Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,274 --> 00:00:31,360
(Crowd clamoring in broadcast)
2
00:00:42,038 --> 00:00:44,415
- (Michael) What is this?
- (Editor) That's it.
3
00:00:44,540 --> 00:00:46,125
(Michael) Well, take it back
to where he is in the square.
4
00:00:53,591 --> 00:00:55,718
- Where does he get shot?
- We never see him get shot.
5
00:00:55,843 --> 00:00:57,595
What do you mean, you don't see it?
I thought you said it was in here.
6
00:00:57,720 --> 00:00:59,889
- I thought they had it.
- I can't use this. This is ridiculous.
7
00:01:00,014 --> 00:01:01,641
(Sara) Wait a minute.
Do we have any stills?
8
00:01:01,766 --> 00:01:03,351
- What we have is...
- (Michael) Italian television.
9
00:01:03,476 --> 00:01:06,187
- We have a still frame of the gun.
- I can't believe it.
10
00:01:06,312 --> 00:01:07,563
Punch it up, would you?
11
00:01:08,898 --> 00:01:11,025
- Can you blow it up more?
- (Editor) Yes.
12
00:01:12,360 --> 00:01:16,239
You can take that still frame,
put in the shot of the Pope before he's hit,
13
00:01:16,364 --> 00:01:18,699
insert this still frame,
and after he's hit.
14
00:01:18,824 --> 00:01:21,244
Okay, uh... could you punch up the opening?
I'd like to take a look at it.
15
00:01:21,369 --> 00:01:22,828
(Editor) Right.
16
00:01:25,873 --> 00:01:28,709
(Michael) 'Recent FBI statistics
show an alarming increase
17
00:01:28,834 --> 00:01:31,671
'in the crimes of murder,
rape, and robbery,
18
00:01:31,796 --> 00:01:36,384
'up 536% since this man
was killed in Dallas.
19
00:01:36,509 --> 00:01:37,510
(Gunshot in broadcast)
20
00:01:37,635 --> 00:01:41,013
'Up 536% since
that terrible November
21
00:01:41,138 --> 00:01:44,809
'when violence went public
in America's living rooms.'
22
00:01:45,643 --> 00:01:46,894
(Man) 'He's shot. Get the gun!'
23
00:01:47,019 --> 00:01:48,521
(Grunting)
24
00:01:48,646 --> 00:01:52,733
- (Sirens wailing)
- (Overlapping shouting)
25
00:01:59,574 --> 00:02:02,535
(Helicopter whirring)
26
00:02:13,754 --> 00:02:16,173
(Alarm blaring)
27
00:02:17,425 --> 00:02:19,844
(Michael) 'No one is safe
in this world.
28
00:02:19,969 --> 00:02:23,306
(Gunshots continue)
29
00:02:23,431 --> 00:02:27,435
'No one, absolutely no one.
30
00:02:32,315 --> 00:02:36,444
'Today, a special report.
The killing of the dream.
31
00:02:36,569 --> 00:02:40,448
'This is Michael Taylor
with the real story on violence in America.'
32
00:02:40,573 --> 00:02:42,491
I don't know
why they make these tops like that.
33
00:02:42,617 --> 00:02:43,951
- Yeah.
- Hey, hot stuff.
34
00:02:44,076 --> 00:02:46,329
- Alright!
- Here come the hot stuff. Pizza.
35
00:02:46,454 --> 00:02:47,455
Kids, come on.
36
00:02:47,580 --> 00:02:49,749
(Overlapping chatter)
37
00:02:55,546 --> 00:03:00,134
(♪ Singing opera)
38
00:03:01,469 --> 00:03:02,637
You know the rest?
39
00:03:02,762 --> 00:03:04,013
- No.
- Me neither.
40
00:03:07,808 --> 00:03:09,644
(Cheering)
41
00:03:09,769 --> 00:03:12,355
Bravo! Bravo!
42
00:03:16,609 --> 00:03:18,027
Hey.
43
00:03:18,152 --> 00:03:20,321
Fits you all right. Yeah.
44
00:03:20,446 --> 00:03:21,614
Nice hat.
45
00:03:25,660 --> 00:03:27,828
What good's an Italian cowboy?
46
00:03:27,953 --> 00:03:30,373
I'm not gonna make
spaghetti westerns.
47
00:03:32,416 --> 00:03:34,919
- (Laughing)
- Jesus Christ!
48
00:03:35,044 --> 00:03:37,213
What are you doing
with that stuff?
49
00:03:37,338 --> 00:03:39,507
What the hell?
You can get it in Denver!
50
00:03:39,632 --> 00:03:42,134
You know you can only get
good provolone in south Philly.
51
00:03:42,259 --> 00:03:44,095
- Johnny, what's the matter with you?
- You write me a nice letter,
52
00:03:44,220 --> 00:03:46,472
I'll send you some good cheese.
53
00:03:47,807 --> 00:03:49,225
Oh, my God.
54
00:03:51,185 --> 00:03:53,688
He's gonna start
an Italian deli in Denver.
55
00:03:53,813 --> 00:03:55,606
What are you doing out here
like this?
56
00:03:55,731 --> 00:03:57,316
Come on, button up here.
It's too cold.
57
00:03:57,441 --> 00:04:01,946
I came to get some fresh air.
It's good for the baby.
58
00:04:02,071 --> 00:04:04,407
- You gonna be warm enough?
- Uh-huh.
59
00:04:04,532 --> 00:04:05,950
Johnny.
60
00:04:07,118 --> 00:04:10,121
Why don't we have this baby
in Colorado?
61
00:04:10,246 --> 00:04:12,998
- In the woods?
- Yeah, in the woods.
62
00:04:13,124 --> 00:04:14,375
In the Rocky Mountains.
63
00:04:14,500 --> 00:04:17,670
- Au naturel.
- It'll be spiritual.
64
00:04:20,464 --> 00:04:22,717
Well, what do you say?
65
00:04:22,842 --> 00:04:25,344
Hey, now, Danny, you got room
for one more in that box?
66
00:04:25,469 --> 00:04:26,971
Three more. Four more!
67
00:04:27,680 --> 00:04:29,098
Marianne.
68
00:04:30,141 --> 00:04:32,143
Marianne.
Come on, let's go.
69
00:04:37,398 --> 00:04:40,067
- Bye.
- (Lisa) Bye, Paolo.
70
00:04:40,192 --> 00:04:44,530
Marianna, Marianna!
Bye!
71
00:04:46,824 --> 00:04:49,827
Drive carefully.
Danny, get up. Say goodbye.
72
00:05:21,442 --> 00:05:27,114
I saw him here
in front of 250,000 people.
73
00:05:27,239 --> 00:05:28,824
I'm glad he got shot in Rome.
74
00:05:28,949 --> 00:05:30,367
What do you mean,
you're glad he got shot?
75
00:05:30,493 --> 00:05:31,994
- What is that?
- You know what I mean.
76
00:05:32,119 --> 00:05:35,956
I'm glad he didn't get shot here.
Everybody gets shot here.
77
00:05:38,542 --> 00:05:42,838
- Same old goddamn shit.
- (Woman protesting)
78
00:05:42,963 --> 00:05:44,465
Shit!
79
00:05:49,678 --> 00:05:51,472
Hey! Hey!
80
00:05:53,265 --> 00:05:54,934
- Hey!
- Hey, forget it.
81
00:05:55,059 --> 00:05:57,520
- Forget it?
- Come on!
82
00:05:57,645 --> 00:06:00,147
Animal.
Get off of her!
83
00:06:00,272 --> 00:06:02,441
What the hell's goin' on here?
Hey, get outta here!
84
00:06:02,566 --> 00:06:04,401
Just stop, back off!
85
00:06:22,461 --> 00:06:24,922
And you better stay out of people's affairs,
you understand?
86
00:06:25,047 --> 00:06:27,591
Like hell I will. Especially
when you're beating up on a woman.
87
00:06:27,716 --> 00:06:30,803
Hey, it's none
of your fucking business, bitch.
88
00:06:30,928 --> 00:06:33,514
- (Vera swears in Italian)
- Get in the car!
89
00:06:40,145 --> 00:06:42,898
(Tires screeching)
90
00:06:46,652 --> 00:06:47,862
John, they're following us.
91
00:07:07,089 --> 00:07:08,299
They're crazy, Dad.
92
00:07:21,186 --> 00:07:22,938
(Horn blaring)
93
00:07:30,070 --> 00:07:31,238
We're almost home.
94
00:07:41,582 --> 00:07:44,001
(Lisa groaning)
95
00:07:45,336 --> 00:07:46,837
(Cocks gun)
96
00:07:48,130 --> 00:07:50,466
- John?
- No, John, don't use it.
97
00:07:50,591 --> 00:07:53,260
- (Groans)
- Lisa!
98
00:07:53,385 --> 00:07:54,803
John, quick.
99
00:07:54,929 --> 00:07:56,680
Stay where you are!
100
00:07:56,805 --> 00:07:58,307
Danny, go get Harry!
101
00:07:58,807 --> 00:07:59,892
(Lisa) It's the baby...
102
00:08:00,017 --> 00:08:03,854
(Lisa continues groaning)
103
00:08:05,105 --> 00:08:07,650
My stomach!
Oh, it's the baby, John.
104
00:08:07,775 --> 00:08:09,109
It's the baby, Vince.
105
00:08:11,820 --> 00:08:13,405
- John. John.
- Harry, I don't know what the hell to do.
106
00:08:13,530 --> 00:08:15,574
Calm down, please.
Cool it down.
107
00:08:15,699 --> 00:08:17,534
Lisa, honey.
Where does it hurt, honey?
108
00:08:17,660 --> 00:08:20,162
My stomach.
I think I'm in labor, Harry.
109
00:08:20,287 --> 00:08:21,622
Come on. We got to take her
to the hospital.
110
00:08:21,747 --> 00:08:22,915
(John) Harry, she's bleeding.
111
00:08:23,040 --> 00:08:24,625
- We'll take my car.
- (John) She's hemorrhaging.
112
00:08:45,729 --> 00:08:47,231
Hi, baby.
113
00:08:49,692 --> 00:08:52,695
John... I'm so sorry.
114
00:08:54,196 --> 00:08:56,448
Oh, God, it's alright.
115
00:09:00,119 --> 00:09:01,954
I love you, baby.
116
00:09:06,000 --> 00:09:09,003
(Sobbing)
117
00:09:28,856 --> 00:09:30,858
It's a lighter taste,
yet not bland.
118
00:09:30,983 --> 00:09:33,402
Very reminiscent
of the northern style of cooking,
119
00:09:33,527 --> 00:09:36,947
as opposed to the heavy-gas,
spicy style of the southern land.
120
00:09:37,072 --> 00:09:39,324
- Is that right?
- Yes, that part of the country.
121
00:09:39,450 --> 00:09:43,454
Use you sauce in your household,
Mr. Donizetti? No need to answer that.
122
00:09:43,579 --> 00:09:46,498
Compliments of the Groaner
Manufacturing Company.
123
00:09:46,623 --> 00:09:49,460
Here is some samples.
You carry this, and it's going to move.
124
00:09:49,585 --> 00:09:52,755
I'll put that on your tab, Mr. Donizetti.
Goodnight.
125
00:09:54,131 --> 00:09:56,717
Sure, you wanna think this over.
Here's my card.
126
00:09:56,842 --> 00:10:01,305
- Mr. D'Angelo, in case you decide...
- I got one word for you, son. Quality.
127
00:10:01,430 --> 00:10:04,600
Well, that's exactly the thing
our product has is quality.
128
00:10:04,725 --> 00:10:08,228
- I'll be hearing from you.
- Alright, yeah. I'm sure you will.
129
00:10:08,353 --> 00:10:11,356
God, somebody should tell that guy
how bad business really is around here.
130
00:10:11,482 --> 00:10:14,985
Yeah, well, business is bad cos people
like the Nardinis keep moving out.
131
00:10:15,110 --> 00:10:17,946
I'll tell you somethin', Frank.
Running don't solve a thing.
132
00:10:18,072 --> 00:10:20,157
Come on, Danny.
Walk your grandma home.
133
00:10:20,282 --> 00:10:22,743
Hey. Hey, whenever
do I need a babysitter?
134
00:10:22,868 --> 00:10:23,952
Mamma, don't start, huh?
135
00:10:24,078 --> 00:10:25,579
You know I don't want you
walking home alone.
136
00:10:25,704 --> 00:10:29,291
I know
how to take care of myself.
137
00:10:29,416 --> 00:10:31,752
Will you get your jacket on? Come on.
How many times do I have to tell you?
138
00:10:31,877 --> 00:10:35,297
- Now, walk your grandma straight home.
- I'll tell you what I'll do. I'll walk Danny home.
139
00:10:35,422 --> 00:10:37,508
Come on, Danny, let's go.
140
00:10:38,258 --> 00:10:40,928
(John) Straight home now.
You don't go out to any bars now, Ma.
141
00:10:41,053 --> 00:10:42,721
(Answers in Italian)
142
00:10:49,103 --> 00:10:50,938
Dad said straight home, Grandma.
143
00:10:51,063 --> 00:10:53,440
I gotta go for my prescription.
144
00:11:06,620 --> 00:11:08,163
Don't move, motherfucker!
145
00:11:26,431 --> 00:11:28,016
Stay down!
146
00:11:28,142 --> 00:11:30,352
(Harry) Do as he says, Vera!
147
00:11:32,688 --> 00:11:35,149
Stay down,
or I'll blow your fucking nuts off!
148
00:11:43,782 --> 00:11:45,784
- (Bones cracking)
- What are you doing?
149
00:12:03,260 --> 00:12:04,344
(Brakes squealing)
150
00:12:04,469 --> 00:12:06,471
(Horn blaring)
151
00:12:16,315 --> 00:12:18,150
(Grunting)
152
00:12:18,275 --> 00:12:19,776
Raggedy motherfuckers!
153
00:12:19,902 --> 00:12:22,070
Mamma.
154
00:12:22,196 --> 00:12:24,281
- (Sirens wailing)
- Just stay there.
155
00:12:26,074 --> 00:12:27,826
Mamma?
156
00:12:35,375 --> 00:12:37,377
Well, don't just stand there.
Call a fucking ambulance!
157
00:12:37,502 --> 00:12:40,005
Mike, phone's right behind there!
158
00:12:43,050 --> 00:12:44,468
Mamma!
159
00:12:59,691 --> 00:13:02,110
The assailants were black, huh?
160
00:13:03,612 --> 00:13:05,447
Yeah, we got the license plate, too.
161
00:13:05,572 --> 00:13:06,990
Yeah, we checked that.
162
00:13:07,115 --> 00:13:08,533
- Yeah?
- Car was stolen.
163
00:13:08,659 --> 00:13:11,411
Well, what are you gonna do
about it?
164
00:13:11,536 --> 00:13:13,038
I'm doing all I can do about it.
165
00:13:13,163 --> 00:13:16,583
Hey, look, we waited 45 minutes
for the ambulance, 45 minutes!
166
00:13:17,417 --> 00:13:19,503
My mother waited on the floor
for 45 minutes, Vince.
167
00:13:19,628 --> 00:13:22,214
- So what the hell is that?
- You know what our problem is over here?
168
00:13:22,339 --> 00:13:24,174
You know what kind of shortage
we got with police?
169
00:13:24,299 --> 00:13:27,803
I don't give a shit about your problems!
This is my mother we're talking about here!
170
00:13:27,928 --> 00:13:29,012
You wanna talk to him, Vince?
171
00:13:29,137 --> 00:13:30,639
John, believe me, look,
there was a response
172
00:13:30,764 --> 00:13:31,848
- as soon as the call came in.
- Son of a bitch.
173
00:13:31,974 --> 00:13:34,142
Look, we understand how you feel.
We know what your problem is.
174
00:13:34,268 --> 00:13:36,186
You understand nothin'.
175
00:13:36,311 --> 00:13:37,729
Now this is the reality
of my life.
176
00:13:37,854 --> 00:13:39,690
My wife is on one floor
and my mother is on the other!
177
00:13:41,358 --> 00:13:42,526
(Tutting)
178
00:13:42,651 --> 00:13:45,279
You tell me what I should think
about the goddamn police department, huh?
179
00:13:45,404 --> 00:13:47,489
John, Vera is gonna be alright.
180
00:13:47,614 --> 00:13:49,533
It looks like Harry Janelli
is gonna pull through.
181
00:13:49,658 --> 00:13:50,909
Thank God for that.
182
00:13:51,034 --> 00:13:52,536
Yeah, well, I'm gonna
have to thank God for that.
183
00:13:52,661 --> 00:13:54,496
Because I sure as fuck
can't thank the police department.
184
00:13:54,621 --> 00:13:56,039
Let's go.
185
00:13:58,625 --> 00:14:00,419
Yeah, where the fuck you been?
Vacation?
186
00:14:11,722 --> 00:14:14,224
We gotta get outta here.
There's just no question anymore.
187
00:14:14,349 --> 00:14:16,101
Shh. You'll wake her up.
188
00:14:16,226 --> 00:14:18,562
John, listen to me.
189
00:14:19,354 --> 00:14:20,856
We have to move.
190
00:14:20,981 --> 00:14:24,026
Moving is out of the question.
Nobody makes me move.
191
00:14:42,002 --> 00:14:43,920
Well, what are we gonna do?
You tell me.
192
00:14:44,963 --> 00:14:46,757
I don't wanna talk about it.
193
00:15:21,333 --> 00:15:23,919
Sons of bitches!
194
00:15:24,044 --> 00:15:27,381
It was more than just a hit and run.
My baby was killed, for Christ's sake.
195
00:15:27,506 --> 00:15:28,924
I know, John.
What can I tell you?
196
00:15:29,049 --> 00:15:30,801
The guy made his bail.
He was in and out in two hours.
197
00:15:30,926 --> 00:15:33,845
Well, that's wrong, for Christ sakes!
He's getting into all kinds of shit.
198
00:15:33,970 --> 00:15:37,849
Look, the guy's got a complaint file
all to himself. I can't touch him.
199
00:15:37,974 --> 00:15:40,811
It's like trying to bust the mayor,
for Christ's sakes.
200
00:15:40,936 --> 00:15:43,438
Sergeant said to me, "Morelli,
what are you doing wasting your time?
201
00:15:43,563 --> 00:15:45,649
"Do your job.
Stop messin' with the Mickey Mouse."
202
00:15:46,483 --> 00:15:47,818
Mickey Mouse?
203
00:15:47,943 --> 00:15:49,694
Does that look like
Mickey Mouse out there?
204
00:15:49,820 --> 00:15:51,822
Look at those fuckers.
They own the park.
205
00:15:51,947 --> 00:15:53,949
There's a guy
who's pushing dope right now.
206
00:15:54,074 --> 00:15:55,659
Go on over there.
If you can't handle him,
207
00:15:55,784 --> 00:15:57,869
you got two guys
with a hot stereo over there.
208
00:15:57,994 --> 00:16:00,163
Get out that howitzer of yours
and arrest 'em right now.
209
00:16:00,288 --> 00:16:03,041
I can't do it, John.
It wouldn't stand up.
210
00:16:03,166 --> 00:16:04,376
What are you telling me?
211
00:16:05,794 --> 00:16:07,045
I'm chicken, okay?
212
00:16:09,089 --> 00:16:10,507
I'll give you that.
213
00:16:18,515 --> 00:16:22,686
(♪ DEBRA LAWS: "Meant For You")
214
00:16:31,403 --> 00:16:34,156
(John) it used to be
such a beautiful park.
215
00:16:40,036 --> 00:16:42,622
Old Uncle Charlie.
216
00:16:42,747 --> 00:16:44,916
(Chuckles) Boy.
217
00:16:46,376 --> 00:16:49,713
You take your life in your hands now
if you walk through that park.
218
00:16:52,757 --> 00:16:53,842
Er... this...
219
00:16:55,427 --> 00:16:57,596
What's his name, huh?
220
00:17:00,265 --> 00:17:01,850
I don't remember him.
221
00:17:03,518 --> 00:17:05,854
Guy with the thing on.
222
00:17:15,071 --> 00:17:17,532
- (Lisa groaning)
- What's your problem?
223
00:17:17,657 --> 00:17:19,409
Goddamn it!
224
00:17:21,077 --> 00:17:22,746
Did you burn yourself?
Let me see that.
225
00:17:22,871 --> 00:17:23,955
Don't touch me.
Get away from me.
226
00:17:24,080 --> 00:17:26,249
- I'm just trying to help you, for Christ's sake.
- John.
227
00:17:26,374 --> 00:17:28,710
If you love me,
how can you keep me here?
228
00:17:28,835 --> 00:17:31,171
- What are you talkin' about?
- I don't understand it.
229
00:17:31,296 --> 00:17:32,881
I don't deserve to live this way.
230
00:17:33,006 --> 00:17:34,174
Your mother doesn't deserve
to live this way.
231
00:17:34,299 --> 00:17:35,800
- What's wrong with the way you live?
- Please listen to me.
232
00:17:35,926 --> 00:17:38,345
Please, just once.
Listen to me, please.
233
00:17:38,470 --> 00:17:42,432
We have to move.
Please. Please!
234
00:17:44,059 --> 00:17:45,227
I love you, baby.
235
00:17:45,352 --> 00:17:48,563
I love you too, but you've gotta get
your priorities straight.
236
00:17:48,688 --> 00:17:50,524
If you don't get us out of here,
I swear to God,
237
00:17:50,649 --> 00:17:53,318
I'm gonna take Danny
and I'm gonna leave you.
238
00:17:55,320 --> 00:17:57,739
Please, you gotta give me time.
239
00:17:58,448 --> 00:18:00,534
Just give me time.
240
00:18:01,117 --> 00:18:02,536
Okay?
241
00:18:02,661 --> 00:18:05,664
(Lisa continues sobbing)
242
00:18:12,546 --> 00:18:15,382
- (John) Look at that.
- (Vince) What?
243
00:18:15,507 --> 00:18:17,342
(John) That's it.
That's the son of a bitch.
244
00:18:29,104 --> 00:18:30,605
That's it.
245
00:18:32,065 --> 00:18:34,317
That's that son of a bitch
that chased us and ran into us.
246
00:18:34,442 --> 00:18:36,695
- I think you're right.
- Look at the fender on it.
247
00:18:36,820 --> 00:18:38,321
Look, I'll tell you what,
I'm gonna call the station,
248
00:18:38,446 --> 00:18:39,948
get some police over here.
249
00:18:41,783 --> 00:18:44,035
John, don't go in there.
John!
250
00:18:44,160 --> 00:18:47,247
(♪ Debra Laws' "Meant For You" playing)
251
00:18:49,374 --> 00:18:50,458
Hey, hey.
252
00:18:53,420 --> 00:18:55,839
John, let's get outta here.
Come on.
253
00:18:55,964 --> 00:18:57,549
John?
254
00:18:57,674 --> 00:18:59,092
John.
255
00:19:00,302 --> 00:19:02,887
(Barman) Get outta here!
I said get outta here!
256
00:19:03,013 --> 00:19:04,180
Who out?
257
00:19:05,557 --> 00:19:07,475
Well, well, well.
258
00:19:07,601 --> 00:19:09,936
If it ain't Little Italy.
259
00:19:10,061 --> 00:19:11,605
Messing in other people's
affairs again, huh?
260
00:19:11,730 --> 00:19:13,231
- You son...
- John!
261
00:19:13,356 --> 00:19:15,942
You know what they say about a man
that can't control his woman?
262
00:19:16,067 --> 00:19:18,153
He can't control his bowels either.
263
00:19:18,278 --> 00:19:19,654
He shits in his pants.
264
00:19:19,779 --> 00:19:21,740
John! Drop that!
265
00:19:23,325 --> 00:19:25,327
Get outta here!
Get outta here!
266
00:19:31,166 --> 00:19:32,250
Alright. Alright.
267
00:19:32,375 --> 00:19:34,127
Damn it, let go!
Come on, man!
268
00:19:34,252 --> 00:19:36,004
- Drop that gun, John!
- That son of a bitch, I'll kill him.
269
00:19:36,129 --> 00:19:38,465
Give me that gun!
Give me the gun.
270
00:19:38,590 --> 00:19:40,592
Son of a bitch
put Lisa in a hospital.
271
00:19:40,717 --> 00:19:42,719
- That son of a bitch killed my baby!
- Calm down!
272
00:19:42,844 --> 00:19:46,598
John, you cannot go around
shooting up bars, alright?
273
00:19:46,723 --> 00:19:48,850
Now, we're gonna call the police.
274
00:19:50,143 --> 00:19:51,978
You're choking me.
275
00:19:55,065 --> 00:19:58,735
(Vince) What the hell are you tryin' to do
anyway? Get us both killed?
276
00:20:04,199 --> 00:20:06,368
What the... Jesus Christ!
277
00:20:06,493 --> 00:20:07,577
(Engine revving)
278
00:20:07,702 --> 00:20:09,537
John, let him go!
279
00:20:15,001 --> 00:20:18,755
- Son of a bitch!
- (Woman shouting indistinctly)
280
00:20:25,804 --> 00:20:30,642
John? John, most of us work.
How are we gonna find time?
281
00:20:30,767 --> 00:20:32,602
I can't hear you, Frank.
282
00:20:32,727 --> 00:20:33,728
(Whistling)
283
00:20:33,853 --> 00:20:36,940
Hey, Frank wants to talk.
Come on, let him talk. Quiet, will ya?
284
00:20:37,065 --> 00:20:39,651
John, I said most of us work.
How are we gonna find time?
285
00:20:39,776 --> 00:20:43,113
Alright, we gotta find the time
and we gotta figure out how to do it.
286
00:20:43,238 --> 00:20:45,740
Because families can't go out
on the street no more.
287
00:20:45,865 --> 00:20:48,451
Now, people is talkin' about movin' on.
What is that?
288
00:20:48,576 --> 00:20:51,204
What we've gotta do
is scare some respect into the punks.
289
00:20:51,329 --> 00:20:53,581
See, John, these guys
don't scare that easy, man.
290
00:20:53,707 --> 00:20:54,833
We're not trained in that kind of stuff.
291
00:20:54,958 --> 00:20:57,877
Somebody mentioned before
something about a citizen's arrest.
292
00:20:58,002 --> 00:21:00,255
I don't know anything
about making a citizen's arrest,
293
00:21:00,380 --> 00:21:03,550
but I'm sure that there's some kind
of legality involved.
294
00:21:03,675 --> 00:21:07,679
No, he's right. According to the law,
you cannot take a suspect into the station.
295
00:21:07,804 --> 00:21:11,266
In making a citizen's arrest, you have to
wait until an officer arrives on the scene.
296
00:21:11,391 --> 00:21:13,810
I guess that means I'll be standing around
all the time waitin' for them, right?
297
00:21:13,935 --> 00:21:15,437
(Overlapping chatter)
298
00:21:15,562 --> 00:21:17,397
- Hey, come on.
- Excuse me, Vince...
299
00:21:17,522 --> 00:21:20,650
That's the point. These guys
got more work than they can handle.
300
00:21:20,775 --> 00:21:23,278
So we get together a citizens group
and help 'em out.
301
00:21:23,403 --> 00:21:27,157
That's all we're talkin' about,
because they can't do it all.
302
00:21:27,282 --> 00:21:29,534
This whole idea is ridiculous.
303
00:21:29,659 --> 00:21:31,661
Well, at least it's about time
they do something like this.
304
00:21:31,786 --> 00:21:33,913
Look what happened
to poor Mrs. D'Angelo.
305
00:21:34,038 --> 00:21:35,206
It's a shame.
306
00:21:35,331 --> 00:21:38,752
It's a shame? It's appalling!
307
00:21:38,877 --> 00:21:41,880
I don't understand why any of us
are still living here.
308
00:21:42,005 --> 00:21:44,090
What else are we gonna do?
This is our home.
309
00:21:44,215 --> 00:21:46,217
Yes, and we're established here.
310
00:21:48,595 --> 00:21:50,013
Goodnight.
311
00:21:50,889 --> 00:21:53,057
I mean, other neighborhoods are doing it.
Why can't we?
312
00:21:53,183 --> 00:21:54,768
(Frank) Excuse me, Vince,
can we carry guns?
313
00:21:54,893 --> 00:21:58,313
(Vince) Well, half of you guys do carry guns.
Unlicensed.
314
00:21:58,438 --> 00:22:01,441
The fact is, if you're gonna be exercising
your constitutional rights
315
00:22:01,566 --> 00:22:06,196
by making a citizen's arrest,
pointing a gun at that suspect's head
316
00:22:06,321 --> 00:22:08,198
would not be construed as self-defense.
You know what I mean?
317
00:22:08,323 --> 00:22:10,325
It would fall into
what they call a gray area.
318
00:22:10,450 --> 00:22:13,036
Well, I'm gonna hold on
to my gray area.
319
00:22:13,161 --> 00:22:14,412
(Laughter)
320
00:22:14,537 --> 00:22:16,706
Which I notice you're getting
a little more of, Bob, these days.
321
00:22:18,124 --> 00:22:19,542
Alright, a little bit, a little bit.
322
00:22:20,168 --> 00:22:22,003
- Hey, John.
- Hey, quiet down!
323
00:22:22,128 --> 00:22:24,756
Les wants to talk.
What do you wanna say, Les?
324
00:22:24,881 --> 00:22:27,383
John, I just wanna say, um...
325
00:22:27,509 --> 00:22:30,345
I got a lot of reasons
for not getting involved in any of this,
326
00:22:30,470 --> 00:22:32,555
and I think you understand
what I mean.
327
00:22:32,680 --> 00:22:36,184
But, uh... that cleaners...
my father worked real hard for 'em.
328
00:22:36,309 --> 00:22:37,644
(Laz) He's absolutely right.
329
00:22:37,769 --> 00:22:41,523
And the last time we got robbed,
they roughed up Gene
330
00:22:41,648 --> 00:22:43,650
and, er... well,
I just back you all the way.
331
00:22:43,775 --> 00:22:45,193
What do you want me to do?
332
00:22:45,318 --> 00:22:47,529
Hey, that's great.
That's great, yeah.
333
00:22:47,654 --> 00:22:51,407
Yeah. Vince and I, we grew up
in that park across the street.
334
00:22:51,533 --> 00:22:53,493
How many of your kids
go over there and play now, huh?
335
00:22:53,618 --> 00:22:56,287
My kids don't go near that place.
336
00:22:56,412 --> 00:22:59,249
All of you got lives
in this community here.
337
00:22:59,374 --> 00:23:01,876
All of you got lives here.
338
00:23:02,001 --> 00:23:04,003
Because it's your life
I'm talking about here.
339
00:23:04,128 --> 00:23:06,381
- (Frank) What are you gonna do?
- (Mike) I agree with that.
340
00:23:06,506 --> 00:23:08,508
I draw the line.
341
00:23:08,633 --> 00:23:10,927
Well, John, you convinced me, pal.
I'm with you all the way.
342
00:23:11,052 --> 00:23:12,470
I don't know about these guys over here,
but you got me.
343
00:23:12,595 --> 00:23:14,013
What are you talkin' about?
What guys you talkin' about?
344
00:23:14,138 --> 00:23:15,056
These guys. What guys?
345
00:23:15,181 --> 00:23:17,559
Hey, John, we gotta do it right
like you said, though.
346
00:23:17,684 --> 00:23:21,229
Alright, let's see a raise of hands, huh?
Come on.
347
00:23:21,354 --> 00:23:23,022
Come on! Come on!
348
00:23:23,147 --> 00:23:24,566
Where?
349
00:23:25,316 --> 00:23:26,651
That's it, come on.
350
00:23:26,776 --> 00:23:30,613
Hey, Mr. Moresco is with us.
Both fists, huh?
351
00:23:44,127 --> 00:23:45,920
(Frank) Heads up!
352
00:23:46,045 --> 00:23:48,381
(Drill whirring)
353
00:23:52,677 --> 00:23:55,013
Dad, is it okay if I put on the radio?
354
00:23:55,138 --> 00:23:57,640
Yeah, yeah, just watch it.
355
00:24:02,478 --> 00:24:06,065
(Static on radio)
356
00:24:07,609 --> 00:24:09,861
What about this section?
Shouldn't it be smaller, Vince?
357
00:24:09,986 --> 00:24:11,821
I mean, that's the main problem area.
358
00:24:13,865 --> 00:24:16,451
- It's a blow up, John.
- Yeah...
359
00:24:16,576 --> 00:24:19,329
It's only eight blocks up here,
and about 12 down here.
360
00:24:19,454 --> 00:24:21,956
I'm gonna lay out
the other patrol areas in here.
361
00:24:22,081 --> 00:24:24,542
In here, we'll all have radio contact
with headquarters.
362
00:24:24,667 --> 00:24:26,169
I showed you
how we do the compression's.
363
00:24:26,294 --> 00:24:27,795
Then we go back and do the airway,
and everybody had a lot of fun.
364
00:24:27,921 --> 00:24:28,922
Now, who's gonna do it?
365
00:24:29,047 --> 00:24:31,049
Who's gonna be the first guy
to return the demonstration?
366
00:24:31,174 --> 00:24:34,010
(Overlapping dialogue)
367
00:24:34,135 --> 00:24:36,346
- Come on.
- Excuse me, Mike.
368
00:24:37,180 --> 00:24:38,598
(Bill) I think I know this girl.
369
00:24:38,723 --> 00:24:40,808
You have an unconscious victim.
I'm on the scene.
370
00:24:40,934 --> 00:24:41,935
- What's the first thing you're gonna do?
- First thing I'm gonna do,
371
00:24:42,060 --> 00:24:43,394
I'm gonna deflate her,
put her in my pocket,
372
00:24:43,519 --> 00:24:45,021
take her to the car,
blow her up in the driveway.
373
00:24:45,146 --> 00:24:46,439
(All laugh)
374
00:24:47,398 --> 00:24:48,900
- What's the first thing you're gonna do?
- I'm gonna yell in her ears.
375
00:24:49,025 --> 00:24:51,736
- Let me see you do it.
- Hey, lady, get up, will you? Get up!
376
00:24:51,861 --> 00:24:54,113
Shake her shoulders a little bit.
Not that... not so hard, that doesn't work.
377
00:24:54,238 --> 00:24:55,657
You gotta shake...
378
00:24:55,782 --> 00:25:00,119
(Laughter continues)
379
00:25:00,244 --> 00:25:01,788
This is serious.
380
00:25:01,913 --> 00:25:03,581
L-I give her four breaths
in her mouth.
381
00:25:03,706 --> 00:25:06,125
- Yeah, it's good.
- Alright? Four breaths.
382
00:25:06,250 --> 00:25:08,002
(Mike) Eugh! That would kill anybody.
383
00:25:09,879 --> 00:25:11,422
(Bill) I think she's alive, look!
384
00:25:11,547 --> 00:25:13,132
She's sticking her tongue
in my mouth.
385
00:25:17,929 --> 00:25:19,973
Yeah, I swear to God,
I love you, too.
386
00:25:24,018 --> 00:25:26,145
Harry, how's your arm?
How are you?
387
00:25:26,270 --> 00:25:28,314
It looks pretty good.
Will you hold that for a minute, uh?
388
00:25:28,439 --> 00:25:29,524
- What's this?
- That's a bottle.
389
00:25:29,649 --> 00:25:31,317
- For what?
- Hit that thing, give it a name.
390
00:25:31,442 --> 00:25:33,111
- You're kiddin' me!
- (Overlapping shouting)
391
00:25:33,236 --> 00:25:34,570
I christen thee...
392
00:25:34,696 --> 00:25:36,197
(Continues in Italian)
393
00:25:36,322 --> 00:25:38,491
(All cheering)
394
00:25:38,616 --> 00:25:42,453
(Overlapping dialogue)
395
00:25:44,205 --> 00:25:48,626
♪ You're nobody till somebody loves you
396
00:25:48,751 --> 00:25:52,338
♪ You're nobody till somebody cares ♪
397
00:25:52,463 --> 00:25:55,174
(Siren wailing)
398
00:25:57,385 --> 00:25:58,886
(Vince sighs)
399
00:26:00,430 --> 00:26:01,848
Looks like a battering ram.
400
00:26:01,973 --> 00:26:04,058
It's a nice, quiet little sedan, Vince.
401
00:26:04,183 --> 00:26:06,436
Low mileage, driven by a little old lady.
402
00:26:06,561 --> 00:26:08,813
- Too much, John.
- Half-price.
403
00:26:09,564 --> 00:26:12,734
- I'm telling ya, it's too much.
- (Scoffs)
404
00:26:12,859 --> 00:26:14,944
- Hey, John, what's Vince so pissed about?
- I don't know.
405
00:26:15,069 --> 00:26:18,406
He thinks we shouldn't drive around tanks
or something, I guess.
406
00:26:18,531 --> 00:26:19,699
Ah, what does he expect?
407
00:26:19,824 --> 00:26:22,994
Hey, Morelli, come on back here.
I wanna give you a ride in my tank here.
408
00:26:23,119 --> 00:26:27,206
Don't give me that.
He's like a girl scout, you know?
409
00:26:27,331 --> 00:26:30,418
You got an honest face.
I'll give you good credit.
410
00:26:32,503 --> 00:26:35,840
I think it's time to introduce ourselves,
gentlemen, to the community,
411
00:26:35,965 --> 00:26:38,926
leave a calling card,
412
00:26:39,052 --> 00:26:44,724
and I think the place to do it
is the Brunswick bar.
413
00:26:44,849 --> 00:26:48,853
Right now we're gonna go down there
and we're gonna rejuvenate the place,
414
00:26:48,978 --> 00:26:53,066
we're gonna take down some wallpaper
samples, redecorate a little bit.
415
00:26:53,191 --> 00:26:55,151
So we're gonna go round,
have a good time.
416
00:26:55,276 --> 00:26:58,029
- I wanna play some pool.
- You wanna play some pool.
417
00:26:58,154 --> 00:26:59,989
- Here's your pool.
- I wanna do a little...
418
00:27:00,114 --> 00:27:01,616
Anybody want chops of wood?
419
00:27:01,741 --> 00:27:04,494
Er... I'm using my hand.
I'll use the hands, that's all I use.
420
00:27:04,619 --> 00:27:05,787
Come on over here, Vince.
421
00:27:05,912 --> 00:27:09,415
John, er... it's funny, but I don't think
I've heard a word you said.
422
00:27:11,584 --> 00:27:15,296
As a matter of fact, I don't think
Tom and I are even here tonight.
423
00:27:15,421 --> 00:27:17,757
But, er... have a good time, huh?
424
00:27:17,882 --> 00:27:19,467
- I understand, Vinny.
- Alright.
425
00:27:19,592 --> 00:27:21,636
- (Frank) Come on, let's go.
- (Mike) Come on, let's go.
426
00:27:21,761 --> 00:27:25,181
(♪ DEBRA LAWS: "How Long")
427
00:27:38,653 --> 00:27:41,531
♪ Here we go again
428
00:27:42,115 --> 00:27:43,991
♪ Wasting time
429
00:27:44,117 --> 00:27:47,537
♪ We could be better friends
430
00:27:47,662 --> 00:27:49,413
♪ Finding love
431
00:27:49,539 --> 00:27:52,125
♪ We both wanted to win
432
00:27:52,250 --> 00:27:57,839
♪ Honey, when will the sadness end?
433
00:28:00,174 --> 00:28:04,720
♪ How long
you're gonna stay mad this time?
434
00:28:04,846 --> 00:28:07,515
♪ How long
you're gonna keep me tryin'?
435
00:28:07,640 --> 00:28:10,893
♪ How long
you're gonna keep me cryin'?
436
00:28:11,018 --> 00:28:15,439
♪ How long
you're gonna stay mad this time?
437
00:28:15,565 --> 00:28:18,151
♪ How long
you're gonna keep me cryin'?
438
00:28:18,276 --> 00:28:22,530
♪ How long
you're gonna keep me tryin'?
439
00:28:23,239 --> 00:28:25,241
Hey, give me a beer!
440
00:28:25,366 --> 00:28:26,659
Not you again.
441
00:28:28,077 --> 00:28:29,745
Me again.
442
00:28:29,871 --> 00:28:32,290
You come to pay us
what you owe us?
443
00:28:32,415 --> 00:28:37,420
Hey, Leroy, Little Italy came here
to pay us what he owes us.
444
00:28:39,130 --> 00:28:40,381
I've come to ask your help.
445
00:28:40,506 --> 00:28:43,843
Shit! The man wants some help.
Give it to him.
446
00:28:43,968 --> 00:28:46,053
What kinda help you want?
447
00:28:46,179 --> 00:28:49,182
Well, somebody hurt my mom at
Janelli's drug store up in Lincoln Street.
448
00:28:49,307 --> 00:28:51,350
I thought you might just know
who did it.
449
00:28:51,475 --> 00:28:53,895
(Scoffs) Hey, brothers!
450
00:28:54,020 --> 00:28:55,813
Anyone hurt his mamma?
451
00:28:55,938 --> 00:28:57,732
(Laughter)
452
00:28:57,857 --> 00:28:59,192
Nobody laughs at my mamma.
453
00:29:01,736 --> 00:29:03,738
You son of a bitch!
454
00:29:07,825 --> 00:29:09,327
Kung fu!
455
00:29:13,706 --> 00:29:18,252
♪ How long
you're gonna stay mad this time?
456
00:29:18,377 --> 00:29:20,129
♪ How long
you're gonna keep me tryin'?
457
00:29:20,254 --> 00:29:24,634
♪ How long
you're gonna keep me cryin'?
458
00:29:24,759 --> 00:29:28,304
♪ How long
you're gonna stay mad this time?
459
00:29:28,930 --> 00:29:31,557
♪ How long
you're gonna keep me tryin'?
460
00:29:31,682 --> 00:29:35,686
♪ How long
you're gonna keep me cryin'? ♪
461
00:30:23,442 --> 00:30:25,695
Come here. Come here.
462
00:30:33,577 --> 00:30:37,581
(Frank) Now, what do you think, John?
I'll leave the walls?
463
00:30:40,001 --> 00:30:41,836
Leave the walls.
464
00:30:41,961 --> 00:30:45,298
Hey! Hey!
Come up here!
465
00:30:46,841 --> 00:30:48,426
Look at me.
466
00:30:48,551 --> 00:30:51,220
My name is John D'Angelo.
467
00:30:51,345 --> 00:30:57,768
I run an Italian deli,
and I make the best hot perro in town!
468
00:30:57,893 --> 00:31:00,354
Haha! Come on, let's go out
and have a beer!
469
00:31:10,823 --> 00:31:13,659
- What's up?
- She won't open the door.
470
00:31:17,913 --> 00:31:20,082
Mamma. Mamma!
471
00:31:20,207 --> 00:31:23,878
- Are you sure she's here?
- Yes, I can see her in the window. Vera!
472
00:31:24,003 --> 00:31:26,005
- Mamma!
- Vera, please open the door.
473
00:31:26,130 --> 00:31:27,465
- What about the back door?
- It's locked.
474
00:31:27,590 --> 00:31:29,759
- (Lisa) What's the point of all this?
- (John) Mamma, come on out here.
475
00:31:29,884 --> 00:31:32,178
Unlock the door,
we got groceries out here.
476
00:31:32,303 --> 00:31:34,555
Come on. This is crazy!
477
00:31:34,680 --> 00:31:38,642
I'm going crazy, huh?
Who wouldn't go crazy in this place?
478
00:31:38,768 --> 00:31:41,103
The whole neighborhood
has gone crazy.
479
00:31:41,228 --> 00:31:43,147
Alright, Mamma,
I wanna take you out for a walk,
480
00:31:43,272 --> 00:31:45,399
get you some fresh air.
Now, come on!
481
00:31:47,902 --> 00:31:49,737
Better get the priest.
482
00:32:06,837 --> 00:32:09,840
(Overlapping police chatter over radio)
483
00:32:12,134 --> 00:32:17,264
I'll drop you off at the bus stop, huh?
I'm gettin' a little tired myself.
484
00:32:17,390 --> 00:32:19,975
Wait a minute, wait a minute.
You see that? What is that?
485
00:32:20,101 --> 00:32:22,103
- Where?
- Right over there, in the building.
486
00:32:22,228 --> 00:32:25,064
- (John) The warehouse?
- (Vince) Yeah, that ain't no barbecue.
487
00:32:25,189 --> 00:32:26,273
Let's check that out.
488
00:32:26,399 --> 00:32:28,401
(John) Yeah, let's go.
Hey, wake up, you guys!
489
00:32:33,155 --> 00:32:34,573
Hey!
490
00:32:36,283 --> 00:32:39,412
Frank, get on the radio, get the fire
department and the cops right away.
491
00:32:54,343 --> 00:32:56,470
Er... we're over
at 2700 American Avenue.
492
00:32:56,595 --> 00:32:59,014
We need the fire department here.
The place is burning up.
493
00:32:59,140 --> 00:33:00,724
(Operator) 'Headquarters 10-4.'
494
00:33:00,850 --> 00:33:03,602
(Frank) Also, we need the police department.
I think it's an arson.
495
00:33:03,727 --> 00:33:04,812
'Okay, you got it.'
496
00:33:12,236 --> 00:33:15,072
Forget it, Bill.
Come on, let's get back inside.
497
00:33:24,039 --> 00:33:25,458
Drop it.
498
00:33:41,849 --> 00:33:44,268
- John, I gotta check with Frank.
- Alright.
499
00:34:21,305 --> 00:34:23,307
(Sirens wailing)
500
00:34:39,365 --> 00:34:41,450
Holy shit!
John, you alright?
501
00:34:42,409 --> 00:34:43,577
I'm right behind.
502
00:34:43,702 --> 00:34:45,538
(Frank) Are you alright, Johnny?
503
00:34:52,962 --> 00:34:54,380
You're okay?
504
00:34:59,343 --> 00:35:02,680
- You're sure this guy just fell?
- Yeah, yeah, he fell.
505
00:35:02,805 --> 00:35:04,974
Yeah, well, the man says
he was pushed.
506
00:35:05,099 --> 00:35:08,686
- He fell. He fell from up there.
- Okay.
507
00:35:08,811 --> 00:35:10,771
I'm gonna have to take us in
for obstructing justice.
508
00:35:10,896 --> 00:35:13,399
Ah, come on, Sarge,
that won't flow.
509
00:35:13,524 --> 00:35:15,776
Just exercising
our constitutional rights, huh?
510
00:35:15,901 --> 00:35:17,653
Well, we'll just have to see, alright?
511
00:35:17,778 --> 00:35:19,280
Which one of you guys
wanna come with me?
512
00:35:19,405 --> 00:35:20,823
- Me, I'll go.
- No. No, I'll go.
513
00:35:20,948 --> 00:35:22,032
I know how to handle these things.
514
00:35:22,157 --> 00:35:23,659
Okay, I wanna go, too.
515
00:35:29,164 --> 00:35:31,166
I'm sure these people
are a pain in the ass, gentlemen,
516
00:35:31,292 --> 00:35:33,544
but I don't see that they've done
anything that's illegal.
517
00:35:33,669 --> 00:35:36,589
Oh, no, Chief, there's nothing illegal
about throwing a man off a fire escape.
518
00:35:36,714 --> 00:35:38,716
- That's not a crime.
- Where's your proof, hmm?
519
00:35:38,841 --> 00:35:41,093
Alright, what about the interfering
with police procedure?
520
00:35:41,218 --> 00:35:44,096
There are certain civil prerogatives.
521
00:35:44,847 --> 00:35:47,933
I'll tell you what?
Keep your eye on him.
522
00:35:48,058 --> 00:35:50,144
If they break any laws,
book him.
523
00:35:51,562 --> 00:35:54,064
Alright, what do you wanna do
about our guys running around with him?
524
00:35:55,691 --> 00:35:57,860
That's a problem.
525
00:35:57,985 --> 00:36:00,404
Keep an eye out for irregularities.
526
00:36:19,548 --> 00:36:22,301
- Danny, get the groceries, please.
- Alright.
527
00:36:36,565 --> 00:36:37,983
What?
528
00:36:38,651 --> 00:36:40,277
I don't know.
529
00:37:25,948 --> 00:37:27,533
(Danny) Lucky!
530
00:37:27,658 --> 00:37:29,493
(Whistling)
531
00:37:33,247 --> 00:37:35,416
Lucky, come here, boy!
532
00:37:35,541 --> 00:37:37,292
(Whistles) Lucky!
533
00:37:37,418 --> 00:37:39,753
- (Operator) 'Neighborhood Patrol.'
- Is John D'Angelo there? This is his wife.
534
00:37:39,878 --> 00:37:42,881
- 'He's on patrol.'
- Well, please radio him, er...
535
00:37:43,006 --> 00:37:44,425
Our house has been destroyed.
536
00:37:44,550 --> 00:37:47,302
- 'Okay, can you hang on?'
- Yes.
537
00:37:47,428 --> 00:37:48,929
Danny?
538
00:37:50,431 --> 00:37:51,932
Danny?
539
00:37:56,061 --> 00:37:57,563
Danny?
540
00:38:03,026 --> 00:38:04,528
Danny?
541
00:38:10,117 --> 00:38:11,618
Danny?
542
00:38:25,632 --> 00:38:28,385
(Water dripping)
543
00:38:51,200 --> 00:38:52,951
- Mom, what is it?
- Just turn around, Danny.
544
00:38:53,076 --> 00:38:55,245
Danny, come downstairs.
Come downstairs, Danny!
545
00:38:55,370 --> 00:38:57,122
Come on, don't fight me now.
Just come down the stairs.
546
00:38:57,247 --> 00:39:00,083
Come on. Come on!
Just stay here, sit down.
547
00:39:00,209 --> 00:39:02,085
Sit down and don't move.
Just don't move!
548
00:39:02,211 --> 00:39:04,213
(Brakes squealing)
549
00:39:19,686 --> 00:39:21,104
You alright?
550
00:39:22,064 --> 00:39:24,900
I want you to get those bastards, John.
551
00:39:27,778 --> 00:39:29,279
What happened?
552
00:39:30,239 --> 00:39:32,157
Jesus Christ, what happened?
553
00:39:32,282 --> 00:39:35,702
Go upstairs, to the bathroom.
554
00:39:47,381 --> 00:39:49,466
(Michael) This is Tony Imperiale
in Newark.
555
00:39:49,591 --> 00:39:51,844
This is ten years
after the Newark riots.
556
00:39:51,969 --> 00:39:54,972
Well, this piece of fat guy
with the gun, and his buddies,
557
00:39:55,097 --> 00:39:57,516
they used to drive around in cars,
patrolling the neighborhood,
558
00:39:57,641 --> 00:40:00,727
and he started
the North Ward Citizen's committee.
559
00:40:00,853 --> 00:40:03,105
They had self-defense classes,
karate.
560
00:40:03,230 --> 00:40:06,233
'One! Two! Three! Four!'
561
00:40:06,900 --> 00:40:08,986
And here he is. Now, just listen to him.
This is really something.
562
00:40:09,111 --> 00:40:15,117
'If the law cannot control it
because the mayor will not make them,
563
00:40:15,242 --> 00:40:22,207
'then it is time for us under the constitution
to defend ourselves to the limit!'
564
00:40:24,167 --> 00:40:25,627
This is Imperiale at target practice.
565
00:40:25,752 --> 00:40:27,921
Also, women, target practice,
566
00:40:28,046 --> 00:40:31,133
and, of course, New York,
The Guardian Angels,
567
00:40:31,258 --> 00:40:33,510
Beverly Hills, self-defense class.
568
00:40:33,635 --> 00:40:37,389
Ladies of Beverly Hills learning
how to protect themselves.
569
00:40:37,514 --> 00:40:39,516
- Okay, you can cut it there.
- (Editor) Cut take, please.
570
00:40:39,641 --> 00:40:43,478
Michael, this stuff's fascinating,
but this whole vigilante movement's scary.
571
00:40:43,604 --> 00:40:45,105
It's very effective.
572
00:40:45,230 --> 00:40:46,648
Yeah, for all the wrong reasons.
573
00:40:46,773 --> 00:40:48,609
I'd like you to talk to this guy.
574
00:40:48,734 --> 00:40:52,154
He seems to be establishing
quite a following.
575
00:40:52,279 --> 00:40:53,405
(Sara) I'd like that.
576
00:41:06,251 --> 00:41:09,254
Remember, Dad,
we have to be home at 7:30.
577
00:41:09,379 --> 00:41:10,881
- Why?
- The hockey game tonight.
578
00:41:11,006 --> 00:41:14,843
Ah, how could I forget it?
Listen, can we do it next week?
579
00:41:14,968 --> 00:41:16,720
- I gotta get going.
- The tickets are for tonight!
580
00:41:16,845 --> 00:41:18,597
Yeah, I know.
Mario, go with him.
581
00:41:18,722 --> 00:41:20,390
I can't go with him.
I gotta be home by dark.
582
00:41:20,515 --> 00:41:21,934
- You gotta go!
- I can't.
583
00:41:22,059 --> 00:41:23,727
- (Lisa) John!
- Ask your mom. She's coming.
584
00:41:23,852 --> 00:41:26,772
John! Your mother
won't open her door again.
585
00:41:26,897 --> 00:41:28,315
Oh, God, why me?
586
00:41:28,440 --> 00:41:30,359
John, you're not leaving this street
until you go inside and take care...
587
00:41:30,484 --> 00:41:32,653
- What the hell do you expect me to do?
- You're her son.
588
00:41:32,778 --> 00:41:35,656
- Uh... look, guys...
- The game starts at 8:30.
589
00:41:35,781 --> 00:41:38,951
Look, I can't. I'm late.
They're expecting me. Call Father Leone.
590
00:41:39,076 --> 00:41:41,078
John. John!
591
00:41:45,457 --> 00:41:47,292
Hey, John, what's happening?
592
00:41:47,417 --> 00:41:51,254
Looks like I'm at a dead end with these
sons of bitches who hurt my mother.
593
00:41:51,380 --> 00:41:54,800
I mean, from this neighborhood,
somebody would have spotted him for sure.
594
00:41:54,925 --> 00:41:56,259
(Vince) Hmm.
595
00:41:57,386 --> 00:42:01,390
Well, I think they might be
from this area in here.
596
00:42:01,515 --> 00:42:03,517
There's been a lot of stickups
there with the same MO.
597
00:42:03,642 --> 00:42:04,643
- Yeah?
- Yeah.
598
00:42:04,768 --> 00:42:08,271
Ski masks, stolen car,
hitting mostly drug stores.
599
00:42:10,857 --> 00:42:13,860
That's... Ivanhoe Washington's
territory, huh?
600
00:42:13,986 --> 00:42:17,364
- Yeah. He's got a patrol, too.
- Yeah.
601
00:42:18,115 --> 00:42:19,783
Well, maybe you should try
and arrange a meeting.
602
00:42:19,908 --> 00:42:20,909
He might be able to help ya.
603
00:42:21,034 --> 00:42:24,496
(Chuckles) Ivanhoe Washington help me?
604
00:42:24,621 --> 00:42:28,000
(Ivanhoe) Every 24 minutes, someone
gets murdered in this country. What else?
605
00:42:28,125 --> 00:42:31,211
Yeah, well, at least
we got our facts in common, huh?
606
00:42:31,920 --> 00:42:34,256
Let me tell you somethin' right now.
607
00:42:35,924 --> 00:42:38,093
We got nothin' in common.
608
00:42:38,218 --> 00:42:40,554
I'm a novelist
and a community leader.
609
00:42:40,679 --> 00:42:42,514
You're a shopkeeper
and some kind of vigilante.
610
00:42:42,639 --> 00:42:43,807
We got nothin' in common.
611
00:42:43,932 --> 00:42:46,018
Hey, wait a minute. I'm helping my people,
you're helping your people.
612
00:42:46,143 --> 00:42:49,479
- (Ivanhoe) No one's helping anybody.
- (John) We're helping our people!
613
00:42:49,604 --> 00:42:51,940
- We're helping our people, aren't we?
- You're up in arms against the poor.
614
00:42:52,065 --> 00:42:53,817
I'm trying to help the poor.
615
00:42:53,942 --> 00:42:55,360
(John) Oh, hey, well, alright, alright.
We all get together, huh?
616
00:42:55,485 --> 00:42:57,154
(Ivanhoe) Okay, let's take it from the top.
617
00:42:57,279 --> 00:43:00,073
- (John) We cooperate...
- (Ivanhoe) Five, six, seven, eight!
618
00:43:00,198 --> 00:43:01,283
(♪ Rhythmic drums music)
619
00:43:01,408 --> 00:43:04,453
- What is this? Now, come on!
- Relax, John.
620
00:43:04,578 --> 00:43:06,079
(Ivanhoe) Extend those arms.
621
00:43:06,204 --> 00:43:08,040
- Relax, John.
- (Ivanhoe) Don't bunch up, don't bunch up.
622
00:43:09,666 --> 00:43:10,917
Hey, Washington!
623
00:43:11,043 --> 00:43:13,128
Goddamn it!
I don't have any more time than you!
624
00:43:13,253 --> 00:43:15,589
I'm here, so I can talk!
625
00:43:15,714 --> 00:43:17,799
- Hold it, Johnson.
- I'm talkin' to you, goddamn it!
626
00:43:17,924 --> 00:43:19,760
I don't have
any more time than you!
627
00:43:19,885 --> 00:43:23,388
- Now give me an answer!
- Don't come yelling in this studio.
628
00:43:24,181 --> 00:43:26,266
Don't you ever do it again.
629
00:43:26,391 --> 00:43:28,226
This is my studio.
630
00:43:30,395 --> 00:43:31,980
I'll talk to you.
631
00:43:32,105 --> 00:43:34,107
I'll tell you this
right to your face.
632
00:43:34,232 --> 00:43:37,152
These, uh... statistics and these crimes
you're talkin' about,
633
00:43:37,277 --> 00:43:41,615
that are being committed by people
who live below the poverty line,
634
00:43:41,740 --> 00:43:42,991
these people
happen to be black people.
635
00:43:43,116 --> 00:43:46,703
- So, don't come in here talkin'...
- Hey, wait a minute. Punks are punks.
636
00:43:46,828 --> 00:43:48,330
- Whether your punks or my punks.
- I'm telling you to your face.
637
00:43:48,455 --> 00:43:50,791
- Punks don't have no color!
- I'm telling it to you to your face,
638
00:43:50,916 --> 00:43:52,584
we are not talking about punks.
639
00:43:52,709 --> 00:43:54,878
We are talking about black people.
640
00:43:55,003 --> 00:43:57,506
And the problem
is a lot more serious than punks,
641
00:43:57,631 --> 00:43:59,883
or the fact that your mother
got a finger hacked off.
642
00:44:00,008 --> 00:44:01,176
- Now get out of the way!
- Take it easy, man.
643
00:44:01,301 --> 00:44:03,553
Don't tell me
to fucking take it easy!
644
00:44:03,678 --> 00:44:05,514
Do you know
what's happened to my mother?
645
00:44:05,639 --> 00:44:06,640
Relax, John.
646
00:44:06,765 --> 00:44:09,184
You don't come in here
tell me to take it easy!
647
00:44:09,309 --> 00:44:10,894
- John, take it easy, man.
- We're talking about problems in the street.
648
00:44:11,019 --> 00:44:12,020
- Just stop, now! Stop, please!
- You condone what's going on.
649
00:44:12,145 --> 00:44:14,898
You condone what happened to my mother.
You condone what happened to my family!
650
00:44:15,023 --> 00:44:16,858
- (♪ Rhythmic drums music)
- Five, six, seven, eight!
651
00:44:16,983 --> 00:44:18,819
- I lost my baby!
- (Les) John, let's go, man.
652
00:44:18,944 --> 00:44:21,655
That's it!
Extend those arms.
653
00:44:21,780 --> 00:44:24,533
- (Les) Come on, man, forget it, let's go.
- Those drums, let's get it up.
654
00:44:24,658 --> 00:44:26,159
That's it.
655
00:44:26,284 --> 00:44:29,412
Let me tell you somethin', D'Angelo,
let me tell you somethin' right now!
656
00:44:29,538 --> 00:44:32,541
You wanna know the truth?
You're naive.
657
00:44:32,666 --> 00:44:34,209
Number two, you're fucking racist.
658
00:44:34,334 --> 00:44:36,419
- Now, get out!
- That's not called for, Washington.
659
00:44:36,545 --> 00:44:39,047
- (Ivanhoe) Get the colored guy out.
- Shut up!
660
00:44:44,052 --> 00:44:47,055
(Overlapping police chatter over radio)
661
00:44:48,348 --> 00:44:51,309
Oh boy, oh boy, something's going on
at the Top Hat.
662
00:44:51,434 --> 00:44:55,438
(Laz chuckles) Mike, there's always
something goin' on at the Top Hat.
663
00:44:55,564 --> 00:44:56,982
Somebody help me!
664
00:44:59,776 --> 00:45:01,444
Somebody help me, here!
665
00:45:01,903 --> 00:45:04,739
Come on. Get up!
666
00:45:04,865 --> 00:45:07,701
Help me! Please, help me!
I don't know what's going on!
667
00:45:07,826 --> 00:45:10,620
- I got an idea.
- What the hell happened?
668
00:45:10,745 --> 00:45:13,456
That son of a bitch shot my old man!
669
00:45:14,583 --> 00:45:16,251
Now, get John!
It's a code 3.
670
00:45:16,376 --> 00:45:18,795
Send the ambulance,
and send John if he's around.
671
00:45:18,920 --> 00:45:21,173
- 'Code 3.'
- Headquarters 10-4.
672
00:45:21,298 --> 00:45:22,299
John!
673
00:45:22,424 --> 00:45:25,552
Loot at that arrogant son of a bitch
just standing there.
674
00:45:25,677 --> 00:45:27,095
How could you people do this?
675
00:45:27,220 --> 00:45:29,264
How can you people just stand there?
676
00:45:29,389 --> 00:45:31,099
- Wait a minute. Hey, hey, hey!
- Somebody call the fucking cops!
677
00:45:31,224 --> 00:45:32,893
- Come on.
- Shut your fucking yap.
678
00:45:33,018 --> 00:45:36,563
I'll tear your tits off,
you dirty bitch!
679
00:45:36,688 --> 00:45:40,192
You're dead, you bastard!
You're dead!
680
00:45:49,951 --> 00:45:52,037
Alright, alright,
I'm alright, I'm alright!
681
00:45:52,162 --> 00:45:53,747
I'm alright! I'm alright!
682
00:45:55,498 --> 00:45:57,626
I swear to God, I'm gonna get you.
683
00:45:59,085 --> 00:46:00,962
And I'm gonna get
your little sleazy boyfriend!
684
00:46:01,087 --> 00:46:03,340
- Come on over here!
- It's getting real ugly here.
685
00:46:03,465 --> 00:46:05,175
And the guy that did the shooting
is still hanging around.
686
00:46:05,300 --> 00:46:07,135
'I've already called the cops.
They're on their way.'
687
00:46:07,260 --> 00:46:09,846
We'll be there in a second,
with an ambulance. Just hold tight.
688
00:46:13,600 --> 00:46:15,268
Come on over here,
you fucking cunt!
689
00:46:15,393 --> 00:46:19,564
- I'll rip your fucking head off!
- Fucking bitch!
690
00:46:26,529 --> 00:46:29,699
Hey, Paco. Get the fuck out
of our neighborhood.
691
00:46:31,576 --> 00:46:33,536
Alright, John, we got a guy down
over here.
692
00:46:33,662 --> 00:46:36,957
- (Man) Batman and Robin.
- That's the guy who did the shooting.
693
00:46:37,999 --> 00:46:41,169
Dirty son of a bitch!
694
00:46:42,921 --> 00:46:44,005
I'll kill you!
695
00:46:46,841 --> 00:46:48,510
(Honking horn)
696
00:47:10,949 --> 00:47:14,369
You lost him, you dumb shit!
697
00:47:23,837 --> 00:47:26,589
Hey, motherfucker!
You wanna come back here?
698
00:47:26,715 --> 00:47:28,174
Motherfucking shit!
699
00:47:31,011 --> 00:47:33,096
Hey, don't worry about it.
It's just a pimp car.
700
00:47:33,221 --> 00:47:35,682
Probably a hot car anyway.
Who gives a shit?
701
00:47:35,807 --> 00:47:38,935
Exercising your constitutional rights, huh?
702
00:47:40,145 --> 00:47:42,439
(John chuckles)
703
00:47:48,194 --> 00:47:49,279
(Bell ringing)
704
00:47:49,404 --> 00:47:52,532
Danny, get your coat on.
705
00:47:52,657 --> 00:47:54,826
John, what about Mrs. Carter's order?
706
00:47:56,036 --> 00:47:58,621
- I'll be right there.
- (Lisa) What about the pasta?
707
00:47:58,747 --> 00:47:59,998
I gotta get the kid to school.
708
00:48:00,123 --> 00:48:01,750
What about opening up the store?
709
00:48:01,875 --> 00:48:03,626
I'm gonna open it right now.
710
00:48:05,628 --> 00:48:07,047
Go out.
711
00:48:12,635 --> 00:48:16,389
(Cheering)
712
00:48:20,727 --> 00:48:23,563
Ah, this is crazy.
713
00:48:35,283 --> 00:48:38,203
What are you doing, Giuseppe?
What is this?
714
00:48:38,328 --> 00:48:40,330
I am here... we're here to...
715
00:48:40,455 --> 00:48:44,626
...to thank you
and to have some espresso coffee
716
00:48:44,751 --> 00:48:49,255
and-and-and to show you our support
for-for what you do for us.
717
00:48:49,381 --> 00:48:53,301
This man, he gave us back our streets.
718
00:48:53,426 --> 00:48:55,845
(Cheering)
719
00:48:55,970 --> 00:48:58,681
We love him. We love him.
We love him. We love him.
720
00:48:58,807 --> 00:49:00,809
We love you.
We love you.
721
00:49:01,434 --> 00:49:03,603
Wait, wait.
Wait, wait, wait.
722
00:49:03,728 --> 00:49:05,730
- This...
- Sorry about that.
723
00:49:05,855 --> 00:49:08,858
No, wait, wait.
I got to make a speech, now.
724
00:49:08,983 --> 00:49:10,068
What do you got here?
725
00:49:10,193 --> 00:49:15,615
(Speaking Italian)
726
00:49:17,867 --> 00:49:18,993
- Oh!
- God bless you!
727
00:49:19,119 --> 00:49:21,788
(All) Viva l'Itaiia!
728
00:49:28,711 --> 00:49:31,256
What's in here?
A Cracker Jack? Huh?
729
00:49:31,381 --> 00:49:34,050
- That's beautiful. You put...
- Oh!
730
00:49:34,175 --> 00:49:36,970
- Bello, eh?
- Bellissimo.
731
00:49:37,095 --> 00:49:39,264
Look, how... Look.
732
00:49:41,224 --> 00:49:43,977
One of my... the flag.
733
00:49:44,102 --> 00:49:47,188
Hooray for... hooray for Giovanni!
734
00:49:50,024 --> 00:49:53,194
Well, you want some espresso,
go on, back there.
735
00:49:53,319 --> 00:49:56,072
There's a little Sambuca, too.
Go on, help yourself.
736
00:49:56,197 --> 00:49:57,407
Let's go. Let's go.
737
00:49:58,450 --> 00:50:00,827
That must have been
a very special moment for you.
738
00:50:01,619 --> 00:50:03,204
Hey, you're on TV, aren't you?
739
00:50:03,329 --> 00:50:05,915
Channel Six, Sara Rogers.
740
00:50:06,040 --> 00:50:09,794
And I'd like you to join me for an
interview on the "Michael Taylor Show".
741
00:50:12,714 --> 00:50:14,215
Well, I don't know, er...
742
00:50:14,340 --> 00:50:15,842
John, I don't think so.
743
00:50:15,967 --> 00:50:17,969
We just opened the store,
we have a lot of work to do.
744
00:50:18,636 --> 00:50:21,139
It won't take any time.
745
00:50:21,264 --> 00:50:22,682
Well, how long? How long?
746
00:50:22,807 --> 00:50:24,309
The crew's right here.
We can go right outside.
747
00:50:25,518 --> 00:50:27,353
- Right out here? Just...
- Right out front.
748
00:50:27,479 --> 00:50:30,190
- How long will it take?
- No time. Two or three questions.
749
00:50:30,315 --> 00:50:33,401
Oh, I see, yeah. Yeah. Yeah.
That sounds pretty good. Yeah.
750
00:50:33,526 --> 00:50:35,778
- Okay?
- Okay, I'll do that.
751
00:50:35,904 --> 00:50:37,322
Okay?
752
00:50:39,532 --> 00:50:41,367
- John.
- Huh?
753
00:50:41,493 --> 00:50:44,078
I'm gonna go to the movies.
754
00:50:44,204 --> 00:50:47,790
What are you talkin' about?
It's not even eight o'clock in the morning.
755
00:50:47,916 --> 00:50:49,918
I'm going to a matinee.
756
00:50:50,960 --> 00:50:52,462
What about all that stuff
in the kitchen?
757
00:50:53,963 --> 00:50:55,882
(Mimes male voice) It's not my job, man.
758
00:50:57,509 --> 00:50:58,843
Yeah.
759
00:51:03,515 --> 00:51:05,600
(Sara) 'The fact is you're a vigilante.'
760
00:51:05,725 --> 00:51:07,644
'No, vigilantes save people,
we don't do that.
761
00:51:07,769 --> 00:51:10,188
'We're just exercising
our constitutional rights, Ms. Rogers.'
762
00:51:10,313 --> 00:51:12,649
(Sara) 'I'm just saying
that when you take the law into your...'
763
00:51:12,774 --> 00:51:13,775
'No, no, wait a minute.
Wait a minute.
764
00:51:13,900 --> 00:51:17,946
'Some guy comes into my neighborhood,
and I don't care what color he is,
765
00:51:18,071 --> 00:51:19,739
'but he comes here
to rob and mug,
766
00:51:19,864 --> 00:51:22,450
'he's taking the law in his hands
and he's breaking it.
767
00:51:22,575 --> 00:51:24,827
'I take the law in my hands,
I'm on the right side of the law.
768
00:51:24,953 --> 00:51:28,039
- 'That's...'
- (Sara) 'That's an interesting distinction.
769
00:51:28,164 --> 00:51:30,250
'I mean, you walk a delicate line.'
770
00:51:30,375 --> 00:51:33,461
'Delicate? Well, that's not something
we use in this neighborhood.
771
00:51:33,586 --> 00:51:34,754
'Do you wanna know
what delicate is?
772
00:51:34,879 --> 00:51:36,464
'Well, look around.
Just go on, look around here.
773
00:51:36,589 --> 00:51:39,592
'See what delicate is here.
In the park there or...
774
00:51:39,717 --> 00:51:41,219
'You wanna take a look
over the park?
775
00:51:41,344 --> 00:51:42,345
'Get out of the way.
776
00:51:42,470 --> 00:51:43,972
'Get the camera over there
and look over there.
777
00:51:44,097 --> 00:51:45,431
'Look over there.
That's delicate.
778
00:51:45,557 --> 00:51:46,933
'That's what we call delicate.'
779
00:51:47,058 --> 00:51:48,476
- This is very good.
- (John) 'Brothers beating on brothers.
780
00:51:48,601 --> 00:51:50,019
'It's a city of brotherly love.
781
00:51:50,937 --> 00:51:55,191
'Now, if the agencies of this city
cannot protect the rights of my children
782
00:51:55,316 --> 00:51:57,068
'to live in this neighborhood,
783
00:51:57,193 --> 00:52:01,948
'then we as parents, we reserve the right
to protect the rights of our children,
784
00:52:02,073 --> 00:52:04,492
'whatever way we can
and that's that.'
785
00:52:09,622 --> 00:52:12,041
You really think
he's after your seat?
786
00:52:13,209 --> 00:52:15,712
I think this guy is very shrewd.
That's what I think.
787
00:52:15,837 --> 00:52:18,256
It looks to me like he's building
a power base for himself.
788
00:52:18,381 --> 00:52:20,133
Al.
789
00:52:20,258 --> 00:52:24,596
With all due respect,
this guy couldn't care less for your seat.
790
00:52:24,721 --> 00:52:29,183
A man like John D'Angelo has no use
for the whole concept of City Hall.
791
00:52:29,309 --> 00:52:31,978
Now that's bullshit, Commissioner.
That's what that is.
792
00:52:32,103 --> 00:52:34,689
Do you know, there's a whole tradition
of political ambition from these guys,
793
00:52:34,814 --> 00:52:36,482
these vigilantes in this country?
794
00:52:36,608 --> 00:52:38,610
It's always been like that.
795
00:52:38,735 --> 00:52:40,903
Let me ask you somethin'.
796
00:52:41,029 --> 00:52:45,867
Do you ever hear of a guy by the name
of Colonel William Lynch from Virginia?
797
00:52:45,992 --> 00:52:49,746
Hmm? It's the guy that invented lynching,
and you know what?
798
00:52:50,663 --> 00:52:52,498
He went on to a political career.
799
00:52:52,624 --> 00:52:55,877
Oh, Jesus, Al,
we understand how you feel.
800
00:52:56,002 --> 00:52:58,087
But there's nothing illegal
about what he's done.
801
00:52:58,212 --> 00:53:02,008
I helped both you guys
get where you are today.
802
00:53:05,261 --> 00:53:08,097
Now I want you to stop this guy.
803
00:53:08,222 --> 00:53:09,974
Somehow.
804
00:53:12,101 --> 00:53:15,605
This business is all about favors,
Commissioner, remember?
805
00:53:17,649 --> 00:53:19,484
You owe me a couple.
806
00:53:30,745 --> 00:53:33,414
John D'Angelo, right?
807
00:53:33,539 --> 00:53:35,458
- Yeah.
- I'm Councilman Brusco.
808
00:53:36,417 --> 00:53:37,502
Right.
809
00:53:37,627 --> 00:53:40,296
You know, you've been a real inspiration
to our constituency.
810
00:53:40,421 --> 00:53:43,049
- I gotta hand it to ya.
- Thanks.
811
00:53:43,174 --> 00:53:47,178
You ever need anything, I want you to know
my office is always open to ya.
812
00:53:47,303 --> 00:53:49,472
Good to know.
813
00:53:49,597 --> 00:53:50,973
I'll see ya.
814
00:53:56,562 --> 00:53:58,523
I'm gonna get
right to the point, John.
815
00:54:00,316 --> 00:54:02,902
We have reports on your activities.
816
00:54:03,027 --> 00:54:07,615
Frankly... we're not happy.
817
00:54:07,740 --> 00:54:09,492
Yeah? What kinda reports?
818
00:54:09,617 --> 00:54:12,787
We know you're not adverse to beating
the living shit out of your suspects.
819
00:54:12,912 --> 00:54:14,330
Hey, what the hell
are you talkin' about?
820
00:54:14,455 --> 00:54:17,959
You infringed on a man's rights,
Mr. D'Angelo.
821
00:54:18,084 --> 00:54:19,627
Even though that man's a criminal.
822
00:54:19,752 --> 00:54:22,171
And I'm talking to you
not only as the police commissioner,
823
00:54:22,296 --> 00:54:23,881
but as a black man.
824
00:54:24,006 --> 00:54:27,593
Now, you do that and you open the door
to your own rights being infringed upon.
825
00:54:28,219 --> 00:54:31,347
And when this country gets to the point
where they forget the Constitution,
826
00:54:31,472 --> 00:54:33,099
forget where their laws come from...
827
00:54:33,224 --> 00:54:34,559
Hey, wait a minute.
828
00:54:34,684 --> 00:54:36,102
What do you want me to do?
Flash the Constitution,
829
00:54:36,227 --> 00:54:37,812
when I'm looking down
the barrel of a .44 magnum?
830
00:54:38,438 --> 00:54:39,939
(Chief) Leave it to the police, D'Angelo.
831
00:54:40,064 --> 00:54:41,232
The police?
832
00:54:41,357 --> 00:54:42,442
We got no problem
with the police.
833
00:54:42,567 --> 00:54:44,402
We got a few of them
to ride with us.
834
00:54:44,527 --> 00:54:46,487
Look, this thing is bigger
than what the police can do.
835
00:54:47,071 --> 00:54:48,656
(Chief) You're a goddamn fool
if you think that.
836
00:54:48,781 --> 00:54:50,450
Hey, look, if I'm doin' somethin' illegal,
arrest me!
837
00:54:50,575 --> 00:54:52,243
I'm doin' what I gotta do!
838
00:54:55,288 --> 00:54:57,039
Hey, Commissioner,
I'll tell you somethin'.
839
00:54:57,165 --> 00:55:00,168
My family breathes a hell of a lot easier
because I'm doing what I'm doing.
840
00:55:01,002 --> 00:55:03,921
And I'll lay odds, if your family lived
in my neighborhood,
841
00:55:04,046 --> 00:55:05,923
they'd breathe easier, too.
842
00:55:10,678 --> 00:55:15,349
John, I want you to consider
this meeting as two things.
843
00:55:16,392 --> 00:55:18,060
An introduction.
844
00:55:18,186 --> 00:55:19,353
A warning.
845
00:55:20,313 --> 00:55:22,482
Now, I want you to feel free
to phone me,
846
00:55:22,607 --> 00:55:25,777
come and see me about this
anytime you want.
847
00:55:25,902 --> 00:55:28,070
But I also want you to know
848
00:55:28,196 --> 00:55:30,698
that I'm going to make
your life miserable.
849
00:55:30,823 --> 00:55:35,161
I'm gonna make your life miserable,
because what you are doing is wrong.
850
00:55:38,206 --> 00:55:39,624
Nice meeting you, John.
851
00:55:44,253 --> 00:55:46,088
Yeah, sure, Commissioner.
852
00:55:56,140 --> 00:55:58,100
He'd never get the black vote.
853
00:56:17,161 --> 00:56:20,665
Get him! Get him!
He's got my bag, get him!
854
00:56:26,379 --> 00:56:28,381
(Grunts)
855
00:56:37,974 --> 00:56:40,059
Don't you ever do that
in this neighborhood again, you got that?
856
00:56:40,184 --> 00:56:43,187
- Yeah.
- Cos I'm everywhere.
857
00:56:43,312 --> 00:56:45,314
- You understand?
- Yeah...
858
00:56:46,691 --> 00:56:48,109
Son of a bitch.
859
00:56:51,445 --> 00:56:54,448
Alright, you tell your friends
to stay out of this neighborhood.
860
00:56:54,574 --> 00:56:57,577
- (Man #1) What is that?
- (Man #2) What a jerk.
861
00:56:59,912 --> 00:57:01,664
(Man #3) What is this?
Look at this creep.
862
00:57:07,378 --> 00:57:10,131
I think what they need
in local government
863
00:57:10,256 --> 00:57:12,675
is someone like John D'Angelo,
864
00:57:12,800 --> 00:57:15,970
somebody who is responsive
to the needs of the community.
865
00:57:16,095 --> 00:57:18,848
I think you'd make
a first-rate councilman.
866
00:57:20,766 --> 00:57:22,768
Yeah, well, I appreciate that, but...
867
00:57:23,519 --> 00:57:26,105
...dealing with the streets
is one thing and...
868
00:57:27,231 --> 00:57:28,316
(Sighs)
869
00:57:28,441 --> 00:57:30,943
Well, I just don't think
I'm the political type, you know?
870
00:57:31,068 --> 00:57:34,739
Well, the businessmen who put
your name forward obviously think you are.
871
00:57:34,864 --> 00:57:35,948
I know you are.
872
00:57:36,073 --> 00:57:37,992
You have a lot of support
in the community.
873
00:57:38,117 --> 00:57:40,286
You made the ward's safe
for business again.
874
00:57:40,411 --> 00:57:42,663
That's certainly a political asset.
875
00:57:44,582 --> 00:57:47,418
Yeah, well, this is really something,
you know?
876
00:57:49,170 --> 00:57:52,423
- I'll think about it.
- Do. Do, John.
877
00:57:52,548 --> 00:57:53,799
- Cigar.
- Cigar?
878
00:57:54,967 --> 00:57:56,636
Thanks.
879
00:57:56,761 --> 00:57:59,597
Do think about it, John.
I'd appreciate it.
880
00:58:00,514 --> 00:58:05,561
You know... men like you
have special responsibilities.
881
00:58:06,437 --> 00:58:09,440
Men like you know how to meet
the challenges of life.
882
00:58:09,565 --> 00:58:12,234
Can't say that
about many people today.
883
00:58:14,195 --> 00:58:15,863
That's true.
884
00:58:16,489 --> 00:58:19,825
Guys like me,
we got special responsibilities, Vinnie.
885
00:58:20,368 --> 00:58:22,203
I mean, the problem
ain't just in the streets, you know,
886
00:58:22,328 --> 00:58:25,539
it's the politicians, judges,
you know what I mean?
887
00:58:26,248 --> 00:58:27,917
Councilman.
888
00:58:28,042 --> 00:58:30,211
That's just the beginning, though,
Vinnie, you know.
889
00:58:30,336 --> 00:58:33,839
Governor D'Angelo,
how's... how's that sound to you?
890
00:58:35,049 --> 00:58:37,385
- You know somethin', John?
- What?
891
00:58:38,260 --> 00:58:40,596
- You're an asshole.
- Fuck this. Me and a dumb cop.
892
00:58:42,390 --> 00:58:46,143
John, what qualifies you
to run for office?
893
00:58:46,268 --> 00:58:48,354
What the hell does that have
to do with it?
894
00:58:48,479 --> 00:58:53,567
Look, if I'm elected, I can pass legislation.
I can do things we can't do in patrol.
895
00:58:53,693 --> 00:58:54,777
I know what to do, too.
896
00:58:54,902 --> 00:58:57,363
John, when was the last time
you voted?
897
00:58:57,488 --> 00:59:00,992
Oh, come on, Lisa.
I don't need that now, come on.
898
00:59:01,117 --> 00:59:04,286
I didn't vote for Brusco,
I'll tell you that.
899
00:59:04,412 --> 00:59:05,579
Didn't vote for him.
900
00:59:05,705 --> 00:59:07,373
- Mario, keep your food on your plate...
- (John) Hey, wake up, will you?
901
00:59:07,498 --> 00:59:09,375
Come on.
Get your head out of that.
902
00:59:09,500 --> 00:59:12,003
Why are you resisting me, anyway?
903
00:59:12,128 --> 00:59:13,796
What the hell is wrong with me
running for councilman?
904
00:59:13,921 --> 00:59:18,050
Nothing, John, please believe me, nothing.
I-I-I want you to run for office.
905
00:59:18,175 --> 00:59:19,510
I wanna see the best for you.
906
00:59:19,635 --> 00:59:23,889
I just... I just want you to know
that you're neglecting me,
907
00:59:24,015 --> 00:59:26,392
you're neglecting your son,
you're neglecting your business.
908
00:59:26,517 --> 00:59:28,310
- I'm not gonna work double shifts...
- Hey, wait a minute. Wait a minute.
909
00:59:28,436 --> 00:59:29,687
You let me finish.
You let me finish!
910
00:59:29,812 --> 00:59:31,897
I'm not gonna work double shifts
in the deli anymore.
911
00:59:32,023 --> 00:59:34,525
I'm not gonna be the man and I'm not gonna
be the woman in this relationship.
912
00:59:34,650 --> 00:59:36,652
You telling me I don't do my share
around here?
913
00:59:36,777 --> 00:59:39,447
I'm not telling you... I'm not telling you
you're not doing your share.
914
00:59:39,572 --> 00:59:41,615
You're just never around anymore.
915
00:59:42,450 --> 00:59:43,701
Oh, Mario.
916
00:59:43,826 --> 00:59:45,494
Oh, come on.
What's with you, Mario?
917
00:59:45,619 --> 00:59:46,662
You...
918
00:59:50,166 --> 00:59:51,667
What's the matter with you?
919
00:59:52,752 --> 00:59:54,253
Hey, you sick?
920
00:59:55,588 --> 00:59:58,007
What's the matter with you?
Look at your eyes.
921
00:59:58,132 --> 00:59:59,967
- You on medication?
- (Mumbles)
922
01:00:00,092 --> 01:00:01,594
Look at his eyes.
923
01:00:01,719 --> 01:00:03,721
He's on somethin'.
924
01:00:05,056 --> 01:00:06,640
- Is this your stuff here?
- Dad, no.
925
01:00:06,766 --> 01:00:09,101
Alright. Hey, you just sit tight!
926
01:00:14,940 --> 01:00:17,026
My God, he's on smack.
927
01:00:18,736 --> 01:00:21,989
- You're in trouble, Danny.
- He's on smack. He's on smack.
928
01:00:22,114 --> 01:00:24,450
Look at this.
Call his folks.
929
01:00:28,204 --> 01:00:29,580
- Let me see your arm.
- I'm alright.
930
01:00:29,705 --> 01:00:31,457
Let me see here.
931
01:00:36,212 --> 01:00:38,547
You and me are gonna have
to have a talk.
932
01:00:41,467 --> 01:00:42,885
(John) Okay, which one is Dusty?
933
01:00:43,010 --> 01:00:45,846
(Danny) He's the fat guy
with the blue coat and glasses.
934
01:00:45,971 --> 01:00:47,556
(John) He doesn't look
like a pusher to me.
935
01:00:48,641 --> 01:00:52,728
What did they... what did they used
to look like in your day, Dad?
936
01:00:52,853 --> 01:00:55,022
Tell the truth, we've always
been straight with each other.
937
01:00:55,147 --> 01:00:56,774
You try any of this shit?
938
01:00:56,899 --> 01:00:58,317
No, Dad.
939
01:00:59,735 --> 01:01:01,695
Well, let me tell you somethin'.
940
01:01:01,821 --> 01:01:03,656
Mario is in a lot of trouble.
941
01:01:03,781 --> 01:01:07,618
He's okay now, but if he continues
the way he's going,
942
01:01:07,743 --> 01:01:09,829
I wouldn't count on tomorrow.
943
01:01:09,954 --> 01:01:10,996
Stay here.
944
01:01:39,942 --> 01:01:41,902
Just shut up!
Just shut up.
945
01:01:42,027 --> 01:01:45,614
I ever see your face in this neighborhood
here, it's gonna be your ass. You understand?
946
01:01:45,739 --> 01:01:47,324
You'll get in a lot of trouble
for this, mister.
947
01:01:47,449 --> 01:01:49,785
- What're you gonna do, call the cops, huh?
- Look, we own the cops.
948
01:01:51,871 --> 01:01:53,873
(Bones cracking)
949
01:01:55,249 --> 01:01:56,667
Alright.
950
01:01:57,626 --> 01:02:00,796
You tell me where that shit comes from
or I'm gonna break your other arm.
951
01:02:10,014 --> 01:02:12,266
(Woman) Oh, look, there's John D'Angelo.
952
01:02:12,391 --> 01:02:15,769
Hey, Mr. D'Angelo.
John D'Angelo, let me shake your hand.
953
01:02:15,895 --> 01:02:17,646
I think you're doing
a really terrific job.
954
01:02:17,771 --> 01:02:20,191
- God bless you.
- I saw you on TV.
955
01:02:20,316 --> 01:02:22,401
- That's great.
- We really appreciate it.
956
01:02:22,526 --> 01:02:24,528
Don't go in there.
It's poison.
957
01:02:44,548 --> 01:02:46,217
Lupo here?
958
01:02:46,342 --> 01:02:47,635
Lupo!
959
01:02:53,557 --> 01:02:55,768
- Can I help you?
- Dusty call ya?
960
01:02:57,353 --> 01:03:00,105
Laurie, why don't you go in the back
and fix your hair?
961
01:03:04,610 --> 01:03:06,695
So, you're D'Angelo, huh?
962
01:03:06,820 --> 01:03:08,239
You broke his arm?
963
01:03:08,364 --> 01:03:10,574
Hey, Lupo, we don't need people
like you in the neighborhood.
964
01:03:10,699 --> 01:03:12,159
You're real tough, huh?
965
01:03:12,284 --> 01:03:14,453
I don't want trouble.
You want trouble? You got it.
966
01:03:14,578 --> 01:03:16,330
You're real fucking tough, ain't you?
967
01:03:18,374 --> 01:03:19,792
When I come back,
I don't wanna find you here.
968
01:03:19,917 --> 01:03:21,502
If I do, I'm gonna redecorate
your face.
969
01:03:21,627 --> 01:03:22,962
Well, I'll be waiting for you, D'Angelo.
970
01:03:23,087 --> 01:03:25,256
You're mixed
in the family business here.
971
01:03:25,381 --> 01:03:27,383
You just made a fucking move,
you're gonna be sorry for it, boy.
972
01:03:27,508 --> 01:03:30,928
Cos you know why? You don't know
what fucking trouble is, alright, jerk?
973
01:03:31,053 --> 01:03:33,138
- I know what trouble is.
- You don't know what fucking trouble is.
974
01:03:33,264 --> 01:03:36,016
Jerk.
Click the fuck off, asshole.
975
01:03:36,141 --> 01:03:37,643
Fucking creep.
976
01:03:48,737 --> 01:03:51,490
Look at the heap he's driving.
977
01:03:51,615 --> 01:03:53,867
Hey, Mr. Crusading Citizen.
978
01:03:53,993 --> 01:03:55,411
You got here early, huh?
979
01:03:55,536 --> 01:03:57,871
Hey, I know enough
not to be late for Mr. Donato.
980
01:03:57,997 --> 01:03:59,415
You said a mouthful there, kid.
981
01:03:59,540 --> 01:04:01,542
Now, look, you got two minutes
with him. That's it.
982
01:04:01,667 --> 01:04:03,085
He means two minutes, kid.
983
01:04:09,133 --> 01:04:10,551
Down front.
984
01:04:18,934 --> 01:04:21,270
Uh-uh. Over there.
985
01:05:05,773 --> 01:05:08,442
- Uh... Mr. Donato?
- Shh!
986
01:05:25,501 --> 01:05:26,585
Go ahead.
987
01:05:27,378 --> 01:05:31,382
Er... I got this here People's Patrol, and
we go around the neighborhood and we...
988
01:05:31,507 --> 01:05:34,009
No need to tell me,
I know about you.
989
01:05:34,134 --> 01:05:38,806
Your father was Anthony D'Angelo
a greengrocer from Genoa.
990
01:05:38,931 --> 01:05:42,351
He always wore a red vest.
991
01:05:42,476 --> 01:05:43,894
Yes.
992
01:05:44,019 --> 01:05:46,188
His heart gave out.
993
01:05:46,313 --> 01:05:48,232
I was sorry.
994
01:05:48,357 --> 01:05:49,358
Thank you, sir.
995
01:05:49,483 --> 01:05:54,154
Mr. D'Angelo, I got maybe
two minutes for you.
996
01:05:54,279 --> 01:05:55,864
Tell me just one thing.
997
01:05:55,989 --> 01:06:00,661
Are you not using this patrol of yours
to move in on my business?
998
01:06:01,787 --> 01:06:03,956
You know what I mean
by my business?
999
01:06:04,081 --> 01:06:05,582
Yes, sir, I do.
1000
01:06:06,750 --> 01:06:09,336
Nothing wrong
with ambitious men.
1001
01:06:09,461 --> 01:06:13,465
I was brought up in this neighborhood.
I know all about your business, Mr. Donato.
1002
01:06:14,091 --> 01:06:15,717
Yeah. What do you want?
1003
01:06:16,468 --> 01:06:20,931
Well, I wanna be safe
and I want my family to be safe.
1004
01:06:21,056 --> 01:06:22,891
It's tough as hell out there.
1005
01:06:24,268 --> 01:06:27,104
Well, I don't have to tell you that.
1006
01:06:27,229 --> 01:06:31,567
Well, you live in a nice, big house now
with the... iron gates all around it.
1007
01:06:31,692 --> 01:06:34,695
But it wasn't so long ago
your family lives where I live.
1008
01:06:34,820 --> 01:06:36,572
Yeah. What do you want?
1009
01:06:39,199 --> 01:06:41,618
Well, I hear you don't hold with dope.
1010
01:06:41,743 --> 01:06:45,372
Bad business, too... emotional.
1011
01:06:45,497 --> 01:06:50,669
Well, this... Captain Chicken guy
sells smack to kids in high school.
1012
01:06:50,794 --> 01:06:52,963
He says he's got your protection.
1013
01:06:53,088 --> 01:06:55,090
(Chuckles)
1014
01:06:57,009 --> 01:06:59,261
I don't eat chicken.
1015
01:06:59,386 --> 01:07:01,805
Chickens eat chicken.
1016
01:07:01,930 --> 01:07:04,933
I don't hold with cannibals.
1017
01:07:12,566 --> 01:07:18,405
Mr. D'Angelo, what you're doing...
I respect.
1018
01:07:19,406 --> 01:07:21,909
I understand protection.
1019
01:07:22,993 --> 01:07:24,411
Here.
1020
01:07:25,037 --> 01:07:28,123
Coin from the old country.
1021
01:07:28,248 --> 01:07:31,668
Time between our families.
1022
01:07:34,004 --> 01:07:35,422
Show it.
1023
01:07:36,298 --> 01:07:38,717
People will understand.
1024
01:07:39,718 --> 01:07:41,887
You do seem mafioso.
1025
01:07:43,180 --> 01:07:45,933
Thank you, Mr. Donato.
1026
01:08:10,958 --> 01:08:12,042
You got it, sucker.
1027
01:08:49,371 --> 01:08:50,872
(Screams)
1028
01:09:06,096 --> 01:09:08,849
(Panting)
1029
01:09:35,667 --> 01:09:38,086
That oughta take care
of the damages.
1030
01:09:41,131 --> 01:09:44,134
This somebody happens to sell dope
down the school where our kids go!
1031
01:09:44,259 --> 01:09:47,012
- That's not the point, John.
- What the hell is the point?
1032
01:09:47,137 --> 01:09:50,349
It's the way you do things,
you're such a goddamn hot-head.
1033
01:09:51,642 --> 01:09:54,561
What you talkin' about?
The patrol works.
1034
01:09:54,686 --> 01:09:56,688
He's overworked, John.
1035
01:09:57,773 --> 01:10:00,859
And if he keeps this up, it won't be long
before he's out of work altogether.
1036
01:10:00,984 --> 01:10:02,736
Vincent's job is at stake, John.
1037
01:10:02,861 --> 01:10:04,905
We got a couple of kids
to think about, John.
1038
01:10:05,030 --> 01:10:06,114
- Lillian.
- We pay the mortgage.
1039
01:10:06,239 --> 01:10:07,491
We help support his parents.
1040
01:10:07,616 --> 01:10:09,117
- Lillian.
- I know that, I understand all that.
1041
01:10:09,242 --> 01:10:10,744
You turned my husband
into a 24-hour cop.
1042
01:10:10,869 --> 01:10:12,287
- Lillian!
- I know that!
1043
01:10:21,296 --> 01:10:25,133
(Vince) Alright, I'll tell you
exactly what it is.
1044
01:10:25,258 --> 01:10:26,426
Okay?
1045
01:10:26,551 --> 01:10:29,137
In the beginning,
when we first started this,
1046
01:10:29,262 --> 01:10:33,266
I saw somethin'...
I don't know, good.
1047
01:10:34,267 --> 01:10:36,937
An option for the neighborhood.
1048
01:10:37,062 --> 01:10:39,064
But it's not working out right.
1049
01:10:41,733 --> 01:10:45,570
The patrol's changed,
they're getting out of hand.
1050
01:10:47,239 --> 01:10:49,116
And you've changed, John.
1051
01:10:49,241 --> 01:10:50,575
You know what you're becoming?
1052
01:10:50,701 --> 01:10:54,121
And I'm gonna tell you this
because I've known you all my life.
1053
01:10:55,914 --> 01:10:59,501
You're becoming
another goddamn police problem.
1054
01:10:59,960 --> 01:11:02,963
I'm sick and tired
of police problems.
1055
01:11:07,509 --> 01:11:10,679
You think about it.
I gotta go to work.
1056
01:11:10,804 --> 01:11:12,305
See ya.
1057
01:11:13,932 --> 01:11:15,434
He may have to quit the patrol.
1058
01:11:17,936 --> 01:11:20,147
The hell he will.
1059
01:11:21,440 --> 01:11:22,941
John.
1060
01:11:32,409 --> 01:11:34,244
Where are you?
1061
01:11:57,058 --> 01:11:59,728
(Ivanhoe) We got the guys
that cut your mamma's finger off.
1062
01:12:00,854 --> 01:12:02,689
- Where are they?
- Come on.
1063
01:12:32,469 --> 01:12:33,970
Are you sure this is him?
1064
01:12:34,095 --> 01:12:36,348
We don't even have to take him
to church for a confession.
1065
01:12:41,978 --> 01:12:43,480
What the fuck are you doin'?
1066
01:12:50,028 --> 01:12:51,446
Stop!
1067
01:12:52,531 --> 01:12:54,783
What's the matter with you?
1068
01:12:54,908 --> 01:12:57,285
There's your black male suspect,
about 20.
1069
01:12:57,410 --> 01:12:59,246
There's the nigga
that hacked your mamma's finger off.
1070
01:13:04,084 --> 01:13:07,671
- Picked him the fuck off the ground.
- Hey, John! John!
1071
01:13:10,423 --> 01:13:12,175
Don't, man.
1072
01:13:13,093 --> 01:13:15,512
(Scoffs) It's unbelievable.
1073
01:13:18,056 --> 01:13:20,308
It's always gotta be the black guy,
right, John?
1074
01:13:20,934 --> 01:13:22,352
Get him out.
1075
01:13:26,773 --> 01:13:29,442
Hey, Superman, go home!
1076
01:13:29,568 --> 01:13:31,570
You're outta your element.
1077
01:13:34,281 --> 01:13:36,366
I'll be out in a minute.
1078
01:13:41,162 --> 01:13:44,165
(♪ DEBRA LAWS: "Meant For You")
1079
01:14:03,935 --> 01:14:06,187
Hey, old man, you got a match?
1080
01:14:06,313 --> 01:14:07,647
- I dropped...
- Do you have any money?
1081
01:14:07,772 --> 01:14:11,526
Money? Money?
Go work, you son of a bitch!
1082
01:14:26,708 --> 01:14:28,877
This is a job
for the Citizens' Patrol.
1083
01:14:32,213 --> 01:14:34,799
(Line ringing)
1084
01:14:34,925 --> 01:14:36,009
(Operator) 'Neighborhood Patrol.'
1085
01:14:36,134 --> 01:14:38,887
Yeah, Neighborhood Patrol,
John D'Angelo there?
1086
01:14:39,012 --> 01:14:41,306
'I'm sorry, he's on patrol right now.'
1087
01:14:41,431 --> 01:14:44,267
Well, you tell John D'Angelo
that an elderly Italian gentleman
1088
01:14:44,392 --> 01:14:45,727
just got mugged in the park.
1089
01:14:45,852 --> 01:14:47,103
- 'Pearson Park?'
- Yeah.
1090
01:14:47,228 --> 01:14:48,813
'Who is this? Hello?'
1091
01:14:50,148 --> 01:14:52,150
(Honks horn)
1092
01:14:53,777 --> 01:14:55,195
Go.
1093
01:15:02,702 --> 01:15:04,704
Christ, it's Giuseppe.
1094
01:15:04,829 --> 01:15:07,999
Okay, Laz, get the ambulance.
1095
01:15:09,125 --> 01:15:10,210
Giuseppe?
1096
01:15:12,337 --> 01:15:13,505
Laz, call the...
1097
01:15:33,066 --> 01:15:37,070
(Overlapping police chatter over radio)
1098
01:15:55,588 --> 01:15:57,090
Oh. Okay, hold it there, buddy.
1099
01:15:57,215 --> 01:16:00,468
Jim. Jim, it's okay.
I'll take care of it.
1100
01:16:00,593 --> 01:16:04,014
John, remember now, it's a crime scene.
Don't touch anything.
1101
01:16:12,272 --> 01:16:14,858
Steve, come on.
Take a break.
1102
01:16:14,983 --> 01:16:18,987
It's okay, he's a friend of mine.
1103
01:16:47,057 --> 01:16:49,225
John. Come on, John.
1104
01:16:49,726 --> 01:16:51,895
Come on, John.
You can't do this.
1105
01:16:52,020 --> 01:16:53,521
Come on, John.
1106
01:17:00,820 --> 01:17:03,698
Fellows, you wanna take him home?
1107
01:17:03,823 --> 01:17:06,076
(Bells tolling)
1108
01:17:13,792 --> 01:17:17,378
Attention! Present!
1109
01:17:19,964 --> 01:17:23,468
(♪ Band playing solemn theme)
1110
01:18:18,189 --> 01:18:21,276
(♪ Band playing drums)
1111
01:18:48,178 --> 01:18:50,346
Go on, Daddy, I'll be along.
1112
01:18:51,347 --> 01:18:52,849
Go on.
1113
01:19:23,546 --> 01:19:25,381
Let's walk.
1114
01:19:57,705 --> 01:20:01,042
(Michael) 'In a surprising display of support,
1115
01:20:01,167 --> 01:20:04,754
'Vincent Morelli's widow,
instead of riding in the family car,
1116
01:20:04,879 --> 01:20:10,551
'is walking with John D'Angelo
and his People's Neighborhood Patrol.
1117
01:20:11,678 --> 01:20:15,431
'And now, echoing the conviction
of Lillian Morelli,
1118
01:20:15,556 --> 01:20:18,059
'dozens of Philadelphia police officers
1119
01:20:18,184 --> 01:20:22,772
'have joined the ranks
of John D'Angelo's celebrated patrol.
1120
01:20:24,482 --> 01:20:28,361
'Ladies and gentlemen,
this could not have been rehearsed.
1121
01:20:28,486 --> 01:20:33,324
'What you are witnessing here
is the making of an American star.'
1122
01:20:33,449 --> 01:20:34,575
Son of a bitch.
1123
01:20:36,703 --> 01:20:38,037
You wouldn't listen to me.
1124
01:20:45,211 --> 01:20:47,964
(Campaigner) Look, John,
I know this funeral was a terrible tragedy.
1125
01:20:48,089 --> 01:20:49,340
And believe me, I share your grief.
1126
01:20:49,465 --> 01:20:52,135
But let's turn it into something good.
1127
01:20:52,260 --> 01:20:55,096
Time's right, John.
You are hot.
1128
01:20:55,221 --> 01:20:59,309
And the funeral just... just gave you
a national profile, that's all.
1129
01:20:59,434 --> 01:21:01,019
I haven't made up my mind yet.
1130
01:21:01,144 --> 01:21:04,731
Timing's everything in politics.
It's just a... just a game of opportunities.
1131
01:21:08,443 --> 01:21:12,030
Vincent's death was a tragedy
for all of us!
1132
01:21:12,155 --> 01:21:14,615
But we've gotta turn it
into somethin' good.
1133
01:21:15,241 --> 01:21:16,826
We can't let his death
be for nothin'.
1134
01:21:18,703 --> 01:21:22,915
Now, these punks have been
running this park just too long.
1135
01:21:23,041 --> 01:21:25,793
So tomorrow
we're gonna go in there all together,
1136
01:21:25,918 --> 01:21:27,920
- and you know what we're gonna do?
- We're gonna kick ass.
1137
01:21:28,046 --> 01:21:29,130
You said it.
1138
01:21:29,255 --> 01:21:31,174
John, you're crazy.
This is a police matter.
1139
01:21:31,299 --> 01:21:33,926
Hey, goddamn it! Vince Morelli died
trying to clean up this park
1140
01:21:34,052 --> 01:21:36,637
and I ain't gonna let him down!
1141
01:21:49,942 --> 01:21:51,611
Ready?
1142
01:21:52,653 --> 01:21:54,364
Okay, let's go.
1143
01:22:26,771 --> 01:22:29,357
This is the People's Neighborhood Patrol!
1144
01:22:30,316 --> 01:22:33,861
We're closing the park as of now,
so that we may clean it up.
1145
01:22:33,986 --> 01:22:35,988
(Protesting)
1146
01:22:36,114 --> 01:22:38,574
Please leave the park now!
1147
01:22:38,699 --> 01:22:41,119
Why don't you kiss my ass?
1148
01:22:45,206 --> 01:22:46,874
Take a hike!
1149
01:22:47,750 --> 01:22:50,086
(Protesting continues)
1150
01:23:01,973 --> 01:23:03,724
What's going on?
1151
01:23:09,397 --> 01:23:10,815
Pull it up!
1152
01:23:10,940 --> 01:23:12,483
Please, move on. Come on!
1153
01:23:12,608 --> 01:23:15,111
D'Angelo's up to his shit again.
1154
01:23:15,236 --> 01:23:17,697
I want you three guys
to go down there and ice him.
1155
01:23:20,908 --> 01:23:22,660
Keep 'em going!
1156
01:23:46,767 --> 01:23:48,144
Get out.
1157
01:23:48,269 --> 01:23:50,438
Hurry up and get out!
1158
01:24:22,345 --> 01:24:24,222
(Sirens wailing)
1159
01:24:43,115 --> 01:24:46,953
(Man) We gotta split, man.
The cops are coming, man!
1160
01:25:35,376 --> 01:25:38,379
Get off me!
Get off, goddamn it!
1161
01:25:41,966 --> 01:25:43,968
You sons of bitches!
1162
01:25:44,093 --> 01:25:45,845
Ah, shit.
1163
01:25:48,764 --> 01:25:55,187
Four counts of felonious assault,
resisting arrest, inciting a riot.
1164
01:25:55,313 --> 01:25:57,565
Do you know how much time
I could give you for that?
1165
01:25:59,775 --> 01:26:02,028
And you wouldn't like it, John.
1166
01:26:02,153 --> 01:26:06,115
The food in our jail system
is terrible.
1167
01:26:06,240 --> 01:26:07,491
I've met the chef.
1168
01:26:08,159 --> 01:26:10,953
Believe me, John,
the man can't even spell linguine.
1169
01:26:11,078 --> 01:26:13,706
(Chuckles)
1170
01:26:13,831 --> 01:26:15,249
The fact is, I'm gonna let you go.
1171
01:26:16,792 --> 01:26:20,963
A police record, come election time
wouldn't look good, now, would it?
1172
01:26:22,506 --> 01:26:25,092
Here's a little something
for your campaign.
1173
01:26:29,055 --> 01:26:33,142
The bullets that killed Officer Morelli
can be traced directly to these three men.
1174
01:26:41,609 --> 01:26:42,860
Son of a bitch.
1175
01:26:44,153 --> 01:26:47,990
We're not going
to pick them up immediately.
1176
01:26:48,115 --> 01:26:52,495
I'm sure you can understand
how understaffed we are.
1177
01:26:53,496 --> 01:26:55,414
I don't know how to thank you,
Commissioner.
1178
01:26:55,539 --> 01:26:59,210
Oh, yes, you do.
Yes, you do.
1179
01:26:59,335 --> 01:27:02,129
Remember, this business
is all about favors.
1180
01:27:04,507 --> 01:27:07,093
- Right.
- Right.
1181
01:27:13,224 --> 01:27:17,478
(♪ Band playing Italian music)
1182
01:27:34,120 --> 01:27:35,996
Come on, let's go.
1183
01:27:36,122 --> 01:27:39,458
- Put it up, so I can straighten it out.
- Up, Grandma, up.
1184
01:27:39,583 --> 01:27:41,836
Nice. Up!
1185
01:27:41,961 --> 01:27:43,379
Will you listen to me?
1186
01:27:51,137 --> 01:27:53,556
- Mrs. D'Angelo.
- Oh, hello. How are you?
1187
01:27:53,681 --> 01:27:56,517
- Good. You've gotta be excited.
- Yes.
1188
01:27:56,642 --> 01:27:59,478
- Husband around?
- He's here some place.
1189
01:28:00,980 --> 01:28:02,064
He was just here.
1190
01:28:21,834 --> 01:28:25,087
(♪ DEBRA LAWS: "How Long")
1191
01:28:39,059 --> 01:28:44,482
♪ Here we go again, wasting time
1192
01:28:44,607 --> 01:28:46,567
♪ We could be better friends... ♪
1193
01:29:41,163 --> 01:29:44,750
(♪ Band continues playing Italian music)
1194
01:29:55,594 --> 01:29:56,595
(♪ Debra Laws' "How Long" continues)
1195
01:29:56,720 --> 01:29:59,807
♪ How long
you're gonna keep me cryin'?
1196
01:29:59,932 --> 01:30:04,061
♪ How long
you're gonna stay mad this time? ♪
1197
01:30:24,331 --> 01:30:26,917
Oh, man, what kind of shit is...
1198
01:30:42,933 --> 01:30:46,770
(Frank) Whoa, wait! Hold the music.
Hold the music!
1199
01:30:46,896 --> 01:30:49,148
- Hell! The TV's coming on!
- (Lisa) Look at the TV.
1200
01:30:49,273 --> 01:30:52,526
(Michael) 'At this point,
only 5% of the votes have been counted.
1201
01:30:52,651 --> 01:30:54,236
'So the results are not conclusive.
1202
01:30:54,361 --> 01:30:58,782
'But we do have an indication of how
the candidates are doing in some areas.
1203
01:30:58,908 --> 01:31:01,744
'In the hotly contested
Fifth Councilman District,
1204
01:31:01,869 --> 01:31:06,040
'where John D'Angelo is challenging
incumbent councilman Al Brusco,
1205
01:31:06,165 --> 01:31:11,253
'early returns show Al Brusco
with 11,730 votes
1206
01:31:11,378 --> 01:31:15,424
'and John D'Angelo
with 12,231 votes.'
1207
01:31:15,549 --> 01:31:18,636
- (Lisa) Oh, my God.
- 'And now stay tuned for other local news.'
1208
01:31:18,761 --> 01:31:22,932
(Lisa laughing) Yay! Hooray!
1209
01:31:24,516 --> 01:31:28,270
(♪ Band resumes playing)
1210
01:31:38,113 --> 01:31:41,533
What's wrong?
Where have you been?
1211
01:31:46,205 --> 01:31:48,040
- Hi.
- Hi.
1212
01:31:54,546 --> 01:31:57,967
(Danny) Hold on, guys.
Hey. Hey, cut it.
1213
01:31:58,092 --> 01:31:59,510
There's Dad, over there.
1214
01:32:01,303 --> 01:32:03,055
Let's go.
1215
01:32:03,180 --> 01:32:06,558
(♪ Drumroll)
1216
01:32:06,684 --> 01:32:10,854
(♪ Band resumes playing and sings)
1217
01:32:10,980 --> 01:32:14,817
(♪ Crowd joins in singing)
96055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.