All language subtitles for Blind.Date.1987.1080p.BluRay.H264.AAC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,731 --> 00:00:24,732 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:42,959 --> 00:00:44,293 RICK [OVER RADIO]: This is Rick Dees. 3 00:00:44,502 --> 00:00:49,465 If you want a song played, get in touch with us, call the radio station, no problem. 4 00:00:49,674 --> 00:00:51,467 [OMINOUS MUSIC PLAYS OVER RADIO] 5 00:00:51,634 --> 00:00:55,804 ANNOUNCER: You've parked in an abandoned lot. You attend the movie. 6 00:00:55,972 --> 00:00:59,141 You come out to find your car has been tampered with. 7 00:00:59,309 --> 00:01:03,062 Thieves have broken the window, ripped off your stereo. 8 00:01:03,229 --> 00:01:06,607 Naked wires hang were your equalizer used to be. 9 00:01:06,775 --> 00:01:09,610 This wouldn't have happened had you purchased 10 00:01:09,778 --> 00:01:12,988 the James Brown auto alarm! Listen! 11 00:01:13,156 --> 00:01:14,198 [GLASS SHATTERS] 12 00:01:14,365 --> 00:01:19,036 JAMES BROWN [SHOUTING]: Ow! Ow! Ow! Ow! 13 00:01:19,204 --> 00:01:24,541 ANNOUNCER: The James Brown auto alarm, scattering thieves near and far! 14 00:01:25,168 --> 00:01:27,336 The James Brown auto alarm. 15 00:01:27,670 --> 00:01:29,588 Get yours today! 16 00:01:29,756 --> 00:01:31,757 JAMES BROWN [SHOUTING]: Ow! Ow! Ow! Ow! 17 00:01:39,265 --> 00:01:43,018 * Hey! Here I go again * 18 00:01:43,603 --> 00:01:46,647 * Fallin' in love With a smile * 19 00:01:46,815 --> 00:01:48,899 * I can't stay Out of trouble * 20 00:01:49,067 --> 00:01:52,945 * I try to fail As much as I can * 21 00:01:55,573 --> 00:01:59,409 * I can't repeat What she said * 22 00:01:59,577 --> 00:02:02,704 * We're talkin' CPR * 23 00:02:02,872 --> 00:02:05,082 * If things get any hotter * 24 00:02:05,250 --> 00:02:09,419 * I'm gonna need A doctor tonight, yeah * 25 00:02:10,505 --> 00:02:14,967 * She's a whole lot of woman Whole lot of woman * 26 00:02:15,135 --> 00:02:16,844 * And here she comes ** 27 00:02:30,108 --> 00:02:33,610 Oof! Oh. What are you doing? 28 00:02:33,945 --> 00:02:36,280 Here. Oh, never mind. 29 00:02:38,199 --> 00:02:40,200 [WALTER YELLS] 30 00:02:41,953 --> 00:02:43,579 MAN: Morning. 31 00:02:44,038 --> 00:02:46,623 [PEOPLE YELL INDISTINCTLY] 32 00:02:48,585 --> 00:02:50,294 Coffee. 33 00:02:54,591 --> 00:02:57,718 What time did you get out of here last night, 2, 3 a. m.? 34 00:02:57,886 --> 00:03:01,430 Look at you. You look like you've been in a plane crash. 35 00:03:01,598 --> 00:03:03,807 This may come as a shock to you, Walter, 36 00:03:03,975 --> 00:03:07,144 but humans sleep. I know, I know. 37 00:03:08,104 --> 00:03:12,649 But Gruen gave me a big project. I think it's some kind of test. I had to come through. 38 00:03:12,942 --> 00:03:17,154 Where's my depreciation schedule? I've lost my depreciation... 39 00:03:18,072 --> 00:03:21,116 I think I have everything. Profit plan, 40 00:03:22,285 --> 00:03:23,827 flow charts... 41 00:03:24,120 --> 00:03:27,831 How much time do I have? Four minutes. 42 00:03:29,626 --> 00:03:31,501 Walter. 43 00:03:33,254 --> 00:03:37,132 You know, you really gotta wind down. I'm getting something out of this. 44 00:03:39,260 --> 00:03:42,095 You are not gonna believe what happened last night. 45 00:03:42,263 --> 00:03:44,181 You did some work on your presentation. 46 00:03:44,349 --> 00:03:45,682 No. No work at all? 47 00:03:45,850 --> 00:03:48,268 Went to The Blue Dragon, had drinks... 48 00:03:48,436 --> 00:03:51,521 If this is another sex story, I don't wanna hear it. 49 00:03:51,773 --> 00:03:56,735 Bringing the embalmer chick tonight? She's not an embalmer. She does hair. 50 00:03:56,903 --> 00:03:58,737 No. I have a date with a gorgeous... 51 00:03:58,905 --> 00:04:02,324 I leave the club, heading to the parking lot. 52 00:04:02,533 --> 00:04:06,119 I see this woman, she's maybe 35, kind of classy. 53 00:04:06,287 --> 00:04:09,665 I figure she's waiting for the valet to come around with her car. 54 00:04:09,832 --> 00:04:11,625 What the hell, I talk to her. 55 00:04:11,793 --> 00:04:17,047 Turns out, she came in a limo. I say, "Oh. I've never been in a limo before. " 56 00:04:17,215 --> 00:04:21,635 She stares at me for maybe 30 seconds, then says, "Let's take a ride. " 57 00:04:21,844 --> 00:04:24,346 We're in the limo, she pushes some button, 58 00:04:24,514 --> 00:04:27,015 this wall comes up between us and the driver. 59 00:04:27,183 --> 00:04:33,855 She hits another button, the sunroof opens up, bar slides open. 60 00:04:34,023 --> 00:04:37,818 She pours us a couple of vodkas, puts on Sly and the Family Stone. 61 00:04:38,027 --> 00:04:41,154 Next thing I know, we're sliding onto PCH. 62 00:04:41,364 --> 00:04:44,700 * Hot fun In the summertime ** 63 00:04:44,867 --> 00:04:48,620 Full moon, 2 a.m., vodka, limo, music. 64 00:04:48,830 --> 00:04:51,290 And I'm thinking: I love L.A. 65 00:04:51,457 --> 00:04:53,875 I don't believe you. So we start to kiss. 66 00:04:54,043 --> 00:04:58,422 I slide my hand up her dress. What do I find? Garter belt. 67 00:04:58,589 --> 00:05:00,799 Every woman you go with wears garter belts. 68 00:05:00,967 --> 00:05:02,884 So I tell her I want her, 69 00:05:03,052 --> 00:05:07,973 from behind, standing up, with my head sticking out the sunroof. 70 00:05:08,141 --> 00:05:09,808 So we start doing it, you know. 71 00:05:10,018 --> 00:05:14,062 We're going 60, my head is sticking out the roof, my hair going like that... 72 00:05:14,272 --> 00:05:18,025 This didn't happen. None of this. There was no limo, no woman, sunroof... 73 00:05:18,192 --> 00:05:19,985 Here, here, here. 74 00:05:21,279 --> 00:05:22,946 That's disgusting. Yeah. 75 00:05:23,114 --> 00:05:24,156 That is sexist. 76 00:05:24,324 --> 00:05:28,201 I'm ashamed to know you. How do you get women to do these things? 77 00:05:28,786 --> 00:05:33,790 As I'm sure you know by now, Yakamoto has agreed to entrust the management 78 00:05:33,958 --> 00:05:38,128 of all his personal and corporate assets to us. 79 00:05:38,296 --> 00:05:40,672 No small thanks to the efforts of Harry Gruen. 80 00:05:40,840 --> 00:05:42,549 [GROUP CLAPPING] 81 00:05:42,759 --> 00:05:45,969 I'm sure Mr. Yakamoto's confidence in us 82 00:05:46,137 --> 00:05:50,807 will increase with the lethal charm you're all going to exude tonight. 83 00:05:50,975 --> 00:05:52,976 A word of caution. 84 00:05:53,311 --> 00:05:57,314 The guy's very traditional. Very old-fashioned ideas about women. 85 00:05:57,523 --> 00:05:59,900 Wives have to follow certain rules. 86 00:06:00,109 --> 00:06:04,821 Can't speak until spoken to, don't sit until he does, all that crap. 87 00:06:04,989 --> 00:06:06,782 [GROUP CHUCKLING] 88 00:06:06,949 --> 00:06:08,658 Meanwhile, heh, 89 00:06:08,951 --> 00:06:11,536 he keeps a stable of concubines you wouldn't believe. 90 00:06:11,704 --> 00:06:13,622 [MEN LAUGHING] 91 00:06:17,377 --> 00:06:18,668 Anyway, uh, 92 00:06:20,129 --> 00:06:23,048 this is a very old-world guy. 93 00:06:23,257 --> 00:06:28,428 So watch yourselves, and keep your wives away from the mai tais. 94 00:06:28,638 --> 00:06:32,599 Okay, a few facts about the man. Denny, 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,477 show us Yakamoto's real estate holdings for '85. 96 00:06:35,645 --> 00:06:38,855 Oh. Damn. 97 00:06:39,023 --> 00:06:42,609 Spreadsheets are still printing out. Machine's been down all morning. 98 00:06:43,903 --> 00:06:47,364 Okay, forget it. Walter, let's have your report. 99 00:06:59,836 --> 00:07:04,965 Yakamoto Worldwide has demonstrated almost recession-proof capabilities. 100 00:07:05,174 --> 00:07:08,844 Even in a disastrous third quarter, 101 00:07:09,720 --> 00:07:11,721 his fish oil conglomerate 102 00:07:11,889 --> 00:07:15,851 bolstered his net worth by some 27%. 103 00:07:16,060 --> 00:07:18,061 [CHATTERING] 104 00:07:23,151 --> 00:07:27,279 Walter, you look like shit. Where were you last night? 105 00:07:27,488 --> 00:07:28,947 I was here until 3. 106 00:07:29,157 --> 00:07:32,951 Walter, this is the money business. Image is everything. 107 00:07:33,161 --> 00:07:36,121 Look at you. This jacket is shit. 108 00:07:36,330 --> 00:07:41,293 See, men like Yakamoto don't make deals with the lint man here. 109 00:07:41,502 --> 00:07:43,420 Now look at Denny. That's a suit. 110 00:07:43,588 --> 00:07:45,338 Armani, sir. Sure. 111 00:07:45,548 --> 00:07:48,049 Take a few tips from him. Yes, sir. 112 00:07:48,259 --> 00:07:52,762 Well, we'll make a first-class assistant portfolio assessor out of you yet. 113 00:07:52,972 --> 00:07:54,639 I'll see you at dinner. 114 00:07:56,142 --> 00:07:58,435 Who's he bringing? I don't know, sir. 115 00:07:58,603 --> 00:08:01,688 God, I hope it's not the embalmer. 116 00:08:21,626 --> 00:08:24,044 Can I borrow your wife? Sure. $50. 117 00:08:24,253 --> 00:08:28,048 Denise bagged out on me for the dinner. Boss expects me to bring a date. 118 00:08:28,216 --> 00:08:31,510 They haven't met Susie. They don't know she's my sister-in-law. 119 00:08:31,677 --> 00:08:34,804 She'd do it, but it's our anniversary. 120 00:08:35,014 --> 00:08:37,349 We're going to Spago's. I'm destroyed. 121 00:08:37,558 --> 00:08:40,644 Watch this. This guy's gonna make an offer. 122 00:08:40,853 --> 00:08:44,314 Have you decided? I can't go any higher than 15-5. 123 00:08:44,565 --> 00:08:46,858 Bob, no can do. It's 17 list. 124 00:08:47,068 --> 00:08:49,819 What? You told me it was 18,000 list. 125 00:08:49,987 --> 00:08:51,947 You made $1000 off your brother? 126 00:08:52,114 --> 00:08:55,617 No wonder you're going to Spago's. I'm bankrolling the whole thing. 127 00:08:55,785 --> 00:08:57,369 Stop it. You're scaring him. 128 00:08:57,537 --> 00:09:02,249 Ted, you're scaring me. I knew you were a bullshitter. But your own flesh and blood... 129 00:09:02,458 --> 00:09:04,042 We'll talk. 130 00:09:05,920 --> 00:09:07,879 Hey, I'll make it up to you. 131 00:09:08,047 --> 00:09:10,715 Oh? You'll write me a check? I'll solve your problem. 132 00:09:10,883 --> 00:09:12,092 I know this... Stop. 133 00:09:12,260 --> 00:09:14,052 You don't know what I'm gonna say. 134 00:09:14,220 --> 00:09:16,680 You're gonna recommend one of your psychotic friends. 135 00:09:16,847 --> 00:09:18,682 I resent that, Walter. 136 00:09:18,891 --> 00:09:24,187 You've tried to find me Miss Right before. You forget to mention one crucial detail: 137 00:09:24,397 --> 00:09:28,567 Like she's a dopehead, a lesbian, or keeps a dead cat in the freezer. 138 00:09:28,734 --> 00:09:32,737 What a New Year's that was. "Get the champagne's out of the icebox. " 139 00:09:32,905 --> 00:09:38,118 I'm sorry. Seriously, I know someone. Nadia Gates, Susie's cousin. 140 00:09:38,286 --> 00:09:42,872 Ted, I don't wanna hear it. Don't you trust your own brother? 141 00:09:43,124 --> 00:09:46,918 No argument there. But all my usual bullshit aside, Nadia's amazing. 142 00:09:47,086 --> 00:09:49,337 She's just moved back in to town 143 00:09:49,505 --> 00:09:52,299 and wants to meet people! What's she like? 144 00:09:52,466 --> 00:09:57,178 She's a sweetheart, good sense of humor. You are gonna love her! 145 00:09:57,388 --> 00:10:01,182 No, I am not gonna love her because this is not going to happen. 146 00:10:01,392 --> 00:10:04,311 Suit yourself. But I give her my highest recommendation. 147 00:10:04,478 --> 00:10:07,230 Ha. Talk about the kiss of death. 148 00:10:09,734 --> 00:10:12,319 We'll be home for an hour if you change your mind! 149 00:10:12,486 --> 00:10:14,529 I won't! 150 00:10:20,036 --> 00:10:22,704 WALTER: Hi. Is Chloe there? 151 00:10:23,664 --> 00:10:26,416 Do you have the number to the rifle range? 152 00:10:26,584 --> 00:10:31,630 Never mind. Look, I'll just call her later. Thanks. 153 00:10:45,269 --> 00:10:47,270 [LINE RINGING] 154 00:10:52,902 --> 00:10:55,362 TED [OVER PHONE]: Hello? Is she reasonably good looking? 155 00:10:56,572 --> 00:10:59,616 "Reasonably" doesn't begin to describe it. 156 00:10:59,825 --> 00:11:04,621 Looking at her picture now and I'm telling you she's an honest-to-God knockout. 157 00:11:05,373 --> 00:11:08,583 Ted, just this once, please. The truth. 158 00:11:08,751 --> 00:11:10,460 Susie. SUSIE: Mm-hm? 159 00:11:10,628 --> 00:11:15,090 Tell Walter Nadia's pretty. She's very pretty, Walter. 160 00:11:18,260 --> 00:11:21,304 How long ago was the picture taken? Uh... Four years ago. 161 00:11:21,472 --> 00:11:25,642 Four years? Ted, she could've had a disfiguring accident in four years. 162 00:11:25,851 --> 00:11:27,686 She could've gained hundreds of pounds. 163 00:11:27,853 --> 00:11:30,105 She's gorgeous. Will you stop it. 164 00:11:30,314 --> 00:11:31,940 SUSIE: Oh, my God. I almost forgot. 165 00:11:32,149 --> 00:11:35,694 Don't get her drunk. She loses control completely. 166 00:11:36,320 --> 00:11:39,280 But don't get her drunk. If you get her drunk, 167 00:11:39,490 --> 00:11:42,409 she loses control. 168 00:11:42,618 --> 00:11:46,413 Are we talking a loss of inhibitions, or she does she pee on the floor? 169 00:11:46,997 --> 00:11:49,040 What does "lose control" mean? 170 00:11:49,250 --> 00:11:52,210 Oh, you know, she gets real wild. 171 00:11:53,129 --> 00:11:56,005 She gets real wild. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,925 [BARKS THEN SNARLS] 173 00:12:01,721 --> 00:12:05,974 All right. I may kill you later, but I'm doing this now 174 00:12:06,142 --> 00:12:08,601 before I change my mind. Give me the number. 175 00:12:23,576 --> 00:12:26,995 WOMAN: Walter? Yeah. 176 00:12:27,538 --> 00:12:29,080 Come on in. 177 00:12:37,006 --> 00:12:39,048 I'll just be a minute. 178 00:12:42,344 --> 00:12:43,386 [WHISTLES] 179 00:12:43,554 --> 00:12:47,015 Hey, I hope you don't mind giving me a hand with my suitcase. 180 00:12:47,224 --> 00:12:51,352 I mean, I'm moving out of here. I'll be staying with a friend. 181 00:12:52,688 --> 00:12:56,566 If you feel like it, a friend of mine is having an art exhibit. 182 00:12:56,776 --> 00:13:00,820 If we have time before dinner, maybe we could go, okay? 183 00:13:01,030 --> 00:13:03,031 WALTER: Yeah, no problem. 184 00:13:03,240 --> 00:13:06,910 Well, here goes, Walter. Ready or not. 185 00:13:07,119 --> 00:13:11,164 Oh, damn it. This has been going on all night. 186 00:13:11,707 --> 00:13:15,043 There may be some matches right over there somewhere. 187 00:13:15,711 --> 00:13:17,629 WALTER: Let me look. 188 00:13:18,297 --> 00:13:19,631 NADIA: It may be over there. 189 00:13:19,799 --> 00:13:22,634 Oh. Here. 190 00:13:23,761 --> 00:13:28,598 Now this is a blind date. Here's your chance to run for it. 191 00:13:29,850 --> 00:13:31,893 Your very last chance. 192 00:13:32,061 --> 00:13:34,062 [***] 193 00:13:35,189 --> 00:13:37,440 You missed your chance. 194 00:13:44,156 --> 00:13:45,448 I'm glad. 195 00:13:49,495 --> 00:13:50,954 Oh. 196 00:13:52,456 --> 00:13:53,498 [WALTER GRUNTS] 197 00:13:53,707 --> 00:13:55,708 [***] 198 00:14:02,049 --> 00:14:04,092 Yes. 199 00:14:04,260 --> 00:14:07,053 Walter, I had no idea. 200 00:14:07,221 --> 00:14:08,805 [CHUCKLES] 201 00:14:08,973 --> 00:14:11,933 Do you know this artist? No. 202 00:14:12,101 --> 00:14:15,436 I mean, I've met him once. He's Susie's friend. 203 00:14:15,604 --> 00:14:17,939 Ah. I mean, coming was her idea. 204 00:14:18,107 --> 00:14:19,899 We can go. No, no. 205 00:14:20,067 --> 00:14:21,734 Really, I don't have any obligation to him. 206 00:14:21,902 --> 00:14:23,653 No, come on. Um... 207 00:14:23,863 --> 00:14:26,030 We're both adults, aren't we? 208 00:14:26,490 --> 00:14:28,992 Heh-heh. I thought I was. 209 00:14:29,827 --> 00:14:32,662 I don't know. Maybe I'm not now. 210 00:14:33,205 --> 00:14:35,164 [PEOPLE CHATTERING] 211 00:14:35,332 --> 00:14:37,417 Can I ask you something? 212 00:14:39,503 --> 00:14:41,421 Yeah, yeah, I guess so. 213 00:14:42,506 --> 00:14:44,883 How come you didn't you have a date tonight? 214 00:14:45,050 --> 00:14:47,677 I mean, is there something I should know? 215 00:14:47,845 --> 00:14:52,682 So far, I can't imagine why you wouldn't have a date every night of the week. 216 00:14:52,892 --> 00:14:56,019 You know what? I was thinking the same about you. 217 00:14:56,186 --> 00:14:59,647 Come on, I'm serious. I'm serious too. I was just thinking that. 218 00:14:59,815 --> 00:15:01,357 No, well, 219 00:15:01,525 --> 00:15:05,403 okay, I asked you first. 220 00:15:10,367 --> 00:15:13,411 I stopped dating about three months ago. 221 00:15:13,704 --> 00:15:16,414 I was involved but it didn't work out. 222 00:15:16,624 --> 00:15:21,878 Boy, how it didn't work out. So I was living in Baton Rouge with my mama. 223 00:15:22,254 --> 00:15:26,466 And you're my first date. But you almost weren't. 224 00:15:26,717 --> 00:15:28,968 Susie talked me into it... 225 00:15:29,720 --> 00:15:31,721 I'm glad to say. 226 00:15:32,890 --> 00:15:34,641 So how about you? 227 00:15:36,310 --> 00:15:40,438 Well, my date backed out at the last minute... 228 00:15:40,898 --> 00:15:42,982 I'm glad to say. 229 00:15:43,776 --> 00:15:45,652 [BOTH CHUCKLE] 230 00:15:45,819 --> 00:15:47,320 Oh. 231 00:15:48,906 --> 00:15:50,907 You want some candy? Oh, uh... 232 00:15:51,951 --> 00:15:53,993 I'm not much of a candy person. 233 00:15:54,161 --> 00:15:58,831 Oh. That's good. I always was a candy person. 234 00:15:59,083 --> 00:16:02,126 Some people drink, some people do drugs. I do sugar. 235 00:16:02,294 --> 00:16:04,462 [BOTH CHUCKLE] 236 00:16:04,630 --> 00:16:09,258 Oh. This looks Japanese. 237 00:16:11,095 --> 00:16:13,805 "Master and Concubines"? 238 00:16:15,182 --> 00:16:17,850 It's Yakamoto. What is? 239 00:16:18,018 --> 00:16:20,603 The reason for this big business dinner tonight 240 00:16:20,813 --> 00:16:24,732 is this Japanese industrialist new client of ours. 241 00:16:24,942 --> 00:16:28,778 He's old-world Japanese. His got a wife that's more like a slave, 242 00:16:28,988 --> 00:16:30,989 and he keeps concubines. 243 00:16:31,198 --> 00:16:34,951 You gotta be kidding. No. His wife knows all about it. 244 00:16:35,160 --> 00:16:37,620 It's traditional or something. 245 00:16:39,623 --> 00:16:43,292 Tell me something, Walter. Are you into those traditions? 246 00:16:43,502 --> 00:16:48,673 No, I'm actually a one-concubine kind of guy, 247 00:16:49,341 --> 00:16:50,883 actually. Good. 248 00:16:51,969 --> 00:16:56,347 So, what was it that made you break up with this guy? 249 00:16:56,557 --> 00:16:58,683 What do you mean? What was he like? 250 00:16:58,851 --> 00:17:00,893 Oh. Psychopath. 251 00:17:01,061 --> 00:17:02,270 Like that guy over there. Aah! 252 00:17:02,438 --> 00:17:03,896 WALTER: What's wrong? 253 00:17:04,148 --> 00:17:08,026 That's him. That's my psychotic ex-boyfriend David. 254 00:17:08,527 --> 00:17:11,404 There. The guy in that goofy bow tie. 255 00:17:11,655 --> 00:17:13,322 WALTER: He looks okay to me. 256 00:17:13,490 --> 00:17:17,410 NADIA: He's been chasing me for three months. I had to move twice. 257 00:17:17,578 --> 00:17:22,123 I think he's coming over here. Walter, watch it. Please just hide. 258 00:17:22,291 --> 00:17:24,042 WALTER: Just relax. 259 00:17:28,464 --> 00:17:30,006 Hello, Nadia. 260 00:17:30,215 --> 00:17:34,010 David, don't start anything. I just came over to say hello. 261 00:17:34,178 --> 00:17:36,012 Hi, I'm David. 262 00:17:36,180 --> 00:17:39,348 Walter. She has every reason to be upset. 263 00:17:39,558 --> 00:17:43,352 I was so helplessly in love, I made a total asshole out of myself. 264 00:17:43,520 --> 00:17:46,314 Apology accepted. Nice to meet you. 265 00:17:46,482 --> 00:17:48,608 How long you been going out with Nadia? 266 00:17:48,776 --> 00:17:50,151 None of your business. 267 00:17:50,319 --> 00:17:54,822 It is my business. There's not a night that's gone by, not an hour has passed... 268 00:17:54,990 --> 00:17:58,493 You son of a bitch, are you drilling her? I just wanna know. 269 00:17:58,702 --> 00:18:02,455 Shut your mouth and leave her alone. Come on. 270 00:18:02,623 --> 00:18:06,084 Wait, Nadia, I wanna talk with you. Son of a bitch, I'll find you. 271 00:18:06,335 --> 00:18:08,503 [BOTH LAUGHING] 272 00:18:12,549 --> 00:18:16,010 I have an idea. Yeah? What? 273 00:18:17,638 --> 00:18:20,181 [LAUGHS] 274 00:18:20,432 --> 00:18:22,517 Thank you. 275 00:18:34,029 --> 00:18:37,907 Okay, Walter, what's going on? Well, 276 00:18:38,283 --> 00:18:41,410 we have about half an hour. Indulge me. 277 00:18:53,340 --> 00:18:55,341 [GUITAR TUNING] 278 00:19:13,110 --> 00:19:16,904 You like guitar? Oh, yeah, I do. 279 00:19:18,407 --> 00:19:20,658 MAN: We're all set. How's the level for you? 280 00:19:20,826 --> 00:19:22,410 Okay, it's basically cool. 281 00:19:22,619 --> 00:19:26,789 If you could just turn up the monitors a little bit and we'll be there. Thanks. 282 00:19:26,999 --> 00:19:30,084 Walter, how you doing? Good, Stanley. How you doing? 283 00:19:30,627 --> 00:19:32,795 You been all right? You bring your guitar? 284 00:19:33,255 --> 00:19:37,675 Heh. No, I brought something better than a guitar. 285 00:19:38,969 --> 00:19:41,262 Hi, how you doing? Hi, how are you? 286 00:19:41,471 --> 00:19:43,222 Good, good. 287 00:19:45,184 --> 00:19:48,561 You ever heard him play? He's really fantastic. 288 00:19:48,729 --> 00:19:51,856 [GUITAR PLAYING GENTLE MELODY] 289 00:19:52,024 --> 00:19:56,569 Relax, sip a little champagne. 290 00:19:58,906 --> 00:20:02,533 I don't think I should drink. Why not? 291 00:20:02,701 --> 00:20:05,578 Well, the last three or four times I... 292 00:20:05,787 --> 00:20:08,789 I mean, it sort of makes me go crazy. I mean... 293 00:20:08,957 --> 00:20:11,125 [BOTH CHUCKLING] 294 00:20:11,668 --> 00:20:16,380 Well, one little glass isn't gonna make you go crazy, is it? 295 00:20:22,638 --> 00:20:24,931 This is our first toast. 296 00:20:25,766 --> 00:20:29,101 To auspicious beginnings. 297 00:20:35,192 --> 00:20:36,859 It's really good. Ha-ha. 298 00:20:37,069 --> 00:20:40,780 MAN: Stanley Jordan, take two. Rolling. 299 00:20:41,031 --> 00:20:43,032 [PLAYING "TREASURES"] 300 00:20:58,924 --> 00:21:01,676 NADIA: So, what made you think to stop by here? 301 00:21:01,843 --> 00:21:05,930 WALTER: Well, I used record here now and then 302 00:21:06,098 --> 00:21:08,724 when I thought I wanted to be a musician. 303 00:21:09,685 --> 00:21:13,896 I played guitar. But I really don't have much time for it now. 304 00:21:15,190 --> 00:21:18,192 I used to play all the time. I went to the bathroom 305 00:21:18,360 --> 00:21:24,573 with a Stratocaster around my neck. I drove my mom nuts. I got tendinitis. 306 00:21:27,619 --> 00:21:29,578 Why did you give it up? 307 00:21:30,664 --> 00:21:32,123 Well... 308 00:21:34,251 --> 00:21:37,586 because if you wanna be a musician, 309 00:21:37,796 --> 00:21:42,800 you're guaranteeing a life of poverty and obscurity for yourself 310 00:21:43,010 --> 00:21:45,845 unless you're really talented like Stanley. 311 00:21:47,055 --> 00:21:48,139 And... 312 00:21:49,182 --> 00:21:51,183 I got a good job now, 313 00:21:51,476 --> 00:21:55,479 good car. In another year, I'll be able to get a condo. 314 00:21:56,106 --> 00:21:57,315 [GIGGLES] 315 00:21:57,482 --> 00:21:58,816 I don't know. 316 00:21:59,526 --> 00:22:01,652 It just kind of made sense. 317 00:22:04,948 --> 00:22:08,117 God, we're gonna be late. Let me give you a little... 318 00:22:14,458 --> 00:22:16,876 Oh, I'm getting bad. 319 00:22:17,461 --> 00:22:19,587 I'm starting to feel the champagne. 320 00:22:19,755 --> 00:22:21,756 [BOTH LAUGHING] 321 00:22:23,842 --> 00:22:25,634 That's okay. 322 00:22:25,802 --> 00:22:27,553 Feel away. 323 00:22:27,971 --> 00:22:29,138 Come on. 324 00:23:03,715 --> 00:23:05,716 [ELEGANT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 325 00:23:06,009 --> 00:23:07,510 [NADIA GIGGLING] 326 00:23:10,347 --> 00:23:13,849 Hi, I called for Davis, for two, please. 327 00:23:14,601 --> 00:23:18,020 Joseph, table six. Follow me, please. 328 00:23:18,188 --> 00:23:23,025 Please don't touch the flowers. The arrangement is very expensive. 329 00:23:23,235 --> 00:23:29,198 These things never smell. Never smell good anyway. Whoo! Oh! 330 00:23:29,366 --> 00:23:32,618 Sorry. Oh, my God. That's all right. That's all right. 331 00:23:32,869 --> 00:23:35,079 You sure? It'll be fine. 332 00:23:47,551 --> 00:23:49,969 Lovely-looking girl. Thank you. 333 00:23:50,220 --> 00:23:52,221 You know my wife. Yes, hello. 334 00:23:52,431 --> 00:23:55,141 Very nice to meet you, Mrs. Gruen. 335 00:24:00,814 --> 00:24:05,401 Thank you. Excuse me, do you think you could find me a couple safety pins? 336 00:24:05,610 --> 00:24:07,445 Safety pins? 337 00:24:07,654 --> 00:24:09,905 No, I don't think so. 338 00:24:10,907 --> 00:24:13,409 There's a lot of roast beef in here. 339 00:24:13,618 --> 00:24:17,288 [IN FRENCH ACCENT] Would you care for a cocktail? 340 00:24:17,497 --> 00:24:22,001 A bottle of your finest champagne. Very good. 341 00:24:22,252 --> 00:24:23,669 Thank you. 342 00:24:26,256 --> 00:24:28,090 NADIA: Oh, my God. 343 00:24:29,593 --> 00:24:30,843 That's Yakamoto. 344 00:24:32,304 --> 00:24:33,637 [SPEAKS IN JAPANESE] 345 00:24:33,805 --> 00:24:35,347 Good evening. 346 00:24:35,932 --> 00:24:39,852 My wife. Very nice to meet you, Mr. Yakimoto. 347 00:24:40,103 --> 00:24:42,021 Yakamoto. 348 00:24:42,689 --> 00:24:43,898 Ah. 349 00:24:44,274 --> 00:24:46,275 Mrs. Yakamoto. 350 00:24:46,776 --> 00:24:49,653 How lovely you look. Thank you. 351 00:24:50,947 --> 00:24:55,326 That's incredible. She's like a geisha girl. 352 00:25:00,874 --> 00:25:02,791 [SPEAKS IN JAPANESE] 353 00:25:11,635 --> 00:25:16,472 Cupcake, would you excuse me for just a minute? 354 00:25:17,349 --> 00:25:18,974 Business. 355 00:25:23,813 --> 00:25:26,732 They still do that in Japan? I don't know... 356 00:25:26,900 --> 00:25:31,028 Walter, you old dog. Huh-huh. 357 00:25:31,196 --> 00:25:34,907 Denny Gordon, this is Nadia Gates. How do you do? 358 00:25:35,075 --> 00:25:38,994 Hi. I gotta hand it to you. 359 00:25:39,204 --> 00:25:43,249 This is the most exciting woman in the place. 360 00:25:43,416 --> 00:25:46,627 Thank you. I like your tie. Where did you get it? 361 00:25:46,836 --> 00:25:51,507 I don't remember. Probably one of those places over on Rodeo. 362 00:25:51,716 --> 00:25:55,678 Where's that? You don't know where Rodeo is? 363 00:25:55,845 --> 00:25:59,598 No, I know where it is. I just wondered if you did. 364 00:25:59,808 --> 00:26:01,016 [CHUCKLES] 365 00:26:01,184 --> 00:26:02,643 [CHUCKLES] 366 00:26:02,852 --> 00:26:05,312 What happened to your pocket? 367 00:26:05,480 --> 00:26:09,191 Oh, we had a little... That's the new style. 368 00:26:11,736 --> 00:26:14,196 See? Oh, that looks nice. 369 00:26:15,448 --> 00:26:20,244 Aren't you forgetting your date? My date? Oh, right. Yes. 370 00:26:20,412 --> 00:26:24,206 I do hope that we'll meet again. 371 00:26:26,501 --> 00:26:29,878 "Denny Gordon, assistant supervisor, real estate analysis. " 372 00:26:30,088 --> 00:26:33,549 Where'd you get that? It must have fallen out of my pocket... 373 00:26:33,717 --> 00:26:37,595 You pressed it in my hand. I don't think I did that. 374 00:26:37,846 --> 00:26:40,514 You put it right in my hand. You see... 375 00:26:40,724 --> 00:26:45,936 Why? Did you think I'd call you up? Come on, you know how it is. 376 00:26:46,187 --> 00:26:48,731 No, I don't think he does know how it is. 377 00:26:48,898 --> 00:26:54,028 He's not a vain slime ball pig that's led around by his dick. 378 00:26:54,237 --> 00:26:55,863 [CHUCKLES] 379 00:26:57,866 --> 00:27:01,076 I guess that just about sums it up, huh, Denny? 380 00:27:01,995 --> 00:27:05,456 Walter, you know, all's fair in love and... 381 00:27:05,749 --> 00:27:09,710 You know. she's right. You really are a slime ball pig. 382 00:27:09,919 --> 00:27:13,756 Hey, Denny. Your ex-fianc๏ฟฝe, she just took a hike. 383 00:27:13,965 --> 00:27:15,299 DENNY: Oh, jeez. 384 00:27:16,426 --> 00:27:17,509 Honey? 385 00:27:17,677 --> 00:27:19,637 Sweetheart. 386 00:27:19,929 --> 00:27:22,973 I'll be right back, sir. You're looking lovely. 387 00:27:23,224 --> 00:27:24,433 YAKAMOTO: Thank you. 388 00:27:24,601 --> 00:27:25,726 DENNY: Pumpkin? 389 00:27:27,646 --> 00:27:29,355 [GIGGLING] 390 00:27:29,689 --> 00:27:32,483 Denny. Shh. 391 00:27:32,651 --> 00:27:36,570 My boss, Mr. Gruen, is watching us. Where is he? 392 00:27:36,780 --> 00:27:37,905 [GIGGLING] 393 00:27:38,073 --> 00:27:39,823 Hey. 394 00:27:44,162 --> 00:27:48,457 NADIA: Mm. Boy, that was... You shouldn't have any more. 395 00:27:50,418 --> 00:27:52,169 Are you ready? Yes, we are. 396 00:27:53,838 --> 00:27:57,174 Walter, will you order for me, please? Thanks. 397 00:27:59,094 --> 00:28:03,430 Um... We'll start with the etuvier... 398 00:28:03,598 --> 00:28:07,017 [SPEAKING IN FRENCH] 399 00:28:09,145 --> 00:28:10,979 Which soup? 400 00:28:12,107 --> 00:28:15,776 We'll have the cream du concumbre. 401 00:28:15,985 --> 00:28:20,030 [SPEAKING IN FRENCH] 402 00:28:20,365 --> 00:28:21,782 Uh... 403 00:28:23,201 --> 00:28:25,327 This one right here. 404 00:28:25,829 --> 00:28:27,955 The grat๏ฟฝn dauphinois? 405 00:28:28,456 --> 00:28:32,960 A bit of a clash with the veau au vin rouge, don't you think? 406 00:28:33,169 --> 00:28:36,672 Excuse me. Come here. Can I ask you something? 407 00:28:38,007 --> 00:28:42,678 Do you really speak French or just bullshit menu French? 408 00:28:43,179 --> 00:28:45,931 I trained in Paris. Oh, good. 409 00:28:46,099 --> 00:28:50,102 [SPEAKING IN FRENCH] 410 00:28:50,603 --> 00:28:51,645 [GIGGLING] 411 00:28:51,813 --> 00:28:52,855 What did you say? 412 00:28:53,106 --> 00:28:56,150 I told him to stick a skewer up his ass and flamb๏ฟฝ himself. 413 00:28:56,317 --> 00:28:57,526 [SPEAKING IN FRENCH] 414 00:28:57,694 --> 00:29:00,154 What did he say? He called me a slut. 415 00:29:00,321 --> 00:29:01,864 Now, just a goddamn minute here. 416 00:29:02,031 --> 00:29:03,407 [SPEAKING IN FRENCH] 417 00:29:04,534 --> 00:29:05,784 WALTER: What's he saying? 418 00:29:06,035 --> 00:29:08,579 "Your taste in women was as bad as your French. " 419 00:29:08,747 --> 00:29:11,373 Oh, yeah? How do you say, "Step outside"? 420 00:29:11,541 --> 00:29:16,545 [SPEAKING IN FRENCH] 421 00:29:16,713 --> 00:29:18,464 This is a... Nadia. 422 00:29:20,258 --> 00:29:22,301 Excuse me. 423 00:29:22,719 --> 00:29:25,888 I told him, "The champagne tastes like horse piss. " 424 00:29:26,097 --> 00:29:30,100 He said, "I should know," which is quite a good comeback. 425 00:29:30,310 --> 00:29:33,395 Walter, what the hell...? Oh, my God. 426 00:29:33,813 --> 00:29:36,064 I'm sorry. What did he say? 427 00:29:36,274 --> 00:29:38,984 WALTER: I don't know. I don't speak French. 428 00:29:40,278 --> 00:29:44,615 Mr. Gruen, he insulted my date. It's all Henri's fault. He's French. 429 00:29:46,451 --> 00:29:48,076 Hey, Mr. Y. 430 00:29:48,328 --> 00:29:51,830 If you don't mind, that is the loveliest necklace. 431 00:29:51,998 --> 00:29:55,000 I want you to know. It's so pretty. Where did you get it? 432 00:29:55,210 --> 00:29:57,085 I don't speak English. 433 00:29:57,253 --> 00:29:59,671 He insulted my date Nadia. Nadia. Nadia? 434 00:30:00,799 --> 00:30:03,425 Oh, my God. YAKAMOTO: Go back to your seat. 435 00:30:03,676 --> 00:30:06,303 You won't let her talk? They're our guests. 436 00:30:06,513 --> 00:30:10,891 I wanted to know about the necklace. You are foolish and silly. 437 00:30:11,100 --> 00:30:14,603 Leaving so soon? Sit. NADIA: Go jump on your concubine. 438 00:30:14,813 --> 00:30:17,689 Did you hear her? I have no concubine. 439 00:30:17,857 --> 00:30:20,067 Walter, get this woman out of here. 440 00:30:20,235 --> 00:30:22,903 [SCREAMS] 441 00:30:23,071 --> 00:30:25,531 No, no. Don't do that. 442 00:30:26,741 --> 00:30:29,034 Why don't you walk over there, Nadia? Here. 443 00:30:29,202 --> 00:30:31,995 Excuse me. Oh, take it to her. 444 00:30:32,789 --> 00:30:36,792 I certainly hope this doesn't undermine your confidence in us. 445 00:30:37,001 --> 00:30:39,336 [SOBBING] 446 00:30:42,674 --> 00:30:44,800 Nadia. Nadia. Nadia. 447 00:30:44,968 --> 00:30:48,428 Nadia, I worked very hard for this job. We can sort... 448 00:30:48,680 --> 00:30:51,473 What the hell's going on out here? Oh, my God. 449 00:30:51,683 --> 00:30:55,519 MANAGER: Come back to the restaurant. Mrs. Gruen, hi. 450 00:30:56,271 --> 00:30:57,813 Mrs. Yakamoto. 451 00:30:57,981 --> 00:31:01,775 She doesn't speak English. Please just get out of here. 452 00:31:02,026 --> 00:31:04,695 Mrs. Yakamoto, I have your hair. 453 00:31:04,904 --> 00:31:08,949 I'm going to just slip it under the door. 454 00:31:09,158 --> 00:31:10,576 Got it? 455 00:31:10,743 --> 00:31:14,663 I'm gonna tell your husband you'll be out in a minute. 456 00:31:15,707 --> 00:31:20,752 Ms. Y. This concubine stuff had to go. I wouldn't take that off anybody. 457 00:31:20,962 --> 00:31:24,256 I no speak English. Are you a resident of California? 458 00:31:24,465 --> 00:31:27,676 I no speak English. Know what you're entitled to? 459 00:31:27,844 --> 00:31:29,636 I no speak English. 460 00:31:29,846 --> 00:31:35,267 According to California law, you're entitled to 50%* of your husband's assets. 461 00:31:38,313 --> 00:31:40,439 Fifty percent? 462 00:31:40,940 --> 00:31:44,651 Mr. Gruen, please. I'm very sorry. I had... Everything okay here? 463 00:31:44,861 --> 00:31:47,529 Walter, go away. Just go away. 464 00:31:47,739 --> 00:31:51,366 Bottle of Meyer-Fonn๏ฟฝ Barsac. Hors d'oeuvres, on the house? 465 00:31:51,534 --> 00:31:57,039 Sir, I can't begin to tell you how dreadfully sorry I... 466 00:31:57,498 --> 00:31:59,625 Attention. Attention, everybody. 467 00:32:01,586 --> 00:32:04,838 Mrs. Yakamoto needs a good divorce lawyer now 468 00:32:05,048 --> 00:32:08,842 because Mr. Yakamoto is worth over $100 million. 469 00:32:14,390 --> 00:32:18,185 MAN: Miss. I'll kill her. Oh! 470 00:32:18,603 --> 00:32:19,895 [OBJECT CLATTERING] 471 00:32:20,271 --> 00:32:21,772 MRS. GRUEN: Harry... 472 00:32:22,440 --> 00:32:24,316 Don't touch me. Please. 473 00:32:24,484 --> 00:32:26,777 Mr. Gruen, did you hurt yourself? 474 00:32:34,285 --> 00:32:36,828 Do I have to say the words? 475 00:32:37,080 --> 00:32:39,581 I'm fired? Fired? 476 00:32:40,583 --> 00:32:43,585 I only wish we were in the Army 477 00:32:43,753 --> 00:32:48,256 so I could have you shot. Yes, sir. 478 00:32:50,009 --> 00:32:51,176 Twice. 479 00:32:52,178 --> 00:32:54,638 [NADIA GIGGLING] 480 00:32:54,806 --> 00:32:57,641 That was so much fun. 481 00:32:58,226 --> 00:33:02,145 My face is numb. What do you wanna do now? 482 00:33:02,313 --> 00:33:06,274 Oh! There's a party down the street. Oh. Let's go. 483 00:33:06,484 --> 00:33:11,905 Are you out of your mind? You destroyed my life and now you wanna go to a party? 484 00:33:12,156 --> 00:33:16,493 You don't like me, do you? I've never hit a woman before, but... 485 00:33:16,703 --> 00:33:19,037 Let's make up. That won't work. 486 00:33:19,247 --> 00:33:22,666 Of course, it will. It won't. Now stop it. 487 00:33:22,834 --> 00:33:27,713 Nadia, I'm driving the car. Let's do it. Let's do it right now. 488 00:33:27,880 --> 00:33:30,549 We're on the freeway. Who cares? 489 00:33:30,717 --> 00:33:31,758 [HORNS HONKING] 490 00:33:31,926 --> 00:33:37,347 WALTER: Nadia. I'm driving 55 miles an hour, here. Will you, for chri... 491 00:33:37,849 --> 00:33:39,224 Stop it. NADIA: Walter. 492 00:33:47,817 --> 00:33:52,154 Nadia, will you stop, please? You're frowning again, Walter. 493 00:33:52,363 --> 00:33:56,575 Stop it. For chrissakes, there's a car behind us. 494 00:33:56,743 --> 00:33:58,577 Gotta do better. I mean it. 495 00:33:58,745 --> 00:34:02,456 Somebody's getting out of the car. Just sit over there, please. 496 00:34:02,623 --> 00:34:04,916 David. What? This is... 497 00:34:05,084 --> 00:34:07,085 Having car trouble? You following us? 498 00:34:07,253 --> 00:34:10,589 I'm worried about Nadia's welfare. I'm trying to get her home. 499 00:34:10,798 --> 00:34:15,677 You let her drink? Son of a bitch, don't you know she doesn't drink? 500 00:34:15,887 --> 00:34:19,306 Nadia, get out of the car. Stay in the car, Nadia. 501 00:34:19,557 --> 00:34:24,186 Hey, that's a... That's a $500... I'm gonna kill you. 502 00:34:24,395 --> 00:34:28,523 You son of a bitch. You're gonna drill her, aren't you? I'll kill you. 503 00:34:28,733 --> 00:34:31,359 Can't we just talk about this? No. 504 00:34:31,527 --> 00:34:33,820 Stop, hold still. Honey, stay in the car. 505 00:34:33,988 --> 00:34:37,574 I'll stay in the car. You don't love her like I love her. 506 00:34:37,784 --> 00:34:41,036 No doubt in my mind. He doesn't love you like I love you. 507 00:34:41,245 --> 00:34:45,332 What are you doing? Get out of my car. Hey. Hey. 508 00:34:46,542 --> 00:34:48,168 Hey. Walter. 509 00:34:50,880 --> 00:34:53,090 Come back, you son of a bitch. 510 00:34:54,300 --> 00:34:56,593 I'm gonna kill you too. 511 00:35:01,891 --> 00:35:03,725 Walter, what? 512 00:35:10,733 --> 00:35:11,775 [YELLING] 513 00:35:11,943 --> 00:35:15,195 You son of a bitch, I'll kill you. 514 00:35:15,696 --> 00:35:17,656 Damn bastard. 515 00:35:19,992 --> 00:35:22,035 [SCREAMS] 516 00:35:29,085 --> 00:35:33,964 Jesus, that guy's a maniac. He was really trying to kill me. 517 00:35:34,423 --> 00:35:36,049 Why'd you two break up? 518 00:35:36,259 --> 00:35:39,970 You must have been the best match since Bonnie and Clyde. 519 00:35:48,396 --> 00:35:49,688 [***] 520 00:35:49,856 --> 00:35:51,857 Aw, come on. 521 00:35:53,568 --> 00:35:54,776 I'm sorry. 522 00:35:56,487 --> 00:35:58,738 I really am. I... 523 00:35:59,407 --> 00:36:01,449 It was a cheap shot. 524 00:36:04,370 --> 00:36:08,874 I wasn't crying about that. What are you crying about? 525 00:36:12,378 --> 00:36:16,923 I just saw David chasing you around the car, and I got sad. 526 00:36:17,091 --> 00:36:18,884 Me too. 527 00:36:21,971 --> 00:36:24,139 Do you have a Kleenex? 528 00:36:24,765 --> 00:36:26,474 No. 529 00:36:26,851 --> 00:36:28,685 A handkerchief? 530 00:36:32,231 --> 00:36:33,481 Here. 531 00:36:35,026 --> 00:36:37,986 I hate it when my eyes get all puffy. 532 00:36:38,196 --> 00:36:41,823 I get all stuffed up. I look terrible. 533 00:36:44,327 --> 00:36:49,873 Are my eyes puffy? No. 534 00:36:50,041 --> 00:36:53,710 Can we stop somewhere so I can blow my nose and wash my face? 535 00:36:53,920 --> 00:36:56,254 I gotta go to the bathroom. 536 00:36:56,505 --> 00:36:58,715 Yeah, sure. Okay. 537 00:37:00,676 --> 00:37:01,843 Thank you. 538 00:37:08,851 --> 00:37:11,436 [SCREAMS THEN MONKEY CHITTERING] 539 00:37:12,480 --> 00:37:13,605 [SCREAMS] 540 00:37:21,489 --> 00:37:23,490 [MONKEY CHITTERING] 541 00:37:38,839 --> 00:37:40,465 [BELL RINGS] 542 00:37:45,721 --> 00:37:47,389 [ATTENDANT HOWLS] 543 00:37:50,810 --> 00:37:53,895 Hello. Can I help you? Fill it with unleaded. 544 00:37:54,063 --> 00:37:56,564 Super? Regular. 545 00:37:58,234 --> 00:38:00,068 I just wanna say two words to you: 546 00:38:00,278 --> 00:38:04,114 Engine knocks. Rings and valves, $900. Check, please. 547 00:38:04,323 --> 00:38:08,326 You can pay me now or pay my service manager Abdul later. 548 00:38:08,577 --> 00:38:10,495 Fill it with unleaded. Super? 549 00:38:10,663 --> 00:38:13,581 WALTER: Yes. The guy wants super. 550 00:38:18,254 --> 00:38:19,879 Nadia. 551 00:38:20,089 --> 00:38:21,756 [BELL RINGS] 552 00:38:23,926 --> 00:38:25,802 ATTENDANT: She's not in there. What? 553 00:38:26,012 --> 00:38:30,015 The girl that stepped out of your car? She's at Freda & Freddie's. 554 00:38:30,224 --> 00:38:32,350 The disco. 555 00:38:32,893 --> 00:38:35,770 [BILLY VERA AND THE BEATERS "ANYBODY SEEN HER?" PLAYING] 556 00:38:36,272 --> 00:38:38,523 BILLY VERA AND THE BEATERS: * He's lookin' Here and there * 557 00:38:38,691 --> 00:38:40,608 * He's lookin' Everywhere * 558 00:38:40,776 --> 00:38:41,860 * He's lookin' * 559 00:38:42,028 --> 00:38:44,738 * She's the answer To a young man's prayer * 560 00:38:44,905 --> 00:38:46,531 * He's lookin' High and low * 561 00:38:46,699 --> 00:38:47,741 * He's lookin' * 562 00:38:47,908 --> 00:38:49,617 * I don't know He's lookin' * 563 00:38:49,785 --> 00:38:54,205 * Somebody tell me where'd that Red dress go * 564 00:38:54,373 --> 00:38:56,374 [INAUDIBLE DIALOGUE] 565 00:39:01,130 --> 00:39:03,465 Excuse me, where's the ladies' room? 566 00:39:04,508 --> 00:39:06,384 Thank you very much. 567 00:39:10,556 --> 00:39:12,265 * He's lookin' Here and there * 568 00:39:12,433 --> 00:39:14,351 * He's lookin' Everywhere * 569 00:39:14,518 --> 00:39:15,560 * He's lookin' * 570 00:39:15,728 --> 00:39:18,355 * She's the answer To a young man's prayer * 571 00:39:18,522 --> 00:39:20,440 * He's lookin' High and low * 572 00:39:20,608 --> 00:39:22,317 * He's lookin' I don't know * 573 00:39:22,485 --> 00:39:23,526 * He's lookin' 574 00:39:23,694 --> 00:39:27,906 * Somebody tell me where'd that Red dress go * 575 00:39:31,869 --> 00:39:37,165 * Anybody seen her Anybody seen her ** 576 00:39:37,333 --> 00:39:40,001 I'm looking for my date. 577 00:39:40,169 --> 00:39:43,171 She's a brunette with a red dress on, really pretty. 578 00:39:43,339 --> 00:39:49,177 And she... She came in the bathroom here and, see... 579 00:39:49,387 --> 00:39:52,597 She was in the bathroom at the gas station. 580 00:39:52,848 --> 00:39:56,893 She took a long time. I went to get her and she was gone. 581 00:39:57,103 --> 00:40:00,188 And the gas station guy said... 582 00:40:02,691 --> 00:40:07,445 that she came in here. I figured she went into this... 583 00:40:08,364 --> 00:40:11,699 I'm gonna wait right here at the bar for her, okay? 584 00:40:11,909 --> 00:40:16,704 Bartender, can I get a Perrier and a soda? I mean... 585 00:40:16,872 --> 00:40:19,874 A Scotch and soda. Something like that. 586 00:40:20,042 --> 00:40:21,626 Can I buy you a drink? No. 587 00:40:21,877 --> 00:40:26,631 She had a thing with her ex, and she got a little emotional. 588 00:40:26,882 --> 00:40:30,718 And she started crying and she wanted to stop at a gas station. 589 00:40:30,886 --> 00:40:32,887 So we did. We stopped next door. 590 00:40:33,097 --> 00:40:37,392 She took a long time. When I went to get her, she'd left. 591 00:40:37,560 --> 00:40:42,564 The guy said she came here. She went into this bathroom. That's why I was looking. 592 00:40:42,731 --> 00:40:48,153 It wasn't like I was trying to look in. I was trying to find her. 593 00:40:48,487 --> 00:40:50,905 Come dance with me, Walter. 594 00:40:51,574 --> 00:40:55,618 This is the girl. Right here. Five dollars, please. 595 00:40:58,122 --> 00:41:00,248 * I wanna be the one * 596 00:41:00,416 --> 00:41:04,961 I know you're a good dancer. No, I really don't wanna dance. 597 00:41:06,630 --> 00:41:10,341 Stop, it's not funny. Come on. 598 00:41:10,634 --> 00:41:12,760 I'm sorry. 599 00:41:13,304 --> 00:41:14,971 * Of being all alone * 600 00:41:15,139 --> 00:41:17,098 Let's just go. 601 00:41:17,975 --> 00:41:21,144 Please. I'm sorry. 602 00:41:24,899 --> 00:41:26,900 [INAUDIBLE DIALOGUE] 603 00:41:38,245 --> 00:41:44,417 * And I tried not to wonder Who's holding you now * 604 00:41:44,627 --> 00:41:47,170 * Oh, what a night * 605 00:41:47,338 --> 00:41:50,381 * Oh, what a night * 606 00:41:50,549 --> 00:41:53,343 * Oh, what a night * 607 00:41:53,511 --> 00:41:56,221 * What a sweet, sweet night * 608 00:41:56,388 --> 00:41:59,891 * Oh, what a night * 609 00:42:00,059 --> 00:42:06,940 * I'll be missing you I don't wanna be missing you * 610 00:42:10,319 --> 00:42:14,322 * I wish I didn't have to miss you, baby ** 611 00:42:28,003 --> 00:42:29,963 BILLY VERA: All right, you ready for this? 612 00:42:30,130 --> 00:42:32,131 ["LET YOU GET AWAY" PLAYING] 613 00:42:39,890 --> 00:42:42,934 Come on, let's go now. Please, Walter. 614 00:42:46,146 --> 00:42:47,730 BILLY VERA: * I feel just like a madman * 615 00:42:47,898 --> 00:42:50,149 * 'Cause I don't know where To start * 616 00:42:50,317 --> 00:42:54,737 * And I'm scared as hell to tell What's deep down in my heart * 617 00:42:55,948 --> 00:42:58,032 * And I feel like I could cry right now * 618 00:43:00,911 --> 00:43:04,497 * Baby, baby, baby Don't think I'm not aware * 619 00:43:04,665 --> 00:43:06,457 * Of who you are Or where you been * 620 00:43:06,625 --> 00:43:08,376 * Or what you done * 621 00:43:08,544 --> 00:43:11,879 * 'Cause I seen your picture On all those magazines * 622 00:43:12,047 --> 00:43:13,631 * And I never even been To Paris * 623 00:43:14,049 --> 00:43:17,302 Hi, Nadia. Listen, I just wanted to come by and... 624 00:43:17,469 --> 00:43:18,636 WALTER: David, don't... 625 00:43:18,804 --> 00:43:22,974 I wanted to come by and apologize for my behavior. I still love her very much. 626 00:43:23,142 --> 00:43:26,978 What? So you can drill her? You son of a bitch. 627 00:43:28,897 --> 00:43:30,898 [PEOPLE YELLING] 628 00:43:31,108 --> 00:43:33,401 * And then I look into Your angel face * 629 00:43:33,569 --> 00:43:35,987 * And try to see What a girl like you * 630 00:43:36,155 --> 00:43:39,240 * Would ever want With a man like me * 631 00:43:39,408 --> 00:43:41,618 You bitch. 632 00:43:45,914 --> 00:43:48,041 We're leaving. Now. 633 00:43:49,126 --> 00:43:52,378 * Let you get away * 634 00:43:52,588 --> 00:43:55,506 You son of a bitch. 635 00:44:01,138 --> 00:44:03,806 * Many, many, many years before ** 636 00:44:03,974 --> 00:44:06,976 MAN: Let's get out of here before the cops show up. 637 00:44:08,437 --> 00:44:10,480 WALTER: Come on, come on. 638 00:44:11,982 --> 00:44:14,067 Move it, move it, move it. 639 00:44:16,654 --> 00:44:19,030 Get in. Get in. 640 00:44:19,990 --> 00:44:21,115 How much? 641 00:44:21,283 --> 00:44:23,493 Cash or plastic? Cash. 642 00:44:23,702 --> 00:44:26,829 It's $17.50. What's going on over there? 643 00:44:27,039 --> 00:44:30,124 Son of a bitch, I wanna talk to you. Get out of the car. 644 00:44:30,334 --> 00:44:32,835 Walter, just get out of the... 645 00:44:33,921 --> 00:44:37,382 NADIA: Get back inside, you stupid idiot. 646 00:44:50,521 --> 00:44:54,941 I know your ex-boyfriend's hobby is killing. What does he professionally? 647 00:44:55,734 --> 00:44:59,445 He's a defense lawyer. For who? Jack the Ripper? 648 00:44:59,613 --> 00:45:02,615 Ha-ha-ha. It's not funny. 649 00:45:03,784 --> 00:45:07,453 I'm taking you home. Where do your friends live? 650 00:45:07,705 --> 00:45:12,417 They live on Elm and East Hill. 651 00:45:12,626 --> 00:45:16,045 Your friends live on Elm and East Hill? 652 00:45:16,255 --> 00:45:18,256 No, the party. 653 00:45:19,216 --> 00:45:21,801 I'm not taking you to any party. 654 00:45:22,010 --> 00:45:23,678 Party. 655 00:45:25,514 --> 00:45:28,057 I'm gonna take you home. 656 00:45:28,392 --> 00:45:29,767 To Baton Rouge? 657 00:45:31,353 --> 00:45:35,565 I'm taking you to your friends' house. Where do they live? 658 00:45:35,733 --> 00:45:40,528 We have to get on the freeway. No. No more freeways. 659 00:45:41,238 --> 00:45:44,532 It's the only way I know how to get there. 660 00:45:45,951 --> 00:45:50,830 What's the exact address? I know the house. 661 00:45:56,295 --> 00:45:59,422 I'm going to get back on the freeway. Can't find the hole? 662 00:45:59,631 --> 00:46:02,383 But if you make one move, Nadia... You listening? 663 00:46:02,593 --> 00:46:05,636 If you make one move that makes me nervous, 664 00:46:05,846 --> 00:46:09,807 I'll put you out at the first intersection and put you out. Understand? 665 00:46:10,225 --> 00:46:12,226 Don't frown, Walter. 666 00:46:13,562 --> 00:46:17,315 NADIA: Here's the house. Right... 667 00:46:19,067 --> 00:46:22,528 Okay, here, stop. Right here. 668 00:46:30,829 --> 00:46:34,415 WALTER: Nadia, when was the last time you saw these people? 669 00:46:34,583 --> 00:46:36,584 NADIA: About six years. 670 00:46:37,085 --> 00:46:38,336 WALTER: Listen to me. 671 00:46:38,587 --> 00:46:40,880 Listen. Listen to me. 672 00:46:41,048 --> 00:46:44,801 Listen, are you absolutely certain this is the right house? 673 00:46:45,010 --> 00:46:47,011 Absolutely. 674 00:46:47,179 --> 00:46:48,596 [HORN HONKS THEN NADIA SQUEALS] 675 00:46:49,097 --> 00:46:50,765 WALTER: Jesus. 676 00:46:53,060 --> 00:46:54,185 [LAUGHING] 677 00:47:01,860 --> 00:47:07,281 Hey. Stop. Get out of there. Come here a minute. Hey! 678 00:47:15,541 --> 00:47:17,291 Oh, Walter! 679 00:47:17,626 --> 00:47:19,544 Your beautiful car. 680 00:47:21,880 --> 00:47:27,635 Ugh. Look at the bright side. What the hell else could happen? 681 00:47:30,305 --> 00:47:31,931 Hi. Hi. 682 00:47:32,057 --> 00:47:33,850 Hi. Hey! 683 00:47:34,226 --> 00:47:37,812 Nadia, just stay out of this. Shut up, bitch. 684 00:47:38,063 --> 00:47:39,564 Your wallet. Aah! 685 00:47:40,148 --> 00:47:41,482 [SIREN WAILS] 686 00:47:41,650 --> 00:47:45,486 Oh, shit. The cops. ROBBER: Drop the gun. 687 00:47:50,993 --> 00:47:52,994 There was three girls. 688 00:47:53,161 --> 00:47:57,999 One of the girls put a gun to my head. She had a knife in my crotch. 689 00:47:58,292 --> 00:48:01,002 Get out of the freaking car. 690 00:48:01,295 --> 00:48:04,255 Three girls. One had red hair standing straight up. 691 00:48:04,464 --> 00:48:08,301 Both had leather jackets, and one had a big tattoo on her arm. 692 00:48:11,430 --> 00:48:14,140 How much have you been drink tonight, sir? 693 00:48:15,934 --> 00:48:17,935 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 694 00:48:37,706 --> 00:48:38,998 Good. 695 00:48:39,458 --> 00:48:41,042 Head back. 696 00:48:41,543 --> 00:48:43,377 Eyes closed. 697 00:48:43,545 --> 00:48:45,463 Arms out. 698 00:48:45,672 --> 00:48:47,465 Palms up. 699 00:48:47,674 --> 00:48:51,177 With your left hand, touch the tip of your nose. 700 00:48:51,720 --> 00:48:52,970 Good. 701 00:48:53,180 --> 00:48:55,222 Now the other hand. 702 00:48:55,891 --> 00:49:00,061 Hmm. Now, keep your eyes closed. 703 00:49:00,312 --> 00:49:04,190 Raise your right foot eight inches for 10 seconds. 704 00:49:15,786 --> 00:49:17,703 God, I feel horrible. 705 00:49:17,871 --> 00:49:21,958 Oh? Dare I to hope that you sobered up? 706 00:49:22,501 --> 00:49:24,919 Oh, I drank. I drank so much. 707 00:49:25,087 --> 00:49:28,089 Yes. Yes, you did. 708 00:49:29,925 --> 00:49:33,844 And the dinner party... Oh, God. 709 00:49:34,096 --> 00:49:37,014 Walter, I'm so sorry. Well... 710 00:49:37,182 --> 00:49:40,101 I know I feel a lot better now. 711 00:49:42,187 --> 00:49:44,313 [MOANS] 712 00:49:44,648 --> 00:49:48,275 I just have this chemical imbalance. 713 00:49:48,485 --> 00:49:53,781 It's like an allergy to alcohol. It just makes me crazy, that's all. 714 00:49:54,616 --> 00:49:55,950 Is that so? 715 00:49:57,995 --> 00:50:03,124 Look, Walter, I know you hate me. So just listen. 716 00:50:03,792 --> 00:50:06,794 Take me to my friend Cathy's house. 717 00:50:07,337 --> 00:50:11,882 I know the address. And I won't ever bother you again. 718 00:50:14,302 --> 00:50:15,720 [SCREAMS] 719 00:50:16,680 --> 00:50:18,764 I'll kill you. 720 00:50:18,932 --> 00:50:20,182 Great. 721 00:50:20,392 --> 00:50:23,936 God, I thought we'd lost him. What fun would that be? 722 00:50:25,647 --> 00:50:27,440 David. Hold the tray. 723 00:50:30,277 --> 00:50:32,528 [YELLING] 724 00:50:37,534 --> 00:50:41,787 You son of a bitch. You wanna play? Fine, I'll kill you. 725 00:50:46,668 --> 00:50:47,835 [TIRES SCREECHING] 726 00:50:48,003 --> 00:50:49,879 [SCREAMS] 727 00:50:53,300 --> 00:50:57,386 Actually, if you'll just drop me off at the nearest hotel... 728 00:50:57,596 --> 00:51:02,349 And bring an end this glorious evening? I told you I was sorry. 729 00:51:02,559 --> 00:51:06,312 It's barely midnight. Don't you wanna boogie down? 730 00:51:06,772 --> 00:51:10,483 Dance all night? Tear up the town? No. 731 00:51:10,650 --> 00:51:12,860 I just wanna lie down in a nice, cool place. 732 00:51:13,028 --> 00:51:17,156 Oh, wait. I just remembered. There's a party. 733 00:51:17,365 --> 00:51:21,494 I know somebody mentioned a party at Elm and East Hill. 734 00:51:21,703 --> 00:51:24,705 I don't wanna go to a party anymore, okay? 735 00:51:25,207 --> 00:51:29,335 My friends are nice, quiet people. They'll bore you. 736 00:51:29,544 --> 00:51:32,838 We'll just have to liven them up, won't we? 737 00:51:36,718 --> 00:51:38,469 [WALTER CHUCKLES] 738 00:51:42,057 --> 00:51:43,724 Seen some traffic, pal? WALTER: Yeah. 739 00:51:43,892 --> 00:51:45,976 NADIA: Walter. 740 00:51:46,144 --> 00:51:49,021 Walter, listen to me. What? 741 00:51:49,231 --> 00:51:51,857 Party pooper. Huh. 742 00:51:52,025 --> 00:51:53,067 No. 743 00:51:53,276 --> 00:51:55,236 [PEOPLE CHATTERING] 744 00:51:55,403 --> 00:51:57,947 Please, Walter. This is great. 745 00:52:03,120 --> 00:52:06,455 Nadia. How are you? Walter Davis, rocket scientist. 746 00:52:08,125 --> 00:52:09,875 I'm thirsty. 747 00:52:10,043 --> 00:52:11,585 Thank you. 748 00:52:11,753 --> 00:52:14,296 Walter Davis, gynecologist. 749 00:52:17,050 --> 00:52:20,845 Walter. I know these people. Great. Let's mingle. 750 00:52:21,012 --> 00:52:26,517 Ha-ha-ha. Oh. Oh! Oh! 751 00:52:28,353 --> 00:52:31,856 No, Walter. Oh! No. Walter. 752 00:52:34,067 --> 00:52:36,777 Hah. You can't juggle p๏ฟฝt๏ฟฝ. 753 00:52:37,320 --> 00:52:38,445 Oh, my God. 754 00:52:38,655 --> 00:52:42,616 Nadia, I didn't think you were coming. Walter Davis, interior decorator. 755 00:52:42,784 --> 00:52:47,830 Did you do the Leland house? You should see the upstairs: '60s kitsch. 756 00:52:48,081 --> 00:52:50,833 Beanbag chairs, lava lamps. Remarkable. 757 00:52:51,001 --> 00:52:52,585 We have to go there now. 758 00:52:52,794 --> 00:52:59,717 That's a great suit, Greg. Walter. Walter. No. 759 00:53:02,846 --> 00:53:05,764 Walter, no. 106 at the Forum, 760 00:53:05,932 --> 00:53:07,600 24 seconds left in the game. 761 00:53:07,809 --> 00:53:11,312 Lakers down by one. Magic pumps, shoots. 762 00:53:12,647 --> 00:53:16,358 Lakers win in overtime, folks. Boston fans? 763 00:53:16,526 --> 00:53:17,860 [LATIN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 764 00:53:18,028 --> 00:53:20,070 Do I hear a mambo? Mambo. 765 00:53:20,238 --> 00:53:21,572 Come on, Nadia. 766 00:53:21,907 --> 00:53:24,491 [NADIA AND WALTER YELLING] 767 00:53:24,659 --> 00:53:29,914 It's mambo time. Oh, yeah. Mambo. No. 768 00:53:30,081 --> 00:53:32,249 Walter, listen to me. 769 00:53:34,211 --> 00:53:36,712 Walter. No. 770 00:53:36,880 --> 00:53:39,757 Come and dance with me, darling. 771 00:53:48,934 --> 00:53:51,435 Walter Davis, brain surgeon. 772 00:53:52,312 --> 00:53:55,189 Walter Davis, mambo king. 773 00:53:57,442 --> 00:54:01,320 Mambo with me, darling. Would you care for another... 774 00:54:01,488 --> 00:54:02,905 [SCREAMS] 775 00:54:04,616 --> 00:54:08,118 I hope Walter and Nadia are having a good time. 776 00:54:10,205 --> 00:54:11,664 Ah. 777 00:54:13,792 --> 00:54:17,753 Upstairs, I'm gonna lie you down in a nice quiet room, and I'll call a cab. 778 00:54:17,963 --> 00:54:22,299 What is all this? I thought you were little Ms. Party-All-Night. 779 00:54:22,509 --> 00:54:25,552 This is a great fucking party. Oh! 780 00:54:27,180 --> 00:54:29,598 NADIA: You'll thank me in the morning. Just... 781 00:54:30,642 --> 00:54:33,352 [YELLS THEN LAUGHS] 782 00:54:33,728 --> 00:54:35,562 Nadia. Let's do it. 783 00:54:36,064 --> 00:54:40,901 Let's do it in the coats. Let's do it right here in the fur coats, honey. Oh. 784 00:54:41,444 --> 00:54:46,365 Why don't you just go ahead and do now what you're going to do later anyway? 785 00:54:46,533 --> 00:54:48,158 Just pass out. 786 00:54:48,326 --> 00:54:52,079 Come to me, baby. Ah! 787 00:54:52,247 --> 00:54:53,956 [CHUCKLES] 788 00:54:57,711 --> 00:54:59,211 [DOOR OPENS] 789 00:54:59,379 --> 00:55:04,049 Nadia, my little minx. You've come back to me. 790 00:55:04,301 --> 00:55:06,677 Don't think you're gonna get rid of me that easily, do you? 791 00:55:07,304 --> 00:55:09,888 [BOTH YELLING AND GRUNTING] 792 00:55:10,098 --> 00:55:12,057 I'm gonna rip your head off. 793 00:55:13,226 --> 00:55:15,311 [PEOPLE GASP AND SCREAM] 794 00:55:18,148 --> 00:55:22,568 So I take her to my house, we watch a movie, we're kicking back. 795 00:55:22,736 --> 00:55:24,737 She's about this tall. 796 00:55:24,946 --> 00:55:27,031 Sort of like that one. 797 00:55:27,240 --> 00:55:29,241 [PEOPLE YELLING INSIDE] 798 00:55:30,744 --> 00:55:31,827 Can I help you? 799 00:55:32,037 --> 00:55:34,705 I've gotta get my suitcase out of here. I called a cab. 800 00:55:34,873 --> 00:55:35,914 [DOGS BARKING] 801 00:55:36,082 --> 00:55:37,916 [DAVID & WALTER GRUNTING] 802 00:55:38,084 --> 00:55:39,710 [NADIA SCREAMS] 803 00:55:42,505 --> 00:55:46,216 Nadia, I wanna talk to you. Hey, go call somebody. 804 00:55:46,426 --> 00:55:50,846 I'm gonna freaking kill you. You lunatic. 805 00:55:52,474 --> 00:55:53,932 Get up, you big... 806 00:55:56,895 --> 00:55:59,563 Call them. MAN: Right away. 807 00:56:03,777 --> 00:56:07,738 [YELLING] 808 00:56:08,281 --> 00:56:09,948 NADIA: Walter, no. WALTER: Shut up. 809 00:56:10,158 --> 00:56:12,117 Walter I'm not worth it. WALTER: Shut up. 810 00:56:12,285 --> 00:56:13,494 Dance. DAVID: What? 811 00:56:13,703 --> 00:56:15,371 I said dance, scumbag! 812 00:56:17,374 --> 00:56:20,417 [WHISTLING] 813 00:56:21,002 --> 00:56:22,503 Moonwalk. 814 00:56:22,670 --> 00:56:24,421 [MUMBLING] 815 00:56:24,589 --> 00:56:26,840 [SIREN APPROACHING] 816 00:56:27,008 --> 00:56:28,509 I hate that shit. 817 00:56:31,054 --> 00:56:33,013 He's got a gun. 818 00:56:34,974 --> 00:56:36,975 [PEOPLE CHATTERING] 819 00:56:46,778 --> 00:56:49,113 Step up to the line, please, sir. 820 00:56:54,285 --> 00:56:55,869 Put your hands over your head. 821 00:56:56,413 --> 00:56:59,081 Straighten up. Look straight ahead. 822 00:57:08,091 --> 00:57:12,219 Here. You're allowed two phone calls. 823 00:57:20,395 --> 00:57:26,066 Hey, hey, hey. Listen, my brother was just in a serious accident. I... 824 00:57:26,276 --> 00:57:30,571 What are you driving? I have a car... Have a nice day. 825 00:57:48,298 --> 00:57:52,092 Buckle up, Walter. You're in enough trouble. 826 00:57:52,927 --> 00:57:54,803 It's the law. 827 00:57:58,600 --> 00:57:59,975 Home? 828 00:58:02,103 --> 00:58:05,606 I warned you not to let her drink. 829 00:58:08,276 --> 00:58:13,614 If you don't get yourself a good lawyer, you could go to jail for a long time. 830 00:58:16,993 --> 00:58:19,828 You're lucky you didn't kill anybody. 831 00:58:26,294 --> 00:58:27,503 Bad hangover, huh? 832 00:58:28,922 --> 00:58:30,172 [LAUGHS] 833 00:58:30,340 --> 00:58:32,508 Serves you right. 834 00:58:34,177 --> 00:58:37,179 New car? Yeah. 835 00:58:38,848 --> 00:58:40,307 [VOMITS] 836 00:58:40,475 --> 00:58:44,895 Oh! God. Ugh. 837 00:58:51,528 --> 00:58:54,655 Sorry about your car. Just get out, Walter. 838 00:58:59,827 --> 00:59:03,705 Thanks for bailing me out. I didn't bail you out. 839 00:59:08,670 --> 00:59:13,340 Teddy, what did you say? I said I didn't bail you out. 840 00:59:13,591 --> 00:59:15,842 Well, who did? Nadia. 841 00:59:16,052 --> 00:59:18,595 What? Wait a second. 842 00:59:20,640 --> 00:59:21,682 [GLASS SHATTERS] 843 00:59:29,691 --> 00:59:32,776 You smashed my rear window. Where is she, Ted? 844 00:59:33,027 --> 00:59:38,031 For chrissakes, she's staying with us. I want you to take me to where she is. 845 00:59:48,626 --> 00:59:50,711 TED: She didn't wanna go to her friend's. 846 00:59:50,878 --> 00:59:51,878 WALTER: Where is she? 847 00:59:52,046 --> 00:59:53,547 TED: It's only 7:30. 848 00:59:53,756 --> 00:59:57,384 WALTER: I'm feeling sick again. TED: She's in the guest room. 849 00:59:57,552 --> 01:00:00,470 SUSIE: What is it? TED: He wants to talk to Nadia. 850 01:00:00,722 --> 01:00:04,933 SUSIE: But it's only 7:30. TED: Look, Walter's out of control. 851 01:00:08,605 --> 01:00:10,606 [PANTING] 852 01:00:36,007 --> 01:00:37,716 Hey! 853 01:00:38,343 --> 01:00:39,801 Oh. 854 01:00:43,598 --> 01:00:45,349 Can you hear me? 855 01:00:46,142 --> 01:00:49,519 Yes. Who are you? It's Walter. 856 01:00:52,649 --> 01:00:55,817 Walter, are you dead? God, you look dead. 857 01:00:56,027 --> 01:00:58,945 How much do I owe you bail, Nadia? 858 01:01:01,366 --> 01:01:04,785 I don't wanna be obligated to you for anything. 859 01:01:05,203 --> 01:01:10,290 Tell me how much I owe you. I'll go home and write you a check. 860 01:01:10,500 --> 01:01:14,544 Can we talk about this some other time? I don't have much time. 861 01:01:15,171 --> 01:01:17,839 Don't shout. I wasn't shouting. 862 01:01:18,049 --> 01:01:22,886 I know. I thought you were going to, and I couldn't stand it. 863 01:01:29,018 --> 01:01:32,604 I go to court a week from this Friday. 864 01:01:32,814 --> 01:01:36,400 After that, I'm told I'll probably go to jail 865 01:01:36,651 --> 01:01:38,360 for at least two years. 866 01:01:38,569 --> 01:01:43,198 I'd rather kill myself than have you visit me in jail. 867 01:01:43,408 --> 01:01:45,826 So tell me how much I owe you, 868 01:01:45,993 --> 01:01:49,413 and then I never wanna see you again. 869 01:01:49,831 --> 01:01:51,832 [***] 870 01:02:00,842 --> 01:02:04,010 [SCREAMS] Ten thousand dollars! 871 01:02:08,558 --> 01:02:11,893 Now get out of here, you ungrateful monster. 872 01:02:12,103 --> 01:02:13,687 Ungrateful? 873 01:02:13,855 --> 01:02:15,856 I'm ungrateful? 874 01:02:17,191 --> 01:02:21,236 I'm supposed be grateful after what you did to me last night? 875 01:02:21,446 --> 01:02:24,406 After what I did? What did I do to you? 876 01:02:24,615 --> 01:02:27,784 Well, you did a lot of things, to a lot of people. 877 01:02:28,035 --> 01:02:32,205 I just happened to be a part of it. A big part, as I remember. 878 01:02:32,373 --> 01:02:33,498 You got me drunk. 879 01:02:33,666 --> 01:02:37,002 I didn't get you drunk. You knew I wasn't supposed to drink. 880 01:02:37,170 --> 01:02:39,880 You bought champagne. You didn't have to drink it. 881 01:02:40,047 --> 01:02:44,050 That's a cheap shot, Walter. A real cheap shot. 882 01:02:44,260 --> 01:02:48,138 I drank it because you seemed sweet and generous. 883 01:02:48,389 --> 01:02:51,099 Somebody I could fall in love with. 884 01:02:53,936 --> 01:02:58,064 I thought you were special. I really did. 885 01:02:58,232 --> 01:03:00,609 I'm sorry you got fired. 886 01:03:00,818 --> 01:03:05,572 I'm sorry you got arrested. But you know why I'm most sorry? 887 01:03:05,782 --> 01:03:08,533 I'm sorry that you're not so special. 888 01:03:08,743 --> 01:03:11,828 That you're mean and self-pitying, 889 01:03:12,079 --> 01:03:15,582 and that you don't give a damn about the way I feel. 890 01:03:15,792 --> 01:03:18,418 And I feel shitty, Walter. 891 01:03:19,212 --> 01:03:21,338 [SCREAMS] 892 01:03:23,508 --> 01:03:25,175 Oh, God. 893 01:03:25,343 --> 01:03:27,344 [***] 894 01:03:31,682 --> 01:03:33,391 Walter! 895 01:03:34,101 --> 01:03:36,144 Where you going? 896 01:03:36,687 --> 01:03:40,106 You want me to drive...? You want a cab? 897 01:03:47,615 --> 01:03:51,368 DAVID: You're right. Unless he gets himself a great lawyer, 898 01:03:51,536 --> 01:03:53,203 he'll probably go to prison. 899 01:03:53,371 --> 01:03:56,373 He's planning on defending himself. 900 01:03:57,500 --> 01:03:59,960 Oh, he'll definitely go to prison. 901 01:04:03,631 --> 01:04:05,298 Will you defend him, David? 902 01:04:06,133 --> 01:04:07,884 Why would I do that? 903 01:04:08,678 --> 01:04:12,472 Because you're greatly responsible, that's why. 904 01:04:14,809 --> 01:04:18,687 You do have a point. I am greatly responsible. 905 01:04:19,647 --> 01:04:20,814 Not good enough. 906 01:04:23,901 --> 01:04:26,403 If you do, I'll live with you. 907 01:04:28,739 --> 01:04:31,032 Still not good enough. 908 01:04:32,201 --> 01:04:36,037 Okay. Goodbye. I'll defend him on one condition. 909 01:04:36,247 --> 01:04:37,914 What's that? 910 01:04:39,333 --> 01:04:41,251 Marry me. 911 01:04:41,419 --> 01:04:43,253 [SCOFFS] 912 01:04:43,421 --> 01:04:47,841 I feel guilty about what I did to Walter, but not that guilty. 913 01:04:48,009 --> 01:04:49,885 Possession of an illegal firearm. 914 01:04:50,052 --> 01:04:55,932 Assault with intent to commit murder. Ten years, minimum. 915 01:05:08,237 --> 01:05:09,613 [INTERCOM BUZZES] 916 01:05:11,949 --> 01:05:15,660 Yes, Lupa. Miss Gates wishes to see you again. 917 01:05:15,870 --> 01:05:18,413 Have her wait. Yes, sir. 918 01:05:24,629 --> 01:05:26,922 You might as well know this up front, David. 919 01:05:27,465 --> 01:05:31,968 I don't like you anymore. And I certainly don't love you. 920 01:05:32,386 --> 01:05:33,970 I don't blame you. 921 01:05:35,598 --> 01:05:37,390 Do we have to have sex? 922 01:05:39,477 --> 01:05:40,685 Oh, yes. 923 01:05:45,232 --> 01:05:46,566 But no kissing. 924 01:05:51,072 --> 01:05:56,451 All rise. Superior court is now in session. Judge Harold Bedford presiding. 925 01:06:04,418 --> 01:06:08,463 Mr. Walter Davis. Yes. Ahem. 926 01:06:10,424 --> 01:06:12,842 Thank you. Yes, Your Honor. 927 01:06:14,428 --> 01:06:18,264 I understand you refuse to be represented by counsel. 928 01:06:18,432 --> 01:06:19,641 That's correct. 929 01:06:19,809 --> 01:06:23,937 Are you suicidal, Mr. Davis, or just plain stupid? 930 01:06:25,272 --> 01:06:28,274 Probably a bit of both, sir. Your Honor. 931 01:06:28,484 --> 01:06:29,943 I see. 932 01:06:30,194 --> 01:06:34,531 Mr. Davis, it would be a humongous understatement to tell you 933 01:06:34,782 --> 01:06:38,326 how passionately I disapprove of what you're doing. 934 01:06:38,536 --> 01:06:41,955 In fact, I'd be equally critical of a physician 935 01:06:42,164 --> 01:06:45,709 planning to perform brain surgery on himself. 936 01:06:45,876 --> 01:06:46,918 [PEOPLE LAUGHING] 937 01:06:47,086 --> 01:06:50,839 Yes, Your Honor. "Yes, Your Honor" doesn't do it. 938 01:06:51,048 --> 01:06:54,718 I want you to reconsider letting the public defender handle your case. 939 01:06:54,885 --> 01:06:58,805 That won't be necessary, Your Honor. Oh, shit. 940 01:07:00,349 --> 01:07:05,812 I am sorry I'm late. I got it from here. Mr. Davis, would you explain this? 941 01:07:06,022 --> 01:07:08,690 I will be represent Mr. Davis, Your Honor. 942 01:07:08,899 --> 01:07:13,486 I was speaking to Mr. Davis. I was under the impression... 943 01:07:13,696 --> 01:07:17,824 What the hell are you doing? I'm doing this as a favor to Nadia. 944 01:07:18,034 --> 01:07:22,579 Making sure I go to the gas chamber? Shh. If you're not calm, I can't help. 945 01:07:22,747 --> 01:07:28,043 Please don't let this man help me. Order in the court. 946 01:07:28,711 --> 01:07:30,336 [YELLS THEN SIGHS] 947 01:07:30,504 --> 01:07:34,382 JUDGE: One more outburst, and I'll hold you in contempt. 948 01:07:35,676 --> 01:07:40,680 You all right, Agnes? Yes, Your Honor, I'm all right. 949 01:07:42,933 --> 01:07:46,519 Will counsel please approach the bench? 950 01:07:47,605 --> 01:07:49,397 Hey. Your... Shh, shh, shh. 951 01:07:49,607 --> 01:07:50,940 This is... 952 01:07:53,360 --> 01:07:55,070 What the hell's going on? 953 01:07:55,571 --> 01:07:59,616 Not complicated. It would not be prudent for Mr. Davis to defend himself. 954 01:07:59,867 --> 01:08:03,411 Bullshit. What's on your face? I was in a fight. 955 01:08:03,621 --> 01:08:06,081 With whom? Mr. Davis. 956 01:08:08,250 --> 01:08:10,335 I'm not trying to make things complicated. 957 01:08:10,503 --> 01:08:13,463 Since when? I'll offer you a proposition. 958 01:08:13,631 --> 01:08:17,092 If you can see a way of finding my client innocent on all counts... 959 01:08:17,259 --> 01:08:18,301 Stop. 960 01:08:18,469 --> 01:08:22,263 You really are out of your mind trying to bribe a superior court judge. 961 01:08:22,431 --> 01:08:25,725 I'll stop practicing law in your jurisdiction. 962 01:08:26,936 --> 01:08:30,563 I don't believe you. I swear on my mother's grave. 963 01:08:30,773 --> 01:08:33,108 Your mom is playing the back nine at Bel Air. 964 01:08:33,275 --> 01:08:34,859 Speaking in the future tense. 965 01:08:35,069 --> 01:08:40,448 Go out of state. Say, Alaska? My heart's set on somewhere tropical. 966 01:08:40,658 --> 01:08:44,744 Will you change your name? Not practical. I'm getting married. 967 01:08:44,995 --> 01:08:46,955 You could take an extended honeymoon. 968 01:08:47,123 --> 01:08:49,332 Say, 5 or 6 years. All expenses paid. 969 01:08:49,583 --> 01:08:53,378 I don't think that would... I won't press my luck. 970 01:08:53,546 --> 01:08:55,880 One more thing. I knew it. 971 01:08:56,048 --> 01:08:59,384 I want the wedding at your house. There goes the neighborhood. 972 01:08:59,552 --> 01:09:01,469 Invite all your influential friends. 973 01:09:01,637 --> 01:09:06,349 If I'm gonna practice law in another state, I wanna drop some big names. 974 01:09:06,600 --> 01:09:08,601 Anything else? That's it. 975 01:09:09,186 --> 01:09:13,773 I'll be breaking the law for the first time in my career, but it's worth it. 976 01:09:14,900 --> 01:09:15,942 Thanks, Dad. 977 01:09:16,110 --> 01:09:17,485 [SNORTS] 978 01:09:17,862 --> 01:09:20,947 Jesus. Sorry, Your Honor. 979 01:09:25,494 --> 01:09:27,787 What did you say to him? What? 980 01:09:27,955 --> 01:09:31,291 You think I'm gonna let you railroad me into jail so you can... 981 01:09:31,458 --> 01:09:34,169 Mr. Davis. Quiet. WALTER: Don't believe him. 982 01:09:34,336 --> 01:09:38,298 He's crazy. He's trying to steal my girl. Order. 983 01:09:38,507 --> 01:09:42,177 Order in the goddamn court. Sorry, Agnes. 984 01:09:43,637 --> 01:09:47,515 The court finds the defendant not guilty. Case dismissed. 985 01:09:47,975 --> 01:09:53,104 Take a 20-minute recess. BAILIFF: All rise. Twenty-minute recess. 986 01:09:53,314 --> 01:09:55,190 Congratulations. 987 01:09:55,816 --> 01:09:58,902 What happened? You're a free man. 988 01:09:59,403 --> 01:10:03,698 Now you can congratulate me. What for? 989 01:10:04,074 --> 01:10:06,826 Nadia and I are getting married. 990 01:10:07,745 --> 01:10:10,580 And you're the one who made it possible. 991 01:10:18,005 --> 01:10:21,007 Where's Nadia? Gone to Baton Rouge, to tell her mother. 992 01:10:21,175 --> 01:10:26,679 Susie, In the last few days my reality had been tested to the limits, but... 993 01:10:26,889 --> 01:10:30,391 Telling her mom what? She said to give you this. 994 01:10:37,274 --> 01:10:40,276 You are so lucky. What are you so unhappy for? 995 01:10:40,527 --> 01:10:43,529 You guys go ahead. I'm gonna walk for a while. 996 01:10:45,199 --> 01:10:47,200 [***] 997 01:10:49,245 --> 01:10:51,246 NADIA: "Dearest Walter: 998 01:10:52,039 --> 01:10:54,207 I know you may not believe it 999 01:10:54,416 --> 01:10:57,835 but I am truly sorry for the trouble I caused you. 1000 01:10:58,045 --> 01:11:02,131 I hope someday you'll find it in your heart to forgive me. 1001 01:11:02,383 --> 01:11:07,470 You're a special person, Walter, and I'll miss you a lot. 1002 01:11:07,721 --> 01:11:09,389 Love, Nadia. " 1003 01:11:10,057 --> 01:11:13,893 Oh, P.S. I hope you start playing the guitar again. 1004 01:11:27,658 --> 01:11:29,659 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1005 01:11:35,374 --> 01:11:37,250 [PHONE RINGS] 1006 01:11:39,086 --> 01:11:41,254 SUSIE: Hello. NADIA: Susie, it's Nadia. 1007 01:11:41,463 --> 01:11:45,758 Hi, where are you? Still in Baton Rouge. How's Walter? 1008 01:11:46,051 --> 01:11:51,764 Oh. Haven't seen him. He seemed pretty good. I talked to him on the phone. 1009 01:11:51,932 --> 01:11:55,601 He asked about you. I told him that you were, uh, 1010 01:11:55,769 --> 01:11:59,814 deliriously happy. I didn't lie, did I? No. 1011 01:12:00,024 --> 01:12:05,445 Oh, honey. Just get out of this thing. You're just gonna ruin your life. 1012 01:12:05,612 --> 01:12:09,449 No, I can't. I know it sounds crazy, but I made a deal. 1013 01:12:09,658 --> 01:12:12,785 Look, I'll call you when I get in. Bye. 1014 01:12:12,995 --> 01:12:15,455 Who's that? It's Nadia. 1015 01:12:15,622 --> 01:12:17,165 How is she? 1016 01:12:17,333 --> 01:12:20,501 Oh. She's deliriously happy. 1017 01:12:35,434 --> 01:12:37,143 [SIGHS] 1018 01:12:37,311 --> 01:12:39,979 What is it, darling? Air. 1019 01:12:40,189 --> 01:12:43,316 It's so wonderful, the air here. I just love it. 1020 01:12:53,952 --> 01:12:56,496 I'm surprised you didn't put up a merry-go-round? 1021 01:12:56,705 --> 01:12:59,916 You promised David a first-class wedding. 1022 01:13:00,417 --> 01:13:04,754 A wedding, not Disney World. Don't be a shit-heel, Harold. 1023 01:13:05,005 --> 01:13:08,216 It isn't every day that your only son gets married. 1024 01:13:08,425 --> 01:13:12,512 He's your son too, Muriel. It's about time you started taking half the blame. 1025 01:13:12,721 --> 01:13:16,849 Mom. Dad. See? He even gives you top billing. 1026 01:13:17,643 --> 01:13:19,143 Hi, hi, hi. Hi. 1027 01:13:19,311 --> 01:13:22,188 Meet Nadia soon-to-be-your-daughter-in-law Gates. 1028 01:13:22,356 --> 01:13:23,398 Hi, Nadia. Hello. 1029 01:13:23,565 --> 01:13:24,690 How do you do? Fine. 1030 01:13:24,858 --> 01:13:28,694 Well, let me show you to your room. Okay, fine. 1031 01:13:32,032 --> 01:13:34,200 Huh? What do you think? 1032 01:13:34,368 --> 01:13:37,537 I must admit, she isn't at all what I thought she'd be. 1033 01:13:37,746 --> 01:13:39,914 What did you think she'd be? 1034 01:13:40,124 --> 01:13:41,874 Blind. 1035 01:13:43,836 --> 01:13:45,169 [GRUNTS] 1036 01:13:47,798 --> 01:13:50,133 Plan on having children? Naturally. 1037 01:13:50,384 --> 01:13:54,095 I know what to get you for a present. What's that? 1038 01:13:54,304 --> 01:13:56,055 A vasectomy. 1039 01:13:58,267 --> 01:13:59,434 [COUGHS] 1040 01:14:06,233 --> 01:14:07,567 [GROANS] 1041 01:14:09,403 --> 01:14:13,739 MURIEL: The house is far too large for us without David here 1042 01:14:13,907 --> 01:14:15,867 but we're so emotionally attached. 1043 01:14:16,034 --> 01:14:18,161 We bought it in 1953, 1044 01:14:18,412 --> 01:14:21,456 the year after Harold became a judge. 1045 01:14:21,957 --> 01:14:25,001 It's lovely. MURIEL: Thank you, my dear. 1046 01:14:25,461 --> 01:14:28,588 Where are you and David planning on living? 1047 01:14:29,673 --> 01:14:35,094 NADIA: We haven't really decided yet. I think David's partial to San Francisco. 1048 01:14:36,763 --> 01:14:40,933 I thought you had in mind something more tropical. 1049 01:14:41,101 --> 01:14:46,272 Well, we really haven't decided on a place yet. Miami, maybe. Honolulu. 1050 01:14:46,482 --> 01:14:50,276 I understand you're from the South? Yes, Louisiana. 1051 01:14:50,444 --> 01:14:55,781 Oh. I love the South. I played the front nine at Augusta once. 1052 01:14:56,241 --> 01:14:59,118 Did you let Rambo out? Yes, sir. 1053 01:14:59,286 --> 01:15:01,287 [DOG BARKING] 1054 01:15:05,501 --> 01:15:08,628 Oh, Jesus Christ. Good doggie. Nice doggie. 1055 01:15:08,837 --> 01:15:11,672 Oh, shit. Oh. 1056 01:15:14,718 --> 01:15:16,719 MURIEL: She's lovely. 1057 01:15:19,056 --> 01:15:20,681 And bright. 1058 01:15:22,643 --> 01:15:25,645 She's gonna marry him, she's gotta have a screw loose. 1059 01:15:25,812 --> 01:15:27,396 [BARKING] 1060 01:15:27,981 --> 01:15:30,691 What is that dog barking about? 1061 01:15:34,988 --> 01:15:36,030 Jordan. 1062 01:15:36,240 --> 01:15:39,033 [BARKING AND SNARLING] 1063 01:15:55,175 --> 01:15:56,926 Rambo. Shut up. 1064 01:15:57,094 --> 01:16:00,346 You wanna wake up the whole neighborhood? 1065 01:16:03,642 --> 01:16:05,643 [RAMBO BARKING] 1066 01:16:11,441 --> 01:16:13,442 [MUFFLED BARKING] 1067 01:16:18,949 --> 01:16:19,949 Jordan! 1068 01:16:36,717 --> 01:16:38,384 Rambo. Jordan. 1069 01:16:38,635 --> 01:16:40,970 Yes, sir? What the hell is with that dog? 1070 01:16:41,221 --> 01:16:44,056 I'm afraid I don't know, sir. Do something. 1071 01:16:44,474 --> 01:16:49,979 Yes, sir. Damn it, Rambo. What the hell's got into you? Rambo. 1072 01:16:50,147 --> 01:16:54,233 Now, you stop that. You keep quiet or I'll call the vet, 1073 01:16:54,401 --> 01:16:59,405 and he'll cut them off and you'll bark like Cyndi Lauper. 1074 01:16:59,615 --> 01:17:01,282 [RAMBO CONTINUES BARKING] 1075 01:17:01,742 --> 01:17:03,200 Help. 1076 01:17:03,368 --> 01:17:05,494 Somebody open the door! 1077 01:17:13,420 --> 01:17:15,296 [GROWLING THEN BARKING] 1078 01:17:20,093 --> 01:17:21,594 JORDAN: Rambo, shut up. 1079 01:17:21,762 --> 01:17:26,015 Rambo, shut up. Jordan, shut up. 1080 01:17:26,266 --> 01:17:28,059 Come on, Rambo. 1081 01:17:31,772 --> 01:17:34,607 I want you to be quiet, you hear me? Be quiet. 1082 01:17:35,859 --> 01:17:38,277 What the hell are you doing? 1083 01:17:38,445 --> 01:17:41,405 JUDGE: I'm planting corn. What the hell does it look like? 1084 01:17:51,458 --> 01:17:54,377 I can't stand him. He's an idiot. He's an idiot. 1085 01:17:54,628 --> 01:17:57,588 Let's just get back into bed and forget him, okay? 1086 01:17:57,756 --> 01:18:00,800 Maybe if we think hard, he'll go away. 1087 01:18:00,967 --> 01:18:03,969 If he leaves me this house, I'm gonna sell it. 1088 01:18:04,262 --> 01:18:07,515 Tomorrow, yes. Oh. 1089 01:18:08,433 --> 01:18:10,309 [GRUNTS] 1090 01:18:10,477 --> 01:18:11,811 Good night. 1091 01:18:12,979 --> 01:18:14,772 JUDGE: Miserable mutt. 1092 01:18:14,940 --> 01:18:19,610 Would you like some hot cocoa? Good thing he was trained to protect us, 1093 01:18:19,778 --> 01:18:21,987 he can fight the neighbors when they lynch us. 1094 01:18:22,489 --> 01:18:25,950 [SIGHS THEN SNIFFLES] 1095 01:18:29,871 --> 01:18:31,622 [SOBBING] 1096 01:18:46,972 --> 01:18:48,305 [DOOR OPENS] 1097 01:18:57,065 --> 01:18:58,441 [NADIA SOBBING] 1098 01:19:03,321 --> 01:19:05,531 JUDGE: I'm gonna kill that damn dog. 1099 01:19:08,493 --> 01:19:10,494 Whoa! Oh. 1100 01:19:12,372 --> 01:19:14,290 What the hell was that? 1101 01:19:21,256 --> 01:19:24,091 Oh, it must have been the wind. 1102 01:19:24,801 --> 01:19:26,761 There's no wind. 1103 01:19:26,928 --> 01:19:27,970 WALTER [MUFFLED]: Oh. 1104 01:19:28,138 --> 01:19:29,680 What? What? 1105 01:19:32,476 --> 01:19:36,228 Great. Great. 1106 01:19:38,231 --> 01:19:41,776 Nadia. Darling, my door's locked. I guess the wind. Pfft. 1107 01:19:42,068 --> 01:19:44,069 David, it won't work. 1108 01:19:44,279 --> 01:19:45,446 Now good night. 1109 01:19:45,906 --> 01:19:47,907 [MUMBLES] 1110 01:19:49,576 --> 01:19:50,910 Great. 1111 01:20:08,053 --> 01:20:09,595 [TALKING IN DISTINCTLY] 1112 01:20:18,230 --> 01:20:23,484 Ah! Oh! Oh! TV ANNOUNCER: Here's Johnny. 1113 01:20:39,501 --> 01:20:40,501 [BUMPS HEAD THEN GRUNTS] 1114 01:20:41,628 --> 01:20:43,212 You all right, Agnes? 1115 01:20:48,718 --> 01:20:50,219 [WHISPERS] Nadia. 1116 01:20:50,387 --> 01:20:54,306 DAVID: I can't believe this. Look at me. I'm gonna have to take another shower. 1117 01:20:54,516 --> 01:20:56,934 I hate this. Jesus. 1118 01:20:57,936 --> 01:20:59,436 Walter? 1119 01:21:08,780 --> 01:21:09,947 [KNOCKS THEN CALLS NADIA] 1120 01:21:12,158 --> 01:21:13,534 [SCOFFS] 1121 01:21:30,260 --> 01:21:32,595 It's not funny, David. 1122 01:21:37,475 --> 01:21:39,685 Jesus. 1123 01:21:48,069 --> 01:21:50,571 Plant seeds in my pocket. 1124 01:21:52,240 --> 01:21:54,491 Great. I'm filthy. 1125 01:21:55,535 --> 01:21:56,744 [DOOR CLOSES] 1126 01:21:57,787 --> 01:21:58,954 Oh! MAN [OVER TV]: Voice says, 1127 01:21:59,122 --> 01:22:00,164 "Get the hell out of here. " 1128 01:22:21,937 --> 01:22:24,521 Why, what did you do that for? 1129 01:22:28,026 --> 01:22:32,863 [JORDAN WHISTLES THEN CALLS RAMBO] 1130 01:22:33,031 --> 01:22:37,117 There you are, you filthy beast. How the bleeding hell did you get out? 1131 01:22:37,327 --> 01:22:39,078 Right. Come on. Back in the pen you go. 1132 01:22:39,245 --> 01:22:40,955 [RAMBO WHIMPERING] 1133 01:22:47,253 --> 01:22:49,755 You gonna move or aren't you? 1134 01:22:58,139 --> 01:22:59,348 [***] 1135 01:22:59,516 --> 01:23:01,517 [RAMBO BARKING] 1136 01:23:19,119 --> 01:23:22,788 [HUMMING] 1137 01:23:23,164 --> 01:23:25,624 What's that? Special delivery for Miss Gates. 1138 01:23:25,834 --> 01:23:27,084 I'll take it. 1139 01:23:27,252 --> 01:23:29,253 [RESUMES HUMMING] 1140 01:23:30,130 --> 01:23:31,630 What's he so happy about? 1141 01:23:31,798 --> 01:23:36,635 Hard to say. Last time he acted like that, he'd just run over the cat. 1142 01:23:37,012 --> 01:23:39,346 [WHISTLING] 1143 01:23:48,481 --> 01:23:51,567 Hello. Good morning. 1144 01:23:51,818 --> 01:23:56,488 You look very happy, David. Oh. So do you, darling. 1145 01:23:56,656 --> 01:23:59,324 Oh. This is for you. 1146 01:24:04,748 --> 01:24:06,206 Love you. 1147 01:24:07,667 --> 01:24:09,668 [***] 1148 01:24:25,101 --> 01:24:26,477 [***] 1149 01:24:26,644 --> 01:24:28,645 [PEOPLE CHATTERING] 1150 01:24:59,886 --> 01:25:04,056 Nadia, do you mind if I eat this last chocolate? 1151 01:25:04,265 --> 01:25:06,058 NADIA: Sure, Mama. 1152 01:25:07,727 --> 01:25:11,271 Mm. Ugh. These are filled with brandy. 1153 01:25:15,401 --> 01:25:17,903 You didn't eat this whole box? 1154 01:25:18,071 --> 01:25:19,613 I didn't? 1155 01:25:23,993 --> 01:25:25,994 [ORCHESTRA PLAYING WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"] 1156 01:25:31,376 --> 01:25:33,377 [HOWLING] 1157 01:25:38,383 --> 01:25:41,135 [HOWLING CONTINUES] 1158 01:25:42,679 --> 01:25:45,973 Shut up. Shut up. 1159 01:25:46,558 --> 01:25:48,559 [RAMBO BARKING] 1160 01:25:58,945 --> 01:26:00,946 [BARKING CONTINUES] 1161 01:26:31,728 --> 01:26:32,978 Dearly beloved, 1162 01:26:33,188 --> 01:26:36,690 we are gathered here in this beautiful home 1163 01:26:36,900 --> 01:26:38,859 on this beautiful day 1164 01:26:39,152 --> 01:26:42,738 to witness the uniting of two beautiful souls 1165 01:26:42,947 --> 01:26:44,865 in holy wedlock. 1166 01:26:45,074 --> 01:26:47,618 Marriage is a sacred commitment, 1167 01:26:47,827 --> 01:26:51,955 designed on Earth and sanctified in heaven. 1168 01:26:52,165 --> 01:26:54,750 Without the institution of marriage, 1169 01:26:54,918 --> 01:26:57,920 mankind would still be in the Dark Ages. 1170 01:26:58,171 --> 01:27:01,506 Let us consider the symbol of marriage, the wedding ring. 1171 01:27:01,674 --> 01:27:04,676 A perfect circle, without beginning, without end, 1172 01:27:04,886 --> 01:27:07,888 signifying God's eternal love and devotion. 1173 01:27:08,389 --> 01:27:11,516 For where would we be without God's love? 1174 01:27:11,684 --> 01:27:13,435 [NADIA GIGGLING] 1175 01:27:15,021 --> 01:27:17,022 [CONTINUES GIGGLING AND CROWD MURMURING] 1176 01:27:22,070 --> 01:27:23,111 Cheap shoes. 1177 01:27:23,863 --> 01:27:24,905 [GASPS] 1178 01:27:25,073 --> 01:27:26,531 You all right, Agnes? 1179 01:27:28,910 --> 01:27:33,580 And let us be ever mindful of the consequences of our acts. 1180 01:27:33,790 --> 01:27:34,998 God is watching. 1181 01:27:35,166 --> 01:27:36,500 [HICCUPS] 1182 01:27:37,293 --> 01:27:40,212 Oh, Lord, she did eat them all. 1183 01:27:40,713 --> 01:27:42,381 Have you been drinking? No. 1184 01:27:42,548 --> 01:27:44,591 [GIGGLING] 1185 01:27:44,801 --> 01:27:50,222 The time has come when David and Nadia must make this commitment to one another. 1186 01:27:50,431 --> 01:27:54,309 Do you, David, take Nadia to be your lawful, wedded wife? 1187 01:27:54,519 --> 01:27:57,980 I haven't finished. To have and to hold... I do. 1188 01:27:58,147 --> 01:28:00,691 ...in sickness and health, till death do you part? 1189 01:28:00,858 --> 01:28:03,026 Yes. Do you, Nadia, take David... 1190 01:28:03,194 --> 01:28:04,319 No. Wait. 1191 01:28:04,487 --> 01:28:07,531 Is it indelicate to ask what's going on? 1192 01:28:07,740 --> 01:28:11,535 I don't love your son. Neither do I. What's your point? 1193 01:28:11,744 --> 01:28:15,622 Take deep breaths. JUDGE: Screw the guests. 1194 01:28:15,790 --> 01:28:18,375 Hold it. I have a feeling this is gonna take time. 1195 01:28:18,543 --> 01:28:20,919 Go have champagne. I know we had a bargain. 1196 01:28:21,087 --> 01:28:25,173 Play some music. And kill the dog. Honey. 1197 01:28:25,425 --> 01:28:27,384 Now what's this about bargain? 1198 01:28:27,593 --> 01:28:30,721 People shouldn't get married because they made a bargain. 1199 01:28:31,306 --> 01:28:34,516 Would you just... Come back down here and finish this. 1200 01:28:34,684 --> 01:28:36,935 [UPBEAT TUNE PLAYING OVER SPEAKERS] 1201 01:28:37,103 --> 01:28:39,229 Stop the music. 1202 01:28:39,522 --> 01:28:41,565 [MUSIC STOPS] 1203 01:28:43,651 --> 01:28:47,988 Ladies and gentlemen, maybe you can help me with this one. 1204 01:28:49,949 --> 01:28:52,993 Say two people are gonna be married, 1205 01:28:53,536 --> 01:28:56,246 and one doesn't love the other one. 1206 01:28:57,040 --> 01:29:00,334 The other only thinks he loves the other one, 1207 01:29:00,543 --> 01:29:03,837 because the other one really loves somebody else. 1208 01:29:04,047 --> 01:29:07,007 Are you with me so far? No. 1209 01:29:08,009 --> 01:29:11,178 If two people don't love each other, should they get married? 1210 01:29:11,346 --> 01:29:14,056 ALL: No. There you go. 1211 01:29:14,223 --> 01:29:18,935 Wait. If one really adored her, NADIA: But she doesn't love him. 1212 01:29:19,145 --> 01:29:22,564 worshiped the ground she walked on, she'd learn to love him. 1213 01:29:22,732 --> 01:29:26,360 But she's in love with another man and would always thinking about him. 1214 01:29:26,527 --> 01:29:28,153 Not if he's dead. Excuse me. 1215 01:29:28,321 --> 01:29:29,363 Not now. Would any of you... 1216 01:29:29,530 --> 01:29:31,531 [SCREAMING] 1217 01:29:32,075 --> 01:29:34,659 Hold it. Hold it. 1218 01:29:34,994 --> 01:29:38,830 Seems to me the only way to get this show on the road is to take a vote. 1219 01:29:38,998 --> 01:29:41,792 All those in favor of Nadia and David 1220 01:29:42,001 --> 01:29:46,004 not getting married, say "aye. " Yo. 1221 01:29:46,214 --> 01:29:48,215 [PEOPLE CHATTERING] 1222 01:29:54,597 --> 01:29:56,598 [***] 1223 01:30:02,397 --> 01:30:04,815 [SQUEALING] 1224 01:30:16,327 --> 01:30:17,869 [PEOPLE GASPING & CHATTERING] 1225 01:30:25,878 --> 01:30:28,797 [CROWD CHEERING & APPLAUDING] 1226 01:30:32,718 --> 01:30:35,303 Nadia. Come, get your mouth away from him. 1227 01:30:35,471 --> 01:30:39,307 Listen to me. Nadia. Get your hands off of him. 1228 01:30:39,475 --> 01:30:42,477 [GARY MORRIS AND JENNIFER WARNES' "SIMPLY MEANT TO BE" PLAYING] 1229 01:30:58,327 --> 01:31:06,251 * Well, I never knew so much trouble Till I met you * 1230 01:31:06,419 --> 01:31:13,425 * Never sang in so much rain * 1231 01:31:14,886 --> 01:31:19,181 * But whenever I drown In your sweet dreams * 1232 01:31:19,348 --> 01:31:22,934 * It always brings me pain * 1233 01:31:23,102 --> 01:31:25,645 * Though I come back * 1234 01:31:25,813 --> 01:31:33,778 * Knowing that I'll find love again * 1235 01:31:34,655 --> 01:31:39,743 * Mmm I must be blind to love you, girl * 1236 01:31:39,911 --> 01:31:44,122 * But I don't wanna see * 1237 01:31:44,290 --> 01:31:51,713 * If seeing means believing love Is lost to you and me * 1238 01:31:51,881 --> 01:31:59,513 * Don't ever let them tell you That there's no mystery * 1239 01:31:59,680 --> 01:32:06,311 * Lo?e can't be explained It's simply meant to be * 1240 01:32:12,818 --> 01:32:16,905 * Well, I never knew so many people * 1241 01:32:17,073 --> 01:32:20,867 * Who look and don't find love * 1242 01:32:21,035 --> 01:32:22,911 * So they beg So they beg * 1243 01:32:23,079 --> 01:32:28,792 * And they borrow and steal * 1244 01:32:29,377 --> 01:32:33,630 * I'll take half of the joy Twice the sorrow * 1245 01:32:33,798 --> 01:32:36,258 * If I know love is real * 1246 01:32:36,425 --> 01:32:37,467 * Lo?e is real * 1247 01:32:37,635 --> 01:32:42,055 * Just don't say that You won't be back * 1248 01:32:42,223 --> 01:32:47,894 * 'Cause I know you will * 1249 01:32:48,062 --> 01:32:50,480 * I know you will * 1250 01:32:50,648 --> 01:32:54,150 * I must be blind to love you * 1251 01:32:54,318 --> 01:32:58,446 * But I don't wanna see * 1252 01:32:58,614 --> 01:33:06,246 * If seeing means believing love Is lost to you and me * 1253 01:33:06,414 --> 01:33:14,129 * Don't ever let them tell you That there's no mystery * 1254 01:33:14,297 --> 01:33:17,716 * Love can't be explained * 1255 01:33:17,883 --> 01:33:21,803 * It's simply meant to be * 1256 01:33:21,971 --> 01:33:24,681 * Oh, this love is a mystery * 1257 01:33:24,849 --> 01:33:27,934 * Love is a mystery * 1258 01:33:28,102 --> 01:33:30,645 * Can't explain, can't change * 1259 01:33:30,813 --> 01:33:36,234 * I guess it was meant to be * 1260 01:33:36,402 --> 01:33:39,070 * Oh, this love is a mystery * 1261 01:33:39,238 --> 01:33:42,449 * Love is a mystery * 1262 01:33:42,617 --> 01:33:45,076 * Can't explain, can't change * 1263 01:33:45,244 --> 01:33:50,373 * I guess it was meant to be * 1264 01:34:07,224 --> 01:34:15,106 * I must be blind to love you But I don't wanna see * 1265 01:34:15,274 --> 01:34:22,781 * If seeing means believing love Is lost to you and me * 1266 01:34:22,948 --> 01:34:30,747 * Don't ever let them tell you That there's no mystery * 1267 01:34:30,915 --> 01:34:34,334 * Love can't be explained * 1268 01:34:34,502 --> 01:34:37,921 * It's simply meant to be * 1269 01:34:39,715 --> 01:34:43,760 * Oh, I must be blind to love you * 1270 01:34:43,928 --> 01:34:48,390 * But I don't wanna see * 1271 01:34:48,557 --> 01:34:55,980 * If seeing means believing love Is lost to you and me * 1272 01:34:56,148 --> 01:35:03,780 * Don't ever let them tell you That there's no mystery * 1273 01:35:03,948 --> 01:35:07,575 * Love can't be explained * 1274 01:35:07,743 --> 01:35:10,495 * It's simply meant to be ** 96677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.