - Making cocktails in the kitchen. 990 00:58:50,041 --> 00:58:51,083 Cocktails? 991 00:58:51,166 --> 00:58:53,583 - Sambuca, it's Italian. - I know it's Italian. 992 00:58:53,666 --> 00:58:56,625 Now I see why you went to college abroad. I'll take a shower. 993 00:58:56,708 --> 00:58:59,708 Carlos, don't shower now, it's only a barbecue. 994 00:58:59,791 --> 00:59:01,625 An Argentinian barbecue. 995 00:59:01,708 --> 00:59:02,833 You're all here. 996 00:59:02,916 --> 00:59:06,875 It's a special day for me and I want everything to be perfect. 997 00:59:09,166 --> 00:59:10,166 Be right back. 998 00:59:10,833 --> 00:59:11,875 Okay. 999 00:59:15,791 --> 00:59:17,958 Jaime, the food's ready. Hurry up. 1000 00:59:18,041 --> 00:59:19,500 Hang on, Dad. Try this. 1001 00:59:19,583 --> 00:59:21,250 More liqueur or more coffee? 1002 00:59:21,333 --> 00:59:24,083 More liqueur or more coffee… They teach this in Milan? 1003 00:59:27,916 --> 00:59:31,166 It could use a little more coffee, but it tastes great. 1004 00:59:33,916 --> 00:59:35,875 - Come on, hurry up. - Okay. 1005 00:59:46,791 --> 00:59:48,500 - Hi, Alejandro. - Hi, Carlos. 1006 00:59:48,583 --> 00:59:50,125 How about the company I sent? 1007 00:59:50,208 --> 00:59:53,541 I've been going over the numbers and it's exceptional. 1008 00:59:53,625 --> 00:59:55,875 But I think it's best if you present it. 1009 00:59:57,333 --> 00:59:59,791 - Me? - Trust me, Carlos. 1010 00:59:59,875 --> 01:00:02,125 It's better than a recommendation this way. 1011 01:00:03,791 --> 01:00:06,208 I really appreciate it, Alejandro. 1012 01:00:06,291 --> 01:00:07,625 The thing is… 1013 01:00:08,500 --> 01:00:11,666 I'm at a family gathering. 35 of us. 1014 01:00:11,750 --> 01:00:14,125 My mom just flew in from Argentina. 1015 01:00:14,208 --> 01:00:16,500 This is your one chance to shine. 1016 01:00:16,583 --> 01:00:18,208 Your report is first-rate. 1017 01:00:18,291 --> 01:00:20,916 If they have any doubts about naming you as partner, 1018 01:00:21,000 --> 01:00:22,416 this will change their mind. 1019 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 I'll explain it to your mom. 1020 01:00:24,291 --> 01:00:26,833 No need. Her hearing's not great. 1021 01:00:27,583 --> 01:00:29,250 It's fine. Let's do it. 1022 01:00:29,333 --> 01:00:31,250 So I'll wait for your call at four? 1023 01:00:31,333 --> 01:00:32,666 Huh? No, no… 1024 01:00:32,750 --> 01:00:36,000 It's not a call, Carlos. It's a videoconference. 1025 01:00:36,875 --> 01:00:38,125 Videoconference? 1026 01:00:38,208 --> 01:00:40,708 What did you expect? 1027 01:00:40,791 --> 01:00:43,125 I'll email you a link so you can join. 1028 01:00:43,208 --> 01:00:46,291 I just thought it was a call. 1029 01:00:46,375 --> 01:00:48,333 The thing is, you won't believe this. 1030 01:00:49,625 --> 01:00:51,208 My phone broke. 1031 01:00:51,291 --> 01:00:53,416 The camera doesn't work. 1032 01:00:53,500 --> 01:00:55,625 Do it from your laptop, then. 1033 01:01:00,000 --> 01:01:02,375 Sure, I'll use my laptop. 1034 01:01:02,458 --> 01:01:03,500 What time? 1035 01:01:03,583 --> 01:01:06,000 Now! Hurry up and join. 1036 01:01:07,250 --> 01:01:10,000 Give me five minutes. 1037 01:01:34,791 --> 01:01:35,791 Dad. 1038 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 Where are you going? 1039 01:01:39,833 --> 01:01:41,000 To take a shower. 1040 01:01:41,083 --> 01:01:42,500 With your laptop? 1041 01:01:44,000 --> 01:01:45,166 To listen to music. 1042 01:01:46,500 --> 01:01:50,583 Whatever you can do without your phone, do it, right? 1043 01:01:50,666 --> 01:01:53,375 - Exactly, son. You got it. - Hey, try this. 1044 01:01:54,041 --> 01:01:55,083 How is it? 1045 01:01:57,916 --> 01:01:58,916 Better. 1046 01:02:01,833 --> 01:02:02,875 Much better. 1047 01:02:06,291 --> 01:02:07,291 Congrats. 1048 01:02:42,000 --> 01:02:44,541 Hi, everyone. How are you? Sorry I'm late. 1049 01:02:44,625 --> 01:02:46,125 Hi, Carlos. No bother. 1050 01:02:46,208 --> 01:02:48,375 Alejandro said you weren't expecting this. 1051 01:02:48,458 --> 01:02:50,375 You needn't have dressed up. 1052 01:02:51,083 --> 01:02:53,208 I forgot to mention that. 1053 01:02:53,291 --> 01:02:55,083 I like wearing a suit. 1054 01:02:55,166 --> 01:02:58,958 It's good. It helps me concentrate. When I need to think, I put on a suit. 1055 01:03:00,958 --> 01:03:02,833 When does Dad's therapy end? 1056 01:03:02,916 --> 01:03:05,541 I don't know to be honest with you. 1057 01:03:05,625 --> 01:03:07,958 He sent us a letter. Can you believe it? 1058 01:03:08,791 --> 01:03:09,833 A letter? 1059 01:03:10,500 --> 01:03:11,833 - Written by hand? - Yeah. 1060 01:03:11,916 --> 01:03:13,666 Like Grandpa used to send. 1061 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 - Postage stamp and everything. - Really? 1062 01:03:16,333 --> 01:03:19,250 - What did he say in it? - Just his therapy and stuff. 1063 01:03:19,333 --> 01:03:21,625 The company's valuation is low at the moment, 1064 01:03:21,708 --> 01:03:24,541 but that's where we come in, 1065 01:03:24,625 --> 01:03:26,958 we can buy it at a lower price. 1066 01:03:27,041 --> 01:03:30,666 What do you think about integrating the products through sales channels? 1067 01:03:30,750 --> 01:03:32,166 A great idea, 1068 01:03:32,250 --> 01:03:36,750 because with our synergy and their marketing strength 1069 01:03:36,833 --> 01:03:38,625 and our integration, 1070 01:03:38,708 --> 01:03:41,750 we get the products on shelves in no time. 1071 01:03:41,833 --> 01:03:42,958 Are you ready, Dad? 1072 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 Just a moment, please. 1073 01:03:51,250 --> 01:03:53,000 Down in a sec, there's no hot water! 1074 01:03:53,083 --> 01:03:55,875 Come on, we're going to play charades. 1075 01:03:55,958 --> 01:03:57,083 Be right down! 1076 01:04:01,083 --> 01:04:03,250 Excuse me, my laptop battery's running low. 1077 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 - I'll just get the charger. - Sure. 1078 01:04:19,125 --> 01:04:20,416 I think I know. 1079 01:04:20,500 --> 01:04:22,583 - Yeah, it's… - Titanic! 1080 01:04:25,291 --> 01:04:26,416 - No, no. - No? 1081 01:04:26,500 --> 01:04:27,708 What was it? 1082 01:04:27,791 --> 01:04:29,958 So you leave me without hot water? 1083 01:04:30,041 --> 01:04:32,000 That's strange. Never happened before. 1084 01:04:34,916 --> 01:04:36,875 The Passion of Joan of Arc. Right? 1085 01:04:36,958 --> 01:04:38,458 Dad, no one knows that movie. 1086 01:04:40,125 --> 01:04:41,625 - Romeo & Juliet. - Finally! 1087 01:04:41,708 --> 01:04:42,875 Yey! 1088 01:04:43,458 --> 01:04:45,000 Doesn't count. It's a play. 1089 01:04:45,083 --> 01:04:46,833 Good stuff. Pour me some more. 1090 01:04:46,916 --> 01:04:49,458 No, the DiCaprio one, the movie. 1091 01:04:50,083 --> 01:04:52,041 We saw it together at the movie theater. 1092 01:04:52,125 --> 01:04:54,750 Exactly. Couldn't stop crying. 1093 01:04:54,833 --> 01:04:56,500 - Right? - It's smoking. 1094 01:04:57,916 --> 01:04:59,000 Be right back. 1095 01:04:59,083 --> 01:05:00,083 But… 1096 01:05:12,208 --> 01:05:14,458 My daughter had my charger. 1097 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 No bother. 1098 01:05:16,000 --> 01:05:17,833 Let's pick up where we left off. 1099 01:05:18,458 --> 01:05:21,916 Could you just remind me of the question again? 1100 01:05:22,000 --> 01:05:23,250 Of course. 1101 01:05:23,333 --> 01:05:26,083 It was whether potential imitations 1102 01:05:26,166 --> 01:05:29,958 of the product might limit our capacity to gain market share. 1103 01:05:30,041 --> 01:05:31,750 Now I remember. 1104 01:05:31,833 --> 01:05:34,291 It shouldn't affect us too greatly 1105 01:05:34,375 --> 01:05:36,833 because we have a plan to "monitorize"… 1106 01:05:38,125 --> 01:05:39,375 "To monitorialize"… 1107 01:05:40,625 --> 01:05:42,750 To monitor and deal with… 1108 01:05:44,333 --> 01:05:47,958 And deal with any imitation out there. 1109 01:05:48,041 --> 01:05:49,583 What's that I see? Smoke? 1110 01:05:52,458 --> 01:05:53,458 Smoke? 1111 01:05:55,833 --> 01:05:56,958 Excuse me. 1112 01:05:57,041 --> 01:05:59,041 Saving my life comes first. 1113 01:05:59,666 --> 01:06:01,166 Be right back. 1114 01:06:09,458 --> 01:06:10,666 Here he is. 1115 01:06:11,541 --> 01:06:12,625 Finally. 1116 01:06:12,708 --> 01:06:14,666 There we go. I feel brand new. 1117 01:06:14,750 --> 01:06:17,333 - Delicious. Who's turn is it? - Come on. 1118 01:06:17,416 --> 01:06:19,625 - Go on, Jaime. - Go on, let's see. 1119 01:06:19,708 --> 01:06:22,708 Make it nice and clear. Let's go! 1120 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 - I don't get it. - I don't know. 1121 01:06:32,791 --> 01:06:34,208 Watch Jaime, not me. 1122 01:06:34,875 --> 01:06:35,875 So… 1123 01:06:36,625 --> 01:06:38,791 You put on the same shirt after showering? 1124 01:06:45,125 --> 01:06:47,500 What a klutz. I don't know where my mind is. 1125 01:06:49,375 --> 01:06:50,375 Be right back. 1126 01:06:52,041 --> 01:06:55,291 Where are you going now? We'll start without you! 1127 01:07:04,500 --> 01:07:05,833 Sorry, I saw it coming. 1128 01:07:05,916 --> 01:07:08,208 My son nearly burned the kitchen down. 1129 01:07:08,291 --> 01:07:09,416 What were we saying? 1130 01:07:10,458 --> 01:07:11,750 Carlos. 1131 01:07:11,833 --> 01:07:14,250 - What happened to your arm? - Nothing. Why? 1132 01:07:14,875 --> 01:07:17,083 Your arm's in a sling. 1133 01:07:17,166 --> 01:07:18,208 Sling? 1134 01:07:19,583 --> 01:07:20,666 Sorry, you're right. 1135 01:07:20,750 --> 01:07:23,291 I burned myself putting out the fire. 1136 01:07:23,375 --> 01:07:24,791 Sorry. It's not… 1137 01:07:31,083 --> 01:07:32,916 - Where were we? - Carlos. 1138 01:07:33,916 --> 01:07:35,125 Are you in the bathroom? 1139 01:07:36,583 --> 01:07:37,666 Sorry? 1140 01:07:37,750 --> 01:07:38,833 I didn't catch that. 1141 01:07:38,916 --> 01:07:42,291 - Are you in the bathroom? - He's in the bathroom. 1142 01:07:42,375 --> 01:07:43,500 Can you hear me? 1143 01:07:43,583 --> 01:07:45,250 - I hear you fine. - What was that? 1144 01:07:45,333 --> 01:07:46,708 Carlos? Can you hear me? 1145 01:07:46,791 --> 01:07:48,750 - Carlos? - I can't hear… 1146 01:07:49,625 --> 01:07:51,083 - Carlos. - Carlos! 1147 01:07:51,166 --> 01:07:53,625 - Carlos, you've frozen. - Carlos! 1148 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 Carlos! 1149 01:07:56,333 --> 01:07:58,416 Carlos, try logging in again. 1150 01:07:59,291 --> 01:08:00,291 Carlos! 1151 01:08:00,375 --> 01:08:01,916 - Carlos! - Carlos! 1152 01:08:02,000 --> 01:08:03,208 Carlos! 1153 01:08:04,333 --> 01:08:06,083 CARLOS HAS LEFT 1154 01:08:06,166 --> 01:08:07,166 Carlos? 1155 01:08:07,250 --> 01:08:08,333 Okay. 1156 01:08:08,416 --> 01:08:09,875 Come on, it's easy. 1157 01:08:09,958 --> 01:08:13,625 We saw it recently. I can't do it any better. 1158 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 It's this. 1159 01:08:16,750 --> 01:08:19,333 The Secret in Their Eyes. Right? 1160 01:08:21,458 --> 01:08:23,291 No, no, no. The… 1161 01:08:23,375 --> 01:08:24,791 What was it called? 1162 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 The Silence of the Lambs. 1163 01:08:27,250 --> 01:08:28,541 That's it! 1164 01:08:29,375 --> 01:08:30,583 Dad, Dad! 1165 01:08:30,666 --> 01:08:32,208 Dad, you're messed up. 1166 01:08:32,291 --> 01:08:34,458 - What about your arm? - Arm? 1167 01:08:34,541 --> 01:08:35,750 Cheers! Here's to you! 1168 01:08:37,791 --> 01:08:39,666 I got it. I got it… 1169 01:08:39,750 --> 01:08:40,958 What was it… 1170 01:08:42,666 --> 01:08:43,833 Open Your Eyes! 1171 01:08:45,416 --> 01:08:47,416 Or Close Your Eyes. One of the two. 1172 01:08:49,333 --> 01:08:50,958 I don't know… 1173 01:08:55,333 --> 01:08:56,750 I've got it. 1174 01:08:57,750 --> 01:08:58,875 Miss… 1175 01:08:59,958 --> 01:09:01,416 Rottenmeier. 1176 01:09:01,500 --> 01:09:02,750 That's it, right? 1177 01:09:03,958 --> 01:09:05,625 No? Well, I give up. 1178 01:09:06,375 --> 01:09:07,375 What was it? 1179 01:09:34,708 --> 01:09:35,791 Let's go… 1180 01:10:20,125 --> 01:10:21,291 Sign here, right? 1181 01:10:23,000 --> 01:10:24,833 Carlos, you need to sign here. 1182 01:10:28,250 --> 01:10:29,750 Can we talk a second, Adela? 1183 01:10:33,416 --> 01:10:35,250 Please give this a little more time. 1184 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 Time… 1185 01:10:37,500 --> 01:10:39,166 We'll get through this. I swear. 1186 01:10:39,250 --> 01:10:41,708 - I don't want waste any more time. - Adela. 1187 01:10:43,375 --> 01:10:45,416 How can I make you understand? 1188 01:10:47,291 --> 01:10:49,583 I'm nearly fifty. 1189 01:10:51,166 --> 01:10:54,500 If my life were a cellphone battery, how much would I have left? 1190 01:10:56,125 --> 01:10:58,166 40% at the very most? 1191 01:10:59,083 --> 01:11:01,916 But life isn't like a cellphone, Carlos. 1192 01:11:02,625 --> 01:11:05,291 You don't use it all day, charge it at night 1193 01:11:05,375 --> 01:11:07,583 and expect it to be at 100% in the morning. 1194 01:11:08,416 --> 01:11:10,458 Life's not like that. 1195 01:11:12,333 --> 01:11:14,458 Life can't be recharged. 1196 01:11:17,500 --> 01:11:19,041 You get that, you klutz? 1197 01:11:25,708 --> 01:11:29,541 It's time I started thinking a bit more about me. 1198 01:11:34,125 --> 01:11:35,416 Carlos. 1199 01:12:12,458 --> 01:12:13,833 Good morning. 1200 01:12:13,916 --> 01:12:15,041 Good morning. 1201 01:12:15,833 --> 01:12:17,208 Have a seat, please. 1202 01:12:22,000 --> 01:12:24,125 Alejandro, Rubén and I have been talking… 1203 01:12:24,208 --> 01:12:27,083 I wanted to apologize for what happened the other day. 1204 01:12:27,166 --> 01:12:30,000 What happened the other day was inadmissible. 1205 01:12:30,625 --> 01:12:33,416 I don't know what to say. Again, I apologize. 1206 01:12:33,500 --> 01:12:35,916 It's incredible the connection was so poor. 1207 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Imagine if something similar happened with a client. 1208 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 That can't happen again. 1209 01:12:54,333 --> 01:12:55,333 What's this? 1210 01:12:55,416 --> 01:12:57,666 It's the Daiafon 18. 1211 01:12:58,541 --> 01:12:59,750 What about the 17? 1212 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 It's outdated now. 1213 01:13:02,708 --> 01:13:06,541 Carlos, this cellphone has Artificial Intelligence Plus Ultra two. 1214 01:13:06,625 --> 01:13:11,166 It's capable of knowing what you're thinking via face recognition. 1215 01:13:11,250 --> 01:13:12,791 I appreciate this, but… 1216 01:13:15,458 --> 01:13:17,583 - I don't need it. - Yes. 1217 01:13:18,208 --> 01:13:22,875 You do need it, because from now on, we'll have many more videoconferences. 1218 01:13:24,250 --> 01:13:26,291 Are you saying I'm not fired? 1219 01:13:26,875 --> 01:13:30,333 Why would we fire you? You're the new member of the board. 1220 01:13:30,416 --> 01:13:32,458 Congratulations, Carlos. 1221 01:13:40,125 --> 01:13:43,041 - You can see him kicking. - It could be any day now. 1222 01:13:43,958 --> 01:13:45,916 Right, let's get started. 1223 01:13:47,041 --> 01:13:48,416 What about Carlos? 1224 01:13:48,500 --> 01:13:50,625 He'll be on his way. Let's get started. 1225 01:13:50,708 --> 01:13:52,583 Do you mind if I start? 1226 01:13:52,666 --> 01:13:54,333 I'm really happy. 1227 01:13:54,416 --> 01:13:58,416 I'm happy because I've been reading for a few weeks, Rosa. 1228 01:13:58,500 --> 01:14:00,000 I never used to read. 1229 01:14:00,083 --> 01:14:03,458 The first book was tough, but by the third I got the hang of it. 1230 01:14:05,458 --> 01:14:06,833 ♪ I lost you ♪ 1231 01:14:08,500 --> 01:14:11,000 ♪ Because of a mistake ♪ 1232 01:14:12,833 --> 01:14:14,166 ♪ I lost you ♪ 1233 01:14:15,750 --> 01:14:19,166 ♪ And my heart broke ♪ 1234 01:14:19,958 --> 01:14:21,458 ♪ And before you ♪ 1235 01:14:22,708 --> 01:14:24,166 ♪ I return ♪ 1236 01:14:25,291 --> 01:14:26,875 ♪ To cry ♪ 1237 01:14:28,958 --> 01:14:33,291 ♪ And beg ♪ 1238 01:14:36,166 --> 01:14:39,083 ♪ Forgive me ♪ 1239 01:14:41,125 --> 01:14:45,250 ♪ I've been a fool ♪ 1240 01:14:46,000 --> 01:14:48,750 ♪ Forgive me ♪ 1241 01:14:50,833 --> 01:14:54,500 ♪ I love you so much ♪ 1242 01:14:55,666 --> 01:14:58,375 ♪ Without you ♪ 1243 01:15:00,458 --> 01:15:05,208 ♪ I don't know how to live, my love ♪ 1244 01:15:05,291 --> 01:15:08,833 ♪ Without you ♪ 1245 01:15:10,041 --> 01:15:14,791 ♪ I'll die from the pain ♪ 1246 01:15:14,875 --> 01:15:18,125 ♪ Forgive me ♪ 1247 01:15:19,333 --> 01:15:23,750 ♪ I need you ♪ 1248 01:15:25,000 --> 01:15:27,666 ♪ Forgive me ♪ 1249 01:15:29,583 --> 01:15:33,250 ♪ I beg you ♪ 1250 01:15:34,458 --> 01:15:38,000 ♪ Come back to me ♪ 1251 01:15:38,083 --> 01:15:40,625 Daiafon, call Jaime, please. 1252 01:15:41,958 --> 01:15:43,541 I'm sorry, Carlos. 1253 01:15:43,625 --> 01:15:46,875 Jaime's phone is switched off or out of range. 1254 01:15:46,958 --> 01:15:48,666 Can I help with anything else? 1255 01:15:49,541 --> 01:15:50,875 Call Teresa, please. 1256 01:15:50,958 --> 01:15:52,500 I'm sorry, Carlos. 1257 01:15:52,583 --> 01:15:55,916 Teresa's cell is switched off or out of range. 1258 01:15:56,500 --> 01:15:58,416 Can I help with anything else? 1259 01:16:00,500 --> 01:16:02,125 How can I get my wife back? 1260 01:16:03,541 --> 01:16:07,000 I'm sorry, Carlos. I can't help you with that. 1261 01:16:08,750 --> 01:16:10,833 You're not so intelligent after all. 1262 01:16:13,166 --> 01:16:16,208 ♪ Come back again ♪ 1263 01:16:18,125 --> 01:16:22,291 ♪ Remember yesterday ♪ 1264 01:16:23,083 --> 01:16:26,625 ♪ Come back again ♪ 1265 01:16:27,250 --> 01:16:31,375 ♪ To give me your love ♪ 1266 01:16:32,750 --> 01:16:36,083 ♪ Give me back ♪ 1267 01:16:37,958 --> 01:16:42,958 ♪ Your love ♪ 1268 01:17:10,000 --> 01:17:11,291 Rosa? 1269 01:17:14,041 --> 01:17:15,500 What a lovely house. 1270 01:17:15,583 --> 01:17:17,250 - Hi, Carlos. - Hi. 1271 01:17:17,333 --> 01:17:18,875 What are you doing here, Rosa? 1272 01:17:18,958 --> 01:17:21,333 One person's problem is everyone's problem. 1273 01:17:23,625 --> 01:17:24,666 And that was that. 1274 01:17:26,000 --> 01:17:28,416 I made a mistake and she left forever. 1275 01:17:33,041 --> 01:17:35,958 - No, you have to talk to her. - I already have. 1276 01:17:36,041 --> 01:17:37,833 And say sorry. 1277 01:17:37,916 --> 01:17:40,208 I already have, the divorce papers are signed. 1278 01:17:40,291 --> 01:17:42,375 So what? It's just a piece of paper. 1279 01:17:42,458 --> 01:17:44,083 It's a legal piece of paper. 1280 01:17:44,166 --> 01:17:45,541 - You still love her? - Of course. 1281 01:17:45,625 --> 01:17:47,916 If you love her, say sorry again. 1282 01:17:48,000 --> 01:17:50,791 I already apologized a hundred times. 1283 01:17:50,875 --> 01:17:52,875 I'm the problem, it's me who screwed up. 1284 01:17:52,958 --> 01:17:54,875 She deserves someone better than me. 1285 01:17:54,958 --> 01:17:56,875 Lucy! 1286 01:17:56,958 --> 01:17:58,291 I mean it! 1287 01:17:58,375 --> 01:18:01,208 Why should Carlos get to choose who deserves Adela? 1288 01:18:01,291 --> 01:18:02,666 She gets to choose. 1289 01:18:02,750 --> 01:18:05,541 She already chose, she doesn't want to be with me. 1290 01:18:05,625 --> 01:18:08,875 We signed the divorce pap… It's over! I'm divorced. 1291 01:18:08,958 --> 01:18:11,375 - Can't you see? - It's just a piece of paper. 1292 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 It's a legal docum… Charo, don't make me say it again. 1293 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 You've been married 20 years. 1294 01:18:16,208 --> 01:18:19,916 I really appreciate you all coming, but it's over. 1295 01:18:20,000 --> 01:18:21,458 Carlos, it's just a relapse. 1296 01:18:21,541 --> 01:18:22,875 A big relapse. 1297 01:18:22,958 --> 01:18:25,458 That's normal during a recovery process. 1298 01:18:25,541 --> 01:18:28,541 - I feel like a failure, I am one. - You're not. 1299 01:18:28,625 --> 01:18:30,458 I am. She left me! She left me! 1300 01:18:30,541 --> 01:18:33,041 She thinks you haven't changed, but you have. 1301 01:18:33,125 --> 01:18:34,583 Adela will see that sooner or later. 1302 01:18:34,666 --> 01:18:37,041 We all make mistakes. 1303 01:18:37,125 --> 01:18:40,625 Carlos, I've said sorry tons of times and I've messed up tons more. 1304 01:18:40,708 --> 01:18:42,541 Right, Simona. I've messed up tons. 1305 01:18:42,625 --> 01:18:44,916 Saying sorry and forgiving is healthy. 1306 01:18:45,000 --> 01:18:47,166 You said sorry, but was it from the heart? 1307 01:18:47,250 --> 01:18:49,416 - Say sorry again. - Carlos, say sorry. 1308 01:18:52,333 --> 01:18:53,708 There's no solution here! 1309 01:18:53,791 --> 01:18:55,583 Carlos, there's always a solution. 1310 01:18:55,666 --> 01:18:58,375 Rosa, please, enough of this childish therapy. 1311 01:18:58,458 --> 01:19:00,541 I'll get mad and end up kicking you out. 1312 01:19:01,708 --> 01:19:03,583 My husband and I were in the car. 1313 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 I was driving. 1314 01:19:07,250 --> 01:19:10,208 I got a message and picked up my phone. 1315 01:19:11,333 --> 01:19:14,583 It was a dumb message from a WhatsApp group with my friends. 1316 01:19:15,500 --> 01:19:18,791 But for a moment, I wasn't watching the road. 1317 01:19:19,791 --> 01:19:21,916 When I looked up, I'd gone out of my lane. 1318 01:19:23,291 --> 01:19:27,250 A car was coming straight for us, I got scared and swerved. 1319 01:19:29,041 --> 01:19:30,375 We went over the edge. 1320 01:19:32,333 --> 01:19:34,333 I don't know how many times we rolled. 1321 01:19:35,125 --> 01:19:37,541 I just had a concussion, nothing major. 1322 01:19:39,916 --> 01:19:40,916 But… 1323 01:19:43,541 --> 01:19:44,750 my husband… 1324 01:19:50,041 --> 01:19:51,125 my husband died. 1325 01:19:53,833 --> 01:19:55,958 There's only one thing with no solution. 1326 01:19:56,625 --> 01:19:58,291 Everything else can be fixed. 1327 01:20:07,500 --> 01:20:08,750 Oh, oh, oh… 1328 01:20:09,916 --> 01:20:11,958 - He's coming. - Who? 1329 01:20:12,958 --> 01:20:14,083 My baby, he's coming! 1330 01:20:14,166 --> 01:20:16,916 - Oh! Your water just broke! - You're leaking! 1331 01:20:17,000 --> 01:20:18,166 That's a new couch! 1332 01:20:18,250 --> 01:20:21,666 - Oh my Goodness… - Call an ambulance. 1333 01:20:21,750 --> 01:20:23,750 Our phones are all back in the cellpark. 1334 01:20:23,833 --> 01:20:25,166 You bunch of klutzes. 1335 01:20:25,250 --> 01:20:28,041 Please, the next time you take a trip, 1336 01:20:28,125 --> 01:20:31,458 bring a fucking cellphone in case there's an emergency. 1337 01:20:31,541 --> 01:20:32,541 What do we do? 1338 01:20:32,625 --> 01:20:35,208 - What's the emergency number again? - 911! 1339 01:20:35,291 --> 01:20:38,333 - I think I'm having a contraction. - Oh God! 1340 01:20:38,416 --> 01:20:40,583 - What do we do? - I don't know, sit down. 1341 01:20:40,666 --> 01:20:44,125 Hi, how's it going? We have a woman here whose water just broke. 1342 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 Send an ambulance to 2, Buenavista Street. 1343 01:20:46,583 --> 01:20:48,041 As quickly as you can! 1344 01:20:49,958 --> 01:20:51,083 Twenty minutes? 1345 01:20:51,166 --> 01:20:53,375 In 20 minutes the kid will be at high school! 1346 01:20:53,458 --> 01:20:54,875 Come on. 1347 01:20:54,958 --> 01:20:57,000 Come on, let's go. 1348 01:20:57,083 --> 01:21:00,166 Careful, we're in a hurry, but don't run. 1349 01:21:00,250 --> 01:21:03,416 - Careful. - Come on. 1350 01:21:06,458 --> 01:21:07,833 - Watch out. - I'll help. 1351 01:21:08,708 --> 01:21:09,916 Okay, drive. 1352 01:21:11,541 --> 01:21:14,125 - Come on, drive! - On it! 1353 01:21:20,000 --> 01:21:22,875 - Hey, Armando, take it easy! - Go easy! 1354 01:21:22,958 --> 01:21:25,291 Oh God… This is getting serious. 1355 01:21:28,375 --> 01:21:29,458 Get a towel. 1356 01:21:29,541 --> 01:21:31,083 I want my camera now! 1357 01:21:31,166 --> 01:21:32,291 - Camera? - Huh? 1358 01:21:32,375 --> 01:21:33,458 My camera, in my bag. 1359 01:21:33,541 --> 01:21:35,416 I need to record this. 1360 01:21:39,041 --> 01:21:40,375 - Come on! - Okay. 1361 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 - Slowly. Take it easy. - Let's go. 1362 01:21:42,541 --> 01:21:44,791 Not me, she's in labor, do something. 1363 01:21:44,875 --> 01:21:46,541 That's it, careful. 1364 01:21:47,333 --> 01:21:49,541 - Breathe, honey, breathe. - That's it. 1365 01:21:49,625 --> 01:21:51,333 - Breathe. - Hang on! 1366 01:21:51,416 --> 01:21:52,791 - What? - The camera. 1367 01:21:52,875 --> 01:21:53,875 On it. 1368 01:21:53,958 --> 01:21:55,833 Is this really the time to be filming? 1369 01:21:55,916 --> 01:21:59,375 We're arriving at the hospital, it's today. Say hi! 1370 01:22:00,666 --> 01:22:01,666 Come on! 1371 01:22:01,708 --> 01:22:03,625 - Think of a name. - In we go! 1372 01:22:03,708 --> 01:22:04,791 Let's go. 1373 01:22:04,875 --> 01:22:06,458 - It's today. - There's a chair. 1374 01:22:06,541 --> 01:22:07,875 I know it's today. 1375 01:22:07,958 --> 01:22:08,958 - Armando. - Yeah. 1376 01:22:09,000 --> 01:22:11,500 I need a favor. 1377 01:22:11,583 --> 01:22:13,791 Sure, unless it's money, you name it. 1378 01:22:22,708 --> 01:22:23,833 Hello. 1379 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 Hi. 1380 01:22:26,250 --> 01:22:28,166 - How can I help? - My mom. 1381 01:22:28,791 --> 01:22:31,041 She has a checkup, but she gets disoriented. 1382 01:22:31,125 --> 01:22:34,250 I don't know which floor she's on. If you could help me… 1383 01:22:34,333 --> 01:22:35,958 - I think I saw her. - You did? 1384 01:22:36,583 --> 01:22:37,833 Follow me. 1385 01:23:01,541 --> 01:23:02,666 Where are you? 1386 01:23:18,916 --> 01:23:21,125 Don't worry, we'll find her soon. 1387 01:23:21,208 --> 01:23:22,875 Adela, it's Carlos. 1388 01:23:22,958 --> 01:23:25,625 I know you don't like me doing this, so I'm sorry, 1389 01:23:25,708 --> 01:23:28,208 but I need to tell you something important. 1390 01:23:29,375 --> 01:23:30,458 Things… 1391 01:23:31,750 --> 01:23:34,708 Important things should be said in person. 1392 01:23:36,541 --> 01:23:38,208 - Carlos! - That's why I'm here. 1393 01:23:38,875 --> 01:23:40,125 Adela's not here! 1394 01:23:41,666 --> 01:23:43,916 - Huh? She's not? - No, she's gone to Milan. 1395 01:23:45,875 --> 01:23:48,291 - Milan? - Yeah, for a congress. 1396 01:23:48,958 --> 01:23:50,333 With Ricardo. 1397 01:24:11,291 --> 01:24:13,666 I'm sorry for everything I did. 1398 01:24:18,166 --> 01:24:20,000 You'll never give up, will you? 1399 01:24:21,833 --> 01:24:22,916 Carlos. 1400 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 The plane leaves in 40 minutes. 1401 01:24:29,500 --> 01:24:30,875 You didn't hear it from me. 1402 01:24:30,958 --> 01:24:33,458 - Armando, let's go. - Where? 1403 01:24:34,833 --> 01:24:35,875 To Milan. 1404 01:24:43,958 --> 01:24:47,250 Attention all passengers on the flight to Milan. 1405 01:24:47,333 --> 01:24:49,750 - Please proceed to gate 59. - They're boarding. 1406 01:24:53,875 --> 01:24:56,291 What's up, Carlos? Are you feeling okay? 1407 01:24:57,666 --> 01:24:59,583 - I have to do it. - What? 1408 01:24:59,666 --> 01:25:00,791 I'm gonna do it. 1409 01:25:02,208 --> 01:25:03,291 I'm gonna do it. 1410 01:25:04,208 --> 01:25:06,333 What are you doing? Quit it, man. 1411 01:25:06,416 --> 01:25:09,000 That's what I'm going to do: Quit it. 1412 01:25:11,083 --> 01:25:12,291 - Carlos? - Alejandro? 1413 01:25:13,416 --> 01:25:15,791 - I quit. - You quit what? 1414 01:25:15,875 --> 01:25:18,500 My job, I quit. I don't want to be partner. 1415 01:25:18,583 --> 01:25:20,083 Carlos, are you okay? 1416 01:25:20,166 --> 01:25:21,791 Never felt better. 1417 01:25:22,416 --> 01:25:25,041 You know how much time I invested in you? 1418 01:25:25,125 --> 01:25:28,000 Not as much as the time I missed with my family. 1419 01:25:28,083 --> 01:25:30,791 You're making a big mistake. 1420 01:25:30,875 --> 01:25:32,041 Maybe. 1421 01:25:32,125 --> 01:25:34,291 Carlos, you're not 30 anymore, you know? 1422 01:25:34,375 --> 01:25:35,458 Precisely. 1423 01:25:35,541 --> 01:25:38,291 - Thanks for everything, Alejandro. Bye. - Carlos… 1424 01:25:38,375 --> 01:25:41,291 - Come on! Come on! - Some balls you have, buddy! 1425 01:25:41,375 --> 01:25:43,208 What do I do at the airport? 1426 01:25:43,291 --> 01:25:45,625 My uniform is back there in my backpack. 1427 01:25:45,708 --> 01:25:46,833 Put it on, hurry. 1428 01:25:48,916 --> 01:25:50,041 Careful. 1429 01:26:15,416 --> 01:26:17,250 - Carlos… - What? 1430 01:26:18,208 --> 01:26:20,458 You won't win her back like that. 1431 01:26:20,541 --> 01:26:22,625 - Huh? - You need something better. 1432 01:26:24,041 --> 01:26:25,041 Javier! 1433 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 - Here. - Armando, long time no see! 1434 01:26:28,375 --> 01:26:30,708 I need a favor, man. It's life or death. 1435 01:26:30,791 --> 01:26:31,791 Uniform off. 1436 01:26:31,875 --> 01:26:33,333 Another bachelor party? 1437 01:26:59,250 --> 01:27:00,291 There. 1438 01:27:13,291 --> 01:27:15,083 The crew go through there. 1439 01:27:15,166 --> 01:27:17,583 Remember, Carlos, gate 59. 1440 01:27:17,666 --> 01:27:18,750 Gate 59! 1441 01:27:25,208 --> 01:27:26,250 Thanks for everything. 1442 01:27:28,708 --> 01:27:30,583 - Armando. - Yeah? 1443 01:27:36,541 --> 01:27:38,000 Run! Run! 1444 01:27:42,458 --> 01:27:45,041 - Okay to proceed. - No! Change of plan. 1445 01:27:45,125 --> 01:27:46,875 Change of pilot. Thank you. 1446 01:27:48,125 --> 01:27:49,208 Don't proceed yet. 1447 01:27:58,750 --> 01:28:00,333 - Not that way. - Adela. 1448 01:28:01,583 --> 01:28:02,666 Adela. 1449 01:28:06,750 --> 01:28:07,750 Adela. 1450 01:28:09,333 --> 01:28:10,333 Hi. 1451 01:28:12,416 --> 01:28:14,458 I wanted to tell you… 1452 01:28:17,375 --> 01:28:19,166 They made me a board member. 1453 01:28:19,791 --> 01:28:21,458 Congratulations. 1454 01:28:21,541 --> 01:28:25,458 After so long, I made it, but I turned it down. 1455 01:28:27,875 --> 01:28:29,166 I quit my job, Adela. 1456 01:28:29,916 --> 01:28:31,708 I'll have to find another. 1457 01:28:32,416 --> 01:28:35,125 I promise you it'll be one that lets me be… 1458 01:28:37,208 --> 01:28:39,625 at home with Jaime and Teresa a lot more. 1459 01:28:39,708 --> 01:28:41,500 I don't want to lose them too. 1460 01:28:44,625 --> 01:28:48,041 We signed the divorce papers, 1461 01:28:48,125 --> 01:28:50,916 and our marriage ended there, 1462 01:28:51,458 --> 01:28:52,833 but what didn't end 1463 01:28:53,958 --> 01:28:55,708 was the love I feel for you. 1464 01:28:58,250 --> 01:29:02,083 Adela, I'm sorry for all the conversations we never had. 1465 01:29:04,416 --> 01:29:07,791 I'm sorry for all the times I looked at a screen instead of you. 1466 01:29:07,875 --> 01:29:12,000 I'm sorry for all the times you asked me to switch my phone off and I didn't. 1467 01:29:12,875 --> 01:29:15,250 For all the dinners interrupted by emails. 1468 01:29:17,416 --> 01:29:21,791 For all the vacations I promised we'd take but never did, again I'm sorry. 1469 01:29:21,875 --> 01:29:23,291 I feel awful 1470 01:29:24,666 --> 01:29:26,791 about how alone you felt by my side. 1471 01:29:28,958 --> 01:29:30,000 But, Adela… 1472 01:29:31,208 --> 01:29:34,000 life can be recharged. 1473 01:29:34,083 --> 01:29:37,291 I know perfectly well, because with you by my side… 1474 01:29:38,708 --> 01:29:39,791 you recharged mine. 1475 01:29:42,833 --> 01:29:45,000 When you're not around, I feel… 1476 01:29:48,250 --> 01:29:49,958 locked, out of range. 1477 01:29:50,916 --> 01:29:53,625 Waking up with you is like being fully charged. 1478 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 You are… 1479 01:29:58,875 --> 01:30:00,500 my charger, my browser. 1480 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 My Wi-Fi. 1481 01:30:05,208 --> 01:30:07,708 My compass, my torch, my watch. 1482 01:30:08,458 --> 01:30:10,666 You're the only screen I want to look at. 1483 01:30:22,750 --> 01:30:25,000 Let us have another first coffee. 1484 01:30:26,458 --> 01:30:27,750 A first dinner. 1485 01:30:28,833 --> 01:30:31,083 Let us, if you're willing, 1486 01:30:33,500 --> 01:30:35,166 fall in love again. 1487 01:30:36,250 --> 01:30:37,625 Let's go on a date. 1488 01:30:39,166 --> 01:30:40,333 Let's start again. 1489 01:30:41,041 --> 01:30:42,916 Let me through, please. 1490 01:30:43,000 --> 01:30:45,125 - You're coming with me. - Just a second. 1491 01:30:45,958 --> 01:30:47,958 - Come on, sir, enough. - Just a second. 1492 01:30:48,041 --> 01:30:50,291 - We're done here. - He's messing around. 1493 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 - Please. - Adela… 1494 01:30:51,458 --> 01:30:52,583 Come on. 1495 01:30:52,666 --> 01:30:55,500 - Adela… - Come on. 1496 01:31:00,750 --> 01:31:01,791 Are you okay? 1497 01:31:08,875 --> 01:31:10,208 You're lucky, 1498 01:31:11,125 --> 01:31:12,500 the chief has a soft heart. 1499 01:31:12,583 --> 01:31:13,875 If it were up to me… 1500 01:31:14,458 --> 01:31:15,666 One other thing. 1501 01:31:17,250 --> 01:31:21,125 The next time you want to put on a show like that, 1502 01:31:22,250 --> 01:31:24,208 do it on the subway, huh? 1503 01:31:27,708 --> 01:31:28,791 Off you go. 1504 01:32:02,208 --> 01:32:03,958 Life can be recharged? 1505 01:32:12,583 --> 01:32:14,333 I can live without you, Carlos. 1506 01:32:20,000 --> 01:32:21,125 But I don't want to. 1507 01:32:28,250 --> 01:32:31,708 You'll have to work a lot more for that. 1508 01:32:41,291 --> 01:32:42,416 Café Lumière. 1509 01:32:43,333 --> 01:32:44,916 Tomorrow at eight. 1510 01:32:54,083 --> 01:32:56,250 Excuse me, can you tell me the time? 1511 01:32:58,625 --> 01:32:59,666 Sure. 1512 01:33:02,250 --> 01:33:03,583 My battery's dead. 1513 01:33:04,458 --> 01:33:05,500 Forget it. 1514 01:33:13,791 --> 01:33:15,333 My battery's dead? 1515 01:33:19,541 --> 01:33:20,708 My battery… 1516 01:33:22,083 --> 01:33:23,291 is dead! 1517 01:33:24,791 --> 01:33:25,791 I did it! 1518 01:33:26,958 --> 01:33:28,208 My battery's dead… 1519 01:33:29,833 --> 01:33:31,250 My battery's dead! 1520 01:33:32,166 --> 01:33:33,375 Can you believe it? 1521 01:33:33,458 --> 01:33:35,416 My battery's dead! 1522 01:33:35,500 --> 01:33:36,583 I did it! 1523 01:33:36,666 --> 01:33:37,916 My battery's dead! 1524 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 I did it! 1525 01:33:45,375 --> 01:33:49,166 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 100815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.