Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,731 --> 00:00:24,732
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:42,959 --> 00:00:44,293
RICK [OVER RADIO]:
This is Rick Dees.
3
00:00:44,502 --> 00:00:49,465
If you want a song played, get in touch
with us, call the radio station, no problem.
4
00:00:49,674 --> 00:00:51,467
[OMINOUS MUSIC
PLAYS OVER RADIO]
5
00:00:51,634 --> 00:00:55,804
ANNOUNCER: You've parked in an
abandoned lot. You attend the movie.
6
00:00:55,972 --> 00:00:59,141
You come out to find your car
has been tampered with.
7
00:00:59,309 --> 00:01:03,062
Thieves have broken the window,
ripped off your stereo.
8
00:01:03,229 --> 00:01:06,607
Naked wires hang were your equalizer
used to be.
9
00:01:06,775 --> 00:01:09,610
This wouldn't have happened
had you purchased
10
00:01:09,778 --> 00:01:12,988
the James Brown auto alarm! Listen!
11
00:01:13,156 --> 00:01:14,198
[GLASS SHATTERS]
12
00:01:14,365 --> 00:01:19,036
JAMES BROWN [SHOUTING]:
Ow! Ow! Ow! Ow!
13
00:01:19,204 --> 00:01:24,541
ANNOUNCER: The James Brown auto
alarm, scattering thieves near and far!
14
00:01:25,168 --> 00:01:27,336
The James Brown auto alarm.
15
00:01:27,670 --> 00:01:29,588
Get yours today!
16
00:01:29,756 --> 00:01:31,757
JAMES BROWN [SHOUTING]:
Ow! Ow! Ow! Ow!
17
00:01:39,265 --> 00:01:43,018
* Hey!
Here I go again *
18
00:01:43,603 --> 00:01:46,647
* Fallin' in love
With a smile *
19
00:01:46,815 --> 00:01:48,899
* I can't stay
Out of trouble *
20
00:01:49,067 --> 00:01:52,945
* I try to fail
As much as I can *
21
00:01:55,573 --> 00:01:59,409
* I can't repeat
What she said *
22
00:01:59,577 --> 00:02:02,704
* We're talkin' CPR *
23
00:02:02,872 --> 00:02:05,082
* If things get any hotter *
24
00:02:05,250 --> 00:02:09,419
* I'm gonna need
A doctor tonight, yeah *
25
00:02:10,505 --> 00:02:14,967
* She's a whole lot of woman
Whole lot of woman *
26
00:02:15,135 --> 00:02:16,844
* And here she comes **
27
00:02:30,108 --> 00:02:33,610
Oof!
Oh. What are you doing?
28
00:02:33,945 --> 00:02:36,280
Here.
Oh, never mind.
29
00:02:38,199 --> 00:02:40,200
[WALTER YELLS]
30
00:02:41,953 --> 00:02:43,579
MAN:
Morning.
31
00:02:44,038 --> 00:02:46,623
[PEOPLE YELL INDISTINCTLY]
32
00:02:48,585 --> 00:02:50,294
Coffee.
33
00:02:54,591 --> 00:02:57,718
What time did you get out of here
last night, 2, 3 a. m.?
34
00:02:57,886 --> 00:03:01,430
Look at you. You look like you've been
in a plane crash.
35
00:03:01,598 --> 00:03:03,807
This may come
as a shock to you, Walter,
36
00:03:03,975 --> 00:03:07,144
but humans sleep.
I know, I know.
37
00:03:08,104 --> 00:03:12,649
But Gruen gave me a big project. I think
it's some kind of test. I had to come through.
38
00:03:12,942 --> 00:03:17,154
Where's my depreciation schedule?
I've lost my depreciation...
39
00:03:18,072 --> 00:03:21,116
I think I have everything.
Profit plan,
40
00:03:22,285 --> 00:03:23,827
flow charts...
41
00:03:24,120 --> 00:03:27,831
How much time do I have?
Four minutes.
42
00:03:29,626 --> 00:03:31,501
Walter.
43
00:03:33,254 --> 00:03:37,132
You know, you really gotta wind down.
I'm getting something out of this.
44
00:03:39,260 --> 00:03:42,095
You are not gonna believe
what happened last night.
45
00:03:42,263 --> 00:03:44,181
You did some work
on your presentation.
46
00:03:44,349 --> 00:03:45,682
No.
No work at all?
47
00:03:45,850 --> 00:03:48,268
Went to The Blue Dragon,
had drinks...
48
00:03:48,436 --> 00:03:51,521
If this is another sex story,
I don't wanna hear it.
49
00:03:51,773 --> 00:03:56,735
Bringing the embalmer chick tonight?
She's not an embalmer. She does hair.
50
00:03:56,903 --> 00:03:58,737
No. I have a date with a gorgeous...
51
00:03:58,905 --> 00:04:02,324
I leave the club,
heading to the parking lot.
52
00:04:02,533 --> 00:04:06,119
I see this woman,
she's maybe 35, kind of classy.
53
00:04:06,287 --> 00:04:09,665
I figure she's waiting for the valet
to come around with her car.
54
00:04:09,832 --> 00:04:11,625
What the hell, I talk to her.
55
00:04:11,793 --> 00:04:17,047
Turns out, she came in a limo. I say,
"Oh. I've never been in a limo before. "
56
00:04:17,215 --> 00:04:21,635
She stares at me for maybe 30 seconds,
then says, "Let's take a ride. "
57
00:04:21,844 --> 00:04:24,346
We're in the limo,
she pushes some button,
58
00:04:24,514 --> 00:04:27,015
this wall comes up
between us and the driver.
59
00:04:27,183 --> 00:04:33,855
She hits another button,
the sunroof opens up, bar slides open.
60
00:04:34,023 --> 00:04:37,818
She pours us a couple of vodkas,
puts on Sly and the Family Stone.
61
00:04:38,027 --> 00:04:41,154
Next thing I know,
we're sliding onto PCH.
62
00:04:41,364 --> 00:04:44,700
* Hot fun
In the summertime **
63
00:04:44,867 --> 00:04:48,620
Full moon, 2 a.m.,
vodka, limo, music.
64
00:04:48,830 --> 00:04:51,290
And I'm thinking: I love L.A.
65
00:04:51,457 --> 00:04:53,875
I don't believe you.
So we start to kiss.
66
00:04:54,043 --> 00:04:58,422
I slide my hand up her dress.
What do I find? Garter belt.
67
00:04:58,589 --> 00:05:00,799
Every woman you go with
wears garter belts.
68
00:05:00,967 --> 00:05:02,884
So I tell her I want her,
69
00:05:03,052 --> 00:05:07,973
from behind, standing up,
with my head sticking out the sunroof.
70
00:05:08,141 --> 00:05:09,808
So we start doing it, you know.
71
00:05:10,018 --> 00:05:14,062
We're going 60, my head is sticking out
the roof, my hair going like that...
72
00:05:14,272 --> 00:05:18,025
This didn't happen. None of this.
There was no limo, no woman, sunroof...
73
00:05:18,192 --> 00:05:19,985
Here, here, here.
74
00:05:21,279 --> 00:05:22,946
That's disgusting.
Yeah.
75
00:05:23,114 --> 00:05:24,156
That is sexist.
76
00:05:24,324 --> 00:05:28,201
I'm ashamed to know you. How do you
get women to do these things?
77
00:05:28,786 --> 00:05:33,790
As I'm sure you know by now, Yakamoto
has agreed to entrust the management
78
00:05:33,958 --> 00:05:38,128
of all his personal
and corporate assets to us.
79
00:05:38,296 --> 00:05:40,672
No small thanks
to the efforts of Harry Gruen.
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,549
[GROUP CLAPPING]
81
00:05:42,759 --> 00:05:45,969
I'm sure Mr. Yakamoto's
confidence in us
82
00:05:46,137 --> 00:05:50,807
will increase with the lethal charm
you're all going to exude tonight.
83
00:05:50,975 --> 00:05:52,976
A word of caution.
84
00:05:53,311 --> 00:05:57,314
The guy's very traditional.
Very old-fashioned ideas about women.
85
00:05:57,523 --> 00:05:59,900
Wives have to follow certain rules.
86
00:06:00,109 --> 00:06:04,821
Can't speak until spoken to,
don't sit until he does, all that crap.
87
00:06:04,989 --> 00:06:06,782
[GROUP CHUCKLING]
88
00:06:06,949 --> 00:06:08,658
Meanwhile, heh,
89
00:06:08,951 --> 00:06:11,536
he keeps a stable of concubines
you wouldn't believe.
90
00:06:11,704 --> 00:06:13,622
[MEN LAUGHING]
91
00:06:17,377 --> 00:06:18,668
Anyway, uh,
92
00:06:20,129 --> 00:06:23,048
this is a very old-world guy.
93
00:06:23,257 --> 00:06:28,428
So watch yourselves, and keep
your wives away from the mai tais.
94
00:06:28,638 --> 00:06:32,599
Okay, a few facts
about the man. Denny,
95
00:06:32,809 --> 00:06:35,477
show us Yakamoto's
real estate holdings for '85.
96
00:06:35,645 --> 00:06:38,855
Oh. Damn.
97
00:06:39,023 --> 00:06:42,609
Spreadsheets are still printing out.
Machine's been down all morning.
98
00:06:43,903 --> 00:06:47,364
Okay, forget it.
Walter, let's have your report.
99
00:06:59,836 --> 00:07:04,965
Yakamoto Worldwide has demonstrated
almost recession-proof capabilities.
100
00:07:05,174 --> 00:07:08,844
Even in a disastrous third quarter,
101
00:07:09,720 --> 00:07:11,721
his fish oil conglomerate
102
00:07:11,889 --> 00:07:15,851
bolstered his net worth
by some 27%.
103
00:07:16,060 --> 00:07:18,061
[CHATTERING]
104
00:07:23,151 --> 00:07:27,279
Walter, you look like shit.
Where were you last night?
105
00:07:27,488 --> 00:07:28,947
I was here until 3.
106
00:07:29,157 --> 00:07:32,951
Walter, this is the money business.
Image is everything.
107
00:07:33,161 --> 00:07:36,121
Look at you. This jacket is shit.
108
00:07:36,330 --> 00:07:41,293
See, men like Yakamoto don't make
deals with the lint man here.
109
00:07:41,502 --> 00:07:43,420
Now look at Denny. That's a suit.
110
00:07:43,588 --> 00:07:45,338
Armani, sir.
Sure.
111
00:07:45,548 --> 00:07:48,049
Take a few tips from him.
Yes, sir.
112
00:07:48,259 --> 00:07:52,762
Well, we'll make a first-class assistant
portfolio assessor out of you yet.
113
00:07:52,972 --> 00:07:54,639
I'll see you at dinner.
114
00:07:56,142 --> 00:07:58,435
Who's he bringing?
I don't know, sir.
115
00:07:58,603 --> 00:08:01,688
God,
I hope it's not the embalmer.
116
00:08:21,626 --> 00:08:24,044
Can I borrow your wife?
Sure. $50.
117
00:08:24,253 --> 00:08:28,048
Denise bagged out on me for the dinner.
Boss expects me to bring a date.
118
00:08:28,216 --> 00:08:31,510
They haven't met Susie.
They don't know she's my sister-in-law.
119
00:08:31,677 --> 00:08:34,804
She'd do it,
but it's our anniversary.
120
00:08:35,014 --> 00:08:37,349
We're going to Spago's.
I'm destroyed.
121
00:08:37,558 --> 00:08:40,644
Watch this.
This guy's gonna make an offer.
122
00:08:40,853 --> 00:08:44,314
Have you decided?
I can't go any higher than 15-5.
123
00:08:44,565 --> 00:08:46,858
Bob, no can do. It's 17 list.
124
00:08:47,068 --> 00:08:49,819
What? You told me it was 18,000 list.
125
00:08:49,987 --> 00:08:51,947
You made $1000 off your brother?
126
00:08:52,114 --> 00:08:55,617
No wonder you're going to Spago's.
I'm bankrolling the whole thing.
127
00:08:55,785 --> 00:08:57,369
Stop it. You're scaring him.
128
00:08:57,537 --> 00:09:02,249
Ted, you're scaring me. I knew you were a
bullshitter. But your own flesh and blood...
129
00:09:02,458 --> 00:09:04,042
We'll talk.
130
00:09:05,920 --> 00:09:07,879
Hey, I'll make it up to you.
131
00:09:08,047 --> 00:09:10,715
Oh? You'll write me a check?
I'll solve your problem.
132
00:09:10,883 --> 00:09:12,092
I know this...
Stop.
133
00:09:12,260 --> 00:09:14,052
You don't know what I'm gonna say.
134
00:09:14,220 --> 00:09:16,680
You're gonna recommend
one of your psychotic friends.
135
00:09:16,847 --> 00:09:18,682
I resent that, Walter.
136
00:09:18,891 --> 00:09:24,187
You've tried to find me Miss Right before.
You forget to mention one crucial detail:
137
00:09:24,397 --> 00:09:28,567
Like she's a dopehead, a lesbian,
or keeps a dead cat in the freezer.
138
00:09:28,734 --> 00:09:32,737
What a New Year's that was. "Get
the champagne's out of the icebox. "
139
00:09:32,905 --> 00:09:38,118
I'm sorry. Seriously, I know someone.
Nadia Gates, Susie's cousin.
140
00:09:38,286 --> 00:09:42,872
Ted, I don't wanna hear it.
Don't you trust your own brother?
141
00:09:43,124 --> 00:09:46,918
No argument there. But all my usual
bullshit aside, Nadia's amazing.
142
00:09:47,086 --> 00:09:49,337
She's just moved back in to town
143
00:09:49,505 --> 00:09:52,299
and wants to meet people!
What's she like?
144
00:09:52,466 --> 00:09:57,178
She's a sweetheart, good sense
of humor. You are gonna love her!
145
00:09:57,388 --> 00:10:01,182
No, I am not gonna love her
because this is not going to happen.
146
00:10:01,392 --> 00:10:04,311
Suit yourself. But I give her
my highest recommendation.
147
00:10:04,478 --> 00:10:07,230
Ha. Talk about the kiss of death.
148
00:10:09,734 --> 00:10:12,319
We'll be home for an hour
if you change your mind!
149
00:10:12,486 --> 00:10:14,529
I won't!
150
00:10:20,036 --> 00:10:22,704
WALTER:
Hi. Is Chloe there?
151
00:10:23,664 --> 00:10:26,416
Do you have the number
to the rifle range?
152
00:10:26,584 --> 00:10:31,630
Never mind.
Look, I'll just call her later. Thanks.
153
00:10:45,269 --> 00:10:47,270
[LINE RINGING]
154
00:10:52,902 --> 00:10:55,362
TED [OVER PHONE]: Hello?
Is she reasonably good looking?
155
00:10:56,572 --> 00:10:59,616
"Reasonably" doesn't begin
to describe it.
156
00:10:59,825 --> 00:11:04,621
Looking at her picture now and I'm telling
you she's an honest-to-God knockout.
157
00:11:05,373 --> 00:11:08,583
Ted, just this once, please. The truth.
158
00:11:08,751 --> 00:11:10,460
Susie.
SUSIE: Mm-hm?
159
00:11:10,628 --> 00:11:15,090
Tell Walter Nadia's pretty.
She's very pretty, Walter.
160
00:11:18,260 --> 00:11:21,304
How long ago was the picture taken?
Uh... Four years ago.
161
00:11:21,472 --> 00:11:25,642
Four years? Ted, she could've had
a disfiguring accident in four years.
162
00:11:25,851 --> 00:11:27,686
She could've gained
hundreds of pounds.
163
00:11:27,853 --> 00:11:30,105
She's gorgeous. Will you stop it.
164
00:11:30,314 --> 00:11:31,940
SUSIE:
Oh, my God. I almost forgot.
165
00:11:32,149 --> 00:11:35,694
Don't get her drunk.
She loses control completely.
166
00:11:36,320 --> 00:11:39,280
But don't get her drunk.
If you get her drunk,
167
00:11:39,490 --> 00:11:42,409
she loses control.
168
00:11:42,618 --> 00:11:46,413
Are we talking a loss of inhibitions,
or she does she pee on the floor?
169
00:11:46,997 --> 00:11:49,040
What does "lose control" mean?
170
00:11:49,250 --> 00:11:52,210
Oh, you know,
she gets real wild.
171
00:11:53,129 --> 00:11:56,005
She gets real wild.
172
00:11:56,173 --> 00:11:58,925
[BARKS THEN SNARLS]
173
00:12:01,721 --> 00:12:05,974
All right. I may kill you later,
but I'm doing this now
174
00:12:06,142 --> 00:12:08,601
before I change my mind.
Give me the number.
175
00:12:23,576 --> 00:12:26,995
WOMAN: Walter?
Yeah.
176
00:12:27,538 --> 00:12:29,080
Come on in.
177
00:12:37,006 --> 00:12:39,048
I'll just be a minute.
178
00:12:42,344 --> 00:12:43,386
[WHISTLES]
179
00:12:43,554 --> 00:12:47,015
Hey, I hope you don't mind
giving me a hand with my suitcase.
180
00:12:47,224 --> 00:12:51,352
I mean, I'm moving out of here.
I'll be staying with a friend.
181
00:12:52,688 --> 00:12:56,566
If you feel like it, a friend
of mine is having an art exhibit.
182
00:12:56,776 --> 00:13:00,820
If we have time before dinner,
maybe we could go, okay?
183
00:13:01,030 --> 00:13:03,031
WALTER:
Yeah, no problem.
184
00:13:03,240 --> 00:13:06,910
Well, here goes, Walter.
Ready or not.
185
00:13:07,119 --> 00:13:11,164
Oh, damn it.
This has been going on all night.
186
00:13:11,707 --> 00:13:15,043
There may be some matches
right over there somewhere.
187
00:13:15,711 --> 00:13:17,629
WALTER:
Let me look.
188
00:13:18,297 --> 00:13:19,631
NADIA:
It may be over there.
189
00:13:19,799 --> 00:13:22,634
Oh. Here.
190
00:13:23,761 --> 00:13:28,598
Now this is a blind date.
Here's your chance to run for it.
191
00:13:29,850 --> 00:13:31,893
Your very last chance.
192
00:13:32,061 --> 00:13:34,062
[***]
193
00:13:35,189 --> 00:13:37,440
You missed your chance.
194
00:13:44,156 --> 00:13:45,448
I'm glad.
195
00:13:49,495 --> 00:13:50,954
Oh.
196
00:13:52,456 --> 00:13:53,498
[WALTER GRUNTS]
197
00:13:53,707 --> 00:13:55,708
[***]
198
00:14:02,049 --> 00:14:04,092
Yes.
199
00:14:04,260 --> 00:14:07,053
Walter, I had no idea.
200
00:14:07,221 --> 00:14:08,805
[CHUCKLES]
201
00:14:08,973 --> 00:14:11,933
Do you know this artist?
No.
202
00:14:12,101 --> 00:14:15,436
I mean, I've met him once.
He's Susie's friend.
203
00:14:15,604 --> 00:14:17,939
Ah.
I mean, coming was her idea.
204
00:14:18,107 --> 00:14:19,899
We can go.
No, no.
205
00:14:20,067 --> 00:14:21,734
Really, I don't have
any obligation to him.
206
00:14:21,902 --> 00:14:23,653
No, come on. Um...
207
00:14:23,863 --> 00:14:26,030
We're both adults, aren't we?
208
00:14:26,490 --> 00:14:28,992
Heh-heh.
I thought I was.
209
00:14:29,827 --> 00:14:32,662
I don't know. Maybe I'm not now.
210
00:14:33,205 --> 00:14:35,164
[PEOPLE CHATTERING]
211
00:14:35,332 --> 00:14:37,417
Can I ask you something?
212
00:14:39,503 --> 00:14:41,421
Yeah, yeah, I guess so.
213
00:14:42,506 --> 00:14:44,883
How come you didn't you have
a date tonight?
214
00:14:45,050 --> 00:14:47,677
I mean, is there something
I should know?
215
00:14:47,845 --> 00:14:52,682
So far, I can't imagine why you wouldn't
have a date every night of the week.
216
00:14:52,892 --> 00:14:56,019
You know what?
I was thinking the same about you.
217
00:14:56,186 --> 00:14:59,647
Come on, I'm serious.
I'm serious too. I was just thinking that.
218
00:14:59,815 --> 00:15:01,357
No, well,
219
00:15:01,525 --> 00:15:05,403
okay, I asked you first.
220
00:15:10,367 --> 00:15:13,411
I stopped dating
about three months ago.
221
00:15:13,704 --> 00:15:16,414
I was involved but it didn't work out.
222
00:15:16,624 --> 00:15:21,878
Boy, how it didn't work out. So I was
living in Baton Rouge with my mama.
223
00:15:22,254 --> 00:15:26,466
And you're my first date.
But you almost weren't.
224
00:15:26,717 --> 00:15:28,968
Susie talked me into it...
225
00:15:29,720 --> 00:15:31,721
I'm glad to say.
226
00:15:32,890 --> 00:15:34,641
So how about you?
227
00:15:36,310 --> 00:15:40,438
Well, my date backed out
at the last minute...
228
00:15:40,898 --> 00:15:42,982
I'm glad to say.
229
00:15:43,776 --> 00:15:45,652
[BOTH CHUCKLE]
230
00:15:45,819 --> 00:15:47,320
Oh.
231
00:15:48,906 --> 00:15:50,907
You want some candy?
Oh, uh...
232
00:15:51,951 --> 00:15:53,993
I'm not much of a candy person.
233
00:15:54,161 --> 00:15:58,831
Oh. That's good.
I always was a candy person.
234
00:15:59,083 --> 00:16:02,126
Some people drink,
some people do drugs. I do sugar.
235
00:16:02,294 --> 00:16:04,462
[BOTH CHUCKLE]
236
00:16:04,630 --> 00:16:09,258
Oh. This looks Japanese.
237
00:16:11,095 --> 00:16:13,805
"Master and Concubines"?
238
00:16:15,182 --> 00:16:17,850
It's Yakamoto.
What is?
239
00:16:18,018 --> 00:16:20,603
The reason for this big business
dinner tonight
240
00:16:20,813 --> 00:16:24,732
is this Japanese industrialist
new client of ours.
241
00:16:24,942 --> 00:16:28,778
He's old-world Japanese.
His got a wife that's more like a slave,
242
00:16:28,988 --> 00:16:30,989
and he keeps concubines.
243
00:16:31,198 --> 00:16:34,951
You gotta be kidding.
No. His wife knows all about it.
244
00:16:35,160 --> 00:16:37,620
It's traditional or something.
245
00:16:39,623 --> 00:16:43,292
Tell me something, Walter.
Are you into those traditions?
246
00:16:43,502 --> 00:16:48,673
No, I'm actually a
one-concubine kind of guy,
247
00:16:49,341 --> 00:16:50,883
actually.
Good.
248
00:16:51,969 --> 00:16:56,347
So, what was it that made you
break up with this guy?
249
00:16:56,557 --> 00:16:58,683
What do you mean?
What was he like?
250
00:16:58,851 --> 00:17:00,893
Oh. Psychopath.
251
00:17:01,061 --> 00:17:02,270
Like that guy over there. Aah!
252
00:17:02,438 --> 00:17:03,896
WALTER:
What's wrong?
253
00:17:04,148 --> 00:17:08,026
That's him. That's my psychotic
ex-boyfriend David.
254
00:17:08,527 --> 00:17:11,404
There. The guy in that goofy bow tie.
255
00:17:11,655 --> 00:17:13,322
WALTER:
He looks okay to me.
256
00:17:13,490 --> 00:17:17,410
NADIA: He's been chasing me for
three months. I had to move twice.
257
00:17:17,578 --> 00:17:22,123
I think he's coming over here.
Walter, watch it. Please just hide.
258
00:17:22,291 --> 00:17:24,042
WALTER:
Just relax.
259
00:17:28,464 --> 00:17:30,006
Hello, Nadia.
260
00:17:30,215 --> 00:17:34,010
David, don't start anything.
I just came over to say hello.
261
00:17:34,178 --> 00:17:36,012
Hi, I'm David.
262
00:17:36,180 --> 00:17:39,348
Walter.
She has every reason to be upset.
263
00:17:39,558 --> 00:17:43,352
I was so helplessly in love,
I made a total asshole out of myself.
264
00:17:43,520 --> 00:17:46,314
Apology accepted. Nice to meet you.
265
00:17:46,482 --> 00:17:48,608
How long you been
going out with Nadia?
266
00:17:48,776 --> 00:17:50,151
None of your business.
267
00:17:50,319 --> 00:17:54,822
It is my business. There's not a night
that's gone by, not an hour has passed...
268
00:17:54,990 --> 00:17:58,493
You son of a bitch, are you
drilling her? I just wanna know.
269
00:17:58,702 --> 00:18:02,455
Shut your mouth and leave her alone.
Come on.
270
00:18:02,623 --> 00:18:06,084
Wait, Nadia, I wanna talk with you.
Son of a bitch, I'll find you.
271
00:18:06,335 --> 00:18:08,503
[BOTH LAUGHING]
272
00:18:12,549 --> 00:18:16,010
I have an idea.
Yeah? What?
273
00:18:17,638 --> 00:18:20,181
[LAUGHS]
274
00:18:20,432 --> 00:18:22,517
Thank you.
275
00:18:34,029 --> 00:18:37,907
Okay, Walter, what's going on?
Well,
276
00:18:38,283 --> 00:18:41,410
we have about half an hour.
Indulge me.
277
00:18:53,340 --> 00:18:55,341
[GUITAR TUNING]
278
00:19:13,110 --> 00:19:16,904
You like guitar?
Oh, yeah, I do.
279
00:19:18,407 --> 00:19:20,658
MAN:
We're all set. How's the level for you?
280
00:19:20,826 --> 00:19:22,410
Okay, it's basically cool.
281
00:19:22,619 --> 00:19:26,789
If you could just turn up the monitors
a little bit and we'll be there. Thanks.
282
00:19:26,999 --> 00:19:30,084
Walter, how you doing?
Good, Stanley. How you doing?
283
00:19:30,627 --> 00:19:32,795
You been all right?
You bring your guitar?
284
00:19:33,255 --> 00:19:37,675
Heh. No, I brought something
better than a guitar.
285
00:19:38,969 --> 00:19:41,262
Hi, how you doing?
Hi, how are you?
286
00:19:41,471 --> 00:19:43,222
Good, good.
287
00:19:45,184 --> 00:19:48,561
You ever heard him play?
He's really fantastic.
288
00:19:48,729 --> 00:19:51,856
[GUITAR PLAYING GENTLE MELODY]
289
00:19:52,024 --> 00:19:56,569
Relax,
sip a little champagne.
290
00:19:58,906 --> 00:20:02,533
I don't think I should drink.
Why not?
291
00:20:02,701 --> 00:20:05,578
Well, the last three or four times I...
292
00:20:05,787 --> 00:20:08,789
I mean, it sort of makes me
go crazy. I mean...
293
00:20:08,957 --> 00:20:11,125
[BOTH CHUCKLING]
294
00:20:11,668 --> 00:20:16,380
Well, one little glass
isn't gonna make you go crazy, is it?
295
00:20:22,638 --> 00:20:24,931
This is our first toast.
296
00:20:25,766 --> 00:20:29,101
To auspicious beginnings.
297
00:20:35,192 --> 00:20:36,859
It's really good. Ha-ha.
298
00:20:37,069 --> 00:20:40,780
MAN:
Stanley Jordan, take two. Rolling.
299
00:20:41,031 --> 00:20:43,032
[PLAYING "TREASURES"]
300
00:20:58,924 --> 00:21:01,676
NADIA: So, what made you
think to stop by here?
301
00:21:01,843 --> 00:21:05,930
WALTER:
Well, I used record here now and then
302
00:21:06,098 --> 00:21:08,724
when I thought
I wanted to be a musician.
303
00:21:09,685 --> 00:21:13,896
I played guitar. But I really don't have
much time for it now.
304
00:21:15,190 --> 00:21:18,192
I used to play all the time.
I went to the bathroom
305
00:21:18,360 --> 00:21:24,573
with a Stratocaster around my neck.
I drove my mom nuts. I got tendinitis.
306
00:21:27,619 --> 00:21:29,578
Why did you give it up?
307
00:21:30,664 --> 00:21:32,123
Well...
308
00:21:34,251 --> 00:21:37,586
because if you wanna
be a musician,
309
00:21:37,796 --> 00:21:42,800
you're guaranteeing a life
of poverty and obscurity for yourself
310
00:21:43,010 --> 00:21:45,845
unless you're really talented
like Stanley.
311
00:21:47,055 --> 00:21:48,139
And...
312
00:21:49,182 --> 00:21:51,183
I got a good job now,
313
00:21:51,476 --> 00:21:55,479
good car. In another year,
I'll be able to get a condo.
314
00:21:56,106 --> 00:21:57,315
[GIGGLES]
315
00:21:57,482 --> 00:21:58,816
I don't know.
316
00:21:59,526 --> 00:22:01,652
It just kind of made sense.
317
00:22:04,948 --> 00:22:08,117
God, we're gonna be late.
Let me give you a little...
318
00:22:14,458 --> 00:22:16,876
Oh, I'm getting bad.
319
00:22:17,461 --> 00:22:19,587
I'm starting to feel the champagne.
320
00:22:19,755 --> 00:22:21,756
[BOTH LAUGHING]
321
00:22:23,842 --> 00:22:25,634
That's okay.
322
00:22:25,802 --> 00:22:27,553
Feel away.
323
00:22:27,971 --> 00:22:29,138
Come on.
324
00:23:03,715 --> 00:23:05,716
[ELEGANT MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
325
00:23:06,009 --> 00:23:07,510
[NADIA GIGGLING]
326
00:23:10,347 --> 00:23:13,849
Hi, I called for Davis,
for two, please.
327
00:23:14,601 --> 00:23:18,020
Joseph, table six.
Follow me, please.
328
00:23:18,188 --> 00:23:23,025
Please don't touch the flowers.
The arrangement is very expensive.
329
00:23:23,235 --> 00:23:29,198
These things never smell. Never
smell good anyway. Whoo! Oh!
330
00:23:29,366 --> 00:23:32,618
Sorry. Oh, my God.
That's all right. That's all right.
331
00:23:32,869 --> 00:23:35,079
You sure?
It'll be fine.
332
00:23:47,551 --> 00:23:49,969
Lovely-looking girl.
Thank you.
333
00:23:50,220 --> 00:23:52,221
You know my wife.
Yes, hello.
334
00:23:52,431 --> 00:23:55,141
Very nice to meet you, Mrs. Gruen.
335
00:24:00,814 --> 00:24:05,401
Thank you. Excuse me, do you think
you could find me a couple safety pins?
336
00:24:05,610 --> 00:24:07,445
Safety pins?
337
00:24:07,654 --> 00:24:09,905
No, I don't think so.
338
00:24:10,907 --> 00:24:13,409
There's a lot of roast beef in here.
339
00:24:13,618 --> 00:24:17,288
[IN FRENCH ACCENT]
Would you care for a cocktail?
340
00:24:17,497 --> 00:24:22,001
A bottle of your finest champagne.
Very good.
341
00:24:22,252 --> 00:24:23,669
Thank you.
342
00:24:26,256 --> 00:24:28,090
NADIA:
Oh, my God.
343
00:24:29,593 --> 00:24:30,843
That's Yakamoto.
344
00:24:32,304 --> 00:24:33,637
[SPEAKS IN JAPANESE]
345
00:24:33,805 --> 00:24:35,347
Good evening.
346
00:24:35,932 --> 00:24:39,852
My wife.
Very nice to meet you, Mr. Yakimoto.
347
00:24:40,103 --> 00:24:42,021
Yakamoto.
348
00:24:42,689 --> 00:24:43,898
Ah.
349
00:24:44,274 --> 00:24:46,275
Mrs. Yakamoto.
350
00:24:46,776 --> 00:24:49,653
How lovely you look.
Thank you.
351
00:24:50,947 --> 00:24:55,326
That's incredible.
She's like a geisha girl.
352
00:25:00,874 --> 00:25:02,791
[SPEAKS IN JAPANESE]
353
00:25:11,635 --> 00:25:16,472
Cupcake, would you excuse me
for just a minute?
354
00:25:17,349 --> 00:25:18,974
Business.
355
00:25:23,813 --> 00:25:26,732
They still do that in Japan?
I don't know...
356
00:25:26,900 --> 00:25:31,028
Walter, you old dog. Huh-huh.
357
00:25:31,196 --> 00:25:34,907
Denny Gordon, this is Nadia Gates.
How do you do?
358
00:25:35,075 --> 00:25:38,994
Hi.
I gotta hand it to you.
359
00:25:39,204 --> 00:25:43,249
This is the most exciting woman
in the place.
360
00:25:43,416 --> 00:25:46,627
Thank you. I like your tie.
Where did you get it?
361
00:25:46,836 --> 00:25:51,507
I don't remember. Probably
one of those places over on Rodeo.
362
00:25:51,716 --> 00:25:55,678
Where's that?
You don't know where Rodeo is?
363
00:25:55,845 --> 00:25:59,598
No, I know where it is.
I just wondered if you did.
364
00:25:59,808 --> 00:26:01,016
[CHUCKLES]
365
00:26:01,184 --> 00:26:02,643
[CHUCKLES]
366
00:26:02,852 --> 00:26:05,312
What happened to your pocket?
367
00:26:05,480 --> 00:26:09,191
Oh, we had a little...
That's the new style.
368
00:26:11,736 --> 00:26:14,196
See? Oh, that looks nice.
369
00:26:15,448 --> 00:26:20,244
Aren't you forgetting your date?
My date? Oh, right. Yes.
370
00:26:20,412 --> 00:26:24,206
I do hope that we'll meet again.
371
00:26:26,501 --> 00:26:29,878
"Denny Gordon, assistant supervisor,
real estate analysis. "
372
00:26:30,088 --> 00:26:33,549
Where'd you get that?
It must have fallen out of my pocket...
373
00:26:33,717 --> 00:26:37,595
You pressed it in my hand.
I don't think I did that.
374
00:26:37,846 --> 00:26:40,514
You put it right in my hand.
You see...
375
00:26:40,724 --> 00:26:45,936
Why? Did you think I'd call you up?
Come on, you know how it is.
376
00:26:46,187 --> 00:26:48,731
No, I don't think
he does know how it is.
377
00:26:48,898 --> 00:26:54,028
He's not a vain slime ball pig
that's led around by his dick.
378
00:26:54,237 --> 00:26:55,863
[CHUCKLES]
379
00:26:57,866 --> 00:27:01,076
I guess that just about
sums it up, huh, Denny?
380
00:27:01,995 --> 00:27:05,456
Walter, you know,
all's fair in love and...
381
00:27:05,749 --> 00:27:09,710
You know. she's right.
You really are a slime ball pig.
382
00:27:09,919 --> 00:27:13,756
Hey, Denny. Your ex-fianc๏ฟฝe,
she just took a hike.
383
00:27:13,965 --> 00:27:15,299
DENNY:
Oh, jeez.
384
00:27:16,426 --> 00:27:17,509
Honey?
385
00:27:17,677 --> 00:27:19,637
Sweetheart.
386
00:27:19,929 --> 00:27:22,973
I'll be right back, sir.
You're looking lovely.
387
00:27:23,224 --> 00:27:24,433
YAKAMOTO:
Thank you.
388
00:27:24,601 --> 00:27:25,726
DENNY:
Pumpkin?
389
00:27:27,646 --> 00:27:29,355
[GIGGLING]
390
00:27:29,689 --> 00:27:32,483
Denny.
Shh.
391
00:27:32,651 --> 00:27:36,570
My boss, Mr. Gruen, is watching us.
Where is he?
392
00:27:36,780 --> 00:27:37,905
[GIGGLING]
393
00:27:38,073 --> 00:27:39,823
Hey.
394
00:27:44,162 --> 00:27:48,457
NADIA: Mm. Boy, that was...
You shouldn't have any more.
395
00:27:50,418 --> 00:27:52,169
Are you ready?
Yes, we are.
396
00:27:53,838 --> 00:27:57,174
Walter, will you order for me, please?
Thanks.
397
00:27:59,094 --> 00:28:03,430
Um... We'll start with the etuvier...
398
00:28:03,598 --> 00:28:07,017
[SPEAKING IN FRENCH]
399
00:28:09,145 --> 00:28:10,979
Which soup?
400
00:28:12,107 --> 00:28:15,776
We'll have the cream du concumbre.
401
00:28:15,985 --> 00:28:20,030
[SPEAKING IN FRENCH]
402
00:28:20,365 --> 00:28:21,782
Uh...
403
00:28:23,201 --> 00:28:25,327
This one right here.
404
00:28:25,829 --> 00:28:27,955
The grat๏ฟฝn dauphinois?
405
00:28:28,456 --> 00:28:32,960
A bit of a clash with the
veau au vin rouge, don't you think?
406
00:28:33,169 --> 00:28:36,672
Excuse me. Come here.
Can I ask you something?
407
00:28:38,007 --> 00:28:42,678
Do you really speak French
or just bullshit menu French?
408
00:28:43,179 --> 00:28:45,931
I trained in Paris.
Oh, good.
409
00:28:46,099 --> 00:28:50,102
[SPEAKING IN FRENCH]
410
00:28:50,603 --> 00:28:51,645
[GIGGLING]
411
00:28:51,813 --> 00:28:52,855
What did you say?
412
00:28:53,106 --> 00:28:56,150
I told him to stick a skewer
up his ass and flamb๏ฟฝ himself.
413
00:28:56,317 --> 00:28:57,526
[SPEAKING IN FRENCH]
414
00:28:57,694 --> 00:29:00,154
What did he say?
He called me a slut.
415
00:29:00,321 --> 00:29:01,864
Now, just a goddamn minute here.
416
00:29:02,031 --> 00:29:03,407
[SPEAKING IN FRENCH]
417
00:29:04,534 --> 00:29:05,784
WALTER:
What's he saying?
418
00:29:06,035 --> 00:29:08,579
"Your taste in women
was as bad as your French. "
419
00:29:08,747 --> 00:29:11,373
Oh, yeah?
How do you say, "Step outside"?
420
00:29:11,541 --> 00:29:16,545
[SPEAKING IN FRENCH]
421
00:29:16,713 --> 00:29:18,464
This is a...
Nadia.
422
00:29:20,258 --> 00:29:22,301
Excuse me.
423
00:29:22,719 --> 00:29:25,888
I told him, "The champagne
tastes like horse piss. "
424
00:29:26,097 --> 00:29:30,100
He said, "I should know,"
which is quite a good comeback.
425
00:29:30,310 --> 00:29:33,395
Walter, what the hell...?
Oh, my God.
426
00:29:33,813 --> 00:29:36,064
I'm sorry.
What did he say?
427
00:29:36,274 --> 00:29:38,984
WALTER:
I don't know. I don't speak French.
428
00:29:40,278 --> 00:29:44,615
Mr. Gruen, he insulted my date.
It's all Henri's fault. He's French.
429
00:29:46,451 --> 00:29:48,076
Hey, Mr. Y.
430
00:29:48,328 --> 00:29:51,830
If you don't mind,
that is the loveliest necklace.
431
00:29:51,998 --> 00:29:55,000
I want you to know.
It's so pretty. Where did you get it?
432
00:29:55,210 --> 00:29:57,085
I don't speak English.
433
00:29:57,253 --> 00:29:59,671
He insulted my date Nadia. Nadia.
Nadia?
434
00:30:00,799 --> 00:30:03,425
Oh, my God.
YAKAMOTO: Go back to your seat.
435
00:30:03,676 --> 00:30:06,303
You won't let her talk?
They're our guests.
436
00:30:06,513 --> 00:30:10,891
I wanted to know about the necklace.
You are foolish and silly.
437
00:30:11,100 --> 00:30:14,603
Leaving so soon? Sit.
NADIA: Go jump on your concubine.
438
00:30:14,813 --> 00:30:17,689
Did you hear her? I have no concubine.
439
00:30:17,857 --> 00:30:20,067
Walter, get this woman out of here.
440
00:30:20,235 --> 00:30:22,903
[SCREAMS]
441
00:30:23,071 --> 00:30:25,531
No, no. Don't do that.
442
00:30:26,741 --> 00:30:29,034
Why don't you walk
over there, Nadia? Here.
443
00:30:29,202 --> 00:30:31,995
Excuse me.
Oh, take it to her.
444
00:30:32,789 --> 00:30:36,792
I certainly hope this doesn't undermine
your confidence in us.
445
00:30:37,001 --> 00:30:39,336
[SOBBING]
446
00:30:42,674 --> 00:30:44,800
Nadia. Nadia. Nadia.
447
00:30:44,968 --> 00:30:48,428
Nadia, I worked very hard for this job.
We can sort...
448
00:30:48,680 --> 00:30:51,473
What the hell's going on out here?
Oh, my God.
449
00:30:51,683 --> 00:30:55,519
MANAGER: Come back to the restaurant.
Mrs. Gruen, hi.
450
00:30:56,271 --> 00:30:57,813
Mrs. Yakamoto.
451
00:30:57,981 --> 00:31:01,775
She doesn't speak English.
Please just get out of here.
452
00:31:02,026 --> 00:31:04,695
Mrs. Yakamoto, I have your hair.
453
00:31:04,904 --> 00:31:08,949
I'm going to just slip it under the door.
454
00:31:09,158 --> 00:31:10,576
Got it?
455
00:31:10,743 --> 00:31:14,663
I'm gonna tell your husband
you'll be out in a minute.
456
00:31:15,707 --> 00:31:20,752
Ms. Y. This concubine stuff had to go.
I wouldn't take that off anybody.
457
00:31:20,962 --> 00:31:24,256
I no speak English.
Are you a resident of California?
458
00:31:24,465 --> 00:31:27,676
I no speak English.
Know what you're entitled to?
459
00:31:27,844 --> 00:31:29,636
I no speak English.
460
00:31:29,846 --> 00:31:35,267
According to California law, you're
entitled to 50%* of your husband's assets.
461
00:31:38,313 --> 00:31:40,439
Fifty percent?
462
00:31:40,940 --> 00:31:44,651
Mr. Gruen, please. I'm very sorry. I had...
Everything okay here?
463
00:31:44,861 --> 00:31:47,529
Walter, go away. Just go away.
464
00:31:47,739 --> 00:31:51,366
Bottle of Meyer-Fonn๏ฟฝ Barsac.
Hors d'oeuvres, on the house?
465
00:31:51,534 --> 00:31:57,039
Sir, I can't begin to tell you
how dreadfully sorry I...
466
00:31:57,498 --> 00:31:59,625
Attention. Attention, everybody.
467
00:32:01,586 --> 00:32:04,838
Mrs. Yakamoto needs
a good divorce lawyer now
468
00:32:05,048 --> 00:32:08,842
because Mr. Yakamoto
is worth over $100 million.
469
00:32:14,390 --> 00:32:18,185
MAN: Miss.
I'll kill her. Oh!
470
00:32:18,603 --> 00:32:19,895
[OBJECT CLATTERING]
471
00:32:20,271 --> 00:32:21,772
MRS. GRUEN:
Harry...
472
00:32:22,440 --> 00:32:24,316
Don't touch me. Please.
473
00:32:24,484 --> 00:32:26,777
Mr. Gruen,
did you hurt yourself?
474
00:32:34,285 --> 00:32:36,828
Do I have to say the words?
475
00:32:37,080 --> 00:32:39,581
I'm fired?
Fired?
476
00:32:40,583 --> 00:32:43,585
I only wish we were in the Army
477
00:32:43,753 --> 00:32:48,256
so I could have you shot.
Yes, sir.
478
00:32:50,009 --> 00:32:51,176
Twice.
479
00:32:52,178 --> 00:32:54,638
[NADIA GIGGLING]
480
00:32:54,806 --> 00:32:57,641
That was so much fun.
481
00:32:58,226 --> 00:33:02,145
My face is numb.
What do you wanna do now?
482
00:33:02,313 --> 00:33:06,274
Oh! There's a party down the street.
Oh. Let's go.
483
00:33:06,484 --> 00:33:11,905
Are you out of your mind? You destroyed
my life and now you wanna go to a party?
484
00:33:12,156 --> 00:33:16,493
You don't like me, do you?
I've never hit a woman before, but...
485
00:33:16,703 --> 00:33:19,037
Let's make up.
That won't work.
486
00:33:19,247 --> 00:33:22,666
Of course, it will.
It won't. Now stop it.
487
00:33:22,834 --> 00:33:27,713
Nadia, I'm driving the car.
Let's do it. Let's do it right now.
488
00:33:27,880 --> 00:33:30,549
We're on the freeway.
Who cares?
489
00:33:30,717 --> 00:33:31,758
[HORNS HONKING]
490
00:33:31,926 --> 00:33:37,347
WALTER: Nadia. I'm driving 55 miles
an hour, here. Will you, for chri...
491
00:33:37,849 --> 00:33:39,224
Stop it.
NADIA: Walter.
492
00:33:47,817 --> 00:33:52,154
Nadia, will you stop, please?
You're frowning again, Walter.
493
00:33:52,363 --> 00:33:56,575
Stop it. For chrissakes,
there's a car behind us.
494
00:33:56,743 --> 00:33:58,577
Gotta do better.
I mean it.
495
00:33:58,745 --> 00:34:02,456
Somebody's getting out of the car.
Just sit over there, please.
496
00:34:02,623 --> 00:34:04,916
David.
What? This is...
497
00:34:05,084 --> 00:34:07,085
Having car trouble?
You following us?
498
00:34:07,253 --> 00:34:10,589
I'm worried about Nadia's welfare.
I'm trying to get her home.
499
00:34:10,798 --> 00:34:15,677
You let her drink? Son of a bitch,
don't you know she doesn't drink?
500
00:34:15,887 --> 00:34:19,306
Nadia, get out of the car.
Stay in the car, Nadia.
501
00:34:19,557 --> 00:34:24,186
Hey, that's a... That's a $500...
I'm gonna kill you.
502
00:34:24,395 --> 00:34:28,523
You son of a bitch. You're gonna
drill her, aren't you? I'll kill you.
503
00:34:28,733 --> 00:34:31,359
Can't we just talk about this?
No.
504
00:34:31,527 --> 00:34:33,820
Stop, hold still.
Honey, stay in the car.
505
00:34:33,988 --> 00:34:37,574
I'll stay in the car.
You don't love her like I love her.
506
00:34:37,784 --> 00:34:41,036
No doubt in my mind.
He doesn't love you like I love you.
507
00:34:41,245 --> 00:34:45,332
What are you doing?
Get out of my car. Hey. Hey.
508
00:34:46,542 --> 00:34:48,168
Hey.
Walter.
509
00:34:50,880 --> 00:34:53,090
Come back, you son of a bitch.
510
00:34:54,300 --> 00:34:56,593
I'm gonna kill you too.
511
00:35:01,891 --> 00:35:03,725
Walter, what?
512
00:35:10,733 --> 00:35:11,775
[YELLING]
513
00:35:11,943 --> 00:35:15,195
You son of a bitch, I'll kill you.
514
00:35:15,696 --> 00:35:17,656
Damn bastard.
515
00:35:19,992 --> 00:35:22,035
[SCREAMS]
516
00:35:29,085 --> 00:35:33,964
Jesus, that guy's a maniac.
He was really trying to kill me.
517
00:35:34,423 --> 00:35:36,049
Why'd you two break up?
518
00:35:36,259 --> 00:35:39,970
You must have been the best match
since Bonnie and Clyde.
519
00:35:48,396 --> 00:35:49,688
[***]
520
00:35:49,856 --> 00:35:51,857
Aw, come on.
521
00:35:53,568 --> 00:35:54,776
I'm sorry.
522
00:35:56,487 --> 00:35:58,738
I really am. I...
523
00:35:59,407 --> 00:36:01,449
It was a cheap shot.
524
00:36:04,370 --> 00:36:08,874
I wasn't crying about that.
What are you crying about?
525
00:36:12,378 --> 00:36:16,923
I just saw David chasing you
around the car, and I got sad.
526
00:36:17,091 --> 00:36:18,884
Me too.
527
00:36:21,971 --> 00:36:24,139
Do you have a Kleenex?
528
00:36:24,765 --> 00:36:26,474
No.
529
00:36:26,851 --> 00:36:28,685
A handkerchief?
530
00:36:32,231 --> 00:36:33,481
Here.
531
00:36:35,026 --> 00:36:37,986
I hate it when my eyes get all puffy.
532
00:36:38,196 --> 00:36:41,823
I get all stuffed up. I look terrible.
533
00:36:44,327 --> 00:36:49,873
Are my eyes puffy?
No.
534
00:36:50,041 --> 00:36:53,710
Can we stop somewhere so
I can blow my nose and wash my face?
535
00:36:53,920 --> 00:36:56,254
I gotta go to the bathroom.
536
00:36:56,505 --> 00:36:58,715
Yeah, sure. Okay.
537
00:37:00,676 --> 00:37:01,843
Thank you.
538
00:37:08,851 --> 00:37:11,436
[SCREAMS
THEN MONKEY CHITTERING]
539
00:37:12,480 --> 00:37:13,605
[SCREAMS]
540
00:37:21,489 --> 00:37:23,490
[MONKEY CHITTERING]
541
00:37:38,839 --> 00:37:40,465
[BELL RINGS]
542
00:37:45,721 --> 00:37:47,389
[ATTENDANT HOWLS]
543
00:37:50,810 --> 00:37:53,895
Hello. Can I help you?
Fill it with unleaded.
544
00:37:54,063 --> 00:37:56,564
Super?
Regular.
545
00:37:58,234 --> 00:38:00,068
I just wanna say two words to you:
546
00:38:00,278 --> 00:38:04,114
Engine knocks. Rings and valves,
$900. Check, please.
547
00:38:04,323 --> 00:38:08,326
You can pay me now
or pay my service manager Abdul later.
548
00:38:08,577 --> 00:38:10,495
Fill it with unleaded.
Super?
549
00:38:10,663 --> 00:38:13,581
WALTER: Yes.
The guy wants super.
550
00:38:18,254 --> 00:38:19,879
Nadia.
551
00:38:20,089 --> 00:38:21,756
[BELL RINGS]
552
00:38:23,926 --> 00:38:25,802
ATTENDANT: She's not in there.
What?
553
00:38:26,012 --> 00:38:30,015
The girl that stepped out of your car?
She's at Freda & Freddie's.
554
00:38:30,224 --> 00:38:32,350
The disco.
555
00:38:32,893 --> 00:38:35,770
[BILLY VERA AND THE BEATERS
"ANYBODY SEEN HER?" PLAYING]
556
00:38:36,272 --> 00:38:38,523
BILLY VERA AND THE BEATERS: *
He's lookin' Here and there *
557
00:38:38,691 --> 00:38:40,608
* He's lookin'
Everywhere *
558
00:38:40,776 --> 00:38:41,860
* He's lookin' *
559
00:38:42,028 --> 00:38:44,738
* She's the answer
To a young man's prayer *
560
00:38:44,905 --> 00:38:46,531
* He's lookin'
High and low *
561
00:38:46,699 --> 00:38:47,741
* He's lookin' *
562
00:38:47,908 --> 00:38:49,617
* I don't know
He's lookin' *
563
00:38:49,785 --> 00:38:54,205
* Somebody tell me where'd that
Red dress go *
564
00:38:54,373 --> 00:38:56,374
[INAUDIBLE DIALOGUE]
565
00:39:01,130 --> 00:39:03,465
Excuse me, where's the ladies' room?
566
00:39:04,508 --> 00:39:06,384
Thank you very much.
567
00:39:10,556 --> 00:39:12,265
* He's lookin'
Here and there *
568
00:39:12,433 --> 00:39:14,351
* He's lookin'
Everywhere *
569
00:39:14,518 --> 00:39:15,560
* He's lookin' *
570
00:39:15,728 --> 00:39:18,355
* She's the answer
To a young man's prayer *
571
00:39:18,522 --> 00:39:20,440
* He's lookin'
High and low *
572
00:39:20,608 --> 00:39:22,317
* He's lookin'
I don't know *
573
00:39:22,485 --> 00:39:23,526
* He's lookin'
574
00:39:23,694 --> 00:39:27,906
* Somebody tell me where'd that
Red dress go *
575
00:39:31,869 --> 00:39:37,165
* Anybody seen her
Anybody seen her **
576
00:39:37,333 --> 00:39:40,001
I'm looking for my date.
577
00:39:40,169 --> 00:39:43,171
She's a brunette with a red dress on,
really pretty.
578
00:39:43,339 --> 00:39:49,177
And she... She came in
the bathroom here and, see...
579
00:39:49,387 --> 00:39:52,597
She was in the bathroom
at the gas station.
580
00:39:52,848 --> 00:39:56,893
She took a long time.
I went to get her and she was gone.
581
00:39:57,103 --> 00:40:00,188
And the gas station guy said...
582
00:40:02,691 --> 00:40:07,445
that she came in here.
I figured she went into this...
583
00:40:08,364 --> 00:40:11,699
I'm gonna wait right here
at the bar for her, okay?
584
00:40:11,909 --> 00:40:16,704
Bartender, can I get
a Perrier and a soda? I mean...
585
00:40:16,872 --> 00:40:19,874
A Scotch and soda.
Something like that.
586
00:40:20,042 --> 00:40:21,626
Can I buy you a drink?
No.
587
00:40:21,877 --> 00:40:26,631
She had a thing with her ex,
and she got a little emotional.
588
00:40:26,882 --> 00:40:30,718
And she started crying and she wanted
to stop at a gas station.
589
00:40:30,886 --> 00:40:32,887
So we did. We stopped next door.
590
00:40:33,097 --> 00:40:37,392
She took a long time.
When I went to get her, she'd left.
591
00:40:37,560 --> 00:40:42,564
The guy said she came here. She went into
this bathroom. That's why I was looking.
592
00:40:42,731 --> 00:40:48,153
It wasn't like I was trying to
look in. I was trying to find her.
593
00:40:48,487 --> 00:40:50,905
Come dance with me, Walter.
594
00:40:51,574 --> 00:40:55,618
This is the girl. Right here.
Five dollars, please.
595
00:40:58,122 --> 00:41:00,248
* I wanna be the one *
596
00:41:00,416 --> 00:41:04,961
I know you're a good dancer.
No, I really don't wanna dance.
597
00:41:06,630 --> 00:41:10,341
Stop, it's not funny.
Come on.
598
00:41:10,634 --> 00:41:12,760
I'm sorry.
599
00:41:13,304 --> 00:41:14,971
* Of being all alone *
600
00:41:15,139 --> 00:41:17,098
Let's just go.
601
00:41:17,975 --> 00:41:21,144
Please. I'm sorry.
602
00:41:24,899 --> 00:41:26,900
[INAUDIBLE DIALOGUE]
603
00:41:38,245 --> 00:41:44,417
* And I tried not to wonder
Who's holding you now *
604
00:41:44,627 --> 00:41:47,170
* Oh, what a night *
605
00:41:47,338 --> 00:41:50,381
* Oh, what a night *
606
00:41:50,549 --> 00:41:53,343
* Oh, what a night *
607
00:41:53,511 --> 00:41:56,221
* What a sweet, sweet night *
608
00:41:56,388 --> 00:41:59,891
* Oh, what a night *
609
00:42:00,059 --> 00:42:06,940
* I'll be missing you
I don't wanna be missing you *
610
00:42:10,319 --> 00:42:14,322
* I wish I didn't have
to miss you, baby **
611
00:42:28,003 --> 00:42:29,963
BILLY VERA:
All right, you ready for this?
612
00:42:30,130 --> 00:42:32,131
["LET YOU GET AWAY" PLAYING]
613
00:42:39,890 --> 00:42:42,934
Come on, let's go now.
Please, Walter.
614
00:42:46,146 --> 00:42:47,730
BILLY VERA:
* I feel just like a madman *
615
00:42:47,898 --> 00:42:50,149
* 'Cause I don't know where
To start *
616
00:42:50,317 --> 00:42:54,737
* And I'm scared as hell to tell
What's deep down in my heart *
617
00:42:55,948 --> 00:42:58,032
* And I feel like
I could cry right now *
618
00:43:00,911 --> 00:43:04,497
* Baby, baby, baby
Don't think I'm not aware *
619
00:43:04,665 --> 00:43:06,457
* Of who you are
Or where you been *
620
00:43:06,625 --> 00:43:08,376
* Or what you done *
621
00:43:08,544 --> 00:43:11,879
* 'Cause I seen your picture
On all those magazines *
622
00:43:12,047 --> 00:43:13,631
* And I never even been
To Paris *
623
00:43:14,049 --> 00:43:17,302
Hi, Nadia.
Listen, I just wanted to come by and...
624
00:43:17,469 --> 00:43:18,636
WALTER:
David, don't...
625
00:43:18,804 --> 00:43:22,974
I wanted to come by and apologize for
my behavior. I still love her very much.
626
00:43:23,142 --> 00:43:26,978
What? So you can drill her?
You son of a bitch.
627
00:43:28,897 --> 00:43:30,898
[PEOPLE YELLING]
628
00:43:31,108 --> 00:43:33,401
* And then I look into
Your angel face *
629
00:43:33,569 --> 00:43:35,987
* And try to see
What a girl like you *
630
00:43:36,155 --> 00:43:39,240
* Would ever want
With a man like me *
631
00:43:39,408 --> 00:43:41,618
You bitch.
632
00:43:45,914 --> 00:43:48,041
We're leaving. Now.
633
00:43:49,126 --> 00:43:52,378
* Let you get away *
634
00:43:52,588 --> 00:43:55,506
You son of a bitch.
635
00:44:01,138 --> 00:44:03,806
* Many, many, many years before **
636
00:44:03,974 --> 00:44:06,976
MAN: Let's get out of here
before the cops show up.
637
00:44:08,437 --> 00:44:10,480
WALTER:
Come on, come on.
638
00:44:11,982 --> 00:44:14,067
Move it, move it, move it.
639
00:44:16,654 --> 00:44:19,030
Get in. Get in.
640
00:44:19,990 --> 00:44:21,115
How much?
641
00:44:21,283 --> 00:44:23,493
Cash or plastic?
Cash.
642
00:44:23,702 --> 00:44:26,829
It's $17.50.
What's going on over there?
643
00:44:27,039 --> 00:44:30,124
Son of a bitch, I wanna talk to you.
Get out of the car.
644
00:44:30,334 --> 00:44:32,835
Walter, just get out of the...
645
00:44:33,921 --> 00:44:37,382
NADIA:
Get back inside, you stupid idiot.
646
00:44:50,521 --> 00:44:54,941
I know your ex-boyfriend's hobby is
killing. What does he professionally?
647
00:44:55,734 --> 00:44:59,445
He's a defense lawyer.
For who? Jack the Ripper?
648
00:44:59,613 --> 00:45:02,615
Ha-ha-ha.
It's not funny.
649
00:45:03,784 --> 00:45:07,453
I'm taking you home.
Where do your friends live?
650
00:45:07,705 --> 00:45:12,417
They live on Elm and East Hill.
651
00:45:12,626 --> 00:45:16,045
Your friends live
on Elm and East Hill?
652
00:45:16,255 --> 00:45:18,256
No, the party.
653
00:45:19,216 --> 00:45:21,801
I'm not taking you to any party.
654
00:45:22,010 --> 00:45:23,678
Party.
655
00:45:25,514 --> 00:45:28,057
I'm gonna take you home.
656
00:45:28,392 --> 00:45:29,767
To Baton Rouge?
657
00:45:31,353 --> 00:45:35,565
I'm taking you to your friends' house.
Where do they live?
658
00:45:35,733 --> 00:45:40,528
We have to get on the freeway.
No. No more freeways.
659
00:45:41,238 --> 00:45:44,532
It's the only way I know
how to get there.
660
00:45:45,951 --> 00:45:50,830
What's the exact address?
I know the house.
661
00:45:56,295 --> 00:45:59,422
I'm going to get back on the freeway.
Can't find the hole?
662
00:45:59,631 --> 00:46:02,383
But if you make one move, Nadia...
You listening?
663
00:46:02,593 --> 00:46:05,636
If you make one move
that makes me nervous,
664
00:46:05,846 --> 00:46:09,807
I'll put you out at the first
intersection and put you out. Understand?
665
00:46:10,225 --> 00:46:12,226
Don't frown, Walter.
666
00:46:13,562 --> 00:46:17,315
NADIA:
Here's the house. Right...
667
00:46:19,067 --> 00:46:22,528
Okay, here, stop. Right here.
668
00:46:30,829 --> 00:46:34,415
WALTER: Nadia, when was the
last time you saw these people?
669
00:46:34,583 --> 00:46:36,584
NADIA:
About six years.
670
00:46:37,085 --> 00:46:38,336
WALTER:
Listen to me.
671
00:46:38,587 --> 00:46:40,880
Listen. Listen to me.
672
00:46:41,048 --> 00:46:44,801
Listen, are you absolutely certain
this is the right house?
673
00:46:45,010 --> 00:46:47,011
Absolutely.
674
00:46:47,179 --> 00:46:48,596
[HORN HONKS
THEN NADIA SQUEALS]
675
00:46:49,097 --> 00:46:50,765
WALTER:
Jesus.
676
00:46:53,060 --> 00:46:54,185
[LAUGHING]
677
00:47:01,860 --> 00:47:07,281
Hey. Stop. Get out of there.
Come here a minute. Hey!
678
00:47:15,541 --> 00:47:17,291
Oh, Walter!
679
00:47:17,626 --> 00:47:19,544
Your beautiful car.
680
00:47:21,880 --> 00:47:27,635
Ugh. Look at the bright side.
What the hell else could happen?
681
00:47:30,305 --> 00:47:31,931
Hi.
Hi.
682
00:47:32,057 --> 00:47:33,850
Hi.
Hey!
683
00:47:34,226 --> 00:47:37,812
Nadia, just stay out of this.
Shut up, bitch.
684
00:47:38,063 --> 00:47:39,564
Your wallet.
Aah!
685
00:47:40,148 --> 00:47:41,482
[SIREN WAILS]
686
00:47:41,650 --> 00:47:45,486
Oh, shit. The cops.
ROBBER: Drop the gun.
687
00:47:50,993 --> 00:47:52,994
There was three girls.
688
00:47:53,161 --> 00:47:57,999
One of the girls put a gun to my head.
She had a knife in my crotch.
689
00:47:58,292 --> 00:48:01,002
Get out of the freaking car.
690
00:48:01,295 --> 00:48:04,255
Three girls.
One had red hair standing straight up.
691
00:48:04,464 --> 00:48:08,301
Both had leather jackets,
and one had a big tattoo on her arm.
692
00:48:11,430 --> 00:48:14,140
How much
have you been drink tonight, sir?
693
00:48:15,934 --> 00:48:17,935
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
694
00:48:37,706 --> 00:48:38,998
Good.
695
00:48:39,458 --> 00:48:41,042
Head back.
696
00:48:41,543 --> 00:48:43,377
Eyes closed.
697
00:48:43,545 --> 00:48:45,463
Arms out.
698
00:48:45,672 --> 00:48:47,465
Palms up.
699
00:48:47,674 --> 00:48:51,177
With your left hand,
touch the tip of your nose.
700
00:48:51,720 --> 00:48:52,970
Good.
701
00:48:53,180 --> 00:48:55,222
Now the other hand.
702
00:48:55,891 --> 00:49:00,061
Hmm.
Now, keep your eyes closed.
703
00:49:00,312 --> 00:49:04,190
Raise your right foot eight inches
for 10 seconds.
704
00:49:15,786 --> 00:49:17,703
God, I feel horrible.
705
00:49:17,871 --> 00:49:21,958
Oh? Dare I to hope
that you sobered up?
706
00:49:22,501 --> 00:49:24,919
Oh, I drank. I drank so much.
707
00:49:25,087 --> 00:49:28,089
Yes. Yes, you did.
708
00:49:29,925 --> 00:49:33,844
And the dinner party... Oh, God.
709
00:49:34,096 --> 00:49:37,014
Walter, I'm so sorry.
Well...
710
00:49:37,182 --> 00:49:40,101
I know I feel a lot better now.
711
00:49:42,187 --> 00:49:44,313
[MOANS]
712
00:49:44,648 --> 00:49:48,275
I just have this chemical imbalance.
713
00:49:48,485 --> 00:49:53,781
It's like an allergy to alcohol.
It just makes me crazy, that's all.
714
00:49:54,616 --> 00:49:55,950
Is that so?
715
00:49:57,995 --> 00:50:03,124
Look, Walter, I know you hate me.
So just listen.
716
00:50:03,792 --> 00:50:06,794
Take me to my friend Cathy's house.
717
00:50:07,337 --> 00:50:11,882
I know the address.
And I won't ever bother you again.
718
00:50:14,302 --> 00:50:15,720
[SCREAMS]
719
00:50:16,680 --> 00:50:18,764
I'll kill you.
720
00:50:18,932 --> 00:50:20,182
Great.
721
00:50:20,392 --> 00:50:23,936
God, I thought we'd lost him.
What fun would that be?
722
00:50:25,647 --> 00:50:27,440
David.
Hold the tray.
723
00:50:30,277 --> 00:50:32,528
[YELLING]
724
00:50:37,534 --> 00:50:41,787
You son of a bitch. You wanna play?
Fine, I'll kill you.
725
00:50:46,668 --> 00:50:47,835
[TIRES SCREECHING]
726
00:50:48,003 --> 00:50:49,879
[SCREAMS]
727
00:50:53,300 --> 00:50:57,386
Actually, if you'll just
drop me off at the nearest hotel...
728
00:50:57,596 --> 00:51:02,349
And bring an end this glorious evening?
I told you I was sorry.
729
00:51:02,559 --> 00:51:06,312
It's barely midnight.
Don't you wanna boogie down?
730
00:51:06,772 --> 00:51:10,483
Dance all night? Tear up the town?
No.
731
00:51:10,650 --> 00:51:12,860
I just wanna lie down in a nice,
cool place.
732
00:51:13,028 --> 00:51:17,156
Oh, wait. I just remembered.
There's a party.
733
00:51:17,365 --> 00:51:21,494
I know somebody mentioned
a party at Elm and East Hill.
734
00:51:21,703 --> 00:51:24,705
I don't wanna
go to a party anymore, okay?
735
00:51:25,207 --> 00:51:29,335
My friends are nice, quiet people.
They'll bore you.
736
00:51:29,544 --> 00:51:32,838
We'll just have to liven them up,
won't we?
737
00:51:36,718 --> 00:51:38,469
[WALTER CHUCKLES]
738
00:51:42,057 --> 00:51:43,724
Seen some traffic, pal?
WALTER: Yeah.
739
00:51:43,892 --> 00:51:45,976
NADIA:
Walter.
740
00:51:46,144 --> 00:51:49,021
Walter, listen to me.
What?
741
00:51:49,231 --> 00:51:51,857
Party pooper. Huh.
742
00:51:52,025 --> 00:51:53,067
No.
743
00:51:53,276 --> 00:51:55,236
[PEOPLE CHATTERING]
744
00:51:55,403 --> 00:51:57,947
Please, Walter.
This is great.
745
00:52:03,120 --> 00:52:06,455
Nadia. How are you?
Walter Davis, rocket scientist.
746
00:52:08,125 --> 00:52:09,875
I'm thirsty.
747
00:52:10,043 --> 00:52:11,585
Thank you.
748
00:52:11,753 --> 00:52:14,296
Walter Davis, gynecologist.
749
00:52:17,050 --> 00:52:20,845
Walter. I know these people.
Great. Let's mingle.
750
00:52:21,012 --> 00:52:26,517
Ha-ha-ha.
Oh. Oh! Oh!
751
00:52:28,353 --> 00:52:31,856
No, Walter. Oh! No. Walter.
752
00:52:34,067 --> 00:52:36,777
Hah. You can't juggle p๏ฟฝt๏ฟฝ.
753
00:52:37,320 --> 00:52:38,445
Oh, my God.
754
00:52:38,655 --> 00:52:42,616
Nadia, I didn't think you were coming.
Walter Davis, interior decorator.
755
00:52:42,784 --> 00:52:47,830
Did you do the Leland house?
You should see the upstairs: '60s kitsch.
756
00:52:48,081 --> 00:52:50,833
Beanbag chairs, lava lamps.
Remarkable.
757
00:52:51,001 --> 00:52:52,585
We have to go there now.
758
00:52:52,794 --> 00:52:59,717
That's a great suit, Greg.
Walter. Walter. No.
759
00:53:02,846 --> 00:53:05,764
Walter, no.
106 at the Forum,
760
00:53:05,932 --> 00:53:07,600
24 seconds left in the game.
761
00:53:07,809 --> 00:53:11,312
Lakers down by one.
Magic pumps, shoots.
762
00:53:12,647 --> 00:53:16,358
Lakers win in overtime, folks.
Boston fans?
763
00:53:16,526 --> 00:53:17,860
[LATIN MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
764
00:53:18,028 --> 00:53:20,070
Do I hear a mambo? Mambo.
765
00:53:20,238 --> 00:53:21,572
Come on, Nadia.
766
00:53:21,907 --> 00:53:24,491
[NADIA AND WALTER YELLING]
767
00:53:24,659 --> 00:53:29,914
It's mambo time. Oh, yeah. Mambo.
No.
768
00:53:30,081 --> 00:53:32,249
Walter, listen to me.
769
00:53:34,211 --> 00:53:36,712
Walter. No.
770
00:53:36,880 --> 00:53:39,757
Come and dance with me, darling.
771
00:53:48,934 --> 00:53:51,435
Walter Davis, brain surgeon.
772
00:53:52,312 --> 00:53:55,189
Walter Davis, mambo king.
773
00:53:57,442 --> 00:54:01,320
Mambo with me, darling.
Would you care for another...
774
00:54:01,488 --> 00:54:02,905
[SCREAMS]
775
00:54:04,616 --> 00:54:08,118
I hope Walter and Nadia
are having a good time.
776
00:54:10,205 --> 00:54:11,664
Ah.
777
00:54:13,792 --> 00:54:17,753
Upstairs, I'm gonna lie you down
in a nice quiet room, and I'll call a cab.
778
00:54:17,963 --> 00:54:22,299
What is all this? I thought
you were little Ms. Party-All-Night.
779
00:54:22,509 --> 00:54:25,552
This is a great fucking party. Oh!
780
00:54:27,180 --> 00:54:29,598
NADIA:
You'll thank me in the morning. Just...
781
00:54:30,642 --> 00:54:33,352
[YELLS THEN LAUGHS]
782
00:54:33,728 --> 00:54:35,562
Nadia. Let's do it.
783
00:54:36,064 --> 00:54:40,901
Let's do it in the coats. Let's do it
right here in the fur coats, honey. Oh.
784
00:54:41,444 --> 00:54:46,365
Why don't you just go ahead and do now
what you're going to do later anyway?
785
00:54:46,533 --> 00:54:48,158
Just pass out.
786
00:54:48,326 --> 00:54:52,079
Come to me, baby. Ah!
787
00:54:52,247 --> 00:54:53,956
[CHUCKLES]
788
00:54:57,711 --> 00:54:59,211
[DOOR OPENS]
789
00:54:59,379 --> 00:55:04,049
Nadia, my little minx.
You've come back to me.
790
00:55:04,301 --> 00:55:06,677
Don't think you're gonna get rid of me
that easily, do you?
791
00:55:07,304 --> 00:55:09,888
[BOTH YELLING AND GRUNTING]
792
00:55:10,098 --> 00:55:12,057
I'm gonna rip your head off.
793
00:55:13,226 --> 00:55:15,311
[PEOPLE GASP AND SCREAM]
794
00:55:18,148 --> 00:55:22,568
So I take her to my house,
we watch a movie, we're kicking back.
795
00:55:22,736 --> 00:55:24,737
She's about this tall.
796
00:55:24,946 --> 00:55:27,031
Sort of like that one.
797
00:55:27,240 --> 00:55:29,241
[PEOPLE YELLING INSIDE]
798
00:55:30,744 --> 00:55:31,827
Can I help you?
799
00:55:32,037 --> 00:55:34,705
I've gotta get my suitcase out of here.
I called a cab.
800
00:55:34,873 --> 00:55:35,914
[DOGS BARKING]
801
00:55:36,082 --> 00:55:37,916
[DAVID & WALTER GRUNTING]
802
00:55:38,084 --> 00:55:39,710
[NADIA SCREAMS]
803
00:55:42,505 --> 00:55:46,216
Nadia, I wanna talk to you.
Hey, go call somebody.
804
00:55:46,426 --> 00:55:50,846
I'm gonna freaking kill you.
You lunatic.
805
00:55:52,474 --> 00:55:53,932
Get up, you big...
806
00:55:56,895 --> 00:55:59,563
Call them.
MAN: Right away.
807
00:56:03,777 --> 00:56:07,738
[YELLING]
808
00:56:08,281 --> 00:56:09,948
NADIA: Walter, no.
WALTER: Shut up.
809
00:56:10,158 --> 00:56:12,117
Walter I'm not worth it.
WALTER: Shut up.
810
00:56:12,285 --> 00:56:13,494
Dance.
DAVID: What?
811
00:56:13,703 --> 00:56:15,371
I said dance, scumbag!
812
00:56:17,374 --> 00:56:20,417
[WHISTLING]
813
00:56:21,002 --> 00:56:22,503
Moonwalk.
814
00:56:22,670 --> 00:56:24,421
[MUMBLING]
815
00:56:24,589 --> 00:56:26,840
[SIREN APPROACHING]
816
00:56:27,008 --> 00:56:28,509
I hate that shit.
817
00:56:31,054 --> 00:56:33,013
He's got a gun.
818
00:56:34,974 --> 00:56:36,975
[PEOPLE CHATTERING]
819
00:56:46,778 --> 00:56:49,113
Step up to the line, please, sir.
820
00:56:54,285 --> 00:56:55,869
Put your hands over your head.
821
00:56:56,413 --> 00:56:59,081
Straighten up.
Look straight ahead.
822
00:57:08,091 --> 00:57:12,219
Here. You're allowed
two phone calls.
823
00:57:20,395 --> 00:57:26,066
Hey, hey, hey. Listen, my brother
was just in a serious accident. I...
824
00:57:26,276 --> 00:57:30,571
What are you driving? I have a car...
Have a nice day.
825
00:57:48,298 --> 00:57:52,092
Buckle up, Walter.
You're in enough trouble.
826
00:57:52,927 --> 00:57:54,803
It's the law.
827
00:57:58,600 --> 00:57:59,975
Home?
828
00:58:02,103 --> 00:58:05,606
I warned you not to let her drink.
829
00:58:08,276 --> 00:58:13,614
If you don't get yourself a good lawyer,
you could go to jail for a long time.
830
00:58:16,993 --> 00:58:19,828
You're lucky
you didn't kill anybody.
831
00:58:26,294 --> 00:58:27,503
Bad hangover, huh?
832
00:58:28,922 --> 00:58:30,172
[LAUGHS]
833
00:58:30,340 --> 00:58:32,508
Serves you right.
834
00:58:34,177 --> 00:58:37,179
New car?
Yeah.
835
00:58:38,848 --> 00:58:40,307
[VOMITS]
836
00:58:40,475 --> 00:58:44,895
Oh! God. Ugh.
837
00:58:51,528 --> 00:58:54,655
Sorry about your car.
Just get out, Walter.
838
00:58:59,827 --> 00:59:03,705
Thanks for bailing me out.
I didn't bail you out.
839
00:59:08,670 --> 00:59:13,340
Teddy, what did you say?
I said I didn't bail you out.
840
00:59:13,591 --> 00:59:15,842
Well, who did?
Nadia.
841
00:59:16,052 --> 00:59:18,595
What? Wait a second.
842
00:59:20,640 --> 00:59:21,682
[GLASS SHATTERS]
843
00:59:29,691 --> 00:59:32,776
You smashed my rear window.
Where is she, Ted?
844
00:59:33,027 --> 00:59:38,031
For chrissakes, she's staying with us.
I want you to take me to where she is.
845
00:59:48,626 --> 00:59:50,711
TED:
She didn't wanna go to her friend's.
846
00:59:50,878 --> 00:59:51,878
WALTER:
Where is she?
847
00:59:52,046 --> 00:59:53,547
TED:
It's only 7:30.
848
00:59:53,756 --> 00:59:57,384
WALTER: I'm feeling sick again.
TED: She's in the guest room.
849
00:59:57,552 --> 01:00:00,470
SUSIE: What is it?
TED: He wants to talk to Nadia.
850
01:00:00,722 --> 01:00:04,933
SUSIE: But it's only 7:30.
TED: Look, Walter's out of control.
851
01:00:08,605 --> 01:00:10,606
[PANTING]
852
01:00:36,007 --> 01:00:37,716
Hey!
853
01:00:38,343 --> 01:00:39,801
Oh.
854
01:00:43,598 --> 01:00:45,349
Can you hear me?
855
01:00:46,142 --> 01:00:49,519
Yes. Who are you?
It's Walter.
856
01:00:52,649 --> 01:00:55,817
Walter, are you dead?
God, you look dead.
857
01:00:56,027 --> 01:00:58,945
How much do I owe you bail,
Nadia?
858
01:01:01,366 --> 01:01:04,785
I don't wanna be obligated to you
for anything.
859
01:01:05,203 --> 01:01:10,290
Tell me how much I owe you.
I'll go home and write you a check.
860
01:01:10,500 --> 01:01:14,544
Can we talk about this some other time?
I don't have much time.
861
01:01:15,171 --> 01:01:17,839
Don't shout.
I wasn't shouting.
862
01:01:18,049 --> 01:01:22,886
I know. I thought you were going
to, and I couldn't stand it.
863
01:01:29,018 --> 01:01:32,604
I go to court
a week from this Friday.
864
01:01:32,814 --> 01:01:36,400
After that, I'm told
I'll probably go to jail
865
01:01:36,651 --> 01:01:38,360
for at least two years.
866
01:01:38,569 --> 01:01:43,198
I'd rather kill myself
than have you visit me in jail.
867
01:01:43,408 --> 01:01:45,826
So tell me how much I owe you,
868
01:01:45,993 --> 01:01:49,413
and then I never
wanna see you again.
869
01:01:49,831 --> 01:01:51,832
[***]
870
01:02:00,842 --> 01:02:04,010
[SCREAMS]
Ten thousand dollars!
871
01:02:08,558 --> 01:02:11,893
Now get out of here,
you ungrateful monster.
872
01:02:12,103 --> 01:02:13,687
Ungrateful?
873
01:02:13,855 --> 01:02:15,856
I'm ungrateful?
874
01:02:17,191 --> 01:02:21,236
I'm supposed be grateful
after what you did to me last night?
875
01:02:21,446 --> 01:02:24,406
After what I did?
What did I do to you?
876
01:02:24,615 --> 01:02:27,784
Well, you did a lot of things,
to a lot of people.
877
01:02:28,035 --> 01:02:32,205
I just happened to be a part of it.
A big part, as I remember.
878
01:02:32,373 --> 01:02:33,498
You got me drunk.
879
01:02:33,666 --> 01:02:37,002
I didn't get you drunk.
You knew I wasn't supposed to drink.
880
01:02:37,170 --> 01:02:39,880
You bought champagne.
You didn't have to drink it.
881
01:02:40,047 --> 01:02:44,050
That's a cheap shot, Walter.
A real cheap shot.
882
01:02:44,260 --> 01:02:48,138
I drank it because
you seemed sweet and generous.
883
01:02:48,389 --> 01:02:51,099
Somebody I could fall in love with.
884
01:02:53,936 --> 01:02:58,064
I thought you were special.
I really did.
885
01:02:58,232 --> 01:03:00,609
I'm sorry you got fired.
886
01:03:00,818 --> 01:03:05,572
I'm sorry you got arrested.
But you know why I'm most sorry?
887
01:03:05,782 --> 01:03:08,533
I'm sorry that you're not so special.
888
01:03:08,743 --> 01:03:11,828
That you're mean and self-pitying,
889
01:03:12,079 --> 01:03:15,582
and that you don't give
a damn about the way I feel.
890
01:03:15,792 --> 01:03:18,418
And I feel shitty, Walter.
891
01:03:19,212 --> 01:03:21,338
[SCREAMS]
892
01:03:23,508 --> 01:03:25,175
Oh, God.
893
01:03:25,343 --> 01:03:27,344
[***]
894
01:03:31,682 --> 01:03:33,391
Walter!
895
01:03:34,101 --> 01:03:36,144
Where you going?
896
01:03:36,687 --> 01:03:40,106
You want me to drive...?
You want a cab?
897
01:03:47,615 --> 01:03:51,368
DAVID: You're right. Unless
he gets himself a great lawyer,
898
01:03:51,536 --> 01:03:53,203
he'll probably go to prison.
899
01:03:53,371 --> 01:03:56,373
He's planning on defending himself.
900
01:03:57,500 --> 01:03:59,960
Oh, he'll definitely go to prison.
901
01:04:03,631 --> 01:04:05,298
Will you defend him, David?
902
01:04:06,133 --> 01:04:07,884
Why would I do that?
903
01:04:08,678 --> 01:04:12,472
Because you're greatly responsible,
that's why.
904
01:04:14,809 --> 01:04:18,687
You do have a point.
I am greatly responsible.
905
01:04:19,647 --> 01:04:20,814
Not good enough.
906
01:04:23,901 --> 01:04:26,403
If you do, I'll live with you.
907
01:04:28,739 --> 01:04:31,032
Still not good enough.
908
01:04:32,201 --> 01:04:36,037
Okay. Goodbye.
I'll defend him on one condition.
909
01:04:36,247 --> 01:04:37,914
What's that?
910
01:04:39,333 --> 01:04:41,251
Marry me.
911
01:04:41,419 --> 01:04:43,253
[SCOFFS]
912
01:04:43,421 --> 01:04:47,841
I feel guilty about what I did
to Walter, but not that guilty.
913
01:04:48,009 --> 01:04:49,885
Possession
of an illegal firearm.
914
01:04:50,052 --> 01:04:55,932
Assault with intent to commit murder.
Ten years, minimum.
915
01:05:08,237 --> 01:05:09,613
[INTERCOM BUZZES]
916
01:05:11,949 --> 01:05:15,660
Yes, Lupa.
Miss Gates wishes to see you again.
917
01:05:15,870 --> 01:05:18,413
Have her wait.
Yes, sir.
918
01:05:24,629 --> 01:05:26,922
You might as well know this
up front, David.
919
01:05:27,465 --> 01:05:31,968
I don't like you anymore.
And I certainly don't love you.
920
01:05:32,386 --> 01:05:33,970
I don't blame you.
921
01:05:35,598 --> 01:05:37,390
Do we have to have sex?
922
01:05:39,477 --> 01:05:40,685
Oh, yes.
923
01:05:45,232 --> 01:05:46,566
But no kissing.
924
01:05:51,072 --> 01:05:56,451
All rise. Superior court is now in
session. Judge Harold Bedford presiding.
925
01:06:04,418 --> 01:06:08,463
Mr. Walter Davis.
Yes. Ahem.
926
01:06:10,424 --> 01:06:12,842
Thank you. Yes, Your Honor.
927
01:06:14,428 --> 01:06:18,264
I understand you refuse
to be represented by counsel.
928
01:06:18,432 --> 01:06:19,641
That's correct.
929
01:06:19,809 --> 01:06:23,937
Are you suicidal, Mr. Davis,
or just plain stupid?
930
01:06:25,272 --> 01:06:28,274
Probably a bit of both, sir.
Your Honor.
931
01:06:28,484 --> 01:06:29,943
I see.
932
01:06:30,194 --> 01:06:34,531
Mr. Davis, it would be a humongous
understatement to tell you
933
01:06:34,782 --> 01:06:38,326
how passionately
I disapprove of what you're doing.
934
01:06:38,536 --> 01:06:41,955
In fact, I'd be equally
critical of a physician
935
01:06:42,164 --> 01:06:45,709
planning to perform
brain surgery on himself.
936
01:06:45,876 --> 01:06:46,918
[PEOPLE LAUGHING]
937
01:06:47,086 --> 01:06:50,839
Yes, Your Honor.
"Yes, Your Honor" doesn't do it.
938
01:06:51,048 --> 01:06:54,718
I want you to reconsider letting
the public defender handle your case.
939
01:06:54,885 --> 01:06:58,805
That won't be necessary, Your Honor.
Oh, shit.
940
01:07:00,349 --> 01:07:05,812
I am sorry I'm late. I got it from here.
Mr. Davis, would you explain this?
941
01:07:06,022 --> 01:07:08,690
I will be represent Mr. Davis,
Your Honor.
942
01:07:08,899 --> 01:07:13,486
I was speaking to Mr. Davis.
I was under the impression...
943
01:07:13,696 --> 01:07:17,824
What the hell are you doing?
I'm doing this as a favor to Nadia.
944
01:07:18,034 --> 01:07:22,579
Making sure I go to the gas chamber?
Shh. If you're not calm, I can't help.
945
01:07:22,747 --> 01:07:28,043
Please don't let this man help me.
Order in the court.
946
01:07:28,711 --> 01:07:30,336
[YELLS THEN SIGHS]
947
01:07:30,504 --> 01:07:34,382
JUDGE: One more outburst,
and I'll hold you in contempt.
948
01:07:35,676 --> 01:07:40,680
You all right, Agnes?
Yes, Your Honor, I'm all right.
949
01:07:42,933 --> 01:07:46,519
Will counsel please approach
the bench?
950
01:07:47,605 --> 01:07:49,397
Hey. Your...
Shh, shh, shh.
951
01:07:49,607 --> 01:07:50,940
This is...
952
01:07:53,360 --> 01:07:55,070
What the hell's going on?
953
01:07:55,571 --> 01:07:59,616
Not complicated. It would not be prudent
for Mr. Davis to defend himself.
954
01:07:59,867 --> 01:08:03,411
Bullshit. What's on your face?
I was in a fight.
955
01:08:03,621 --> 01:08:06,081
With whom?
Mr. Davis.
956
01:08:08,250 --> 01:08:10,335
I'm not trying to make things
complicated.
957
01:08:10,503 --> 01:08:13,463
Since when?
I'll offer you a proposition.
958
01:08:13,631 --> 01:08:17,092
If you can see a way of finding
my client innocent on all counts...
959
01:08:17,259 --> 01:08:18,301
Stop.
960
01:08:18,469 --> 01:08:22,263
You really are out of your mind
trying to bribe a superior court judge.
961
01:08:22,431 --> 01:08:25,725
I'll stop practicing law
in your jurisdiction.
962
01:08:26,936 --> 01:08:30,563
I don't believe you.
I swear on my mother's grave.
963
01:08:30,773 --> 01:08:33,108
Your mom is playing
the back nine at Bel Air.
964
01:08:33,275 --> 01:08:34,859
Speaking in the future tense.
965
01:08:35,069 --> 01:08:40,448
Go out of state. Say, Alaska?
My heart's set on somewhere tropical.
966
01:08:40,658 --> 01:08:44,744
Will you change your name?
Not practical. I'm getting married.
967
01:08:44,995 --> 01:08:46,955
You could take
an extended honeymoon.
968
01:08:47,123 --> 01:08:49,332
Say, 5 or 6 years.
All expenses paid.
969
01:08:49,583 --> 01:08:53,378
I don't think that would...
I won't press my luck.
970
01:08:53,546 --> 01:08:55,880
One more thing.
I knew it.
971
01:08:56,048 --> 01:08:59,384
I want the wedding at your house.
There goes the neighborhood.
972
01:08:59,552 --> 01:09:01,469
Invite all your influential friends.
973
01:09:01,637 --> 01:09:06,349
If I'm gonna practice law in another
state, I wanna drop some big names.
974
01:09:06,600 --> 01:09:08,601
Anything else?
That's it.
975
01:09:09,186 --> 01:09:13,773
I'll be breaking the law for the first time
in my career, but it's worth it.
976
01:09:14,900 --> 01:09:15,942
Thanks, Dad.
977
01:09:16,110 --> 01:09:17,485
[SNORTS]
978
01:09:17,862 --> 01:09:20,947
Jesus.
Sorry, Your Honor.
979
01:09:25,494 --> 01:09:27,787
What did you say to him? What?
980
01:09:27,955 --> 01:09:31,291
You think I'm gonna let you railroad me
into jail so you can...
981
01:09:31,458 --> 01:09:34,169
Mr. Davis. Quiet.
WALTER: Don't believe him.
982
01:09:34,336 --> 01:09:38,298
He's crazy. He's trying to steal my girl.
Order.
983
01:09:38,507 --> 01:09:42,177
Order in the goddamn court.
Sorry, Agnes.
984
01:09:43,637 --> 01:09:47,515
The court finds the defendant not guilty.
Case dismissed.
985
01:09:47,975 --> 01:09:53,104
Take a 20-minute recess.
BAILIFF: All rise. Twenty-minute recess.
986
01:09:53,314 --> 01:09:55,190
Congratulations.
987
01:09:55,816 --> 01:09:58,902
What happened?
You're a free man.
988
01:09:59,403 --> 01:10:03,698
Now you can congratulate me.
What for?
989
01:10:04,074 --> 01:10:06,826
Nadia and I are getting married.
990
01:10:07,745 --> 01:10:10,580
And you're the one
who made it possible.
991
01:10:18,005 --> 01:10:21,007
Where's Nadia?
Gone to Baton Rouge, to tell her mother.
992
01:10:21,175 --> 01:10:26,679
Susie, In the last few days my reality
had been tested to the limits, but...
993
01:10:26,889 --> 01:10:30,391
Telling her mom what?
She said to give you this.
994
01:10:37,274 --> 01:10:40,276
You are so lucky.
What are you so unhappy for?
995
01:10:40,527 --> 01:10:43,529
You guys go ahead.
I'm gonna walk for a while.
996
01:10:45,199 --> 01:10:47,200
[***]
997
01:10:49,245 --> 01:10:51,246
NADIA:
"Dearest Walter:
998
01:10:52,039 --> 01:10:54,207
I know you may not believe it
999
01:10:54,416 --> 01:10:57,835
but I am truly sorry
for the trouble I caused you.
1000
01:10:58,045 --> 01:11:02,131
I hope someday you'll find it
in your heart to forgive me.
1001
01:11:02,383 --> 01:11:07,470
You're a special person, Walter,
and I'll miss you a lot.
1002
01:11:07,721 --> 01:11:09,389
Love, Nadia. "
1003
01:11:10,057 --> 01:11:13,893
Oh, P.S. I hope you start
playing the guitar again.
1004
01:11:27,658 --> 01:11:29,659
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1005
01:11:35,374 --> 01:11:37,250
[PHONE RINGS]
1006
01:11:39,086 --> 01:11:41,254
SUSIE: Hello.
NADIA: Susie, it's Nadia.
1007
01:11:41,463 --> 01:11:45,758
Hi, where are you?
Still in Baton Rouge. How's Walter?
1008
01:11:46,051 --> 01:11:51,764
Oh. Haven't seen him. He seemed pretty
good. I talked to him on the phone.
1009
01:11:51,932 --> 01:11:55,601
He asked about you.
I told him that you were, uh,
1010
01:11:55,769 --> 01:11:59,814
deliriously happy. I didn't lie, did I?
No.
1011
01:12:00,024 --> 01:12:05,445
Oh, honey. Just get out of this thing.
You're just gonna ruin your life.
1012
01:12:05,612 --> 01:12:09,449
No, I can't. I know it sounds crazy,
but I made a deal.
1013
01:12:09,658 --> 01:12:12,785
Look, I'll call you when I get in. Bye.
1014
01:12:12,995 --> 01:12:15,455
Who's that?
It's Nadia.
1015
01:12:15,622 --> 01:12:17,165
How is she?
1016
01:12:17,333 --> 01:12:20,501
Oh. She's deliriously happy.
1017
01:12:35,434 --> 01:12:37,143
[SIGHS]
1018
01:12:37,311 --> 01:12:39,979
What is it, darling?
Air.
1019
01:12:40,189 --> 01:12:43,316
It's so wonderful, the air here.
I just love it.
1020
01:12:53,952 --> 01:12:56,496
I'm surprised you didn't put up
a merry-go-round?
1021
01:12:56,705 --> 01:12:59,916
You promised David
a first-class wedding.
1022
01:13:00,417 --> 01:13:04,754
A wedding, not Disney World.
Don't be a shit-heel, Harold.
1023
01:13:05,005 --> 01:13:08,216
It isn't every day that your only son
gets married.
1024
01:13:08,425 --> 01:13:12,512
He's your son too, Muriel. It's about time
you started taking half the blame.
1025
01:13:12,721 --> 01:13:16,849
Mom. Dad.
See? He even gives you top billing.
1026
01:13:17,643 --> 01:13:19,143
Hi, hi, hi.
Hi.
1027
01:13:19,311 --> 01:13:22,188
Meet Nadia
soon-to-be-your-daughter-in-law Gates.
1028
01:13:22,356 --> 01:13:23,398
Hi, Nadia.
Hello.
1029
01:13:23,565 --> 01:13:24,690
How do you do?
Fine.
1030
01:13:24,858 --> 01:13:28,694
Well, let me show you to your room.
Okay, fine.
1031
01:13:32,032 --> 01:13:34,200
Huh? What do you think?
1032
01:13:34,368 --> 01:13:37,537
I must admit,
she isn't at all what I thought she'd be.
1033
01:13:37,746 --> 01:13:39,914
What did you think she'd be?
1034
01:13:40,124 --> 01:13:41,874
Blind.
1035
01:13:43,836 --> 01:13:45,169
[GRUNTS]
1036
01:13:47,798 --> 01:13:50,133
Plan on having children?
Naturally.
1037
01:13:50,384 --> 01:13:54,095
I know what to get you for a present.
What's that?
1038
01:13:54,304 --> 01:13:56,055
A vasectomy.
1039
01:13:58,267 --> 01:13:59,434
[COUGHS]
1040
01:14:06,233 --> 01:14:07,567
[GROANS]
1041
01:14:09,403 --> 01:14:13,739
MURIEL: The house is far too
large for us without David here
1042
01:14:13,907 --> 01:14:15,867
but we're so emotionally attached.
1043
01:14:16,034 --> 01:14:18,161
We bought it in 1953,
1044
01:14:18,412 --> 01:14:21,456
the year after Harold became a judge.
1045
01:14:21,957 --> 01:14:25,001
It's lovely.
MURIEL: Thank you, my dear.
1046
01:14:25,461 --> 01:14:28,588
Where are you and David
planning on living?
1047
01:14:29,673 --> 01:14:35,094
NADIA: We haven't really decided yet. I
think David's partial to San Francisco.
1048
01:14:36,763 --> 01:14:40,933
I thought you had in mind something
more tropical.
1049
01:14:41,101 --> 01:14:46,272
Well, we really haven't decided on
a place yet. Miami, maybe. Honolulu.
1050
01:14:46,482 --> 01:14:50,276
I understand you're from the South?
Yes, Louisiana.
1051
01:14:50,444 --> 01:14:55,781
Oh. I love the South. I played
the front nine at Augusta once.
1052
01:14:56,241 --> 01:14:59,118
Did you let Rambo out?
Yes, sir.
1053
01:14:59,286 --> 01:15:01,287
[DOG BARKING]
1054
01:15:05,501 --> 01:15:08,628
Oh, Jesus Christ.
Good doggie. Nice doggie.
1055
01:15:08,837 --> 01:15:11,672
Oh, shit. Oh.
1056
01:15:14,718 --> 01:15:16,719
MURIEL:
She's lovely.
1057
01:15:19,056 --> 01:15:20,681
And bright.
1058
01:15:22,643 --> 01:15:25,645
She's gonna marry him,
she's gotta have a screw loose.
1059
01:15:25,812 --> 01:15:27,396
[BARKING]
1060
01:15:27,981 --> 01:15:30,691
What is that dog barking about?
1061
01:15:34,988 --> 01:15:36,030
Jordan.
1062
01:15:36,240 --> 01:15:39,033
[BARKING AND SNARLING]
1063
01:15:55,175 --> 01:15:56,926
Rambo. Shut up.
1064
01:15:57,094 --> 01:16:00,346
You wanna wake up
the whole neighborhood?
1065
01:16:03,642 --> 01:16:05,643
[RAMBO BARKING]
1066
01:16:11,441 --> 01:16:13,442
[MUFFLED BARKING]
1067
01:16:18,949 --> 01:16:19,949
Jordan!
1068
01:16:36,717 --> 01:16:38,384
Rambo.
Jordan.
1069
01:16:38,635 --> 01:16:40,970
Yes, sir?
What the hell is with that dog?
1070
01:16:41,221 --> 01:16:44,056
I'm afraid I don't know, sir.
Do something.
1071
01:16:44,474 --> 01:16:49,979
Yes, sir. Damn it, Rambo.
What the hell's got into you? Rambo.
1072
01:16:50,147 --> 01:16:54,233
Now, you stop that. You keep quiet
or I'll call the vet,
1073
01:16:54,401 --> 01:16:59,405
and he'll cut them off
and you'll bark like Cyndi Lauper.
1074
01:16:59,615 --> 01:17:01,282
[RAMBO CONTINUES BARKING]
1075
01:17:01,742 --> 01:17:03,200
Help.
1076
01:17:03,368 --> 01:17:05,494
Somebody open the door!
1077
01:17:13,420 --> 01:17:15,296
[GROWLING THEN BARKING]
1078
01:17:20,093 --> 01:17:21,594
JORDAN:
Rambo, shut up.
1079
01:17:21,762 --> 01:17:26,015
Rambo, shut up.
Jordan, shut up.
1080
01:17:26,266 --> 01:17:28,059
Come on, Rambo.
1081
01:17:31,772 --> 01:17:34,607
I want you to be quiet, you hear me?
Be quiet.
1082
01:17:35,859 --> 01:17:38,277
What the hell are you doing?
1083
01:17:38,445 --> 01:17:41,405
JUDGE: I'm planting corn. What
the hell does it look like?
1084
01:17:51,458 --> 01:17:54,377
I can't stand him. He's an idiot.
He's an idiot.
1085
01:17:54,628 --> 01:17:57,588
Let's just get back into bed
and forget him, okay?
1086
01:17:57,756 --> 01:18:00,800
Maybe if we think hard, he'll go away.
1087
01:18:00,967 --> 01:18:03,969
If he leaves me this house,
I'm gonna sell it.
1088
01:18:04,262 --> 01:18:07,515
Tomorrow, yes. Oh.
1089
01:18:08,433 --> 01:18:10,309
[GRUNTS]
1090
01:18:10,477 --> 01:18:11,811
Good night.
1091
01:18:12,979 --> 01:18:14,772
JUDGE:
Miserable mutt.
1092
01:18:14,940 --> 01:18:19,610
Would you like some hot cocoa?
Good thing he was trained to protect us,
1093
01:18:19,778 --> 01:18:21,987
he can fight the neighbors
when they lynch us.
1094
01:18:22,489 --> 01:18:25,950
[SIGHS THEN SNIFFLES]
1095
01:18:29,871 --> 01:18:31,622
[SOBBING]
1096
01:18:46,972 --> 01:18:48,305
[DOOR OPENS]
1097
01:18:57,065 --> 01:18:58,441
[NADIA SOBBING]
1098
01:19:03,321 --> 01:19:05,531
JUDGE:
I'm gonna kill that damn dog.
1099
01:19:08,493 --> 01:19:10,494
Whoa! Oh.
1100
01:19:12,372 --> 01:19:14,290
What the hell was that?
1101
01:19:21,256 --> 01:19:24,091
Oh, it must have been the wind.
1102
01:19:24,801 --> 01:19:26,761
There's no wind.
1103
01:19:26,928 --> 01:19:27,970
WALTER [MUFFLED]:
Oh.
1104
01:19:28,138 --> 01:19:29,680
What?
What?
1105
01:19:32,476 --> 01:19:36,228
Great. Great.
1106
01:19:38,231 --> 01:19:41,776
Nadia. Darling, my door's locked.
I guess the wind. Pfft.
1107
01:19:42,068 --> 01:19:44,069
David, it won't work.
1108
01:19:44,279 --> 01:19:45,446
Now good night.
1109
01:19:45,906 --> 01:19:47,907
[MUMBLES]
1110
01:19:49,576 --> 01:19:50,910
Great.
1111
01:20:08,053 --> 01:20:09,595
[TALKING IN DISTINCTLY]
1112
01:20:18,230 --> 01:20:23,484
Ah! Oh! Oh!
TV ANNOUNCER: Here's Johnny.
1113
01:20:39,501 --> 01:20:40,501
[BUMPS HEAD THEN GRUNTS]
1114
01:20:41,628 --> 01:20:43,212
You all right, Agnes?
1115
01:20:48,718 --> 01:20:50,219
[WHISPERS]
Nadia.
1116
01:20:50,387 --> 01:20:54,306
DAVID: I can't believe this. Look at me.
I'm gonna have to take another shower.
1117
01:20:54,516 --> 01:20:56,934
I hate this. Jesus.
1118
01:20:57,936 --> 01:20:59,436
Walter?
1119
01:21:08,780 --> 01:21:09,947
[KNOCKS THEN CALLS NADIA]
1120
01:21:12,158 --> 01:21:13,534
[SCOFFS]
1121
01:21:30,260 --> 01:21:32,595
It's not funny, David.
1122
01:21:37,475 --> 01:21:39,685
Jesus.
1123
01:21:48,069 --> 01:21:50,571
Plant seeds in my pocket.
1124
01:21:52,240 --> 01:21:54,491
Great. I'm filthy.
1125
01:21:55,535 --> 01:21:56,744
[DOOR CLOSES]
1126
01:21:57,787 --> 01:21:58,954
Oh!
MAN [OVER TV]: Voice says,
1127
01:21:59,122 --> 01:22:00,164
"Get the hell out of here. "
1128
01:22:21,937 --> 01:22:24,521
Why, what did you do that for?
1129
01:22:28,026 --> 01:22:32,863
[JORDAN WHISTLES
THEN CALLS RAMBO]
1130
01:22:33,031 --> 01:22:37,117
There you are, you filthy beast.
How the bleeding hell did you get out?
1131
01:22:37,327 --> 01:22:39,078
Right. Come on.
Back in the pen you go.
1132
01:22:39,245 --> 01:22:40,955
[RAMBO WHIMPERING]
1133
01:22:47,253 --> 01:22:49,755
You gonna move or aren't you?
1134
01:22:58,139 --> 01:22:59,348
[***]
1135
01:22:59,516 --> 01:23:01,517
[RAMBO BARKING]
1136
01:23:19,119 --> 01:23:22,788
[HUMMING]
1137
01:23:23,164 --> 01:23:25,624
What's that?
Special delivery for Miss Gates.
1138
01:23:25,834 --> 01:23:27,084
I'll take it.
1139
01:23:27,252 --> 01:23:29,253
[RESUMES HUMMING]
1140
01:23:30,130 --> 01:23:31,630
What's he so happy about?
1141
01:23:31,798 --> 01:23:36,635
Hard to say. Last time he acted
like that, he'd just run over the cat.
1142
01:23:37,012 --> 01:23:39,346
[WHISTLING]
1143
01:23:48,481 --> 01:23:51,567
Hello. Good morning.
1144
01:23:51,818 --> 01:23:56,488
You look very happy, David.
Oh. So do you, darling.
1145
01:23:56,656 --> 01:23:59,324
Oh. This is for you.
1146
01:24:04,748 --> 01:24:06,206
Love you.
1147
01:24:07,667 --> 01:24:09,668
[***]
1148
01:24:25,101 --> 01:24:26,477
[***]
1149
01:24:26,644 --> 01:24:28,645
[PEOPLE CHATTERING]
1150
01:24:59,886 --> 01:25:04,056
Nadia, do you mind
if I eat this last chocolate?
1151
01:25:04,265 --> 01:25:06,058
NADIA:
Sure, Mama.
1152
01:25:07,727 --> 01:25:11,271
Mm. Ugh.
These are filled with brandy.
1153
01:25:15,401 --> 01:25:17,903
You didn't eat this whole box?
1154
01:25:18,071 --> 01:25:19,613
I didn't?
1155
01:25:23,993 --> 01:25:25,994
[ORCHESTRA PLAYING
WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"]
1156
01:25:31,376 --> 01:25:33,377
[HOWLING]
1157
01:25:38,383 --> 01:25:41,135
[HOWLING CONTINUES]
1158
01:25:42,679 --> 01:25:45,973
Shut up. Shut up.
1159
01:25:46,558 --> 01:25:48,559
[RAMBO BARKING]
1160
01:25:58,945 --> 01:26:00,946
[BARKING CONTINUES]
1161
01:26:31,728 --> 01:26:32,978
Dearly beloved,
1162
01:26:33,188 --> 01:26:36,690
we are gathered here
in this beautiful home
1163
01:26:36,900 --> 01:26:38,859
on this beautiful day
1164
01:26:39,152 --> 01:26:42,738
to witness the uniting
of two beautiful souls
1165
01:26:42,947 --> 01:26:44,865
in holy wedlock.
1166
01:26:45,074 --> 01:26:47,618
Marriage is a sacred commitment,
1167
01:26:47,827 --> 01:26:51,955
designed on Earth
and sanctified in heaven.
1168
01:26:52,165 --> 01:26:54,750
Without the institution
of marriage,
1169
01:26:54,918 --> 01:26:57,920
mankind would still be
in the Dark Ages.
1170
01:26:58,171 --> 01:27:01,506
Let us consider the symbol of marriage,
the wedding ring.
1171
01:27:01,674 --> 01:27:04,676
A perfect circle,
without beginning, without end,
1172
01:27:04,886 --> 01:27:07,888
signifying God's
eternal love and devotion.
1173
01:27:08,389 --> 01:27:11,516
For where would we be
without God's love?
1174
01:27:11,684 --> 01:27:13,435
[NADIA GIGGLING]
1175
01:27:15,021 --> 01:27:17,022
[CONTINUES GIGGLING
AND CROWD MURMURING]
1176
01:27:22,070 --> 01:27:23,111
Cheap shoes.
1177
01:27:23,863 --> 01:27:24,905
[GASPS]
1178
01:27:25,073 --> 01:27:26,531
You all right, Agnes?
1179
01:27:28,910 --> 01:27:33,580
And let us be ever mindful
of the consequences of our acts.
1180
01:27:33,790 --> 01:27:34,998
God is watching.
1181
01:27:35,166 --> 01:27:36,500
[HICCUPS]
1182
01:27:37,293 --> 01:27:40,212
Oh, Lord, she did eat them all.
1183
01:27:40,713 --> 01:27:42,381
Have you been drinking?
No.
1184
01:27:42,548 --> 01:27:44,591
[GIGGLING]
1185
01:27:44,801 --> 01:27:50,222
The time has come when David and Nadia
must make this commitment to one another.
1186
01:27:50,431 --> 01:27:54,309
Do you, David, take Nadia
to be your lawful, wedded wife?
1187
01:27:54,519 --> 01:27:57,980
I haven't finished. To have and to hold...
I do.
1188
01:27:58,147 --> 01:28:00,691
...in sickness and health,
till death do you part?
1189
01:28:00,858 --> 01:28:03,026
Yes.
Do you, Nadia, take David...
1190
01:28:03,194 --> 01:28:04,319
No.
Wait.
1191
01:28:04,487 --> 01:28:07,531
Is it indelicate
to ask what's going on?
1192
01:28:07,740 --> 01:28:11,535
I don't love your son.
Neither do I. What's your point?
1193
01:28:11,744 --> 01:28:15,622
Take deep breaths.
JUDGE: Screw the guests.
1194
01:28:15,790 --> 01:28:18,375
Hold it. I have a feeling
this is gonna take time.
1195
01:28:18,543 --> 01:28:20,919
Go have champagne.
I know we had a bargain.
1196
01:28:21,087 --> 01:28:25,173
Play some music. And kill the dog.
Honey.
1197
01:28:25,425 --> 01:28:27,384
Now what's this about bargain?
1198
01:28:27,593 --> 01:28:30,721
People shouldn't get married
because they made a bargain.
1199
01:28:31,306 --> 01:28:34,516
Would you just...
Come back down here and finish this.
1200
01:28:34,684 --> 01:28:36,935
[UPBEAT TUNE
PLAYING OVER SPEAKERS]
1201
01:28:37,103 --> 01:28:39,229
Stop the music.
1202
01:28:39,522 --> 01:28:41,565
[MUSIC STOPS]
1203
01:28:43,651 --> 01:28:47,988
Ladies and gentlemen,
maybe you can help me with this one.
1204
01:28:49,949 --> 01:28:52,993
Say two people are gonna be married,
1205
01:28:53,536 --> 01:28:56,246
and one doesn't love the other one.
1206
01:28:57,040 --> 01:29:00,334
The other only thinks
he loves the other one,
1207
01:29:00,543 --> 01:29:03,837
because the other one
really loves somebody else.
1208
01:29:04,047 --> 01:29:07,007
Are you with me so far?
No.
1209
01:29:08,009 --> 01:29:11,178
If two people don't love each other,
should they get married?
1210
01:29:11,346 --> 01:29:14,056
ALL: No.
There you go.
1211
01:29:14,223 --> 01:29:18,935
Wait. If one really adored her,
NADIA: But she doesn't love him.
1212
01:29:19,145 --> 01:29:22,564
worshiped the ground she walked on,
she'd learn to love him.
1213
01:29:22,732 --> 01:29:26,360
But she's in love with another man
and would always thinking about him.
1214
01:29:26,527 --> 01:29:28,153
Not if he's dead.
Excuse me.
1215
01:29:28,321 --> 01:29:29,363
Not now.
Would any of you...
1216
01:29:29,530 --> 01:29:31,531
[SCREAMING]
1217
01:29:32,075 --> 01:29:34,659
Hold it. Hold it.
1218
01:29:34,994 --> 01:29:38,830
Seems to me the only way to get this
show on the road is to take a vote.
1219
01:29:38,998 --> 01:29:41,792
All those in favor
of Nadia and David
1220
01:29:42,001 --> 01:29:46,004
not getting married, say "aye. "
Yo.
1221
01:29:46,214 --> 01:29:48,215
[PEOPLE CHATTERING]
1222
01:29:54,597 --> 01:29:56,598
[***]
1223
01:30:02,397 --> 01:30:04,815
[SQUEALING]
1224
01:30:16,327 --> 01:30:17,869
[PEOPLE GASPING & CHATTERING]
1225
01:30:25,878 --> 01:30:28,797
[CROWD CHEERING & APPLAUDING]
1226
01:30:32,718 --> 01:30:35,303
Nadia. Come, get your mouth
away from him.
1227
01:30:35,471 --> 01:30:39,307
Listen to me. Nadia.
Get your hands off of him.
1228
01:30:39,475 --> 01:30:42,477
[GARY MORRIS AND JENNIFER WARNES'
"SIMPLY MEANT TO BE" PLAYING]
1229
01:30:58,327 --> 01:31:06,251
* Well, I never knew so much trouble
Till I met you *
1230
01:31:06,419 --> 01:31:13,425
* Never sang in so much rain *
1231
01:31:14,886 --> 01:31:19,181
* But whenever I drown
In your sweet dreams *
1232
01:31:19,348 --> 01:31:22,934
* It always brings me pain *
1233
01:31:23,102 --> 01:31:25,645
* Though I come back *
1234
01:31:25,813 --> 01:31:33,778
* Knowing that
I'll find love again *
1235
01:31:34,655 --> 01:31:39,743
* Mmm
I must be blind to love you, girl *
1236
01:31:39,911 --> 01:31:44,122
* But I don't wanna see *
1237
01:31:44,290 --> 01:31:51,713
* If seeing means believing love
Is lost to you and me *
1238
01:31:51,881 --> 01:31:59,513
* Don't ever let them tell you
That there's no mystery *
1239
01:31:59,680 --> 01:32:06,311
* Lo?e can't be explained
It's simply meant to be *
1240
01:32:12,818 --> 01:32:16,905
* Well, I never knew so many people *
1241
01:32:17,073 --> 01:32:20,867
* Who look and don't find love *
1242
01:32:21,035 --> 01:32:22,911
* So they beg
So they beg *
1243
01:32:23,079 --> 01:32:28,792
* And they borrow and steal *
1244
01:32:29,377 --> 01:32:33,630
* I'll take half of the joy
Twice the sorrow *
1245
01:32:33,798 --> 01:32:36,258
* If I know love is real *
1246
01:32:36,425 --> 01:32:37,467
* Lo?e is real *
1247
01:32:37,635 --> 01:32:42,055
* Just don't say that
You won't be back *
1248
01:32:42,223 --> 01:32:47,894
* 'Cause I know you will *
1249
01:32:48,062 --> 01:32:50,480
* I know you will *
1250
01:32:50,648 --> 01:32:54,150
* I must be blind to love you *
1251
01:32:54,318 --> 01:32:58,446
* But I don't wanna see *
1252
01:32:58,614 --> 01:33:06,246
* If seeing means believing love
Is lost to you and me *
1253
01:33:06,414 --> 01:33:14,129
* Don't ever let them tell you
That there's no mystery *
1254
01:33:14,297 --> 01:33:17,716
* Love can't be explained *
1255
01:33:17,883 --> 01:33:21,803
* It's simply meant to be *
1256
01:33:21,971 --> 01:33:24,681
* Oh, this love is a mystery *
1257
01:33:24,849 --> 01:33:27,934
* Love is a mystery *
1258
01:33:28,102 --> 01:33:30,645
* Can't explain, can't change *
1259
01:33:30,813 --> 01:33:36,234
* I guess it was meant to be *
1260
01:33:36,402 --> 01:33:39,070
* Oh, this love is a mystery *
1261
01:33:39,238 --> 01:33:42,449
* Love is a mystery *
1262
01:33:42,617 --> 01:33:45,076
* Can't explain, can't change *
1263
01:33:45,244 --> 01:33:50,373
* I guess it was meant to be *
1264
01:34:07,224 --> 01:34:15,106
* I must be blind to love you
But I don't wanna see *
1265
01:34:15,274 --> 01:34:22,781
* If seeing means believing love
Is lost to you and me *
1266
01:34:22,948 --> 01:34:30,747
* Don't ever let them tell you
That there's no mystery *
1267
01:34:30,915 --> 01:34:34,334
* Love can't be explained *
1268
01:34:34,502 --> 01:34:37,921
* It's simply meant to be *
1269
01:34:39,715 --> 01:34:43,760
* Oh, I must be blind to love you *
1270
01:34:43,928 --> 01:34:48,390
* But I don't wanna see *
1271
01:34:48,557 --> 01:34:55,980
* If seeing means believing love
Is lost to you and me *
1272
01:34:56,148 --> 01:35:03,780
* Don't ever let them tell you
That there's no mystery *
1273
01:35:03,948 --> 01:35:07,575
* Love can't be explained *
1274
01:35:07,743 --> 01:35:10,495
* It's simply meant to be **
96677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.