All language subtitles for Blue.Juice.1995.1080p.WEBRip.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,793 --> 00:03:28,401 Chloe, what's that? 2 00:03:28,445 --> 00:03:30,358 That is our new window. 3 00:03:30,401 --> 00:03:31,837 Our new window? 4 00:03:31,880 --> 00:03:35,663 I just woke up and thought a window would be great there. 5 00:03:35,706 --> 00:03:39,880 Chloe, we're going round the world. 6 00:03:39,924 --> 00:03:43,141 Don't need a new window. 7 00:03:48,185 --> 00:03:52,793 J.c., there's a sock on your... 8 00:03:52,837 --> 00:03:54,663 It's in mourning. 9 00:03:55,706 --> 00:03:56,793 It's sad. 10 00:03:56,837 --> 00:03:58,750 6 weeks with no love is a very long time, 11 00:03:58,793 --> 00:04:01,314 but now all that's over. 12 00:04:01,358 --> 00:04:03,401 No more suffering. 13 00:04:03,445 --> 00:04:04,837 Yeah? 14 00:04:04,880 --> 00:04:07,272 No more back pain. 15 00:04:09,272 --> 00:04:11,054 Just you and me... 16 00:04:11,098 --> 00:04:15,054 And a whole lot of catching up to do. 17 00:04:15,967 --> 00:04:20,011 So just lie back and relax... 18 00:04:21,314 --> 00:04:24,663 And let the jeepster do the work. 19 00:04:27,445 --> 00:04:28,880 Breakfast? 20 00:04:28,924 --> 00:04:30,141 Breakfast? 21 00:04:30,185 --> 00:04:31,880 Trifle sound good? 22 00:04:31,924 --> 00:04:33,880 Ooh. 23 00:04:33,924 --> 00:04:36,314 You are feeling better. 24 00:04:38,924 --> 00:04:39,924 Oi! 25 00:04:43,011 --> 00:04:45,185 Moose: Nice pinny. 26 00:04:45,228 --> 00:04:47,098 Shh! 27 00:04:47,924 --> 00:04:49,880 What's going on? 28 00:04:49,924 --> 00:04:51,185 Surf. 29 00:04:51,228 --> 00:04:53,098 Surf? 30 00:04:56,272 --> 00:04:58,098 6 foot? 31 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 Yeah. 32 00:05:03,750 --> 00:05:04,358 Clean. 33 00:05:04,401 --> 00:05:07,358 6 foot and clean? 34 00:05:13,793 --> 00:05:15,880 Come on, come on. 35 00:05:15,924 --> 00:05:17,663 Come on. 36 00:05:22,098 --> 00:05:24,228 ♪ Well, you're built like a car ♪ 37 00:05:24,272 --> 00:05:29,358 ♪ you've got a hubcap diamond star halo ♪ 38 00:05:29,401 --> 00:05:30,924 ♪ you're built like a car 39 00:05:30,967 --> 00:05:32,750 ♪ yeah 40 00:05:32,793 --> 00:05:34,272 Chloe, you're gonna kill me. 41 00:05:34,314 --> 00:05:38,924 I've really screwed up. I've got a lesson. 42 00:05:40,054 --> 00:05:42,185 What, now? 43 00:05:42,228 --> 00:05:44,011 Sorry. 44 00:05:44,054 --> 00:05:46,837 The kids, they're... 45 00:05:46,880 --> 00:05:48,837 They're waiting. 46 00:06:03,272 --> 00:06:06,272 Come on, crab, move it! 47 00:06:06,314 --> 00:06:08,011 Whoo-hoo! 48 00:06:08,054 --> 00:06:10,967 This way, come on! 49 00:06:18,750 --> 00:06:21,141 Yee-ha! 50 00:06:30,750 --> 00:06:32,272 Whoo-hoo! 51 00:06:36,401 --> 00:06:38,924 Crab, not again, man. 52 00:06:40,141 --> 00:06:42,314 Moose, you dragged me out of bed for this? 53 00:06:42,358 --> 00:06:43,272 He promised. 54 00:06:43,314 --> 00:06:45,185 Man: It's coming. 55 00:06:45,401 --> 00:06:46,706 Moose: Shape. 56 00:06:46,750 --> 00:06:50,054 Yeah. 2 weeks, 4 days and every night. 57 00:06:50,098 --> 00:06:51,401 It's coming. 58 00:06:51,445 --> 00:06:53,228 Unbelievable. 59 00:06:53,272 --> 00:06:54,750 What have you got there, shape? 60 00:06:54,793 --> 00:06:56,272 Hawaiian seaweed. 61 00:06:56,314 --> 00:06:59,011 "To call upon the gods of the islands 62 00:06:59,054 --> 00:07:01,141 "to send waves, 63 00:07:01,185 --> 00:07:02,401 "sprinkle it upon the water 64 00:07:02,445 --> 00:07:07,011 and chant the sacred name of makaheekee." 65 00:07:07,054 --> 00:07:08,117 How do you think you say this? 66 00:07:08,141 --> 00:07:10,706 Shape, please, spare us the guru shit. 67 00:07:10,750 --> 00:07:12,793 J.c., how many days good surf 68 00:07:12,837 --> 00:07:14,054 do we get in cornwall? 69 00:07:14,098 --> 00:07:15,898 Don't know, boys. What do you reckon? 1 in 10? 70 00:07:15,924 --> 00:07:17,272 And how about Hawaii? 71 00:07:17,314 --> 00:07:18,750 Endless summer, man. 72 00:07:18,793 --> 00:07:19,793 Yeah, can't wait. 73 00:07:19,837 --> 00:07:22,880 One perfect barrel after another. 74 00:07:22,924 --> 00:07:23,880 Whoo! Whoo! 75 00:07:23,924 --> 00:07:24,880 Boom! 76 00:07:24,924 --> 00:07:25,924 All right for you. 77 00:07:25,967 --> 00:07:27,837 What have we got to look forward to? 78 00:07:27,880 --> 00:07:29,663 Winter. What a bummer. 79 00:07:29,706 --> 00:07:30,793 We get gnarly waves. 80 00:07:30,837 --> 00:07:32,750 When you've broken the ice. 81 00:07:32,793 --> 00:07:34,793 Makaheekee. 82 00:07:34,837 --> 00:07:36,924 Makaheekee. 83 00:07:36,967 --> 00:07:37,880 Makaheekee. 84 00:07:37,924 --> 00:07:39,228 All: Makaheekee. 85 00:07:39,272 --> 00:07:41,228 Makaheekee. 86 00:07:41,272 --> 00:07:43,358 Makaheekee. 87 00:07:43,401 --> 00:07:44,924 Makaheekee. 88 00:07:44,967 --> 00:07:45,967 Makaheekee. 89 00:07:46,011 --> 00:07:47,793 Makaheekee. 90 00:07:47,837 --> 00:07:49,011 Makaheekee. 91 00:07:56,880 --> 00:08:00,054 Radio: ♪ smuggler fm 92 00:08:00,098 --> 00:08:01,117 Dan: All these young people 93 00:08:01,141 --> 00:08:02,334 seem to want to leave in the winter. 94 00:08:02,358 --> 00:08:03,900 Gordon: It does get quite bleak roundabouts. 95 00:08:03,924 --> 00:08:06,750 Bleak's an awful strong word. I won't hear bleak. 96 00:08:06,793 --> 00:08:07,793 Damp, maybe, then? 97 00:08:07,837 --> 00:08:10,967 Fresh. I'll give you fresh. 98 00:08:16,924 --> 00:08:19,750 Well, I've never been one for foreign travel. 99 00:08:19,793 --> 00:08:22,706 Not with all the beauty of cornwall on my doorstep. 100 00:08:22,750 --> 00:08:25,054 But it seems this young lady's going all around the world. 101 00:08:25,098 --> 00:08:28,272 We wish Chloe well on her trip to paradise 102 00:08:28,314 --> 00:08:29,272 with a special request 103 00:08:29,314 --> 00:08:31,880 from someone called the jeepster. 104 00:08:37,314 --> 00:08:38,358 Wait for it. Remember, 105 00:08:38,401 --> 00:08:40,011 I don't want to see any dragging feet. 106 00:08:40,054 --> 00:08:41,924 It's one clean movement. 107 00:08:41,967 --> 00:08:42,837 And... 108 00:08:42,880 --> 00:08:45,314 Paddle, paddle, paddle, paddle. 109 00:08:45,358 --> 00:08:46,967 Up! 110 00:08:47,924 --> 00:08:49,750 Yeah. 111 00:08:49,967 --> 00:08:51,401 When are we going in the water? 112 00:08:51,445 --> 00:08:52,813 Listen, this is really good practice 113 00:08:52,837 --> 00:08:54,706 when there aren't any waves. 114 00:08:54,750 --> 00:08:56,141 My mom paid you to take me surfing. 115 00:08:56,185 --> 00:08:59,401 The first rule of surfing: Mellow out. 116 00:08:59,445 --> 00:09:00,185 Hippy! 117 00:09:00,228 --> 00:09:01,924 Children chanting: Hippy! 118 00:09:01,967 --> 00:09:02,924 Hippy! 119 00:09:02,967 --> 00:09:03,924 Hippy! 120 00:09:03,967 --> 00:09:04,706 Hippy! 121 00:09:04,750 --> 00:09:06,750 Chloe, that's gonna burn. 122 00:09:06,793 --> 00:09:08,924 I expect you had to tell the kids 123 00:09:08,967 --> 00:09:10,358 your shark story. 124 00:09:10,401 --> 00:09:12,401 Chloe, it's bubbling, honestly. 125 00:09:12,445 --> 00:09:14,228 It's supposed to caramelize. 126 00:09:14,272 --> 00:09:16,750 It doesn't mean napalm it, does it? 127 00:09:16,793 --> 00:09:20,358 Really. Pass me the cream. 128 00:09:20,837 --> 00:09:22,967 Got any of that... got any syrup? 129 00:09:31,924 --> 00:09:32,924 What? 130 00:09:32,967 --> 00:09:34,011 Nothing. 131 00:09:34,054 --> 00:09:35,141 What? 132 00:09:35,185 --> 00:09:38,837 I just, like watching you cook. 133 00:09:38,880 --> 00:09:39,967 Yeah? 134 00:09:43,011 --> 00:09:45,358 Nice pinny. 135 00:09:45,401 --> 00:09:47,228 Chloe: Out! 136 00:09:47,272 --> 00:09:49,663 Ok, kids, what'll it be? 137 00:09:49,706 --> 00:09:50,314 Trifle. 138 00:09:50,358 --> 00:09:51,185 Yeah! Yeah! 139 00:09:51,228 --> 00:09:52,314 You're not old enough. 140 00:09:52,358 --> 00:09:53,750 Sorry. Only one portion left, 141 00:09:53,793 --> 00:09:57,619 and I promised the great shark rider he could have it. 142 00:09:57,663 --> 00:09:58,272 Yeah? 143 00:09:58,314 --> 00:09:59,445 Yeah. Tonight. 144 00:09:59,488 --> 00:10:00,639 And you'd better not have any other plans. 145 00:10:00,663 --> 00:10:02,750 No, no. I'm... 146 00:10:02,793 --> 00:10:04,663 All yours. 147 00:10:20,011 --> 00:10:21,491 Man: I know, j.C., it's been too long. 148 00:10:22,358 --> 00:10:24,837 No worries. Me and Josh can handle it. 149 00:10:26,314 --> 00:10:30,663 Yeah. You, me, slim, Josh. All the boys together again. 150 00:10:31,445 --> 00:10:33,272 Yeah, all right. 151 00:10:33,314 --> 00:10:34,488 Sweet. See you. 152 00:10:34,532 --> 00:10:38,924 ♪ If any man has a reason... Holy wedlock ♪ 153 00:10:38,967 --> 00:10:41,141 ♪ holy wedlock 154 00:10:41,185 --> 00:10:43,967 ♪ speak... speak now 155 00:10:44,011 --> 00:10:44,924 j.c.'s up for it? 156 00:10:44,967 --> 00:10:47,314 Of course. Told you he would be. 157 00:10:47,358 --> 00:10:48,837 And he knows? 158 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 Sure. 159 00:10:51,924 --> 00:10:53,141 Listen. 160 00:10:53,185 --> 00:10:54,401 Do us a favor. 161 00:10:54,445 --> 00:10:58,750 Bang that gong when I give you a green light. 162 00:10:58,793 --> 00:11:00,185 Yeah? Sweet. 163 00:11:00,228 --> 00:11:01,706 Hard as you can. 164 00:11:01,750 --> 00:11:04,358 Yeah, nice one. 165 00:11:15,967 --> 00:11:16,793 Now. 166 00:11:16,837 --> 00:11:19,706 Aah! 167 00:11:19,750 --> 00:11:21,619 Fuck! 168 00:11:22,011 --> 00:11:23,837 Are you having a go at me? 169 00:11:23,880 --> 00:11:27,054 Just having a laugh. 170 00:11:29,793 --> 00:11:31,011 ♪ Speak now 171 00:11:33,793 --> 00:11:34,793 ♪ aah 172 00:11:34,837 --> 00:11:36,880 ♪ is thine fault 173 00:11:36,924 --> 00:11:40,793 ha ha! Excellent. Do I get royalties? 174 00:11:42,880 --> 00:11:47,141 Crab: What if some townie jerk buys this place? 175 00:11:47,185 --> 00:11:49,098 That's no drama, man. 176 00:11:49,141 --> 00:11:50,575 He's right, you know. 177 00:11:50,619 --> 00:11:54,750 They'd probably turn it into a captain ahab's theme bar. 178 00:11:54,793 --> 00:11:56,793 Where are we gonna hang then? 179 00:11:56,837 --> 00:12:01,054 Crab, man, you're starting to stress. 180 00:12:03,793 --> 00:12:05,314 88. 181 00:12:07,228 --> 00:12:08,750 You did 88? 182 00:12:08,793 --> 00:12:10,924 88. 183 00:12:13,358 --> 00:12:15,185 What can I say, man? You know, 184 00:12:15,228 --> 00:12:16,837 congratulations. 185 00:12:16,880 --> 00:12:20,272 Ladies and gentlemen, the new king of pipeline. 186 00:12:23,358 --> 00:12:27,706 Would the old king like to present the crown? 187 00:12:32,750 --> 00:12:34,880 Crab: 87! 188 00:12:34,924 --> 00:12:36,793 Come on! 189 00:12:36,837 --> 00:12:38,619 Dig in! 190 00:12:40,837 --> 00:12:41,880 88! 191 00:12:41,924 --> 00:12:44,967 Come on, one more! One more! 192 00:12:48,924 --> 00:12:50,880 Crab: 89! 193 00:12:52,750 --> 00:12:57,228 Crab: And still the king! 194 00:13:22,924 --> 00:13:26,272 Thought you hated the press. 195 00:13:27,750 --> 00:13:30,663 It's for my mum, all right? 196 00:13:33,880 --> 00:13:37,228 Now, I know what you wear's important, Josh, 197 00:13:37,272 --> 00:13:38,141 so you choose. 198 00:13:38,185 --> 00:13:41,141 Which balaclava? Green or blue? 199 00:14:01,141 --> 00:14:03,706 Josh: He's dead. 200 00:14:03,750 --> 00:14:05,750 They were only sleeping pills. 201 00:14:05,793 --> 00:14:07,880 Just how many did you give him? 202 00:14:07,924 --> 00:14:08,880 Enough. 203 00:14:08,924 --> 00:14:10,141 How many's enough? 204 00:14:10,185 --> 00:14:11,358 Enough. 205 00:14:11,401 --> 00:14:15,098 Plus a couple extra to be on the safe side. 206 00:14:15,141 --> 00:14:16,098 Yeah. 207 00:14:16,141 --> 00:14:17,377 Well, if we end up in court, Dean, 208 00:14:17,401 --> 00:14:18,900 just remember, you're the one who drugged him. 209 00:14:18,924 --> 00:14:21,228 Relax. I work a lot with pharmaceuticals. 210 00:14:21,272 --> 00:14:22,793 I'm sorry. 211 00:14:22,837 --> 00:14:26,054 I must have missed your 6 years of medical school, Dr. Dean. 212 00:14:26,098 --> 00:14:27,011 I know what I'm doing. 213 00:14:27,054 --> 00:14:28,314 The good stuff for my mates 214 00:14:28,358 --> 00:14:29,837 and flu pills for the punters. 215 00:14:29,880 --> 00:14:32,793 Aah! Aah! 216 00:14:32,837 --> 00:14:35,880 Told you he'd be all right. 217 00:14:37,228 --> 00:14:39,924 I told you no stag night, Dean. 218 00:14:39,967 --> 00:14:41,706 No getting pissed and no old stripper 219 00:14:41,750 --> 00:14:44,228 making me rub baby oil into her pink bits. 220 00:14:44,272 --> 00:14:45,924 It's not a stag night. 221 00:14:45,967 --> 00:14:47,185 No? 222 00:14:47,228 --> 00:14:48,706 We're going surfing. 223 00:14:48,750 --> 00:14:51,837 My god. 224 00:14:52,967 --> 00:14:54,967 You can do this. 225 00:14:56,141 --> 00:14:57,967 You can do this. 226 00:15:01,098 --> 00:15:03,228 Painkillers. 227 00:15:21,924 --> 00:15:23,663 Ooh, yeah. 228 00:15:23,706 --> 00:15:24,880 Great. 229 00:15:24,924 --> 00:15:25,793 Great. 230 00:15:25,837 --> 00:15:27,141 ♪ You're dirty and sweet 231 00:15:27,185 --> 00:15:31,228 ♪ Cadillac, don't look back, girl, I love you ♪ 232 00:15:31,272 --> 00:15:35,750 ♪ you're dirty and sweet, yeah ♪ 233 00:15:37,054 --> 00:15:38,314 ♪ you're slender and weak 234 00:15:38,358 --> 00:15:42,837 ♪ you've got the teeth of the hydra upon you ♪ 235 00:15:42,880 --> 00:15:47,619 ♪ you're dirty, sweet, and you're my girl ♪ 236 00:15:48,880 --> 00:15:50,228 ♪ get it on 237 00:15:50,272 --> 00:15:51,880 ♪ bang a gong 238 00:15:51,924 --> 00:15:54,880 ♪ get it on 239 00:15:55,750 --> 00:15:58,706 ♪ get it on 240 00:15:58,750 --> 00:15:59,706 ♪ bang a gong 241 00:15:59,750 --> 00:16:02,272 ♪ get it on 242 00:16:06,314 --> 00:16:07,793 trifle? 243 00:16:08,880 --> 00:16:09,706 I, 244 00:16:09,750 --> 00:16:10,880 Hope that's the 12-inch, 245 00:16:10,924 --> 00:16:14,098 'cause this recipe takes forever, 246 00:16:14,141 --> 00:16:19,837 and I want to hear you beg. 247 00:16:27,272 --> 00:16:29,967 ♪ You're my girl 248 00:16:34,445 --> 00:16:36,358 please. 249 00:16:36,401 --> 00:16:38,793 Please, Chloe. 250 00:16:38,837 --> 00:16:40,663 ♪ Get it on 251 00:16:40,706 --> 00:16:44,924 ooh, I love it when you beg. 252 00:16:45,185 --> 00:16:47,272 Don't just lie there. 253 00:16:47,314 --> 00:16:49,880 I want to see wiggling, wiggling. 254 00:16:49,924 --> 00:16:51,054 Please, Chloe. 255 00:16:51,098 --> 00:16:52,054 You'll have to do better than that. 256 00:16:52,098 --> 00:16:56,011 ♪ Machines and a star kiss ♪ 257 00:16:56,054 --> 00:16:59,750 ♪ baby, know what I mean? 258 00:17:02,837 --> 00:17:04,054 Ooh! 259 00:17:04,098 --> 00:17:05,054 Chloe, please. 260 00:17:05,098 --> 00:17:09,706 Good. But it's not good enough. 261 00:17:09,750 --> 00:17:11,750 ♪ You're my girl 262 00:17:11,793 --> 00:17:12,314 Chloe. 263 00:17:12,358 --> 00:17:14,750 ♪ Get it on 264 00:17:14,793 --> 00:17:16,228 Chloe! 265 00:17:16,272 --> 00:17:18,793 ♪ Get it on 266 00:17:19,924 --> 00:17:21,880 aah! 267 00:17:25,401 --> 00:17:26,314 What was that? 268 00:17:26,358 --> 00:17:27,228 I'm not staying. 269 00:17:27,272 --> 00:17:28,185 You're staying, Terry. 270 00:17:28,228 --> 00:17:30,054 You can't make me enjoy myself. 271 00:17:30,098 --> 00:17:31,161 All right, this is it, number 30. 272 00:17:31,185 --> 00:17:33,098 The lights are still on. Ring the bell. 273 00:17:33,141 --> 00:17:35,272 No. No need. 274 00:17:35,314 --> 00:17:36,228 No! 275 00:17:36,272 --> 00:17:37,141 Dean, Dean! 276 00:17:37,185 --> 00:17:39,880 No, I'll be all right. 277 00:17:40,098 --> 00:17:43,141 6 weeks without sex, but that didn't matter, 278 00:17:43,185 --> 00:17:46,706 just as long as you stayed king of the pipeline. 279 00:17:48,750 --> 00:17:52,880 Don't tell me. It's going off. 280 00:17:53,706 --> 00:17:54,401 Dean: Oi, oi! 281 00:17:54,445 --> 00:17:55,314 My god. 282 00:17:55,358 --> 00:17:57,706 Who the hell are they? 283 00:17:57,750 --> 00:17:59,663 They're mates from London. 284 00:17:59,706 --> 00:18:00,793 Dean: Oi, j.C.! 285 00:18:00,837 --> 00:18:03,228 Chloe, I grew up with them. 286 00:18:03,272 --> 00:18:05,011 You never grew up. 287 00:18:09,837 --> 00:18:12,663 He'll be packing his bag. 288 00:18:15,272 --> 00:18:16,272 Told ya. 289 00:18:16,314 --> 00:18:18,054 I'll take them to the caravan, 290 00:18:18,098 --> 00:18:20,098 and then I'll come straight back. 291 00:18:21,185 --> 00:18:22,011 Don't bother. 292 00:18:22,054 --> 00:18:23,272 What, you're throwing me out? 293 00:18:23,314 --> 00:18:26,228 That's mature. Go on, walk away. 294 00:18:26,272 --> 00:18:29,098 Now you know how it feels. 295 00:18:29,141 --> 00:18:31,011 You forgot something. 296 00:18:45,750 --> 00:18:48,272 There's, um... 297 00:18:49,272 --> 00:18:50,054 There's a... 298 00:18:50,098 --> 00:18:51,358 There's a what, Josh? 299 00:18:51,401 --> 00:18:54,141 There's a strawberry sticking out of your shirt. 300 00:18:54,185 --> 00:18:58,098 You can't beat this cornish cream, can you? 301 00:18:58,141 --> 00:18:59,488 You kidnapped him? 302 00:18:59,532 --> 00:19:00,726 It's the only way we could get him away from his TV. 303 00:19:00,750 --> 00:19:02,141 Why can't we stay at her place? 304 00:19:02,185 --> 00:19:03,141 'Cause his bird freaked. 305 00:19:03,185 --> 00:19:04,141 She didn't freak, Dean. 306 00:19:04,185 --> 00:19:05,401 She was a bit surprised 307 00:19:05,445 --> 00:19:07,314 by the apocalypse now firework display. 308 00:19:07,358 --> 00:19:09,011 I'll need a place to sleep, 309 00:19:09,054 --> 00:19:10,793 or I'm gonna get a migraine. 310 00:19:10,837 --> 00:19:13,228 I got a much better place, Terry. 311 00:19:13,272 --> 00:19:15,272 You're gonna love it. 312 00:19:19,314 --> 00:19:21,141 God! 313 00:19:22,837 --> 00:19:24,011 The property boom 314 00:19:24,054 --> 00:19:26,619 just passed you by, didn't it, j.C.? 315 00:19:26,663 --> 00:19:28,880 Bastards! You kidnap me, 316 00:19:28,924 --> 00:19:32,272 then you expect me to sleep in this tin can 317 00:19:32,314 --> 00:19:33,532 with my sinuses. 318 00:19:33,575 --> 00:19:34,639 It's a lot bigger than it looks on the inside. 319 00:19:34,663 --> 00:19:37,706 I promise. It's a bit like the tardis. 320 00:19:37,750 --> 00:19:39,880 I can't sleep here. 321 00:19:43,054 --> 00:19:44,228 ♪ One life 322 00:19:44,272 --> 00:19:45,098 ♪ only got one 323 00:19:45,141 --> 00:19:46,967 ♪ one life, no fear 324 00:19:47,011 --> 00:19:48,401 ♪ one life, no fear 325 00:19:48,445 --> 00:19:50,141 ♪ one life, no fear 326 00:19:50,185 --> 00:19:51,228 ♪ fuck you, London 327 00:19:51,272 --> 00:19:53,619 ♪ good night 328 00:19:54,185 --> 00:19:55,011 yeah. 329 00:19:55,054 --> 00:19:56,228 Why'd we ever split up, man? 330 00:19:56,272 --> 00:19:57,619 Musical differences. 331 00:19:57,663 --> 00:19:59,141 Musical inabilities. 332 00:19:59,185 --> 00:20:02,706 Can't believe slim used to play the drums. 333 00:20:02,750 --> 00:20:03,967 What ever happened to him? 334 00:20:04,011 --> 00:20:05,880 He's running that pub. 335 00:20:05,924 --> 00:20:08,837 Thinks it'll fall down if he leaves it for 10 minutes. 336 00:20:08,880 --> 00:20:09,967 Now he's getting married. 337 00:20:10,011 --> 00:20:10,880 He has to, doesn't he, 338 00:20:10,924 --> 00:20:12,074 to fit in with his timetable. 339 00:20:12,098 --> 00:20:14,924 I'm nearly 30. Time to get married. 340 00:20:14,967 --> 00:20:15,967 Yeah. 341 00:20:17,185 --> 00:20:19,185 Well, you're as young as you feel, right? 342 00:20:19,228 --> 00:20:20,185 You got any more coat hangers? 343 00:20:20,228 --> 00:20:22,401 How many clothes do you need, Josh? 344 00:20:22,445 --> 00:20:24,228 We don't all want to look 345 00:20:24,272 --> 00:20:26,967 like an agricultural laborer. 346 00:20:27,011 --> 00:20:28,358 Ooh! 347 00:20:29,358 --> 00:20:31,141 So, what's the problem with your bird? 348 00:20:31,185 --> 00:20:33,314 No problem, Dean. Just try calling next time. 349 00:20:33,358 --> 00:20:34,793 I thought you called. 350 00:20:34,837 --> 00:20:38,054 Why do you always have to make a meal out of everything? 351 00:20:38,098 --> 00:20:39,663 We're here, aren't we? 352 00:20:39,706 --> 00:20:41,750 Here, have a beer. 353 00:20:44,272 --> 00:20:47,054 Remember the first time we came down? 354 00:20:47,098 --> 00:20:48,314 Yeah. Just finished school. 355 00:20:48,358 --> 00:20:50,054 You nicked your dad's Van. 356 00:20:50,098 --> 00:20:52,185 You stood up first time. Total natural. 357 00:20:52,228 --> 00:20:53,967 Now you're off round the world. 358 00:20:54,011 --> 00:20:56,924 You got it sussed, guy. 359 00:20:56,967 --> 00:21:00,228 Yeah. One life. No fear. 360 00:21:00,272 --> 00:21:02,272 Yeah. Live for today. 361 00:21:42,272 --> 00:21:44,141 Radio: ♪ smuggler fm 362 00:21:44,185 --> 00:21:45,248 Gordon: Now it's time to join young Bob 363 00:21:45,272 --> 00:21:47,706 who's at the county livestock show. 364 00:21:47,750 --> 00:21:49,141 Bob: I am, Gordon, 365 00:21:49,185 --> 00:21:50,769 and one of the farmers has just told me to expect rain 366 00:21:50,793 --> 00:21:52,358 because all his heifers are lying down. 367 00:21:52,401 --> 00:21:56,098 Well, the forecast is sunny with cloudy spells. 368 00:21:56,141 --> 00:21:58,141 His cows are lying down. 369 00:21:58,185 --> 00:22:01,228 My old mum used to swear by thistle dew. 370 00:22:04,967 --> 00:22:07,054 Gordon: I remember an old boy saying to me, 371 00:22:07,098 --> 00:22:09,098 "frog spawn's the best way of telling." 372 00:22:09,141 --> 00:22:11,011 Bob: Well, I'm sure our listeners will... 373 00:22:13,314 --> 00:22:14,706 Terry's done a runner! 374 00:22:14,750 --> 00:22:15,401 What? 375 00:22:15,445 --> 00:22:18,314 He won't get far. 376 00:22:19,750 --> 00:22:23,054 So, he took the bike. He has to go west. 377 00:22:23,098 --> 00:22:25,924 It's the only way out of here. 378 00:22:27,272 --> 00:22:28,924 Problem is, though, he's gone half 7. 379 00:22:28,967 --> 00:22:31,358 It's milking time. 380 00:22:35,272 --> 00:22:37,272 So... 381 00:22:37,314 --> 00:22:40,314 He doubles back, you see, takes the path to the left. 382 00:22:40,358 --> 00:22:42,924 He could go right, but that's uphill. 383 00:22:43,924 --> 00:22:45,011 Terry's a fat git, 384 00:22:45,054 --> 00:22:47,750 so he takes the path of least resistance, 385 00:22:47,793 --> 00:22:49,098 downhill all the way. 386 00:22:49,141 --> 00:22:52,054 Now, you see, he realizes there's no turning back, 387 00:22:52,098 --> 00:22:53,663 there's no stopping. 388 00:22:53,706 --> 00:22:58,141 Which means, I reckon, he's gonna end up... 389 00:22:58,185 --> 00:22:59,488 Right here. 390 00:22:59,532 --> 00:23:03,706 Right, since it's only 8:00, the tide's coming in. 391 00:23:03,750 --> 00:23:05,967 He's gonna be cut off. 392 00:23:07,098 --> 00:23:10,706 There's only one road in, one road out. 393 00:23:10,750 --> 00:23:12,663 We can't miss him. 394 00:23:12,706 --> 00:23:13,750 Morning, Terry. 395 00:23:13,793 --> 00:23:16,185 Josh: Morning, Terry. You're up early. 396 00:23:16,228 --> 00:23:17,185 Bastards! 397 00:23:17,228 --> 00:23:19,706 It's not exactly California, is it? 398 00:23:19,750 --> 00:23:22,401 Where's the sand? 399 00:23:22,445 --> 00:23:26,272 There isn't any sand, Terry. 400 00:23:26,314 --> 00:23:27,141 It's reef. 401 00:23:27,185 --> 00:23:29,054 Goes all the way out to sea. 402 00:23:29,098 --> 00:23:32,706 You've just fallen onto the best break 403 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 in england, Terry. 404 00:23:33,793 --> 00:23:34,837 Excellent. Snap. 405 00:23:34,880 --> 00:23:36,098 Looks flat to me. 406 00:23:36,141 --> 00:23:40,924 It takes a massive storm to send it off. 407 00:23:40,967 --> 00:23:42,663 The swell... 408 00:23:42,706 --> 00:23:45,706 It rushes in... 409 00:23:45,750 --> 00:23:48,272 Smacks against the rock... 410 00:23:52,793 --> 00:23:54,141 And boom... 411 00:23:54,185 --> 00:23:58,141 Biggest waves you've ever seen, man. 412 00:24:04,098 --> 00:24:05,272 You see, the wave... 413 00:24:05,314 --> 00:24:09,011 It sucks up all the water. 414 00:24:09,750 --> 00:24:12,272 So you miss your takeoff... 415 00:24:12,793 --> 00:24:17,314 It's gonna slam you straight into the slab. 416 00:24:18,750 --> 00:24:21,924 We call it the boneyard. 417 00:24:22,401 --> 00:24:23,619 The boneyard? 418 00:24:23,663 --> 00:24:28,011 If I don't eat soon, I'm gonna get a migraine. 419 00:24:43,358 --> 00:24:47,314 12 foot, old-time classic wave. 420 00:24:47,358 --> 00:24:48,228 12 foot? 421 00:24:48,272 --> 00:24:51,358 Wow. That's, big. 422 00:24:51,401 --> 00:24:53,272 I sense doubt. 423 00:24:53,314 --> 00:24:57,228 No, no, no. If you say it was 12 foot, 424 00:24:57,272 --> 00:25:00,880 then it was, 12 foot. 425 00:25:05,314 --> 00:25:07,793 Josh: Is there a system for measuring waves, 426 00:25:07,837 --> 00:25:10,141 like a Pythagoras triangle thing or something? 427 00:25:10,185 --> 00:25:12,706 'Cause you're pretty specific about 12 foot. 428 00:25:12,750 --> 00:25:14,098 It was 12 foot, all right? 429 00:25:14,141 --> 00:25:15,924 Dean: Yeah, 12 foot. 430 00:25:15,967 --> 00:25:18,272 That's 3.6 meters. 431 00:25:19,750 --> 00:25:20,880 Hi, man. 432 00:25:20,924 --> 00:25:22,054 How are you, sid? 433 00:25:22,098 --> 00:25:23,619 How you doing? 434 00:25:23,663 --> 00:25:24,706 Good, yeah. 435 00:25:24,750 --> 00:25:26,619 All right. 436 00:25:27,706 --> 00:25:29,358 You're really a face, j.C. 437 00:25:29,401 --> 00:25:32,924 Yeah. Just remember I live here, all right? 438 00:25:32,967 --> 00:25:34,367 You think we're gonna embarrass you? 439 00:25:34,401 --> 00:25:36,880 No. Just don't ask for any beach boy records, 440 00:25:36,924 --> 00:25:40,228 and don't try using any surf speak. 441 00:25:49,098 --> 00:25:50,228 How's it going? 442 00:25:50,272 --> 00:25:52,098 All right. 443 00:25:54,272 --> 00:25:55,880 All right. 444 00:25:55,924 --> 00:25:57,619 Flat, innit? 445 00:25:57,663 --> 00:25:59,185 Yeah. 446 00:26:00,272 --> 00:26:03,098 Just sit down, Dean. 447 00:26:03,750 --> 00:26:05,228 Sit down. Take a look at the menu. 448 00:26:05,272 --> 00:26:08,750 I've got to sort some business out. 449 00:26:09,706 --> 00:26:10,880 Excuse me. 450 00:26:10,924 --> 00:26:13,358 Crab, what are you doing? 451 00:26:13,401 --> 00:26:14,272 Chloe had to nip out. 452 00:26:14,314 --> 00:26:17,967 Man: Oi, crab, where's my food? 453 00:26:18,750 --> 00:26:21,098 That's my pinny. 454 00:26:22,228 --> 00:26:24,054 Have you seen this? 455 00:26:26,272 --> 00:26:29,185 "A little bird tells me record producer Josh tambini 456 00:26:29,228 --> 00:26:33,185 "seems to have scored another hit with supermodel Carla. 457 00:26:33,228 --> 00:26:34,532 "Let's hope his next hit 458 00:26:34,575 --> 00:26:38,054 doesn't come from her heavyweight boxer husband." 459 00:26:38,098 --> 00:26:39,248 Where do they get these stories? 460 00:26:39,272 --> 00:26:41,706 Another one for your mum's scrapbook, Josh. 461 00:26:41,750 --> 00:26:44,185 Everything's a joke, isn't it, Dean? 462 00:26:44,228 --> 00:26:46,880 No, it's shocking. 463 00:26:47,228 --> 00:26:48,706 It's true, though, innit? 464 00:26:48,750 --> 00:26:51,141 That's not the point! 465 00:26:51,185 --> 00:26:52,054 So... 466 00:26:52,098 --> 00:26:53,706 Who are the grommets? 467 00:26:53,750 --> 00:26:56,793 They're friends from London. 468 00:26:56,837 --> 00:26:58,663 They're cool. 469 00:27:14,793 --> 00:27:16,272 Dean: Yeah, Mike? 470 00:27:16,314 --> 00:27:17,924 Good piece, wasn't it? 471 00:27:17,967 --> 00:27:20,358 Did it help with our arrangement? 472 00:27:20,401 --> 00:27:21,445 Listen, Dean, 473 00:27:21,488 --> 00:27:23,706 what you've given me is tittle tattle. 474 00:27:23,750 --> 00:27:25,314 Now, you want to work for me, 475 00:27:25,358 --> 00:27:27,185 I want something big, something life or death. 476 00:27:27,228 --> 00:27:28,358 Do you know what I mean? 477 00:27:28,401 --> 00:27:29,401 Well, I'll work on it. 478 00:27:29,445 --> 00:27:30,228 Well, good. 479 00:27:30,272 --> 00:27:32,663 Yeah, all right, bye. 480 00:27:48,750 --> 00:27:50,663 I'm telling you, Terry, 481 00:27:50,706 --> 00:27:54,750 it's no happy-ever-after fairy tale. 482 00:27:55,706 --> 00:27:56,575 Yeah, I know. 483 00:27:56,619 --> 00:27:58,185 Your marriage didn't work out. 484 00:27:59,837 --> 00:28:01,358 Exactly. 485 00:28:01,401 --> 00:28:03,880 I mean, just because men and women's genitalia 486 00:28:03,924 --> 00:28:04,837 happen to fit together, 487 00:28:04,880 --> 00:28:05,793 we think we're supposed to spend 488 00:28:05,837 --> 00:28:08,837 the rest of our lives together. 489 00:28:08,880 --> 00:28:11,663 You know what marriage is? 490 00:28:13,228 --> 00:28:16,011 Design... 491 00:28:16,054 --> 00:28:17,663 Fault. 492 00:28:23,314 --> 00:28:24,358 It's not like that. 493 00:28:24,401 --> 00:28:27,314 What do you and Sarah have in common? 494 00:28:28,750 --> 00:28:29,619 We watch TV. 495 00:28:29,663 --> 00:28:32,054 Yeah. Apart from watching TV. 496 00:28:32,098 --> 00:28:32,880 Watch videos. 497 00:28:32,924 --> 00:28:34,185 What do you talk about? 498 00:28:34,228 --> 00:28:38,228 Apart from TV and videos. 499 00:28:48,185 --> 00:28:51,272 Design... 500 00:28:52,098 --> 00:28:53,619 Fault. 501 00:29:09,837 --> 00:29:11,924 ♪ I want 502 00:29:12,272 --> 00:29:14,750 ♪ I need 503 00:29:20,141 --> 00:29:21,880 Do you really think a screwdriver 504 00:29:21,924 --> 00:29:24,706 is going to make everything all right? 505 00:29:24,750 --> 00:29:27,011 Well, this isn't any old screwdriver, you see, Chloe. 506 00:29:27,054 --> 00:29:29,228 This actually is the king of screwdrivers. 507 00:29:29,272 --> 00:29:31,272 What's so tremendous about this multispeed beast? 508 00:29:31,314 --> 00:29:33,880 Well, it's battery operated, 509 00:29:33,924 --> 00:29:35,358 which means you can use it 510 00:29:35,401 --> 00:29:38,272 anywhere in the world. 511 00:29:41,054 --> 00:29:43,272 I'm not going around the world. 512 00:29:43,880 --> 00:29:45,185 What? 513 00:29:45,228 --> 00:29:46,054 I'm sorry about last night, but that's ridiculous. 514 00:29:46,098 --> 00:29:47,837 I'm buying this place. 515 00:29:48,054 --> 00:29:49,706 You what? This dump? - 516 00:29:49,750 --> 00:29:51,098 they're selling it tomorrow. 517 00:29:51,141 --> 00:29:53,054 24 hours and counting. 518 00:29:53,098 --> 00:29:54,314 How are you going to buy it? 519 00:29:54,358 --> 00:29:55,445 Thought I might try money. 520 00:29:55,488 --> 00:29:56,900 You can forget about the airline tickets. 521 00:29:56,924 --> 00:29:59,358 They're nonrefundable. It says on them... nonrefundable. 522 00:29:59,401 --> 00:30:01,706 Then take oi, oi. A friend. 523 00:30:01,750 --> 00:30:02,663 Surf's up. Ha ha! 524 00:30:02,706 --> 00:30:03,967 Go away. 525 00:30:04,011 --> 00:30:06,619 Dean, Dean, go away. 526 00:30:06,837 --> 00:30:09,663 Chloe, just... just slow down. 527 00:30:09,706 --> 00:30:11,793 Yeah. Let's just think about this. 528 00:30:11,837 --> 00:30:14,706 I mean, it's a bit like the bathroom. 529 00:30:14,750 --> 00:30:17,924 You wake up in the morning. You have this brilliant idea. 530 00:30:17,967 --> 00:30:20,098 Tear everything down, 531 00:30:20,141 --> 00:30:21,663 and then you lose interest. 532 00:30:21,706 --> 00:30:23,880 Are you telling me I don't know what I'm doing? 533 00:30:23,924 --> 00:30:27,706 Chloe, you are wonderful. 534 00:30:27,750 --> 00:30:29,619 You're beautiful. 535 00:30:29,837 --> 00:30:32,663 But, yeah, you don't know what you're doing. 536 00:30:32,706 --> 00:30:33,924 Are you telling a woman 537 00:30:33,967 --> 00:30:35,924 with a pan of burning fat in her hand 538 00:30:35,967 --> 00:30:38,663 that she doesn't know what she's doing? 539 00:30:38,706 --> 00:30:40,228 Yeah, all right. All right. 540 00:30:40,272 --> 00:30:41,619 Yeah. Right. 541 00:30:41,663 --> 00:30:44,141 You know what'd happen if you did buy it, don't you? 542 00:30:44,185 --> 00:30:45,793 You'd end up like Terry. 543 00:30:45,837 --> 00:30:48,011 Terry's done who's Terry? A runner. 544 00:30:48,054 --> 00:30:49,228 Josh, in a minute, man. 545 00:30:49,272 --> 00:30:50,793 We need you now, j.C. 546 00:30:50,837 --> 00:30:51,619 Who's Terry? 547 00:30:51,663 --> 00:30:54,228 We'll talk about it later. 548 00:30:55,228 --> 00:30:57,358 There is no later. 549 00:30:57,401 --> 00:30:59,272 We're finished. 550 00:31:15,228 --> 00:31:18,924 She just gets these crazy ideas. 551 00:31:18,967 --> 00:31:20,358 I can talk her out of it. 552 00:31:20,401 --> 00:31:21,750 Josh: Take some advice. 553 00:31:21,793 --> 00:31:23,967 The worst thing you could do is go running after her. 554 00:31:24,011 --> 00:31:25,793 What, you reckon? 555 00:31:25,837 --> 00:31:27,967 Absolutely. Just play it cool. 556 00:31:28,011 --> 00:31:29,750 Wait for her to see sense. 557 00:31:29,793 --> 00:31:32,619 Yeah. I mean, she's got no money. 558 00:31:32,663 --> 00:31:34,663 What's she going to do? 559 00:31:35,750 --> 00:31:37,054 Yeah. 560 00:31:38,880 --> 00:31:39,880 Sarah? 561 00:31:39,924 --> 00:31:42,358 Sorry. I know. Sorry. 562 00:31:42,401 --> 00:31:44,054 At j.C.'S in cornwall. 563 00:31:44,098 --> 00:31:45,706 It wasn't my idea. 564 00:31:45,750 --> 00:31:47,272 Listen, did you... 565 00:31:47,314 --> 00:31:50,314 What, you think I'm not worried about my sinuses? 566 00:31:50,358 --> 00:31:51,401 Listen... 567 00:31:51,445 --> 00:31:53,358 Did you tape Arthur's knights? 568 00:31:53,401 --> 00:31:54,880 Hello? Hello? 569 00:31:56,098 --> 00:31:58,314 The phones aren't too reliable down here. 570 00:31:58,358 --> 00:32:00,141 I know you all think it's stupid, 571 00:32:00,185 --> 00:32:01,663 but I've got a wedding to arrange. 572 00:32:01,706 --> 00:32:02,726 I've got responsibilities. 573 00:32:02,750 --> 00:32:03,769 I've got people counting on me, 574 00:32:03,793 --> 00:32:05,924 and I'm not going to let them down. 575 00:32:05,967 --> 00:32:06,619 Now... 576 00:32:06,663 --> 00:32:07,837 You say what you like, 577 00:32:07,880 --> 00:32:09,161 but I'm getting the next train out of here. 578 00:32:09,185 --> 00:32:11,663 All right, Terry. If that's the way you want it. 579 00:32:11,706 --> 00:32:13,228 That is the way I want it. 580 00:32:13,272 --> 00:32:17,750 Do you know what time the next train is? 581 00:32:18,619 --> 00:32:21,401 Let's see. That'd be... 582 00:32:21,445 --> 00:32:22,401 Tuesday. 583 00:32:22,445 --> 00:32:23,750 2 days? 584 00:32:23,793 --> 00:32:25,706 It's a small town. We're out of season. 585 00:32:25,750 --> 00:32:27,054 Bastards! 586 00:32:27,098 --> 00:32:28,291 Come on, what can't you arrange on the phone? 587 00:32:28,314 --> 00:32:30,054 Here, Josh, lend him your mobile. 588 00:32:30,098 --> 00:32:31,204 You know how much the calls cost? 589 00:32:31,228 --> 00:32:33,750 Dean: That's all right. He can use mine. 590 00:32:36,837 --> 00:32:37,880 Nice model. Cheers. 591 00:32:37,924 --> 00:32:40,141 Now, I don't know about you lot, 592 00:32:40,185 --> 00:32:41,880 but I could use some blue juice. 593 00:32:41,924 --> 00:32:43,750 Yes. 594 00:32:53,750 --> 00:32:55,663 Terry: Hello? Hello? 595 00:32:55,706 --> 00:32:56,706 Push the button, Terry. 596 00:32:56,750 --> 00:32:58,185 Push the button, Terry. 597 00:32:58,228 --> 00:32:59,750 Dean: Where in the hell are we going? 598 00:32:59,793 --> 00:33:02,272 It's a shortcut. Hello? 599 00:33:04,793 --> 00:33:06,663 When you say the napkins are prune, 600 00:33:06,706 --> 00:33:09,054 are they more red or purple? 601 00:33:11,314 --> 00:33:13,880 No, saying they're more snapdragon doesn't help. 602 00:33:13,924 --> 00:33:16,706 Right. We're going to start off over there. 603 00:33:16,750 --> 00:33:18,706 J.c., the break's over there. 604 00:33:18,750 --> 00:33:19,987 These do keep things dry, don't they? 605 00:33:20,011 --> 00:33:21,639 Yeah, but you've got to start off slowly, man. 606 00:33:21,663 --> 00:33:23,291 You've got to treat the sea with a bit of respect. 607 00:33:23,314 --> 00:33:25,880 Dean, are you listening? Dean? 608 00:33:28,750 --> 00:33:30,750 Ha ha ha! 609 00:33:31,228 --> 00:33:33,054 ♪ Feelin' good 610 00:33:33,098 --> 00:33:34,706 ♪ feelin' good 611 00:33:34,750 --> 00:33:36,706 ♪ feelin' good 612 00:33:36,750 --> 00:33:38,228 ♪ feelin' good 613 00:33:38,272 --> 00:33:40,054 ♪ feelin' good 614 00:33:40,098 --> 00:33:41,706 ♪ feelin' good 615 00:33:41,750 --> 00:33:43,663 ♪ feelin' good 616 00:33:43,706 --> 00:33:46,358 ♪ feelin' good 617 00:33:52,750 --> 00:33:54,837 I saw a turd! 618 00:33:54,880 --> 00:33:55,967 It wasn't a turd, Terry. 619 00:33:56,011 --> 00:33:57,619 What was it, a round brown fish? 620 00:33:57,663 --> 00:33:59,291 All right, mate. This wave's yours. Ready? 621 00:33:59,314 --> 00:34:00,726 Remember what I said... All the way in. 622 00:34:00,750 --> 00:34:02,880 Go, go, go, aah! Go, go, go! 623 00:34:02,924 --> 00:34:04,663 Go, Terry! All the way in! 624 00:34:04,706 --> 00:34:07,141 Whoa! Whoa! Go on, tel! 625 00:34:07,185 --> 00:34:10,228 Whoa! 626 00:34:16,750 --> 00:34:19,619 What's happening? 627 00:34:20,228 --> 00:34:21,054 Whoo! 628 00:34:21,098 --> 00:34:22,793 It's starting to pick up, 629 00:34:22,837 --> 00:34:24,793 but nothing for a big wave rider like you. 630 00:34:24,837 --> 00:34:26,074 Dean: Well, there's a storm coming. 631 00:34:26,098 --> 00:34:28,054 Might set the boneyard off. 632 00:34:28,098 --> 00:34:29,011 You going out there? 633 00:34:29,054 --> 00:34:29,967 Well, you never know. 634 00:34:30,011 --> 00:34:32,750 Some stupid townie tried it once. 635 00:34:32,793 --> 00:34:33,706 He never came up. 636 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 What, he killed himself? 637 00:34:34,793 --> 00:34:36,706 J.c.'s the only one who's done it. 638 00:34:36,750 --> 00:34:38,880 That's why he's a legend. 639 00:34:38,924 --> 00:34:41,358 My wave! 640 00:34:45,272 --> 00:34:46,837 Aah! Ooh! 641 00:34:46,880 --> 00:34:49,663 Get out of the way! Get out of the way! 642 00:34:49,706 --> 00:34:51,793 Coming through! 643 00:34:51,837 --> 00:34:52,706 Whoo! 644 00:34:52,750 --> 00:34:55,272 I'm with you! 645 00:34:59,793 --> 00:35:00,837 Dean: Whoo-hoo! 646 00:35:00,880 --> 00:35:04,706 Ha ha ha! Piece of piss, this surfing. 647 00:35:04,750 --> 00:35:06,706 You not going in? 648 00:35:06,750 --> 00:35:08,185 Josh: No. 649 00:35:08,228 --> 00:35:09,228 Bury me anywhere, 650 00:35:09,272 --> 00:35:11,793 but don't Bury me at sea. 651 00:35:16,663 --> 00:35:18,750 My head hurts. 652 00:35:20,793 --> 00:35:22,837 I got just the pill for you, Terry. 653 00:35:22,880 --> 00:35:26,706 Now, this, this will make you feel much better. 654 00:35:26,750 --> 00:35:28,837 Ta. 655 00:35:32,967 --> 00:35:34,706 Sorry about you and Chloe, man. 656 00:35:34,750 --> 00:35:36,074 It's all right, man. It's cool. It's nothing. 657 00:35:36,098 --> 00:35:37,161 If you're going around the world, 658 00:35:37,185 --> 00:35:40,706 do you mind if I have a crack at her? 659 00:35:41,098 --> 00:35:43,228 We thought we'd do a collection. 660 00:35:43,272 --> 00:35:44,663 Yeah? Collection for what? 661 00:35:44,706 --> 00:35:45,793 To help her buy the lease. 662 00:35:45,837 --> 00:35:47,117 Listen, mate, she's not buying the lease. 663 00:35:47,141 --> 00:35:50,837 She's coming round the world with me, all right? 664 00:36:28,706 --> 00:36:30,793 Man on radio: Now, here's a fascinating letter 665 00:36:30,837 --> 00:36:32,924 from one of our farmer listeners, Dan. 666 00:36:32,967 --> 00:36:34,967 Seems he's found a way to farm at night. 667 00:36:35,011 --> 00:36:36,750 Dan: How's he go about that, then? 668 00:36:36,793 --> 00:36:38,619 So simple, it's brilliant... 669 00:36:38,663 --> 00:36:41,185 Lights... massive, industrial lights. 670 00:36:41,228 --> 00:36:42,445 Simple as milking a cow? 671 00:36:42,488 --> 00:36:44,793 Just take a look at the productivity levels 672 00:36:44,837 --> 00:36:46,750 of his root vegetable crops. 673 00:36:46,793 --> 00:36:48,706 Parsnips up 32%, 674 00:36:48,750 --> 00:36:50,011 turnips, 37, 675 00:36:50,054 --> 00:36:52,619 and carrots, a whopping 45. 676 00:36:52,663 --> 00:36:53,575 Look, I live here. 677 00:36:53,619 --> 00:36:55,750 I can't afford to rip people off. 678 00:36:56,358 --> 00:36:58,706 It's good gear. 679 00:36:58,750 --> 00:36:59,750 All right. 680 00:36:59,793 --> 00:37:00,793 Sweet. 681 00:37:03,098 --> 00:37:04,663 Cheers, guys. 682 00:37:06,098 --> 00:37:07,663 Listen, Josh, 683 00:37:07,706 --> 00:37:10,793 I am not chasing after Chloe, 684 00:37:10,837 --> 00:37:11,924 all right? 685 00:37:11,967 --> 00:37:14,793 I've just got to see a man about a board. 686 00:37:14,837 --> 00:37:17,880 I mean, you can try and show Terry a good time, 687 00:37:17,924 --> 00:37:19,358 can't you? 688 00:37:19,401 --> 00:37:22,054 Yeah. I suppose so. 689 00:37:22,098 --> 00:37:23,185 I know what I want to do. 690 00:37:23,228 --> 00:37:25,272 You name it, tel. Anything, man. 691 00:37:25,314 --> 00:37:27,401 I want the biggest cornish cream tea 692 00:37:27,445 --> 00:37:29,141 you've ever seen. 693 00:37:29,185 --> 00:37:32,098 Living on the edge, Terry. 694 00:37:56,098 --> 00:37:58,619 If everything was in Harmony, 695 00:37:58,663 --> 00:38:00,054 do you think I could levitate? 696 00:38:00,098 --> 00:38:02,880 Save it for the tourists, shape. 697 00:38:02,924 --> 00:38:06,228 J.c., there's something I want to tell you... 698 00:38:06,272 --> 00:38:08,924 Something a wise man once said. 699 00:38:08,967 --> 00:38:10,880 A man who chases fairy tales 700 00:38:10,924 --> 00:38:13,358 might miss his own happy ending. 701 00:38:13,401 --> 00:38:14,272 Was this in India? 702 00:38:14,314 --> 00:38:15,793 King's cross station. 703 00:38:15,837 --> 00:38:20,054 But enlightenment often comes out of the mouths of fools. 704 00:38:20,098 --> 00:38:21,098 Yeah, well, 705 00:38:21,141 --> 00:38:23,837 I've got it all under control, man. 706 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 You know, all this staying in, 707 00:38:25,924 --> 00:38:29,272 all this saving to go round the world, 708 00:38:29,314 --> 00:38:33,011 I've forgotten what it's all about. 709 00:38:35,837 --> 00:38:37,967 We had our first date on this bike. 710 00:38:38,011 --> 00:38:38,967 You were just kids then. 711 00:38:39,011 --> 00:38:41,880 I'm still young at heart, 712 00:38:41,924 --> 00:38:43,837 and Chloe is, too. 713 00:38:44,750 --> 00:38:46,228 I've just got to remind her. 714 00:38:46,272 --> 00:38:48,141 Well, find Harmony, 715 00:38:48,185 --> 00:38:49,228 and maybe I'll get to fly. 716 00:38:49,272 --> 00:38:51,358 You just mind out for all those pigs 717 00:38:51,401 --> 00:38:53,967 coming into land, shape. 718 00:38:54,011 --> 00:38:55,228 J.c. 719 00:38:55,272 --> 00:38:57,011 Yeah? 720 00:38:57,314 --> 00:38:59,098 It's coming. 721 00:39:00,054 --> 00:39:02,793 Of course it is, shape. 722 00:39:16,750 --> 00:39:19,011 What a broken down old wreck. 723 00:39:19,054 --> 00:39:20,141 Where are you going, j.C.? 724 00:39:20,185 --> 00:39:22,401 I'm just going down to the machine. 725 00:39:22,445 --> 00:39:24,054 Started body surfing? 726 00:39:25,011 --> 00:39:25,837 No board. 727 00:39:25,880 --> 00:39:27,619 No, no. I'm just going to go 728 00:39:27,663 --> 00:39:29,706 and meet the boys down there. 729 00:39:30,880 --> 00:39:33,228 We can give him a lift, can't we, Chloe? 730 00:39:34,011 --> 00:39:34,924 Chloe: Ready? 731 00:39:34,967 --> 00:39:37,619 Yeah. Wait a sec. 732 00:39:39,054 --> 00:39:41,054 All right in the back there? 733 00:39:41,098 --> 00:39:43,663 No problem! 734 00:39:50,098 --> 00:39:51,117 What's with the lights, man? 735 00:39:51,141 --> 00:39:52,401 She's throwing a rave... 736 00:39:52,445 --> 00:39:54,793 Get some money for the lease. 737 00:40:04,314 --> 00:40:09,619 One day the shaper's going to get these brakes fixed. 738 00:40:14,228 --> 00:40:15,663 If you're going to do it, Terry, 739 00:40:15,706 --> 00:40:17,314 do it in style? 740 00:40:17,358 --> 00:40:18,358 My treat. 741 00:40:18,401 --> 00:40:19,314 Oi, oi! 742 00:40:19,358 --> 00:40:21,011 Oi, Dean. 743 00:40:21,401 --> 00:40:23,054 You've given him shit, haven't you? 744 00:40:23,098 --> 00:40:25,141 No, no. That's a good "e." 745 00:40:25,663 --> 00:40:26,445 A good "e"? 746 00:40:26,488 --> 00:40:27,619 Aw, look, relax, will you? 747 00:40:27,663 --> 00:40:30,054 I know what I'm doing. I'm a professional. 748 00:40:30,098 --> 00:40:32,706 Dean, lawyers are professionals. 749 00:40:32,750 --> 00:40:34,228 Doctors are professionals. 750 00:40:34,272 --> 00:40:37,619 Drug dealers are not professionals. 751 00:40:38,272 --> 00:40:40,098 Whoo-hoo! 752 00:40:52,098 --> 00:40:54,967 Remember our first date on that bike? 753 00:40:55,011 --> 00:40:57,228 Yeah. Do you remember that? 754 00:40:58,228 --> 00:41:00,706 I hated that bike. 755 00:41:00,750 --> 00:41:02,054 You did? 756 00:41:02,098 --> 00:41:04,058 Well, why'd you think the carb was always failing? 757 00:41:04,098 --> 00:41:05,054 If I hadn't busted it, 758 00:41:05,098 --> 00:41:06,334 you would never have got rid of it, 759 00:41:06,358 --> 00:41:09,663 thinking how cool you looked. 760 00:41:13,967 --> 00:41:16,880 You know what a lease is, don't you, Chloe? 761 00:41:16,924 --> 00:41:18,161 It's a massive weight around your neck. 762 00:41:18,185 --> 00:41:21,054 Good. I'm tired of drifting. 763 00:41:21,098 --> 00:41:22,924 Yeah, but... but you work so hard, 764 00:41:22,967 --> 00:41:24,445 you don't have time to party. 765 00:41:24,488 --> 00:41:26,204 And you know what happens when you don't party, don't you? 766 00:41:26,228 --> 00:41:28,706 You get stressed! 767 00:41:30,185 --> 00:41:32,141 It's... it's stress and work 768 00:41:32,185 --> 00:41:33,098 and work and stress, 769 00:41:33,141 --> 00:41:34,793 and before you know it, Chloe, 770 00:41:34,837 --> 00:41:35,793 before you know it, 771 00:41:35,837 --> 00:41:36,987 you're going to end up like Terry! 772 00:41:37,011 --> 00:41:39,011 Who's Terry? 773 00:41:39,054 --> 00:41:40,706 Terry is boring! 774 00:41:40,750 --> 00:41:42,011 He's boring with a capital "b." 775 00:41:42,054 --> 00:41:43,117 I mean, he... he used to have a life, 776 00:41:43,141 --> 00:41:44,619 and then he got this pub, 777 00:41:44,663 --> 00:41:45,706 and then he changed... 778 00:41:45,750 --> 00:41:47,880 Just like you're going to change. 779 00:41:47,924 --> 00:41:49,358 Yeah... 780 00:41:49,401 --> 00:41:50,837 Well, maybe it's just you 781 00:41:50,880 --> 00:41:53,098 who thinks he's boring. 782 00:41:55,054 --> 00:41:56,706 No way. 783 00:41:56,750 --> 00:41:59,314 You've just got to see him for yourself. 784 00:41:59,358 --> 00:42:01,098 You'll meet him at the rave tonight, Chloe, 785 00:42:01,141 --> 00:42:03,185 and then you're going to understand 786 00:42:03,228 --> 00:42:06,185 what boring really means. 787 00:42:28,750 --> 00:42:29,793 Fuck it! 788 00:42:50,228 --> 00:42:51,228 Come on, Terry. 789 00:42:52,314 --> 00:42:54,750 Can you hear music? 790 00:42:54,793 --> 00:42:55,663 Cakes... 791 00:42:55,706 --> 00:42:57,401 Come and get your cakes, Terry. 792 00:42:57,445 --> 00:42:58,750 What is that tune? 793 00:42:58,793 --> 00:43:01,098 Those were the days. 794 00:43:03,793 --> 00:43:06,054 I got to find out. 795 00:43:06,098 --> 00:43:08,967 Well, thanks for your help, Josh. 796 00:43:09,011 --> 00:43:12,054 Come on, Terry, come on. 797 00:43:14,272 --> 00:43:15,619 Yeah, yeah, yeah. 798 00:43:15,663 --> 00:43:17,706 ♪ People, they walk on by ♪ 799 00:43:17,750 --> 00:43:23,054 ♪ don't try to lend a helping hand ♪ 800 00:43:23,098 --> 00:43:27,098 ♪ if I could just see that girl again ♪ 801 00:43:27,141 --> 00:43:31,358 ♪ I'd be a happy man 802 00:43:32,706 --> 00:43:34,098 ♪ and I'm lonely 803 00:43:35,750 --> 00:43:36,706 I like it. 804 00:43:36,750 --> 00:43:37,880 I really do. 805 00:43:37,924 --> 00:43:39,924 Junior. Call me junior. 806 00:43:39,967 --> 00:43:41,098 So I get the gig? 807 00:43:41,141 --> 00:43:42,228 I'm sorry. 808 00:43:42,272 --> 00:43:44,967 It's not what the kids are into anymore. 809 00:43:48,011 --> 00:43:50,272 Lonely for you, baby... 810 00:43:50,314 --> 00:43:52,011 Sam dees, 811 00:43:52,054 --> 00:43:53,228 1968. 812 00:43:53,272 --> 00:43:55,054 The label, 813 00:43:55,098 --> 00:43:56,967 sss international. All right? 814 00:43:57,011 --> 00:43:59,880 Does this look like a master mind audition? 815 00:43:59,924 --> 00:44:01,314 So, what else you got here? 816 00:44:01,358 --> 00:44:03,272 Hey, time will pass you by. 817 00:44:03,314 --> 00:44:05,204 You know, they used to close the casino with this. 818 00:44:05,228 --> 00:44:06,967 They used to close wigan 819 00:44:07,011 --> 00:44:09,011 with I'm on my way. 820 00:44:09,054 --> 00:44:10,314 Listen... 821 00:44:10,358 --> 00:44:11,551 I was there when you were still wetting nappies, 822 00:44:11,575 --> 00:44:14,358 and it finished time will pass you by, 823 00:44:14,401 --> 00:44:15,488 I'm on my way, 824 00:44:15,532 --> 00:44:17,924 and long after tonight is over, 825 00:44:17,967 --> 00:44:20,011 every week in that order. 826 00:44:20,054 --> 00:44:21,272 You went to the casino? 827 00:44:23,706 --> 00:44:25,185 Number 4-9-7. 828 00:44:25,228 --> 00:44:27,924 Real stomper... 829 00:44:27,967 --> 00:44:30,967 Ossie sands' price of pain. 830 00:44:31,837 --> 00:44:34,011 You know, I sampled this. 831 00:44:35,750 --> 00:44:37,663 You're Josh tambini. 832 00:44:38,011 --> 00:44:39,706 Yeah, but don't go treating me 833 00:44:39,750 --> 00:44:42,837 like a superstar or something. 834 00:44:42,880 --> 00:44:45,054 It's no big deal. 835 00:45:33,185 --> 00:45:33,880 Mike. 836 00:45:33,924 --> 00:45:35,011 Mike: Yes, Dean? 837 00:45:35,054 --> 00:45:36,141 Somebody died. 838 00:45:36,185 --> 00:45:38,054 Really? Excellent. 839 00:45:38,098 --> 00:45:39,401 I thought you might like that. 840 00:45:39,445 --> 00:45:41,228 This is a life or death situation, 841 00:45:41,272 --> 00:45:42,291 and we're going to be there. 842 00:45:42,314 --> 00:45:43,595 Dean, I'm looking at an empty chair. 843 00:45:43,619 --> 00:45:46,228 You pull this one off, and you get to sit there. 844 00:45:46,272 --> 00:45:47,793 Yeah, cheers, Mike. 845 00:45:47,837 --> 00:45:48,880 I'll talk to you later. 846 00:45:48,924 --> 00:45:50,054 All right. Bye-bye. 847 00:45:50,098 --> 00:45:51,663 Mike: Bye. 848 00:46:02,358 --> 00:46:04,054 Terry, Terry. 849 00:46:04,098 --> 00:46:05,706 Terry. 850 00:46:05,750 --> 00:46:07,619 Sit down. 851 00:46:16,793 --> 00:46:18,663 Bet you feel a bit... 852 00:46:19,272 --> 00:46:21,750 Horny, don't you? 853 00:46:21,793 --> 00:46:23,228 Yeah. 854 00:46:23,272 --> 00:46:26,098 Yeah. I... I do feel... 855 00:46:28,272 --> 00:46:29,228 Ooh. 856 00:46:29,272 --> 00:46:31,314 I do feel weird... 857 00:46:31,358 --> 00:46:32,401 All touchy. 858 00:46:32,445 --> 00:46:35,054 That's not touchy, mate. That is horny. 859 00:46:35,098 --> 00:46:35,880 Look around. 860 00:46:35,924 --> 00:46:37,228 This place is perfect. 861 00:46:37,272 --> 00:46:38,793 It's full of women whose husbands 862 00:46:38,837 --> 00:46:40,228 are on the golf course. 863 00:46:40,272 --> 00:46:42,706 You see anything you fancy? 864 00:46:47,272 --> 00:46:49,663 I'm getting married. 865 00:46:50,967 --> 00:46:52,314 I'm not... 866 00:47:03,706 --> 00:47:05,880 That's Mary fenton. 867 00:47:05,924 --> 00:47:08,011 What, the actress? 868 00:47:09,401 --> 00:47:10,401 Nah. 869 00:47:10,445 --> 00:47:11,880 Well, maybe. 870 00:47:11,924 --> 00:47:12,967 Is it? She... she was... 871 00:47:13,011 --> 00:47:14,228 Guinevere in Arthur's knights. 872 00:47:14,272 --> 00:47:16,314 Yeah. Monday nights when we were kids. Is it? 873 00:47:16,358 --> 00:47:18,924 It is, it is. She's a goddess. 874 00:47:18,967 --> 00:47:20,272 Ha ha. 875 00:47:20,924 --> 00:47:22,358 She's smiling at you. 876 00:47:22,401 --> 00:47:23,141 No. 877 00:47:23,185 --> 00:47:25,141 You've got to go for it. 878 00:47:26,401 --> 00:47:27,228 I'm getting married. 879 00:47:27,272 --> 00:47:28,314 If you won't, I will. 880 00:47:28,358 --> 00:47:29,682 Guinevere has got a wet chastity belt. 881 00:47:29,706 --> 00:47:31,314 Leave her alone. 882 00:47:32,924 --> 00:47:34,793 Well, come on. She's leaving. 883 00:47:38,924 --> 00:47:40,098 Mary! 884 00:47:42,445 --> 00:47:43,619 Come on. 885 00:47:43,663 --> 00:47:47,401 3 top 10 hits is no big deal. 886 00:47:47,445 --> 00:47:49,750 I can hardly remember their names. 887 00:47:49,793 --> 00:47:51,663 Techno holiday, 888 00:47:51,706 --> 00:47:53,228 techno toy land... 889 00:47:53,272 --> 00:47:54,098 And... 890 00:47:54,141 --> 00:47:56,706 Techno, techno, techno? 891 00:47:56,750 --> 00:47:58,185 Yeah. 892 00:47:58,228 --> 00:47:59,880 You've got to come tonight, Josh. 893 00:47:59,924 --> 00:48:03,228 I know so many people who'd kill to meet you. 894 00:48:03,272 --> 00:48:08,272 Yeah, well, I'll try, but I'm kind of tied up. 895 00:48:09,185 --> 00:48:11,314 Well, try hard. 896 00:48:18,401 --> 00:48:19,880 ♪ Smuggler fm 897 00:48:19,924 --> 00:48:21,706 we're going right over to join young Bob 898 00:48:21,750 --> 00:48:24,272 who's out on the high seas with the Fisher boys. 899 00:48:24,314 --> 00:48:25,272 Bob: Yeah, so I am, 900 00:48:25,314 --> 00:48:27,750 and we're being pitched and tossed 901 00:48:27,793 --> 00:48:29,314 from side to side. 902 00:48:29,358 --> 00:48:30,358 The fishermen tell me 903 00:48:30,401 --> 00:48:33,314 this is the start of a major swell. 904 00:48:33,358 --> 00:48:38,054 Hey, hey, it's coming up pretty rough, is it, Bob? 905 00:48:38,098 --> 00:48:38,793 Bob? 906 00:48:38,837 --> 00:48:39,793 Man: He's throwing up. 907 00:48:39,837 --> 00:48:42,272 Well, I hope that bad weather 908 00:48:42,314 --> 00:48:43,272 doesn't head inland, 909 00:48:43,314 --> 00:48:44,421 because we've got some event news. 910 00:48:44,445 --> 00:48:46,314 Second man: Yes. Do you like to rave? 911 00:48:46,358 --> 00:48:47,401 And by golly, who doesn't? 912 00:48:47,445 --> 00:48:49,054 Get along to wicker point tonight. 913 00:48:49,098 --> 00:48:50,706 You'll not only have a great night out, 914 00:48:50,750 --> 00:48:52,185 but you'll be helping a local girl 915 00:48:52,228 --> 00:48:55,141 who's trying to buy the world famous aqua shack. 916 00:48:55,185 --> 00:48:57,054 She's only got 24 hours 917 00:48:57,098 --> 00:48:58,098 to raise some money, 918 00:48:58,141 --> 00:49:00,358 but smuggler fm is right behind her. 919 00:49:08,141 --> 00:49:09,011 Where's Terry? 920 00:49:09,054 --> 00:49:10,011 It's about time you got back. 921 00:49:10,054 --> 00:49:11,185 What does that mean, Dean? 922 00:49:11,228 --> 00:49:12,291 Well, we come all the way down here, 923 00:49:12,314 --> 00:49:13,880 and you're more worried about 924 00:49:13,924 --> 00:49:15,098 chasing after some bird. 925 00:49:15,141 --> 00:49:16,706 Chloe is not a bird. 926 00:49:16,750 --> 00:49:19,228 Dean, Dean, we're surfers. 927 00:49:19,272 --> 00:49:20,185 The word is "babe." 928 00:49:20,228 --> 00:49:21,098 Yeah, sorry... babe. 929 00:49:21,141 --> 00:49:22,248 Anyway, I've been checking out 930 00:49:22,272 --> 00:49:24,054 the best place for us to go tonight. 931 00:49:24,098 --> 00:49:26,619 I've already sorted us. 932 00:49:27,924 --> 00:49:29,750 This is the village hall, man. 933 00:49:29,793 --> 00:49:31,228 I'm talking about a rave. 934 00:49:31,272 --> 00:49:32,272 A rave? 935 00:49:32,314 --> 00:49:33,228 Yes. 936 00:49:33,272 --> 00:49:34,401 No. Ha ha ha ha! 937 00:49:34,445 --> 00:49:37,054 Guess you're outvoted, Josh. 938 00:49:37,098 --> 00:49:38,141 Ha ha ha ha ha! 939 00:49:38,185 --> 00:49:40,228 Anyway, where is Terry? 940 00:49:40,272 --> 00:49:41,401 He's, um... 941 00:49:41,445 --> 00:49:42,401 He's outside. 942 00:49:42,445 --> 00:49:43,401 Well, I never saw him. 943 00:49:43,445 --> 00:49:46,314 Ha! Maybe he caught one. 944 00:49:47,401 --> 00:49:49,706 No. Dean, you haven't. 945 00:49:49,750 --> 00:49:50,445 Yeah. 946 00:49:50,488 --> 00:49:51,967 ♪ E, e, e, e, e, e ♪ 947 00:49:52,011 --> 00:49:52,880 Terry! 948 00:49:52,924 --> 00:49:54,054 I love you! 949 00:49:55,141 --> 00:49:56,098 Terry! 950 00:49:56,141 --> 00:49:58,228 Dean: Go for it, my son! 951 00:49:58,272 --> 00:49:59,663 I love you! 952 00:49:59,706 --> 00:50:01,185 I love you! 953 00:50:01,228 --> 00:50:02,750 Come here! 954 00:50:03,401 --> 00:50:05,141 Come here! 955 00:50:20,272 --> 00:50:22,011 Strong swell. 956 00:50:22,054 --> 00:50:23,358 Gonna be big. 957 00:50:23,401 --> 00:50:26,272 Real big. 958 00:50:26,314 --> 00:50:29,358 Makaheekee! 959 00:50:29,401 --> 00:50:32,272 Yes! 960 00:50:44,141 --> 00:50:46,706 Terry: Oi, oi! Ha ha ha! 961 00:50:49,924 --> 00:50:51,141 Terry. Terry, 962 00:50:51,185 --> 00:50:53,924 talk about the stocktaking. 963 00:50:53,967 --> 00:50:55,054 Stocktaking? Stocktaking. 964 00:50:55,098 --> 00:50:57,314 Talk about stocktaking.Stocktaking. 965 00:50:58,880 --> 00:51:01,185 See if there are any maps back there, will you? 966 00:51:01,228 --> 00:51:02,401 Josh, we don't need a map. 967 00:51:02,445 --> 00:51:04,706 Terry, tell her all about the paperwork. 968 00:51:04,750 --> 00:51:06,706 She wants to hear about the paperwork. 969 00:51:06,750 --> 00:51:07,967 Terry: Headache pill, Dean? 970 00:51:08,011 --> 00:51:09,924 Dean: A corset? 971 00:51:11,141 --> 00:51:12,228 This yours, j.C.? 972 00:51:12,272 --> 00:51:14,793 No. Yes, it's mine. Yes, it's mine. 973 00:51:14,837 --> 00:51:16,011 I strained myself surfing. 974 00:51:16,054 --> 00:51:18,837 It just acts like a big bandage, that's all. 975 00:51:18,880 --> 00:51:21,967 Because you're as young as you feel, granddad. 976 00:51:23,924 --> 00:51:25,924 Will you fuck off, Dean? 977 00:51:25,967 --> 00:51:27,750 I'm getting sick of you, man. 978 00:51:27,793 --> 00:51:29,421 You fucked Terry up, and all you want to do 979 00:51:29,445 --> 00:51:30,706 is take the piss out of me. 980 00:51:30,750 --> 00:51:32,401 I'm having a laugh. 981 00:51:32,445 --> 00:51:34,663 You're acting like a yob. 982 00:51:43,272 --> 00:51:45,924 There's no sign. 983 00:51:46,793 --> 00:51:47,967 Wait a minute. 984 00:51:48,011 --> 00:51:52,141 If that's not a sign, I don't know what is. 985 00:51:54,054 --> 00:51:56,619 We'd better follow him. 986 00:52:02,401 --> 00:52:05,924 Oi. I know I'm not supposed to speak or anything, 987 00:52:05,967 --> 00:52:10,228 but can I just point out that Terry's missing? 988 00:52:17,793 --> 00:52:19,272 Dean: Terry! 989 00:52:20,141 --> 00:52:21,967 Terry! 990 00:52:27,098 --> 00:52:28,967 Shit! 991 00:52:29,011 --> 00:52:30,054 What? 992 00:52:30,098 --> 00:52:31,141 Shit! 993 00:52:31,185 --> 00:52:32,054 What?! 994 00:52:32,098 --> 00:52:35,314 I've just stepped in cow shit! 995 00:52:35,358 --> 00:52:37,880 What's wrong? Too old to party? 996 00:52:37,924 --> 00:52:40,750 I don't pretend I'm 18. 997 00:52:47,358 --> 00:52:51,011 Whoo-hoo! Yeah! 998 00:52:51,314 --> 00:52:54,314 ♪ Gonna make you groove 999 00:52:55,098 --> 00:52:57,706 ♪ gonna make you sweat 1000 00:52:57,750 --> 00:53:00,314 ♪ gonna make you groove ♪ 1001 00:53:00,358 --> 00:53:01,880 Yeah! 1002 00:53:02,141 --> 00:53:03,837 ♪ Gonna make you sweat 1003 00:53:03,880 --> 00:53:05,228 ♪ gonna make you groove ♪ 1004 00:53:05,272 --> 00:53:09,401 ♪ gonna make everything inside your head move ♪ 1005 00:53:09,445 --> 00:53:10,575 ♪ gonna make you dream 1006 00:53:10,619 --> 00:53:14,141 ♪ gonna take everything to the extreme ♪ 1007 00:53:14,185 --> 00:53:17,663 ♪ I need something stronger ♪ 1008 00:53:17,706 --> 00:53:21,619 ♪ I need something stronger ♪ 1009 00:53:22,358 --> 00:53:24,619 ♪ long way up 1010 00:53:24,663 --> 00:53:31,314 ♪ I need something stronger ♪ 1011 00:53:32,401 --> 00:53:35,141 Terry! 1012 00:53:37,314 --> 00:53:38,924 No. 1013 00:53:38,967 --> 00:53:41,098 Excrement. 1014 00:53:58,358 --> 00:53:58,967 Oi. 1015 00:53:59,011 --> 00:53:59,880 ♪ Toe, toe, toe 1016 00:53:59,924 --> 00:54:01,793 ♪ chin, chin 1017 00:54:01,837 --> 00:54:02,706 great lyrics. 1018 00:54:02,750 --> 00:54:03,837 ♪ Stomach 1019 00:54:03,880 --> 00:54:08,054 it's based on futurist repetitive poetry. 1020 00:54:08,098 --> 00:54:11,358 But I wouldn't expect you to understand. 1021 00:54:17,967 --> 00:54:20,706 Terry, man, Terry, get down, man. 1022 00:54:20,750 --> 00:54:22,011 Go for it, Terry! 1023 00:54:22,054 --> 00:54:23,314 Thanks a lot, Dean. 1024 00:54:23,358 --> 00:54:26,619 Whoo! Terry! 1025 00:54:27,314 --> 00:54:28,663 Whoa! 1026 00:54:28,706 --> 00:54:29,924 That's Terry? 1027 00:54:29,967 --> 00:54:32,098 Chloe, well, he's not normally like that. 1028 00:54:32,141 --> 00:54:36,011 Must be the sea air? 1029 00:54:36,054 --> 00:54:37,185 Chloe! 1030 00:54:37,228 --> 00:54:39,011 Seen the weather, man? It's gonna go off... 1031 00:54:39,054 --> 00:54:40,272 Big time! Massive! 1032 00:54:40,314 --> 00:54:41,750 What, boneyard massive? 1033 00:54:41,793 --> 00:54:43,141 Chloe! 1034 00:54:43,185 --> 00:54:44,900 Look, forget Chloe, man. This is about the boneyard. 1035 00:54:44,924 --> 00:54:46,619 Surf it, you'll be a hero. 1036 00:54:46,663 --> 00:54:47,706 Leave it out, Dean. 1037 00:54:47,750 --> 00:54:49,314 Come on, j.C., you've got to do it. 1038 00:54:49,358 --> 00:54:52,228 Gotta do anything. 1039 00:54:59,750 --> 00:55:02,314 ♪ ♪ 1040 00:55:04,401 --> 00:55:06,314 ♪ ♪ 1041 00:55:06,358 --> 00:55:07,967 How much do those run? 1042 00:55:08,011 --> 00:55:09,011 15 quid a pill. 1043 00:55:09,054 --> 00:55:11,141 I'll give you 40 for these 3. 1044 00:55:11,185 --> 00:55:12,314 Look, it's good gear. 1045 00:55:12,358 --> 00:55:14,228 It's shit. 1046 00:55:14,272 --> 00:55:18,619 All right, all right, I ripped you off. 1047 00:55:42,924 --> 00:55:44,706 Dean? 1048 00:55:44,750 --> 00:55:46,401 What's up, man? 1049 00:55:46,445 --> 00:55:48,141 I fucked up. 1050 00:55:48,185 --> 00:55:50,358 Didn't you know that's what I do? 1051 00:55:50,401 --> 00:55:52,314 Dean, the professional fuck up. 1052 00:55:52,358 --> 00:55:55,185 Come on, man, it's not that bad. 1053 00:55:55,228 --> 00:55:56,837 Isn't it? 1054 00:55:56,880 --> 00:55:58,663 Shit, your face. Dean! 1055 00:55:58,706 --> 00:56:01,880 You know, it's... it's so easy when you're 20 1056 00:56:01,924 --> 00:56:03,663 and you think everything'll be all right. 1057 00:56:03,706 --> 00:56:05,967 And then everything goes shit, 1058 00:56:06,011 --> 00:56:09,358 and there's no one there to help you out. 1059 00:56:10,314 --> 00:56:12,619 Dean. 1060 00:56:13,314 --> 00:56:15,793 All you had to do was ask. 1061 00:56:15,837 --> 00:56:18,185 You were busy, remember? 1062 00:56:18,880 --> 00:56:20,228 The boneyard. 1063 00:56:20,272 --> 00:56:23,837 How's surfing the boneyard gonna help? 1064 00:56:24,054 --> 00:56:27,228 I sold the story to a paper. 1065 00:56:34,272 --> 00:56:37,706 I surfed the boneyard 10 years ago. 1066 00:56:37,750 --> 00:56:38,900 I was in the best shape of my life. 1067 00:56:38,924 --> 00:56:40,248 I came that close to killing myself. 1068 00:56:40,272 --> 00:56:42,793 But you could do it, j.C. I know you could do it. 1069 00:56:42,837 --> 00:56:44,074 What, you want me to risk my life 1070 00:56:44,098 --> 00:56:45,291 so you can earn yourself a few quid? 1071 00:56:45,314 --> 00:56:48,054 Fuck the money. They're gonna give me a job. 1072 00:56:48,098 --> 00:56:50,011 That's all I need, a job, 1073 00:56:50,054 --> 00:56:52,924 to get my life sorted. 1074 00:56:52,967 --> 00:56:54,924 That bad? 1075 00:56:55,967 --> 00:56:59,098 Ha. Worse. 1076 00:57:00,054 --> 00:57:01,272 Tsk. 1077 00:57:04,706 --> 00:57:08,837 Dean, Dean, you're such a fuck up, man. 1078 00:57:17,098 --> 00:57:18,924 One life. 1079 00:57:18,967 --> 00:57:21,750 What, you'll do it? 1080 00:57:23,098 --> 00:57:25,228 You'll surf the boneyard? 1081 00:57:25,272 --> 00:57:26,924 Yeah. 1082 00:57:29,706 --> 00:57:32,141 No fear. 1083 00:57:43,054 --> 00:57:45,619 ♪ ♪ 1084 00:57:48,098 --> 00:57:52,098 Chloe: Looks like you've got the best seat in the house. 1085 00:57:57,314 --> 00:58:00,141 This is really something, Chloe. 1086 00:58:00,185 --> 00:58:02,098 What did you expect, 1087 00:58:02,141 --> 00:58:06,663 a game of pass the parcel and coco the clown? 1088 00:58:10,272 --> 00:58:11,228 Chloe, I... 1089 00:58:11,272 --> 00:58:13,054 Shh shh. 1090 00:58:13,314 --> 00:58:15,314 Can you hear it? 1091 00:58:16,401 --> 00:58:18,272 Listen. 1092 00:58:21,401 --> 00:58:23,619 The blowhole. 1093 00:58:44,358 --> 00:58:46,880 All right, you first. 1094 00:58:47,924 --> 00:58:49,837 Don't lie to the blowhole 1095 00:58:49,880 --> 00:58:51,228 if you want to stay dry. 1096 00:58:51,272 --> 00:58:53,663 Ok. Fire away. 1097 00:58:53,706 --> 00:58:56,098 You know that wave 1098 00:58:56,141 --> 00:58:58,011 you're always going on about? 1099 00:58:59,314 --> 00:59:02,054 Was it really 12 foot? 1100 00:59:02,967 --> 00:59:06,358 Yes, it was! 1101 00:59:07,837 --> 00:59:09,967 See, really was. 1102 00:59:10,011 --> 00:59:13,141 Eee! Ha ha! 1103 00:59:14,098 --> 00:59:16,967 Do you really wanna buy the aqua shack? 1104 00:59:18,054 --> 00:59:20,924 Yes, I do! 1105 00:59:22,054 --> 00:59:25,011 Are we really finished? 1106 00:59:28,141 --> 00:59:30,619 Yes, we are. 1107 00:59:30,663 --> 00:59:32,141 Aah! 1108 00:59:35,272 --> 00:59:37,185 Won't your friends be missing you? 1109 00:59:37,228 --> 00:59:40,793 I want to be with you, Chloe, not them. 1110 00:59:40,837 --> 00:59:44,054 Look, this is gonna sound silly, but it's... 1111 00:59:44,098 --> 00:59:46,098 Silly's good. I can take silly. 1112 00:59:46,141 --> 00:59:47,228 No, but it's serious. 1113 00:59:47,272 --> 00:59:49,011 Serious silly, my... my favorite. 1114 00:59:49,054 --> 00:59:50,532 Will you listen to me? 1115 00:59:50,575 --> 00:59:53,967 I thought all you cared about was impressing your friends. 1116 00:59:54,011 --> 00:59:58,228 I thought that's why you wanted to go round the world. 1117 00:59:58,272 --> 01:00:00,401 I wanna go round the world 1118 01:00:00,445 --> 01:00:03,054 with you, Chloe, not them. 1119 01:00:03,098 --> 01:00:06,793 Then every day can be like this one. 1120 01:00:29,750 --> 01:00:32,228 What made you realize? 1121 01:00:32,272 --> 01:00:34,314 I was there, j.C., 1122 01:00:34,358 --> 01:00:36,011 when you told your friends 1123 01:00:36,054 --> 01:00:39,358 you wouldn't surf the boneyard. 1124 01:00:41,924 --> 01:00:42,924 Are you all right? 1125 01:00:42,967 --> 01:00:45,228 Yeah, yeah, no. I just got a twinge. 1126 01:00:45,272 --> 01:00:46,358 You sure? 1127 01:01:07,967 --> 01:01:11,272 J.c., it's not going off. 1128 01:01:13,967 --> 01:01:16,141 Thanks a lot. 1129 01:01:18,837 --> 01:01:20,924 I'm sorry. 1130 01:01:20,967 --> 01:01:23,706 That was a stupid thing to say. 1131 01:01:23,750 --> 01:01:24,924 It doesn't matter. 1132 01:01:24,967 --> 01:01:27,358 Doesn't matter when you're 85. 1133 01:01:27,401 --> 01:01:28,967 Now it matters. 1134 01:01:29,011 --> 01:01:30,185 You're just worried. 1135 01:01:30,228 --> 01:01:33,880 Worried? What have I got to be worried about? 1136 01:01:33,924 --> 01:01:37,228 You're scared you might hurt yourself. 1137 01:01:37,272 --> 01:01:39,228 Scared? 1138 01:01:39,272 --> 01:01:42,098 I'm not scared. 1139 01:01:47,314 --> 01:01:49,924 Calm down now. 1140 01:01:49,967 --> 01:01:51,880 Relax. 1141 01:01:51,924 --> 01:01:53,706 Everything will look different 1142 01:01:53,750 --> 01:01:55,663 in the morning. 1143 01:01:58,663 --> 01:02:00,358 Are you sure this is the right way? 1144 01:02:00,401 --> 01:02:02,228 Absolutely. 1145 01:02:03,750 --> 01:02:05,228 Aah! 1146 01:02:05,272 --> 01:02:06,619 You're beautiful, Dean. 1147 01:02:06,663 --> 01:02:07,793 Cheers, Terry. 1148 01:02:07,837 --> 01:02:08,706 I'm beautiful. 1149 01:02:08,750 --> 01:02:10,141 You're many things, Terry, 1150 01:02:10,185 --> 01:02:11,706 but beautiful is not one of them. 1151 01:02:11,750 --> 01:02:13,185 You're beautiful, I'm beautiful. 1152 01:02:13,228 --> 01:02:14,445 Terry, Terry, slow down. 1153 01:02:14,488 --> 01:02:16,358 This isn't the right way. The caravan's over... 1154 01:02:16,401 --> 01:02:17,706 I'm gonna see Guinevere. 1155 01:02:17,750 --> 01:02:19,141 No, no, no, no, no. Let go, 1156 01:02:19,185 --> 01:02:20,334 because when they lock you up and throw away the key, 1157 01:02:20,358 --> 01:02:22,793 I don't still want to be holding your hand. 1158 01:02:22,837 --> 01:02:23,663 I love her. 1159 01:02:23,706 --> 01:02:24,663 It's not love, Terry. 1160 01:02:24,706 --> 01:02:26,054 It's a massive amount of drugs. 1161 01:02:26,098 --> 01:02:28,272 Listen, in a couple of hours, they'll wear off, 1162 01:02:28,314 --> 01:02:29,750 you'll look in the mirror, 1163 01:02:29,793 --> 01:02:32,228 and you'll have the biggest anxiety attack of your life. 1164 01:02:32,272 --> 01:02:33,054 I love her! 1165 01:02:33,098 --> 01:02:34,619 You're makin' a mistake! 1166 01:02:34,663 --> 01:02:36,098 Guinevere! 1167 01:02:39,272 --> 01:02:41,837 I salute you, my brave knight! 1168 01:02:41,880 --> 01:02:43,272 I love her! 1169 01:02:54,750 --> 01:02:57,272 Shit. 1170 01:02:57,793 --> 01:03:00,619 I'm going to a youth club. 1171 01:03:01,054 --> 01:03:04,880 Man: Darling, I went to sleep last night, 1172 01:03:04,924 --> 01:03:08,358 and when I woke up, I said... 1173 01:03:08,837 --> 01:03:11,141 ♪ You are the dream 1174 01:03:11,185 --> 01:03:14,314 ♪ that woke me up 1175 01:03:14,358 --> 01:03:18,314 ♪ you're the cream in my coffee ♪ 1176 01:03:18,358 --> 01:03:21,228 ♪ a saucer for my cup 1177 01:03:21,272 --> 01:03:24,358 ♪ whoa, I know, my baby 1178 01:03:24,401 --> 01:03:28,228 ♪ that I've slept too long 1179 01:03:28,272 --> 01:03:33,098 ♪ and I'm so glad now 1180 01:03:33,141 --> 01:03:36,054 ♪ to have you home 1181 01:03:36,098 --> 01:03:37,228 ♪ yeah 1182 01:03:37,272 --> 01:03:40,054 ♪ I feel good 1183 01:03:40,098 --> 01:03:41,793 ♪ and alive again 1184 01:03:41,837 --> 01:03:43,054 junior: Ladies and gentlemen, 1185 01:03:43,098 --> 01:03:47,314 let me introduce you to Josh tambini. 1186 01:03:53,358 --> 01:03:55,228 Look, what's this about? 1187 01:03:55,272 --> 01:03:56,445 It's about soul, Josh. 1188 01:03:56,488 --> 01:03:58,663 It's about everything that you've forgotten. 1189 01:03:58,706 --> 01:03:59,619 You know this record? 1190 01:03:59,663 --> 01:04:02,750 ♪ Every day I'm payin' 1191 01:04:02,793 --> 01:04:05,011 ♪ the price of pain 1192 01:04:05,054 --> 01:04:08,272 ♪ payin' the price of pain 1193 01:04:10,358 --> 01:04:11,314 ♪ price of pain 1194 01:04:11,358 --> 01:04:13,054 ossie sands, price of pain. 1195 01:04:13,098 --> 01:04:16,880 Yeah? And what did you do with it? 1196 01:04:17,793 --> 01:04:19,314 ♪ Pain, pain 1197 01:04:19,358 --> 01:04:20,488 ♪ hurt me 1198 01:04:20,532 --> 01:04:23,401 woman: You want pain, I'll give you agony. 1199 01:04:26,228 --> 01:04:28,750 ♪ Pain, pain 1200 01:04:30,011 --> 01:04:33,272 look, it's not my fault the market changed. 1201 01:04:55,272 --> 01:04:56,228 Blah! 1202 01:04:56,272 --> 01:04:58,272 Aah! 1203 01:05:01,054 --> 01:05:02,750 Terry? 1204 01:05:03,098 --> 01:05:05,880 Josh: I just give people what they want. 1205 01:05:08,706 --> 01:05:09,445 What's so funny? 1206 01:05:09,488 --> 01:05:10,706 Junior: Don't you know? 1207 01:05:10,750 --> 01:05:14,185 It's not about money or clothes 1208 01:05:14,228 --> 01:05:16,272 or guest lists. 1209 01:05:19,098 --> 01:05:20,619 I know. I know. 1210 01:05:20,663 --> 01:05:22,141 Do you? 1211 01:05:33,358 --> 01:05:34,706 ♪ Pain 1212 01:05:34,750 --> 01:05:36,228 ♪ hurt me 1213 01:05:36,272 --> 01:05:37,185 ♪ hoo 1214 01:05:37,228 --> 01:05:39,358 ♪ you hurt me 1215 01:05:39,401 --> 01:05:41,141 ♪ pain 1216 01:05:41,185 --> 01:05:42,272 ♪ hurt me 1217 01:05:42,314 --> 01:05:44,054 ♪ yes, you did, girl 1218 01:05:44,098 --> 01:05:46,185 ♪ you hurt me 1219 01:05:48,663 --> 01:05:51,793 ♪ ooh, ooh 1220 01:05:51,837 --> 01:05:52,575 ♪ pain 1221 01:05:52,619 --> 01:05:54,706 ♪ I can't forgive you 1222 01:05:54,750 --> 01:05:55,706 ♪ ooh 1223 01:05:55,750 --> 01:05:57,141 ♪ no, no 1224 01:05:57,185 --> 01:06:01,272 ♪ no, no 1225 01:06:01,314 --> 01:06:02,272 ♪ pain 1226 01:06:02,314 --> 01:06:03,272 ♪ pain 1227 01:06:03,314 --> 01:06:04,837 ♪ payin' the price of pain ♪ 1228 01:06:04,880 --> 01:06:07,314 ♪ every day, every night, every way ♪ 1229 01:06:07,358 --> 01:06:08,358 ♪ price of pain 1230 01:06:08,401 --> 01:06:10,054 ♪ price of pain 1231 01:06:10,098 --> 01:06:12,228 ♪ payin' the price of pain 1232 01:06:12,272 --> 01:06:14,228 ♪ pain, pain, pain 1233 01:06:14,272 --> 01:06:15,401 ♪ price of pain 1234 01:06:15,445 --> 01:06:18,358 ♪ you think that lovin' me was a game ♪ 1235 01:06:38,011 --> 01:06:39,663 My god! 1236 01:06:50,228 --> 01:06:52,141 Guinevere on TV: Help! 1237 01:06:52,185 --> 01:06:53,272 Sarah: Terry! 1238 01:06:53,314 --> 01:06:54,314 Help! 1239 01:07:01,358 --> 01:07:04,228 Where are you, my brave knight? 1240 01:07:05,314 --> 01:07:07,314 Where are you? 1241 01:07:08,750 --> 01:07:10,706 I'm coming. 1242 01:07:10,750 --> 01:07:11,706 Bye. 1243 01:07:11,750 --> 01:07:13,619 Take care. 1244 01:07:16,141 --> 01:07:17,272 Need a lift? 1245 01:07:17,314 --> 01:07:19,272 Nah. I think I'll be all right with junior. 1246 01:07:19,314 --> 01:07:22,663 Let me tell you something about junior. 1247 01:07:22,706 --> 01:07:25,098 She left 5 minutes ago. 1248 01:07:33,924 --> 01:07:37,880 Just how big was it when j.C. Surfed the boneyard? 1249 01:07:37,924 --> 01:07:39,619 Fuck off, big. 1250 01:07:39,663 --> 01:07:40,575 Ha ha. 1251 01:07:40,619 --> 01:07:41,682 Well, can we get a bit specific? 1252 01:07:41,706 --> 01:07:43,924 I mean, how many "fuck offs" to a foot? 1253 01:07:43,967 --> 01:07:48,358 Well, a "fuck off" is about the size of... 1254 01:07:48,401 --> 01:07:51,011 10 full-ons. 1255 01:07:57,358 --> 01:07:59,706 I'd like to do something like this... 1256 01:07:59,750 --> 01:08:02,924 Something that makes people respect you. 1257 01:08:05,272 --> 01:08:07,228 So do it. 1258 01:08:07,272 --> 01:08:10,098 I am working on it. 1259 01:09:11,314 --> 01:09:14,314 Dean, now is not a good time. 1260 01:09:14,358 --> 01:09:17,098 It is always a good time for publicity. 1261 01:09:17,141 --> 01:09:20,054 Bob: Morning. Morning. Morning. 1262 01:09:20,098 --> 01:09:21,141 What's going on? 1263 01:09:21,185 --> 01:09:22,228 Smuggler fm, bringing you 1264 01:09:22,272 --> 01:09:24,228 the big stories as they happen. 1265 01:09:24,272 --> 01:09:27,663 Yeah, but what... What are you doing here? 1266 01:09:27,706 --> 01:09:31,054 Well, you... You are the big story. 1267 01:09:31,098 --> 01:09:32,228 Ha ha. 1268 01:09:40,663 --> 01:09:43,098 No. Don't get up. 1269 01:09:43,141 --> 01:09:45,619 Breakfast in bed for you. 1270 01:09:47,011 --> 01:09:48,358 What were you doing? 1271 01:09:48,401 --> 01:09:49,532 Just... 1272 01:09:49,575 --> 01:09:52,706 Some tourist got his Van stuck in a ditch. 1273 01:09:52,750 --> 01:09:54,228 Just gotta go and help him out, 1274 01:09:54,272 --> 01:09:57,401 but then I'm gonna be right back. 1275 01:09:57,445 --> 01:09:59,967 Here we are. 1276 01:10:00,011 --> 01:10:01,141 There you go. 1277 01:10:01,185 --> 01:10:02,793 Don't move. Just stay there. 1278 01:10:02,837 --> 01:10:03,706 Far enough away? 1279 01:10:03,750 --> 01:10:04,837 Just a bit further. 1280 01:10:04,880 --> 01:10:06,619 Now, don't feel you need to mention me, 1281 01:10:06,663 --> 01:10:08,185 unless you want to, all right? 1282 01:10:08,228 --> 01:10:09,967 Live in 5. 1283 01:10:12,401 --> 01:10:13,706 Don't worry, boy. 1284 01:10:13,750 --> 01:10:15,967 Just a technical term. 1285 01:10:18,098 --> 01:10:21,314 God. 1286 01:10:23,750 --> 01:10:26,228 So, a reef break means you fall off, 1287 01:10:26,272 --> 01:10:29,924 you land on rock. Is that right? 1288 01:10:29,967 --> 01:10:31,619 Yes. 1289 01:10:33,750 --> 01:10:36,098 Yes, it is. 1290 01:10:37,401 --> 01:10:39,793 Bob on radio: Well, it strikes me 1291 01:10:39,837 --> 01:10:41,011 you're blinkin' mad, j.C., 1292 01:10:41,054 --> 01:10:42,619 but I guess that's what it takes 1293 01:10:42,663 --> 01:10:45,185 to surf the boneyard, so... 1294 01:10:45,228 --> 01:10:48,663 Good luck... Dude. 1295 01:10:51,401 --> 01:10:52,358 Bloody surfers. 1296 01:10:52,401 --> 01:10:54,750 Can't string 3 words together. 1297 01:10:55,098 --> 01:10:57,358 That j.C. Certainly seems like a young man 1298 01:10:57,401 --> 01:10:59,358 out to make a name for himself. 1299 01:10:59,401 --> 01:11:00,837 Chloe. 1300 01:11:00,880 --> 01:11:01,837 Aah! 1301 01:11:01,880 --> 01:11:03,401 You must think I am such an idiot. 1302 01:11:03,445 --> 01:11:05,314 Hang on a minute, Chloe, you don't understand. 1303 01:11:05,358 --> 01:11:07,619 You just have to play the hero. 1304 01:11:07,663 --> 01:11:09,706 Chloe, listen, if I don't do this, 1305 01:11:09,750 --> 01:11:10,924 I'm gonna let someone down. 1306 01:11:10,967 --> 01:11:12,508 Don't try and make a bigger fool of me, j.C. 1307 01:11:12,532 --> 01:11:15,793 Just go off around the world and let me get on with my life. 1308 01:11:15,837 --> 01:11:16,967 You don't mean that. 1309 01:11:17,011 --> 01:11:17,880 It's my life! 1310 01:11:17,924 --> 01:11:19,793 You don't mean that! 1311 01:11:19,837 --> 01:11:21,098 Yeah, go on. 1312 01:11:21,141 --> 01:11:22,987 You go and be Mr. Cool in front of your friends, 1313 01:11:23,011 --> 01:11:25,272 even if it bloody kills you. 1314 01:11:25,314 --> 01:11:28,228 Terry: It's going off! 1315 01:11:28,272 --> 01:11:29,185 Better run, j.C. 1316 01:11:29,228 --> 01:11:30,924 I think it's one of your friends. 1317 01:11:30,967 --> 01:11:33,228 Chloe. Chloe! 1318 01:11:33,924 --> 01:11:34,619 Chloe. 1319 01:11:34,663 --> 01:11:36,314 Terry: J.C.! 1320 01:11:38,228 --> 01:11:41,272 Not now, Terry. 1321 01:11:46,401 --> 01:11:48,880 I've got great news. 1322 01:11:49,358 --> 01:11:50,272 Not now, Terry. 1323 01:11:50,314 --> 01:11:51,880 I'm not getting married. 1324 01:11:51,924 --> 01:11:54,967 Whoo-hoo! Whoo-hoo-hoo! 1325 01:11:58,967 --> 01:12:01,185 Terry, man, how am I gonna get her back? 1326 01:12:01,228 --> 01:12:02,837 Forget her. Go around the world. 1327 01:12:08,663 --> 01:12:09,726 What's happened to you, man? 1328 01:12:09,750 --> 01:12:12,401 Blue juice, j.C. That what I needed. 1329 01:12:12,445 --> 01:12:14,272 I could have wasted my life. 1330 01:12:14,314 --> 01:12:16,706 Yeah, but I mean, what about Sarah? 1331 01:12:16,750 --> 01:12:19,011 I've got to do what makes me happy, 1332 01:12:19,054 --> 01:12:21,272 not what other people expect me to do. 1333 01:12:21,314 --> 01:12:22,880 One life, no fear. 1334 01:12:22,924 --> 01:12:26,750 It's not as easy as that, Terry. 1335 01:12:29,185 --> 01:12:31,272 I keep having this dream. 1336 01:12:31,314 --> 01:12:32,314 I'm out at the boneyard, 1337 01:12:32,358 --> 01:12:34,314 and there's this monster wave, 1338 01:12:34,358 --> 01:12:36,706 and I'm falling, and it's gonna crash me. 1339 01:12:36,750 --> 01:12:38,967 You wake up, your heart's pounding, 1340 01:12:39,011 --> 01:12:40,706 you think, "my god!" 1341 01:12:40,750 --> 01:12:42,185 Yeah, what does it mean? 1342 01:12:42,228 --> 01:12:43,924 You're nearly 30. 1343 01:12:43,967 --> 01:12:47,098 Yeah, but what am I gonna do, Terry? 1344 01:12:47,141 --> 01:12:50,314 Whatever makes you happy! 1345 01:13:03,011 --> 01:13:06,228 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1346 01:13:23,228 --> 01:13:26,619 Whoo-hoo-hoo! 1347 01:13:28,314 --> 01:13:30,358 Yeah! 1348 01:13:32,228 --> 01:13:33,228 ♪ Smuggler fm 1349 01:13:33,272 --> 01:13:35,098 Bob: Skies may have opened, 1350 01:13:35,141 --> 01:13:36,377 but one of our farmer listeners 1351 01:13:36,401 --> 01:13:38,202 has phoned to say his heifers are standing up, 1352 01:13:38,228 --> 01:13:40,314 and he thinks it's going to be a lovely day. 1353 01:13:40,358 --> 01:13:43,401 Gordon: My mum used to swear by thistle dew. 1354 01:13:43,445 --> 01:13:47,185 Hi. I've been looking all over for you. 1355 01:13:47,228 --> 01:13:48,401 Let me pay. 1356 01:13:48,445 --> 01:13:49,639 I thought you'd have got the message by now. 1357 01:13:49,663 --> 01:13:51,924 Yeah, well, you know, I thought you and me, 1358 01:13:51,967 --> 01:13:53,098 we could, um... 1359 01:13:53,141 --> 01:13:54,011 What? 1360 01:13:54,054 --> 01:13:55,314 Waitress: You're Josh tambini? 1361 01:13:55,358 --> 01:13:56,726 Yeah, that's what it says on the card, isn't it? 1362 01:13:56,750 --> 01:13:58,098 Yeah, and that's what it said 1363 01:13:58,141 --> 01:14:00,141 on the guy's card I served yesterday. 1364 01:14:00,185 --> 01:14:01,358 What guy? 1365 01:14:01,401 --> 01:14:03,185 About so tall. Long hair. 1366 01:14:03,228 --> 01:14:05,011 Came here with me? 1367 01:14:05,054 --> 01:14:06,228 Yeah, that's right. 1368 01:14:06,272 --> 01:14:07,228 Dean. 1369 01:14:07,272 --> 01:14:08,228 Look, listen, I... 1370 01:14:08,272 --> 01:14:09,445 No, you listen. 1371 01:14:09,488 --> 01:14:10,726 You ever think when someone's called junior 1372 01:14:10,750 --> 01:14:12,098 there's a senior around? 1373 01:14:12,141 --> 01:14:13,272 Like in this case... 1374 01:14:13,314 --> 01:14:14,924 The senior's ossie sands. 1375 01:14:14,967 --> 01:14:16,185 Sands is your father? 1376 01:14:16,228 --> 01:14:17,358 You used his voice, 1377 01:14:17,401 --> 01:14:19,002 and you didn't care what you did with it. 1378 01:14:23,272 --> 01:14:25,185 Yes?! 1379 01:14:25,228 --> 01:14:27,228 No, this isn't Dean! 1380 01:14:27,272 --> 01:14:29,706 What are you on about? Photographer? 1381 01:14:29,750 --> 01:14:31,793 Who is this? 1382 01:14:35,314 --> 01:14:38,185 I'm gonna kill him. 1383 01:14:43,272 --> 01:14:44,358 Come on, you bastard. 1384 01:14:44,401 --> 01:14:47,401 Outside. You're dead. 1385 01:14:47,445 --> 01:14:50,358 Don't be such a yob. 1386 01:14:52,272 --> 01:14:54,358 You stole my credit card. 1387 01:14:54,401 --> 01:14:55,706 I borrowed it. 1388 01:14:55,750 --> 01:14:57,793 Here, have it back. 1389 01:15:01,185 --> 01:15:02,924 You fucked up my marriage! 1390 01:15:02,967 --> 01:15:04,401 I never touched Karen. 1391 01:15:04,445 --> 01:15:06,161 Yeah, but you told the papers about me and those twins! 1392 01:15:06,185 --> 01:15:08,185 Well, I didn't make you shag them! 1393 01:15:08,228 --> 01:15:10,663 No, Dean, not the stick! 1394 01:15:16,272 --> 01:15:17,141 My stick. 1395 01:15:17,185 --> 01:15:18,880 Terry: You all right, Josh? 1396 01:15:19,793 --> 01:15:20,663 He started it. 1397 01:15:20,706 --> 01:15:23,401 What is wrong with you, Dean? 1398 01:15:24,793 --> 01:15:28,054 I mean, you know, you write that crap about Josh, 1399 01:15:28,098 --> 01:15:29,401 you broke my stick, 1400 01:15:29,445 --> 01:15:31,837 you fill Terry up with god knows what dodgy drugs. 1401 01:15:31,880 --> 01:15:33,706 No, they were just paracetamol, weren't they? 1402 01:15:33,750 --> 01:15:35,054 Yeah, all right, I fucked up. 1403 01:15:35,098 --> 01:15:37,054 Yeah, man, once too often. 1404 01:15:37,098 --> 01:15:38,272 You gave me drugs?! 1405 01:15:38,314 --> 01:15:40,054 I was trying to show you a good time, Terry. 1406 01:15:40,098 --> 01:15:42,358 Fuck, if it wasn't for me we'd never all be here. 1407 01:15:42,401 --> 01:15:45,054 Maybe that wouldn't be so bad, Dean. 1408 01:15:45,098 --> 01:15:47,098 Sorry? 1409 01:15:47,141 --> 01:15:51,619 I want you out of here, man. 1410 01:15:51,663 --> 01:15:53,054 What about the boneyard? 1411 01:15:53,098 --> 01:15:54,619 That's your problem. 1412 01:15:54,663 --> 01:15:57,880 Show Terry a good time, and Dean's your man, 1413 01:15:57,924 --> 01:16:00,228 then things go wrong, and I have to take all the blame? 1414 01:16:00,272 --> 01:16:04,054 Well, life's not a bloody fairy tale, j.C. 1415 01:16:04,098 --> 01:16:07,358 By tonight, Dean. 1416 01:16:07,401 --> 01:16:11,054 But where am I supposed to go? 1417 01:16:12,272 --> 01:16:13,880 I haven't got any money. 1418 01:16:13,924 --> 01:16:16,054 Lend us some dosh, Terry. 1419 01:16:16,098 --> 01:16:19,358 Hold on, j.C. I need a lift. 1420 01:16:20,228 --> 01:16:21,272 Josh? 1421 01:16:21,314 --> 01:16:25,228 You are kidding. 1422 01:16:37,924 --> 01:16:40,924 I hear you've been asking where j.C. Lives. 1423 01:16:40,967 --> 01:16:43,706 Um, I'm Terry's fiancée. 1424 01:16:43,750 --> 01:16:45,054 Do you know him? 1425 01:16:45,098 --> 01:16:47,880 Do I know Terry? 1426 01:16:53,141 --> 01:16:54,837 That could be me, Terry. 1427 01:16:54,880 --> 01:16:59,880 I could end up a loser like Dean. 1428 01:16:59,924 --> 01:17:01,272 Nah. 1429 01:17:02,272 --> 01:17:03,401 I'm nearly 30, 1430 01:17:03,445 --> 01:17:07,011 and what have I got to show for that? 1431 01:17:07,054 --> 01:17:09,401 A poxy caravan... 1432 01:17:09,445 --> 01:17:11,098 A bad back... 1433 01:17:11,141 --> 01:17:14,880 And 2 tickets to go around the world. 1434 01:17:15,358 --> 01:17:17,924 So sell 'em to me. 1435 01:17:21,706 --> 01:17:24,098 All he wanted to do was get married. 1436 01:17:24,141 --> 01:17:25,880 Chloe: J.c.'s just the opposite. 1437 01:17:25,924 --> 01:17:29,098 You know, I said wedding to him once 1438 01:17:29,141 --> 01:17:30,228 just to see him squirm. 1439 01:17:30,272 --> 01:17:32,663 I'm not kidding. Sweat. 1440 01:17:32,706 --> 01:17:34,706 Real drops of sweat on his forehead, 1441 01:17:34,750 --> 01:17:37,706 and this hunted look in his eyes. 1442 01:17:37,750 --> 01:17:39,117 All the time he was trying to tell me 1443 01:17:39,141 --> 01:17:40,204 that I hadn't frightened him. 1444 01:17:40,228 --> 01:17:42,663 It was Terry's idea, not mine. 1445 01:17:42,706 --> 01:17:43,880 Really? 1446 01:17:43,924 --> 01:17:44,880 Why do they think 1447 01:17:44,924 --> 01:17:48,619 all we want to do is settle down? 1448 01:17:51,837 --> 01:17:54,793 Are you sure, Terry? It's £2,000. 1449 01:17:54,837 --> 01:17:56,141 Terry: No problem. 1450 01:17:56,185 --> 01:17:58,074 As long as my loan payments haven't gone through. 1451 01:17:58,098 --> 01:17:59,098 Terry! 1452 01:17:59,141 --> 01:18:00,228 Just kidding. 1453 01:18:01,619 --> 01:18:04,054 Mike: You have a slight problem, do you, Dean? 1454 01:18:04,098 --> 01:18:06,837 I'm terribly sorry. It must be an awful line, 1455 01:18:06,880 --> 01:18:08,248 because for one moment I thought you just said 1456 01:18:08,272 --> 01:18:11,098 you didn't ever want to work in this business again. 1457 01:18:11,141 --> 01:18:13,663 Now, listen to me, Dean darling. 1458 01:18:13,706 --> 01:18:15,074 I've just driven all the way down from London 1459 01:18:15,098 --> 01:18:17,706 to this godforsaken, disease-ridden dump, 1460 01:18:17,750 --> 01:18:21,228 and I want to see somebody out there surfing! 1461 01:18:21,272 --> 01:18:23,185 Aah! 1462 01:18:29,228 --> 01:18:32,967 Look, everyone makes mistakes. 1463 01:18:33,011 --> 01:18:36,272 I mean, even your dad made mistakes. 1464 01:18:37,358 --> 01:18:41,750 Have you heard his version of old shep? 1465 01:18:41,793 --> 01:18:44,228 So what happened to your face? 1466 01:18:52,098 --> 01:18:55,793 I finally get why you want to buy this place. 1467 01:18:55,837 --> 01:18:58,706 It's a bit late for that. 1468 01:19:00,924 --> 01:19:01,924 Is it? 1469 01:19:01,967 --> 01:19:03,054 Yup. 1470 01:19:03,098 --> 01:19:05,098 Way too late. 1471 01:19:09,185 --> 01:19:10,619 I'm not gonna do it, Chloe. 1472 01:19:10,663 --> 01:19:13,314 I'm not gonna surf the boneyard, 1473 01:19:13,358 --> 01:19:16,314 and I'm not gonna go round the world. 1474 01:19:16,358 --> 01:19:19,837 Aren't you scared of what your friends may say? 1475 01:19:19,880 --> 01:19:22,054 The only thing I'm scared of is losing you. 1476 01:19:22,098 --> 01:19:26,098 It's easy to say? 1477 01:19:26,141 --> 01:19:30,228 I've heard it all before, j.C. 1478 01:19:30,272 --> 01:19:32,401 I've got an auction to get to. 1479 01:19:32,445 --> 01:19:36,750 Listen, the rave money will never be enough. 1480 01:19:37,098 --> 01:19:38,924 Well, it's all I've got. 1481 01:19:38,967 --> 01:19:39,924 No, it's not. 1482 01:19:39,967 --> 01:19:41,074 I'm selling the tickets to Terry. 1483 01:19:41,098 --> 01:19:42,248 As soon as he gives me the money, 1484 01:19:42,272 --> 01:19:44,619 I'm gonna go straight to the auction. 1485 01:19:44,663 --> 01:19:47,619 I can't believe you anymore. 1486 01:20:00,924 --> 01:20:04,054 Do you know where Terry is? 1487 01:20:04,098 --> 01:20:06,228 He'll be back soon. 1488 01:20:06,880 --> 01:20:07,880 Have a seat. 1489 01:20:17,314 --> 01:20:19,098 It's really blowin'. 1490 01:20:19,141 --> 01:20:22,054 Yeah. Gonna be some big waves, massive. 1491 01:20:22,098 --> 01:20:24,054 So which one are you? 1492 01:20:24,098 --> 01:20:26,706 Did Terry tell you about us? 1493 01:20:26,750 --> 01:20:27,750 What did he say? 1494 01:20:27,793 --> 01:20:31,185 He said j.C. Was a brilliant surfer, 1495 01:20:31,228 --> 01:20:33,011 but I know you're not him. 1496 01:20:33,054 --> 01:20:36,314 Josh was this really big record producer. 1497 01:20:36,358 --> 01:20:37,358 Nah. Go on. 1498 01:20:37,401 --> 01:20:39,314 And Dean... 1499 01:20:39,358 --> 01:20:40,706 I can take it. 1500 01:20:40,750 --> 01:20:43,880 Well, he said you had lots of unfulfilled potential. 1501 01:20:43,924 --> 01:20:45,054 Did he? 1502 01:20:45,098 --> 01:20:47,228 Well, that's a very nice way of saying 1503 01:20:47,272 --> 01:20:49,401 I'm a never-done-nothing, fuck-up yob. 1504 01:20:49,445 --> 01:20:50,619 He didn't say that. 1505 01:20:50,663 --> 01:20:53,663 Yeah, well, he should have done. 1506 01:20:53,706 --> 01:20:56,924 Are you gonna be all right on your own? 1507 01:20:58,272 --> 01:21:01,793 Only I've got to go and fulfill that potential. 1508 01:21:02,750 --> 01:21:03,793 Dean? 1509 01:21:03,837 --> 01:21:07,098 Terry's not with another woman, is he? 1510 01:21:07,141 --> 01:21:09,011 Nah. 1511 01:21:09,054 --> 01:21:12,314 All he does is talk about you. 1512 01:21:19,837 --> 01:21:21,141 Hello. 1513 01:21:22,750 --> 01:21:23,837 Sorry? 1514 01:21:23,880 --> 01:21:26,054 He said, "if you look out of the window, 1515 01:21:26,098 --> 01:21:30,054 you'll see king Arthur has returned," Mrs. Fenton. 1516 01:21:33,141 --> 01:21:34,098 Guinevere! 1517 01:21:34,141 --> 01:21:36,663 Mary: My god. 1518 01:21:41,401 --> 01:21:42,445 Guinevere, I... 1519 01:21:42,488 --> 01:21:44,098 Just hold it with the Guinevere shit. 1520 01:21:44,141 --> 01:21:45,924 You think I'm Mary fenton, don't you? 1521 01:21:45,967 --> 01:21:47,967 Well, it's not the first time. 1522 01:21:48,011 --> 01:21:50,619 I might look like her, but I'm not her. 1523 01:21:50,663 --> 01:21:53,750 So you might as well just clear off, Lancelot. 1524 01:21:53,793 --> 01:21:55,228 I'm supposed to be Arthur. 1525 01:21:55,272 --> 01:21:56,228 Whoever. 1526 01:21:56,272 --> 01:21:57,532 Sorry. 1527 01:21:57,575 --> 01:22:01,314 So, what were we gonna do if I had been her? 1528 01:22:01,358 --> 01:22:02,967 Ride off round the world? 1529 01:22:03,011 --> 01:22:05,706 Fly, actually. 1530 01:22:09,141 --> 01:22:11,098 Go on. 1531 01:22:11,141 --> 01:22:13,793 Giddyup. 1532 01:22:27,750 --> 01:22:29,706 I'm looking for j.C. 1533 01:22:29,750 --> 01:22:31,272 Sorry. I'm waiting for Terry. 1534 01:22:31,314 --> 01:22:32,706 You don't know if he said anything 1535 01:22:32,750 --> 01:22:33,967 about surfing the boneyard? 1536 01:22:34,011 --> 01:22:36,185 That's where Dean's gone to surf. 1537 01:22:36,228 --> 01:22:38,706 You mean j.C. 1538 01:22:38,750 --> 01:22:39,706 No. Dean. 1539 01:22:39,750 --> 01:22:43,619 Come on, we gotta go and find j.C. 1540 01:22:53,793 --> 01:22:56,793 God, it's getting worse. 1541 01:22:59,445 --> 01:23:02,054 Where's j.C.? Where's j.C.? 1542 01:23:02,098 --> 01:23:03,706 Ooh! 1543 01:23:03,750 --> 01:23:05,314 Sarah! 1544 01:23:05,358 --> 01:23:08,141 Where's j.C.? 1545 01:23:08,185 --> 01:23:12,228 Bank. 1546 01:23:19,924 --> 01:23:22,663 Shaper: There he is! 1547 01:24:21,837 --> 01:24:24,228 You're enjoying this. 1548 01:24:24,272 --> 01:24:26,880 You don't enjoy things like this. 1549 01:24:26,924 --> 01:24:27,924 Hang on! 1550 01:24:33,445 --> 01:24:37,185 Terry, as soon as you've dropped us off, 1551 01:24:37,228 --> 01:24:38,377 get to the bank, get the money, 1552 01:24:38,401 --> 01:24:41,706 and get to the auction. Do you understand? 1553 01:24:41,750 --> 01:24:42,532 Yeah. 1554 01:24:42,575 --> 01:24:44,837 I'm counting on you, mate. 1555 01:25:19,924 --> 01:25:21,793 The brakes aren't working. 1556 01:25:21,837 --> 01:25:22,924 Stamp on them! 1557 01:25:22,967 --> 01:25:24,880 I am! 1558 01:25:24,924 --> 01:25:25,924 Aah! 1559 01:25:50,141 --> 01:25:51,314 Need a lift? 1560 01:25:51,358 --> 01:25:53,098 Well, come on, we've got to get to the bank. 1561 01:25:53,141 --> 01:25:55,054 There's a bike in the back. 1562 01:25:55,098 --> 01:25:57,141 No! 1563 01:25:57,185 --> 01:25:59,880 Auctioneer: Good afternoon, ladies and gentlemen. 1564 01:25:59,924 --> 01:26:01,098 Excuse me. 1565 01:26:01,141 --> 01:26:02,639 Can I ask you all to please take your seats? 1566 01:26:02,663 --> 01:26:05,358 I'd like to welcome you here on behalf of foster and Davis 1567 01:26:05,401 --> 01:26:07,185 for this afternoon's auction. 1568 01:26:07,228 --> 01:26:10,141 Now, I'm going to explain to you to begin with... 1569 01:26:15,228 --> 01:26:16,706 Stop the car. 1570 01:26:16,750 --> 01:26:17,706 What? 1571 01:26:17,750 --> 01:26:19,706 Stop the car! 1572 01:26:20,924 --> 01:26:23,619 There's no time to go to the beach! 1573 01:26:24,663 --> 01:26:26,706 No. That's too much. 1574 01:26:26,750 --> 01:26:29,228 How else am I gonna catch him? 1575 01:26:29,272 --> 01:26:31,185 Junior: What's he talking about? 1576 01:26:31,228 --> 01:26:33,619 Cliff hop. 1577 01:26:44,054 --> 01:26:47,663 Where are you, j.C.? 1578 01:26:49,706 --> 01:26:53,141 Wait! 1579 01:27:00,445 --> 01:27:03,098 Full-fucking-on! 1580 01:28:26,837 --> 01:28:29,272 No! 1581 01:28:56,141 --> 01:28:57,141 What's he gonna do? 1582 01:28:57,185 --> 01:28:58,967 Ride it to him, flip 360 off the lip 1583 01:28:59,011 --> 01:29:02,706 so he doesn't come down on the slab. 1584 01:30:09,750 --> 01:30:11,706 Yay! yay! Yay! 1585 01:30:11,750 --> 01:30:13,228 Yeah! 1586 01:30:27,663 --> 01:30:28,837 Now, listen, you... 1587 01:30:28,880 --> 01:30:31,054 You get me a couple of chicks 1588 01:30:31,098 --> 01:30:33,706 to pose with those two, and, um... 1589 01:30:33,750 --> 01:30:37,098 And this is yours. 1590 01:30:37,967 --> 01:30:39,228 Whoa! 1591 01:30:39,272 --> 01:30:40,924 Shape! 1592 01:30:40,967 --> 01:30:44,750 There goes 20 years of nonviolence. 1593 01:30:46,185 --> 01:30:51,401 Sarah: Terry, are you sure this is the way to the bank? 1594 01:30:51,445 --> 01:30:52,750 Terry: Whoa! 1595 01:30:52,793 --> 01:30:57,880 Whoa! 1596 01:30:59,793 --> 01:31:01,663 Whoa! Whoa! 1597 01:31:01,706 --> 01:31:03,750 Where's the sand? 1598 01:31:04,663 --> 01:31:05,706 Don't ask! 1599 01:31:15,924 --> 01:31:19,706 Excuse me. Excuse me, what lot are we on? 1600 01:31:19,750 --> 01:31:20,706 Ask him. 1601 01:31:20,750 --> 01:31:21,769 Have you sold the aqua shack yet? 1602 01:31:21,793 --> 01:31:22,924 Yes, we have. Who to? 1603 01:31:22,967 --> 01:31:27,272 Miss... no, Mr. Toshack. 1604 01:31:58,272 --> 01:32:00,750 Shape, this isn't the way to the station. 1605 01:32:00,793 --> 01:32:02,272 Scenic route. 1606 01:32:02,314 --> 01:32:05,967 Trust me. 1607 01:32:31,011 --> 01:32:34,967 Surprise! Surprise! 1608 01:32:41,141 --> 01:32:42,228 I wanted the old one. 1609 01:32:42,272 --> 01:32:44,228 The way I see it, Chloe, 1610 01:32:44,272 --> 01:32:46,750 the aqua shack is wherever we are. 1611 01:32:46,793 --> 01:32:48,967 Right. Yeah. 1612 01:32:52,185 --> 01:32:54,706 This isn't just gonna be a place 1613 01:32:54,750 --> 01:32:57,141 for your friends to hang out? 1614 01:32:57,185 --> 01:32:58,314 What, this lot? 1615 01:32:58,358 --> 01:33:00,880 They're not my friends. They're customers. 1616 01:33:02,924 --> 01:33:03,924 Beg. 1617 01:33:05,793 --> 01:33:06,880 What, now? 1618 01:33:06,924 --> 01:33:08,228 Beg. 1619 01:33:20,228 --> 01:33:22,272 I'd do anything. 1620 01:33:22,314 --> 01:33:25,228 Pathetic. 1621 01:33:28,098 --> 01:33:31,314 I'd run down the street naked. 1622 01:33:31,358 --> 01:33:32,098 Yeah? 1623 01:33:32,141 --> 01:33:34,228 At 4:00 in the morning? 1624 01:33:34,272 --> 01:33:38,228 No. High noon. 1625 01:33:48,314 --> 01:33:50,358 I love you, Chloe. 1626 01:33:58,750 --> 01:34:00,272 It's another beaut day, 1627 01:34:00,314 --> 01:34:01,706 in the high 80s at manly beach. 1628 01:34:01,750 --> 01:34:03,291 Second dj: And a listener's phoned to say 1629 01:34:03,314 --> 01:34:04,880 the sticky buds on his eucalyptus 1630 01:34:04,924 --> 01:34:06,228 means rain's coming our way. 1631 01:34:06,272 --> 01:34:09,924 My mum used to swear by koala droppings. 1632 01:34:09,967 --> 01:34:11,314 Terry: What a beautiful girl. 1633 01:34:11,358 --> 01:34:15,228 Isn't she beautiful? 1634 01:34:15,272 --> 01:34:16,228 Maybe one day. 1635 01:34:16,272 --> 01:34:17,401 Us? 1636 01:34:17,445 --> 01:34:19,619 You all right, Terry? You look kinda pale. 1637 01:34:19,663 --> 01:34:22,880 No. Fine. Fine. 1638 01:34:22,924 --> 01:34:25,228 Come on. Surf's up. 1639 01:34:25,272 --> 01:34:29,837 Ossie: ♪ the light shines on 1640 01:34:29,880 --> 01:34:35,141 ♪ light shines on 1641 01:34:37,750 --> 01:34:38,532 how was that? 1642 01:34:38,575 --> 01:34:40,706 Ossie, that was beautiful. 1643 01:34:40,750 --> 01:34:43,185 Straight into the techno mix. 1644 01:34:44,314 --> 01:34:45,706 Do we have to? 1645 01:34:45,750 --> 01:34:48,141 Got to pay the bills. 1646 01:34:59,272 --> 01:35:01,054 It's going off! 1647 01:35:01,098 --> 01:35:03,141 Whoo! Whoo! 1648 01:35:05,706 --> 01:35:07,098 Man: Let's go! 1649 01:35:12,358 --> 01:35:14,098 Come here. 1650 01:35:14,141 --> 01:35:15,663 What? 1651 01:35:22,011 --> 01:35:24,663 You're gonna miss it. 1652 01:35:24,706 --> 01:35:26,663 No, I'm not. 1653 01:35:40,272 --> 01:35:41,445 Do you want a board? 1654 01:35:41,488 --> 01:35:43,314 You come and see me when the old man's gone. 1655 01:35:43,358 --> 01:35:44,880 You and I can do some business. 1656 01:35:44,924 --> 01:35:46,880 Did you really surf the boneyard? 1657 01:35:46,924 --> 01:35:49,185 You know what triple overhead means? 1658 01:35:49,228 --> 01:35:52,054 Shaper: Get on with it! 1659 01:36:04,054 --> 01:36:06,054 Harmony. 1660 01:36:09,575 --> 01:36:11,706 ♪ I was blind 1661 01:36:11,750 --> 01:36:13,706 ♪ but now I see 1662 01:36:13,750 --> 01:36:17,054 ♪ you made a believer 1663 01:36:17,098 --> 01:36:19,445 ♪ out of me 1664 01:36:19,488 --> 01:36:21,575 ♪ I was blind 1665 01:36:21,619 --> 01:36:23,793 ♪ but now I see 1666 01:36:23,837 --> 01:36:26,793 ♪ you made a believer 1667 01:36:26,837 --> 01:36:27,750 ♪ out of me 1668 01:36:27,793 --> 01:36:33,141 ♪ and I'm movin' on up now 1669 01:36:33,185 --> 01:36:38,228 ♪ getting out of the darkness ♪ 1670 01:36:38,272 --> 01:36:41,011 ♪ my light shines on 1671 01:36:41,054 --> 01:36:43,314 ♪ my light shines on 1672 01:36:43,358 --> 01:36:46,619 ♪ my light shines on 1673 01:36:46,663 --> 01:36:48,401 ♪ yes, it does 1674 01:36:48,445 --> 01:36:51,185 ♪ the light shines on 1675 01:36:54,098 --> 01:36:56,663 ♪ I was lost 1676 01:36:56,706 --> 01:36:58,619 ♪ now I'm found 1677 01:36:58,663 --> 01:37:01,054 ♪ I believe in you 1678 01:37:01,098 --> 01:37:03,750 ♪ and I've got no bounds 1679 01:37:03,793 --> 01:37:06,141 ♪ I was lost 1680 01:37:06,185 --> 01:37:08,663 ♪ but now I'm found 1681 01:37:08,706 --> 01:37:10,706 ♪ I believe in you 1682 01:37:10,750 --> 01:37:13,011 ♪ and I got no bounds 1683 01:37:13,054 --> 01:37:17,575 ♪ and I'm movin' on up now 1684 01:37:17,619 --> 01:37:22,314 ♪ getting out of the darkness ♪ 1685 01:37:22,358 --> 01:37:25,314 ♪ my light shines on 1686 01:37:25,358 --> 01:37:27,706 ♪ my light shines on 1687 01:37:27,750 --> 01:37:29,706 ♪ my light shines on 1688 01:37:29,750 --> 01:37:32,098 ♪ my light shines on 1689 01:37:32,141 --> 01:37:35,141 ♪ light shines on 1690 01:37:35,185 --> 01:37:37,619 ♪ my light shines on 1691 01:37:37,663 --> 01:37:39,706 ♪ I'm gettin' out of the darkness ♪ 1692 01:37:39,750 --> 01:37:42,054 ♪ my light shines on 1693 01:37:42,098 --> 01:37:44,750 ♪ and my light shines on 1694 01:37:44,793 --> 01:37:47,532 ♪ my light shines on 1695 01:37:47,575 --> 01:37:49,750 ♪ said I'm movin' on up 1696 01:37:49,793 --> 01:37:52,185 ♪ my light shines on 1697 01:37:52,228 --> 01:37:55,054 ♪ and my light shines on 1698 01:37:55,098 --> 01:37:57,750 ♪ my light shines on 1699 01:37:57,793 --> 01:37:59,706 ♪ light shines on 1700 01:37:59,750 --> 01:38:01,358 ♪ my light shines on 1701 01:38:01,401 --> 01:38:04,532 ♪ and I'm movin' on up, and the light shines on ♪ 1702 01:38:04,575 --> 01:38:06,272 ♪ my light shines on 1703 01:38:06,314 --> 01:38:09,793 ♪ said I'm movin' on up, and the light shines on ♪ 1704 01:38:09,837 --> 01:38:12,663 ♪ my light shines on 1705 01:38:12,706 --> 01:38:14,445 ♪ shines on 1706 01:38:14,488 --> 01:38:17,054 ♪ my light shines on 1707 01:38:17,098 --> 01:38:18,314 ♪ light keeps shining on me ♪ 1708 01:38:18,358 --> 01:38:20,159 Captioning made possible by trimark home video 110774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.