Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
♪
4
00:00:21,250 --> 00:00:25,000
♪
5
00:00:26,500 --> 00:00:31,500
♪
6
00:00:31,750 --> 00:00:36,750
♪
7
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
♪
8
00:00:42,250 --> 00:00:47,250
♪
9
00:00:47,500 --> 00:00:51,450
♪
10
00:00:51,450 --> 00:00:54,630
It was my brother who first taught
me how to draw hearts.
11
00:00:55,290 --> 00:00:57,170
He said the world had more people than
12
00:00:57,170 --> 00:00:59,250
hearts and maybe we could
make up the difference.
13
00:01:09,500 --> 00:01:15,500
♪
14
00:01:15,950 --> 00:01:18,930
He said we would always be
protected because the
15
00:01:18,930 --> 00:01:22,189
kingdom of joy was guarded from
all evil by red doors.
16
00:01:23,000 --> 00:01:27,500
♪
17
00:01:27,599 --> 00:01:31,579
And if I ever became Miss
America, he said I
18
00:01:31,579 --> 00:01:35,579
shouldn't wish for world peace
Just peace in our family
19
00:01:36,500 --> 00:01:41,500
♪
20
00:01:41,750 --> 00:01:44,000
♪
21
00:01:44,750 --> 00:01:47,250
-Ah!
-You listen to me when I talk!
22
00:01:47,250 --> 00:01:48,629
-Hey, stop it!
-Stop it!
23
00:01:48,730 --> 00:01:49,730
Stop it!
24
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
No, stop!
25
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
♪
26
00:01:56,700 --> 00:01:57,880
-Give me the money!
-No, no, stop!
27
00:01:57,880 --> 00:02:00,060
Good, get out of the way!
Stop it, stop, stop!
28
00:02:00,080 --> 00:02:01,100
Let go of me, I'll shoot you!
29
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
Stop it!
30
00:02:03,000 --> 00:02:07,200
♪
31
00:02:07,200 --> 00:02:09,099
My mother always told us not to cry.
32
00:02:10,699 --> 00:02:12,479
Because heaven would weep for us all.
33
00:02:16,000 --> 00:02:21,500
♪
34
00:02:22,159 --> 00:02:27,140
Still, I found myself thinking, this
can't be what God intended.
35
00:02:39,699 --> 00:02:40,699
Hey!
36
00:02:41,799 --> 00:02:42,799
Rapunzel!
37
00:02:43,339 --> 00:02:44,339
Julia.
38
00:02:47,019 --> 00:02:48,019
Julia?
39
00:02:49,199 --> 00:02:50,299
What are you doing here?
40
00:02:50,739 --> 00:02:52,859
Hey, let me in before I get mugged.
41
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
I can't buzz you in.
42
00:02:54,079 --> 00:02:55,079
It's broke.
43
00:02:58,409 --> 00:02:59,409
Heads up!
44
00:03:00,030 --> 00:03:01,129
Oh, God.
45
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Bye.
46
00:03:14,620 --> 00:03:16,739
God damn, like there's
so much to protect.
47
00:03:17,699 --> 00:03:18,759
What is it this time?
48
00:03:18,859 --> 00:03:19,859
Your virginity?
49
00:03:20,379 --> 00:03:21,379
Your millions?
50
00:03:21,639 --> 00:03:22,639
Your art?
51
00:03:23,780 --> 00:03:27,039
I can never understand why you don't show
in a gallery like other people.
52
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
What?
53
00:03:29,139 --> 00:03:30,879
Is it those little pieces
of cute cheese you
54
00:03:30,879 --> 00:03:32,599
miss so much or all those
interesting people?
55
00:03:35,120 --> 00:03:37,159
I'll take the red unwashed, thank you.
56
00:03:38,519 --> 00:03:39,740
Sad thing is, you mean it.
57
00:03:44,900 --> 00:03:46,099
Hey, that's Michael Goldfarb.
58
00:03:47,219 --> 00:03:49,579
You're the only woman I know who
has a crush on her voice.
59
00:03:50,539 --> 00:03:51,539
You're hopeless.
60
00:03:51,659 --> 00:03:53,259
Yeah, you're the one who's always telling
me to have relationships.
61
00:03:54,139 --> 00:03:55,240
Yeah, with a real human being.
62
00:03:58,849 --> 00:04:01,849
So, are you still printing for
Keller to make a rent?
63
00:04:02,609 --> 00:04:04,150
You're so much more talented than she
64
00:04:04,150 --> 00:04:07,509
is, but she has showings
in real galleries.
65
00:04:07,549 --> 00:04:09,569
I would not love to discuss
economics with you.
66
00:04:09,750 --> 00:04:12,109
Well, I would like to discuss
economics with you,
67
00:04:12,449 --> 00:04:14,930
considering the fact that I
get 10% of what you make.
68
00:04:16,050 --> 00:04:17,089
I got you a job.
69
00:04:18,050 --> 00:04:19,149
Two days, 20 grand.
70
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
European market.
71
00:04:22,269 --> 00:04:23,269
Not bad.
72
00:04:23,389 --> 00:04:24,389
Where?
73
00:04:24,550 --> 00:04:27,889
This campaign will run in
every major European
74
00:04:27,889 --> 00:04:33,009
fashion magazine, Bazaar, Vogue,
Paris Match, Elle...
75
00:04:33,009 --> 00:04:34,009
And?
76
00:04:37,399 --> 00:04:38,699
It's in Broston.
77
00:04:38,779 --> 00:04:39,779
Oh!
78
00:04:39,839 --> 00:04:40,839
Here we go.
79
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Shut up.
80
00:04:42,019 --> 00:04:43,019
Here, put some in there.
81
00:04:44,399 --> 00:04:45,399
It's fine.
82
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
It's a scratch.
83
00:04:48,539 --> 00:04:49,539
Look.
84
00:04:50,599 --> 00:04:51,699
You need the money.
85
00:04:52,459 --> 00:04:53,719
You need the exposure.
86
00:04:53,719 --> 00:04:55,299
I don't need anything that badly.
87
00:04:55,539 --> 00:04:56,759
Couldn't you just pretend
it's in Cleveland?
88
00:04:57,919 --> 00:05:00,620
No one does cold, dark, and mysterious
better than you.
89
00:05:00,679 --> 00:05:03,060
Look at your wardrobe. You got black,
black, then you got more black.
90
00:05:03,139 --> 00:05:04,339
God, I'd rather shoot a wedding.
91
00:05:04,339 --> 00:05:07,839
Oh, there's such a demand for those cold,
dark, and mysterious wedding photos.
92
00:05:09,859 --> 00:05:10,859
I need this.
93
00:05:13,300 --> 00:05:14,800
Look, it's not gonna kill you.
94
00:05:33,350 --> 00:05:33,869
I won't miss
95
00:05:34,250 --> 00:05:39,000
♪
96
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
It's Natalie.
97
00:05:45,500 --> 00:05:50,500
♪
98
00:05:50,750 --> 00:05:55,750
♪
99
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
♪
100
00:05:59,500 --> 00:06:04,500
♪
101
00:06:04,750 --> 00:06:09,750
♪
102
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
♪
103
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
♪
104
00:06:24,000 --> 00:06:25,180
Can we give you a hand with that?
105
00:06:25,360 --> 00:06:26,439
-Uh, no.
-Thanks.
106
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Got it.
107
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Okay, great.
108
00:06:41,850 --> 00:06:43,590
Good afternoon, Bovassange.
109
00:06:43,689 --> 00:06:44,689
May I help you?
110
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
Hello, I'm Michelle.
111
00:06:46,890 --> 00:06:48,770
Can I help you? You're supposed
to be the photographer.
112
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
I'll take care of that.
113
00:06:50,430 --> 00:06:52,210
He's already been asking, I told you.
114
00:06:52,330 --> 00:06:54,510
One of the models is missing,
and this thing
115
00:06:54,510 --> 00:06:56,310
screwed up the application
on the first take.
116
00:06:56,310 --> 00:06:57,310
You're idea was a joke.
117
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
Well, let's hope so.
118
00:06:58,430 --> 00:06:59,930
Wait here a moment, please.
119
00:07:00,890 --> 00:07:02,189
Come on, everybody, hurry.
120
00:07:04,070 --> 00:07:05,550
No, no, no.
121
00:07:05,910 --> 00:07:07,370
I do not have time for this.
122
00:07:07,450 --> 00:07:10,790
There are many, many, many, many
wrong ways, and one right way.
123
00:07:10,790 --> 00:07:12,629
The reason why I'm successful
is because
124
00:07:12,629 --> 00:07:15,350
I know that right way,
and this is not it.
125
00:07:15,629 --> 00:07:18,190
This would be fine if we were
making a comic book.
126
00:07:18,450 --> 00:07:20,890
Are you so independently wealthy
you don't need this job?
127
00:07:21,190 --> 00:07:23,030
Now, watch me,
128
00:07:25,470 --> 00:07:27,670
like that, OK?
129
00:07:28,090 --> 00:07:29,470
Hi, I'm George, your assistant.
130
00:07:30,210 --> 00:07:31,210
Hi, George.
131
00:07:31,230 --> 00:07:32,230
Hi, George.
132
00:07:32,370 --> 00:07:33,370
Oh, God.
133
00:07:33,550 --> 00:07:34,790
You're not leaving, are you?
134
00:07:35,129 --> 00:07:36,129
Please.
135
00:07:36,430 --> 00:07:40,770
It's just that he's an artist,
a genius, a perfectionist.
136
00:07:41,170 --> 00:07:43,330
I know, he just seems like an asshole.
137
00:07:43,490 --> 00:07:44,770
That's my brother, all right?
138
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
Say hi for me, will you?
139
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
Hey, how's it going?
140
00:07:47,509 --> 00:07:49,270
The thrill is gone, and so am I.
141
00:07:49,930 --> 00:07:51,550
How long has it been since
you've seen each other?
142
00:07:51,650 --> 00:07:53,030
-What did you expect?
-From him?
143
00:07:53,410 --> 00:07:54,410
Exactly this.
144
00:07:54,470 --> 00:07:56,670
That's why it's been so
long, but from you.
145
00:07:57,690 --> 00:07:58,690
What?
146
00:08:06,500 --> 00:08:08,040
Hey, what can I say?
147
00:08:08,120 --> 00:08:10,060
Your look was perfect
for the material.
148
00:08:10,220 --> 00:08:12,439
I didn't find out till afterwards
he was your brother.
149
00:08:12,680 --> 00:08:14,639
And then I thought, you know,
maybe it's like karma.
150
00:08:14,779 --> 00:08:16,480
-You know what I mean?
-Karma?
-Karma?
151
00:08:16,959 --> 00:08:18,420
I must have done something real bad.
152
00:08:18,639 --> 00:08:19,639
Shit!
153
00:08:20,019 --> 00:08:21,019
God damn it.
154
00:08:21,040 --> 00:08:23,579
Are you all so independently wealthy
you don't need the fare?
155
00:08:23,800 --> 00:08:26,060
When are you gonna grow up?
156
00:08:26,279 --> 00:08:27,279
We had a deal.
157
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Fuck that.
158
00:08:28,639 --> 00:08:29,860
You set me up.
159
00:08:29,899 --> 00:08:31,060
I did not commit to this.
160
00:08:31,100 --> 00:08:32,460
You committed to me.
161
00:08:32,879 --> 00:08:34,539
When are you gonna realize you're
a professional artist?
162
00:08:34,960 --> 00:08:36,039
This was supposed to be business.
163
00:08:36,039 --> 00:08:37,940
You're the one who's being
unprofessional, not me.
164
00:08:37,940 --> 00:08:39,159
Oh, yeah, that's obvious.
165
00:08:39,279 --> 00:08:40,279
That's obvious.
166
00:08:40,700 --> 00:08:42,960
I'm on a fucking radio call, ladies.
167
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Fuck you!
168
00:08:46,649 --> 00:08:47,909
And fuck you, too!
169
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
See?
170
00:08:49,090 --> 00:08:50,090
Fuck me!
171
00:08:50,209 --> 00:08:51,209
Or fuck you!
172
00:08:57,450 --> 00:09:01,830
Well, only 25 minutes late,
or should I say 10 years.
173
00:09:02,210 --> 00:09:03,629
Do you mind if we get started now?
174
00:09:04,030 --> 00:09:05,190
Come on, everybody, let's go!
175
00:09:09,980 --> 00:09:11,420
Nice to see you too, Roy.
176
00:09:12,899 --> 00:09:14,240
Turn your face towards the light.
177
00:09:16,399 --> 00:09:17,720
Bring your chin down a bit.
178
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
Yeah.
179
00:09:21,750 --> 00:09:23,769
Bring your eyes down a little.
180
00:09:24,049 --> 00:09:25,490
She should be looking up.
181
00:09:28,100 --> 00:09:30,110
Turn your head and bring
your shoulders back.
182
00:09:30,720 --> 00:09:32,320
Christ, she looks like
a football player.
183
00:09:32,379 --> 00:09:33,379
Michelle!
184
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
Look at me.
185
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
Let's let our photographer do what
she's getting paid for, shall we?
186
00:09:41,419 --> 00:09:42,419
Gorgeous.
187
00:09:45,540 --> 00:09:46,540
Perfect.
188
00:09:47,220 --> 00:09:48,620
Shouldn't I be the judge of that?
189
00:09:54,250 --> 00:09:59,730
Of course What do you think
you're running off to know
190
00:09:59,730 --> 00:10:02,570
where that's right nowhere jerk
hurry up before dad gets
191
00:10:02,570 --> 00:10:06,710
home and gets both killed I'm not
a jerk What did you call me?
192
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
What?
193
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
♪
194
00:10:18,250 --> 00:10:22,500
♪
195
00:10:22,909 --> 00:10:23,909
Yes, it's perfect.
196
00:10:24,500 --> 00:10:29,500
♪
197
00:10:38,710 --> 00:10:40,110
Where are you running off to?
198
00:10:42,830 --> 00:10:44,450
I'm staying with a friend.
199
00:10:45,129 --> 00:10:47,450
I'll be back in the morning
to look over the proofs.
200
00:10:47,750 --> 00:10:49,210
And then I got to get
back to New York.
201
00:10:50,370 --> 00:10:51,810
A friend, here.
202
00:10:52,990 --> 00:10:55,610
You have to visit friends to keep
them as friends, Natalie.
203
00:10:56,690 --> 00:10:58,690
Fortunately, brothers
are always brothers.
204
00:11:00,150 --> 00:11:01,990
Now, unless it's a man, of course.
205
00:11:03,210 --> 00:11:04,210
It is a man.
206
00:11:05,790 --> 00:11:06,790
Really?
207
00:11:07,650 --> 00:11:09,150
I'm so happy for you.
208
00:11:10,350 --> 00:11:11,530
What's his name?
209
00:11:14,200 --> 00:11:15,259
That's not a man
210
00:11:24,269 --> 00:11:25,529
Good evening, Mr. Haddad.
211
00:11:25,670 --> 00:11:26,670
Good evening, Carl.
212
00:11:26,670 --> 00:11:29,290
Do you see my sister's come all the way
from New York just to visit me?
213
00:11:29,330 --> 00:11:30,330
I got it.
214
00:11:30,330 --> 00:11:32,450
Thanks. Natalie, let the gentleman
carry your things.
215
00:11:32,529 --> 00:11:33,529
That's what he gets paid to do.
216
00:11:33,649 --> 00:11:35,490
-Thank you.
-Is little one over the flu?
217
00:11:35,590 --> 00:11:37,269
We've moved on to mumps now, sir.
218
00:11:37,389 --> 00:11:38,389
Oh, dear.
219
00:11:38,509 --> 00:11:39,950
-Eddie!
-Evening, Mr. Haddad.
220
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
This is my sister.
221
00:11:40,970 --> 00:11:43,149
She's a very successful photographer
from New York.
222
00:11:43,330 --> 00:11:45,330
People pay her big bucks just
to take their picture.
223
00:11:45,450 --> 00:11:46,450
Is that so?
224
00:11:47,210 --> 00:11:48,430
Could you take these for us?
225
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
Consider it done, sir.
226
00:11:49,570 --> 00:11:51,149
Your table is ready, Mr. Haddad.
227
00:11:51,170 --> 00:11:52,769
-For two, yes?
-Oui, merci, Henri.
228
00:11:52,970 --> 00:11:54,149
Alan's not joining us for dinner?
229
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
Who?
230
00:11:55,550 --> 00:11:58,410
Alan. The man you were gonna spend the
rest of your life with, remember?
231
00:11:58,610 --> 00:12:00,930
Alan left over a year ago,
and I would appreciate it
232
00:12:00,930 --> 00:12:03,129
if you would not bring his name
up again in my presence.
233
00:12:06,029 --> 00:12:09,129
Well, at least through Julia,
I knew you were still alive.
234
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
Ah.
235
00:12:11,329 --> 00:12:12,329
Excuse me.
236
00:12:13,949 --> 00:12:15,509
I ordered medium-rare.
237
00:12:15,750 --> 00:12:17,189
That was medium-rare, sir.
238
00:12:17,389 --> 00:12:18,809
Yes, before you overcooked it.
239
00:12:19,009 --> 00:12:21,309
Medium-rare means that there
is pink in the meat.
240
00:12:21,509 --> 00:12:23,049
Do you see pink in the meat?
241
00:12:23,429 --> 00:12:24,610
Roy, why don't you take mine?
242
00:12:24,629 --> 00:12:25,970
No, that's not the point.
243
00:12:26,189 --> 00:12:27,230
You're absolutely right, sir.
244
00:12:27,889 --> 00:12:29,029
Yes, I should say so.
245
00:12:30,529 --> 00:12:31,590
Now, where was I?
246
00:12:32,169 --> 00:12:33,169
Right.
247
00:12:33,549 --> 00:12:35,629
Tomorrow, I am having a party for me.
248
00:12:37,269 --> 00:12:38,269
Oh, that's nice.
249
00:12:40,549 --> 00:12:41,949
It is my birthday.
250
00:12:43,009 --> 00:12:44,569
Most sisters would want to be there.
251
00:12:45,449 --> 00:12:46,629
Oh, Roy, I'm sorry.
252
00:12:46,729 --> 00:12:48,669
I can't. I've got to be
back in New York.
253
00:12:49,009 --> 00:12:51,289
A job? Fine. I'll pay
you double your fee.
254
00:12:51,329 --> 00:12:52,329
You can hire someone else.
255
00:12:52,329 --> 00:12:53,589
-They'll shoot it.
-You pay them half.
256
00:12:53,689 --> 00:12:54,849
-Everyone will be happy.
-So?
257
00:12:55,750 --> 00:12:58,089
I can't do that, Roy, because
it's a personal project.
258
00:13:01,399 --> 00:13:04,259
It is my birthday if you
catch my drift and
259
00:13:04,259 --> 00:13:06,519
my project is important to
me if you catch mine
260
00:13:08,799 --> 00:13:12,579
I am asking you to attend my
birthday party, Natalie.
261
00:13:12,799 --> 00:13:13,799
I am asking.
262
00:13:19,670 --> 00:13:22,889
All right, Roy, fine, but I have to
leave the next morning, okay?
263
00:13:25,990 --> 00:13:27,470
You remember where my house is?
264
00:13:27,690 --> 00:13:28,690
Yes, I do.
265
00:13:28,769 --> 00:13:29,790
Because you won't be late, will you?
266
00:13:29,790 --> 00:13:30,790
No, I won't.
267
00:13:34,779 --> 00:13:36,379
You'll really remember
where my house is.
268
00:13:39,549 --> 00:13:40,549
Cool.
269
00:14:02,149 --> 00:14:03,149
I'm stu-
270
00:14:09,850 --> 00:14:14,050
What am I doing, what am I doing, what
am I doing, what am I doing?
271
00:14:17,149 --> 00:14:18,189
Oh, it's you.
272
00:14:18,769 --> 00:14:20,009
Oh, come in.
273
00:14:20,529 --> 00:14:22,549
After all, this is your
brother's house.
274
00:14:24,970 --> 00:14:26,490
I'm so glad you're here.
275
00:14:27,909 --> 00:14:31,769
You know, Roy and I worked together
at Chanel for five years.
276
00:14:32,090 --> 00:14:34,509
But they just couldn't accept
a strong woman there.
277
00:14:34,689 --> 00:14:37,509
So I left, so I could join him
when he started his company.
278
00:14:38,750 --> 00:14:41,870
Roy's one of the few who truly appreciates
a woman of strength.
279
00:14:43,009 --> 00:14:46,490
You know, I could have had a
career in photography, too.
280
00:14:46,490 --> 00:14:49,710
But my talent lies much
more in creating
281
00:14:49,710 --> 00:14:51,829
the image in front of
the lens, you know?
282
00:14:52,089 --> 00:14:54,710
Getting it just right, so
that someone like you
283
00:14:54,710 --> 00:14:57,370
can just come along and just
snap it, you know?
284
00:15:03,460 --> 00:15:05,540
This time next year, everybody at the
285
00:15:05,540 --> 00:15:07,519
party is going to be held
on the Champs-Elysees.
286
00:15:07,920 --> 00:15:11,000
And whoever got me that,
cannot come back.
287
00:15:11,740 --> 00:15:12,740
To Paris!
288
00:15:13,279 --> 00:15:14,279
To Paris.
289
00:15:14,419 --> 00:15:16,040
-To Paris.
-He's in a good mood.
290
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
I'll be praised.
291
00:15:17,480 --> 00:15:18,500
This is wonderful.
292
00:15:18,680 --> 00:15:20,139
I feel just like a kid again.
293
00:15:20,940 --> 00:15:23,659
We had such a wonderful childhood,
didn't we Natalie?
294
00:15:29,940 --> 00:15:31,960
-Um...
-Yep, we sure did.
295
00:15:33,160 --> 00:15:34,740
This is my sister Natalie, everyone.
296
00:15:34,879 --> 00:15:38,020
She has decided to grace us with
her presence on my birthday.
297
00:15:38,720 --> 00:15:42,920
She doesn't come cheap, and
she doesn't come on time.
298
00:15:44,520 --> 00:15:46,940
Come, come, give your brother
a kiss like a good sister.
299
00:15:48,200 --> 00:15:50,460
After all, you didn't even bring
me a birthday present.
300
00:16:00,120 --> 00:16:01,820
My fee for the job is my present.
301
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
No charge.
302
00:16:03,480 --> 00:16:06,080
Oh, and we all know how
much I need the money.
303
00:16:08,379 --> 00:16:10,440
Wait, Dad. I have to
get my things now.
304
00:16:10,519 --> 00:16:11,980
I can't come back from New York again.
305
00:16:12,000 --> 00:16:13,480
You should have called
first. But I did.
306
00:16:13,580 --> 00:16:15,399
I did call. I told you
that I was coming.
307
00:16:15,659 --> 00:16:16,820
Can't I just borrow your key?
308
00:16:16,899 --> 00:16:18,980
-No!
-This is my house now.
309
00:16:19,180 --> 00:16:21,180
You want to go to a house,
go to your sissy boy
310
00:16:21,180 --> 00:16:22,980
brother with the big fancy
house, the big shack.
311
00:16:23,879 --> 00:16:25,300
You're my-in-law.
312
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
You don't want your father to be late
for his own wedding, do you?
313
00:16:29,659 --> 00:16:30,659
Eh?
314
00:16:30,659 --> 00:16:32,179
Aren't you going to congratulate me?
315
00:16:32,519 --> 00:16:33,519
Heh!
316
00:16:34,019 --> 00:16:35,860
It didn't take you long!
317
00:16:36,500 --> 00:16:41,500
♪
318
00:16:41,750 --> 00:16:44,500
♪
319
00:17:25,660 --> 00:17:26,759
Natalie, I want to talk to you.
320
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
Why?
321
00:17:28,180 --> 00:17:29,340
You got your commission, right?
322
00:17:29,620 --> 00:17:30,720
It's not what this is about.
323
00:17:32,700 --> 00:17:34,059
Look, I'm caught in the middle here.
324
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
I've got two friends.
325
00:17:36,360 --> 00:17:38,080
One is a client that has
all the money in the
326
00:17:38,080 --> 00:17:39,559
world, and the other is an
artist who needs money.
327
00:17:39,740 --> 00:17:41,039
You should have let things be, Julia.
328
00:17:41,400 --> 00:17:42,620
We need to talk about this.
329
00:17:42,640 --> 00:17:43,660
There's nothing to talk about.
330
00:17:43,900 --> 00:17:45,180
Yes, there is. I think
that you should.
331
00:17:45,200 --> 00:17:47,779
You think what you like, but just
stop thinking for me, all right?
332
00:18:18,669 --> 00:18:19,669
You suck.
333
00:18:22,130 --> 00:18:23,570
Breakfast in five minutes.
334
00:18:23,630 --> 00:18:24,690
I'm not hungry, thanks.
335
00:18:29,700 --> 00:18:31,140
Hey, another beauty, huh?
336
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
What?
337
00:18:34,460 --> 00:18:35,779
-Today.
-Another beautiful day.
338
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
Yeah.
339
00:18:38,100 --> 00:18:39,100
Yeah, it is.
340
00:18:40,160 --> 00:18:41,360
Maybe you don't remember me.
341
00:18:42,299 --> 00:18:43,880
Of course she does.
342
00:18:44,799 --> 00:18:46,900
Sonny, the boy next door,
remember Natalie?
343
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
How are you, darling?
344
00:18:48,640 --> 00:18:49,819
Thank you very much.
345
00:18:50,380 --> 00:18:52,279
Sonny made the place livable
when I moved in.
346
00:18:52,819 --> 00:18:53,819
Carpenter's hands.
347
00:18:54,700 --> 00:18:55,980
He really wants me.
348
00:18:56,380 --> 00:18:57,799
Sonny, why don't you join
us for breakfast?
349
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Um, uh...
350
00:19:01,299 --> 00:19:03,180
No thanks, Roy, maybe some
other time, okay?
351
00:19:07,389 --> 00:19:10,090
Well, that was very rude of you.
352
00:19:17,150 --> 00:19:18,730
I thought he moved to the city.
353
00:19:18,830 --> 00:19:20,470
-He did.
-How many can you eat?
354
00:19:20,570 --> 00:19:21,570
There, set the table.
355
00:19:22,490 --> 00:19:24,650
His father died about
a year ago, I think.
356
00:19:25,190 --> 00:19:26,990
His mother passed just
this last spring.
357
00:19:27,950 --> 00:19:29,730
Came down to sell the house
and never left.
358
00:19:30,150 --> 00:19:31,590
I think he's remodeling it.
359
00:19:34,890 --> 00:19:36,569
Roy, listen, I can't stay.
360
00:19:37,150 --> 00:19:39,590
I've got a ferry to catch
in, like, ten minutes.
361
00:19:39,610 --> 00:19:40,610
Of course you can't.
362
00:19:41,029 --> 00:19:42,950
What kind of a brother would
I be if I didn't
363
00:19:42,950 --> 00:19:45,309
send my sister off with a
good, healthy breakfast?
364
00:19:45,930 --> 00:19:47,029
What would your mother say?
365
00:19:47,590 --> 00:19:48,769
Let alone your father.
366
00:19:49,450 --> 00:19:51,230
Roy, thanks a lot, but I just...
367
00:19:51,230 --> 00:19:52,970
Would you just get the plates, please?
368
00:20:07,589 --> 00:20:11,630
Look, would it kill you to have
one breakfast with me?
369
00:20:12,990 --> 00:20:17,930
Just one lousy fucking breakfast
370
00:20:17,930 --> 00:20:19,530
with your brother.
371
00:20:48,950 --> 00:20:52,930
Could we please now try and enjoy our breakfast,
it's such a beautiful day.
372
00:21:11,119 --> 00:21:14,480
Nothing like the first cup
of coffee or a cigarette.
373
00:21:30,829 --> 00:21:31,829
I'm sick.
374
00:21:34,049 --> 00:21:35,809
I have been for some time now.
375
00:21:39,150 --> 00:21:41,110
I have a doctor's appointment
on Monday and I
376
00:21:41,110 --> 00:21:42,810
would greatly appreciate
it if you could take
377
00:21:42,810 --> 00:21:45,490
some time from your precious photography
to come with me.
378
00:21:55,589 --> 00:21:59,450
So, Alan didn't leave you, it
379
00:22:00,749 --> 00:22:01,769
wasn't like you said.
380
00:22:07,549 --> 00:22:13,009
One year and two days
ago, the day before
381
00:22:13,009 --> 00:22:17,450
my birthday, I scattered
his ashes out there.
382
00:22:21,659 --> 00:22:22,659
Only you know.
383
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
None of your friends?
384
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
No one.
385
00:22:26,559 --> 00:22:27,559
No one at work?
386
00:22:27,619 --> 00:22:28,619
Especially at work.
387
00:22:28,839 --> 00:22:29,839
Just you.
388
00:22:33,179 --> 00:22:34,759
You think you should be smoking?
389
00:22:37,409 --> 00:22:39,190
There's one thing I know
for sure, darling,
390
00:22:39,750 --> 00:22:42,950
and that is that smoking is
not going to kill me.
391
00:22:50,819 --> 00:22:53,240
I'm willing to do anything you
want, except stay here.
392
00:22:53,359 --> 00:22:56,039
I'm in the middle of a major advertising
campaign, and I can't.
393
00:22:56,240 --> 00:22:58,919
After we see how your system reacts,
I'll know a lot more.
394
00:22:59,379 --> 00:23:01,259
Meanwhile, the anemia's bad enough for
395
00:23:01,259 --> 00:23:03,480
you to need a transfusion
right away, Roy.
396
00:23:04,000 --> 00:23:05,599
Overnight, they'd better have Kegel.
397
00:23:05,779 --> 00:23:09,639
Roy, this is much more complicated
than simple anemia.
398
00:23:09,980 --> 00:23:11,639
It's caused by your medication.
399
00:23:12,200 --> 00:23:13,480
They're expecting you upstairs.
400
00:23:13,619 --> 00:23:14,919
-Excuse me, will you?
-Wait a minute.
401
00:23:15,899 --> 00:23:16,899
I've got a question.
402
00:23:18,599 --> 00:23:20,399
Don't you think that Roy
should stop smoking?
403
00:23:20,819 --> 00:23:22,119
Do you want to stop smoking, Roy?
404
00:23:24,940 --> 00:23:25,940
Absolutely not.
405
00:23:26,039 --> 00:23:27,419
Fine. I'll come by later.
406
00:23:27,940 --> 00:23:29,019
What kind of a doctor is that?
407
00:23:30,039 --> 00:23:31,079
Apparently a good one.
408
00:23:41,899 --> 00:23:43,779
Hi, I'll be your nurse Connie.
409
00:23:44,160 --> 00:23:48,119
I've got some forms for you to fill out and
a gown for you to put on Thank you.
410
00:23:48,200 --> 00:23:52,619
Someone will be by to get you for
some tests later Natalie You
411
00:23:53,179 --> 00:23:57,400
please fill out these forms Well,
I can't fill out these forms up.
412
00:23:57,640 --> 00:24:00,200
Just do the best you can please
413
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
Fine
414
00:24:06,930 --> 00:24:09,549
Influenza, no idea, whoops.
415
00:24:10,329 --> 00:24:11,669
He has to take some tests.
416
00:24:12,069 --> 00:24:13,069
It'll take two hours.
417
00:24:13,769 --> 00:24:14,769
I have you sign the consent form.
418
00:24:16,129 --> 00:24:17,490
Roy, you need to sign this.
419
00:24:18,710 --> 00:24:22,490
Natalie, what I need is for you to deliver
those photo proofs to the office.
420
00:24:22,609 --> 00:24:24,289
I need my Gucci kit, my Armani robe.
421
00:24:25,369 --> 00:24:27,190
And I need you to tell them
I'll be in tomorrow.
422
00:24:27,349 --> 00:24:28,490
And do not tell them why.
423
00:24:28,569 --> 00:24:29,569
We can go now.
424
00:24:30,029 --> 00:24:31,129
Can't Arthur do it?
425
00:24:31,149 --> 00:24:33,029
No, only you, just you.
426
00:24:33,490 --> 00:24:35,250
Roy, all right, one question.
427
00:24:35,250 --> 00:24:37,589
Who do I contact in case
of an emergency?
428
00:24:38,230 --> 00:24:39,930
You, you, you.
429
00:24:40,329 --> 00:24:42,829
Roy, I live in New York.
430
00:24:43,869 --> 00:24:44,990
Your application's there.
431
00:24:45,970 --> 00:24:47,909
I'm unfamiliar with your problems.
432
00:25:14,500 --> 00:25:20,500
♪
433
00:25:31,799 --> 00:25:33,480
Don't you talk back to me!
434
00:25:33,480 --> 00:25:35,019
-Hey, stop!
-Get out!
-Stop!
435
00:25:35,019 --> 00:25:36,379
You're making me sick with you!
436
00:25:36,460 --> 00:25:38,299
Stop it! He's becoming
a little mommy's boy!
437
00:25:38,400 --> 00:25:40,299
You listen to me when I talk!
438
00:25:40,299 --> 00:25:41,680
-Hey, stop it!
-Huh?
-Stop it!
439
00:25:41,839 --> 00:25:42,899
He's making you a little...
440
00:25:42,960 --> 00:25:44,159
-No, he's not!
-Get out!
-Go on!
-Stop!
441
00:25:44,159 --> 00:25:45,399
-Don't you make me...
-Please, stop.
442
00:25:45,480 --> 00:25:46,480
Please, stop.
443
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Please, please.
444
00:25:52,500 --> 00:25:57,500
♪
445
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
Shit.
446
00:26:10,950 --> 00:26:11,950
Come on, come on.
447
00:26:11,970 --> 00:26:14,569
-Can I help you?
-Um, look at him.
448
00:26:14,630 --> 00:26:15,630
He's sweating.
449
00:26:15,650 --> 00:26:17,549
-That's normal.
-Take his temperature.
450
00:26:18,269 --> 00:26:19,269
All done.
451
00:26:31,950 --> 00:26:32,950
103.
452
00:26:33,610 --> 00:26:34,990
He's spiking again.
453
00:26:35,009 --> 00:26:36,009
Again?
454
00:26:36,009 --> 00:26:37,590
I'll get some cold cloths.
455
00:26:39,650 --> 00:26:41,870
Well, can't you just
give him something?
456
00:26:42,710 --> 00:26:44,509
We just did 30 minutes ago.
457
00:26:47,700 --> 00:26:51,759
I'm afraid if this continues, the doctor
won't let him go home tomorrow.
458
00:26:52,660 --> 00:26:53,660
Well, then when?
459
00:26:54,920 --> 00:26:56,319
We'll have to wait and see.
460
00:27:01,700 --> 00:27:02,840
-Ow!
-Ow!
461
00:27:03,059 --> 00:27:04,500
Ow! Ow! Ow!
462
00:27:04,720 --> 00:27:07,900
-Ow!
-Ow!
-I'm sorry if I'm hurting you.
463
00:27:09,720 --> 00:27:11,380
I know you didn't mean it.
464
00:27:11,779 --> 00:27:12,779
No, thank you.
465
00:27:16,250 --> 00:27:18,349
He'll take his temperature
again, yeah.
466
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
Oh, good.
467
00:27:34,849 --> 00:27:35,849
It's coming down.
468
00:27:36,109 --> 00:27:37,289
The pills must be working.
469
00:27:38,309 --> 00:27:39,349
I'll get some water.
470
00:27:39,369 --> 00:27:40,369
I'll be right back.
471
00:27:40,369 --> 00:27:41,369
Okay.
472
00:27:53,230 --> 00:27:58,609
Oh God, I'm freezing, I have the blankets,
please give me the blankets.
473
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Thank you.
474
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
You're welcome.
475
00:28:27,500 --> 00:28:31,000
♪
476
00:28:36,400 --> 00:28:37,640
They all eat your fairy.
477
00:28:42,299 --> 00:28:45,659
You had a high fever,
but it came down.
478
00:28:51,049 --> 00:28:56,809
Good So How about a cigarette?
479
00:28:57,869 --> 00:28:59,529
Well, you can't smoke in the hospital.
480
00:28:59,789 --> 00:29:02,970
Oh, please I'd pay enough
for this room
481
00:29:13,150 --> 00:29:14,269
-Natalie.
-What?
482
00:29:18,099 --> 00:29:20,559
Do you think God is punishing me?
483
00:29:21,740 --> 00:29:22,819
No, Roy.
484
00:29:25,049 --> 00:29:27,079
If you were the only one
to get this thing...
485
00:29:34,150 --> 00:29:35,150
Hmm.
486
00:29:35,650 --> 00:29:39,670
If you could, would you want to know
when you are going to die?
487
00:29:40,910 --> 00:29:41,910
No.
488
00:29:45,549 --> 00:29:46,549
yeah
489
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
I don't know.
490
00:29:49,299 --> 00:29:50,299
Maybe...
491
00:29:56,670 --> 00:29:58,569
Not knowing is a luxury.
492
00:30:09,099 --> 00:30:13,659
I used to think I was going to live long
enough that I would hate getting old.
493
00:30:15,450 --> 00:30:16,769
Oh, fuck.
494
00:30:19,329 --> 00:30:20,329
Blew that one.
495
00:30:30,259 --> 00:30:32,399
Chronic fatigue, sometimes.
496
00:30:32,639 --> 00:30:33,899
Weight loss, I wish.
497
00:30:34,700 --> 00:30:35,879
Anemia, yes.
498
00:30:36,319 --> 00:30:37,500
Bruise easily, yes.
499
00:30:42,089 --> 00:30:43,090
-Diabetes.
-No.
500
00:31:06,950 --> 00:31:08,230
What the hell is that?
501
00:31:10,970 --> 00:31:12,230
Dance with your body.
502
00:31:12,500 --> 00:31:17,500
♪
503
00:31:17,750 --> 00:31:22,750
♪
504
00:31:23,000 --> 00:31:28,000
♪
505
00:31:53,169 --> 00:31:57,630
Oh, there's no place like home,
there's no place like home.
506
00:31:58,150 --> 00:31:59,569
Speaking of home, Roy...
507
00:31:59,569 --> 00:32:00,950
Can I please enjoy the moment?
508
00:32:01,789 --> 00:32:02,789
Thank you.
509
00:32:20,169 --> 00:32:21,169
No,
510
00:32:22,669 --> 00:32:28,390
no, no, no, no, no!
511
00:32:29,509 --> 00:32:32,430
For Christ's sakes, do I have to
do everything my fucking self?
512
00:32:32,529 --> 00:32:33,529
What is it, boy?
513
00:32:33,529 --> 00:32:34,630
Have a look for yourself.
514
00:32:35,670 --> 00:32:37,349
Oh, can't be that bad.
515
00:32:40,950 --> 00:32:43,750
Do you mind hanging your jacket
in the closet, please?
516
00:32:44,470 --> 00:32:45,670
Don't forget my medicines.
517
00:32:51,450 --> 00:32:54,090
You sure the person who did
this has motor skills?
518
00:32:54,590 --> 00:32:56,610
Oh, it can't be that bad, Roy.
519
00:33:01,509 --> 00:33:05,769
Michelle, you didn't tell me your graphics
person needed a seeing-eye dog.
520
00:33:06,490 --> 00:33:07,549
Have you seen what he's done?
521
00:33:08,769 --> 00:33:10,049
Well, darling, then you need one, too.
522
00:33:10,850 --> 00:33:12,110
Are you sleeping with him, at least?
523
00:33:12,870 --> 00:33:13,870
Oh, good.
524
00:33:13,990 --> 00:33:15,670
Well, at least someone's getting
something out of this.
525
00:33:18,110 --> 00:33:19,210
Darling, it'll be fine.
526
00:33:19,289 --> 00:33:20,549
It'll be fine. I'll be in
first thing tomorrow.
527
00:33:20,610 --> 00:33:21,690
We'll take care of it. Okay.
528
00:33:22,069 --> 00:33:23,069
Kiss, kiss.
529
00:33:23,069 --> 00:33:24,069
Bye-bye.
530
00:33:26,379 --> 00:33:28,339
Your appetizers leave something
to be desired.
531
00:33:31,250 --> 00:33:32,450
Is this all of them?
532
00:33:32,630 --> 00:33:33,630
Yes.
533
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Are you sure?
534
00:33:35,029 --> 00:33:36,029
Yes.
535
00:33:37,589 --> 00:33:38,589
Did you count them?
536
00:33:38,990 --> 00:33:40,150
-Yes.
-I'm positive.
537
00:33:40,329 --> 00:33:41,750
Well, so am I. Where's
my little white one?
538
00:33:43,650 --> 00:33:44,849
You don't get that one yet.
539
00:33:44,990 --> 00:33:45,990
Bring me the bag.
540
00:33:46,049 --> 00:33:47,049
I want to see for myself.
541
00:33:47,430 --> 00:33:48,470
Bring me the bag.
542
00:33:52,200 --> 00:33:54,220
And why are you still
wearing your jacket?
543
00:33:54,880 --> 00:33:55,920
For a quick getaway?
544
00:33:57,279 --> 00:33:59,059
Oh, God, what am I doing here?
545
00:33:59,160 --> 00:34:00,180
This can't be happening.
546
00:34:00,299 --> 00:34:01,299
This can't.
547
00:34:06,799 --> 00:34:07,799
No.
548
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
No.
549
00:34:11,599 --> 00:34:13,139
Oh, God, he's right.
550
00:34:14,259 --> 00:34:15,759
Shit, he won't be right.
551
00:34:29,650 --> 00:34:30,730
You were right.
552
00:34:31,010 --> 00:34:32,010
Here's the white one.
553
00:34:33,590 --> 00:34:34,590
Thank you.
554
00:34:34,829 --> 00:34:36,849
Maybe now you'll learn to take
more care with my medicine.
555
00:34:37,190 --> 00:34:38,809
I'm sure the nurse you hire will be.
556
00:34:40,730 --> 00:34:42,789
Why would I need one of those
when I've got you?
557
00:34:43,369 --> 00:34:44,990
But you don't have me, Roy.
558
00:34:45,110 --> 00:34:46,610
I told you I have to go.
559
00:34:46,670 --> 00:34:47,670
This is your home.
560
00:34:47,670 --> 00:34:48,670
You belong here.
561
00:34:49,809 --> 00:34:53,930
One day of work, then your birthday,
then the doctor,
562
00:34:54,110 --> 00:34:56,769
then the hospital, and now I'm
supposed to be your nurse?
563
00:34:57,250 --> 00:35:00,610
This whole thing was a trap to
get me here and keep me here.
564
00:35:00,690 --> 00:35:01,690
Don't be ridiculous.
565
00:35:01,789 --> 00:35:03,950
We're family. That is
exactly my point.
566
00:35:04,570 --> 00:35:06,789
Well, I'm not Mom, and I'm not
gonna do what she did.
567
00:35:06,869 --> 00:35:08,450
I don't need anyone to
take care of me.
568
00:35:09,630 --> 00:35:10,789
Is that what you think?
569
00:35:11,530 --> 00:35:15,110
Is that why your life is so full of men
and relationships so successful?
570
00:35:15,730 --> 00:35:17,930
Yeah, everything with you
comes down to success.
571
00:35:18,809 --> 00:35:20,730
You think that my biggest problem is
572
00:35:20,730 --> 00:35:23,410
not knowing Armani from
The Salvation Army.
573
00:35:23,410 --> 00:35:28,010
Well, it's the truth, and you
are afraid of the truth.
574
00:35:28,210 --> 00:35:29,410
What are you talking about?
575
00:35:31,410 --> 00:35:32,410
He did it.
576
00:35:33,970 --> 00:35:34,970
Stop it.
577
00:35:34,990 --> 00:35:36,389
He did it, and you know
it, and the sooner you
578
00:35:36,389 --> 00:35:38,250
can face that fact, the better
off we'll all be.
579
00:35:38,410 --> 00:35:39,910
You have to stop running, Natalie.
580
00:35:40,090 --> 00:35:41,090
You don't know, Roy.
581
00:35:41,190 --> 00:35:42,190
Nobody knows.
582
00:35:42,190 --> 00:35:44,329
Everybody knows, even you.
583
00:35:44,789 --> 00:35:46,190
How can you be so sure?
584
00:35:48,050 --> 00:35:50,030
Natalie, how can you not be?
585
00:35:51,650 --> 00:35:52,970
You've always blamed me.
586
00:35:52,970 --> 00:35:54,710
-I didn't say that.
-I didn't say that.
587
00:35:57,699 --> 00:36:00,639
Look, I'm sorry I even brought it up.
588
00:36:01,139 --> 00:36:02,939
You can work here, I'll pay you.
589
00:36:03,419 --> 00:36:04,419
Is it so bad here?
590
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
Am I so bad?
591
00:36:05,559 --> 00:36:06,939
It's how you do it, Roy.
592
00:36:07,059 --> 00:36:08,500
It's always been about that.
593
00:36:08,539 --> 00:36:09,759
I'm trying to finish my work.
594
00:36:09,839 --> 00:36:11,379
You can see what I'm up
against here, Natalie.
595
00:36:11,439 --> 00:36:13,679
With you here, for Christ's sakes, I'm
596
00:36:13,679 --> 00:36:16,019
asking you for three months
of your fucking life!
597
00:36:16,579 --> 00:36:17,719
You're not asking.
598
00:36:17,899 --> 00:36:19,579
You're demanding, as usual.
599
00:36:21,539 --> 00:36:22,739
You'll have to forgive me.
600
00:36:22,779 --> 00:36:23,779
It was my upbringing.
601
00:36:24,719 --> 00:36:25,719
That's right.
602
00:36:25,759 --> 00:36:26,819
You learn from the best.
603
00:36:27,500 --> 00:36:31,319
How dare you talk to me like that,
you selfish fucking bitch!
604
00:36:31,399 --> 00:36:32,659
Now it feels like home.
605
00:36:34,399 --> 00:36:35,799
You're just like him.
606
00:36:39,150 --> 00:36:41,110
Go! Get out of here!
607
00:36:41,269 --> 00:36:42,410
Go! Go!
608
00:37:05,150 --> 00:37:07,470
I made a complete daily schedule.
609
00:37:08,090 --> 00:37:11,170
Here are the times, the
days, and the dosages.
610
00:37:11,970 --> 00:37:13,190
It's very efficient.
611
00:37:14,650 --> 00:37:16,230
Would you mind dispensing them for me?
612
00:37:17,769 --> 00:37:18,769
Sure.
613
00:37:19,010 --> 00:37:20,010
Of course.
614
00:37:39,929 --> 00:37:44,369
Alan insisted that we have
people to look after him.
615
00:37:46,029 --> 00:37:47,869
We could afford it, he said.
616
00:37:49,589 --> 00:37:51,089
He wanted me to keep working.
617
00:37:55,199 --> 00:37:57,579
And he didn't want me to watch him go.
618
00:38:05,550 --> 00:38:07,110
Then I realized that.
619
00:38:11,250 --> 00:38:15,530
A parade of strangers watched him go.
620
00:38:25,430 --> 00:38:27,390
This is a one-time time, you know.
621
00:38:34,699 --> 00:38:35,699
That's all.
622
00:38:45,349 --> 00:38:46,909
I'll be leaving in the morning.
623
00:39:38,650 --> 00:39:39,650
**coughing**
624
00:39:48,889 --> 00:39:50,030
I'm so cold.
625
00:39:51,090 --> 00:39:52,170
Oh, shit.
626
00:39:53,309 --> 00:39:54,309
Oh, God.
627
00:39:57,949 --> 00:39:59,949
Oh, my God.
628
00:40:05,300 --> 00:40:06,300
Oh,
629
00:40:07,480 --> 00:40:08,480
where are you going?
630
00:40:21,199 --> 00:40:22,500
One, two, three, shit!
631
00:40:34,150 --> 00:40:37,450
Okay, Roy, you have to
take this, okay?
632
00:40:37,570 --> 00:40:38,570
You gotta take it now.
633
00:40:39,389 --> 00:40:40,389
Okay.
634
00:40:40,470 --> 00:40:41,470
Okay.
635
00:40:41,789 --> 00:40:42,789
I'm sorry.
636
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
Okay.
637
00:40:44,970 --> 00:40:45,970
Okay, good.
638
00:40:46,230 --> 00:40:47,230
Relax.
639
00:40:47,309 --> 00:40:48,309
I'm freezing.
640
00:40:48,309 --> 00:40:50,010
Please, get me a blanket.
641
00:40:53,099 --> 00:40:54,480
Just one second.
642
00:40:56,360 --> 00:40:58,619
Hello, I need to talk to Dr. Goldberg.
643
00:40:59,599 --> 00:41:01,799
This is Natalie Haddad,
Roy Haddad's sister.
644
00:41:02,779 --> 00:41:03,779
I need him to call me.
645
00:41:03,819 --> 00:41:04,819
Yes, it's an emergency.
646
00:41:08,550 --> 00:41:09,630
He's still cold.
647
00:41:10,490 --> 00:41:11,870
Are you still cold?
648
00:41:11,910 --> 00:41:12,910
But he's winning.
649
00:41:13,010 --> 00:41:14,010
He's winning.
650
00:41:19,129 --> 00:41:20,129
Hello?
651
00:41:20,289 --> 00:41:21,289
Dr. Goldberg?
652
00:41:21,589 --> 00:41:23,250
Hi, this is, um, this is Natalie.
653
00:41:23,369 --> 00:41:25,809
He's got 103, and he's freezing.
654
00:41:29,789 --> 00:41:34,349
Um, I gave him his Bactrim and AZT.
655
00:41:35,529 --> 00:41:36,730
A reaction to what?
656
00:41:37,789 --> 00:41:38,989
Well, what should I do?
657
00:41:40,149 --> 00:41:42,009
All right, but he's freezing.
658
00:41:43,469 --> 00:41:44,469
All right.
659
00:41:44,789 --> 00:41:45,789
Thank you.
660
00:41:47,169 --> 00:41:48,429
Roy, I'm so sorry.
661
00:41:48,569 --> 00:41:49,569
I have to.
662
00:41:49,609 --> 00:41:50,609
I have to.
663
00:41:50,609 --> 00:41:51,869
-I have to.
-I'm sorry.
664
00:41:52,069 --> 00:41:53,549
You're having a reaction
to the Bactrim.
665
00:41:53,769 --> 00:41:54,769
It's okay.
666
00:41:54,909 --> 00:41:55,909
It's gonna be fine.
667
00:41:56,009 --> 00:41:57,109
It's gonna be fine.
668
00:41:59,699 --> 00:42:00,839
It's coming down.
669
00:42:01,500 --> 00:42:03,339
It's coming down, Roy,
just a little, just
670
00:42:03,339 --> 00:42:04,939
a little, little bit, but
it's coming down.
671
00:42:05,579 --> 00:42:06,679
It's definitely coming down.
672
00:42:07,659 --> 00:42:08,659
Okay.
673
00:42:09,139 --> 00:42:11,319
Yeah, okay, let me just
get you a sheet.
674
00:42:11,899 --> 00:42:13,519
Just a sheet, just a sheet, it's okay.
675
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Roy?
676
00:42:28,760 --> 00:42:29,940
Roy, are you awake?
677
00:42:32,980 --> 00:42:34,420
Listen, I'm leaving now.
678
00:42:37,539 --> 00:42:40,700
-I-I left a message for Dr. Goldberg,
I wrote that down.
679
00:42:41,840 --> 00:42:45,039
And I left one for Michelle,
so I wrote that down, too.
680
00:42:47,400 --> 00:42:48,860
Oh, sorry, I just...
681
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Bye.
682
00:43:28,500 --> 00:43:33,500
♪
683
00:43:33,750 --> 00:43:38,500
♪
684
00:43:39,500 --> 00:43:43,000
♪
685
00:43:43,449 --> 00:43:44,449
How did it happen?
686
00:43:45,129 --> 00:43:46,129
Nobody knows.
687
00:43:46,609 --> 00:43:47,609
Nobody saw it happen.
688
00:43:48,500 --> 00:43:53,000
♪
689
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
Hey.
690
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
Hey.
691
00:44:51,500 --> 00:44:54,320
So, I stopped by Cassie's Deli
on my way out of the city.
692
00:44:54,960 --> 00:44:57,000
I thought a little pastrami,
chicken soup.
693
00:44:57,900 --> 00:44:59,000
Always good for what ails you.
694
00:45:01,800 --> 00:45:03,180
You knew, didn't you?
695
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
Yeah.
696
00:45:05,740 --> 00:45:06,740
I'm sorry.
697
00:45:08,650 --> 00:45:09,690
How is he?
698
00:45:10,490 --> 00:45:11,869
He's Roy with a temperature.
699
00:45:14,949 --> 00:45:17,129
It seemed so unfair, that's all.
700
00:45:18,329 --> 00:45:20,089
I mean, if I have to do
this family thing,
701
00:45:20,129 --> 00:45:22,329
shouldn't I get to experience
some of the good stuff, too?
702
00:45:23,109 --> 00:45:24,949
Who says the family thing
has any rules?
703
00:45:26,069 --> 00:45:29,929
Wasn't it you who said happy families are
always happy in the same way, and...
704
00:45:29,929 --> 00:45:32,329
Every unhappy family sucks
in a different way.
705
00:45:32,509 --> 00:45:33,509
No.
706
00:45:33,629 --> 00:45:34,629
I was told so.
707
00:45:34,869 --> 00:45:36,529
-Yeah.
-Gotta love those Russians.
708
00:45:41,550 --> 00:45:42,850
I should stay.
709
00:45:43,430 --> 00:45:44,430
Yeah, stay.
710
00:45:47,349 --> 00:45:49,250
I don't know if I have
the guts for this.
711
00:45:50,190 --> 00:45:51,750
Having guts has never
been your problem.
712
00:45:54,150 --> 00:45:56,869
I'll come out every weekend
until you're sick of me.
713
00:45:57,990 --> 00:45:59,450
Yeah, I definitely don't deserve that.
714
00:46:00,369 --> 00:46:01,369
You probably do.
715
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
I'm late
716
00:46:18,930 --> 00:46:19,930
I'm going to die.
717
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
♪
718
00:46:59,500 --> 00:47:03,500
♪
719
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
♪
720
00:47:12,250 --> 00:47:16,750
Gone for a few days and they start applying
makeup like it's spackle.
721
00:47:17,769 --> 00:47:19,070
Could you get me that towel, please?
722
00:47:19,230 --> 00:47:20,989
-Yes.
-What about the layups?
723
00:47:21,570 --> 00:47:24,170
Well, I fired the alleged
graphic designer.
724
00:47:24,409 --> 00:47:26,309
Maybe you need to not push so hard.
725
00:47:26,570 --> 00:47:28,190
Why is the cutting board in the trash?
726
00:47:28,409 --> 00:47:29,409
I got a new one.
727
00:47:29,550 --> 00:47:30,550
Marble.
728
00:47:30,769 --> 00:47:32,070
Less porous, safer.
729
00:47:34,690 --> 00:47:35,690
Yes, Michelle.
730
00:47:36,650 --> 00:47:38,250
Have you found somebody else?
731
00:47:39,170 --> 00:47:40,170
Good.
732
00:47:40,289 --> 00:47:41,769
Are you sleeping with this one?
733
00:47:43,710 --> 00:47:46,050
Darling, I'm not trying to
inquire about her gender.
734
00:47:46,170 --> 00:47:47,170
I just want to know.
735
00:47:48,989 --> 00:47:50,010
No, tomorrow.
736
00:47:51,690 --> 00:47:52,989
Fine, then put Arthur on the phone.
737
00:47:58,660 --> 00:48:00,860
What is that annoying noise?
738
00:48:01,260 --> 00:48:02,620
A-the-art pill container.
739
00:48:03,160 --> 00:48:04,820
It beeps, and a baby speak.
740
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Now you won't have to yell.
741
00:48:07,420 --> 00:48:10,240
Maybe not if you...
742
00:48:10,240 --> 00:48:11,240
Arthur!
743
00:48:11,900 --> 00:48:13,300
Let me explain this to you.
744
00:48:13,840 --> 00:48:16,400
There is FedEx, and then there is
FedEx, and then there is FedEx!
745
00:48:16,840 --> 00:48:18,260
Get it there for me now!
746
00:48:19,800 --> 00:48:21,260
I'll write you a check
for all this later.
747
00:48:22,500 --> 00:48:24,000
Well, that's not necessary.
748
00:49:35,500 --> 00:49:40,500
♪
749
00:49:40,750 --> 00:49:45,750
♪
750
00:49:46,000 --> 00:49:51,000
♪
751
00:49:52,699 --> 00:49:54,139
Come on, I've got to get
this smile right.
752
00:49:55,500 --> 00:49:56,679
Smile like Ma used to.
753
00:49:57,500 --> 00:50:01,500
♪
754
00:50:01,599 --> 00:50:04,599
Roy, have you ever seen a wedding
picture of Mom and Dad?
755
00:50:05,099 --> 00:50:06,099
No.
756
00:50:06,319 --> 00:50:08,539
You don't mean they've been living
in sin all this time.
757
00:50:08,719 --> 00:50:09,719
Why, have you?
758
00:50:10,059 --> 00:50:11,199
No, I can't remember.
759
00:50:11,519 --> 00:50:12,519
Well, that figures.
760
00:50:12,699 --> 00:50:14,199
Oh, look, we look happy there.
761
00:50:15,119 --> 00:50:17,539
Oh, my God, Roy, you're
soaked through.
762
00:50:17,799 --> 00:50:19,799
Darling, please don't take
the Lord's name in vain.
763
00:50:19,860 --> 00:50:21,259
I need all the friends I can get.
764
00:50:22,119 --> 00:50:23,119
Here are your pills.
765
00:50:23,440 --> 00:50:24,460
Do you need anything else?
766
00:50:24,900 --> 00:50:26,059
Perhaps another life.
767
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
No, thank you.
768
00:50:27,739 --> 00:50:29,199
I'm just going to lie
down for a while.
769
00:50:30,079 --> 00:50:31,659
Roy, maybe you should stop working.
770
00:50:31,799 --> 00:50:32,799
I mean, so hard.
771
00:50:32,819 --> 00:50:34,039
You know, it's not good for you.
772
00:50:34,059 --> 00:50:35,259
Natalie, there's no discussion.
773
00:50:35,440 --> 00:50:37,099
I've lost three designers
in less than two weeks.
774
00:50:37,159 --> 00:50:38,219
I'm right back where I started.
775
00:50:38,319 --> 00:50:40,039
I'm going to finish this
thing if it kills me.
776
00:50:40,279 --> 00:50:41,279
Then let me do it.
777
00:50:42,059 --> 00:50:44,420
You're doing enough, more than enough.
778
00:50:44,480 --> 00:50:46,880
Well, then I think we should talk
to Dr. Goldberg about this.
779
00:50:46,880 --> 00:50:49,039
I think maybe you should mind your
own business, thank you.
780
00:50:53,019 --> 00:50:54,059
Oh, don't get it, Roy.
781
00:50:54,219 --> 00:50:55,219
-I'll get it.
-Okay.
782
00:50:57,929 --> 00:50:58,929
Yes.
783
00:50:59,589 --> 00:51:01,289
Well, give it to me straight, Doc.
784
00:51:01,369 --> 00:51:04,949
Can I start buying cigarettes by the carton,
or should I stick to the packs?
785
00:51:05,529 --> 00:51:08,469
I think you might be working too hard.
786
00:51:09,449 --> 00:51:13,029
And I think you might want to consider
taking some time off.
787
00:51:13,409 --> 00:51:15,869
Yes, well, I might look
like a million bucks.
788
00:51:17,549 --> 00:51:20,210
But the truth is, all my
money is tied up in my
789
00:51:20,210 --> 00:51:23,469
advertising campaign, and I cannot
afford to take a month off.
790
00:51:23,529 --> 00:51:25,489
The medications alone can't do it.
791
00:51:25,489 --> 00:51:26,969
You need more rest.
792
00:51:27,109 --> 00:51:28,389
Well, I hope you're not
considering sending
793
00:51:28,389 --> 00:51:30,629
me back to that wretched
place with no VCR.
794
00:51:31,210 --> 00:51:32,210
No.
795
00:51:32,210 --> 00:51:35,609
But you do need the visiting nurse
to come regularly now.
796
00:51:36,029 --> 00:51:39,269
Above all, you need to
avoid so much stress.
797
00:51:40,009 --> 00:51:42,529
Damn, just when I was considering
becoming a postal worker.
798
00:51:43,809 --> 00:51:44,909
It's not funny.
799
00:51:46,869 --> 00:51:47,869
Hey, how is your brother?
800
00:51:48,129 --> 00:51:49,549
I haven't seen him in a long time.
801
00:51:50,429 --> 00:51:51,429
Business good?
802
00:51:51,989 --> 00:51:53,149
Is he married yet?
803
00:51:53,149 --> 00:51:56,710
Oh, he's fine, thank you, Uncle.
804
00:51:56,909 --> 00:51:58,329
But no, he's not married yet.
805
00:51:58,529 --> 00:51:59,649
Too fussy, maybe, eh?
806
00:52:00,250 --> 00:52:01,349
Oh, that's okay.
807
00:52:01,730 --> 00:52:03,949
Uncle Ernest, Aunt Enid told me...
808
00:52:03,949 --> 00:52:05,210
Oh, how is your Aunt Enid?
809
00:52:06,569 --> 00:52:08,089
Does she still have her teeth?
810
00:52:08,289 --> 00:52:10,109
As far as I can tell, yes.
811
00:52:10,909 --> 00:52:14,210
Uncle, have you ever seen a wedding photograph
of my mother and father?
812
00:52:15,469 --> 00:52:18,309
Auntie Mamie, God bless her soul,
she could have told you.
813
00:52:20,029 --> 00:52:23,329
Anyway, God will be his judge.
814
00:52:25,449 --> 00:52:29,710
But you, Uncle, what do you believe?
815
00:52:32,189 --> 00:52:35,769
Well, I believe we all need to make
peace with it in our own way.
816
00:52:40,449 --> 00:52:41,730
I wasn't there.
817
00:52:42,669 --> 00:52:43,669
I was in New York.
818
00:52:45,269 --> 00:52:46,269
What's your name?
819
00:52:47,589 --> 00:52:48,629
Where were you born?
820
00:52:53,050 --> 00:52:55,550
Were you in Boston when your
mother was murdered?
821
00:52:58,699 --> 00:53:02,539
I think you might want to consider
getting a line put in it'll
822
00:53:02,539 --> 00:53:05,599
save you from getting jabbed with
a needle by me every visit
823
00:53:05,599 --> 00:53:09,719
Yes, but then I'd have one of those IV
thingamajigs hanging off my arm.
824
00:53:09,819 --> 00:53:14,119
Do they come in gold? No, I
don't think so Natalie I'd
825
00:53:14,119 --> 00:53:17,019
like to introduce you to Anna
aka Florence nightingale.
826
00:53:17,059 --> 00:53:20,500
She's very good She got the needle in
the first try and this is my sister.
827
00:53:20,879 --> 00:53:22,099
Oh your sister.
828
00:53:22,299 --> 00:53:24,399
How nice for you. Hello, Natalie
Nice to meet you.
829
00:53:24,839 --> 00:53:25,839
Yes.
830
00:53:25,980 --> 00:53:29,199
Well, she's very efficient but
not very affectionate.
831
00:53:30,079 --> 00:53:31,079
Thank you
832
00:53:33,599 --> 00:53:36,380
Oh, we've been off seeing
the family, have we?
833
00:53:37,179 --> 00:53:38,480
And this is all you got?
834
00:53:39,519 --> 00:53:40,940
No old world leftovers?
835
00:53:42,259 --> 00:53:43,719
Anna, thank you very, very much.
836
00:53:43,719 --> 00:53:44,739
Oh, don't mention it.
837
00:53:45,059 --> 00:53:46,960
I'll be back to see you next week.
838
00:53:47,119 --> 00:53:50,739
And, oh, the doctor gave
me these for you.
839
00:53:51,199 --> 00:53:53,239
Just some nutritional information.
840
00:53:54,799 --> 00:53:58,219
Now, they'll be by to drop off the
IV medication on Thursday.
841
00:53:58,500 --> 00:54:00,219
If not, Friday for sure.
842
00:54:00,619 --> 00:54:03,159
Now, I think that you really should
get that line put in,
843
00:54:03,159 --> 00:54:07,299
because it's not gold, but it will
definitely give you something.
844
00:54:37,550 --> 00:54:40,070
Mmm basil for dinner my favorite.
845
00:54:42,030 --> 00:54:43,850
There's nothing in the pan Natalie
846
00:54:46,849 --> 00:54:48,949
Just let me do this, Roy, okay?
847
00:54:51,230 --> 00:54:52,230
Sure.
848
00:54:52,750 --> 00:54:55,769
Just so long as we're not having
memories in a box for dinner.
849
00:54:55,909 --> 00:54:56,909
It's so passing.
850
00:54:57,529 --> 00:54:58,529
Get it?
851
00:54:58,610 --> 00:55:00,029
No, I don't get it.
852
00:55:00,250 --> 00:55:01,250
Any of it.
853
00:55:01,250 --> 00:55:02,349
Everybody else gets it.
854
00:55:02,929 --> 00:55:04,610
So let them make your damn dinner.
855
00:55:05,829 --> 00:55:08,009
How can you live in the
same town with him?
856
00:55:10,750 --> 00:55:12,650
How could I live anywhere else?
857
00:55:15,000 --> 00:55:20,000
♪
858
00:55:20,250 --> 00:55:23,500
♪
859
00:55:23,550 --> 00:55:27,010
Why don't I feel like you
can ever hear me?
860
00:55:28,130 --> 00:55:30,730
I would give everything I
considered important.
861
00:55:30,890 --> 00:55:32,530
My house, my money...
862
00:55:37,349 --> 00:55:40,009
Wait, well, I guess you
don't really need it.
863
00:55:42,110 --> 00:55:44,569
-So...
-A-anyway...
864
00:55:44,569 --> 00:55:49,750
I would give it all just to have
had a father who once said...
865
00:55:50,309 --> 00:55:51,309
Son...
866
00:55:53,800 --> 00:55:54,800
I love you.
867
00:55:57,500 --> 00:55:59,679
Okay, okay, I'm pushing it.
868
00:56:04,349 --> 00:56:10,089
But if I knew you were up there,
and that there were some homos
869
00:56:11,149 --> 00:56:14,829
or just one female impersonator
up there
870
00:56:14,829 --> 00:56:18,650
with you, I would give.
871
00:56:21,800 --> 00:56:24,360
I would give you everything.
872
00:56:28,870 --> 00:56:29,870
Ow, ow.
873
00:56:33,750 --> 00:56:34,969
Are you okay?
874
00:56:35,630 --> 00:56:36,630
Sure.
875
00:56:36,630 --> 00:56:39,750
I was just having a conversation
with the man upstairs.
876
00:56:39,909 --> 00:56:42,150
Oh my God, Roy, you're burning up.
877
00:56:45,050 --> 00:56:46,050
Thank you.
878
00:56:46,190 --> 00:56:47,190
You're welcome.
879
00:57:03,099 --> 00:57:04,599
I think it's broken.
880
00:57:06,799 --> 00:57:07,799
105.
881
00:57:08,639 --> 00:57:09,639
Impressive.
882
00:57:09,880 --> 00:57:10,880
That's a record.
883
00:57:10,980 --> 00:57:11,980
All right.
884
00:57:12,219 --> 00:57:13,819
I'm gonna take a nice bath.
885
00:57:19,050 --> 00:57:20,050
Bye.
886
00:57:23,000 --> 00:57:26,500
♪
887
00:57:27,739 --> 00:57:29,119
Good job, Roy.
888
00:57:30,319 --> 00:57:31,339
Oh, no.
889
00:57:32,000 --> 00:57:33,699
Natalie, leave me something, please.
890
00:57:33,980 --> 00:57:35,139
You're being silly, Roy.
891
00:57:35,400 --> 00:57:36,779
I'm being Roy silly.
892
00:57:40,099 --> 00:57:41,480
Okay. Ready?
893
00:57:43,619 --> 00:57:44,619
You got it?
894
00:57:48,750 --> 00:57:49,750
Okay.
895
00:57:51,750 --> 00:57:57,289
We are family, my sister and me.
896
00:57:57,550 --> 00:58:01,449
We're gonna take a bath and
I hope I don't pee.
897
00:58:04,809 --> 00:58:06,429
-Sorry.
-Okay.
898
00:58:13,130 --> 00:58:14,929
Oh, okay.
899
00:58:17,909 --> 00:58:19,789
Try to not look too cold.
900
00:58:19,809 --> 00:58:20,809
Oh, my God.
901
00:58:21,769 --> 00:58:22,969
Oh, it's cold.
902
00:58:23,149 --> 00:58:24,149
Is it cold?
903
00:58:24,269 --> 00:58:26,449
Oh, for Christ's sake, are
you trying to kill me?
904
00:58:27,210 --> 00:58:28,730
Is it one and one family enough?
905
00:58:28,909 --> 00:58:30,189
Don't say that, Roy.
906
00:58:30,309 --> 00:58:31,849
For God's sakes, even kidding.
907
00:58:32,109 --> 00:58:33,109
Who's kidding?
908
00:58:37,569 --> 00:58:39,250
Oh, you scared me.
909
00:58:47,309 --> 00:58:48,309
102.
910
00:58:48,549 --> 00:58:50,309
Now may I please have a towel?
911
00:58:50,469 --> 00:58:51,469
Yes, you may.
912
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
On one condition.
913
00:58:52,769 --> 00:58:53,769
What?
914
00:58:53,889 --> 00:58:56,669
That you promise that I have
to help you at work.
915
00:58:56,829 --> 00:58:58,169
I'm going to come in tomorrow
for half a day.
916
00:58:58,909 --> 00:59:00,369
You think you can blackmail me now?
917
00:59:00,889 --> 00:59:03,049
I think I can take those
panties off if I want.
918
00:59:05,409 --> 00:59:06,689
You wouldn't dare.
919
00:59:06,889 --> 00:59:07,889
Oh.
920
00:59:08,169 --> 00:59:09,169
Now leave.
921
00:59:13,099 --> 00:59:18,460
Hey, hey Wow future housewife
922
00:59:18,460 --> 00:59:19,239
bays of America
923
00:59:19,779 --> 00:59:22,900
These women think all Picasso
ever did was make perfume.
924
00:59:23,179 --> 00:59:24,579
Oh, are we bitchy?
925
00:59:24,679 --> 00:59:28,360
I bet they know he designed
placements, too Now here's
926
00:59:28,360 --> 00:59:32,000
my idea of romance Yeah, my parents
never look like that.
927
00:59:32,039 --> 00:59:34,920
At least not till after they
had me It's weird.
928
00:59:34,920 --> 00:59:36,480
I can't even find one of mine
929
00:59:39,960 --> 00:59:45,119
What I Think this is some of your best
work Dare I use the word intimate?
930
00:59:48,960 --> 00:59:49,960
You gotta show them, right?
931
00:59:54,900 --> 00:59:56,300
I'm gonna go check on Roy.
932
00:59:58,180 --> 00:59:59,460
You're gonna show them, right?
933
01:00:03,050 --> 01:00:04,050
What's your name?
934
01:00:05,450 --> 01:00:06,970
And, uh, when were you born?
935
01:00:08,730 --> 01:00:11,590
Were you in Boston when your
mother was murdered?
936
01:00:12,370 --> 01:00:13,370
I wasn't there.
937
01:00:14,190 --> 01:00:15,269
I was in New York.
938
01:00:15,670 --> 01:00:16,930
What were you doing in New York?
939
01:00:17,170 --> 01:00:18,170
Detective Kinzer.
940
01:00:19,910 --> 01:00:21,510
Uh, I'll call you back.
941
01:00:23,030 --> 01:00:24,030
Hi, Detective.
942
01:00:24,410 --> 01:00:25,769
I'm Natalie Haddad.
943
01:00:25,850 --> 01:00:26,850
Did you remember me?
944
01:00:27,030 --> 01:00:28,670
We're not allowed to show it to you.
945
01:00:29,410 --> 01:00:30,930
But it was such a long time ago.
946
01:00:31,490 --> 01:00:33,570
I need to understand what happened.
947
01:00:34,190 --> 01:00:35,430
Remember what I said.
948
01:00:35,810 --> 01:00:37,990
That's what we were hoping, that
you'd remember something.
949
01:00:37,990 --> 01:00:39,650
-No, I don't.
-That's the whole point.
950
01:00:39,870 --> 01:00:40,870
And I want to.
951
01:00:40,950 --> 01:00:41,950
I have to.
952
01:00:42,910 --> 01:00:44,890
If I could just read it for myself.
953
01:00:44,970 --> 01:00:45,970
I'm sorry.
954
01:00:46,289 --> 01:00:47,510
There's nothing I can do.
955
01:00:49,470 --> 01:00:51,830
My brother is dying, Detective.
956
01:00:53,250 --> 01:00:55,670
And all I have is this piece of paper.
957
01:00:56,830 --> 01:00:59,110
If I could just read
my mother's files.
958
01:00:59,670 --> 01:01:01,090
I'm sorry, Miss Haddad.
959
01:01:01,350 --> 01:01:02,590
I-I can't.
960
01:01:22,300 --> 01:01:23,320
You all right?
961
01:01:24,180 --> 01:01:25,180
What are you doing?
962
01:01:25,820 --> 01:01:27,180
Smelling the roses, remember?
963
01:01:28,160 --> 01:01:30,060
You've got grass cluppings
up your nose.
964
01:01:31,220 --> 01:01:32,960
Been a while for grass, too.
965
01:01:34,340 --> 01:01:35,400
How'd it go with Honor today?
966
01:01:36,980 --> 01:01:38,700
Not as well as if you'd been there.
967
01:01:40,400 --> 01:01:42,060
Though I did come to a few decisions.
968
01:01:42,460 --> 01:01:43,460
What?
969
01:01:43,700 --> 01:01:48,160
Well, first I decided that I needed
to take a few days off.
970
01:01:48,900 --> 01:01:49,900
That's good.
971
01:01:49,940 --> 01:01:50,940
Great idea.
972
01:01:50,960 --> 01:01:53,480
So I then got...
973
01:01:54,539 --> 01:01:55,800
a permanent line.
974
01:01:56,460 --> 01:01:57,460
Isn't it lovely?
975
01:01:58,620 --> 01:02:01,620
It's not permanent, but it's lovely.
976
01:02:05,349 --> 01:02:06,569
Was it painful?
977
01:02:07,029 --> 01:02:08,049
Not with the morphine.
978
01:02:10,250 --> 01:02:12,690
Finally, a drumroll, please.
979
01:02:13,589 --> 01:02:16,869
I decided that what I really needed was
to take an extended leave of absence.
980
01:02:18,089 --> 01:02:19,469
I notified them today.
981
01:02:20,650 --> 01:02:23,309
I was hoping maybe you and I could
take a trip down to Boys Town.
982
01:02:23,449 --> 01:02:24,509
Might be just what I need.
983
01:02:26,900 --> 01:02:29,220
Do you want me to take over for you?
984
01:02:30,760 --> 01:02:31,840
I would pay you.
985
01:02:32,840 --> 01:02:33,840
Well, of course.
986
01:02:40,250 --> 01:02:41,750
You're just like your mother.
987
01:02:43,800 --> 01:02:45,340
You can handle anything.
988
01:02:48,840 --> 01:02:52,139
You'd have to learn to flush the port,
hook up the IV, are you up to it?
989
01:02:52,300 --> 01:02:53,700
Yeah, I don't know what he showed me.
990
01:02:57,779 --> 01:03:00,139
Roy, don't you think it's time
that you tell your friends?
991
01:03:01,379 --> 01:03:02,379
Do you think I should?
992
01:03:03,199 --> 01:03:04,199
Yes, I do.
993
01:03:04,339 --> 01:03:06,419
I don't think that you should
go through this alone.
994
01:03:07,039 --> 01:03:08,119
-Why?
-Are you going somewhere?
995
01:03:08,619 --> 01:03:09,619
No.
996
01:03:12,010 --> 01:03:13,010
Now.
997
01:03:16,110 --> 01:03:17,130
That's a weed, you know.
998
01:03:19,500 --> 01:03:20,619
Does it matter?
999
01:03:45,699 --> 01:03:47,839
I'm sorry you have to
wait up for this.
1000
01:03:49,900 --> 01:03:51,380
I wouldn't miss it though.
1001
01:03:56,000 --> 01:04:00,000
♪
1002
01:04:04,500 --> 01:04:10,000
♪
1003
01:04:13,500 --> 01:04:18,500
♪
1004
01:04:18,750 --> 01:04:20,500
♪
1005
01:04:22,849 --> 01:04:24,809
Have you ever seen it
snow on the ocean?
1006
01:04:26,009 --> 01:04:27,170
I don't think so.
1007
01:04:29,900 --> 01:04:32,019
It's the sound of the snow, really.
1008
01:04:33,059 --> 01:04:36,820
It's as if each individual
flake has its own voice.
1009
01:04:37,800 --> 01:04:39,720
A hiss as it hits the water.
1010
01:04:40,599 --> 01:04:46,079
And then this whisper that
tames the ocean's roar...
1011
01:04:46,079 --> 01:04:47,079
peacefully.
1012
01:04:48,039 --> 01:04:50,160
It's my favorite Christmas thing.
1013
01:04:57,449 --> 01:04:59,230
Is that my sweater you have on?
1014
01:05:00,210 --> 01:05:01,669
No, Roy, it's my sweater.
1015
01:05:01,809 --> 01:05:03,589
I think I would know my
own sweater, Natalie.
1016
01:05:03,730 --> 01:05:04,909
It's polyester, Roy.
1017
01:05:06,329 --> 01:05:07,710
Definitely not my sweater.
1018
01:05:12,500 --> 01:05:14,820
Do you remember when I taught
you how to draw hearts?
1019
01:05:15,519 --> 01:05:16,519
No.
1020
01:05:16,699 --> 01:05:17,820
Mom almost killed me.
1021
01:05:18,739 --> 01:05:20,340
We started drawing them everywhere.
1022
01:05:22,440 --> 01:05:24,579
You were always so good
at all that stuff.
1023
01:05:25,260 --> 01:05:27,059
Drawing and painting and everything.
1024
01:05:28,420 --> 01:05:29,420
Why'd you stop?
1025
01:05:31,079 --> 01:05:33,380
I never had enough imagination
or talent.
1026
01:05:33,960 --> 01:05:34,960
That's not true.
1027
01:05:36,000 --> 01:05:37,920
I saw an unfinished picture
of me in the closet.
1028
01:05:38,039 --> 01:05:39,039
It was beautiful.
1029
01:05:40,949 --> 01:05:43,129
It was supposed to be
a portrait of Ma.
1030
01:05:44,089 --> 01:05:45,089
Oh.
1031
01:05:45,489 --> 01:05:48,049
I used to always be afraid I'd
forget what she looked like.
1032
01:05:53,099 --> 01:05:55,860
I wonder what she would have thought
if she'd known I was gay.
1033
01:06:01,349 --> 01:06:03,429
Do you think God will let
me into his kingdom?
1034
01:06:04,630 --> 01:06:06,250
I'd let him into mine if he asked.
1035
01:06:08,509 --> 01:06:10,630
I think God has a bigger
heart than most.
1036
01:06:19,150 --> 01:06:20,150
You know, it's funny.
1037
01:06:21,090 --> 01:06:22,489
You were the only one in the entire
1038
01:06:22,489 --> 01:06:24,550
family that ever had a real
loving relationship.
1039
01:06:27,849 --> 01:06:32,289
From your mouth to God's
ears, what about you?
1040
01:06:33,730 --> 01:06:35,049
Nothing like with you and Alan.
1041
01:06:38,130 --> 01:06:39,130
Why not?
1042
01:06:40,110 --> 01:06:41,110
I don't know.
1043
01:06:41,590 --> 01:06:42,989
I prefer to be alone, I guess.
1044
01:06:44,929 --> 01:06:47,969
Sometimes I think you're the only woman
waiting to come out as a heterosexual.
1045
01:06:54,000 --> 01:07:00,000
♪
1046
01:07:00,500 --> 01:07:02,880
No one prefers to be alone, Natalie.
1047
01:07:04,280 --> 01:07:05,280
No one.
1048
01:07:08,550 --> 01:07:09,990
The first step is
1049
01:07:12,980 --> 01:07:13,980
scary
1050
01:07:15,900 --> 01:07:17,160
But it's worth it.
1051
01:07:21,500 --> 01:07:26,500
♪
1052
01:07:26,750 --> 01:07:31,750
♪
1053
01:07:32,000 --> 01:07:36,500
♪
1054
01:07:37,000 --> 01:07:42,000
♪
1055
01:07:42,250 --> 01:07:45,150
♪
1056
01:07:46,030 --> 01:07:48,690
at home on the range Where the
1057
01:07:48,690 --> 01:07:52,170
queer and the antelope play Where
1058
01:07:52,170 --> 01:07:56,070
never is heard a discouraging
word And the
1059
01:07:56,070 --> 01:07:58,930
skies are not cloudy all day
1060
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
There.
1061
01:08:05,349 --> 01:08:10,730
Who moves it who money with a queer
and the antelope all done, right?
1062
01:08:11,730 --> 01:08:12,869
Thank you, sonny.
1063
01:08:13,250 --> 01:08:16,010
Hey It's nice to see that red again.
1064
01:08:16,269 --> 01:08:18,449
I always liked it like that Kingdom of
1065
01:08:18,449 --> 01:08:21,170
joy is protected from all
evil by red doors.
1066
01:08:21,329 --> 01:08:22,529
Hello ladies
1067
01:08:26,649 --> 01:08:27,649
Same as that one?
1068
01:08:27,890 --> 01:08:29,829
Please, Sonny, it's the
least we can do.
1069
01:08:30,510 --> 01:08:31,510
Uh, no, no, thanks.
1070
01:08:31,649 --> 01:08:32,789
Uh, can I help you with those?
1071
01:08:36,000 --> 01:08:37,260
Say, yes, Sonny, okay.
1072
01:08:38,240 --> 01:08:39,820
Yes, Sonny, okay.
1073
01:08:41,180 --> 01:08:42,180
Thank you.
1074
01:08:46,230 --> 01:08:47,310
Sonny likes the color.
1075
01:08:48,270 --> 01:08:49,310
So do I.
1076
01:09:00,589 --> 01:09:01,989
Oh, I'm sorry.
1077
01:09:02,109 --> 01:09:03,109
Didn't you see the sign?
1078
01:09:03,309 --> 01:09:05,889
No. Well, if it was any bigger,
it would be the door.
1079
01:09:06,489 --> 01:09:07,489
Michelle is here.
1080
01:09:07,729 --> 01:09:08,729
With accessories.
1081
01:09:09,129 --> 01:09:10,129
And a man with flowers.
1082
01:09:10,769 --> 01:09:11,769
Hi, Michelle.
1083
01:09:12,609 --> 01:09:14,609
Roy, how's my bouboula doing?
1084
01:09:15,149 --> 01:09:16,149
Good, darling.
1085
01:09:16,909 --> 01:09:18,710
La couleur dans votre vie.
1086
01:09:19,009 --> 01:09:20,009
What?
1087
01:09:20,009 --> 01:09:21,009
La couleur.
1088
01:09:21,289 --> 01:09:23,949
The slogan, silly, for the
French advertisement.
1089
01:09:24,469 --> 01:09:26,189
Thank God it's not a radio ad.
1090
01:09:26,929 --> 01:09:28,809
Come outside and have a cigarette
with me, darling.
1091
01:09:28,809 --> 01:09:30,170
I want to talk to you about something.
1092
01:09:30,289 --> 01:09:31,289
You're so skinny.
1093
01:09:31,289 --> 01:09:32,710
Somebody's not feeding you enough.
1094
01:09:32,809 --> 01:09:33,809
I'm fine.
1095
01:09:33,909 --> 01:09:34,909
I'm okay.
1096
01:09:35,049 --> 01:09:36,649
I'll follow you anywhere, mon Roy.
1097
01:09:37,049 --> 01:09:38,349
That's French for king, you know.
1098
01:09:38,569 --> 01:09:40,009
That's why Roy was named Roy.
1099
01:09:43,350 --> 01:09:45,350
I'm just gonna put these in some water
1100
01:09:48,119 --> 01:09:50,019
Say what you want. She
makes them laugh.
1101
01:09:50,420 --> 01:09:51,599
In fact, I should do it on purpose.
1102
01:09:56,500 --> 01:10:01,500
♪
1103
01:10:01,750 --> 01:10:06,750
♪
1104
01:10:07,000 --> 01:10:12,000
♪
1105
01:10:12,250 --> 01:10:17,250
♪
1106
01:10:19,800 --> 01:10:20,800
Hello.
1107
01:10:21,380 --> 01:10:24,619
I'm glad I'm not walking a beat anymore,
though this could change all that.
1108
01:10:24,880 --> 01:10:26,699
I have to tell you, I was shocked
to get your call.
1109
01:10:26,800 --> 01:10:27,800
Yes, I know.
1110
01:10:27,900 --> 01:10:30,880
Well, I figured we didn't do much for you
or your family the first time around.
1111
01:10:31,020 --> 01:10:33,380
So, you know, with all the
unsolved cases, you
1112
01:10:33,380 --> 01:10:35,980
need a warehouse to hold them
all, like your mom's.
1113
01:10:36,020 --> 01:10:37,119
I got the file.
1114
01:10:38,039 --> 01:10:39,039
Oh, thank you.
1115
01:10:39,100 --> 01:10:40,100
Three things.
1116
01:10:41,980 --> 01:10:45,920
First, my advice to you is
to walk away right now.
1117
01:10:46,039 --> 01:10:48,060
If he did it, he's gotten
away with it.
1118
01:10:48,140 --> 01:10:49,140
There's no proof.
1119
01:10:49,420 --> 01:10:52,699
Second, I have to stay with the file.
1120
01:10:52,980 --> 01:10:54,720
I'm sorry, but it's my neck.
1121
01:10:55,579 --> 01:10:58,659
Last, if you go ahead, if
you find something,
1122
01:10:58,880 --> 01:11:03,180
anything at all that changes the
situation, you let me know.
1123
01:11:53,550 --> 01:11:54,810
You okay, Mr. Death?
1124
01:11:55,289 --> 01:11:57,110
This stain, this is where
you found her?
1125
01:11:57,750 --> 01:11:58,750
Yeah.
1126
01:11:59,230 --> 01:12:00,770
But in his statement, he
said that he found
1127
01:12:00,770 --> 01:12:02,710
her on the other side of
the room, on his chair.
1128
01:12:03,409 --> 01:12:04,690
He'll swear to that to this day.
1129
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
But why?
1130
01:12:06,310 --> 01:12:08,930
I mean, if he did it, why say something
so obviously wrong?
1131
01:12:09,369 --> 01:12:11,170
Once they tell their story,
they stick to it.
1132
01:12:14,649 --> 01:12:17,109
It says here that he failed
his lie detector test.
1133
01:12:17,269 --> 01:12:18,329
Why didn't he go to trial?
1134
01:12:18,569 --> 01:12:21,409
It's not enough Without hard evidence.
1135
01:12:21,569 --> 01:12:25,309
We had no case If we had
the tools we have
1136
01:12:25,309 --> 01:12:27,889
today, maybe there was
nothing on the chair.
1137
01:12:28,029 --> 01:12:29,469
-No blood.
-No prints.
1138
01:12:29,569 --> 01:12:35,289
No dust We figure that's what she
was cleaning just before she
1139
01:12:37,649 --> 01:12:41,729
His chair, I know it moved
1140
01:12:43,470 --> 01:12:44,629
you said that before
1141
01:12:45,500 --> 01:12:49,000
♪
1142
01:12:51,350 --> 01:12:52,529
-What are you doing?
-Give me that.
1143
01:12:55,210 --> 01:12:56,210
Thank you.
1144
01:12:57,870 --> 01:13:01,410
I'm sorry if you didn't find what you
were looking for, Miss Sinead.
1145
01:13:01,550 --> 01:13:02,550
Me too.
1146
01:13:16,800 --> 01:13:17,820
What do you think?
1147
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
Looks great.
1148
01:13:20,800 --> 01:13:23,720
I think I want to get one of these
in every color that they have.
1149
01:13:27,199 --> 01:13:30,179
My gosh was I beeping mm-hmm.
1150
01:13:30,179 --> 01:13:31,720
I'm sorry. I didn't hear it.
1151
01:13:32,079 --> 01:13:33,880
I know it's okay
1152
01:13:42,199 --> 01:13:43,260
I'll get to seven.
1153
01:13:43,340 --> 01:13:44,340
Okay.
1154
01:14:21,699 --> 01:14:25,220
Oh, God, this town's going to remember
us, the couple that went beep.
1155
01:14:32,270 --> 01:14:33,730
-Thank you.
-You're welcome.
1156
01:14:39,550 --> 01:14:42,010
I'm so tired of being sick.
1157
01:14:47,649 --> 01:14:48,729
I'm tired.
1158
01:14:48,849 --> 01:14:49,849
We should go home.
1159
01:14:49,909 --> 01:14:50,909
Okay.
1160
01:14:50,929 --> 01:14:51,929
I'm hungry.
1161
01:14:52,149 --> 01:14:55,529
All right I'll get the car
you wait here, okay
1162
01:14:56,500 --> 01:15:01,500
♪
1163
01:15:01,750 --> 01:15:04,500
♪
1164
01:15:08,449 --> 01:15:11,329
Now, darling, this sauce
is like a waltz.
1165
01:15:11,849 --> 01:15:15,229
With the spatula, lift the
cream in a splendid
1166
01:15:15,750 --> 01:15:19,649
scallop so it's spilt and fluffed
around layers of chocolate.
1167
01:15:20,429 --> 01:15:21,590
Voila, monsieur.
1168
01:15:22,229 --> 01:15:23,829
Your dinner this evening.
1169
01:15:24,809 --> 01:15:26,510
Lamb au jus.
1170
01:15:30,800 --> 01:15:31,800
Let's see.
1171
01:15:32,380 --> 01:15:33,380
Medium rare.
1172
01:15:35,680 --> 01:15:37,119
-Uh-huh.
-Pink.
1173
01:15:37,440 --> 01:15:38,440
You're mocking me.
1174
01:15:38,560 --> 01:15:40,600
Oh, I'm just playing with you, Roy.
1175
01:15:41,579 --> 01:15:43,199
You need anything else?
1176
01:15:44,100 --> 01:15:45,100
No, thank you.
1177
01:15:45,320 --> 01:15:46,320
Okay.
1178
01:15:47,850 --> 01:15:50,150
Now, there's a woman who can cook.
1179
01:15:51,610 --> 01:15:53,130
We will only obey.
1180
01:15:54,130 --> 01:15:56,329
Four tablespoons of red wine.
1181
01:15:56,610 --> 01:15:57,710
Half a stick of butter.
1182
01:15:57,810 --> 01:15:59,510
And half a stick of butter.
1183
01:16:00,109 --> 01:16:01,789
And a quart of cream.
1184
01:16:04,090 --> 01:16:05,090
Up yours.
1185
01:16:07,500 --> 01:16:08,979
This rice is not cooked.
1186
01:16:09,060 --> 01:16:10,619
It's as hard as a rock.
Here, you eat it.
1187
01:16:11,979 --> 01:16:13,100
And that doesn't go there.
1188
01:16:13,140 --> 01:16:14,140
It goes under there.
1189
01:16:19,980 --> 01:16:23,000
What's your problem now, besides the
fact that you can't cook rice?
1190
01:16:23,880 --> 01:16:25,200
And don't give me one of your looks.
1191
01:16:26,100 --> 01:16:27,100
I'm not.
1192
01:16:27,260 --> 01:16:28,579
Don't tell me you're not!
1193
01:16:29,579 --> 01:16:31,320
Who the hell do you think you are?
1194
01:16:32,000 --> 01:16:34,720
I am still Mr. Roy Haddad, remember?
1195
01:16:35,440 --> 01:16:36,440
Can you remember that?
1196
01:16:36,480 --> 01:16:37,920
Can you remember fucking anything?
1197
01:16:40,020 --> 01:16:41,700
You think you know everything,
Natalie.
1198
01:16:42,579 --> 01:16:43,880
Well, let me tell you, I am here to
1199
01:16:43,880 --> 01:16:46,020
tell you different, and
don't you forget it!
1200
01:16:52,520 --> 01:16:54,420
Damn son of a bitch!
1201
01:16:55,660 --> 01:16:56,660
Fuck you!
1202
01:16:56,880 --> 01:16:57,880
Yeah!
1203
01:16:57,880 --> 01:17:00,120
Fuck you! I wasn't sure you could
talk in complete sentences.
1204
01:17:00,260 --> 01:17:01,260
You definitely can.
1205
01:17:01,320 --> 01:17:02,320
Very eloquently.
1206
01:17:02,520 --> 01:17:03,900
I was afraid someone was being killed.
1207
01:17:04,140 --> 01:17:05,200
Not yet, but it's coming.
1208
01:17:06,020 --> 01:17:07,800
God, I don't mean that.
1209
01:17:09,220 --> 01:17:11,400
Things probably seem awfully
unfair to Roy right now.
1210
01:17:11,460 --> 01:17:12,640
He's just spreading it
around a little.
1211
01:17:12,640 --> 01:17:14,120
I can't believe we had a food fight.
1212
01:17:14,260 --> 01:17:15,260
About rice!
1213
01:17:16,079 --> 01:17:17,079
God!
1214
01:17:17,140 --> 01:17:18,780
How was I thinking coming here?
1215
01:17:18,980 --> 01:17:19,980
How was I thinking?
1216
01:17:20,480 --> 01:17:21,680
I can't do this.
1217
01:17:23,899 --> 01:17:28,099
God, what am I doing making
a difference not to him?
1218
01:17:28,279 --> 01:17:30,039
I'm not that's not true
without you His
1219
01:17:30,039 --> 01:17:32,299
whole life is about being
sick with you.
1220
01:17:32,460 --> 01:17:34,000
His whole life is about making me sick
1221
01:17:37,040 --> 01:17:38,380
-What?
-I'm serious!
1222
01:17:41,850 --> 01:17:43,090
Oh, what the hell.
1223
01:17:43,130 --> 01:17:44,430
At least I'm a distraction, huh?
1224
01:17:44,829 --> 01:17:45,829
At least.
1225
01:17:45,910 --> 01:17:46,990
At the very least.
1226
01:17:51,119 --> 01:17:54,439
Sometimes I'm afraid he's going to die
and sometimes I'm afraid he won't.
1227
01:17:56,199 --> 01:17:57,199
Awful, isn't it?
1228
01:17:57,739 --> 01:17:59,059
No, it's normal.
1229
01:18:00,220 --> 01:18:02,800
We all want things to be clear,
one way or another.
1230
01:18:06,710 --> 01:18:07,970
You're doing fine.
1231
01:18:08,829 --> 01:18:09,850
Just hang in there.
1232
01:18:13,860 --> 01:18:14,860
Huh.
1233
01:18:17,039 --> 01:18:18,039
Oh, well.
1234
01:18:20,230 --> 01:18:21,230
Live and learn, huh?
1235
01:18:22,930 --> 01:18:24,829
Next time, we'll get the
five-minute rice.
1236
01:18:40,390 --> 01:18:44,370
Natalie, Natalie, I think I'm
done, it's coming back up.
1237
01:18:44,490 --> 01:18:45,490
Oh my God, Roy.
1238
01:18:46,350 --> 01:18:47,789
Oh my God, I'm so sorry.
1239
01:18:48,750 --> 01:18:49,789
I must have fallen asleep.
1240
01:18:50,530 --> 01:18:51,530
What should we do?
1241
01:18:52,170 --> 01:18:53,810
I guess I better flush out the port.
1242
01:19:00,199 --> 01:19:03,039
-What?
-Oh, God, the board exploded.
1243
01:19:05,640 --> 01:19:07,320
You didn't get any blood
on you, did you?
1244
01:19:20,550 --> 01:19:22,489
-You!
-Get out of my chair!
1245
01:19:22,590 --> 01:19:25,650
I was just saying... You listen
to me when I'm talking!
1246
01:19:25,670 --> 01:19:26,670
Hey, stop fighting!
1247
01:19:26,989 --> 01:19:28,250
You're making me a little jealous!
1248
01:19:29,489 --> 01:19:31,050
You can't do nothing right!
1249
01:19:31,110 --> 01:19:32,110
Stop fighting!
1250
01:19:32,110 --> 01:19:33,110
Stop fighting!
1251
01:19:33,190 --> 01:19:34,350
It makes me sick!
1252
01:19:34,909 --> 01:19:35,970
You want to be a man?
1253
01:19:36,210 --> 01:19:37,550
-No, stop!
-Get out of my face!
1254
01:19:37,550 --> 01:19:39,890
-Stop it!
-Stop!
-I'll show you how!
1255
01:19:42,500 --> 01:19:47,500
♪
1256
01:19:47,750 --> 01:19:52,500
♪
1257
01:19:53,500 --> 01:19:59,500
♪
1258
01:20:00,850 --> 01:20:01,850
I don't know what to do.
1259
01:20:17,410 --> 01:20:18,590
It's okay, darling.
1260
01:20:18,770 --> 01:20:20,670
-It's okay.
-I'm so sorry, Roy.
1261
01:20:21,230 --> 01:20:23,050
What a stupid thing to do.
1262
01:20:25,399 --> 01:20:27,779
You do a lot of smart things, too.
1263
01:20:37,100 --> 01:20:39,120
No, Dr. Goldberg, I'm okay.
1264
01:20:41,060 --> 01:20:42,620
No, no, no punctures.
1265
01:20:42,760 --> 01:20:43,760
There's nothing in my eyes.
1266
01:20:44,760 --> 01:20:45,820
I don't have any cuts.
1267
01:20:48,399 --> 01:20:49,399
Oh, all right.
1268
01:20:49,479 --> 01:20:50,479
Yeah, I will.
1269
01:20:52,299 --> 01:20:55,599
Um, and Roy's hearing thing,
will it get any worse?
1270
01:20:57,899 --> 01:20:59,759
It's just a side effect of...
1271
01:21:00,519 --> 01:21:01,519
Right.
1272
01:21:02,779 --> 01:21:04,539
Well, thank God he doesn't
like opera, huh?
1273
01:21:06,619 --> 01:21:07,619
Yeah.
1274
01:21:08,239 --> 01:21:09,939
-All right.
-Thank you.
-Good night.
1275
01:21:24,500 --> 01:21:27,500
♪
1276
01:21:32,500 --> 01:21:37,500
♪
1277
01:21:37,750 --> 01:21:40,000
♪
1278
01:21:45,220 --> 01:21:48,500
Roy, don't you want to come in?
1279
01:21:48,520 --> 01:21:49,520
It's freezing.
1280
01:21:51,500 --> 01:21:52,940
In a while, if that's okay.
1281
01:21:57,550 --> 01:21:58,550
Okay.
1282
01:22:10,000 --> 01:22:15,000
♪
1283
01:22:15,250 --> 01:22:20,250
♪
1284
01:22:20,500 --> 01:22:25,500
♪
1285
01:22:25,750 --> 01:22:30,750
♪
1286
01:22:32,000 --> 01:22:36,500
♪
1287
01:22:36,600 --> 01:22:38,320
I didn't hear on his car
1288
01:22:41,899 --> 01:22:43,799
I asked her to come tomorrow.
1289
01:22:44,279 --> 01:22:45,679
It's such a beautiful day today.
1290
01:22:47,899 --> 01:22:49,359
Dinner's in five minutes, okay?
1291
01:22:51,420 --> 01:22:53,239
Could we wait until the sun sets?
1292
01:22:55,550 --> 01:22:56,550
Okay.
1293
01:23:12,899 --> 01:23:13,899
Hi.
1294
01:23:18,529 --> 01:23:21,390
Hi, why don't you come and have coffee
with me in here this morning?
1295
01:23:36,649 --> 01:23:37,909
How are you?
1296
01:23:39,250 --> 01:23:40,250
I'm okay.
1297
01:23:40,389 --> 01:23:41,389
How are you?
1298
01:23:45,300 --> 01:23:46,820
I've come to a decision.
1299
01:23:47,940 --> 01:23:48,940
What?
1300
01:23:50,260 --> 01:23:52,800
I decided to stop taking
my medication.
1301
01:23:54,239 --> 01:23:55,360
Listen to me, Natalie.
1302
01:23:55,699 --> 01:23:58,220
I hate to be selfish, but...
1303
01:23:58,480 --> 01:23:59,480
That's not true.
1304
01:23:59,560 --> 01:24:00,560
I love to be selfish.
1305
01:24:00,880 --> 01:24:02,159
But this is different.
1306
01:24:02,360 --> 01:24:03,680
I need to do this for you.
1307
01:24:03,840 --> 01:24:05,140
Take them now, please.
1308
01:24:06,840 --> 01:24:07,840
Natalie...
1309
01:24:07,940 --> 01:24:12,860
if I can leave now with what I have
on my own terms, I would be happy.
1310
01:24:12,940 --> 01:24:13,940
Please, Ryan.
1311
01:24:13,980 --> 01:24:16,079
-Not now.
-We just...
1312
01:24:16,079 --> 01:24:18,140
don't run out on me now, please.
1313
01:24:18,180 --> 01:24:19,180
Oh, sweetheart.
1314
01:24:21,199 --> 01:24:23,059
I can hardly walk.
1315
01:24:25,399 --> 01:24:30,359
We have so much to look forward
to Christmas is
1316
01:24:30,359 --> 01:24:33,299
coming and I told an India that
we had really listened.
1317
01:24:33,779 --> 01:24:37,319
I was gonna get tickets Roy to
Paris There's gonna be a
1318
01:24:37,319 --> 01:24:41,000
huge billboard on the Chandelier
say and we have to see it
1319
01:24:45,750 --> 01:24:47,550
I know you're afraid.
1320
01:24:49,750 --> 01:24:52,189
But I have to do this for me.
1321
01:24:52,970 --> 01:24:53,970
No!
1322
01:24:55,250 --> 01:24:56,890
No, no, no!
1323
01:24:57,909 --> 01:24:58,909
No.
1324
01:24:59,189 --> 01:25:00,189
Oh, God.
1325
01:25:00,569 --> 01:25:03,289
I'm sorry I wasn't there
when Mom died.
1326
01:25:03,869 --> 01:25:04,869
I'm sorry.
1327
01:25:05,050 --> 01:25:06,050
It's gonna be fine.
1328
01:25:08,949 --> 01:25:10,269
You don't have to be sorry for him.
1329
01:25:10,269 --> 01:25:14,269
But he was my father, Roy,
and I loved him, and I...
1330
01:25:14,269 --> 01:25:15,269
Don't do that.
1331
01:25:15,609 --> 01:25:16,609
You don't do that.
1332
01:25:16,609 --> 01:25:17,609
God!
1333
01:25:23,550 --> 01:25:27,829
I'm gonna miss you so much.
1334
01:25:29,190 --> 01:25:30,190
I know.
1335
01:25:37,500 --> 01:25:42,500
♪
1336
01:25:42,750 --> 01:25:44,000
♪
1337
01:25:45,000 --> 01:25:49,500
♪
1338
01:25:50,500 --> 01:25:54,000
♪
1339
01:25:55,000 --> 01:25:59,500
♪
1340
01:26:00,000 --> 01:26:05,000
♪
1341
01:26:05,250 --> 01:26:10,250
♪
1342
01:26:10,500 --> 01:26:14,500
♪
1343
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
♪
1344
01:26:20,250 --> 01:26:25,250
♪
1345
01:26:25,500 --> 01:26:28,000
♪
1346
01:26:38,300 --> 01:26:39,779
Your son is dying.
1347
01:27:27,039 --> 01:27:32,240
Well, look who it is, my
daughter, Nathalie.
1348
01:27:33,740 --> 01:27:37,140
So, after 10 years, you've come
to pay your father a visit.
1349
01:27:38,579 --> 01:27:40,140
It's been 15, actually.
1350
01:27:40,560 --> 01:27:41,579
Oh, it's been 15.
1351
01:27:41,600 --> 01:27:42,600
Excuse me.
1352
01:27:42,600 --> 01:27:43,600
How are you?
1353
01:27:44,660 --> 01:27:45,880
No call, no letter.
1354
01:27:46,079 --> 01:27:47,640
But she shows up and
says, how are you?
1355
01:27:47,660 --> 01:27:48,660
What do you think of that?
1356
01:27:49,700 --> 01:27:50,820
There you are, my friend.
1357
01:27:51,620 --> 01:27:52,620
Ah, okay.
1358
01:27:52,680 --> 01:27:54,020
-Come again, huh?
-Okay.
1359
01:27:55,840 --> 01:27:56,920
So, what do you think?
1360
01:27:57,120 --> 01:27:58,320
-Huh?
-For an old man.
1361
01:28:01,460 --> 01:28:02,600
Smaller than I remember.
1362
01:28:04,620 --> 01:28:05,620
Very funny.
1363
01:28:06,260 --> 01:28:07,400
Always with the jokes.
1364
01:28:09,220 --> 01:28:11,840
I think that you should know that
your only son is dying.
1365
01:28:12,820 --> 01:28:13,820
And doesn't want you to know.
1366
01:28:14,680 --> 01:28:15,800
I don't have no son.
1367
01:28:17,220 --> 01:28:20,740
And if that's the way you want it,
I don't have no daughter either.
1368
01:28:24,660 --> 01:28:25,660
What?
1369
01:28:26,360 --> 01:28:27,360
What?
1370
01:28:30,500 --> 01:28:34,000
♪
1371
01:28:34,199 --> 01:28:35,619
Did you kill my mother?
1372
01:28:40,449 --> 01:28:41,809
You talk nonsense.
1373
01:28:51,000 --> 01:28:56,000
♪
1374
01:28:56,250 --> 01:28:57,500
♪
1375
01:28:58,819 --> 01:29:00,140
-What are you doing?
-Give me that.
1376
01:29:01,850 --> 01:29:02,850
Read it up.
1377
01:29:10,750 --> 01:29:12,149
Look what you made me do.
1378
01:29:16,600 --> 01:29:17,600
I know.
1379
01:29:19,260 --> 01:29:20,460
You know what?
1380
01:29:22,160 --> 01:29:25,300
I know that you told the truth about
her falling on the chair.
1381
01:29:28,250 --> 01:29:32,470
And then you moved it, and you
1382
01:29:32,829 --> 01:29:37,710
coined it, your precious
goddamn throne.
1383
01:29:41,100 --> 01:29:44,760
So, everybody and his brother knows.
1384
01:29:46,850 --> 01:29:48,530
You don't know nothing!
1385
01:29:50,090 --> 01:29:51,090
Get out of here!
1386
01:29:51,970 --> 01:29:52,970
Go on, go on!
1387
01:29:53,770 --> 01:29:54,770
Go!
1388
01:30:14,300 --> 01:30:17,060
Look what I got from downtown.
1389
01:30:17,779 --> 01:30:21,140
They've been on the newsstands in
Europe for 24 hours already.
1390
01:30:22,960 --> 01:30:25,539
It's more than I could
ever have hoped for.
1391
01:30:28,300 --> 01:30:29,320
But what?
1392
01:30:31,899 --> 01:30:34,439
But I would still rather
just look at you.
1393
01:30:36,099 --> 01:30:38,159
I would rather just talk to you.
1394
01:30:41,149 --> 01:30:46,069
I used to always think that this would
make me feel like somebody.
1395
01:30:48,449 --> 01:30:50,949
that I could rub his face in it.
1396
01:30:53,800 --> 01:30:54,800
Bye.
1397
01:31:01,250 --> 01:31:02,710
I saw him today.
1398
01:31:06,800 --> 01:31:09,560
I wanted him to know that I know.
1399
01:31:13,500 --> 01:31:14,500
Do you?
1400
01:31:19,050 --> 01:31:20,050
Does he?
1401
01:31:22,210 --> 01:31:23,210
Yes.
1402
01:31:27,010 --> 01:31:28,789
Poor, miserable son of a bitch.
1403
01:31:32,650 --> 01:31:33,650
Did he run?
1404
01:31:35,409 --> 01:31:36,409
Yes.
1405
01:31:38,050 --> 01:31:39,050
Good.
1406
01:31:39,609 --> 01:31:41,949
Better him than us for a change,
don't you think?
1407
01:31:42,949 --> 01:31:43,949
Yes.
1408
01:31:53,649 --> 01:31:56,029
I love you dearly, Natalie.
1409
01:31:58,750 --> 01:32:00,770
-Hey!
-Where is everybody?
1410
01:32:01,189 --> 01:32:02,710
Champagne's getting warm!
1411
01:32:07,050 --> 01:32:08,329
Me too, Roy.
1412
01:32:11,050 --> 01:32:12,050
Roy?
1413
01:32:12,270 --> 01:32:13,390
You want breakfast in here?
1414
01:32:13,489 --> 01:32:14,690
Are you gonna grace me with your...
1415
01:32:19,980 --> 01:32:20,980
Roy?
1416
01:32:21,000 --> 01:32:22,039
Are you alright?
1417
01:32:22,520 --> 01:32:23,520
Are you alright?
1418
01:32:27,550 --> 01:32:29,829
All my strength just went away.
1419
01:32:31,870 --> 01:32:32,870
When?
1420
01:32:35,699 --> 01:32:36,760
I'm holding it up.
1421
01:32:39,859 --> 01:32:40,859
Midnight.
1422
01:32:41,059 --> 01:32:42,059
Yes, midnight.
1423
01:32:42,059 --> 01:32:43,059
It's morning, Mom.
1424
01:32:44,739 --> 01:32:45,739
Are you?
1425
01:32:49,200 --> 01:32:50,200
Done.
1426
01:32:50,920 --> 01:32:52,520
Oh, God, I hope so.
1427
01:32:59,659 --> 01:33:00,699
I've got you.
1428
01:33:24,490 --> 01:33:27,409
We're going to need to-the-clock
care from now on.
1429
01:33:27,630 --> 01:33:28,630
Okay.
1430
01:33:29,409 --> 01:33:32,750
And, uh, it's pretty well just
a matter of time now.
1431
01:33:32,770 --> 01:33:33,770
Okay.
1432
01:33:33,989 --> 01:33:34,989
Thank you.
1433
01:33:40,750 --> 01:33:41,930
You need a nap.
1434
01:33:42,350 --> 01:33:43,550
No, I need a walk.
1435
01:33:43,569 --> 01:33:44,569
Will you cover for me?
1436
01:33:44,569 --> 01:33:45,569
-Sure.
-Thanks.
1437
01:33:46,000 --> 01:33:51,000
♪
1438
01:33:51,250 --> 01:33:53,500
♪
1439
01:33:58,000 --> 01:34:03,000
♪
1440
01:34:03,250 --> 01:34:08,250
♪
1441
01:34:08,500 --> 01:34:13,500
♪
1442
01:34:13,750 --> 01:34:15,000
♪
1443
01:34:15,500 --> 01:34:20,500
♪
1444
01:34:20,750 --> 01:34:25,750
♪
1445
01:34:26,000 --> 01:34:31,000
♪
1446
01:34:31,500 --> 01:34:36,500
♪
1447
01:34:36,750 --> 01:34:41,750
♪
1448
01:34:43,649 --> 01:34:45,710
I don't want you to worry about me.
1449
01:34:45,710 --> 01:34:49,500
♪
1450
01:34:49,960 --> 01:34:50,960
anymore.
1451
01:34:51,000 --> 01:34:55,500
♪
1452
01:34:55,800 --> 01:34:56,800
Fine.
1453
01:34:59,550 --> 01:35:00,909
I'll be fine
1454
01:35:04,410 --> 01:35:05,410
So were you.
1455
01:35:15,620 --> 01:35:16,620
range
1456
01:35:18,449 --> 01:35:19,970
We're the queers.
1457
01:35:25,050 --> 01:35:28,010
Where seldom is heard
1458
01:35:29,190 --> 01:35:31,510
a discouraging word.
1459
01:35:34,949 --> 01:35:37,170
♪
1460
01:35:38,500 --> 01:35:43,500
♪
1461
01:35:44,100 --> 01:35:45,900
Oh, my God, Roy.
1462
01:35:49,250 --> 01:35:51,550
The light is beautiful.
1463
01:35:52,000 --> 01:35:56,000
♪
1464
01:35:56,500 --> 01:36:01,500
♪
1465
01:36:01,750 --> 01:36:06,750
♪
1466
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
♪
1467
01:36:09,500 --> 01:36:14,500
♪
1468
01:36:14,750 --> 01:36:19,750
♪
1469
01:36:20,000 --> 01:36:25,000
♪
1470
01:36:25,250 --> 01:36:30,250
♪
1471
01:36:30,500 --> 01:36:35,500
♪
1472
01:36:35,750 --> 01:36:40,750
♪
1473
01:36:41,000 --> 01:36:43,500
♪
1474
01:36:43,500 --> 01:36:48,260
Well, Roy, this is it, my
last ride in the Jag.
1475
01:36:49,399 --> 01:36:51,560
I think it's safe to tell
you the truth now, Roy.
1476
01:36:52,600 --> 01:36:54,680
Mom didn't name you after
any French kings.
1477
01:36:55,600 --> 01:36:58,600
She named you after Roy Rogers,
King of the Cowboys.
1478
01:36:58,899 --> 01:36:59,899
Remember him?
1479
01:37:03,869 --> 01:37:04,869
Sorry, Roy.
1480
01:37:05,429 --> 01:37:07,109
Gucci doesn't make plastic bags.
1481
01:37:07,569 --> 01:37:08,569
I checked.
1482
01:37:22,000 --> 01:37:27,000
♪
1483
01:37:27,250 --> 01:37:32,250
♪
1484
01:37:32,500 --> 01:37:36,000
♪
1485
01:38:02,300 --> 01:38:03,300
Ah!
1486
01:38:11,050 --> 01:38:12,050
Goodbye.
1487
01:38:14,500 --> 01:38:18,500
♪
1488
01:38:29,899 --> 01:38:31,679
Another beautiful day, huh?
1489
01:38:32,460 --> 01:38:33,460
Sure is.
1490
01:38:34,139 --> 01:38:35,139
See ya.
1491
01:38:35,179 --> 01:38:36,179
Okay.
1492
01:38:39,139 --> 01:38:40,139
Hey, um...
1493
01:38:40,460 --> 01:38:42,399
I just put some coffee on.
1494
01:38:42,460 --> 01:38:44,170
Maybe after your walk, you wanna...
1495
01:38:44,879 --> 01:38:46,000
Ah, great.
1496
01:38:46,159 --> 01:38:47,159
I'll see you later, then.
1497
01:38:48,000 --> 01:38:53,000
♪
1498
01:38:53,500 --> 01:38:57,000
♪
1499
01:39:03,500 --> 01:39:09,500
♪
1500
01:39:09,850 --> 01:39:12,610
Even after death, he was my teacher.
1501
01:39:13,500 --> 01:39:16,500
♪
1502
01:39:20,050 --> 01:39:23,170
I learned that the temperature
at which a body will burn is
1503
01:39:23,170 --> 01:39:27,210
not enough, because the heart, with
all its muscle, will remain.
1504
01:39:28,610 --> 01:39:32,190
So the temperature of cremation is
determined by the human heart.
1505
01:39:33,000 --> 01:39:38,000
♪
1506
01:39:38,250 --> 01:39:43,250
♪
1507
01:39:43,500 --> 01:39:48,500
♪
1508
01:39:48,750 --> 01:39:53,750
♪
1509
01:39:54,000 --> 01:39:59,000
♪
1510
01:40:00,000 --> 01:40:05,000
♪
1511
01:40:05,250 --> 01:40:10,250
♪
1512
01:40:11,399 --> 01:40:15,859
And after all the rituals of death
were over, I discovered he
1513
01:40:15,859 --> 01:40:19,899
taught me that, though the kingdom
of joy is guarded by red
1514
01:40:19,899 --> 01:40:25,460
doors keeping the evil spirits out,
it keeps the good spirits in.
1515
01:40:26,000 --> 01:40:31,500
♪
1516
01:40:32,000 --> 01:40:37,300
A red door that stays forever closed
is worse than no door at all.
1517
01:40:38,000 --> 01:40:43,000
♪
1518
01:40:43,250 --> 01:40:48,250
♪
1519
01:40:48,500 --> 01:40:53,500
♪
1520
01:40:53,750 --> 01:40:58,750
♪
1521
01:40:59,000 --> 01:41:04,000
♪
1522
01:41:04,250 --> 01:41:09,250
♪
1523
01:41:09,500 --> 01:41:14,500
♪
1524
01:41:14,750 --> 01:41:19,750
♪
1525
01:41:20,000 --> 01:41:25,000
♪
1526
01:41:25,250 --> 01:41:30,250
♪
1527
01:41:30,500 --> 01:41:35,500
♪
1528
01:41:35,750 --> 01:41:40,750
♪
1529
01:41:41,000 --> 01:41:46,000
♪
1530
01:41:46,250 --> 01:41:51,250
♪
1531
01:41:51,500 --> 01:41:56,500
♪
1532
01:41:56,750 --> 01:42:01,750
♪
1533
01:42:02,000 --> 01:42:07,000
♪
1534
01:42:07,250 --> 01:42:12,250
♪
1535
01:42:12,500 --> 01:42:17,500
♪
1536
01:42:17,750 --> 01:42:22,750
♪
1537
01:42:23,000 --> 01:42:28,000
♪
1538
01:42:28,250 --> 01:42:33,250
♪
1539
01:42:33,500 --> 01:42:35,500
♪
1540
01:42:36,500 --> 01:42:41,500
♪
1541
01:42:41,750 --> 01:42:46,750
♪
1542
01:42:47,000 --> 01:42:52,000
♪
1543
01:42:52,250 --> 01:42:57,250
♪
1544
01:42:57,500 --> 01:43:00,500
♪
1545
01:43:01,000 --> 01:43:06,000
♪
1546
01:43:06,250 --> 01:43:11,250
♪
1547
01:43:11,500 --> 01:43:16,500
♪
1548
01:43:16,750 --> 01:43:21,750
♪
1549
01:43:22,000 --> 01:43:27,000
♪
1550
01:43:27,250 --> 01:43:32,250
♪
1551
01:43:32,500 --> 01:43:37,500
♪
1552
01:43:37,750 --> 01:43:42,750
♪
1553
01:43:43,000 --> 01:43:48,000
♪
1554
01:43:48,250 --> 01:43:53,250
♪
1555
01:43:53,500 --> 01:43:58,500
♪
1556
01:43:58,750 --> 01:44:03,750
♪
1557
01:44:04,000 --> 01:44:09,000
♪
1558
01:44:09,250 --> 01:44:14,250
♪
1559
01:44:14,500 --> 01:44:19,500
♪
1560
01:44:19,750 --> 01:44:24,750
♪
1561
01:44:25,000 --> 01:44:30,000
♪
1562
01:44:30,500 --> 01:44:34,000
♪
1563
01:44:35,000 --> 01:44:38,000
♪
1564
01:44:40,000 --> 01:44:43,000
♪
1565
01:44:48,500 --> 01:44:53,500
♪
1566
01:44:53,750 --> 01:44:58,750
♪
1567
01:44:59,000 --> 01:45:03,500
♪
96972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.