Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,024 --> 00:02:11,426
- Trick or treat!
- Welcome.
2
00:02:11,527 --> 00:02:15,665
Who dares bring this little
Roger Federer into my castle?
3
00:02:17,265 --> 00:02:19,535
What did I tell you kids?
This house is the best on the
block.
4
00:02:19,636 --> 00:02:24,339
Of course, you already know
that. And soon, we will rule
Transylvania.
5
00:02:24,439 --> 00:02:26,542
Okay,
candy?
6
00:02:26,643 --> 00:02:28,410
That's what I thought.
7
00:02:28,511 --> 00:02:31,648
One, two, because you got an
honest face.
8
00:02:31,748 --> 00:02:35,685
- Thank you.
- You're welcome.
Thanks for coming.
9
00:02:41,490 --> 00:02:43,458
We really need to switch it up.
10
00:02:43,993 --> 00:02:45,528
These teeth are killing me.
11
00:02:46,062 --> 00:02:47,797
I didn't sign up for that.
12
00:02:47,897 --> 00:02:54,469
Hey, in the Cole family,
handing out candy is
part of our civic duty. Hm.
13
00:02:58,641 --> 00:02:59,842
Where's mom?
14
00:02:59,942 --> 00:03:01,410
She's lying down.
15
00:03:01,744 --> 00:03:03,178
She's not feeling well.
16
00:03:03,278 --> 00:03:05,048
It's a full moon.
17
00:03:07,182 --> 00:03:08,751
Uh, let me go check on her.
18
00:03:08,851 --> 00:03:09,919
No, no, no.
19
00:03:10,019 --> 00:03:12,354
She's fine. She's my wife.
20
00:03:13,221 --> 00:03:15,658
Now, let us watch spooky movies
21
00:03:15,758 --> 00:03:19,494
and TP the neighborhood
and give gobs of chocolates
22
00:03:19,595 --> 00:03:22,699
to the golden goblins
of deep in its folds.
23
00:03:22,799 --> 00:03:23,800
Hmm?
24
00:03:23,900 --> 00:03:26,234
I have to study, Dad.
25
00:03:26,334 --> 00:03:28,137
The MCATs, it's a six hour test.
26
00:03:28,236 --> 00:03:30,372
This stuff reads like stereo
instructions.
27
00:03:30,472 --> 00:03:32,340
Doctor Kevorkian, line one.
28
00:03:32,441 --> 00:03:34,143
Exactly.
29
00:03:34,242 --> 00:03:37,479
It sounds overwhelming.
30
00:03:37,580 --> 00:03:39,481
-It is.
-So take a break.
31
00:03:39,582 --> 00:03:41,818
Spend some time with your old
man.
32
00:03:41,918 --> 00:03:43,686
Life goes faster than you think.
33
00:03:44,954 --> 00:03:46,221
The next one.
34
00:03:46,321 --> 00:03:47,890
I'll come to the front door,
the next one.
35
00:03:47,990 --> 00:03:49,357
Want to go with the teeth?
36
00:03:49,926 --> 00:03:52,595
I'll clean them. All right. Mm!
37
00:03:56,699 --> 00:03:57,800
You're crazy.
38
00:04:17,252 --> 00:04:19,354
Christ, can you shut the door,
Dad?
39
00:04:23,458 --> 00:04:26,328
Dad, shut the door.
It's freezing in here.
40
00:04:28,263 --> 00:04:29,498
Dad?
41
00:04:34,237 --> 00:04:35,605
Dad!
42
00:04:49,719 --> 00:04:51,621
I want to drink your blood!
43
00:04:52,889 --> 00:04:54,090
Dad, what the fuck?
44
00:04:54,190 --> 00:04:55,925
Hey,
watch your language.
45
00:04:56,025 --> 00:04:57,392
I got you good on that one.
46
00:04:57,492 --> 00:04:59,095
You're silly.
47
00:04:59,494 --> 00:05:02,131
It wasn't funny, Dad.
48
00:05:02,899 --> 00:05:06,334
Come on, I got a chapter
to read through here.
49
00:05:11,306 --> 00:05:14,309
If you keep going like that,
there'll be nothing left for
those kids.
50
00:05:14,409 --> 00:05:16,378
Eh, we probably don't need any
more.
51
00:05:16,478 --> 00:05:18,281
There's just a few stragglers
left.
52
00:05:18,380 --> 00:05:19,882
More for me.
53
00:05:22,084 --> 00:05:23,753
Like I said.
54
00:05:24,187 --> 00:05:25,755
Just a few stragglers.
55
00:05:26,088 --> 00:05:27,389
I think it's happy hour.
56
00:05:27,489 --> 00:05:29,491
Oh! Okay.
57
00:05:31,994 --> 00:05:33,930
Next victim.
58
00:05:55,151 --> 00:05:56,252
Dad.
59
00:05:56,384 --> 00:05:59,121
Seriously, you
gotta close the door.
60
00:06:01,824 --> 00:06:02,892
Dad!
61
00:06:14,503 --> 00:06:16,873
I'm not gonna fall for it
again, Dad.
62
00:06:21,310 --> 00:06:22,545
Dad?
63
00:06:26,883 --> 00:06:28,117
Seriously.
64
00:06:37,126 --> 00:06:38,995
Dad, you can come out now.
65
00:06:41,697 --> 00:06:42,732
Dad.
66
00:07:21,469 --> 00:07:22,705
Connor.
67
00:07:24,240 --> 00:07:25,908
Dad!
68
00:07:53,202 --> 00:07:56,272
Connor, Connor. Look at me.
69
00:11:12,502 --> 00:11:14,170
Hey, what is it?
70
00:11:15,505 --> 00:11:16,906
Connor, what happened?
71
00:11:18,307 --> 00:11:19,341
Connor!
72
00:11:20,209 --> 00:11:21,944
Excuse me, can somebody
tell me what's going on?
73
00:11:22,044 --> 00:11:24,013
Hi, Mr. Cole.
My name is Shelly Littner.
74
00:11:24,113 --> 00:11:26,115
I'm the grief counselor here.
75
00:11:26,215 --> 00:11:27,349
Okay.
76
00:11:27,449 --> 00:11:29,218
I'm so sorry.
77
00:11:29,318 --> 00:11:30,654
But your father died.
78
00:11:30,786 --> 00:11:32,821
Okay, what is going on?
79
00:11:32,922 --> 00:11:34,156
-Excuse me.
-Mike.
80
00:11:34,256 --> 00:11:35,958
No, don't call me that.
Only Dad calls me that.
81
00:11:36,058 --> 00:11:38,427
- Michael, come on.
Come on.
- I'm sorry.
82
00:11:38,827 --> 00:11:39,895
-You got this.
-I'm sorry.
83
00:11:39,995 --> 00:11:41,463
-Come on, just breathe.
-I'm sorry.
84
00:11:41,565 --> 00:11:43,699
I thought you said that my dad
was...
85
00:11:45,000 --> 00:11:46,068
I did.
86
00:11:46,168 --> 00:11:47,203
I'm sorry.
87
00:11:51,575 --> 00:11:54,076
- We're gonna get you through
this, okay?
88
00:11:57,213 --> 00:11:59,616
Where the fuck were
you when this happened?
89
00:11:59,715 --> 00:12:00,950
What?
90
00:12:02,284 --> 00:12:04,720
What did you say?
91
00:12:04,820 --> 00:12:09,559
-What... did you do?
-Don't. Don't you do that.
92
00:12:09,659 --> 00:12:10,960
What?
93
00:12:11,060 --> 00:12:14,196
-Don't. Don't touch me.
-What the fuck did you do?
94
00:12:14,296 --> 00:12:16,332
What did you do? Where the fuck
were you?
95
00:12:16,432 --> 00:12:17,534
What the fuck did you do?
96
00:12:17,634 --> 00:12:19,168
What did you do? Huh? What did
you do?
97
00:12:19,268 --> 00:12:21,337
-What did I do?
-Where the fuck were you?
98
00:12:21,437 --> 00:12:22,672
How do you think I got this?
99
00:12:22,771 --> 00:12:24,306
Come on, Michael.
Let's go. Michael.
100
00:12:24,406 --> 00:12:25,441
I would have saved him.
101
00:12:26,775 --> 00:12:28,244
-I did what I could.
-I would have.
102
00:12:28,877 --> 00:12:31,213
-I would have fucking saved him.
-Come on, let's go.
103
00:12:38,020 --> 00:12:41,290
Miss Moira, sorry to wake you.
104
00:12:42,726 --> 00:12:43,926
I'm Detective Cyphers,
105
00:12:44,026 --> 00:12:46,762
and this is my partner,
Detective Lynn Fink.
106
00:12:48,598 --> 00:12:51,300
Look, I know you've
been through a lot tonight.
107
00:12:51,400 --> 00:12:52,935
Hm.
108
00:12:53,035 --> 00:12:55,471
But it's very
important that you try and
tell us what happened.
109
00:12:56,038 --> 00:12:58,440
I told the other detectives.
110
00:12:59,842 --> 00:13:01,777
What other detectives?
111
00:13:03,613 --> 00:13:05,381
The woman with the glasses.
112
00:13:07,016 --> 00:13:08,350
Glasses?
113
00:13:09,251 --> 00:13:10,252
She touched me.
114
00:13:10,352 --> 00:13:12,154
I didn't like that.
115
00:13:14,857 --> 00:13:16,693
I told you to lock
this place down.
116
00:13:16,792 --> 00:13:17,860
I did.
117
00:13:17,960 --> 00:13:21,230
No reporters, no interviews,
nothing.
118
00:13:21,330 --> 00:13:23,767
Get out there and lock this
shit down.
119
00:13:23,866 --> 00:13:25,134
I'm on it.
120
00:13:28,470 --> 00:13:30,205
I apologize for that.
121
00:13:30,740 --> 00:13:33,075
- Mm.
- Look, Miss Moira...
122
00:13:33,942 --> 00:13:36,845
I'm gonna need you to
go over everything with me.
123
00:13:38,280 --> 00:13:41,584
You could help me to find the
person that killed your husband.
124
00:13:42,752 --> 00:13:44,153
Lee.
125
00:13:45,821 --> 00:13:46,790
My cousin.
126
00:13:46,889 --> 00:13:49,592
Lee Morris, Skulleton?
127
00:13:51,360 --> 00:13:53,395
-Where are my sons?
-They're fine.
128
00:13:53,495 --> 00:13:55,197
I want my sons!
129
00:13:55,297 --> 00:13:58,100
- I want my sons! I want my sons!
- A little help!
130
00:13:58,200 --> 00:14:00,603
Got it?
131
00:14:01,036 --> 00:14:02,905
-Okay.
-Is he dead?
132
00:14:03,005 --> 00:14:04,808
Did I kill him?
133
00:14:04,907 --> 00:14:06,442
Is he dead?
134
00:14:07,409 --> 00:14:08,678
Is he dead?
135
00:14:09,144 --> 00:14:11,013
We are here
at the scene of a heinous crime
136
00:14:11,113 --> 00:14:14,316
that has the entire
Deep Ridge Falls community
on edge
137
00:14:14,416 --> 00:14:16,885
as the assailant
is still at large.
138
00:14:17,386 --> 00:14:20,356
A continuous search
and manhunt is in progress
139
00:14:20,456 --> 00:14:22,458
as local authorities
have put out the alert
140
00:14:22,559 --> 00:14:25,562
for all citizens to be on edge
and cautious
141
00:14:25,662 --> 00:14:27,930
for any suspicious activity.
142
00:14:56,593 --> 00:14:58,293
Thank you so much.
143
00:15:00,062 --> 00:15:01,130
See you next week.
144
00:15:01,230 --> 00:15:04,066
Thanks. See you later.
145
00:15:16,945 --> 00:15:18,213
Hm.
146
00:15:20,048 --> 00:15:22,652
Found somebody new
to take care of, Samantha?
147
00:15:22,752 --> 00:15:25,387
It's none of your business,
Lynn.
148
00:15:25,487 --> 00:15:26,623
Just saying.
149
00:15:27,089 --> 00:15:31,828
You live so close by,
and I know you miss your mom.
150
00:15:31,927 --> 00:15:34,196
I'm gonna need an itemized
receipt.
151
00:15:34,963 --> 00:15:36,398
Of course.
152
00:15:36,498 --> 00:15:40,703
How are you holding up in that
big, empty house of yours?
153
00:15:40,804 --> 00:15:42,271
I'm fine.
154
00:15:42,371 --> 00:15:43,439
I'm just fine.
155
00:15:43,540 --> 00:15:46,876
You know, I could come over
sometime and, uh,
156
00:15:46,975 --> 00:15:48,511
keep you company if you like.
157
00:15:48,611 --> 00:15:50,112
I'd rather drink Drano.
158
00:15:50,613 --> 00:15:54,316
-Excuse me?
-No. I said no, thank you.
159
00:15:54,950 --> 00:15:56,218
All right.
160
00:16:00,590 --> 00:16:02,257
You want some candy?
161
00:16:03,392 --> 00:16:07,730
I've got all this left over and,
uh, got that licorice you like.
162
00:16:07,831 --> 00:16:09,064
No.
163
00:16:09,431 --> 00:16:10,733
No thank you.
164
00:16:11,166 --> 00:16:14,203
-I need an itemized receipt.
-Here you go.
165
00:16:17,774 --> 00:16:20,008
Have a nice day.
166
00:16:20,108 --> 00:16:22,344
Sweetness.
167
00:17:10,994 --> 00:17:12,227
Lee!
168
00:17:13,530 --> 00:17:14,597
Lee!
169
00:17:14,697 --> 00:17:16,799
I knew I'd find you here.
170
00:17:16,900 --> 00:17:18,100
It's me.
171
00:17:18,200 --> 00:17:20,637
It's your sister.
172
00:17:20,737 --> 00:17:23,506
Oh, my gosh, you're so injured.
Let me help you.
173
00:17:24,974 --> 00:17:26,441
Let me help you.
174
00:17:31,280 --> 00:17:33,115
I'm a nurse now, eh?
175
00:17:33,215 --> 00:17:34,884
You can trust me.
176
00:17:35,450 --> 00:17:38,320
Okay?
The only one you can trust.
177
00:17:40,422 --> 00:17:41,724
You can't stay
out here all night.
178
00:17:41,824 --> 00:17:44,126
You're gonna freeze
and you're gonna get caught.
179
00:17:44,827 --> 00:17:46,495
Okay?
180
00:17:46,596 --> 00:17:48,096
You're safe with me.
181
00:17:50,667 --> 00:17:51,801
Come here.
182
00:17:52,367 --> 00:17:54,303
I know it's been a long day.
183
00:17:54,403 --> 00:17:57,439
I'm so happy to see you.
184
00:18:02,679 --> 00:18:04,413
Want some more coffee?
185
00:18:07,182 --> 00:18:08,585
I'm sorry, what?
186
00:18:08,685 --> 00:18:09,852
Coffee.
187
00:18:23,032 --> 00:18:24,266
No.
188
00:18:29,438 --> 00:18:30,472
No.
189
00:18:34,109 --> 00:18:35,778
What do we do now?
190
00:19:13,583 --> 00:19:14,651
Oh, no.
191
00:19:15,652 --> 00:19:16,686
Hey!
192
00:19:17,452 --> 00:19:18,521
Hey!
193
00:19:20,890 --> 00:19:22,859
Get the fuck off my block.
194
00:19:25,227 --> 00:19:27,429
Oh, no, man.
195
00:19:29,032 --> 00:19:30,933
That is not happening.
196
00:19:34,169 --> 00:19:36,039
Cyphers.
197
00:19:36,139 --> 00:19:37,372
Yeah, it's Moira.
198
00:19:38,041 --> 00:19:39,075
I changed my number.
199
00:19:39,174 --> 00:19:40,143
Yeah.
200
00:19:40,242 --> 00:19:41,878
Yeah, did you run that plate?
201
00:19:42,578 --> 00:19:44,246
SLS 266?
202
00:19:44,747 --> 00:19:46,683
This bitch is sitting out
front of my house today.
203
00:19:46,783 --> 00:19:49,418
Again, it's like the fourth
time.
204
00:19:49,519 --> 00:19:51,453
Dude, just run the plate.
205
00:19:53,089 --> 00:19:54,624
Yeah, I know it's that time of
year,
206
00:19:54,724 --> 00:19:58,293
but this bitch is halfway
up the block
just sitting there.
207
00:19:59,428 --> 00:20:00,830
Dude, run that plate.
208
00:20:01,430 --> 00:20:03,966
There's only one, the original,
209
00:20:04,067 --> 00:20:06,836
the classic, The Skulleton.
210
00:20:07,235 --> 00:20:10,907
This Wednesday nightmarks the 24 hour moviemarathon event
211
00:20:11,007 --> 00:20:13,609
of one of the most belovedicons of our time.
212
00:20:13,710 --> 00:20:16,813
Terror has crept into thissmall community
213
00:20:16,913 --> 00:20:18,413
where no one is safe.
214
00:20:18,514 --> 00:20:20,415
Stay close to me, and we'llfind your dad.
215
00:20:20,516 --> 00:20:22,719
You're not gonna getyour daddy.
216
00:20:24,120 --> 00:20:26,789
Join Moira Cole and her youngfriends
217
00:20:26,889 --> 00:20:31,194
as they fight for survivalagainst Lee Morris, in The
Skulleton.
218
00:20:31,694 --> 00:20:34,964
- Can Moira Cole survive thenight?
- -Mom!
219
00:20:35,064 --> 00:20:38,333
Check local listings forshowtimes.Subject matter may not be--
220
00:21:07,897 --> 00:21:08,965
Hey.
221
00:21:11,433 --> 00:21:13,770
What did I tell you about
coming in here unannounced?
222
00:21:13,870 --> 00:21:17,673
When you stop screaming,
I'll stop coming in unannounced.
223
00:21:22,145 --> 00:21:23,646
Happy anniversary.
224
00:21:26,716 --> 00:21:27,750
What?
225
00:21:29,685 --> 00:21:32,021
Happy anniversary.
It's been a year.
226
00:21:33,355 --> 00:21:34,757
Time to get dressed.
227
00:21:36,125 --> 00:21:37,560
I don't want to get dressed.
228
00:21:37,660 --> 00:21:40,163
Come on. I'll help you make
your bed.
229
00:21:40,263 --> 00:21:41,998
You could take me for coffee.
230
00:21:42,532 --> 00:21:44,634
I don't want to take
you for coffee.
231
00:21:44,734 --> 00:21:46,636
I don't want to make my bed.
232
00:21:46,736 --> 00:21:48,738
And I don't want to get dressed.
233
00:21:57,747 --> 00:22:00,249
Are you willing to talk to Dr.
Lucien yet?
234
00:22:00,348 --> 00:22:01,383
Mom.
235
00:22:01,818 --> 00:22:04,352
I don't want to talk to your
witch doctor.
236
00:22:04,452 --> 00:22:05,788
He's a shrink.
237
00:22:05,888 --> 00:22:07,123
Same difference.
238
00:22:07,690 --> 00:22:10,026
I know you can't see it yet,
239
00:22:10,126 --> 00:22:11,961
but I promise you,
240
00:22:13,129 --> 00:22:14,897
you will come out of this.
241
00:22:14,997 --> 00:22:18,000
See, that's the part that
you don't understand, Mom.
242
00:22:19,334 --> 00:22:21,003
I don't want to come out of it.
243
00:22:21,537 --> 00:22:24,439
You have to find
something to live for.
244
00:22:24,540 --> 00:22:26,341
I had it, Mom.
245
00:22:26,943 --> 00:22:28,077
I had it.
246
00:22:32,315 --> 00:22:34,083
Let me know if
you change your mind.
247
00:22:47,129 --> 00:22:49,298
Hey. I was looking for you.
248
00:22:49,397 --> 00:22:51,000
Everything okay?
249
00:22:53,236 --> 00:22:54,469
No.
250
00:22:55,538 --> 00:22:57,506
Just leave him alone, Mom.
251
00:23:00,042 --> 00:23:01,577
You wanna go get a coffee?
252
00:23:03,880 --> 00:23:05,948
Yes. I would.
253
00:23:06,048 --> 00:23:07,717
All right.
254
00:23:07,817 --> 00:23:10,253
Get some real clothes on.
I gotta be at work in an hour,
all right?
255
00:23:10,353 --> 00:23:13,222
-So you can drop me off.
-Okay. You got it.
256
00:23:20,229 --> 00:23:21,564
Hello?
257
00:23:22,665 --> 00:23:23,666
Mom.
258
00:23:24,267 --> 00:23:27,536
Come on, Mom. What do I gotta do
to get you out of this funk?
259
00:23:27,637 --> 00:23:30,239
-Have a scone.
You gotta eat something.
-Oh, God, no.
260
00:23:30,339 --> 00:23:32,141
I've been on bile and
adrenaline.
261
00:23:32,241 --> 00:23:33,509
What do you want?
Something else?
262
00:23:33,609 --> 00:23:35,544
-I want this coffee.
-Breakfast sandwich? Okay.
263
00:23:36,679 --> 00:23:37,713
Hi.
264
00:23:38,381 --> 00:23:40,783
Oh, my God.
265
00:23:42,084 --> 00:23:43,686
Oh, my gosh, Lisa.
266
00:23:43,786 --> 00:23:46,522
- Hi.
- Oh, my gosh.
267
00:23:47,790 --> 00:23:52,494
-I'm so happy to see you.
-You too.
268
00:23:52,595 --> 00:23:54,664
-Hey.
-Hey.
269
00:23:55,463 --> 00:23:56,933
How have you been?
270
00:23:57,033 --> 00:23:58,935
Are you-- Do you
still have the school?
Are you teaching?
271
00:23:59,035 --> 00:24:01,337
Yeah, yeah,
everything's been really good.
272
00:24:01,436 --> 00:24:02,838
I'm just grabbing a coffee
273
00:24:02,939 --> 00:24:05,841
before my toddlers
on ice class at noon.
274
00:24:05,942 --> 00:24:11,614
I can't wrap my mind around
they start that young. Right?
275
00:24:11,714 --> 00:24:13,282
-Yeah.
-So young.
276
00:24:13,382 --> 00:24:15,017
-So... yeah.
-Yeah.
277
00:24:15,117 --> 00:24:19,322
I think I got
my first pair of skates
when I was three years old.
278
00:24:19,422 --> 00:24:20,623
That's insane.
279
00:24:20,723 --> 00:24:23,059
That's not a pair of ballet
shoes, you know?
280
00:24:23,159 --> 00:24:25,928
That's like, ice skates.
281
00:24:26,028 --> 00:24:29,497
Look, uh, Mom,
I gotta get to work.
282
00:24:30,366 --> 00:24:33,102
Um, you guys stay. Catch up.
283
00:24:34,704 --> 00:24:35,938
It's good seeing you.
284
00:24:36,038 --> 00:24:37,139
Yeah.
285
00:24:42,979 --> 00:24:46,916
Oh my god, I'm so sorry.
I didn't realize
he forgot how to talk.
286
00:24:47,016 --> 00:24:48,284
It's okay.
287
00:24:48,617 --> 00:24:51,387
Do you have time to go
for a walk? Hang out?
288
00:24:51,520 --> 00:24:52,822
-Yes.
-Oh, my God.
289
00:24:52,922 --> 00:24:54,457
I'm so happy to see you.
You want the rest of those?
290
00:24:54,557 --> 00:24:56,292
Yeah. Thank you.
291
00:24:56,392 --> 00:24:57,994
I definitely don't.
292
00:25:00,196 --> 00:25:02,698
Tell me
you're not seeing anyone.
293
00:25:03,532 --> 00:25:04,834
I'm not.
294
00:25:06,535 --> 00:25:08,037
Yes!
295
00:25:08,137 --> 00:25:09,839
I can work with that.
296
00:25:10,606 --> 00:25:12,875
-Thank God.
-So?
297
00:25:12,975 --> 00:25:14,577
Yeah.
298
00:25:14,677 --> 00:25:16,912
-How is Michael?
-Well...
299
00:25:18,280 --> 00:25:19,615
He needs you.
300
00:25:20,282 --> 00:25:22,118
No. He does not.
301
00:25:22,218 --> 00:25:23,619
-Oh, he does.
-No.
302
00:25:23,719 --> 00:25:25,921
You two were made
for each other.
303
00:25:26,022 --> 00:25:27,823
You were. You are.
304
00:25:27,923 --> 00:25:30,059
I know this.
I'm pretty sure you do.
305
00:25:30,159 --> 00:25:34,063
And he just needs
a little more time to remember.
306
00:25:35,631 --> 00:25:37,666
Please don't give up on him.
307
00:25:38,100 --> 00:25:40,569
That would be a mistake.
308
00:25:40,669 --> 00:25:42,605
Is he seeing a therapist?
309
00:25:42,972 --> 00:25:45,107
He... not yet.
310
00:25:45,207 --> 00:25:46,876
He needs to see someone.
311
00:25:47,176 --> 00:25:48,711
A thousand percent.
312
00:25:49,779 --> 00:25:51,247
And he... he's very close.
313
00:25:51,347 --> 00:25:54,216
He just, he's still kind of
crushed under the weight of...
314
00:25:55,851 --> 00:25:57,553
feeling responsible
for his brother and me,
315
00:25:57,653 --> 00:26:00,156
which is a big fat fail
in the mom department.
316
00:26:00,256 --> 00:26:01,424
Stop.
317
00:26:01,525 --> 00:26:03,092
You're a great mom.
318
00:26:04,560 --> 00:26:05,761
I know you think so.
319
00:26:05,861 --> 00:26:07,930
-I do.
-Oh, shit.
320
00:26:08,597 --> 00:26:11,233
How could they do that?
I mean, you live here.
321
00:26:12,568 --> 00:26:14,103
It is what it is.
322
00:26:14,504 --> 00:26:17,206
I still get royalty checks in
the mail.
323
00:26:31,353 --> 00:26:32,688
There.
324
00:26:33,489 --> 00:26:35,157
Might be our best batch.
325
00:26:35,925 --> 00:26:39,128
All cause of you.
326
00:26:39,228 --> 00:26:40,596
I'll tell you why.
327
00:26:41,363 --> 00:26:43,232
'Cause you're special.
328
00:26:45,234 --> 00:26:46,335
You sure are.
329
00:26:47,903 --> 00:26:52,007
And we don't need to discuss
why you did what you did.
330
00:26:52,108 --> 00:26:53,142
Okay?
331
00:26:54,443 --> 00:26:56,245
Hey, hey, hey, yo, yo.
332
00:26:56,912 --> 00:27:01,050
I will not have another
repeat of last October.
333
00:27:01,150 --> 00:27:03,385
You will not act up.
334
00:27:03,486 --> 00:27:04,954
No, no, no, no.
335
00:27:05,054 --> 00:27:07,456
So we're gonna
need to put you on
a new mood stabilizer
336
00:27:07,557 --> 00:27:10,292
because the lithium isn't
working.
337
00:27:11,894 --> 00:27:15,364
Did you know that
she lives at 11 Colonial Street?
338
00:27:15,798 --> 00:27:17,366
With her two boys.
339
00:27:18,434 --> 00:27:20,102
She's still there.
340
00:27:20,202 --> 00:27:22,104
With Michael and Connor.
341
00:27:32,815 --> 00:27:34,049
Hey!
342
00:27:34,150 --> 00:27:37,186
Hey, do you know where
Dad's Halloween box is?
343
00:27:37,286 --> 00:27:38,988
There's two in the attic.
344
00:27:39,088 --> 00:27:41,724
-Michael, there's
another one over there.
-Oh.
345
00:27:44,360 --> 00:27:45,728
They're in this one?
346
00:27:45,828 --> 00:27:47,930
-Why are you smoking out here?
-Why are you in here?
347
00:27:48,030 --> 00:27:50,466
'Cause I'm taking out the trash,
348
00:27:50,567 --> 00:27:52,334
which you should be doing.
349
00:27:53,335 --> 00:27:54,470
Come on, come on!
350
00:27:54,571 --> 00:27:55,938
Don't take that cigarette--
351
00:27:57,473 --> 00:27:58,741
Come on.
352
00:27:59,643 --> 00:28:01,645
Mom, he's an adult.
353
00:28:01,744 --> 00:28:04,246
Well, then he should
do more adulting.
354
00:28:04,346 --> 00:28:06,048
-Mom.
-Yeah?
355
00:28:06,882 --> 00:28:08,751
Can we talk for a second?
356
00:28:08,851 --> 00:28:10,085
It's important.
357
00:28:11,153 --> 00:28:12,855
Yeah, sorry.
358
00:28:13,255 --> 00:28:15,191
It's all good.
359
00:28:15,291 --> 00:28:18,427
Listen, I'm moving out.
360
00:28:23,866 --> 00:28:25,834
What is that?
361
00:28:25,935 --> 00:28:27,537
I think you should.
362
00:28:27,637 --> 00:28:29,238
Okay.
363
00:28:29,338 --> 00:28:31,874
Uh, I thought
you'd try and stop me,
tell me it was too soon...
364
00:28:31,974 --> 00:28:33,776
-No.
-...or that Connor wasn't
ready, or...
365
00:28:33,876 --> 00:28:36,580
Connor may never be ready,
Michael.
366
00:28:36,680 --> 00:28:39,348
That has nothing to do with you.
367
00:28:39,448 --> 00:28:41,183
-Nothing to do with you.
-Okay.
368
00:28:41,283 --> 00:28:43,886
If you're ready to
get on with your life,
369
00:28:44,654 --> 00:28:46,155
then do it.
370
00:28:47,323 --> 00:28:48,857
Move out.
371
00:28:48,958 --> 00:28:50,726
Put up decorations.
372
00:28:50,826 --> 00:28:52,127
Marry Lisa.
373
00:28:52,228 --> 00:28:53,829
-What?
-Did I say that out loud?
374
00:28:53,929 --> 00:28:56,666
-One thing at a time, okay?
-Yes! One thing at a time.
375
00:29:13,215 --> 00:29:14,216
Oh, hey.
376
00:29:14,316 --> 00:29:17,119
Hi, officer. I didn't see you
right there.
377
00:29:17,219 --> 00:29:20,456
I must have got
myself turned around.
I am terrible at directions.
378
00:29:22,391 --> 00:29:24,059
-Is that it?
-Yeah.
379
00:29:24,159 --> 00:29:26,996
I mean, unless
you want a jar of my mead.
380
00:29:27,096 --> 00:29:29,465
It's pumpkin spice and I brew
it myself.
381
00:29:29,566 --> 00:29:32,935
You can't stop here
and idle like that.
It's a private residence.
382
00:29:33,035 --> 00:29:35,004
-Okay.
-Understand?
383
00:29:35,104 --> 00:29:37,006
Yeah, I just got
lost a little bit.
384
00:29:37,106 --> 00:29:39,275
-Do you understand?
-Yeah.
385
00:29:39,375 --> 00:29:40,710
I do now.
386
00:29:40,809 --> 00:29:42,111
Move on.
387
00:29:50,786 --> 00:29:52,221
I'll be damned.
388
00:29:52,321 --> 00:29:53,523
You ran it.
389
00:29:53,623 --> 00:29:56,358
Yep. She's a nobody.
390
00:29:56,458 --> 00:29:59,295
47, lives on North Cotner Lane,
nurse at the NICU.
391
00:29:59,395 --> 00:30:02,464
She took care of her sick
mother, who croaked
about seven years ago.
392
00:30:02,565 --> 00:30:04,033
Your compassion
is overwhelming.
393
00:30:04,567 --> 00:30:08,037
Well, now she clocks
four days a week
at Mather Medical.
394
00:30:08,137 --> 00:30:11,040
Um, like I said,
she's a nobody.
395
00:30:12,474 --> 00:30:13,510
Yep.
396
00:30:14,778 --> 00:30:16,211
Maybe not.
397
00:30:16,312 --> 00:30:17,946
There is one thing,
says she changed
her name legally,
398
00:30:18,047 --> 00:30:20,015
but doesn't list
why or give the former.
399
00:30:20,115 --> 00:30:23,052
Have Dimity look
into the name change.
400
00:30:23,152 --> 00:30:23,986
Copy.
401
00:30:24,086 --> 00:30:26,388
Also, Mather Medical.
402
00:30:27,222 --> 00:30:29,825
Why was she over by
the Cole residence?
403
00:30:31,561 --> 00:30:33,495
I don't get it, they both
live in the same town.
404
00:30:33,596 --> 00:30:36,465
Yeah, but on the opposite
sides of the freeway.
405
00:30:36,899 --> 00:30:38,434
Why would she be on that street?
406
00:30:39,569 --> 00:30:40,936
What?
407
00:30:41,403 --> 00:30:44,073
I was just thinking if
the captain saw me taking
initiative on this...
408
00:30:44,173 --> 00:30:45,675
-Christ.
-I mean, Cyphers, he--
409
00:30:45,775 --> 00:30:48,110
Are you thinking about
it as a promotion?
410
00:30:48,877 --> 00:30:51,914
You have any idea
what real detective work is?
411
00:30:52,014 --> 00:30:53,583
It's methodical.
412
00:30:53,683 --> 00:30:54,751
It's systematic.
413
00:30:55,284 --> 00:30:58,588
It's a slow moving target
that you have to stay on top of.
414
00:30:59,054 --> 00:31:00,356
Yeah, I understand.
415
00:31:00,456 --> 00:31:01,490
I don't think you do.
416
00:31:01,591 --> 00:31:04,761
Because we actually
have to build a case.
417
00:31:04,860 --> 00:31:07,096
Especially these days.
418
00:31:17,940 --> 00:31:19,875
Where are you now, Moira?
419
00:31:23,312 --> 00:31:27,416
I'm in the woods between
my dad's house
and my aunt's.
420
00:31:27,784 --> 00:31:29,985
And what do you see around you?
421
00:31:36,024 --> 00:31:38,026
My whole body hurts.
422
00:31:39,662 --> 00:31:40,996
It's cold.
423
00:31:43,465 --> 00:31:45,167
Are you alone?
424
00:31:45,267 --> 00:31:47,771
I'm never alone out here.
425
00:31:47,871 --> 00:31:50,239
I'm with my cousin, Lee.
426
00:31:50,707 --> 00:31:52,141
Who else is with you?
427
00:31:58,648 --> 00:32:00,349
His little sister.
428
00:32:01,818 --> 00:32:04,052
I told him not to bring her.
429
00:32:06,890 --> 00:32:09,191
I told her to look at the
flowers.
430
00:32:11,326 --> 00:32:13,996
I'm telling her to
look at the flowers.
431
00:32:15,998 --> 00:32:17,834
She shouldn't be seeing this.
432
00:32:18,333 --> 00:32:20,770
What is it you don't
want her to see?
433
00:32:21,203 --> 00:32:23,472
It's just a bird.
434
00:32:23,573 --> 00:32:24,940
But it's so violent.
435
00:32:26,008 --> 00:32:27,744
I can't stop it.
436
00:32:28,010 --> 00:32:30,647
Moira. Hear me.
437
00:32:31,648 --> 00:32:32,882
You can stop it.
438
00:32:32,981 --> 00:32:34,950
No, I can't stop it.
439
00:32:35,050 --> 00:32:36,151
Yeah, you can stop it.
440
00:32:36,251 --> 00:32:38,353
Just tell him.
You can see him.
441
00:32:38,454 --> 00:32:40,022
Tell him, stop it.
442
00:32:40,122 --> 00:32:42,625
You couldn't protectthat little girl.
443
00:32:42,725 --> 00:32:45,160
But you can now.
444
00:32:45,260 --> 00:32:49,198
-Look at him and tell him to
stop.
-I can't look at him. I can't
stop it.
445
00:32:49,965 --> 00:32:51,935
It is okay.
446
00:32:52,034 --> 00:32:54,169
Now, I'm gonna count to five.
447
00:32:54,970 --> 00:32:58,575
One, two, three, four, five.
448
00:33:00,375 --> 00:33:02,010
Hurt him for me.
449
00:33:05,113 --> 00:33:06,916
Come on back.
450
00:33:07,015 --> 00:33:07,983
We're here.
451
00:33:10,854 --> 00:33:13,222
I'm here for you every day.
452
00:33:15,390 --> 00:33:17,660
I just wanted to get further.
453
00:33:18,494 --> 00:33:19,529
This time.
454
00:33:19,629 --> 00:33:21,564
Not today,
but you're getting there.
455
00:33:21,664 --> 00:33:24,500
And you know what the whole key
to it is?
456
00:33:25,334 --> 00:33:29,104
Realizing that you are you.
457
00:33:29,606 --> 00:33:33,041
And you are magnificent.
458
00:33:35,377 --> 00:33:38,046
You gotta give a shit about
yourself.
459
00:33:54,697 --> 00:33:56,398
Can we just agree
460
00:33:56,933 --> 00:33:59,769
that Vera Wilde's Ecstasy series
461
00:33:59,869 --> 00:34:04,439
may be, quite possibly--
I can't believe I'm saying this.
462
00:34:04,874 --> 00:34:06,141
--the greatest book ever
written?
463
00:34:06,241 --> 00:34:08,011
Better than Moon's First Kiss?
464
00:34:08,110 --> 00:34:10,980
But that's been your favorite
book for 20 years.
But it's a sign.
465
00:34:11,079 --> 00:34:13,750
It's a sign.
There's signs all around us.
466
00:34:13,850 --> 00:34:15,217
We can change.
467
00:34:15,317 --> 00:34:18,521
We can change every day.
468
00:34:18,621 --> 00:34:20,088
Yes, we can change!
469
00:34:20,188 --> 00:34:22,825
Whoo-hoo! Lee.
470
00:34:25,227 --> 00:34:27,329
What are you doing?
471
00:34:27,429 --> 00:34:29,532
Whoo!
472
00:34:29,999 --> 00:34:30,967
Okay.
473
00:34:44,881 --> 00:34:46,114
Bad boy.
474
00:34:47,617 --> 00:34:49,084
You'll feel better.
475
00:34:49,184 --> 00:34:50,720
Sleep tight.
476
00:34:50,820 --> 00:34:53,523
You're okay. I love you.
477
00:34:54,924 --> 00:34:56,291
Good night.
478
00:35:14,510 --> 00:35:16,579
Oh, my God. What did I do now?
479
00:35:17,680 --> 00:35:19,782
Did you tell Michael
to move out?
480
00:35:21,050 --> 00:35:22,384
Yeah, I did.
481
00:35:22,484 --> 00:35:24,721
Why the fuck would
you do that to us?
482
00:35:24,821 --> 00:35:26,656
Watch your mouth in my house.
483
00:35:26,756 --> 00:35:28,091
Your house?
484
00:35:28,758 --> 00:35:31,126
It was Dad's life insurance
that paid it off.
485
00:35:31,226 --> 00:35:35,197
Don't disrespect me in my home!
486
00:35:37,232 --> 00:35:38,568
You want to talk about respect?
487
00:35:38,668 --> 00:35:41,303
Yes, I do want to
talk about respect!
488
00:35:41,403 --> 00:35:43,539
Have some self-respect!
489
00:35:43,640 --> 00:35:45,307
You sleep all day,
490
00:35:45,407 --> 00:35:46,609
you never leave the house,
491
00:35:46,709 --> 00:35:49,144
you don't contribute
anything to the house,
492
00:35:49,244 --> 00:35:51,681
you walk around here
like an angry zombie.
493
00:35:51,781 --> 00:35:54,617
Oh, what the actual fuck
are you talking about?
494
00:35:54,717 --> 00:35:56,385
You don't think your brother
and I hear you
495
00:35:56,485 --> 00:35:58,921
stomping around the
halls all night long?
496
00:35:59,022 --> 00:36:01,624
-You're a fucking liar.
-I'm a liar?
497
00:36:01,724 --> 00:36:04,093
-I'm sick of it.
-What are you sick of?
498
00:36:04,192 --> 00:36:06,663
I'm sick of you,
you got dad murdered!
499
00:36:09,766 --> 00:36:11,067
I'm sorry.
500
00:36:16,773 --> 00:36:19,676
If I could trade places with
him, I would.
501
00:36:22,210 --> 00:36:23,713
But you can't.
502
00:36:32,254 --> 00:36:33,656
Liar.
503
00:36:35,190 --> 00:36:36,693
Where did you get those?
504
00:37:22,370 --> 00:37:24,640
Why are you sitting
out here in the car?
505
00:37:26,475 --> 00:37:27,643
Um--
506
00:37:28,276 --> 00:37:32,715
I got all the way to the
leasing office
and I just sat there.
507
00:37:33,315 --> 00:37:34,984
Couldn't get out of the car.
508
00:37:35,718 --> 00:37:36,753
Why?
509
00:37:37,419 --> 00:37:39,354
I don't know.
That's the problem.
510
00:37:39,454 --> 00:37:42,692
I just felt stuck, you know?
511
00:37:44,761 --> 00:37:45,962
Like I was frozen.
512
00:37:48,598 --> 00:37:50,499
My mind is just racing.
513
00:37:50,600 --> 00:37:53,102
You gotta talk to someone.
514
00:37:53,202 --> 00:37:54,436
You do.
515
00:37:55,303 --> 00:37:56,572
I know.
516
00:37:56,672 --> 00:37:59,008
Help you organize those
thoughts.
517
00:37:59,474 --> 00:38:02,712
It doesn't have to be
Dr. Lucian, but someone.
518
00:38:02,812 --> 00:38:03,846
I know.
519
00:38:05,214 --> 00:38:06,849
-I know.
-You do?
520
00:38:07,617 --> 00:38:08,651
Yes.
521
00:38:09,484 --> 00:38:10,720
Will you do it?
522
00:38:13,421 --> 00:38:14,924
I miss Dad.
523
00:38:17,425 --> 00:38:21,564
Awful things happen
that we have no control over.
524
00:38:22,999 --> 00:38:26,434
There's unspeakable
suffering in the world,
525
00:38:26,536 --> 00:38:28,771
but we're not meant
to suffer alone.
526
00:38:29,972 --> 00:38:31,908
Your dad chose to love me,
527
00:38:34,043 --> 00:38:35,077
despite...
528
00:38:38,014 --> 00:38:39,048
me...
529
00:38:40,183 --> 00:38:42,718
and I had no control over that.
530
00:38:42,819 --> 00:38:43,953
And thank God,
531
00:38:44,053 --> 00:38:46,856
because you and your brother
came out of that love.
532
00:38:48,958 --> 00:38:50,392
You're not alone.
533
00:38:53,162 --> 00:38:54,764
So keep going.
534
00:38:56,464 --> 00:38:57,767
Thank you.
535
00:38:59,302 --> 00:39:01,037
Is it five o'clock somewhere?
536
00:39:01,771 --> 00:39:02,939
Hey.
537
00:39:04,607 --> 00:39:07,342
-I love you, Mom.
-I love you.
538
00:39:08,144 --> 00:39:11,280
So much.
539
00:39:11,379 --> 00:39:14,851
Come inside. And I really need
a drink.
540
00:39:19,155 --> 00:39:20,923
Cyphers, you in?
541
00:39:27,563 --> 00:39:29,832
What made you snap
Samantha Marrin?
542
00:39:29,932 --> 00:39:30,933
Mental instability?
543
00:39:31,033 --> 00:39:32,467
Bad family?
544
00:39:32,568 --> 00:39:34,003
I'm gonna find out.
545
00:40:01,030 --> 00:40:02,164
Sam Marrin.
546
00:40:04,333 --> 00:40:07,737
This is Detective Fink from
the DRF Police Department.
547
00:40:09,305 --> 00:40:11,140
I'd like to ask you
a few questions.
548
00:40:52,114 --> 00:40:53,783
This is Detective Fink.
549
00:40:55,818 --> 00:40:57,053
Coming in.
550
00:41:04,126 --> 00:41:05,161
Police!
551
00:41:06,329 --> 00:41:07,830
Anyone down here?
552
00:41:08,898 --> 00:41:10,066
Show your hands!
553
00:41:41,130 --> 00:41:43,766
Dispatch. Do you copy?
554
00:41:45,134 --> 00:41:46,969
I need a bus and a medic.
555
00:41:47,069 --> 00:41:48,037
Do you copy?
556
00:42:14,196 --> 00:42:16,465
Dispatch. Do you copy?
557
00:42:18,934 --> 00:42:19,969
Dispatch!
558
00:42:20,636 --> 00:42:21,871
I need a medic.
559
00:42:23,305 --> 00:42:24,440
I have a victim--
560
00:42:50,633 --> 00:42:52,134
That was so good,
you guys.
561
00:42:52,536 --> 00:42:54,538
We're gonna work
on those turns, yeah?
562
00:42:54,637 --> 00:42:57,239
Make sure to wear
Halloween appropriate costumes
563
00:42:57,339 --> 00:42:58,874
at the party next week. Okay?
564
00:42:59,608 --> 00:43:01,744
Okay. Bye, guys.
565
00:43:42,351 --> 00:43:43,553
What are you doing here?
566
00:43:43,652 --> 00:43:46,155
I just came by to say...
567
00:43:48,023 --> 00:43:49,225
To say what?
568
00:43:49,325 --> 00:43:50,359
Um...
569
00:43:53,863 --> 00:43:55,698
Michael,
what do you have to say?
570
00:43:56,499 --> 00:43:57,933
I miss you.
571
00:43:59,668 --> 00:44:00,970
I know.
572
00:44:02,938 --> 00:44:05,207
So, you're still training.
573
00:44:05,941 --> 00:44:08,043
What does it look like?
574
00:44:09,111 --> 00:44:11,080
-Was I that much of a--
-A dick?
575
00:44:12,882 --> 00:44:18,354
I did everything that I could
to make it work between us.
576
00:44:18,954 --> 00:44:21,157
And I know that you know that.
577
00:44:21,257 --> 00:44:22,291
You're right.
578
00:44:24,226 --> 00:44:25,694
I'm sorry.
579
00:44:41,443 --> 00:44:43,245
Look, I just shut down.
580
00:44:44,813 --> 00:44:46,682
And I pushed you away.
581
00:44:47,983 --> 00:44:49,752
I wasn't thinking about you.
582
00:44:49,852 --> 00:44:51,453
And that wasn't fair.
583
00:44:53,422 --> 00:44:54,990
I am so sorry.
584
00:44:58,562 --> 00:44:59,795
Thank you.
585
00:45:04,133 --> 00:45:06,869
I hope it's not over between us.
586
00:45:10,507 --> 00:45:11,840
I don't...
587
00:45:13,543 --> 00:45:17,079
I don't even know what to say.
588
00:45:17,913 --> 00:45:20,282
I don't even know what to think.
589
00:45:22,519 --> 00:45:24,787
I can't go through this again.
590
00:45:28,257 --> 00:45:29,391
I promise,
591
00:45:30,627 --> 00:45:32,094
you won't have to.
592
00:47:35,652 --> 00:47:37,453
I love you.
593
00:47:42,726 --> 00:47:45,361
I'm sorry.
594
00:48:10,653 --> 00:48:13,255
Lee, I'm home.
595
00:48:14,356 --> 00:48:15,991
Oh!
596
00:48:16,091 --> 00:48:19,294
The NICU was so crowded tonight,
597
00:48:19,395 --> 00:48:21,463
I've never ever
seen it like this.
598
00:48:22,331 --> 00:48:24,834
Of course, Devin and Lauren
called out.
599
00:48:24,933 --> 00:48:26,636
It was so strange.
600
00:48:29,271 --> 00:48:32,842
Then the Southern State was
closed down,
601
00:48:32,941 --> 00:48:35,444
so I had to take
the long way home.
602
00:48:35,545 --> 00:48:38,782
And it was just--
It's just been a long day.
603
00:48:39,214 --> 00:48:41,917
Whoo! I was thinking
about making lamb chops tonight.
604
00:48:43,887 --> 00:48:44,854
Lee!
605
00:48:49,692 --> 00:48:50,926
Lee?
606
00:49:07,744 --> 00:49:08,745
Lee?
607
00:49:27,931 --> 00:49:30,499
Oh, no, no, no, no!
608
00:49:30,600 --> 00:49:33,135
Lee! What have you done?
609
00:49:34,236 --> 00:49:35,672
What have you done?
610
00:49:37,072 --> 00:49:39,208
What have you done?
611
00:49:44,146 --> 00:49:46,482
Lee, get in here!
612
00:49:57,660 --> 00:50:00,229
Lee, listen.
613
00:50:00,329 --> 00:50:02,097
Mommy told me how to shoot.
614
00:50:02,197 --> 00:50:04,199
She taught me and I'll do it.
615
00:50:04,299 --> 00:50:07,236
You know, I don't really
want to, but I'll do it.
616
00:50:09,873 --> 00:50:12,140
Lee, don't make me do this.
617
00:50:13,475 --> 00:50:15,010
Please.
618
00:50:15,110 --> 00:50:16,779
We can talk about it.
619
00:50:19,147 --> 00:50:20,783
Lee--
620
00:50:20,884 --> 00:50:24,921
Lee, I love you so much
and I don't want to shoot you,
but I will.
621
00:50:25,020 --> 00:50:26,756
I will shoot you.
622
00:50:27,690 --> 00:50:33,395
Lee, I love you so much,
but you're scaring me, Lee!
623
00:50:35,899 --> 00:50:38,535
Lee, no!
624
00:50:49,411 --> 00:50:50,445
Lee!
625
00:51:01,524 --> 00:51:02,559
Oh, no.
626
00:51:06,863 --> 00:51:11,034
I'm fine, Mommy.
I swear. I swear I'm fine.
I'm fine. Mm-hm. Mm-hm.
627
00:51:11,133 --> 00:51:13,235
Yeah, yeah. Okay.
628
00:51:38,828 --> 00:51:39,862
Can I help you?
629
00:51:42,999 --> 00:51:44,366
Can I help you?
630
00:51:48,638 --> 00:51:49,706
Hey.
631
00:51:50,073 --> 00:51:51,841
Where do you think you're going?
632
00:51:51,941 --> 00:51:53,175
Hey!
633
00:52:00,215 --> 00:52:03,151
Pal! Buddy.
Can you not hear me?
634
00:52:07,189 --> 00:52:08,625
Can you hear me?
635
00:52:10,425 --> 00:52:12,528
You need to get
out of my store now.
636
00:52:15,130 --> 00:52:16,365
Now.
637
00:52:44,127 --> 00:52:46,328
A tragic scene today in DeepRidge Falls,
638
00:52:46,428 --> 00:52:48,898
as the body of local shopowner, Lynn Matic,
639
00:52:48,998 --> 00:52:51,968
of Lynn's Supplies and Hardwarewas found unresponsive
640
00:52:52,068 --> 00:52:53,435
and later pronounced dead.
641
00:52:53,536 --> 00:52:55,303
Police are investigatingthe scene,
642
00:52:55,404 --> 00:52:58,473
and sources close to the casesay there were signs of astruggle.
643
00:52:58,574 --> 00:53:00,710
We're told a first responderand local nurse,
644
00:53:00,810 --> 00:53:03,780
Samantha Marin, discoveredthe body late this afternoon
645
00:53:03,880 --> 00:53:06,281
and tried to administerlifesaving aid.
646
00:53:06,381 --> 00:53:08,518
Officials say she was heldfor questioning
647
00:53:08,618 --> 00:53:11,420
but later let go by localauthorities.
648
00:53:18,027 --> 00:53:20,063
I need to see Cyphers now.
649
00:53:20,630 --> 00:53:23,166
Ma'am, we told you not to show
up unless it's an emergency.
650
00:53:23,265 --> 00:53:24,801
It's an emergency.
651
00:53:24,901 --> 00:53:26,536
You have to sign in.
652
00:53:29,972 --> 00:53:31,708
What's going on?
653
00:53:31,808 --> 00:53:33,176
Detective, she's nuts.
654
00:53:33,275 --> 00:53:35,178
It's my sign in.
655
00:53:35,277 --> 00:53:36,278
What are you doing?
656
00:53:36,378 --> 00:53:38,147
It's him. I know it's him.
657
00:53:38,246 --> 00:53:41,517
And that nurse on
the scene stalked me
four times in one week.
658
00:53:41,617 --> 00:53:43,920
I gave you her
license plate number.
659
00:53:44,020 --> 00:53:45,521
Ma'am, your cousin is dead.
660
00:53:45,621 --> 00:53:47,489
You don't have a body.
Did you let that nurse go?
661
00:53:47,590 --> 00:53:49,058
Come meet me on the side door.
662
00:53:49,158 --> 00:53:50,660
Or answer my question.
663
00:53:50,760 --> 00:53:54,564
-Get in here now!
-Maybe she's gone.
664
00:53:54,664 --> 00:53:57,667
You can't come running
in here screaming at
the top of your lungs.
665
00:53:57,767 --> 00:53:59,535
I'm in your office.
666
00:53:59,635 --> 00:54:01,303
Could've gotten you shot.
667
00:54:01,403 --> 00:54:03,472
You never found his body.
668
00:54:04,339 --> 00:54:07,275
And this freako nurse
is somehow connected.
669
00:54:07,910 --> 00:54:10,580
-Did you let her go?
-You need to let it go.
670
00:54:10,980 --> 00:54:12,347
You know, in some sick way,
671
00:54:12,447 --> 00:54:14,784
I'm starting to think
you're getting off on this shit.
672
00:54:20,790 --> 00:54:21,958
Screw it.
673
00:54:23,860 --> 00:54:25,828
That was a little harsh.
674
00:54:38,406 --> 00:54:40,977
-May I?
-You're in my office now.
675
00:54:45,715 --> 00:54:47,517
You know what the problem is?
676
00:54:49,585 --> 00:54:53,623
-What?
-The problem is you've
convinced yourself
677
00:54:53,723 --> 00:54:55,725
because I wear a badge and a gun
678
00:54:56,291 --> 00:54:59,896
that I suddenly don't give a
fuck about you and your family.
679
00:55:02,131 --> 00:55:03,365
It's not true.
680
00:55:06,602 --> 00:55:09,272
I got ten detectives lined up,
681
00:55:09,371 --> 00:55:11,140
watching my every move,
682
00:55:11,240 --> 00:55:13,209
waiting to take my job.
683
00:55:13,776 --> 00:55:16,078
You and your family are nuts.
684
00:55:16,179 --> 00:55:17,647
You check off every box.
685
00:55:18,380 --> 00:55:23,318
You're in and out of my
precinct, acting like you
on drugs every other week.
686
00:55:24,020 --> 00:55:25,420
And I'm still in it.
687
00:55:26,022 --> 00:55:29,324
I'm still trying to get to the
bottom of what happened.
688
00:55:29,859 --> 00:55:32,460
Do you know what it feels
like to be stalked?
689
00:55:34,263 --> 00:55:35,497
To be the prey?
690
00:55:36,299 --> 00:55:37,633
No, I don't.
691
00:55:39,035 --> 00:55:40,603
I hope you never do.
692
00:55:42,437 --> 00:55:44,974
Don't you want something
different for yourself?
693
00:55:45,440 --> 00:55:48,476
You and your sons
deserve a better life.
694
00:55:50,412 --> 00:55:52,114
Maybe you can't do that here.
695
00:55:53,249 --> 00:55:55,651
It doesn't matter where we go.
696
00:56:00,289 --> 00:56:02,558
Until you have a body,
697
00:56:04,293 --> 00:56:06,529
we're prey.
698
00:56:08,631 --> 00:56:10,432
And that's our life.
699
00:56:14,537 --> 00:56:15,938
Find the nurse.
700
00:56:16,539 --> 00:56:18,908
All right? Find that bitch.
701
00:56:29,085 --> 00:56:31,187
Moira?
702
00:56:31,287 --> 00:56:34,690
Just tell her to
look at the flowers.
703
00:56:36,592 --> 00:56:39,262
- Look at the flowers.- Okay?
704
00:56:39,362 --> 00:56:43,266
Look at the flowers.
705
00:56:43,366 --> 00:56:45,268
Moira, what's happening now?
706
00:56:47,670 --> 00:56:50,039
She shouldn't be here.
707
00:56:50,139 --> 00:56:51,908
She shouldn't be here.
708
00:56:56,212 --> 00:56:58,047
Hurt him for me.
709
00:57:03,786 --> 00:57:06,122
-No.
-It's okay. It's okay.
710
00:57:06,222 --> 00:57:08,157
-No, no, no.
-Stay in it.
711
00:57:08,257 --> 00:57:11,127
You're the only
one that can protect
me from my father.
712
00:57:12,128 --> 00:57:13,562
-Stay in it.
-No.
713
00:57:13,663 --> 00:57:15,598
Stay in it, Moira.
714
00:57:21,003 --> 00:57:23,471
Stop! Please!
715
00:57:23,572 --> 00:57:26,342
Stop! Stop!
716
00:57:26,441 --> 00:57:27,843
I did this for you.
717
00:57:28,945 --> 00:57:32,148
Ah...
718
00:57:38,287 --> 00:57:40,089
You're back with me.
719
00:57:43,659 --> 00:57:45,861
And you know where we are?
720
00:57:47,129 --> 00:57:48,798
We're in the present.
721
00:57:50,232 --> 00:57:51,334
Yes.
722
00:57:51,434 --> 00:57:52,902
It's okay.
723
00:57:53,002 --> 00:57:54,170
You did it.
724
00:58:25,401 --> 00:58:26,669
Coco.
725
00:58:43,252 --> 00:58:44,887
Coco.
726
00:58:45,488 --> 00:58:47,189
Coco, go downstairs
and check it out.
727
01:00:18,515 --> 01:00:20,816
See, I told you they're nuts.
728
01:00:20,916 --> 01:00:21,984
Yeah.
729
01:00:23,886 --> 01:00:25,221
What the hell is going on?
730
01:00:25,321 --> 01:00:26,889
You little fuckers.
731
01:00:27,557 --> 01:00:28,724
If I see you again in this
neighborhood,
732
01:00:28,824 --> 01:00:30,459
I'm gonna chop you up into
little pieces
733
01:00:30,560 --> 01:00:32,194
and feed you to my fucking dog.
734
01:00:32,294 --> 01:00:33,762
Now get out of here!
735
01:00:36,265 --> 01:00:38,367
Was that really necessary?
736
01:00:38,467 --> 01:00:40,736
Was what really necessary?
737
01:00:40,836 --> 01:00:42,872
He's a dumbass kid.
738
01:00:49,044 --> 01:00:50,112
Fuckers.
739
01:01:23,913 --> 01:01:25,247
Where are you headed, sir?
740
01:01:28,184 --> 01:01:31,720
Oh, detective.
Uh, why didn't you
use the call signs?
741
01:01:31,820 --> 01:01:34,658
I didn't realize you
were in an unmarked.
742
01:01:35,090 --> 01:01:37,426
I'll get you out of here soon.
Hang tight.
743
01:02:01,850 --> 01:02:03,385
Is everything okay?
744
01:02:06,789 --> 01:02:08,224
Oh, my God.
745
01:02:09,626 --> 01:02:12,428
No! No! No!
746
01:02:52,935 --> 01:02:56,138
We've got lots ofgreat music coming up foryou in just a few minutes,
747
01:02:56,238 --> 01:02:58,173
but first we have the news.
748
01:02:58,274 --> 01:03:00,909
The discoveryof a body identified asDetective Lynn Fink
749
01:03:01,010 --> 01:03:04,313
of the Deep Ridge FallsPolice Departmenthas residents on edge.
750
01:03:04,413 --> 01:03:07,717
Two hikers, we're told,came across the gruesome scene
751
01:03:07,816 --> 01:03:09,084
in the early morning hours,
752
01:03:09,184 --> 01:03:11,086
and immediatelycontacted local authorities.
753
01:03:11,186 --> 01:03:13,455
We're told the suspect in hismurder is still at large
754
01:03:13,556 --> 01:03:17,761
as police continue toinvestigatewhat led up to this crime.
755
01:03:37,714 --> 01:03:38,782
Cyphers.
756
01:03:38,881 --> 01:03:40,983
It's him. Isn't it?
757
01:03:41,618 --> 01:03:43,520
-Who?
-Lee.
758
01:03:45,555 --> 01:03:46,690
It's not him, Moira.
759
01:03:46,790 --> 01:03:49,559
It is him. I know it's him.
760
01:03:51,661 --> 01:03:52,995
Moira, listen.
761
01:03:53,763 --> 01:03:59,268
I just had to go to a
morgue and identify
my partner of ten years.
762
01:03:59,703 --> 01:04:03,305
Today is not the day.
I'm not in the right headspace.
763
01:04:03,405 --> 01:04:04,473
It's him.
764
01:04:04,574 --> 01:04:05,908
You have to know it's him.
765
01:04:06,008 --> 01:04:08,844
Did you understand anything
that I just said to you?
766
01:04:08,944 --> 01:04:11,280
It is him. I know it's him.
767
01:04:20,757 --> 01:04:22,891
Shit, man.
You scared me.
768
01:04:22,991 --> 01:04:24,460
What, are you ten?
769
01:04:24,561 --> 01:04:25,928
What are you, a dick?
770
01:04:26,028 --> 01:04:27,564
Where's mom?
771
01:04:27,664 --> 01:04:29,599
Why do you care?
772
01:04:29,699 --> 01:04:32,334
What's that supposed to mean?
773
01:04:32,434 --> 01:04:34,804
-She hit me.
-Well, she should've
laid you out.
774
01:04:34,903 --> 01:04:36,305
Your shit is tired, bro.
775
01:04:38,440 --> 01:04:39,375
Whatever.
776
01:04:39,475 --> 01:04:42,211
Oh, okay. What, are
you going to bed?
777
01:04:42,812 --> 01:04:45,381
God, you are such a loser, man.
778
01:04:45,481 --> 01:04:47,182
Don't call me a loser.
779
01:04:47,282 --> 01:04:48,951
Well, don't act like one.
780
01:04:53,355 --> 01:04:54,490
Hey, Mike.
781
01:04:55,124 --> 01:04:56,693
How's Lisa doing?
782
01:04:57,893 --> 01:05:01,063
You gotta wonder how many dudes
she's been with while you were,
783
01:05:01,163 --> 01:05:03,232
you know, figuring it out.
784
01:05:04,900 --> 01:05:06,135
It could really
make your head spin.
785
01:05:07,903 --> 01:05:10,973
You know, you are a
miserable human being.
Do you know that?
786
01:05:11,907 --> 01:05:13,008
You need help.
787
01:05:13,543 --> 01:05:16,912
Nobody should be this unhappy.
It's criminal.
788
01:05:17,012 --> 01:05:19,181
Oh. Screw you.
789
01:05:19,281 --> 01:05:21,751
You got money from
Dad's life insurance policy.
790
01:05:21,851 --> 01:05:23,419
You got two degrees.
791
01:05:23,520 --> 01:05:27,055
Get a car, go on a date,
start a fucking life for
Christ's sake.
792
01:05:27,156 --> 01:05:29,992
God, that is done for me.
793
01:05:30,092 --> 01:05:32,361
That life, it's over.
794
01:05:33,128 --> 01:05:34,296
You weren't there.
795
01:05:34,396 --> 01:05:36,800
You didn't see what
that man did to him.
796
01:05:36,900 --> 01:05:38,367
I didn't see?
797
01:05:38,467 --> 01:05:40,102
No, you didn't.
798
01:05:40,202 --> 01:05:41,604
Are you kidding me right now?
799
01:05:43,272 --> 01:05:46,442
I identified Dad's body
in the fucking morgue.
800
01:05:47,009 --> 01:05:48,678
You think that was easy for me?
801
01:05:48,778 --> 01:05:50,012
Hm?
802
01:05:50,946 --> 01:05:52,214
No, you know what?
You're right.
803
01:05:52,649 --> 01:05:55,384
You're right. It was no big
deal for me at all.
804
01:05:55,484 --> 01:05:57,720
-Fuck off, dude.
-You know what? We all suffered.
805
01:05:57,821 --> 01:05:59,121
Just grow up.
806
01:06:01,791 --> 01:06:04,694
Don't fucking do that again!
807
01:06:09,599 --> 01:06:11,200
She decimated us.
808
01:06:11,935 --> 01:06:13,969
-It was her.
-No.
809
01:06:14,069 --> 01:06:16,038
-She did this to us.
-She didn't.
810
01:06:16,138 --> 01:06:17,439
She's not God.
811
01:06:17,540 --> 01:06:19,208
She doesn't have all the
answers to your problems.
812
01:06:19,308 --> 01:06:21,611
That's not how it works.
813
01:06:21,711 --> 01:06:24,213
No shit. I'm not
a fucking idiot.
814
01:06:24,313 --> 01:06:27,584
Then stop using
her as your excuse.
815
01:06:27,684 --> 01:06:30,854
If you could step out of your
own self-pity for ten seconds,
816
01:06:30,954 --> 01:06:32,722
you would understand that.
817
01:06:33,690 --> 01:06:34,791
She wrote to him.
818
01:06:37,660 --> 01:06:39,027
Did you know that?
819
01:06:39,995 --> 01:06:43,198
She intentionally
left our address
820
01:06:43,298 --> 01:06:45,535
on dozens of letters.
821
01:06:45,635 --> 01:06:51,340
To a fucking serial killer
in a maximum security
institution.
822
01:06:52,675 --> 01:06:54,209
She led him to us.
823
01:06:54,309 --> 01:06:56,211
She practically rung
a fucking dinner bell.
824
01:06:56,311 --> 01:06:58,882
Stop. It's fucking enough
already, Connor.
825
01:06:58,982 --> 01:07:00,683
Just stop, man.
826
01:07:05,220 --> 01:07:06,455
Here.
827
01:07:07,155 --> 01:07:08,525
See for yourself.
828
01:07:11,694 --> 01:07:12,762
Read it.
829
01:07:15,163 --> 01:07:16,566
Where'd you find these?
830
01:07:17,132 --> 01:07:19,636
Behind Dad's old
chest in the garage.
831
01:07:19,736 --> 01:07:23,272
In a hidden compartment, and
there's a lot more of them.
832
01:07:24,239 --> 01:07:25,708
Does she know you have them?
833
01:07:25,808 --> 01:07:27,442
Why don't you ask her that?
834
01:07:32,481 --> 01:07:34,817
Can you zoom in
on that license plate, please?
835
01:07:34,918 --> 01:07:37,520
-This is as close as
I can get before it--
-Before it what?
836
01:07:37,620 --> 01:07:39,556
-Corrupts.
-What are you talking about?
837
01:07:39,656 --> 01:07:41,858
What's the point of using
these cameras
if you can't get a simple plate?
838
01:07:41,958 --> 01:07:43,993
- It usually picks it up.
- -Well, what is the issue?
839
01:07:44,126 --> 01:07:46,863
Inclement weather
the past month have
taken down power lines.
840
01:07:46,963 --> 01:07:49,231
Hey, Cindi.
841
01:07:50,465 --> 01:07:52,167
I want you to get
the footage to Tech.
842
01:07:52,267 --> 01:07:54,169
I want an image of
that license plate.
843
01:07:54,269 --> 01:07:55,905
-Okay, I'm on it.
-We're doing everything we can.
844
01:07:56,005 --> 01:07:59,609
Yeah, well, I'm not asking you.
Cindi, take care of it,
understand?
845
01:07:59,709 --> 01:08:00,810
-Understood.
-Okay.
846
01:08:00,910 --> 01:08:04,079
Have we been able
to identify our Jane Doe yet?
847
01:08:04,179 --> 01:08:06,716
We're still waiting on Dimmy
for the dental records.
848
01:08:06,816 --> 01:08:09,451
All right, well, as soon
as you do, you come to
me directly, understand?
849
01:08:09,552 --> 01:08:11,453
- Understood.
- Okay, look, hey.
850
01:08:11,554 --> 01:08:13,056
I don't want this woman's name,
851
01:08:13,155 --> 01:08:15,157
or Officer Mochetto
released to the public yet,
852
01:08:15,257 --> 01:08:18,293
because we will have
a shitstorm on our hands.
853
01:08:18,393 --> 01:08:20,195
There is a serial killer
on the loose, folks.
854
01:08:20,295 --> 01:08:21,798
Oh, lieutenant!
855
01:08:21,898 --> 01:08:23,332
If you don't already know,
856
01:08:23,432 --> 01:08:26,569
or if you haven't met, this is
Lieutenant Trusten James.
857
01:08:26,669 --> 01:08:28,671
He's helping with our
investigation.
858
01:08:28,771 --> 01:08:30,840
I need all the photos
from the crime scene
859
01:08:30,940 --> 01:08:33,375
and all the evidence that you
have as soon as possible.
860
01:08:34,043 --> 01:08:35,778
Let's go.
861
01:08:35,878 --> 01:08:37,814
Who's this Trusten James?
862
01:08:37,914 --> 01:08:40,182
He's a maniac cop
obsessed with the Skulleton.
863
01:08:40,282 --> 01:08:42,051
Supposedly him and Cyphers
grew up together.
864
01:08:42,150 --> 01:08:44,721
He's a fucking liability.
865
01:09:00,402 --> 01:09:03,072
Hey! What the hell
are you doing?
866
01:09:03,171 --> 01:09:05,207
-I just painted that!
-Fuck you, old man.
867
01:09:05,307 --> 01:09:07,677
-What?
-Stop being such a bitch,
old man.
868
01:09:07,777 --> 01:09:11,014
Are you kidding me?
You know, I know
both of your parents.
869
01:09:11,114 --> 01:09:12,615
I did your mom!
870
01:09:12,715 --> 01:09:14,216
Loser.
871
01:09:31,601 --> 01:09:32,769
What is this?
872
01:09:52,622 --> 01:09:53,656
Whoa!
873
01:09:54,590 --> 01:09:57,225
Nikki! Come look
at what I found.
874
01:09:57,325 --> 01:09:59,294
If we get caught, uh...
875
01:09:59,394 --> 01:10:01,631
Is that not what
we stole the masks for?
876
01:10:01,731 --> 01:10:02,865
I mean...
877
01:10:02,965 --> 01:10:05,434
Dude, you are so lame.
878
01:10:07,502 --> 01:10:08,838
I'll call you later.
879
01:10:09,672 --> 01:10:12,508
Whatever. I'll hang
out by myself then.
880
01:10:28,591 --> 01:10:29,625
Nikki?
881
01:10:31,359 --> 01:10:32,762
Is that you?
882
01:10:35,631 --> 01:10:38,668
I swear, you better not be
messing with me, man.
883
01:11:38,261 --> 01:11:39,929
What are you doing, Mom?
884
01:11:40,029 --> 01:11:41,564
Nothing.
885
01:11:44,200 --> 01:11:45,835
Doesn't look like nothing.
886
01:11:45,935 --> 01:11:47,402
I'm watching.
887
01:11:47,502 --> 01:11:48,971
With a shotgun.
888
01:11:53,341 --> 01:11:54,644
You think it's him, don't you?
889
01:11:55,077 --> 01:11:58,881
I don't know
who killed that man, but
I'm not taking any chances.
890
01:12:02,952 --> 01:12:05,420
Why did you write
the letters, Mom?
891
01:12:05,888 --> 01:12:07,523
I needed it to be over.
892
01:12:10,492 --> 01:12:12,895
And I don't expect
you to understand.
893
01:12:14,730 --> 01:12:15,865
I don't.
894
01:12:19,101 --> 01:12:21,403
I had to be sure he was gone.
895
01:12:36,886 --> 01:12:38,254
Long time, Dimmy.
896
01:12:38,353 --> 01:12:39,589
Detective.
897
01:12:40,790 --> 01:12:43,358
I'm so sorry about Lynn.
898
01:12:43,458 --> 01:12:45,027
He was a really good friend.
899
01:12:45,127 --> 01:12:46,162
Thank you.
900
01:12:46,262 --> 01:12:47,797
Yes, he was.
901
01:12:48,831 --> 01:12:51,901
Listen, I need you to run these
through your database.
902
01:12:52,001 --> 01:12:53,736
See what you come up with.
903
01:12:53,836 --> 01:12:55,137
Okay.
904
01:12:55,238 --> 01:12:56,939
But I won't be able to get to
this until at least tomorrow.
905
01:12:57,039 --> 01:12:58,373
Why?
906
01:12:58,473 --> 01:13:01,376
I owe the LT all the backup
on that Jane Doe case.
907
01:13:01,476 --> 01:13:03,112
And it's a court order.
908
01:13:03,212 --> 01:13:05,413
Damn, I kind of need it today.
909
01:13:06,481 --> 01:13:08,885
I understand.
Uh, my hands are tied.
910
01:13:09,285 --> 01:13:11,187
I'm the only one
in this department.
911
01:13:11,287 --> 01:13:12,922
Dim, it's for Lynn.
912
01:13:13,522 --> 01:13:16,092
It's all the evidence
I have from the crime scene.
913
01:13:16,659 --> 01:13:19,695
All right.
I'll see what I can do.
914
01:13:19,795 --> 01:13:20,830
Thank you.
915
01:13:22,497 --> 01:13:23,900
Where are you going now?
916
01:13:24,800 --> 01:13:27,003
Gotta go question
the witness.
917
01:13:27,103 --> 01:13:28,470
Just do the best you can on it.
918
01:13:28,571 --> 01:13:29,605
Call me when you're done.
919
01:13:29,705 --> 01:13:31,774
-All right, will do.
-Thank you.
920
01:14:58,227 --> 01:14:59,261
Hello?
921
01:15:08,337 --> 01:15:09,939
Detective Cyphers.
922
01:15:12,074 --> 01:15:14,877
Deep Ridge Police Department,
I'm coming in.
923
01:15:20,349 --> 01:15:21,684
Hello?
924
01:15:26,489 --> 01:15:27,723
Hello?
925
01:15:40,603 --> 01:15:42,405
-Cyphers.
-It's Cindi.
926
01:15:42,506 --> 01:15:44,206
Sam Marrin's not at thehospital.
927
01:15:44,306 --> 01:15:47,243
She didn't check infor her shift at theICU at Mather Medical.
928
01:15:47,343 --> 01:15:48,844
Shit.
929
01:15:48,944 --> 01:15:51,414
She didn't show up yesterdayeither. Is she at her home?
930
01:15:51,515 --> 01:15:52,815
I'm not sure.
931
01:15:53,749 --> 01:15:56,052
-I'm about to find out.
-Cyphers, are you there?
932
01:15:56,152 --> 01:15:58,522
-I'll call you back.
-Cyphers, don't go in therewithout--
933
01:16:18,174 --> 01:16:19,742
Detective Cyphers.
934
01:16:20,443 --> 01:16:21,511
Anyone home?
935
01:17:33,415 --> 01:17:34,383
Thought I collected that.
936
01:17:47,496 --> 01:17:49,198
You did this to all of us.
937
01:17:51,535 --> 01:17:53,035
-Why?
-Why?
938
01:17:53,903 --> 01:17:55,838
I did this for a lot of people.
939
01:17:55,938 --> 01:17:59,141
And I would do it for you too,
but you're not gonna make it.
940
01:18:00,676 --> 01:18:02,211
I was lost.
941
01:18:02,845 --> 01:18:04,446
He was lost.
942
01:18:04,548 --> 01:18:06,048
We're the same.
943
01:18:32,642 --> 01:18:34,343
I made a promise to mother,
944
01:18:34,443 --> 01:18:38,714
the day she died, that I would
find a meaning in my life.
945
01:18:39,782 --> 01:18:42,384
That I would find meaning in
Lee's life.
946
01:18:45,721 --> 01:18:46,922
'Cause she never once--
947
01:18:47,022 --> 01:18:49,391
She never once, ever
gave up on her only son,
948
01:18:49,491 --> 01:18:50,726
so how could I?
949
01:18:50,826 --> 01:18:53,996
Mom! Mom, what do I do?
950
01:18:55,164 --> 01:18:56,666
Mom!
951
01:18:56,765 --> 01:18:58,400
What do I do?
952
01:19:01,237 --> 01:19:03,205
Sorry. I'm sorry.
953
01:19:03,640 --> 01:19:04,873
Oh.
954
01:19:42,311 --> 01:19:45,314
I can't believe you guys
ate all the mac and cheese.
955
01:19:59,261 --> 01:20:00,829
Would it gross you out
if I used your fork?
956
01:20:00,929 --> 01:20:02,898
Yes.
957
01:20:04,099 --> 01:20:05,134
I know.
958
01:20:06,869 --> 01:20:08,337
I know you.
959
01:20:09,805 --> 01:20:11,340
Do you remember
960
01:20:12,107 --> 01:20:15,978
that time dad tried to install
the new sprinkler system?
961
01:20:16,078 --> 01:20:18,380
That one summer?
962
01:20:18,480 --> 01:20:22,851
When he completely messed up
the input and output lines
963
01:20:22,951 --> 01:20:27,289
and he wound up dousing
dirty water all over those
stuffy neighbors next door.
964
01:20:29,258 --> 01:20:31,894
I'm the one who had to go make
peace with the stuffy neighbors
965
01:20:31,994 --> 01:20:33,429
at the end of the day.
966
01:20:34,997 --> 01:20:38,133
Your dad had a way about him.
967
01:20:38,233 --> 01:20:40,836
First time I ever really
smiled was with him.
968
01:20:58,621 --> 01:21:00,089
Forgive me.
969
01:21:02,991 --> 01:21:04,627
For your own sake.
970
01:21:05,961 --> 01:21:08,565
I'm not asking you
to understand me.
971
01:21:11,634 --> 01:21:13,402
Just forgive.
972
01:21:18,140 --> 01:21:20,577
I forgive you for eating
all the mac and cheese.
973
01:21:25,948 --> 01:21:27,282
I love you.
974
01:21:29,586 --> 01:21:31,387
I love you so much.
975
01:21:32,454 --> 01:21:34,557
I love you too.
976
01:21:50,740 --> 01:21:54,677
You think someone could
go through something
so bad that they...
977
01:21:55,578 --> 01:21:57,112
never recover from it?
978
01:21:59,582 --> 01:22:02,117
I think you need to talk to
somebody, bud.
979
01:22:04,821 --> 01:22:06,955
Talking about mom, asshole.
980
01:22:09,024 --> 01:22:12,562
I mean, we don't know
what she went through
in her childhood.
981
01:22:13,095 --> 01:22:16,666
I've never even heard her
mention her dad's name.
982
01:22:16,766 --> 01:22:19,001
Not once.
983
01:22:19,101 --> 01:22:22,004
You ever heard her
talk about her mom?
984
01:22:22,104 --> 01:22:25,007
When she does,
it's morbid.
985
01:22:25,107 --> 01:22:26,576
It's cryptic.
986
01:22:27,510 --> 01:22:29,077
Dad knew.
987
01:22:29,178 --> 01:22:30,680
And he still loved her.
988
01:22:33,081 --> 01:22:35,718
Dad kept those letters from mom.
989
01:22:35,819 --> 01:22:37,587
For reasons we'll never know.
990
01:22:37,687 --> 01:22:39,722
Yes, dad loved her.
991
01:22:41,925 --> 01:22:44,059
Do you need help?
992
01:22:44,159 --> 01:22:47,162
Uh, no, I'm...
I'm good, thank you.
993
01:22:51,801 --> 01:22:53,502
All right.
994
01:22:54,169 --> 01:22:55,805
You know what
I do need help with?
995
01:22:56,639 --> 01:22:58,474
Figuring out what
the hell I'm gonna wear
996
01:22:58,575 --> 01:23:01,977
to the annual Halloween
fundraiser for Lisa's students.
997
01:23:04,480 --> 01:23:05,347
Shit.
998
01:23:05,782 --> 01:23:07,550
The only upside of you
breaking up with that girl
999
01:23:07,650 --> 01:23:10,753
was the fact that we didn't
have to do that anymore.
1000
01:23:10,854 --> 01:23:12,087
You're going.
1001
01:23:12,689 --> 01:23:14,256
You, me, mom.
1002
01:23:14,356 --> 01:23:16,458
I'll bring fucking
Coco if I have to.
1003
01:23:18,360 --> 01:23:19,696
By the way, it's tonight.
1004
01:23:21,029 --> 01:23:22,799
-Are you serious?
-Yeah.
1005
01:23:22,899 --> 01:23:24,366
Tonight? I don't
leave my bedroom.
1006
01:23:24,466 --> 01:23:26,669
And we have to wear costumes.
1007
01:23:27,135 --> 01:23:29,404
Masks or whatever.
Something.
1008
01:23:30,773 --> 01:23:31,841
Fuck that.
1009
01:23:32,407 --> 01:23:34,811
Connor, you asked
if I needed help.
1010
01:23:35,244 --> 01:23:37,279
And I need help. Okay?
1011
01:23:39,414 --> 01:23:41,551
God, I must really love you.
1012
01:23:45,755 --> 01:23:46,789
No, you know what?
1013
01:23:47,590 --> 01:23:48,658
I love Lisa.
1014
01:23:49,559 --> 01:23:51,193
I'll do it for Lisa.
1015
01:23:51,293 --> 01:23:53,228
-I'll take it.
-Yeah?
1016
01:24:31,701 --> 01:24:33,402
Can I help you, sir?
1017
01:24:35,337 --> 01:24:39,241
You better move along, mister,
or I'll call the police.
1018
01:24:41,443 --> 01:24:44,313
I said I'll call the police.
1019
01:24:47,316 --> 01:24:48,885
Don't you come near me.
1020
01:24:48,985 --> 01:24:50,085
I mean it.
1021
01:24:50,553 --> 01:24:53,823
Don't come near--
Don't take another
step closer to me!
1022
01:24:55,357 --> 01:24:56,993
- Detective Trusten James?
- Go.
1023
01:24:57,092 --> 01:24:59,494
This is Officer Burkefrom the Deep RidgeFalls Crime Lab.
1024
01:24:59,596 --> 01:25:01,229
We weren't getting anywhere
1025
01:25:01,330 --> 01:25:02,632
with the prints Cyphersdropped offin Fink's case.
1026
01:25:02,732 --> 01:25:03,766
Okay.
1027
01:25:03,866 --> 01:25:05,367
We've been dealingwith individual counties
1028
01:25:05,467 --> 01:25:07,770
that have sub registriesthat are unlisted,
1029
01:25:07,870 --> 01:25:09,471
but state mental institutions
1030
01:25:09,572 --> 01:25:11,908
keep their own recordsof fingerprints on individuals
1031
01:25:12,008 --> 01:25:14,476
that may or may not appearon the national registry.
1032
01:25:14,577 --> 01:25:17,145
When we cross referencedwith the state institutions,
1033
01:25:17,245 --> 01:25:18,581
we got an immediate hit.
1034
01:25:18,681 --> 01:25:21,116
A 100 percent matchon an inmate at Creedmoor.
1035
01:25:21,216 --> 01:25:22,986
You got a 100 percent match?
1036
01:25:23,086 --> 01:25:24,419
100 percent match.
1037
01:25:24,520 --> 01:25:27,255
It's Lee Morris, the Skulleton.
1038
01:25:45,041 --> 01:25:46,274
Lee.
1039
01:25:57,787 --> 01:25:59,622
Lee, it's me, your sister.
1040
01:26:03,325 --> 01:26:05,293
All the letters I wrote...
1041
01:26:06,963 --> 01:26:08,998
Please, Lee, don't do this.
1042
01:26:09,098 --> 01:26:10,465
No more.
1043
01:26:11,901 --> 01:26:13,536
They don't deserve it. Okay?
1044
01:26:13,636 --> 01:26:16,471
Let's go. Let's get out of here.
1045
01:26:17,406 --> 01:26:19,542
No one even has to know
that you're here, Lee.
1046
01:26:19,642 --> 01:26:20,475
Come on.
1047
01:26:20,576 --> 01:26:23,713
I can control this
inside me, Lee.
1048
01:26:24,179 --> 01:26:26,415
I know the pain that you're in.
1049
01:26:28,250 --> 01:26:32,021
I always try my best, okay?
1050
01:26:32,121 --> 01:26:33,523
I can help control you.
1051
01:26:33,623 --> 01:26:36,959
I know you're a good person.
1052
01:26:37,060 --> 01:26:39,862
And I just miss you.
The old you.
1053
01:26:42,165 --> 01:26:43,633
Come on.
1054
01:26:47,870 --> 01:26:49,271
Come on.
1055
01:26:50,106 --> 01:26:52,340
Yes. Go.
1056
01:26:55,078 --> 01:26:56,913
I'm proud of you. Come on.
1057
01:26:57,013 --> 01:26:58,280
Come on.
1058
01:26:59,214 --> 01:27:00,983
We'll get through this.
1059
01:27:02,852 --> 01:27:04,153
Whatever she did to you,
1060
01:27:04,252 --> 01:27:07,056
you need to know
that you were just a child.
1061
01:27:07,156 --> 01:27:09,592
We were just having a fun day.
1062
01:27:09,959 --> 01:27:11,259
Stop beating yourself up.
1063
01:27:11,359 --> 01:27:14,630
You've taken this too far.
Too far.
1064
01:27:16,032 --> 01:27:17,834
No one deserves this.
1065
01:27:18,668 --> 01:27:19,802
Okay?
1066
01:27:19,902 --> 01:27:23,039
I know you're not out there.
Come on, Lee, come on.
1067
01:27:23,139 --> 01:27:24,741
Look, we gotta go.
1068
01:27:25,908 --> 01:27:28,144
Come on. The car's close.
1069
01:27:28,243 --> 01:27:29,478
Come on.
1070
01:27:31,480 --> 01:27:33,649
I love you. Come on.
1071
01:27:38,453 --> 01:27:40,123
My car's right here.
1072
01:27:40,590 --> 01:27:42,925
I'm gonna drive
us to a new state.
1073
01:28:02,578 --> 01:28:04,781
He looks like the Skulleton.
1074
01:28:26,836 --> 01:28:28,037
Uh-oh!
1075
01:28:28,436 --> 01:28:31,207
- I've got you. I've got you.
- Take him out
with the knee chops.
1076
01:28:32,875 --> 01:28:35,111
- She could.
-Not like the dads who are out here.
1077
01:28:35,211 --> 01:28:37,847
They're tough competition, you know?
They're so cute.
1078
01:28:37,947 --> 01:28:39,481
That little
one in the unicorn?
1079
01:28:39,582 --> 01:28:40,917
Ah!
1080
01:28:41,017 --> 01:28:42,185
Yeah.
1081
01:28:42,285 --> 01:28:43,385
-You're good.
-How do you do that, Lis?
1082
01:28:43,485 --> 01:28:44,654
-Yeah?
-Yeah. She's got moves.
1083
01:28:44,754 --> 01:28:46,222
Let's do the Titanic thing.
1084
01:28:46,321 --> 01:28:48,191
Did you hear that, boys?
I got moves.
1085
01:28:48,291 --> 01:28:50,425
Give me the scoop.
How's it going?
1086
01:28:50,526 --> 01:28:52,460
He's a pretty handsome cowboy,
right?
1087
01:28:52,562 --> 01:28:54,730
-He's all right. That one?
-Yeah.
1088
01:28:54,831 --> 01:28:55,865
Oh, this old guy?
1089
01:28:55,965 --> 01:28:56,999
Yeah.
1090
01:28:59,969 --> 01:29:02,337
- You're still a better dancer.
- That's my man.
1091
01:29:02,437 --> 01:29:03,606
Oh, I don't know.
1092
01:29:03,706 --> 01:29:05,641
Than
I will ever be on the ice.
1093
01:29:05,741 --> 01:29:09,178
Who do you think
goes down first?
1094
01:29:09,278 --> 01:29:10,546
Definitely Connor.
1095
01:29:10,646 --> 01:29:12,748
Dance with me, son.
1096
01:29:13,616 --> 01:29:15,051
How are you doing that?
1097
01:29:15,151 --> 01:29:17,854
Let's see, let's see.
1098
01:29:17,954 --> 01:29:19,188
Oh, dang.
1099
01:29:19,288 --> 01:29:20,890
That's... wow.
1100
01:29:20,990 --> 01:29:23,659
That was amazing.
1101
01:29:26,262 --> 01:29:28,430
That was so humiliating!
1102
01:30:02,531 --> 01:30:06,135
Oh, man, we gotta get you a bus.
She messed you up.
1103
01:30:09,605 --> 01:30:12,575
Come on. You should
have called me sooner.
1104
01:30:13,042 --> 01:30:16,212
Shut up. And get me
to Moira Cole's house.
1105
01:30:16,312 --> 01:30:20,149
Hey, man, let me call it in.
This is not gonna happen.
1106
01:30:21,317 --> 01:30:22,652
It went in and out.
1107
01:30:23,085 --> 01:30:25,655
I'm fine, there's no time.
Let's move.
1108
01:30:36,632 --> 01:30:39,702
Did you see when my legs
went out like that?
1109
01:30:39,802 --> 01:30:42,038
-You did great. You did great.
-You're so dumb.
1110
01:30:42,138 --> 01:30:43,406
-I tried.
-You tried.
1111
01:30:43,506 --> 01:30:45,074
Better than you.
1112
01:30:45,174 --> 01:30:46,742
Oh, come on.
1113
01:30:46,842 --> 01:30:49,345
How long did it take
you to train them
to do all that stuff?
1114
01:30:49,444 --> 01:30:51,479
I taught them
everything they know.
1115
01:30:51,580 --> 01:30:54,183
I know. That's right.
They have a great teacher.
1116
01:30:59,522 --> 01:31:00,488
Something's wrong.
1117
01:31:00,589 --> 01:31:01,557
What is it?
1118
01:31:01,657 --> 01:31:04,226
Mom. Nothing is wrong.
1119
01:31:04,327 --> 01:31:07,530
Something's off.
I did not leave
the garage light on.
1120
01:31:07,630 --> 01:31:10,232
Mom, you were out there
for four hours today.
1121
01:31:10,333 --> 01:31:12,535
-I know I did not leave it on.
-Mom.
1122
01:31:12,635 --> 01:31:14,236
I did not leave it on.
1123
01:31:14,570 --> 01:31:16,906
Maybe Coco triggered the sensor.
1124
01:31:17,006 --> 01:31:18,808
No, I would not
have turned it on.
1125
01:31:19,508 --> 01:31:20,543
And I didn't.
1126
01:31:20,643 --> 01:31:22,979
Okay, I'll check it out.
1127
01:31:29,418 --> 01:31:30,753
Mom,
1128
01:31:31,420 --> 01:31:33,522
please stop.
1129
01:31:33,622 --> 01:31:35,091
It's okay, Moira.
1130
01:31:35,191 --> 01:31:36,525
We'll be fine.
1131
01:31:40,363 --> 01:31:41,430
Mom?
1132
01:31:42,031 --> 01:31:43,699
I just got her back
in my life, okay?
1133
01:31:43,799 --> 01:31:45,968
-Please don't mess this up.
-I'm sorry.
1134
01:31:46,068 --> 01:31:47,670
I'm sorry, I know.
1135
01:31:48,337 --> 01:31:51,040
It's okay.
He's gonna check and...
1136
01:31:52,575 --> 01:31:54,110
it was a great night.
1137
01:31:57,179 --> 01:32:00,016
I'm just gonna check
something downstairs.
1138
01:32:01,650 --> 01:32:04,987
I'm so sick of this shit.
1139
01:32:08,190 --> 01:32:09,191
I'm sorry.
1140
01:32:09,291 --> 01:32:10,359
It's okay.
1141
01:32:10,926 --> 01:32:13,963
It's okay. She knows
what she's doing.
1142
01:32:15,731 --> 01:32:17,133
It was a great night.
1143
01:32:17,767 --> 01:32:19,201
-Yeah.
-I had a lot of fun.
1144
01:32:19,301 --> 01:32:20,603
Me too.
1145
01:32:23,672 --> 01:32:26,542
You think you should
go check on her?
1146
01:32:26,642 --> 01:32:28,044
Yeah, I probably should.
1147
01:32:28,144 --> 01:32:29,211
Yeah.
1148
01:32:30,112 --> 01:32:31,580
-But...
-Mmm.
1149
01:32:36,385 --> 01:32:37,420
Okay.
1150
01:32:37,521 --> 01:32:38,854
-Go check on her.
-And then...
1151
01:32:38,954 --> 01:32:41,457
-Go. Go, go, go.
-All right, I'm going.
1152
01:32:42,191 --> 01:32:44,760
- I'll be right back.
Don't go anywhere.
1153
01:33:17,393 --> 01:33:18,694
Coco!
1154
01:33:23,466 --> 01:33:24,700
Coco.
1155
01:33:25,301 --> 01:33:26,368
Come here.
1156
01:33:31,941 --> 01:33:34,376
Coco, what do you got down
there?
1157
01:33:41,684 --> 01:33:45,821
Not again. Not again.
1158
01:34:57,459 --> 01:34:59,061
I'm in the garage.
1159
01:35:01,565 --> 01:35:05,868
You have to put me through
to Detective Charles Cyphers.
1160
01:35:08,672 --> 01:35:10,139
It's Lee Morris.
1161
01:35:10,739 --> 01:35:12,441
He's gonna get my whole family.
1162
01:35:15,211 --> 01:35:16,245
Okay.
1163
01:35:53,249 --> 01:35:54,450
Michael!
1164
01:35:59,955 --> 01:36:02,224
Open the door! Mom!
1165
01:36:02,758 --> 01:36:04,193
Come on!
1166
01:36:18,575 --> 01:36:21,910
Goddamn it! You coward!
1167
01:36:22,011 --> 01:36:25,114
Open this fucking door!
1168
01:36:26,315 --> 01:36:27,349
Lisa?
1169
01:36:28,183 --> 01:36:29,218
Lisa!
1170
01:36:29,318 --> 01:36:30,352
What is it?
1171
01:36:30,452 --> 01:36:31,688
-What is it?
-It's him.
1172
01:36:31,787 --> 01:36:33,556
Okay, you need to
get out of the house now.
1173
01:36:33,657 --> 01:36:35,424
You understand me? Now!
1174
01:36:35,525 --> 01:36:36,492
Go!
1175
01:38:10,854 --> 01:38:12,154
Michael!
1176
01:38:14,923 --> 01:38:16,659
Michael!
1177
01:38:23,899 --> 01:38:25,200
This is Lieutenant Trusten
James.
1178
01:38:25,300 --> 01:38:28,605
I need backup and a bus
at the Cole residence now.
1179
01:40:26,656 --> 01:40:28,223
Oh, shit.
1180
01:40:35,865 --> 01:40:38,367
- Drop the weapon!
- Get down on the ground!
1181
01:40:46,543 --> 01:40:48,611
Connor. Connor.
1182
01:40:49,846 --> 01:40:51,146
Michael.
1183
01:40:54,149 --> 01:40:57,352
- Drop the weapon!
- -Get down on the ground!
1184
01:41:00,924 --> 01:41:02,792
Michael.
1185
01:41:08,163 --> 01:41:12,401
Lisa! Lisa!
1186
01:41:19,008 --> 01:41:20,442
Lisa.
1187
01:41:43,900 --> 01:41:45,535
Mom.
81306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.