Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,793 --> 00:03:28,401
Chloe, what's that?
2
00:03:28,445 --> 00:03:30,358
That is our new window.
3
00:03:30,401 --> 00:03:31,837
Our new window?
4
00:03:31,880 --> 00:03:35,663
I just woke up and thought
a window would be great there.
5
00:03:35,706 --> 00:03:39,880
Chloe, we're going
round the world.
6
00:03:39,924 --> 00:03:43,141
Don't need a new window.
7
00:03:48,185 --> 00:03:52,793
J.c., there's a sock
on your...
8
00:03:52,837 --> 00:03:54,663
It's in mourning.
9
00:03:55,706 --> 00:03:56,793
It's sad.
10
00:03:56,837 --> 00:03:58,750
6 weeks with no love
is a very long time,
11
00:03:58,793 --> 00:04:01,314
but now all that's over.
12
00:04:01,358 --> 00:04:03,401
No more suffering.
13
00:04:03,445 --> 00:04:04,837
Yeah?
14
00:04:04,880 --> 00:04:07,272
No more back pain.
15
00:04:09,272 --> 00:04:11,054
Just you and me...
16
00:04:11,098 --> 00:04:15,054
And a whole lot of
catching up to do.
17
00:04:15,967 --> 00:04:20,011
So just lie back and relax...
18
00:04:21,314 --> 00:04:24,663
And let the jeepster
do the work.
19
00:04:27,445 --> 00:04:28,880
Breakfast?
20
00:04:28,924 --> 00:04:30,141
Breakfast?
21
00:04:30,185 --> 00:04:31,880
Trifle sound good?
22
00:04:31,924 --> 00:04:33,880
Ooh.
23
00:04:33,924 --> 00:04:36,314
You are feeling better.
24
00:04:38,924 --> 00:04:39,924
Oi!
25
00:04:43,011 --> 00:04:45,185
Moose: Nice pinny.
26
00:04:45,228 --> 00:04:47,098
Shh!
27
00:04:47,924 --> 00:04:49,880
What's going on?
28
00:04:49,924 --> 00:04:51,185
Surf.
29
00:04:51,228 --> 00:04:53,098
Surf?
30
00:04:56,272 --> 00:04:58,098
6 foot?
31
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Yeah.
32
00:05:03,750 --> 00:05:04,358
Clean.
33
00:05:04,401 --> 00:05:07,358
6 foot and clean?
34
00:05:13,793 --> 00:05:15,880
Come on, come on.
35
00:05:15,924 --> 00:05:17,663
Come on.
36
00:05:22,098 --> 00:05:24,228
♪ Well, you're built
like a car ♪
37
00:05:24,272 --> 00:05:29,358
♪ you've got a hubcap
diamond star halo ♪
38
00:05:29,401 --> 00:05:30,924
♪ you're built like a car
39
00:05:30,967 --> 00:05:32,750
♪ yeah
40
00:05:32,793 --> 00:05:34,272
Chloe, you're gonna kill me.
41
00:05:34,314 --> 00:05:38,924
I've really screwed up.
I've got a lesson.
42
00:05:40,054 --> 00:05:42,185
What, now?
43
00:05:42,228 --> 00:05:44,011
Sorry.
44
00:05:44,054 --> 00:05:46,837
The kids, they're...
45
00:05:46,880 --> 00:05:48,837
They're waiting.
46
00:06:03,272 --> 00:06:06,272
Come on, crab, move it!
47
00:06:06,314 --> 00:06:08,011
Whoo-hoo!
48
00:06:08,054 --> 00:06:10,967
This way, come on!
49
00:06:18,750 --> 00:06:21,141
Yee-ha!
50
00:06:30,750 --> 00:06:32,272
Whoo-hoo!
51
00:06:36,401 --> 00:06:38,924
Crab, not again, man.
52
00:06:40,141 --> 00:06:42,314
Moose, you dragged me
out of bed for this?
53
00:06:42,358 --> 00:06:43,272
He promised.
54
00:06:43,314 --> 00:06:45,185
Man: It's coming.
55
00:06:45,401 --> 00:06:46,706
Moose: Shape.
56
00:06:46,750 --> 00:06:50,054
Yeah. 2 weeks, 4 days
and every night.
57
00:06:50,098 --> 00:06:51,401
It's coming.
58
00:06:51,445 --> 00:06:53,228
Unbelievable.
59
00:06:53,272 --> 00:06:54,750
What have you got there, shape?
60
00:06:54,793 --> 00:06:56,272
Hawaiian seaweed.
61
00:06:56,314 --> 00:06:59,011
"To call upon the
gods of the islands
62
00:06:59,054 --> 00:07:01,141
"to send waves,
63
00:07:01,185 --> 00:07:02,401
"sprinkle it upon the water
64
00:07:02,445 --> 00:07:07,011
and chant the sacred
name of makaheekee."
65
00:07:07,054 --> 00:07:08,117
How do you think you say this?
66
00:07:08,141 --> 00:07:10,706
Shape, please,
spare us the guru shit.
67
00:07:10,750 --> 00:07:12,793
J.c., how many days
good surf
68
00:07:12,837 --> 00:07:14,054
do we get in cornwall?
69
00:07:14,098 --> 00:07:15,898
Don't know, boys.
What do you reckon? 1 in 10?
70
00:07:15,924 --> 00:07:17,272
And how about Hawaii?
71
00:07:17,314 --> 00:07:18,750
Endless summer, man.
72
00:07:18,793 --> 00:07:19,793
Yeah, can't wait.
73
00:07:19,837 --> 00:07:22,880
One perfect barrel
after another.
74
00:07:22,924 --> 00:07:23,880
Whoo!
Whoo!
75
00:07:23,924 --> 00:07:24,880
Boom!
76
00:07:24,924 --> 00:07:25,924
All right for you.
77
00:07:25,967 --> 00:07:27,837
What have we got
to look forward to?
78
00:07:27,880 --> 00:07:29,663
Winter. What a bummer.
79
00:07:29,706 --> 00:07:30,793
We get gnarly waves.
80
00:07:30,837 --> 00:07:32,750
When you've broken the ice.
81
00:07:32,793 --> 00:07:34,793
Makaheekee.
82
00:07:34,837 --> 00:07:36,924
Makaheekee.
83
00:07:36,967 --> 00:07:37,880
Makaheekee.
84
00:07:37,924 --> 00:07:39,228
All:
Makaheekee.
85
00:07:39,272 --> 00:07:41,228
Makaheekee.
86
00:07:41,272 --> 00:07:43,358
Makaheekee.
87
00:07:43,401 --> 00:07:44,924
Makaheekee.
88
00:07:44,967 --> 00:07:45,967
Makaheekee.
89
00:07:46,011 --> 00:07:47,793
Makaheekee.
90
00:07:47,837 --> 00:07:49,011
Makaheekee.
91
00:07:56,880 --> 00:08:00,054
Radio:
♪ smuggler fm
92
00:08:00,098 --> 00:08:01,117
Dan: All these
young people
93
00:08:01,141 --> 00:08:02,334
seem to want to leave
in the winter.
94
00:08:02,358 --> 00:08:03,900
Gordon: It does get
quite bleak roundabouts.
95
00:08:03,924 --> 00:08:06,750
Bleak's an awful strong
word. I won't hear bleak.
96
00:08:06,793 --> 00:08:07,793
Damp, maybe, then?
97
00:08:07,837 --> 00:08:10,967
Fresh.
I'll give you fresh.
98
00:08:16,924 --> 00:08:19,750
Well, I've never been one
for foreign travel.
99
00:08:19,793 --> 00:08:22,706
Not with all the beauty
of cornwall on my doorstep.
100
00:08:22,750 --> 00:08:25,054
But it seems this young lady's
going all around the world.
101
00:08:25,098 --> 00:08:28,272
We wish Chloe well
on her trip to paradise
102
00:08:28,314 --> 00:08:29,272
with a special request
103
00:08:29,314 --> 00:08:31,880
from someone called
the jeepster.
104
00:08:37,314 --> 00:08:38,358
Wait for it. Remember,
105
00:08:38,401 --> 00:08:40,011
I don't want to see
any dragging feet.
106
00:08:40,054 --> 00:08:41,924
It's one clean movement.
107
00:08:41,967 --> 00:08:42,837
And...
108
00:08:42,880 --> 00:08:45,314
Paddle, paddle, paddle, paddle.
109
00:08:45,358 --> 00:08:46,967
Up!
110
00:08:47,924 --> 00:08:49,750
Yeah.
111
00:08:49,967 --> 00:08:51,401
When are we going in the water?
112
00:08:51,445 --> 00:08:52,813
Listen, this is
really good practice
113
00:08:52,837 --> 00:08:54,706
when there aren't any waves.
114
00:08:54,750 --> 00:08:56,141
My mom paid you
to take me surfing.
115
00:08:56,185 --> 00:08:59,401
The first rule of
surfing: Mellow out.
116
00:08:59,445 --> 00:09:00,185
Hippy!
117
00:09:00,228 --> 00:09:01,924
Children chanting:
Hippy!
118
00:09:01,967 --> 00:09:02,924
Hippy!
119
00:09:02,967 --> 00:09:03,924
Hippy!
120
00:09:03,967 --> 00:09:04,706
Hippy!
121
00:09:04,750 --> 00:09:06,750
Chloe, that's gonna burn.
122
00:09:06,793 --> 00:09:08,924
I expect you had
to tell the kids
123
00:09:08,967 --> 00:09:10,358
your shark story.
124
00:09:10,401 --> 00:09:12,401
Chloe, it's bubbling, honestly.
125
00:09:12,445 --> 00:09:14,228
It's supposed to caramelize.
126
00:09:14,272 --> 00:09:16,750
It doesn't mean
napalm it, does it?
127
00:09:16,793 --> 00:09:20,358
Really.
Pass me the cream.
128
00:09:20,837 --> 00:09:22,967
Got any of that... got any syrup?
129
00:09:31,924 --> 00:09:32,924
What?
130
00:09:32,967 --> 00:09:34,011
Nothing.
131
00:09:34,054 --> 00:09:35,141
What?
132
00:09:35,185 --> 00:09:38,837
I just, like watching you cook.
133
00:09:38,880 --> 00:09:39,967
Yeah?
134
00:09:43,011 --> 00:09:45,358
Nice pinny.
135
00:09:45,401 --> 00:09:47,228
Chloe: Out!
136
00:09:47,272 --> 00:09:49,663
Ok, kids, what'll it be?
137
00:09:49,706 --> 00:09:50,314
Trifle.
138
00:09:50,358 --> 00:09:51,185
Yeah!
Yeah!
139
00:09:51,228 --> 00:09:52,314
You're not old enough.
140
00:09:52,358 --> 00:09:53,750
Sorry.
Only one portion left,
141
00:09:53,793 --> 00:09:57,619
and I promised the great
shark rider he could have it.
142
00:09:57,663 --> 00:09:58,272
Yeah?
143
00:09:58,314 --> 00:09:59,445
Yeah. Tonight.
144
00:09:59,488 --> 00:10:00,639
And you'd better not
have any other plans.
145
00:10:00,663 --> 00:10:02,750
No, no. I'm...
146
00:10:02,793 --> 00:10:04,663
All yours.
147
00:10:20,011 --> 00:10:21,491
Man: I know, j.C.,
it's been too long.
148
00:10:22,358 --> 00:10:24,837
No worries. Me and Josh
can handle it.
149
00:10:26,314 --> 00:10:30,663
Yeah. You, me, slim, Josh.
All the boys together again.
150
00:10:31,445 --> 00:10:33,272
Yeah, all right.
151
00:10:33,314 --> 00:10:34,488
Sweet. See you.
152
00:10:34,532 --> 00:10:38,924
♪ If any man has a reason...
Holy wedlock ♪
153
00:10:38,967 --> 00:10:41,141
♪ holy wedlock
154
00:10:41,185 --> 00:10:43,967
♪ speak... speak now
155
00:10:44,011 --> 00:10:44,924
j.c.'s up for it?
156
00:10:44,967 --> 00:10:47,314
Of course.
Told you he would be.
157
00:10:47,358 --> 00:10:48,837
And he knows?
158
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Sure.
159
00:10:51,924 --> 00:10:53,141
Listen.
160
00:10:53,185 --> 00:10:54,401
Do us a favor.
161
00:10:54,445 --> 00:10:58,750
Bang that gong when I
give you a green light.
162
00:10:58,793 --> 00:11:00,185
Yeah? Sweet.
163
00:11:00,228 --> 00:11:01,706
Hard as you can.
164
00:11:01,750 --> 00:11:04,358
Yeah, nice one.
165
00:11:15,967 --> 00:11:16,793
Now.
166
00:11:16,837 --> 00:11:19,706
Aah!
167
00:11:19,750 --> 00:11:21,619
Fuck!
168
00:11:22,011 --> 00:11:23,837
Are you having a go at me?
169
00:11:23,880 --> 00:11:27,054
Just having a laugh.
170
00:11:29,793 --> 00:11:31,011
♪ Speak now
171
00:11:33,793 --> 00:11:34,793
♪ aah
172
00:11:34,837 --> 00:11:36,880
♪ is thine fault
173
00:11:36,924 --> 00:11:40,793
ha ha! Excellent.
Do I get royalties?
174
00:11:42,880 --> 00:11:47,141
Crab: What if some townie jerk
buys this place?
175
00:11:47,185 --> 00:11:49,098
That's no drama, man.
176
00:11:49,141 --> 00:11:50,575
He's right, you know.
177
00:11:50,619 --> 00:11:54,750
They'd probably turn it into
a captain ahab's theme bar.
178
00:11:54,793 --> 00:11:56,793
Where are we gonna hang then?
179
00:11:56,837 --> 00:12:01,054
Crab, man, you're
starting to stress.
180
00:12:03,793 --> 00:12:05,314
88.
181
00:12:07,228 --> 00:12:08,750
You did 88?
182
00:12:08,793 --> 00:12:10,924
88.
183
00:12:13,358 --> 00:12:15,185
What can I say, man?
You know,
184
00:12:15,228 --> 00:12:16,837
congratulations.
185
00:12:16,880 --> 00:12:20,272
Ladies and gentlemen,
the new king of pipeline.
186
00:12:23,358 --> 00:12:27,706
Would the old king like
to present the crown?
187
00:12:32,750 --> 00:12:34,880
Crab: 87!
188
00:12:34,924 --> 00:12:36,793
Come on!
189
00:12:36,837 --> 00:12:38,619
Dig in!
190
00:12:40,837 --> 00:12:41,880
88!
191
00:12:41,924 --> 00:12:44,967
Come on, one more!
One more!
192
00:12:48,924 --> 00:12:50,880
Crab: 89!
193
00:12:52,750 --> 00:12:57,228
Crab: And still the king!
194
00:13:22,924 --> 00:13:26,272
Thought you hated the press.
195
00:13:27,750 --> 00:13:30,663
It's for my mum, all right?
196
00:13:33,880 --> 00:13:37,228
Now, I know what you
wear's important, Josh,
197
00:13:37,272 --> 00:13:38,141
so you choose.
198
00:13:38,185 --> 00:13:41,141
Which balaclava?
Green or blue?
199
00:14:01,141 --> 00:14:03,706
Josh: He's dead.
200
00:14:03,750 --> 00:14:05,750
They were only sleeping pills.
201
00:14:05,793 --> 00:14:07,880
Just how many did you give him?
202
00:14:07,924 --> 00:14:08,880
Enough.
203
00:14:08,924 --> 00:14:10,141
How many's enough?
204
00:14:10,185 --> 00:14:11,358
Enough.
205
00:14:11,401 --> 00:14:15,098
Plus a couple extra
to be on the safe side.
206
00:14:15,141 --> 00:14:16,098
Yeah.
207
00:14:16,141 --> 00:14:17,377
Well, if we end up
in court, Dean,
208
00:14:17,401 --> 00:14:18,900
just remember, you're
the one who drugged him.
209
00:14:18,924 --> 00:14:21,228
Relax. I work a lot
with pharmaceuticals.
210
00:14:21,272 --> 00:14:22,793
I'm sorry.
211
00:14:22,837 --> 00:14:26,054
I must have missed your 6 years
of medical school, Dr. Dean.
212
00:14:26,098 --> 00:14:27,011
I know what I'm doing.
213
00:14:27,054 --> 00:14:28,314
The good stuff for my mates
214
00:14:28,358 --> 00:14:29,837
and flu pills for the punters.
215
00:14:29,880 --> 00:14:32,793
Aah!
Aah!
216
00:14:32,837 --> 00:14:35,880
Told you he'd be all right.
217
00:14:37,228 --> 00:14:39,924
I told you no stag night, Dean.
218
00:14:39,967 --> 00:14:41,706
No getting pissed
and no old stripper
219
00:14:41,750 --> 00:14:44,228
making me rub baby oil
into her pink bits.
220
00:14:44,272 --> 00:14:45,924
It's not a stag night.
221
00:14:45,967 --> 00:14:47,185
No?
222
00:14:47,228 --> 00:14:48,706
We're going surfing.
223
00:14:48,750 --> 00:14:51,837
My god.
224
00:14:52,967 --> 00:14:54,967
You can do this.
225
00:14:56,141 --> 00:14:57,967
You can do this.
226
00:15:01,098 --> 00:15:03,228
Painkillers.
227
00:15:21,924 --> 00:15:23,663
Ooh, yeah.
228
00:15:23,706 --> 00:15:24,880
Great.
229
00:15:24,924 --> 00:15:25,793
Great.
230
00:15:25,837 --> 00:15:27,141
♪ You're dirty and sweet
231
00:15:27,185 --> 00:15:31,228
♪ Cadillac, don't look back,
girl, I love you ♪
232
00:15:31,272 --> 00:15:35,750
♪ you're dirty and sweet,
yeah ♪
233
00:15:37,054 --> 00:15:38,314
♪ you're slender and weak
234
00:15:38,358 --> 00:15:42,837
♪ you've got the teeth
of the hydra upon you ♪
235
00:15:42,880 --> 00:15:47,619
♪ you're dirty, sweet,
and you're my girl ♪
236
00:15:48,880 --> 00:15:50,228
♪ get it on
237
00:15:50,272 --> 00:15:51,880
♪ bang a gong
238
00:15:51,924 --> 00:15:54,880
♪ get it on
239
00:15:55,750 --> 00:15:58,706
♪ get it on
240
00:15:58,750 --> 00:15:59,706
♪ bang a gong
241
00:15:59,750 --> 00:16:02,272
♪ get it on
242
00:16:06,314 --> 00:16:07,793
trifle?
243
00:16:08,880 --> 00:16:09,706
I,
244
00:16:09,750 --> 00:16:10,880
Hope that's the 12-inch,
245
00:16:10,924 --> 00:16:14,098
'cause this recipe
takes forever,
246
00:16:14,141 --> 00:16:19,837
and I want to hear you beg.
247
00:16:27,272 --> 00:16:29,967
♪ You're my girl
248
00:16:34,445 --> 00:16:36,358
please.
249
00:16:36,401 --> 00:16:38,793
Please, Chloe.
250
00:16:38,837 --> 00:16:40,663
♪ Get it on
251
00:16:40,706 --> 00:16:44,924
ooh, I love it when you beg.
252
00:16:45,185 --> 00:16:47,272
Don't just lie there.
253
00:16:47,314 --> 00:16:49,880
I want to see
wiggling, wiggling.
254
00:16:49,924 --> 00:16:51,054
Please, Chloe.
255
00:16:51,098 --> 00:16:52,054
You'll have to do
better than that.
256
00:16:52,098 --> 00:16:56,011
♪ Machines
and a star kiss ♪
257
00:16:56,054 --> 00:16:59,750
♪ baby, know what I mean?
258
00:17:02,837 --> 00:17:04,054
Ooh!
259
00:17:04,098 --> 00:17:05,054
Chloe, please.
260
00:17:05,098 --> 00:17:09,706
Good. But it's not
good enough.
261
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
♪ You're my girl
262
00:17:11,793 --> 00:17:12,314
Chloe.
263
00:17:12,358 --> 00:17:14,750
♪ Get it on
264
00:17:14,793 --> 00:17:16,228
Chloe!
265
00:17:16,272 --> 00:17:18,793
♪ Get it on
266
00:17:19,924 --> 00:17:21,880
aah!
267
00:17:25,401 --> 00:17:26,314
What was that?
268
00:17:26,358 --> 00:17:27,228
I'm not staying.
269
00:17:27,272 --> 00:17:28,185
You're staying, Terry.
270
00:17:28,228 --> 00:17:30,054
You can't make me enjoy myself.
271
00:17:30,098 --> 00:17:31,161
All right, this is it,
number 30.
272
00:17:31,185 --> 00:17:33,098
The lights are still on.
Ring the bell.
273
00:17:33,141 --> 00:17:35,272
No. No need.
274
00:17:35,314 --> 00:17:36,228
No!
275
00:17:36,272 --> 00:17:37,141
Dean, Dean!
276
00:17:37,185 --> 00:17:39,880
No, I'll be all right.
277
00:17:40,098 --> 00:17:43,141
6 weeks without sex,
but that didn't matter,
278
00:17:43,185 --> 00:17:46,706
just as long as you stayed
king of the pipeline.
279
00:17:48,750 --> 00:17:52,880
Don't tell me.
It's going off.
280
00:17:53,706 --> 00:17:54,401
Dean: Oi, oi!
281
00:17:54,445 --> 00:17:55,314
My god.
282
00:17:55,358 --> 00:17:57,706
Who the hell are they?
283
00:17:57,750 --> 00:17:59,663
They're mates from London.
284
00:17:59,706 --> 00:18:00,793
Dean: Oi, j.C.!
285
00:18:00,837 --> 00:18:03,228
Chloe, I grew up with them.
286
00:18:03,272 --> 00:18:05,011
You never grew up.
287
00:18:09,837 --> 00:18:12,663
He'll be packing his bag.
288
00:18:15,272 --> 00:18:16,272
Told ya.
289
00:18:16,314 --> 00:18:18,054
I'll take them to the caravan,
290
00:18:18,098 --> 00:18:20,098
and then I'll come
straight back.
291
00:18:21,185 --> 00:18:22,011
Don't bother.
292
00:18:22,054 --> 00:18:23,272
What, you're throwing me out?
293
00:18:23,314 --> 00:18:26,228
That's mature.
Go on, walk away.
294
00:18:26,272 --> 00:18:29,098
Now you know how it feels.
295
00:18:29,141 --> 00:18:31,011
You forgot something.
296
00:18:45,750 --> 00:18:48,272
There's, um...
297
00:18:49,272 --> 00:18:50,054
There's a...
298
00:18:50,098 --> 00:18:51,358
There's a what, Josh?
299
00:18:51,401 --> 00:18:54,141
There's a strawberry
sticking out of your shirt.
300
00:18:54,185 --> 00:18:58,098
You can't beat this
cornish cream, can you?
301
00:18:58,141 --> 00:18:59,488
You kidnapped him?
302
00:18:59,532 --> 00:19:00,726
It's the only way we could
get him away from his TV.
303
00:19:00,750 --> 00:19:02,141
Why can't we stay at her place?
304
00:19:02,185 --> 00:19:03,141
'Cause his bird freaked.
305
00:19:03,185 --> 00:19:04,141
She didn't freak, Dean.
306
00:19:04,185 --> 00:19:05,401
She was a bit surprised
307
00:19:05,445 --> 00:19:07,314
by the apocalypse now
firework display.
308
00:19:07,358 --> 00:19:09,011
I'll need a place to sleep,
309
00:19:09,054 --> 00:19:10,793
or I'm gonna get a migraine.
310
00:19:10,837 --> 00:19:13,228
I got a much better
place, Terry.
311
00:19:13,272 --> 00:19:15,272
You're gonna love it.
312
00:19:19,314 --> 00:19:21,141
God!
313
00:19:22,837 --> 00:19:24,011
The property boom
314
00:19:24,054 --> 00:19:26,619
just passed you by,
didn't it, j.C.?
315
00:19:26,663 --> 00:19:28,880
Bastards!
You kidnap me,
316
00:19:28,924 --> 00:19:32,272
then you expect me to
sleep in this tin can
317
00:19:32,314 --> 00:19:33,532
with my sinuses.
318
00:19:33,575 --> 00:19:34,639
It's a lot bigger than
it looks on the inside.
319
00:19:34,663 --> 00:19:37,706
I promise. It's a bit
like the tardis.
320
00:19:37,750 --> 00:19:39,880
I can't sleep here.
321
00:19:43,054 --> 00:19:44,228
♪ One life
322
00:19:44,272 --> 00:19:45,098
♪ only got one
323
00:19:45,141 --> 00:19:46,967
♪ one life, no fear
324
00:19:47,011 --> 00:19:48,401
♪ one life, no fear
325
00:19:48,445 --> 00:19:50,141
♪ one life, no fear
326
00:19:50,185 --> 00:19:51,228
♪ fuck you, London
327
00:19:51,272 --> 00:19:53,619
♪ good night
328
00:19:54,185 --> 00:19:55,011
yeah.
329
00:19:55,054 --> 00:19:56,228
Why'd we ever split up, man?
330
00:19:56,272 --> 00:19:57,619
Musical differences.
331
00:19:57,663 --> 00:19:59,141
Musical inabilities.
332
00:19:59,185 --> 00:20:02,706
Can't believe slim
used to play the drums.
333
00:20:02,750 --> 00:20:03,967
What ever happened to him?
334
00:20:04,011 --> 00:20:05,880
He's running that pub.
335
00:20:05,924 --> 00:20:08,837
Thinks it'll fall down if he
leaves it for 10 minutes.
336
00:20:08,880 --> 00:20:09,967
Now he's getting married.
337
00:20:10,011 --> 00:20:10,880
He has to, doesn't he,
338
00:20:10,924 --> 00:20:12,074
to fit in with his timetable.
339
00:20:12,098 --> 00:20:14,924
I'm nearly 30.
Time to get married.
340
00:20:14,967 --> 00:20:15,967
Yeah.
341
00:20:17,185 --> 00:20:19,185
Well, you're as young
as you feel, right?
342
00:20:19,228 --> 00:20:20,185
You got any more coat hangers?
343
00:20:20,228 --> 00:20:22,401
How many clothes
do you need, Josh?
344
00:20:22,445 --> 00:20:24,228
We don't all want to look
345
00:20:24,272 --> 00:20:26,967
like an agricultural laborer.
346
00:20:27,011 --> 00:20:28,358
Ooh!
347
00:20:29,358 --> 00:20:31,141
So, what's the problem
with your bird?
348
00:20:31,185 --> 00:20:33,314
No problem, Dean.
Just try calling next time.
349
00:20:33,358 --> 00:20:34,793
I thought you called.
350
00:20:34,837 --> 00:20:38,054
Why do you always have to make
a meal out of everything?
351
00:20:38,098 --> 00:20:39,663
We're here, aren't we?
352
00:20:39,706 --> 00:20:41,750
Here, have a beer.
353
00:20:44,272 --> 00:20:47,054
Remember the first time
we came down?
354
00:20:47,098 --> 00:20:48,314
Yeah.
Just finished school.
355
00:20:48,358 --> 00:20:50,054
You nicked your dad's Van.
356
00:20:50,098 --> 00:20:52,185
You stood up first time.
Total natural.
357
00:20:52,228 --> 00:20:53,967
Now you're off round the world.
358
00:20:54,011 --> 00:20:56,924
You got it sussed, guy.
359
00:20:56,967 --> 00:21:00,228
Yeah. One life.
No fear.
360
00:21:00,272 --> 00:21:02,272
Yeah. Live for today.
361
00:21:42,272 --> 00:21:44,141
Radio:
♪ smuggler fm
362
00:21:44,185 --> 00:21:45,248
Gordon: Now it's time
to join young Bob
363
00:21:45,272 --> 00:21:47,706
who's at the county
livestock show.
364
00:21:47,750 --> 00:21:49,141
Bob: I am, Gordon,
365
00:21:49,185 --> 00:21:50,769
and one of the farmers has
just told me to expect rain
366
00:21:50,793 --> 00:21:52,358
because all his heifers
are lying down.
367
00:21:52,401 --> 00:21:56,098
Well, the forecast is sunny
with cloudy spells.
368
00:21:56,141 --> 00:21:58,141
His cows are lying down.
369
00:21:58,185 --> 00:22:01,228
My old mum used to swear
by thistle dew.
370
00:22:04,967 --> 00:22:07,054
Gordon: I remember
an old boy saying to me,
371
00:22:07,098 --> 00:22:09,098
"frog spawn's the best
way of telling."
372
00:22:09,141 --> 00:22:11,011
Bob: Well, I'm sure
our listeners will...
373
00:22:13,314 --> 00:22:14,706
Terry's done a runner!
374
00:22:14,750 --> 00:22:15,401
What?
375
00:22:15,445 --> 00:22:18,314
He won't get far.
376
00:22:19,750 --> 00:22:23,054
So, he took the bike.
He has to go west.
377
00:22:23,098 --> 00:22:25,924
It's the only way out of here.
378
00:22:27,272 --> 00:22:28,924
Problem is, though,
he's gone half 7.
379
00:22:28,967 --> 00:22:31,358
It's milking time.
380
00:22:35,272 --> 00:22:37,272
So...
381
00:22:37,314 --> 00:22:40,314
He doubles back, you see,
takes the path to the left.
382
00:22:40,358 --> 00:22:42,924
He could go right,
but that's uphill.
383
00:22:43,924 --> 00:22:45,011
Terry's a fat git,
384
00:22:45,054 --> 00:22:47,750
so he takes the path
of least resistance,
385
00:22:47,793 --> 00:22:49,098
downhill all the way.
386
00:22:49,141 --> 00:22:52,054
Now, you see, he realizes
there's no turning back,
387
00:22:52,098 --> 00:22:53,663
there's no stopping.
388
00:22:53,706 --> 00:22:58,141
Which means, I reckon,
he's gonna end up...
389
00:22:58,185 --> 00:22:59,488
Right here.
390
00:22:59,532 --> 00:23:03,706
Right, since it's only 8:00,
the tide's coming in.
391
00:23:03,750 --> 00:23:05,967
He's gonna be cut off.
392
00:23:07,098 --> 00:23:10,706
There's only one road in,
one road out.
393
00:23:10,750 --> 00:23:12,663
We can't miss him.
394
00:23:12,706 --> 00:23:13,750
Morning, Terry.
395
00:23:13,793 --> 00:23:16,185
Josh: Morning, Terry.
You're up early.
396
00:23:16,228 --> 00:23:17,185
Bastards!
397
00:23:17,228 --> 00:23:19,706
It's not exactly
California, is it?
398
00:23:19,750 --> 00:23:22,401
Where's the sand?
399
00:23:22,445 --> 00:23:26,272
There isn't any sand, Terry.
400
00:23:26,314 --> 00:23:27,141
It's reef.
401
00:23:27,185 --> 00:23:29,054
Goes all the way out to sea.
402
00:23:29,098 --> 00:23:32,706
You've just fallen
onto the best break
403
00:23:32,750 --> 00:23:33,750
in england, Terry.
404
00:23:33,793 --> 00:23:34,837
Excellent.
Snap.
405
00:23:34,880 --> 00:23:36,098
Looks flat to me.
406
00:23:36,141 --> 00:23:40,924
It takes a massive
storm to send it off.
407
00:23:40,967 --> 00:23:42,663
The swell...
408
00:23:42,706 --> 00:23:45,706
It rushes in...
409
00:23:45,750 --> 00:23:48,272
Smacks against the rock...
410
00:23:52,793 --> 00:23:54,141
And boom...
411
00:23:54,185 --> 00:23:58,141
Biggest waves
you've ever seen, man.
412
00:24:04,098 --> 00:24:05,272
You see, the wave...
413
00:24:05,314 --> 00:24:09,011
It sucks up all the water.
414
00:24:09,750 --> 00:24:12,272
So you miss your takeoff...
415
00:24:12,793 --> 00:24:17,314
It's gonna slam you
straight into the slab.
416
00:24:18,750 --> 00:24:21,924
We call it the boneyard.
417
00:24:22,401 --> 00:24:23,619
The boneyard?
418
00:24:23,663 --> 00:24:28,011
If I don't eat soon,
I'm gonna get a migraine.
419
00:24:43,358 --> 00:24:47,314
12 foot, old-time classic wave.
420
00:24:47,358 --> 00:24:48,228
12 foot?
421
00:24:48,272 --> 00:24:51,358
Wow. That's, big.
422
00:24:51,401 --> 00:24:53,272
I sense doubt.
423
00:24:53,314 --> 00:24:57,228
No, no, no.
If you say it was 12 foot,
424
00:24:57,272 --> 00:25:00,880
then it was, 12 foot.
425
00:25:05,314 --> 00:25:07,793
Josh: Is there a system
for measuring waves,
426
00:25:07,837 --> 00:25:10,141
like a Pythagoras triangle
thing or something?
427
00:25:10,185 --> 00:25:12,706
'Cause you're pretty
specific about 12 foot.
428
00:25:12,750 --> 00:25:14,098
It was 12 foot, all right?
429
00:25:14,141 --> 00:25:15,924
Dean: Yeah, 12 foot.
430
00:25:15,967 --> 00:25:18,272
That's 3.6 meters.
431
00:25:19,750 --> 00:25:20,880
Hi, man.
432
00:25:20,924 --> 00:25:22,054
How are you, sid?
433
00:25:22,098 --> 00:25:23,619
How you doing?
434
00:25:23,663 --> 00:25:24,706
Good, yeah.
435
00:25:24,750 --> 00:25:26,619
All right.
436
00:25:27,706 --> 00:25:29,358
You're really
a face, j.C.
437
00:25:29,401 --> 00:25:32,924
Yeah. Just remember
I live here, all right?
438
00:25:32,967 --> 00:25:34,367
You think we're
gonna embarrass you?
439
00:25:34,401 --> 00:25:36,880
No. Just don't ask
for any beach boy records,
440
00:25:36,924 --> 00:25:40,228
and don't try
using any surf speak.
441
00:25:49,098 --> 00:25:50,228
How's it going?
442
00:25:50,272 --> 00:25:52,098
All right.
443
00:25:54,272 --> 00:25:55,880
All right.
444
00:25:55,924 --> 00:25:57,619
Flat, innit?
445
00:25:57,663 --> 00:25:59,185
Yeah.
446
00:26:00,272 --> 00:26:03,098
Just sit down, Dean.
447
00:26:03,750 --> 00:26:05,228
Sit down. Take
a look at the menu.
448
00:26:05,272 --> 00:26:08,750
I've got to sort
some business out.
449
00:26:09,706 --> 00:26:10,880
Excuse me.
450
00:26:10,924 --> 00:26:13,358
Crab, what are you doing?
451
00:26:13,401 --> 00:26:14,272
Chloe had to nip out.
452
00:26:14,314 --> 00:26:17,967
Man: Oi, crab,
where's my food?
453
00:26:18,750 --> 00:26:21,098
That's my pinny.
454
00:26:22,228 --> 00:26:24,054
Have you seen this?
455
00:26:26,272 --> 00:26:29,185
"A little bird tells me
record producer Josh tambini
456
00:26:29,228 --> 00:26:33,185
"seems to have scored another
hit with supermodel Carla.
457
00:26:33,228 --> 00:26:34,532
"Let's hope his next hit
458
00:26:34,575 --> 00:26:38,054
doesn't come from her
heavyweight boxer husband."
459
00:26:38,098 --> 00:26:39,248
Where do they get these stories?
460
00:26:39,272 --> 00:26:41,706
Another one for your
mum's scrapbook, Josh.
461
00:26:41,750 --> 00:26:44,185
Everything's a joke,
isn't it, Dean?
462
00:26:44,228 --> 00:26:46,880
No, it's shocking.
463
00:26:47,228 --> 00:26:48,706
It's true, though, innit?
464
00:26:48,750 --> 00:26:51,141
That's not the point!
465
00:26:51,185 --> 00:26:52,054
So...
466
00:26:52,098 --> 00:26:53,706
Who are the grommets?
467
00:26:53,750 --> 00:26:56,793
They're friends from London.
468
00:26:56,837 --> 00:26:58,663
They're cool.
469
00:27:14,793 --> 00:27:16,272
Dean:
Yeah, Mike?
470
00:27:16,314 --> 00:27:17,924
Good piece, wasn't it?
471
00:27:17,967 --> 00:27:20,358
Did it help
with our arrangement?
472
00:27:20,401 --> 00:27:21,445
Listen, Dean,
473
00:27:21,488 --> 00:27:23,706
what you've given me
is tittle tattle.
474
00:27:23,750 --> 00:27:25,314
Now, you want to work for me,
475
00:27:25,358 --> 00:27:27,185
I want something big,
something life or death.
476
00:27:27,228 --> 00:27:28,358
Do you know what I mean?
477
00:27:28,401 --> 00:27:29,401
Well, I'll work on it.
478
00:27:29,445 --> 00:27:30,228
Well, good.
479
00:27:30,272 --> 00:27:32,663
Yeah, all right, bye.
480
00:27:48,750 --> 00:27:50,663
I'm telling you, Terry,
481
00:27:50,706 --> 00:27:54,750
it's no happy-ever-after
fairy tale.
482
00:27:55,706 --> 00:27:56,575
Yeah, I know.
483
00:27:56,619 --> 00:27:58,185
Your marriage didn't work out.
484
00:27:59,837 --> 00:28:01,358
Exactly.
485
00:28:01,401 --> 00:28:03,880
I mean, just because
men and women's genitalia
486
00:28:03,924 --> 00:28:04,837
happen to fit together,
487
00:28:04,880 --> 00:28:05,793
we think we're supposed to spend
488
00:28:05,837 --> 00:28:08,837
the rest of our lives together.
489
00:28:08,880 --> 00:28:11,663
You know what marriage is?
490
00:28:13,228 --> 00:28:16,011
Design...
491
00:28:16,054 --> 00:28:17,663
Fault.
492
00:28:23,314 --> 00:28:24,358
It's not like that.
493
00:28:24,401 --> 00:28:27,314
What do you and Sarah
have in common?
494
00:28:28,750 --> 00:28:29,619
We watch TV.
495
00:28:29,663 --> 00:28:32,054
Yeah. Apart
from watching TV.
496
00:28:32,098 --> 00:28:32,880
Watch videos.
497
00:28:32,924 --> 00:28:34,185
What do you talk about?
498
00:28:34,228 --> 00:28:38,228
Apart from TV and videos.
499
00:28:48,185 --> 00:28:51,272
Design...
500
00:28:52,098 --> 00:28:53,619
Fault.
501
00:29:09,837 --> 00:29:11,924
♪ I want
502
00:29:12,272 --> 00:29:14,750
♪ I need
503
00:29:20,141 --> 00:29:21,880
Do you really think
a screwdriver
504
00:29:21,924 --> 00:29:24,706
is going to make
everything all right?
505
00:29:24,750 --> 00:29:27,011
Well, this isn't any old
screwdriver, you see, Chloe.
506
00:29:27,054 --> 00:29:29,228
This actually is
the king of screwdrivers.
507
00:29:29,272 --> 00:29:31,272
What's so tremendous
about this multispeed beast?
508
00:29:31,314 --> 00:29:33,880
Well, it's battery operated,
509
00:29:33,924 --> 00:29:35,358
which means you can use it
510
00:29:35,401 --> 00:29:38,272
anywhere in the world.
511
00:29:41,054 --> 00:29:43,272
I'm not going around the world.
512
00:29:43,880 --> 00:29:45,185
What?
513
00:29:45,228 --> 00:29:46,054
I'm sorry about last night,
but that's ridiculous.
514
00:29:46,098 --> 00:29:47,837
I'm buying this place.
515
00:29:48,054 --> 00:29:49,706
You what?
This dump? -
516
00:29:49,750 --> 00:29:51,098
they're selling it tomorrow.
517
00:29:51,141 --> 00:29:53,054
24 hours and counting.
518
00:29:53,098 --> 00:29:54,314
How are you going to buy it?
519
00:29:54,358 --> 00:29:55,445
Thought I might try money.
520
00:29:55,488 --> 00:29:56,900
You can forget about
the airline tickets.
521
00:29:56,924 --> 00:29:59,358
They're nonrefundable.
It says on them... nonrefundable.
522
00:29:59,401 --> 00:30:01,706
Then take
oi, oi. A friend.
523
00:30:01,750 --> 00:30:02,663
Surf's up.
Ha ha!
524
00:30:02,706 --> 00:30:03,967
Go away.
525
00:30:04,011 --> 00:30:06,619
Dean, Dean, go away.
526
00:30:06,837 --> 00:30:09,663
Chloe, just... just slow down.
527
00:30:09,706 --> 00:30:11,793
Yeah. Let's just
think about this.
528
00:30:11,837 --> 00:30:14,706
I mean, it's a bit
like the bathroom.
529
00:30:14,750 --> 00:30:17,924
You wake up in the morning.
You have this brilliant idea.
530
00:30:17,967 --> 00:30:20,098
Tear everything down,
531
00:30:20,141 --> 00:30:21,663
and then you lose interest.
532
00:30:21,706 --> 00:30:23,880
Are you telling me I don't
know what I'm doing?
533
00:30:23,924 --> 00:30:27,706
Chloe, you are wonderful.
534
00:30:27,750 --> 00:30:29,619
You're beautiful.
535
00:30:29,837 --> 00:30:32,663
But, yeah, you don't know
what you're doing.
536
00:30:32,706 --> 00:30:33,924
Are you telling a woman
537
00:30:33,967 --> 00:30:35,924
with a pan of burning
fat in her hand
538
00:30:35,967 --> 00:30:38,663
that she doesn't know
what she's doing?
539
00:30:38,706 --> 00:30:40,228
Yeah, all right.
All right.
540
00:30:40,272 --> 00:30:41,619
Yeah. Right.
541
00:30:41,663 --> 00:30:44,141
You know what'd happen
if you did buy it, don't you?
542
00:30:44,185 --> 00:30:45,793
You'd end up like Terry.
543
00:30:45,837 --> 00:30:48,011
Terry's done who's Terry?
A runner.
544
00:30:48,054 --> 00:30:49,228
Josh, in a minute, man.
545
00:30:49,272 --> 00:30:50,793
We need you now, j.C.
546
00:30:50,837 --> 00:30:51,619
Who's Terry?
547
00:30:51,663 --> 00:30:54,228
We'll talk about it later.
548
00:30:55,228 --> 00:30:57,358
There is no later.
549
00:30:57,401 --> 00:30:59,272
We're finished.
550
00:31:15,228 --> 00:31:18,924
She just gets these crazy ideas.
551
00:31:18,967 --> 00:31:20,358
I can talk her out of it.
552
00:31:20,401 --> 00:31:21,750
Josh:
Take some advice.
553
00:31:21,793 --> 00:31:23,967
The worst thing you could do
is go running after her.
554
00:31:24,011 --> 00:31:25,793
What, you reckon?
555
00:31:25,837 --> 00:31:27,967
Absolutely.
Just play it cool.
556
00:31:28,011 --> 00:31:29,750
Wait for her to see sense.
557
00:31:29,793 --> 00:31:32,619
Yeah. I mean,
she's got no money.
558
00:31:32,663 --> 00:31:34,663
What's she going to do?
559
00:31:35,750 --> 00:31:37,054
Yeah.
560
00:31:38,880 --> 00:31:39,880
Sarah?
561
00:31:39,924 --> 00:31:42,358
Sorry.
I know. Sorry.
562
00:31:42,401 --> 00:31:44,054
At j.C.'S in cornwall.
563
00:31:44,098 --> 00:31:45,706
It wasn't my idea.
564
00:31:45,750 --> 00:31:47,272
Listen, did you...
565
00:31:47,314 --> 00:31:50,314
What, you think I'm not
worried about my sinuses?
566
00:31:50,358 --> 00:31:51,401
Listen...
567
00:31:51,445 --> 00:31:53,358
Did you tape Arthur's knights?
568
00:31:53,401 --> 00:31:54,880
Hello? Hello?
569
00:31:56,098 --> 00:31:58,314
The phones aren't
too reliable down here.
570
00:31:58,358 --> 00:32:00,141
I know you all think
it's stupid,
571
00:32:00,185 --> 00:32:01,663
but I've got a wedding
to arrange.
572
00:32:01,706 --> 00:32:02,726
I've got responsibilities.
573
00:32:02,750 --> 00:32:03,769
I've got people counting on me,
574
00:32:03,793 --> 00:32:05,924
and I'm not going
to let them down.
575
00:32:05,967 --> 00:32:06,619
Now...
576
00:32:06,663 --> 00:32:07,837
You say what you like,
577
00:32:07,880 --> 00:32:09,161
but I'm getting
the next train out of here.
578
00:32:09,185 --> 00:32:11,663
All right, Terry. If that's
the way you want it.
579
00:32:11,706 --> 00:32:13,228
That is the way I want it.
580
00:32:13,272 --> 00:32:17,750
Do you know what time
the next train is?
581
00:32:18,619 --> 00:32:21,401
Let's see.
That'd be...
582
00:32:21,445 --> 00:32:22,401
Tuesday.
583
00:32:22,445 --> 00:32:23,750
2 days?
584
00:32:23,793 --> 00:32:25,706
It's a small town.
We're out of season.
585
00:32:25,750 --> 00:32:27,054
Bastards!
586
00:32:27,098 --> 00:32:28,291
Come on, what can't
you arrange on the phone?
587
00:32:28,314 --> 00:32:30,054
Here, Josh,
lend him your mobile.
588
00:32:30,098 --> 00:32:31,204
You know how much
the calls cost?
589
00:32:31,228 --> 00:32:33,750
Dean: That's all right.
He can use mine.
590
00:32:36,837 --> 00:32:37,880
Nice model.
Cheers.
591
00:32:37,924 --> 00:32:40,141
Now, I don't know about you lot,
592
00:32:40,185 --> 00:32:41,880
but I could use some blue juice.
593
00:32:41,924 --> 00:32:43,750
Yes.
594
00:32:53,750 --> 00:32:55,663
Terry:
Hello? Hello?
595
00:32:55,706 --> 00:32:56,706
Push the button, Terry.
596
00:32:56,750 --> 00:32:58,185
Push the button, Terry.
597
00:32:58,228 --> 00:32:59,750
Dean: Where in the hell
are we going?
598
00:32:59,793 --> 00:33:02,272
It's a shortcut.
Hello?
599
00:33:04,793 --> 00:33:06,663
When you say
the napkins are prune,
600
00:33:06,706 --> 00:33:09,054
are they more red or purple?
601
00:33:11,314 --> 00:33:13,880
No, saying they're more
snapdragon doesn't help.
602
00:33:13,924 --> 00:33:16,706
Right. We're going
to start off over there.
603
00:33:16,750 --> 00:33:18,706
J.c., the break's
over there.
604
00:33:18,750 --> 00:33:19,987
These do keep things
dry, don't they?
605
00:33:20,011 --> 00:33:21,639
Yeah, but you've got
to start off slowly, man.
606
00:33:21,663 --> 00:33:23,291
You've got to treat the sea
with a bit of respect.
607
00:33:23,314 --> 00:33:25,880
Dean, are you
listening? Dean?
608
00:33:28,750 --> 00:33:30,750
Ha ha ha!
609
00:33:31,228 --> 00:33:33,054
♪ Feelin' good
610
00:33:33,098 --> 00:33:34,706
♪ feelin' good
611
00:33:34,750 --> 00:33:36,706
♪ feelin' good
612
00:33:36,750 --> 00:33:38,228
♪ feelin' good
613
00:33:38,272 --> 00:33:40,054
♪ feelin' good
614
00:33:40,098 --> 00:33:41,706
♪ feelin' good
615
00:33:41,750 --> 00:33:43,663
♪ feelin' good
616
00:33:43,706 --> 00:33:46,358
♪ feelin' good
617
00:33:52,750 --> 00:33:54,837
I saw a turd!
618
00:33:54,880 --> 00:33:55,967
It wasn't a turd, Terry.
619
00:33:56,011 --> 00:33:57,619
What was it, a round brown fish?
620
00:33:57,663 --> 00:33:59,291
All right, mate. This
wave's yours. Ready?
621
00:33:59,314 --> 00:34:00,726
Remember what I said...
All the way in.
622
00:34:00,750 --> 00:34:02,880
Go, go, go,
aah! Go, go, go!
623
00:34:02,924 --> 00:34:04,663
Go, Terry!
All the way in!
624
00:34:04,706 --> 00:34:07,141
Whoa! Whoa!
Go on, tel!
625
00:34:07,185 --> 00:34:10,228
Whoa!
626
00:34:16,750 --> 00:34:19,619
What's happening?
627
00:34:20,228 --> 00:34:21,054
Whoo!
628
00:34:21,098 --> 00:34:22,793
It's starting to pick up,
629
00:34:22,837 --> 00:34:24,793
but nothing for a big
wave rider like you.
630
00:34:24,837 --> 00:34:26,074
Dean: Well, there's
a storm coming.
631
00:34:26,098 --> 00:34:28,054
Might set the boneyard off.
632
00:34:28,098 --> 00:34:29,011
You going out there?
633
00:34:29,054 --> 00:34:29,967
Well, you never know.
634
00:34:30,011 --> 00:34:32,750
Some stupid townie
tried it once.
635
00:34:32,793 --> 00:34:33,706
He never came up.
636
00:34:33,750 --> 00:34:34,750
What, he killed himself?
637
00:34:34,793 --> 00:34:36,706
J.c.'s the only one
who's done it.
638
00:34:36,750 --> 00:34:38,880
That's why he's a legend.
639
00:34:38,924 --> 00:34:41,358
My wave!
640
00:34:45,272 --> 00:34:46,837
Aah! Ooh!
641
00:34:46,880 --> 00:34:49,663
Get out of the way!
Get out of the way!
642
00:34:49,706 --> 00:34:51,793
Coming through!
643
00:34:51,837 --> 00:34:52,706
Whoo!
644
00:34:52,750 --> 00:34:55,272
I'm with you!
645
00:34:59,793 --> 00:35:00,837
Dean:
Whoo-hoo!
646
00:35:00,880 --> 00:35:04,706
Ha ha ha! Piece of piss,
this surfing.
647
00:35:04,750 --> 00:35:06,706
You not going in?
648
00:35:06,750 --> 00:35:08,185
Josh: No.
649
00:35:08,228 --> 00:35:09,228
Bury me anywhere,
650
00:35:09,272 --> 00:35:11,793
but don't Bury me at sea.
651
00:35:16,663 --> 00:35:18,750
My head hurts.
652
00:35:20,793 --> 00:35:22,837
I got just the pill
for you, Terry.
653
00:35:22,880 --> 00:35:26,706
Now, this, this will
make you feel much better.
654
00:35:26,750 --> 00:35:28,837
Ta.
655
00:35:32,967 --> 00:35:34,706
Sorry about you and Chloe, man.
656
00:35:34,750 --> 00:35:36,074
It's all right, man.
It's cool. It's nothing.
657
00:35:36,098 --> 00:35:37,161
If you're going
around the world,
658
00:35:37,185 --> 00:35:40,706
do you mind if I have
a crack at her?
659
00:35:41,098 --> 00:35:43,228
We thought we'd do a collection.
660
00:35:43,272 --> 00:35:44,663
Yeah?
Collection for what?
661
00:35:44,706 --> 00:35:45,793
To help her buy the lease.
662
00:35:45,837 --> 00:35:47,117
Listen, mate, she's not
buying the lease.
663
00:35:47,141 --> 00:35:50,837
She's coming round the world
with me, all right?
664
00:36:28,706 --> 00:36:30,793
Man on radio: Now,
here's a fascinating letter
665
00:36:30,837 --> 00:36:32,924
from one of our farmer
listeners, Dan.
666
00:36:32,967 --> 00:36:34,967
Seems he's found a way
to farm at night.
667
00:36:35,011 --> 00:36:36,750
Dan: How's he go
about that, then?
668
00:36:36,793 --> 00:36:38,619
So simple, it's brilliant...
669
00:36:38,663 --> 00:36:41,185
Lights... massive,
industrial lights.
670
00:36:41,228 --> 00:36:42,445
Simple as milking a cow?
671
00:36:42,488 --> 00:36:44,793
Just take a look
at the productivity levels
672
00:36:44,837 --> 00:36:46,750
of his root vegetable crops.
673
00:36:46,793 --> 00:36:48,706
Parsnips up 32%,
674
00:36:48,750 --> 00:36:50,011
turnips, 37,
675
00:36:50,054 --> 00:36:52,619
and carrots, a whopping 45.
676
00:36:52,663 --> 00:36:53,575
Look, I live here.
677
00:36:53,619 --> 00:36:55,750
I can't afford
to rip people off.
678
00:36:56,358 --> 00:36:58,706
It's good gear.
679
00:36:58,750 --> 00:36:59,750
All right.
680
00:36:59,793 --> 00:37:00,793
Sweet.
681
00:37:03,098 --> 00:37:04,663
Cheers, guys.
682
00:37:06,098 --> 00:37:07,663
Listen, Josh,
683
00:37:07,706 --> 00:37:10,793
I am not chasing after Chloe,
684
00:37:10,837 --> 00:37:11,924
all right?
685
00:37:11,967 --> 00:37:14,793
I've just got to see
a man about a board.
686
00:37:14,837 --> 00:37:17,880
I mean, you can try and
show Terry a good time,
687
00:37:17,924 --> 00:37:19,358
can't you?
688
00:37:19,401 --> 00:37:22,054
Yeah.
I suppose so.
689
00:37:22,098 --> 00:37:23,185
I know what I want to do.
690
00:37:23,228 --> 00:37:25,272
You name it, tel.
Anything, man.
691
00:37:25,314 --> 00:37:27,401
I want the biggest
cornish cream tea
692
00:37:27,445 --> 00:37:29,141
you've ever seen.
693
00:37:29,185 --> 00:37:32,098
Living on the edge, Terry.
694
00:37:56,098 --> 00:37:58,619
If everything was in Harmony,
695
00:37:58,663 --> 00:38:00,054
do you think I could levitate?
696
00:38:00,098 --> 00:38:02,880
Save it for the tourists, shape.
697
00:38:02,924 --> 00:38:06,228
J.c., there's something
I want to tell you...
698
00:38:06,272 --> 00:38:08,924
Something a wise man once said.
699
00:38:08,967 --> 00:38:10,880
A man who chases fairy tales
700
00:38:10,924 --> 00:38:13,358
might miss his own happy ending.
701
00:38:13,401 --> 00:38:14,272
Was this in India?
702
00:38:14,314 --> 00:38:15,793
King's cross station.
703
00:38:15,837 --> 00:38:20,054
But enlightenment often comes
out of the mouths of fools.
704
00:38:20,098 --> 00:38:21,098
Yeah, well,
705
00:38:21,141 --> 00:38:23,837
I've got it all
under control, man.
706
00:38:23,880 --> 00:38:25,880
You know, all this staying in,
707
00:38:25,924 --> 00:38:29,272
all this saving
to go round the world,
708
00:38:29,314 --> 00:38:33,011
I've forgotten
what it's all about.
709
00:38:35,837 --> 00:38:37,967
We had our first date
on this bike.
710
00:38:38,011 --> 00:38:38,967
You were just kids then.
711
00:38:39,011 --> 00:38:41,880
I'm still young at heart,
712
00:38:41,924 --> 00:38:43,837
and Chloe is, too.
713
00:38:44,750 --> 00:38:46,228
I've just got to remind her.
714
00:38:46,272 --> 00:38:48,141
Well, find Harmony,
715
00:38:48,185 --> 00:38:49,228
and maybe I'll get to fly.
716
00:38:49,272 --> 00:38:51,358
You just mind out
for all those pigs
717
00:38:51,401 --> 00:38:53,967
coming into land, shape.
718
00:38:54,011 --> 00:38:55,228
J.c.
719
00:38:55,272 --> 00:38:57,011
Yeah?
720
00:38:57,314 --> 00:38:59,098
It's coming.
721
00:39:00,054 --> 00:39:02,793
Of course it is, shape.
722
00:39:16,750 --> 00:39:19,011
What a broken down old wreck.
723
00:39:19,054 --> 00:39:20,141
Where are you
going, j.C.?
724
00:39:20,185 --> 00:39:22,401
I'm just going down
to the machine.
725
00:39:22,445 --> 00:39:24,054
Started body surfing?
726
00:39:25,011 --> 00:39:25,837
No board.
727
00:39:25,880 --> 00:39:27,619
No, no.
I'm just going to go
728
00:39:27,663 --> 00:39:29,706
and meet the boys down there.
729
00:39:30,880 --> 00:39:33,228
We can give him a lift,
can't we, Chloe?
730
00:39:34,011 --> 00:39:34,924
Chloe: Ready?
731
00:39:34,967 --> 00:39:37,619
Yeah.
Wait a sec.
732
00:39:39,054 --> 00:39:41,054
All right in the back there?
733
00:39:41,098 --> 00:39:43,663
No problem!
734
00:39:50,098 --> 00:39:51,117
What's with the lights, man?
735
00:39:51,141 --> 00:39:52,401
She's throwing a rave...
736
00:39:52,445 --> 00:39:54,793
Get some money for the lease.
737
00:40:04,314 --> 00:40:09,619
One day the shaper's going
to get these brakes fixed.
738
00:40:14,228 --> 00:40:15,663
If you're going to do it, Terry,
739
00:40:15,706 --> 00:40:17,314
do it in style?
740
00:40:17,358 --> 00:40:18,358
My treat.
741
00:40:18,401 --> 00:40:19,314
Oi, oi!
742
00:40:19,358 --> 00:40:21,011
Oi, Dean.
743
00:40:21,401 --> 00:40:23,054
You've given him shit,
haven't you?
744
00:40:23,098 --> 00:40:25,141
No, no.
That's a good "e."
745
00:40:25,663 --> 00:40:26,445
A good "e"?
746
00:40:26,488 --> 00:40:27,619
Aw, look, relax, will you?
747
00:40:27,663 --> 00:40:30,054
I know what I'm doing.
I'm a professional.
748
00:40:30,098 --> 00:40:32,706
Dean, lawyers are professionals.
749
00:40:32,750 --> 00:40:34,228
Doctors are professionals.
750
00:40:34,272 --> 00:40:37,619
Drug dealers
are not professionals.
751
00:40:38,272 --> 00:40:40,098
Whoo-hoo!
752
00:40:52,098 --> 00:40:54,967
Remember our first date
on that bike?
753
00:40:55,011 --> 00:40:57,228
Yeah. Do you
remember that?
754
00:40:58,228 --> 00:41:00,706
I hated that bike.
755
00:41:00,750 --> 00:41:02,054
You did?
756
00:41:02,098 --> 00:41:04,058
Well, why'd you think
the carb was always failing?
757
00:41:04,098 --> 00:41:05,054
If I hadn't busted it,
758
00:41:05,098 --> 00:41:06,334
you would never have
got rid of it,
759
00:41:06,358 --> 00:41:09,663
thinking how cool you looked.
760
00:41:13,967 --> 00:41:16,880
You know what a lease is,
don't you, Chloe?
761
00:41:16,924 --> 00:41:18,161
It's a massive weight
around your neck.
762
00:41:18,185 --> 00:41:21,054
Good. I'm tired
of drifting.
763
00:41:21,098 --> 00:41:22,924
Yeah, but... but you work so hard,
764
00:41:22,967 --> 00:41:24,445
you don't have time to party.
765
00:41:24,488 --> 00:41:26,204
And you know what happens when
you don't party, don't you?
766
00:41:26,228 --> 00:41:28,706
You get stressed!
767
00:41:30,185 --> 00:41:32,141
It's... it's stress and work
768
00:41:32,185 --> 00:41:33,098
and work and stress,
769
00:41:33,141 --> 00:41:34,793
and before you know it, Chloe,
770
00:41:34,837 --> 00:41:35,793
before you know it,
771
00:41:35,837 --> 00:41:36,987
you're going to end up
like Terry!
772
00:41:37,011 --> 00:41:39,011
Who's Terry?
773
00:41:39,054 --> 00:41:40,706
Terry is boring!
774
00:41:40,750 --> 00:41:42,011
He's boring
with a capital "b."
775
00:41:42,054 --> 00:41:43,117
I mean, he... he used
to have a life,
776
00:41:43,141 --> 00:41:44,619
and then he got this pub,
777
00:41:44,663 --> 00:41:45,706
and then he changed...
778
00:41:45,750 --> 00:41:47,880
Just like
you're going to change.
779
00:41:47,924 --> 00:41:49,358
Yeah...
780
00:41:49,401 --> 00:41:50,837
Well, maybe it's just you
781
00:41:50,880 --> 00:41:53,098
who thinks he's boring.
782
00:41:55,054 --> 00:41:56,706
No way.
783
00:41:56,750 --> 00:41:59,314
You've just got
to see him for yourself.
784
00:41:59,358 --> 00:42:01,098
You'll meet him
at the rave tonight, Chloe,
785
00:42:01,141 --> 00:42:03,185
and then you're going
to understand
786
00:42:03,228 --> 00:42:06,185
what boring really means.
787
00:42:28,750 --> 00:42:29,793
Fuck it!
788
00:42:50,228 --> 00:42:51,228
Come on, Terry.
789
00:42:52,314 --> 00:42:54,750
Can you hear music?
790
00:42:54,793 --> 00:42:55,663
Cakes...
791
00:42:55,706 --> 00:42:57,401
Come and get your cakes, Terry.
792
00:42:57,445 --> 00:42:58,750
What is that tune?
793
00:42:58,793 --> 00:43:01,098
Those were the days.
794
00:43:03,793 --> 00:43:06,054
I got to find out.
795
00:43:06,098 --> 00:43:08,967
Well, thanks
for your help, Josh.
796
00:43:09,011 --> 00:43:12,054
Come on, Terry, come on.
797
00:43:14,272 --> 00:43:15,619
Yeah, yeah, yeah.
798
00:43:15,663 --> 00:43:17,706
♪ People,
they walk on by ♪
799
00:43:17,750 --> 00:43:23,054
♪ don't try to lend
a helping hand ♪
800
00:43:23,098 --> 00:43:27,098
♪ if I could just
see that girl again ♪
801
00:43:27,141 --> 00:43:31,358
♪ I'd be a happy man
802
00:43:32,706 --> 00:43:34,098
♪ and I'm lonely
803
00:43:35,750 --> 00:43:36,706
I like it.
804
00:43:36,750 --> 00:43:37,880
I really do.
805
00:43:37,924 --> 00:43:39,924
Junior.
Call me junior.
806
00:43:39,967 --> 00:43:41,098
So I get the gig?
807
00:43:41,141 --> 00:43:42,228
I'm sorry.
808
00:43:42,272 --> 00:43:44,967
It's not what the kids
are into anymore.
809
00:43:48,011 --> 00:43:50,272
Lonely for you, baby...
810
00:43:50,314 --> 00:43:52,011
Sam dees,
811
00:43:52,054 --> 00:43:53,228
1968.
812
00:43:53,272 --> 00:43:55,054
The label,
813
00:43:55,098 --> 00:43:56,967
sss international.
All right?
814
00:43:57,011 --> 00:43:59,880
Does this look like
a master mind audition?
815
00:43:59,924 --> 00:44:01,314
So, what else you got here?
816
00:44:01,358 --> 00:44:03,272
Hey, time will pass you by.
817
00:44:03,314 --> 00:44:05,204
You know, they used to close
the casino with this.
818
00:44:05,228 --> 00:44:06,967
They used to close wigan
819
00:44:07,011 --> 00:44:09,011
with I'm on my way.
820
00:44:09,054 --> 00:44:10,314
Listen...
821
00:44:10,358 --> 00:44:11,551
I was there when you were
still wetting nappies,
822
00:44:11,575 --> 00:44:14,358
and it finished
time will pass you by,
823
00:44:14,401 --> 00:44:15,488
I'm on my way,
824
00:44:15,532 --> 00:44:17,924
and long after tonight is over,
825
00:44:17,967 --> 00:44:20,011
every week in that order.
826
00:44:20,054 --> 00:44:21,272
You went to the casino?
827
00:44:23,706 --> 00:44:25,185
Number 4-9-7.
828
00:44:25,228 --> 00:44:27,924
Real stomper...
829
00:44:27,967 --> 00:44:30,967
Ossie sands' price of pain.
830
00:44:31,837 --> 00:44:34,011
You know, I sampled this.
831
00:44:35,750 --> 00:44:37,663
You're Josh tambini.
832
00:44:38,011 --> 00:44:39,706
Yeah, but don't go treating me
833
00:44:39,750 --> 00:44:42,837
like a superstar or something.
834
00:44:42,880 --> 00:44:45,054
It's no big deal.
835
00:45:33,185 --> 00:45:33,880
Mike.
836
00:45:33,924 --> 00:45:35,011
Mike:
Yes, Dean?
837
00:45:35,054 --> 00:45:36,141
Somebody died.
838
00:45:36,185 --> 00:45:38,054
Really?
Excellent.
839
00:45:38,098 --> 00:45:39,401
I thought you might like that.
840
00:45:39,445 --> 00:45:41,228
This is a life or death
situation,
841
00:45:41,272 --> 00:45:42,291
and we're going to be there.
842
00:45:42,314 --> 00:45:43,595
Dean, I'm looking
at an empty chair.
843
00:45:43,619 --> 00:45:46,228
You pull this one off,
and you get to sit there.
844
00:45:46,272 --> 00:45:47,793
Yeah, cheers, Mike.
845
00:45:47,837 --> 00:45:48,880
I'll talk to you later.
846
00:45:48,924 --> 00:45:50,054
All right. Bye-bye.
847
00:45:50,098 --> 00:45:51,663
Mike: Bye.
848
00:46:02,358 --> 00:46:04,054
Terry, Terry.
849
00:46:04,098 --> 00:46:05,706
Terry.
850
00:46:05,750 --> 00:46:07,619
Sit down.
851
00:46:16,793 --> 00:46:18,663
Bet you feel a bit...
852
00:46:19,272 --> 00:46:21,750
Horny, don't you?
853
00:46:21,793 --> 00:46:23,228
Yeah.
854
00:46:23,272 --> 00:46:26,098
Yeah.
I... I do feel...
855
00:46:28,272 --> 00:46:29,228
Ooh.
856
00:46:29,272 --> 00:46:31,314
I do feel weird...
857
00:46:31,358 --> 00:46:32,401
All touchy.
858
00:46:32,445 --> 00:46:35,054
That's not touchy, mate.
That is horny.
859
00:46:35,098 --> 00:46:35,880
Look around.
860
00:46:35,924 --> 00:46:37,228
This place is perfect.
861
00:46:37,272 --> 00:46:38,793
It's full of women
whose husbands
862
00:46:38,837 --> 00:46:40,228
are on the golf course.
863
00:46:40,272 --> 00:46:42,706
You see anything you fancy?
864
00:46:47,272 --> 00:46:49,663
I'm getting married.
865
00:46:50,967 --> 00:46:52,314
I'm not...
866
00:47:03,706 --> 00:47:05,880
That's Mary fenton.
867
00:47:05,924 --> 00:47:08,011
What, the actress?
868
00:47:09,401 --> 00:47:10,401
Nah.
869
00:47:10,445 --> 00:47:11,880
Well, maybe.
870
00:47:11,924 --> 00:47:12,967
Is it?
She... she was...
871
00:47:13,011 --> 00:47:14,228
Guinevere in Arthur's knights.
872
00:47:14,272 --> 00:47:16,314
Yeah. Monday nights
when we were kids. Is it?
873
00:47:16,358 --> 00:47:18,924
It is, it is.
She's a goddess.
874
00:47:18,967 --> 00:47:20,272
Ha ha.
875
00:47:20,924 --> 00:47:22,358
She's smiling at you.
876
00:47:22,401 --> 00:47:23,141
No.
877
00:47:23,185 --> 00:47:25,141
You've got to go for it.
878
00:47:26,401 --> 00:47:27,228
I'm getting married.
879
00:47:27,272 --> 00:47:28,314
If you won't, I will.
880
00:47:28,358 --> 00:47:29,682
Guinevere has got
a wet chastity belt.
881
00:47:29,706 --> 00:47:31,314
Leave her alone.
882
00:47:32,924 --> 00:47:34,793
Well, come on.
She's leaving.
883
00:47:38,924 --> 00:47:40,098
Mary!
884
00:47:42,445 --> 00:47:43,619
Come on.
885
00:47:43,663 --> 00:47:47,401
3 top 10 hits is no big deal.
886
00:47:47,445 --> 00:47:49,750
I can hardly remember
their names.
887
00:47:49,793 --> 00:47:51,663
Techno holiday,
888
00:47:51,706 --> 00:47:53,228
techno toy land...
889
00:47:53,272 --> 00:47:54,098
And...
890
00:47:54,141 --> 00:47:56,706
Techno, techno, techno?
891
00:47:56,750 --> 00:47:58,185
Yeah.
892
00:47:58,228 --> 00:47:59,880
You've got to come
tonight, Josh.
893
00:47:59,924 --> 00:48:03,228
I know so many people
who'd kill to meet you.
894
00:48:03,272 --> 00:48:08,272
Yeah, well, I'll try,
but I'm kind of tied up.
895
00:48:09,185 --> 00:48:11,314
Well, try hard.
896
00:48:18,401 --> 00:48:19,880
♪ Smuggler fm
897
00:48:19,924 --> 00:48:21,706
we're going right over
to join young Bob
898
00:48:21,750 --> 00:48:24,272
who's out on the high seas
with the Fisher boys.
899
00:48:24,314 --> 00:48:25,272
Bob:
Yeah, so I am,
900
00:48:25,314 --> 00:48:27,750
and we're being
pitched and tossed
901
00:48:27,793 --> 00:48:29,314
from side to side.
902
00:48:29,358 --> 00:48:30,358
The fishermen tell me
903
00:48:30,401 --> 00:48:33,314
this is the start
of a major swell.
904
00:48:33,358 --> 00:48:38,054
Hey, hey, it's coming up
pretty rough, is it, Bob?
905
00:48:38,098 --> 00:48:38,793
Bob?
906
00:48:38,837 --> 00:48:39,793
Man:
He's throwing up.
907
00:48:39,837 --> 00:48:42,272
Well, I hope that bad weather
908
00:48:42,314 --> 00:48:43,272
doesn't head inland,
909
00:48:43,314 --> 00:48:44,421
because we've got
some event news.
910
00:48:44,445 --> 00:48:46,314
Second man: Yes.
Do you like to rave?
911
00:48:46,358 --> 00:48:47,401
And by golly, who doesn't?
912
00:48:47,445 --> 00:48:49,054
Get along
to wicker point tonight.
913
00:48:49,098 --> 00:48:50,706
You'll not only have
a great night out,
914
00:48:50,750 --> 00:48:52,185
but you'll be helping
a local girl
915
00:48:52,228 --> 00:48:55,141
who's trying to buy
the world famous aqua shack.
916
00:48:55,185 --> 00:48:57,054
She's only got 24 hours
917
00:48:57,098 --> 00:48:58,098
to raise some money,
918
00:48:58,141 --> 00:49:00,358
but smuggler fm
is right behind her.
919
00:49:08,141 --> 00:49:09,011
Where's Terry?
920
00:49:09,054 --> 00:49:10,011
It's about time you got back.
921
00:49:10,054 --> 00:49:11,185
What does that mean, Dean?
922
00:49:11,228 --> 00:49:12,291
Well, we come
all the way down here,
923
00:49:12,314 --> 00:49:13,880
and you're more worried about
924
00:49:13,924 --> 00:49:15,098
chasing after some bird.
925
00:49:15,141 --> 00:49:16,706
Chloe is not a bird.
926
00:49:16,750 --> 00:49:19,228
Dean, Dean, we're surfers.
927
00:49:19,272 --> 00:49:20,185
The word is "babe."
928
00:49:20,228 --> 00:49:21,098
Yeah, sorry... babe.
929
00:49:21,141 --> 00:49:22,248
Anyway, I've been checking out
930
00:49:22,272 --> 00:49:24,054
the best place
for us to go tonight.
931
00:49:24,098 --> 00:49:26,619
I've already sorted us.
932
00:49:27,924 --> 00:49:29,750
This is the village hall, man.
933
00:49:29,793 --> 00:49:31,228
I'm talking about a rave.
934
00:49:31,272 --> 00:49:32,272
A rave?
935
00:49:32,314 --> 00:49:33,228
Yes.
936
00:49:33,272 --> 00:49:34,401
No.
Ha ha ha ha!
937
00:49:34,445 --> 00:49:37,054
Guess you're outvoted, Josh.
938
00:49:37,098 --> 00:49:38,141
Ha ha ha ha ha!
939
00:49:38,185 --> 00:49:40,228
Anyway, where is Terry?
940
00:49:40,272 --> 00:49:41,401
He's, um...
941
00:49:41,445 --> 00:49:42,401
He's outside.
942
00:49:42,445 --> 00:49:43,401
Well, I never saw him.
943
00:49:43,445 --> 00:49:46,314
Ha! Maybe
he caught one.
944
00:49:47,401 --> 00:49:49,706
No.
Dean, you haven't.
945
00:49:49,750 --> 00:49:50,445
Yeah.
946
00:49:50,488 --> 00:49:51,967
♪ E, e, e,
e, e, e ♪
947
00:49:52,011 --> 00:49:52,880
Terry!
948
00:49:52,924 --> 00:49:54,054
I love you!
949
00:49:55,141 --> 00:49:56,098
Terry!
950
00:49:56,141 --> 00:49:58,228
Dean:
Go for it, my son!
951
00:49:58,272 --> 00:49:59,663
I love you!
952
00:49:59,706 --> 00:50:01,185
I love you!
953
00:50:01,228 --> 00:50:02,750
Come here!
954
00:50:03,401 --> 00:50:05,141
Come here!
955
00:50:20,272 --> 00:50:22,011
Strong swell.
956
00:50:22,054 --> 00:50:23,358
Gonna be big.
957
00:50:23,401 --> 00:50:26,272
Real big.
958
00:50:26,314 --> 00:50:29,358
Makaheekee!
959
00:50:29,401 --> 00:50:32,272
Yes!
960
00:50:44,141 --> 00:50:46,706
Terry: Oi, oi!
Ha ha ha!
961
00:50:49,924 --> 00:50:51,141
Terry. Terry,
962
00:50:51,185 --> 00:50:53,924
talk about the stocktaking.
963
00:50:53,967 --> 00:50:55,054
Stocktaking?
Stocktaking.
964
00:50:55,098 --> 00:50:57,314
Talk about
stocktaking.Stocktaking.
965
00:50:58,880 --> 00:51:01,185
See if there are any maps
back there, will you?
966
00:51:01,228 --> 00:51:02,401
Josh, we don't need a map.
967
00:51:02,445 --> 00:51:04,706
Terry, tell her
all about the paperwork.
968
00:51:04,750 --> 00:51:06,706
She wants to hear
about the paperwork.
969
00:51:06,750 --> 00:51:07,967
Terry:
Headache pill, Dean?
970
00:51:08,011 --> 00:51:09,924
Dean: A corset?
971
00:51:11,141 --> 00:51:12,228
This yours, j.C.?
972
00:51:12,272 --> 00:51:14,793
No. Yes, it's mine.
Yes, it's mine.
973
00:51:14,837 --> 00:51:16,011
I strained myself surfing.
974
00:51:16,054 --> 00:51:18,837
It just acts like
a big bandage, that's all.
975
00:51:18,880 --> 00:51:21,967
Because you're as young
as you feel, granddad.
976
00:51:23,924 --> 00:51:25,924
Will you fuck off, Dean?
977
00:51:25,967 --> 00:51:27,750
I'm getting sick of you, man.
978
00:51:27,793 --> 00:51:29,421
You fucked Terry up,
and all you want to do
979
00:51:29,445 --> 00:51:30,706
is take the piss out of me.
980
00:51:30,750 --> 00:51:32,401
I'm having a laugh.
981
00:51:32,445 --> 00:51:34,663
You're acting like a yob.
982
00:51:43,272 --> 00:51:45,924
There's no sign.
983
00:51:46,793 --> 00:51:47,967
Wait a minute.
984
00:51:48,011 --> 00:51:52,141
If that's not a sign,
I don't know what is.
985
00:51:54,054 --> 00:51:56,619
We'd better follow him.
986
00:52:02,401 --> 00:52:05,924
Oi. I know I'm not supposed
to speak or anything,
987
00:52:05,967 --> 00:52:10,228
but can I just point out
that Terry's missing?
988
00:52:17,793 --> 00:52:19,272
Dean: Terry!
989
00:52:20,141 --> 00:52:21,967
Terry!
990
00:52:27,098 --> 00:52:28,967
Shit!
991
00:52:29,011 --> 00:52:30,054
What?
992
00:52:30,098 --> 00:52:31,141
Shit!
993
00:52:31,185 --> 00:52:32,054
What?!
994
00:52:32,098 --> 00:52:35,314
I've just stepped in cow shit!
995
00:52:35,358 --> 00:52:37,880
What's wrong?
Too old to party?
996
00:52:37,924 --> 00:52:40,750
I don't pretend I'm 18.
997
00:52:47,358 --> 00:52:51,011
Whoo-hoo! Yeah!
998
00:52:51,314 --> 00:52:54,314
♪ Gonna make you groove
999
00:52:55,098 --> 00:52:57,706
♪ gonna make you sweat
1000
00:52:57,750 --> 00:53:00,314
♪ gonna make you
groove ♪
1001
00:53:00,358 --> 00:53:01,880
Yeah!
1002
00:53:02,141 --> 00:53:03,837
♪ Gonna make you sweat
1003
00:53:03,880 --> 00:53:05,228
♪ gonna make you
groove ♪
1004
00:53:05,272 --> 00:53:09,401
♪ gonna make everything
inside your head move ♪
1005
00:53:09,445 --> 00:53:10,575
♪ gonna make you dream
1006
00:53:10,619 --> 00:53:14,141
♪ gonna take everything
to the extreme ♪
1007
00:53:14,185 --> 00:53:17,663
♪ I need something
stronger ♪
1008
00:53:17,706 --> 00:53:21,619
♪ I need
something stronger ♪
1009
00:53:22,358 --> 00:53:24,619
♪ long way up
1010
00:53:24,663 --> 00:53:31,314
♪ I need something
stronger ♪
1011
00:53:32,401 --> 00:53:35,141
Terry!
1012
00:53:37,314 --> 00:53:38,924
No.
1013
00:53:38,967 --> 00:53:41,098
Excrement.
1014
00:53:58,358 --> 00:53:58,967
Oi.
1015
00:53:59,011 --> 00:53:59,880
♪ Toe, toe, toe
1016
00:53:59,924 --> 00:54:01,793
♪ chin, chin
1017
00:54:01,837 --> 00:54:02,706
great lyrics.
1018
00:54:02,750 --> 00:54:03,837
♪ Stomach
1019
00:54:03,880 --> 00:54:08,054
it's based on futurist
repetitive poetry.
1020
00:54:08,098 --> 00:54:11,358
But I wouldn't expect
you to understand.
1021
00:54:17,967 --> 00:54:20,706
Terry, man, Terry,
get down, man.
1022
00:54:20,750 --> 00:54:22,011
Go for it, Terry!
1023
00:54:22,054 --> 00:54:23,314
Thanks a lot, Dean.
1024
00:54:23,358 --> 00:54:26,619
Whoo! Terry!
1025
00:54:27,314 --> 00:54:28,663
Whoa!
1026
00:54:28,706 --> 00:54:29,924
That's Terry?
1027
00:54:29,967 --> 00:54:32,098
Chloe, well, he's
not normally like that.
1028
00:54:32,141 --> 00:54:36,011
Must be the sea air?
1029
00:54:36,054 --> 00:54:37,185
Chloe!
1030
00:54:37,228 --> 00:54:39,011
Seen the weather, man?
It's gonna go off...
1031
00:54:39,054 --> 00:54:40,272
Big time!
Massive!
1032
00:54:40,314 --> 00:54:41,750
What, boneyard massive?
1033
00:54:41,793 --> 00:54:43,141
Chloe!
1034
00:54:43,185 --> 00:54:44,900
Look, forget Chloe, man.
This is about the boneyard.
1035
00:54:44,924 --> 00:54:46,619
Surf it, you'll be a hero.
1036
00:54:46,663 --> 00:54:47,706
Leave it out, Dean.
1037
00:54:47,750 --> 00:54:49,314
Come on, j.C.,
you've got to do it.
1038
00:54:49,358 --> 00:54:52,228
Gotta do anything.
1039
00:54:59,750 --> 00:55:02,314
♪ ♪
1040
00:55:04,401 --> 00:55:06,314
♪ ♪
1041
00:55:06,358 --> 00:55:07,967
How much do those run?
1042
00:55:08,011 --> 00:55:09,011
15 quid a pill.
1043
00:55:09,054 --> 00:55:11,141
I'll give you 40 for these 3.
1044
00:55:11,185 --> 00:55:12,314
Look, it's good gear.
1045
00:55:12,358 --> 00:55:14,228
It's shit.
1046
00:55:14,272 --> 00:55:18,619
All right, all right,
I ripped you off.
1047
00:55:42,924 --> 00:55:44,706
Dean?
1048
00:55:44,750 --> 00:55:46,401
What's up, man?
1049
00:55:46,445 --> 00:55:48,141
I fucked up.
1050
00:55:48,185 --> 00:55:50,358
Didn't you know
that's what I do?
1051
00:55:50,401 --> 00:55:52,314
Dean, the professional fuck up.
1052
00:55:52,358 --> 00:55:55,185
Come on, man, it's not that bad.
1053
00:55:55,228 --> 00:55:56,837
Isn't it?
1054
00:55:56,880 --> 00:55:58,663
Shit, your face.
Dean!
1055
00:55:58,706 --> 00:56:01,880
You know, it's... it's
so easy when you're 20
1056
00:56:01,924 --> 00:56:03,663
and you think
everything'll be all right.
1057
00:56:03,706 --> 00:56:05,967
And then everything goes shit,
1058
00:56:06,011 --> 00:56:09,358
and there's no one there
to help you out.
1059
00:56:10,314 --> 00:56:12,619
Dean.
1060
00:56:13,314 --> 00:56:15,793
All you had to do was ask.
1061
00:56:15,837 --> 00:56:18,185
You were busy, remember?
1062
00:56:18,880 --> 00:56:20,228
The boneyard.
1063
00:56:20,272 --> 00:56:23,837
How's surfing the boneyard
gonna help?
1064
00:56:24,054 --> 00:56:27,228
I sold the story to a paper.
1065
00:56:34,272 --> 00:56:37,706
I surfed the boneyard
10 years ago.
1066
00:56:37,750 --> 00:56:38,900
I was in the best shape
of my life.
1067
00:56:38,924 --> 00:56:40,248
I came that close
to killing myself.
1068
00:56:40,272 --> 00:56:42,793
But you could do it, j.C.
I know you could do it.
1069
00:56:42,837 --> 00:56:44,074
What, you want me
to risk my life
1070
00:56:44,098 --> 00:56:45,291
so you can earn yourself
a few quid?
1071
00:56:45,314 --> 00:56:48,054
Fuck the money. They're
gonna give me a job.
1072
00:56:48,098 --> 00:56:50,011
That's all I need, a job,
1073
00:56:50,054 --> 00:56:52,924
to get my life sorted.
1074
00:56:52,967 --> 00:56:54,924
That bad?
1075
00:56:55,967 --> 00:56:59,098
Ha. Worse.
1076
00:57:00,054 --> 00:57:01,272
Tsk.
1077
00:57:04,706 --> 00:57:08,837
Dean, Dean, you're
such a fuck up, man.
1078
00:57:17,098 --> 00:57:18,924
One life.
1079
00:57:18,967 --> 00:57:21,750
What, you'll do it?
1080
00:57:23,098 --> 00:57:25,228
You'll surf the boneyard?
1081
00:57:25,272 --> 00:57:26,924
Yeah.
1082
00:57:29,706 --> 00:57:32,141
No fear.
1083
00:57:43,054 --> 00:57:45,619
♪ ♪
1084
00:57:48,098 --> 00:57:52,098
Chloe: Looks like you've got
the best seat in the house.
1085
00:57:57,314 --> 00:58:00,141
This is really something, Chloe.
1086
00:58:00,185 --> 00:58:02,098
What did you expect,
1087
00:58:02,141 --> 00:58:06,663
a game of pass the parcel
and coco the clown?
1088
00:58:10,272 --> 00:58:11,228
Chloe, I...
1089
00:58:11,272 --> 00:58:13,054
Shh shh.
1090
00:58:13,314 --> 00:58:15,314
Can you hear it?
1091
00:58:16,401 --> 00:58:18,272
Listen.
1092
00:58:21,401 --> 00:58:23,619
The blowhole.
1093
00:58:44,358 --> 00:58:46,880
All right, you first.
1094
00:58:47,924 --> 00:58:49,837
Don't lie to the blowhole
1095
00:58:49,880 --> 00:58:51,228
if you want to stay dry.
1096
00:58:51,272 --> 00:58:53,663
Ok. Fire away.
1097
00:58:53,706 --> 00:58:56,098
You know that wave
1098
00:58:56,141 --> 00:58:58,011
you're always going on about?
1099
00:58:59,314 --> 00:59:02,054
Was it really 12 foot?
1100
00:59:02,967 --> 00:59:06,358
Yes, it was!
1101
00:59:07,837 --> 00:59:09,967
See, really was.
1102
00:59:10,011 --> 00:59:13,141
Eee! Ha ha!
1103
00:59:14,098 --> 00:59:16,967
Do you really wanna
buy the aqua shack?
1104
00:59:18,054 --> 00:59:20,924
Yes, I do!
1105
00:59:22,054 --> 00:59:25,011
Are we really finished?
1106
00:59:28,141 --> 00:59:30,619
Yes, we are.
1107
00:59:30,663 --> 00:59:32,141
Aah!
1108
00:59:35,272 --> 00:59:37,185
Won't your friends
be missing you?
1109
00:59:37,228 --> 00:59:40,793
I want to be with you,
Chloe, not them.
1110
00:59:40,837 --> 00:59:44,054
Look, this is gonna
sound silly, but it's...
1111
00:59:44,098 --> 00:59:46,098
Silly's good.
I can take silly.
1112
00:59:46,141 --> 00:59:47,228
No, but it's serious.
1113
00:59:47,272 --> 00:59:49,011
Serious silly, my... my favorite.
1114
00:59:49,054 --> 00:59:50,532
Will you listen to me?
1115
00:59:50,575 --> 00:59:53,967
I thought all you cared about
was impressing your friends.
1116
00:59:54,011 --> 00:59:58,228
I thought that's why you
wanted to go round the world.
1117
00:59:58,272 --> 01:00:00,401
I wanna go round the world
1118
01:00:00,445 --> 01:00:03,054
with you, Chloe, not them.
1119
01:00:03,098 --> 01:00:06,793
Then every day
can be like this one.
1120
01:00:29,750 --> 01:00:32,228
What made you realize?
1121
01:00:32,272 --> 01:00:34,314
I was there, j.C.,
1122
01:00:34,358 --> 01:00:36,011
when you told your friends
1123
01:00:36,054 --> 01:00:39,358
you wouldn't surf the boneyard.
1124
01:00:41,924 --> 01:00:42,924
Are you all right?
1125
01:00:42,967 --> 01:00:45,228
Yeah, yeah, no.
I just got a twinge.
1126
01:00:45,272 --> 01:00:46,358
You sure?
1127
01:01:07,967 --> 01:01:11,272
J.c.,
it's not going off.
1128
01:01:13,967 --> 01:01:16,141
Thanks a lot.
1129
01:01:18,837 --> 01:01:20,924
I'm sorry.
1130
01:01:20,967 --> 01:01:23,706
That was a stupid thing to say.
1131
01:01:23,750 --> 01:01:24,924
It doesn't matter.
1132
01:01:24,967 --> 01:01:27,358
Doesn't matter when you're 85.
1133
01:01:27,401 --> 01:01:28,967
Now it matters.
1134
01:01:29,011 --> 01:01:30,185
You're just worried.
1135
01:01:30,228 --> 01:01:33,880
Worried? What have I got
to be worried about?
1136
01:01:33,924 --> 01:01:37,228
You're scared you
might hurt yourself.
1137
01:01:37,272 --> 01:01:39,228
Scared?
1138
01:01:39,272 --> 01:01:42,098
I'm not scared.
1139
01:01:47,314 --> 01:01:49,924
Calm down now.
1140
01:01:49,967 --> 01:01:51,880
Relax.
1141
01:01:51,924 --> 01:01:53,706
Everything will look different
1142
01:01:53,750 --> 01:01:55,663
in the morning.
1143
01:01:58,663 --> 01:02:00,358
Are you sure this
is the right way?
1144
01:02:00,401 --> 01:02:02,228
Absolutely.
1145
01:02:03,750 --> 01:02:05,228
Aah!
1146
01:02:05,272 --> 01:02:06,619
You're beautiful, Dean.
1147
01:02:06,663 --> 01:02:07,793
Cheers, Terry.
1148
01:02:07,837 --> 01:02:08,706
I'm beautiful.
1149
01:02:08,750 --> 01:02:10,141
You're many things, Terry,
1150
01:02:10,185 --> 01:02:11,706
but beautiful
is not one of them.
1151
01:02:11,750 --> 01:02:13,185
You're beautiful, I'm beautiful.
1152
01:02:13,228 --> 01:02:14,445
Terry, Terry, slow down.
1153
01:02:14,488 --> 01:02:16,358
This isn't the right way.
The caravan's over...
1154
01:02:16,401 --> 01:02:17,706
I'm gonna see Guinevere.
1155
01:02:17,750 --> 01:02:19,141
No, no, no, no, no.
Let go,
1156
01:02:19,185 --> 01:02:20,334
because when they lock you up
and throw away the key,
1157
01:02:20,358 --> 01:02:22,793
I don't still want
to be holding your hand.
1158
01:02:22,837 --> 01:02:23,663
I love her.
1159
01:02:23,706 --> 01:02:24,663
It's not love, Terry.
1160
01:02:24,706 --> 01:02:26,054
It's a massive amount of drugs.
1161
01:02:26,098 --> 01:02:28,272
Listen, in a couple of hours,
they'll wear off,
1162
01:02:28,314 --> 01:02:29,750
you'll look in the mirror,
1163
01:02:29,793 --> 01:02:32,228
and you'll have the biggest
anxiety attack of your life.
1164
01:02:32,272 --> 01:02:33,054
I love her!
1165
01:02:33,098 --> 01:02:34,619
You're makin' a mistake!
1166
01:02:34,663 --> 01:02:36,098
Guinevere!
1167
01:02:39,272 --> 01:02:41,837
I salute you, my brave knight!
1168
01:02:41,880 --> 01:02:43,272
I love her!
1169
01:02:54,750 --> 01:02:57,272
Shit.
1170
01:02:57,793 --> 01:03:00,619
I'm going to a youth club.
1171
01:03:01,054 --> 01:03:04,880
Man: Darling,
I went to sleep last night,
1172
01:03:04,924 --> 01:03:08,358
and when I woke up, I said...
1173
01:03:08,837 --> 01:03:11,141
♪ You are the dream
1174
01:03:11,185 --> 01:03:14,314
♪ that woke me up
1175
01:03:14,358 --> 01:03:18,314
♪ you're the cream
in my coffee ♪
1176
01:03:18,358 --> 01:03:21,228
♪ a saucer for my cup
1177
01:03:21,272 --> 01:03:24,358
♪ whoa, I know, my baby
1178
01:03:24,401 --> 01:03:28,228
♪ that I've slept too long
1179
01:03:28,272 --> 01:03:33,098
♪ and I'm so glad now
1180
01:03:33,141 --> 01:03:36,054
♪ to have you home
1181
01:03:36,098 --> 01:03:37,228
♪ yeah
1182
01:03:37,272 --> 01:03:40,054
♪ I feel good
1183
01:03:40,098 --> 01:03:41,793
♪ and alive again
1184
01:03:41,837 --> 01:03:43,054
junior:
Ladies and gentlemen,
1185
01:03:43,098 --> 01:03:47,314
let me introduce you
to Josh tambini.
1186
01:03:53,358 --> 01:03:55,228
Look, what's this about?
1187
01:03:55,272 --> 01:03:56,445
It's about soul, Josh.
1188
01:03:56,488 --> 01:03:58,663
It's about everything
that you've forgotten.
1189
01:03:58,706 --> 01:03:59,619
You know this record?
1190
01:03:59,663 --> 01:04:02,750
♪ Every day I'm payin'
1191
01:04:02,793 --> 01:04:05,011
♪ the price of pain
1192
01:04:05,054 --> 01:04:08,272
♪ payin' the price of pain
1193
01:04:10,358 --> 01:04:11,314
♪ price of pain
1194
01:04:11,358 --> 01:04:13,054
ossie sands, price of pain.
1195
01:04:13,098 --> 01:04:16,880
Yeah? And what did
you do with it?
1196
01:04:17,793 --> 01:04:19,314
♪ Pain, pain
1197
01:04:19,358 --> 01:04:20,488
♪ hurt me
1198
01:04:20,532 --> 01:04:23,401
woman: You want pain,
I'll give you agony.
1199
01:04:26,228 --> 01:04:28,750
♪ Pain, pain
1200
01:04:30,011 --> 01:04:33,272
look, it's not my fault
the market changed.
1201
01:04:55,272 --> 01:04:56,228
Blah!
1202
01:04:56,272 --> 01:04:58,272
Aah!
1203
01:05:01,054 --> 01:05:02,750
Terry?
1204
01:05:03,098 --> 01:05:05,880
Josh: I just give people
what they want.
1205
01:05:08,706 --> 01:05:09,445
What's so funny?
1206
01:05:09,488 --> 01:05:10,706
Junior:
Don't you know?
1207
01:05:10,750 --> 01:05:14,185
It's not about money or clothes
1208
01:05:14,228 --> 01:05:16,272
or guest lists.
1209
01:05:19,098 --> 01:05:20,619
I know. I know.
1210
01:05:20,663 --> 01:05:22,141
Do you?
1211
01:05:33,358 --> 01:05:34,706
♪ Pain
1212
01:05:34,750 --> 01:05:36,228
♪ hurt me
1213
01:05:36,272 --> 01:05:37,185
♪ hoo
1214
01:05:37,228 --> 01:05:39,358
♪ you hurt me
1215
01:05:39,401 --> 01:05:41,141
♪ pain
1216
01:05:41,185 --> 01:05:42,272
♪ hurt me
1217
01:05:42,314 --> 01:05:44,054
♪ yes, you did, girl
1218
01:05:44,098 --> 01:05:46,185
♪ you hurt me
1219
01:05:48,663 --> 01:05:51,793
♪ ooh, ooh
1220
01:05:51,837 --> 01:05:52,575
♪ pain
1221
01:05:52,619 --> 01:05:54,706
♪ I can't forgive you
1222
01:05:54,750 --> 01:05:55,706
♪ ooh
1223
01:05:55,750 --> 01:05:57,141
♪ no, no
1224
01:05:57,185 --> 01:06:01,272
♪ no, no
1225
01:06:01,314 --> 01:06:02,272
♪ pain
1226
01:06:02,314 --> 01:06:03,272
♪ pain
1227
01:06:03,314 --> 01:06:04,837
♪ payin' the price
of pain ♪
1228
01:06:04,880 --> 01:06:07,314
♪ every day, every night,
every way ♪
1229
01:06:07,358 --> 01:06:08,358
♪ price of pain
1230
01:06:08,401 --> 01:06:10,054
♪ price of pain
1231
01:06:10,098 --> 01:06:12,228
♪ payin' the price of pain
1232
01:06:12,272 --> 01:06:14,228
♪ pain, pain, pain
1233
01:06:14,272 --> 01:06:15,401
♪ price of pain
1234
01:06:15,445 --> 01:06:18,358
♪ you think that lovin' me
was a game ♪
1235
01:06:38,011 --> 01:06:39,663
My god!
1236
01:06:50,228 --> 01:06:52,141
Guinevere on TV:
Help!
1237
01:06:52,185 --> 01:06:53,272
Sarah: Terry!
1238
01:06:53,314 --> 01:06:54,314
Help!
1239
01:07:01,358 --> 01:07:04,228
Where are you, my brave knight?
1240
01:07:05,314 --> 01:07:07,314
Where are you?
1241
01:07:08,750 --> 01:07:10,706
I'm coming.
1242
01:07:10,750 --> 01:07:11,706
Bye.
1243
01:07:11,750 --> 01:07:13,619
Take care.
1244
01:07:16,141 --> 01:07:17,272
Need a lift?
1245
01:07:17,314 --> 01:07:19,272
Nah. I think I'll be
all right with junior.
1246
01:07:19,314 --> 01:07:22,663
Let me tell you
something about junior.
1247
01:07:22,706 --> 01:07:25,098
She left 5 minutes ago.
1248
01:07:33,924 --> 01:07:37,880
Just how big was it when
j.C. Surfed the boneyard?
1249
01:07:37,924 --> 01:07:39,619
Fuck off, big.
1250
01:07:39,663 --> 01:07:40,575
Ha ha.
1251
01:07:40,619 --> 01:07:41,682
Well, can we get a bit specific?
1252
01:07:41,706 --> 01:07:43,924
I mean, how many
"fuck offs" to a foot?
1253
01:07:43,967 --> 01:07:48,358
Well, a "fuck off"
is about the size of...
1254
01:07:48,401 --> 01:07:51,011
10 full-ons.
1255
01:07:57,358 --> 01:07:59,706
I'd like to do
something like this...
1256
01:07:59,750 --> 01:08:02,924
Something that makes
people respect you.
1257
01:08:05,272 --> 01:08:07,228
So do it.
1258
01:08:07,272 --> 01:08:10,098
I am working on it.
1259
01:09:11,314 --> 01:09:14,314
Dean, now is not a good time.
1260
01:09:14,358 --> 01:09:17,098
It is always a good time
for publicity.
1261
01:09:17,141 --> 01:09:20,054
Bob: Morning.
Morning. Morning.
1262
01:09:20,098 --> 01:09:21,141
What's going on?
1263
01:09:21,185 --> 01:09:22,228
Smuggler fm, bringing you
1264
01:09:22,272 --> 01:09:24,228
the big stories as they happen.
1265
01:09:24,272 --> 01:09:27,663
Yeah, but what...
What are you doing here?
1266
01:09:27,706 --> 01:09:31,054
Well, you...
You are the big story.
1267
01:09:31,098 --> 01:09:32,228
Ha ha.
1268
01:09:40,663 --> 01:09:43,098
No. Don't get up.
1269
01:09:43,141 --> 01:09:45,619
Breakfast in bed for you.
1270
01:09:47,011 --> 01:09:48,358
What were you doing?
1271
01:09:48,401 --> 01:09:49,532
Just...
1272
01:09:49,575 --> 01:09:52,706
Some tourist got his
Van stuck in a ditch.
1273
01:09:52,750 --> 01:09:54,228
Just gotta go and help him out,
1274
01:09:54,272 --> 01:09:57,401
but then I'm
gonna be right back.
1275
01:09:57,445 --> 01:09:59,967
Here we are.
1276
01:10:00,011 --> 01:10:01,141
There you go.
1277
01:10:01,185 --> 01:10:02,793
Don't move.
Just stay there.
1278
01:10:02,837 --> 01:10:03,706
Far enough away?
1279
01:10:03,750 --> 01:10:04,837
Just a bit further.
1280
01:10:04,880 --> 01:10:06,619
Now, don't feel
you need to mention me,
1281
01:10:06,663 --> 01:10:08,185
unless you want to, all right?
1282
01:10:08,228 --> 01:10:09,967
Live in 5.
1283
01:10:12,401 --> 01:10:13,706
Don't worry, boy.
1284
01:10:13,750 --> 01:10:15,967
Just a technical term.
1285
01:10:18,098 --> 01:10:21,314
God.
1286
01:10:23,750 --> 01:10:26,228
So, a reef break
means you fall off,
1287
01:10:26,272 --> 01:10:29,924
you land on rock.
Is that right?
1288
01:10:29,967 --> 01:10:31,619
Yes.
1289
01:10:33,750 --> 01:10:36,098
Yes, it is.
1290
01:10:37,401 --> 01:10:39,793
Bob on radio:
Well, it strikes me
1291
01:10:39,837 --> 01:10:41,011
you're blinkin' mad,
j.C.,
1292
01:10:41,054 --> 01:10:42,619
but I guess that's what it takes
1293
01:10:42,663 --> 01:10:45,185
to surf the boneyard, so...
1294
01:10:45,228 --> 01:10:48,663
Good luck... Dude.
1295
01:10:51,401 --> 01:10:52,358
Bloody surfers.
1296
01:10:52,401 --> 01:10:54,750
Can't string 3 words together.
1297
01:10:55,098 --> 01:10:57,358
That j.C. Certainly
seems like a young man
1298
01:10:57,401 --> 01:10:59,358
out to make a name for himself.
1299
01:10:59,401 --> 01:11:00,837
Chloe.
1300
01:11:00,880 --> 01:11:01,837
Aah!
1301
01:11:01,880 --> 01:11:03,401
You must think
I am such an idiot.
1302
01:11:03,445 --> 01:11:05,314
Hang on a minute, Chloe,
you don't understand.
1303
01:11:05,358 --> 01:11:07,619
You just have to play the hero.
1304
01:11:07,663 --> 01:11:09,706
Chloe, listen,
if I don't do this,
1305
01:11:09,750 --> 01:11:10,924
I'm gonna let someone down.
1306
01:11:10,967 --> 01:11:12,508
Don't try and make
a bigger fool of me, j.C.
1307
01:11:12,532 --> 01:11:15,793
Just go off around the world
and let me get on with my life.
1308
01:11:15,837 --> 01:11:16,967
You don't mean that.
1309
01:11:17,011 --> 01:11:17,880
It's my life!
1310
01:11:17,924 --> 01:11:19,793
You don't mean that!
1311
01:11:19,837 --> 01:11:21,098
Yeah, go on.
1312
01:11:21,141 --> 01:11:22,987
You go and be Mr. Cool
in front of your friends,
1313
01:11:23,011 --> 01:11:25,272
even if it bloody kills you.
1314
01:11:25,314 --> 01:11:28,228
Terry: It's going off!
1315
01:11:28,272 --> 01:11:29,185
Better run, j.C.
1316
01:11:29,228 --> 01:11:30,924
I think it's one
of your friends.
1317
01:11:30,967 --> 01:11:33,228
Chloe. Chloe!
1318
01:11:33,924 --> 01:11:34,619
Chloe.
1319
01:11:34,663 --> 01:11:36,314
Terry: J.C.!
1320
01:11:38,228 --> 01:11:41,272
Not now, Terry.
1321
01:11:46,401 --> 01:11:48,880
I've got great news.
1322
01:11:49,358 --> 01:11:50,272
Not now, Terry.
1323
01:11:50,314 --> 01:11:51,880
I'm not getting married.
1324
01:11:51,924 --> 01:11:54,967
Whoo-hoo!
Whoo-hoo-hoo!
1325
01:11:58,967 --> 01:12:01,185
Terry, man, how am I
gonna get her back?
1326
01:12:01,228 --> 01:12:02,837
Forget her.
Go around the world.
1327
01:12:08,663 --> 01:12:09,726
What's happened to you, man?
1328
01:12:09,750 --> 01:12:12,401
Blue juice, j.C.
That what I needed.
1329
01:12:12,445 --> 01:12:14,272
I could have wasted my life.
1330
01:12:14,314 --> 01:12:16,706
Yeah, but I mean,
what about Sarah?
1331
01:12:16,750 --> 01:12:19,011
I've got to do
what makes me happy,
1332
01:12:19,054 --> 01:12:21,272
not what other people
expect me to do.
1333
01:12:21,314 --> 01:12:22,880
One life, no fear.
1334
01:12:22,924 --> 01:12:26,750
It's not as easy as that, Terry.
1335
01:12:29,185 --> 01:12:31,272
I keep having this dream.
1336
01:12:31,314 --> 01:12:32,314
I'm out at the boneyard,
1337
01:12:32,358 --> 01:12:34,314
and there's this monster wave,
1338
01:12:34,358 --> 01:12:36,706
and I'm falling,
and it's gonna crash me.
1339
01:12:36,750 --> 01:12:38,967
You wake up,
your heart's pounding,
1340
01:12:39,011 --> 01:12:40,706
you think,
"my god!"
1341
01:12:40,750 --> 01:12:42,185
Yeah, what does it mean?
1342
01:12:42,228 --> 01:12:43,924
You're nearly 30.
1343
01:12:43,967 --> 01:12:47,098
Yeah, but what am I
gonna do, Terry?
1344
01:12:47,141 --> 01:12:50,314
Whatever makes you happy!
1345
01:13:03,011 --> 01:13:06,228
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1346
01:13:23,228 --> 01:13:26,619
Whoo-hoo-hoo!
1347
01:13:28,314 --> 01:13:30,358
Yeah!
1348
01:13:32,228 --> 01:13:33,228
♪ Smuggler fm
1349
01:13:33,272 --> 01:13:35,098
Bob: Skies may have opened,
1350
01:13:35,141 --> 01:13:36,377
but one of our farmer listeners
1351
01:13:36,401 --> 01:13:38,202
has phoned to say
his heifers are standing up,
1352
01:13:38,228 --> 01:13:40,314
and he thinks it's going
to be a lovely day.
1353
01:13:40,358 --> 01:13:43,401
Gordon: My mum used to
swear by thistle dew.
1354
01:13:43,445 --> 01:13:47,185
Hi. I've been looking
all over for you.
1355
01:13:47,228 --> 01:13:48,401
Let me pay.
1356
01:13:48,445 --> 01:13:49,639
I thought you'd have got
the message by now.
1357
01:13:49,663 --> 01:13:51,924
Yeah, well, you know,
I thought you and me,
1358
01:13:51,967 --> 01:13:53,098
we could, um...
1359
01:13:53,141 --> 01:13:54,011
What?
1360
01:13:54,054 --> 01:13:55,314
Waitress:
You're Josh tambini?
1361
01:13:55,358 --> 01:13:56,726
Yeah, that's what it says
on the card, isn't it?
1362
01:13:56,750 --> 01:13:58,098
Yeah, and that's what it said
1363
01:13:58,141 --> 01:14:00,141
on the guy's card
I served yesterday.
1364
01:14:00,185 --> 01:14:01,358
What guy?
1365
01:14:01,401 --> 01:14:03,185
About so tall.
Long hair.
1366
01:14:03,228 --> 01:14:05,011
Came here with me?
1367
01:14:05,054 --> 01:14:06,228
Yeah, that's right.
1368
01:14:06,272 --> 01:14:07,228
Dean.
1369
01:14:07,272 --> 01:14:08,228
Look, listen, I...
1370
01:14:08,272 --> 01:14:09,445
No, you listen.
1371
01:14:09,488 --> 01:14:10,726
You ever think when
someone's called junior
1372
01:14:10,750 --> 01:14:12,098
there's a senior around?
1373
01:14:12,141 --> 01:14:13,272
Like in this case...
1374
01:14:13,314 --> 01:14:14,924
The senior's ossie sands.
1375
01:14:14,967 --> 01:14:16,185
Sands is your father?
1376
01:14:16,228 --> 01:14:17,358
You used his voice,
1377
01:14:17,401 --> 01:14:19,002
and you didn't care
what you did with it.
1378
01:14:23,272 --> 01:14:25,185
Yes?!
1379
01:14:25,228 --> 01:14:27,228
No, this isn't Dean!
1380
01:14:27,272 --> 01:14:29,706
What are you on about?
Photographer?
1381
01:14:29,750 --> 01:14:31,793
Who is this?
1382
01:14:35,314 --> 01:14:38,185
I'm gonna kill him.
1383
01:14:43,272 --> 01:14:44,358
Come on, you bastard.
1384
01:14:44,401 --> 01:14:47,401
Outside. You're dead.
1385
01:14:47,445 --> 01:14:50,358
Don't be such a yob.
1386
01:14:52,272 --> 01:14:54,358
You stole my credit card.
1387
01:14:54,401 --> 01:14:55,706
I borrowed it.
1388
01:14:55,750 --> 01:14:57,793
Here, have it back.
1389
01:15:01,185 --> 01:15:02,924
You fucked up my marriage!
1390
01:15:02,967 --> 01:15:04,401
I never touched Karen.
1391
01:15:04,445 --> 01:15:06,161
Yeah, but you told the papers
about me and those twins!
1392
01:15:06,185 --> 01:15:08,185
Well, I didn't
make you shag them!
1393
01:15:08,228 --> 01:15:10,663
No, Dean, not the stick!
1394
01:15:16,272 --> 01:15:17,141
My stick.
1395
01:15:17,185 --> 01:15:18,880
Terry:
You all right, Josh?
1396
01:15:19,793 --> 01:15:20,663
He started it.
1397
01:15:20,706 --> 01:15:23,401
What is wrong with you, Dean?
1398
01:15:24,793 --> 01:15:28,054
I mean, you know, you write
that crap about Josh,
1399
01:15:28,098 --> 01:15:29,401
you broke my stick,
1400
01:15:29,445 --> 01:15:31,837
you fill Terry up with
god knows what dodgy drugs.
1401
01:15:31,880 --> 01:15:33,706
No, they were just
paracetamol, weren't they?
1402
01:15:33,750 --> 01:15:35,054
Yeah, all right, I fucked up.
1403
01:15:35,098 --> 01:15:37,054
Yeah, man, once too often.
1404
01:15:37,098 --> 01:15:38,272
You gave me drugs?!
1405
01:15:38,314 --> 01:15:40,054
I was trying to show you
a good time, Terry.
1406
01:15:40,098 --> 01:15:42,358
Fuck, if it wasn't for me
we'd never all be here.
1407
01:15:42,401 --> 01:15:45,054
Maybe that wouldn't
be so bad, Dean.
1408
01:15:45,098 --> 01:15:47,098
Sorry?
1409
01:15:47,141 --> 01:15:51,619
I want you out of here, man.
1410
01:15:51,663 --> 01:15:53,054
What about the boneyard?
1411
01:15:53,098 --> 01:15:54,619
That's your problem.
1412
01:15:54,663 --> 01:15:57,880
Show Terry a good time,
and Dean's your man,
1413
01:15:57,924 --> 01:16:00,228
then things go wrong, and I
have to take all the blame?
1414
01:16:00,272 --> 01:16:04,054
Well, life's not
a bloody fairy tale, j.C.
1415
01:16:04,098 --> 01:16:07,358
By tonight, Dean.
1416
01:16:07,401 --> 01:16:11,054
But where am I supposed to go?
1417
01:16:12,272 --> 01:16:13,880
I haven't got any money.
1418
01:16:13,924 --> 01:16:16,054
Lend us some dosh, Terry.
1419
01:16:16,098 --> 01:16:19,358
Hold on, j.C.
I need a lift.
1420
01:16:20,228 --> 01:16:21,272
Josh?
1421
01:16:21,314 --> 01:16:25,228
You are kidding.
1422
01:16:37,924 --> 01:16:40,924
I hear you've been asking
where j.C. Lives.
1423
01:16:40,967 --> 01:16:43,706
Um, I'm Terry's fiancée.
1424
01:16:43,750 --> 01:16:45,054
Do you know him?
1425
01:16:45,098 --> 01:16:47,880
Do I know Terry?
1426
01:16:53,141 --> 01:16:54,837
That could be me, Terry.
1427
01:16:54,880 --> 01:16:59,880
I could end up
a loser like Dean.
1428
01:16:59,924 --> 01:17:01,272
Nah.
1429
01:17:02,272 --> 01:17:03,401
I'm nearly 30,
1430
01:17:03,445 --> 01:17:07,011
and what have I got
to show for that?
1431
01:17:07,054 --> 01:17:09,401
A poxy caravan...
1432
01:17:09,445 --> 01:17:11,098
A bad back...
1433
01:17:11,141 --> 01:17:14,880
And 2 tickets to go
around the world.
1434
01:17:15,358 --> 01:17:17,924
So sell 'em to me.
1435
01:17:21,706 --> 01:17:24,098
All he wanted to do
was get married.
1436
01:17:24,141 --> 01:17:25,880
Chloe:
J.c.'s just the opposite.
1437
01:17:25,924 --> 01:17:29,098
You know, I said
wedding to him once
1438
01:17:29,141 --> 01:17:30,228
just to see him squirm.
1439
01:17:30,272 --> 01:17:32,663
I'm not kidding. Sweat.
1440
01:17:32,706 --> 01:17:34,706
Real drops of sweat
on his forehead,
1441
01:17:34,750 --> 01:17:37,706
and this hunted look
in his eyes.
1442
01:17:37,750 --> 01:17:39,117
All the time he was
trying to tell me
1443
01:17:39,141 --> 01:17:40,204
that I hadn't frightened him.
1444
01:17:40,228 --> 01:17:42,663
It was Terry's idea, not mine.
1445
01:17:42,706 --> 01:17:43,880
Really?
1446
01:17:43,924 --> 01:17:44,880
Why do they think
1447
01:17:44,924 --> 01:17:48,619
all we want to do
is settle down?
1448
01:17:51,837 --> 01:17:54,793
Are you sure, Terry?
It's £2,000.
1449
01:17:54,837 --> 01:17:56,141
Terry: No problem.
1450
01:17:56,185 --> 01:17:58,074
As long as my loan payments
haven't gone through.
1451
01:17:58,098 --> 01:17:59,098
Terry!
1452
01:17:59,141 --> 01:18:00,228
Just kidding.
1453
01:18:01,619 --> 01:18:04,054
Mike: You have a slight
problem, do you, Dean?
1454
01:18:04,098 --> 01:18:06,837
I'm terribly sorry.
It must be an awful line,
1455
01:18:06,880 --> 01:18:08,248
because for one moment
I thought you just said
1456
01:18:08,272 --> 01:18:11,098
you didn't ever want to work
in this business again.
1457
01:18:11,141 --> 01:18:13,663
Now, listen to me, Dean darling.
1458
01:18:13,706 --> 01:18:15,074
I've just driven
all the way down from London
1459
01:18:15,098 --> 01:18:17,706
to this godforsaken,
disease-ridden dump,
1460
01:18:17,750 --> 01:18:21,228
and I want to see somebody
out there surfing!
1461
01:18:21,272 --> 01:18:23,185
Aah!
1462
01:18:29,228 --> 01:18:32,967
Look, everyone makes mistakes.
1463
01:18:33,011 --> 01:18:36,272
I mean, even your dad
made mistakes.
1464
01:18:37,358 --> 01:18:41,750
Have you heard his
version of old shep?
1465
01:18:41,793 --> 01:18:44,228
So what happened to your face?
1466
01:18:52,098 --> 01:18:55,793
I finally get why you
want to buy this place.
1467
01:18:55,837 --> 01:18:58,706
It's a bit late for that.
1468
01:19:00,924 --> 01:19:01,924
Is it?
1469
01:19:01,967 --> 01:19:03,054
Yup.
1470
01:19:03,098 --> 01:19:05,098
Way too late.
1471
01:19:09,185 --> 01:19:10,619
I'm not gonna do it, Chloe.
1472
01:19:10,663 --> 01:19:13,314
I'm not gonna surf the boneyard,
1473
01:19:13,358 --> 01:19:16,314
and I'm not gonna
go round the world.
1474
01:19:16,358 --> 01:19:19,837
Aren't you scared of what
your friends may say?
1475
01:19:19,880 --> 01:19:22,054
The only thing I'm scared of
is losing you.
1476
01:19:22,098 --> 01:19:26,098
It's easy to say?
1477
01:19:26,141 --> 01:19:30,228
I've heard it
all before, j.C.
1478
01:19:30,272 --> 01:19:32,401
I've got an auction to get to.
1479
01:19:32,445 --> 01:19:36,750
Listen, the rave money
will never be enough.
1480
01:19:37,098 --> 01:19:38,924
Well, it's all I've got.
1481
01:19:38,967 --> 01:19:39,924
No, it's not.
1482
01:19:39,967 --> 01:19:41,074
I'm selling
the tickets to Terry.
1483
01:19:41,098 --> 01:19:42,248
As soon as he gives me
the money,
1484
01:19:42,272 --> 01:19:44,619
I'm gonna go straight
to the auction.
1485
01:19:44,663 --> 01:19:47,619
I can't believe you anymore.
1486
01:20:00,924 --> 01:20:04,054
Do you know where Terry is?
1487
01:20:04,098 --> 01:20:06,228
He'll be back soon.
1488
01:20:06,880 --> 01:20:07,880
Have a seat.
1489
01:20:17,314 --> 01:20:19,098
It's really blowin'.
1490
01:20:19,141 --> 01:20:22,054
Yeah. Gonna be
some big waves, massive.
1491
01:20:22,098 --> 01:20:24,054
So which one are you?
1492
01:20:24,098 --> 01:20:26,706
Did Terry tell you about us?
1493
01:20:26,750 --> 01:20:27,750
What did he say?
1494
01:20:27,793 --> 01:20:31,185
He said j.C.
Was a brilliant surfer,
1495
01:20:31,228 --> 01:20:33,011
but I know you're not him.
1496
01:20:33,054 --> 01:20:36,314
Josh was this really big
record producer.
1497
01:20:36,358 --> 01:20:37,358
Nah. Go on.
1498
01:20:37,401 --> 01:20:39,314
And Dean...
1499
01:20:39,358 --> 01:20:40,706
I can take it.
1500
01:20:40,750 --> 01:20:43,880
Well, he said you had lots
of unfulfilled potential.
1501
01:20:43,924 --> 01:20:45,054
Did he?
1502
01:20:45,098 --> 01:20:47,228
Well, that's a very
nice way of saying
1503
01:20:47,272 --> 01:20:49,401
I'm a never-done-nothing,
fuck-up yob.
1504
01:20:49,445 --> 01:20:50,619
He didn't say that.
1505
01:20:50,663 --> 01:20:53,663
Yeah, well, he should have done.
1506
01:20:53,706 --> 01:20:56,924
Are you gonna be
all right on your own?
1507
01:20:58,272 --> 01:21:01,793
Only I've got to go and
fulfill that potential.
1508
01:21:02,750 --> 01:21:03,793
Dean?
1509
01:21:03,837 --> 01:21:07,098
Terry's not with
another woman, is he?
1510
01:21:07,141 --> 01:21:09,011
Nah.
1511
01:21:09,054 --> 01:21:12,314
All he does is talk about you.
1512
01:21:19,837 --> 01:21:21,141
Hello.
1513
01:21:22,750 --> 01:21:23,837
Sorry?
1514
01:21:23,880 --> 01:21:26,054
He said, "if you look
out of the window,
1515
01:21:26,098 --> 01:21:30,054
you'll see king Arthur
has returned," Mrs. Fenton.
1516
01:21:33,141 --> 01:21:34,098
Guinevere!
1517
01:21:34,141 --> 01:21:36,663
Mary: My god.
1518
01:21:41,401 --> 01:21:42,445
Guinevere, I...
1519
01:21:42,488 --> 01:21:44,098
Just hold it with
the Guinevere shit.
1520
01:21:44,141 --> 01:21:45,924
You think I'm
Mary fenton, don't you?
1521
01:21:45,967 --> 01:21:47,967
Well, it's not the first time.
1522
01:21:48,011 --> 01:21:50,619
I might look like her,
but I'm not her.
1523
01:21:50,663 --> 01:21:53,750
So you might as well
just clear off, Lancelot.
1524
01:21:53,793 --> 01:21:55,228
I'm supposed to be Arthur.
1525
01:21:55,272 --> 01:21:56,228
Whoever.
1526
01:21:56,272 --> 01:21:57,532
Sorry.
1527
01:21:57,575 --> 01:22:01,314
So, what were we
gonna do if I had been her?
1528
01:22:01,358 --> 01:22:02,967
Ride off round the world?
1529
01:22:03,011 --> 01:22:05,706
Fly, actually.
1530
01:22:09,141 --> 01:22:11,098
Go on.
1531
01:22:11,141 --> 01:22:13,793
Giddyup.
1532
01:22:27,750 --> 01:22:29,706
I'm looking for j.C.
1533
01:22:29,750 --> 01:22:31,272
Sorry.
I'm waiting for Terry.
1534
01:22:31,314 --> 01:22:32,706
You don't know
if he said anything
1535
01:22:32,750 --> 01:22:33,967
about surfing the boneyard?
1536
01:22:34,011 --> 01:22:36,185
That's where Dean's
gone to surf.
1537
01:22:36,228 --> 01:22:38,706
You mean j.C.
1538
01:22:38,750 --> 01:22:39,706
No. Dean.
1539
01:22:39,750 --> 01:22:43,619
Come on, we gotta
go and find j.C.
1540
01:22:53,793 --> 01:22:56,793
God, it's getting worse.
1541
01:22:59,445 --> 01:23:02,054
Where's j.C.?
Where's j.C.?
1542
01:23:02,098 --> 01:23:03,706
Ooh!
1543
01:23:03,750 --> 01:23:05,314
Sarah!
1544
01:23:05,358 --> 01:23:08,141
Where's j.C.?
1545
01:23:08,185 --> 01:23:12,228
Bank.
1546
01:23:19,924 --> 01:23:22,663
Shaper: There he is!
1547
01:24:21,837 --> 01:24:24,228
You're enjoying this.
1548
01:24:24,272 --> 01:24:26,880
You don't enjoy things
like this.
1549
01:24:26,924 --> 01:24:27,924
Hang on!
1550
01:24:33,445 --> 01:24:37,185
Terry, as soon as you've
dropped us off,
1551
01:24:37,228 --> 01:24:38,377
get to the bank, get the money,
1552
01:24:38,401 --> 01:24:41,706
and get to the auction.
Do you understand?
1553
01:24:41,750 --> 01:24:42,532
Yeah.
1554
01:24:42,575 --> 01:24:44,837
I'm counting on you, mate.
1555
01:25:19,924 --> 01:25:21,793
The brakes aren't working.
1556
01:25:21,837 --> 01:25:22,924
Stamp on them!
1557
01:25:22,967 --> 01:25:24,880
I am!
1558
01:25:24,924 --> 01:25:25,924
Aah!
1559
01:25:50,141 --> 01:25:51,314
Need a lift?
1560
01:25:51,358 --> 01:25:53,098
Well, come on,
we've got to get to the bank.
1561
01:25:53,141 --> 01:25:55,054
There's a bike in the back.
1562
01:25:55,098 --> 01:25:57,141
No!
1563
01:25:57,185 --> 01:25:59,880
Auctioneer: Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1564
01:25:59,924 --> 01:26:01,098
Excuse me.
1565
01:26:01,141 --> 01:26:02,639
Can I ask you all
to please take your seats?
1566
01:26:02,663 --> 01:26:05,358
I'd like to welcome you here
on behalf of foster and Davis
1567
01:26:05,401 --> 01:26:07,185
for this afternoon's auction.
1568
01:26:07,228 --> 01:26:10,141
Now, I'm going to explain
to you to begin with...
1569
01:26:15,228 --> 01:26:16,706
Stop the car.
1570
01:26:16,750 --> 01:26:17,706
What?
1571
01:26:17,750 --> 01:26:19,706
Stop the car!
1572
01:26:20,924 --> 01:26:23,619
There's no time
to go to the beach!
1573
01:26:24,663 --> 01:26:26,706
No.
That's too much.
1574
01:26:26,750 --> 01:26:29,228
How else am I gonna catch him?
1575
01:26:29,272 --> 01:26:31,185
Junior: What's he
talking about?
1576
01:26:31,228 --> 01:26:33,619
Cliff hop.
1577
01:26:44,054 --> 01:26:47,663
Where are you, j.C.?
1578
01:26:49,706 --> 01:26:53,141
Wait!
1579
01:27:00,445 --> 01:27:03,098
Full-fucking-on!
1580
01:28:26,837 --> 01:28:29,272
No!
1581
01:28:56,141 --> 01:28:57,141
What's he gonna do?
1582
01:28:57,185 --> 01:28:58,967
Ride it to him,
flip 360 off the lip
1583
01:28:59,011 --> 01:29:02,706
so he doesn't
come down on the slab.
1584
01:30:09,750 --> 01:30:11,706
Yay! yay!
Yay!
1585
01:30:11,750 --> 01:30:13,228
Yeah!
1586
01:30:27,663 --> 01:30:28,837
Now, listen, you...
1587
01:30:28,880 --> 01:30:31,054
You get me a couple of chicks
1588
01:30:31,098 --> 01:30:33,706
to pose with those two,
and, um...
1589
01:30:33,750 --> 01:30:37,098
And this is yours.
1590
01:30:37,967 --> 01:30:39,228
Whoa!
1591
01:30:39,272 --> 01:30:40,924
Shape!
1592
01:30:40,967 --> 01:30:44,750
There goes 20 years
of nonviolence.
1593
01:30:46,185 --> 01:30:51,401
Sarah: Terry, are you sure
this is the way to the bank?
1594
01:30:51,445 --> 01:30:52,750
Terry: Whoa!
1595
01:30:52,793 --> 01:30:57,880
Whoa!
1596
01:30:59,793 --> 01:31:01,663
Whoa! Whoa!
1597
01:31:01,706 --> 01:31:03,750
Where's the sand?
1598
01:31:04,663 --> 01:31:05,706
Don't ask!
1599
01:31:15,924 --> 01:31:19,706
Excuse me. Excuse me,
what lot are we on?
1600
01:31:19,750 --> 01:31:20,706
Ask him.
1601
01:31:20,750 --> 01:31:21,769
Have you sold
the aqua shack yet?
1602
01:31:21,793 --> 01:31:22,924
Yes, we have.
Who to?
1603
01:31:22,967 --> 01:31:27,272
Miss... no, Mr. Toshack.
1604
01:31:58,272 --> 01:32:00,750
Shape, this isn't the way
to the station.
1605
01:32:00,793 --> 01:32:02,272
Scenic route.
1606
01:32:02,314 --> 01:32:05,967
Trust me.
1607
01:32:31,011 --> 01:32:34,967
Surprise!
Surprise!
1608
01:32:41,141 --> 01:32:42,228
I wanted the old one.
1609
01:32:42,272 --> 01:32:44,228
The way I see it, Chloe,
1610
01:32:44,272 --> 01:32:46,750
the aqua shack
is wherever we are.
1611
01:32:46,793 --> 01:32:48,967
Right.
Yeah.
1612
01:32:52,185 --> 01:32:54,706
This isn't just gonna be a place
1613
01:32:54,750 --> 01:32:57,141
for your friends to hang out?
1614
01:32:57,185 --> 01:32:58,314
What, this lot?
1615
01:32:58,358 --> 01:33:00,880
They're not my friends.
They're customers.
1616
01:33:02,924 --> 01:33:03,924
Beg.
1617
01:33:05,793 --> 01:33:06,880
What, now?
1618
01:33:06,924 --> 01:33:08,228
Beg.
1619
01:33:20,228 --> 01:33:22,272
I'd do anything.
1620
01:33:22,314 --> 01:33:25,228
Pathetic.
1621
01:33:28,098 --> 01:33:31,314
I'd run down the street naked.
1622
01:33:31,358 --> 01:33:32,098
Yeah?
1623
01:33:32,141 --> 01:33:34,228
At 4:00 in the morning?
1624
01:33:34,272 --> 01:33:38,228
No. High noon.
1625
01:33:48,314 --> 01:33:50,358
I love you, Chloe.
1626
01:33:58,750 --> 01:34:00,272
It's another beaut day,
1627
01:34:00,314 --> 01:34:01,706
in the high 80s at manly beach.
1628
01:34:01,750 --> 01:34:03,291
Second dj: And a listener's
phoned to say
1629
01:34:03,314 --> 01:34:04,880
the sticky buds
on his eucalyptus
1630
01:34:04,924 --> 01:34:06,228
means rain's coming our way.
1631
01:34:06,272 --> 01:34:09,924
My mum used to
swear by koala droppings.
1632
01:34:09,967 --> 01:34:11,314
Terry:
What a beautiful girl.
1633
01:34:11,358 --> 01:34:15,228
Isn't she beautiful?
1634
01:34:15,272 --> 01:34:16,228
Maybe one day.
1635
01:34:16,272 --> 01:34:17,401
Us?
1636
01:34:17,445 --> 01:34:19,619
You all right, Terry?
You look kinda pale.
1637
01:34:19,663 --> 01:34:22,880
No. Fine. Fine.
1638
01:34:22,924 --> 01:34:25,228
Come on. Surf's up.
1639
01:34:25,272 --> 01:34:29,837
Ossie:
♪ the light shines on
1640
01:34:29,880 --> 01:34:35,141
♪ light shines on
1641
01:34:37,750 --> 01:34:38,532
how was that?
1642
01:34:38,575 --> 01:34:40,706
Ossie, that was beautiful.
1643
01:34:40,750 --> 01:34:43,185
Straight into the techno mix.
1644
01:34:44,314 --> 01:34:45,706
Do we have to?
1645
01:34:45,750 --> 01:34:48,141
Got to pay the bills.
1646
01:34:59,272 --> 01:35:01,054
It's going off!
1647
01:35:01,098 --> 01:35:03,141
Whoo!
Whoo!
1648
01:35:05,706 --> 01:35:07,098
Man: Let's go!
1649
01:35:12,358 --> 01:35:14,098
Come here.
1650
01:35:14,141 --> 01:35:15,663
What?
1651
01:35:22,011 --> 01:35:24,663
You're gonna miss it.
1652
01:35:24,706 --> 01:35:26,663
No, I'm not.
1653
01:35:40,272 --> 01:35:41,445
Do you want a board?
1654
01:35:41,488 --> 01:35:43,314
You come and see me
when the old man's gone.
1655
01:35:43,358 --> 01:35:44,880
You and I can do some business.
1656
01:35:44,924 --> 01:35:46,880
Did you really
surf the boneyard?
1657
01:35:46,924 --> 01:35:49,185
You know what
triple overhead means?
1658
01:35:49,228 --> 01:35:52,054
Shaper: Get on with it!
1659
01:36:04,054 --> 01:36:06,054
Harmony.
1660
01:36:09,575 --> 01:36:11,706
♪ I was blind
1661
01:36:11,750 --> 01:36:13,706
♪ but now I see
1662
01:36:13,750 --> 01:36:17,054
♪ you made a believer
1663
01:36:17,098 --> 01:36:19,445
♪ out of me
1664
01:36:19,488 --> 01:36:21,575
♪ I was blind
1665
01:36:21,619 --> 01:36:23,793
♪ but now I see
1666
01:36:23,837 --> 01:36:26,793
♪ you made a believer
1667
01:36:26,837 --> 01:36:27,750
♪ out of me
1668
01:36:27,793 --> 01:36:33,141
♪ and I'm movin' on up now
1669
01:36:33,185 --> 01:36:38,228
♪ getting out
of the darkness ♪
1670
01:36:38,272 --> 01:36:41,011
♪ my light shines on
1671
01:36:41,054 --> 01:36:43,314
♪ my light shines on
1672
01:36:43,358 --> 01:36:46,619
♪ my light shines on
1673
01:36:46,663 --> 01:36:48,401
♪ yes, it does
1674
01:36:48,445 --> 01:36:51,185
♪ the light shines on
1675
01:36:54,098 --> 01:36:56,663
♪ I was lost
1676
01:36:56,706 --> 01:36:58,619
♪ now I'm found
1677
01:36:58,663 --> 01:37:01,054
♪ I believe in you
1678
01:37:01,098 --> 01:37:03,750
♪ and I've got no bounds
1679
01:37:03,793 --> 01:37:06,141
♪ I was lost
1680
01:37:06,185 --> 01:37:08,663
♪ but now I'm found
1681
01:37:08,706 --> 01:37:10,706
♪ I believe in you
1682
01:37:10,750 --> 01:37:13,011
♪ and I got no bounds
1683
01:37:13,054 --> 01:37:17,575
♪ and I'm movin' on up now
1684
01:37:17,619 --> 01:37:22,314
♪ getting out
of the darkness ♪
1685
01:37:22,358 --> 01:37:25,314
♪ my light shines on
1686
01:37:25,358 --> 01:37:27,706
♪ my light shines on
1687
01:37:27,750 --> 01:37:29,706
♪ my light shines on
1688
01:37:29,750 --> 01:37:32,098
♪ my light shines on
1689
01:37:32,141 --> 01:37:35,141
♪ light shines on
1690
01:37:35,185 --> 01:37:37,619
♪ my light shines on
1691
01:37:37,663 --> 01:37:39,706
♪ I'm gettin' out
of the darkness ♪
1692
01:37:39,750 --> 01:37:42,054
♪ my light shines on
1693
01:37:42,098 --> 01:37:44,750
♪ and my light shines on
1694
01:37:44,793 --> 01:37:47,532
♪ my light shines on
1695
01:37:47,575 --> 01:37:49,750
♪ said I'm movin' on up
1696
01:37:49,793 --> 01:37:52,185
♪ my light shines on
1697
01:37:52,228 --> 01:37:55,054
♪ and my light shines on
1698
01:37:55,098 --> 01:37:57,750
♪ my light shines on
1699
01:37:57,793 --> 01:37:59,706
♪ light shines on
1700
01:37:59,750 --> 01:38:01,358
♪ my light shines on
1701
01:38:01,401 --> 01:38:04,532
♪ and I'm movin' on up,
and the light shines on ♪
1702
01:38:04,575 --> 01:38:06,272
♪ my light shines on
1703
01:38:06,314 --> 01:38:09,793
♪ said I'm movin' on up,
and the light shines on ♪
1704
01:38:09,837 --> 01:38:12,663
♪ my light shines on
1705
01:38:12,706 --> 01:38:14,445
♪ shines on
1706
01:38:14,488 --> 01:38:17,054
♪ my light shines on
1707
01:38:17,098 --> 01:38:18,314
♪ light keeps
shining on me ♪
1708
01:38:18,358 --> 01:38:20,159
Captioning made possible by
trimark home video
110774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.