Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,160
في الحلقات السابقة...
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,720
هل سكب العسل على رأس الرجل؟
3
00:00:03,160 --> 00:00:05,240
وضعهُ في العسل كي يمنع التحلل
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,080
أرسل الرأس فقط لأنه أراد ذلك
5
00:00:07,520 --> 00:00:08,920
أتذكر ما قاله في التسجيل؟
6
00:00:09,160 --> 00:00:11,520
"لماذا الانتظار؟ أنا أفعل ما يحلو لي؟ "
7
00:00:11,720 --> 00:00:12,880
من أحضر الصندوق؟
8
00:00:13,240 --> 00:00:14,480
أحضره ساعي البريد يا حضرة المفوض
9
00:00:14,560 --> 00:00:16,720
دخل باب الحربية عند الساعة 22:32
10
00:00:17,160 --> 00:00:18,640
وغادر بعد دقيقة واحدة
11
00:00:19,200 --> 00:00:21,520
أدخلنا المريض في غيبوبة.
المريض نائم الآن.
12
00:00:22,720 --> 00:00:25,480
حسناً، متى سينهض هذا الرجل يا دكتور؟
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,600
أُخرجت هذه من معدة الجثة
14
00:00:27,680 --> 00:00:30,440
عملية تشريح الجثة مستمرة لكنهم أرسلوها
باعتبار أنها مهمة على الأرجح
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,760
هل سبق وأن رأيتِ شيئاً كهذا من قبل؟
16
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
مرآة الدرويش
17
00:00:34,720 --> 00:00:37,280
لقاء بطريقتين مختلفتين في فترة قصيرة...
18
00:00:37,720 --> 00:00:38,880
ما هي إلا صدفة مثيرة للاهتمام
19
00:00:40,000 --> 00:00:42,920
يقولون إن الصدف هي أسلوب الرب
في الكشف عن نفسه
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,120
هل بدأت مجدداً في قراءة نفس الأشياء؟
21
00:00:47,240 --> 00:00:49,760
لن تضر إذا قرأتها أنت أيضاً
22
00:00:51,040 --> 00:00:53,480
ما حاجتي إليك إذا كان عليّ فعل كل
شيء بنفسي أيها الإنجليزي؟
23
00:03:11,240 --> 00:03:12,440
"ألف"
24
00:03:24,720 --> 00:03:26,120
- أمسيات سعيدة
- أمسيات سعيدة
25
00:03:26,440 --> 00:03:28,280
- أمسيات سعيدة
- أمسيات سعيدة
26
00:03:31,680 --> 00:03:33,560
السلام عليكم يا حضرة الصهر
27
00:03:34,320 --> 00:03:35,760
جئت لأخذ سميحة
28
00:03:36,960 --> 00:03:39,640
هل سيكون الأمر سيئاً إذا أطلقت
علينا سلام الله أولاً؟
29
00:03:39,880 --> 00:03:42,000
لا تطل الكلام ووفر ذلك على نفسك
يا سعد الدين
30
00:03:42,440 --> 00:03:44,560
حس الفكاهة لا يزال في أوجه عندك
31
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
ما شاء الله، لم تتغير أبداً
32
00:03:46,480 --> 00:03:48,080
ولكن تغير هذا المكان كثيراً
33
00:03:48,160 --> 00:03:51,480
لماذا لم نعلم عن الجحيم الذي يُعاقب به
الغير أثرياء في الآخرة؟
34
00:03:51,560 --> 00:03:54,240
حاشا.
وحده الله العليم بهذا
35
00:03:54,360 --> 00:03:56,440
- واجبنا هو...
- كفاك قراءة ونفخاً...
36
00:03:56,520 --> 00:03:57,760
سآخذ سميحة وأذهب
37
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
سميحة!
38
00:04:06,960 --> 00:04:08,200
أنا أناديكِ يا سميحة
39
00:04:09,360 --> 00:04:11,280
هذا ليس المكان الملائم يا حضرة الصهر
40
00:04:12,080 --> 00:04:14,680
وسيكون عاراً على ضيوفنا الكرام
41
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
"قسم تخصص علم الأحياء"
42
00:05:27,680 --> 00:05:29,120
انتهى تشريح الجثة خاصتكم منذ زمن طويل
43
00:05:30,760 --> 00:05:33,160
انتظرت طويلاً ولكنكم لم تأتوا
44
00:05:34,760 --> 00:05:36,680
آمل أن تكونوا تلقيتم الهدية التي أرسلتها لكم
45
00:05:43,120 --> 00:05:45,640
على أي حال، لقد جئت في الوقت
الأفضل للجزء الأجمل
46
00:05:48,120 --> 00:05:52,880
لدى أرواح الفنانين طرق مختلفة لتحويل
رغباتهم الجنسية إلى طاقة إبداعية
47
00:05:54,720 --> 00:05:57,920
ألف فيردي ألحان "نبوكو" عندما كان في سن الـ 28
48
00:05:59,320 --> 00:06:01,680
هذا الرجل الذي يرقد أمامي في سن الـ 28 أيضاً
49
00:06:08,240 --> 00:06:11,760
الضحية ذكر، متزوج وله طفلان...
50
00:06:11,840 --> 00:06:17,640
عُثر عليه في حمام منزله، جالساً وظهره
على الحائط، ساقيه ممتدة أمامه...
51
00:06:17,680 --> 00:06:21,560
يرتدي بُلُوزة بيضاء وتنورة منمقة...
52
00:06:22,040 --> 00:06:25,880
تم استخدام حبل أبيض كوسيلة للخنق...
53
00:06:27,080 --> 00:06:34,640
وتم إدخال قلم تحديد بقطر 2 سم بكامله
في فتحة الشرج
54
00:06:35,240 --> 00:06:36,280
وهكذا دواليك...
55
00:06:36,840 --> 00:06:38,120
هل تبدو الواقعة مألوفة بالنسبة لك؟
56
00:06:39,960 --> 00:06:41,480
الاختناق الجنسي الذاتي
57
00:06:41,760 --> 00:06:42,680
أحسنت
58
00:06:43,680 --> 00:06:47,080
إذا قمت بهذا العمل لسنوات مثلي،
تصبح الحالات عادية
59
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
لكن الاختناقات دائماً ما تكون مذهلة للغاية
60
00:06:52,600 --> 00:06:56,400
يقوم الإنسان بتطبيق الاختناق الذاتي
لزيادة المتعة الجنسية
61
00:06:57,080 --> 00:07:00,680
للوصول إلى ذروة المتعة في أقرب نقطة للموت
62
00:07:01,240 --> 00:07:02,720
كم هو أمر مذهل، أليس كذلك؟
63
00:07:04,160 --> 00:07:05,880
الآلاف من الناس كل عام...
64
00:07:05,920 --> 00:07:08,640
يقتربون جداً من الموت لدرجة لا يمكنهم العودة فيها
65
00:07:09,840 --> 00:07:10,960
مثل هذا الشاب
66
00:07:12,120 --> 00:07:17,680
خلف الفعل الإبداعي، تكمن الرغبة في
استعادة الشعور بالكمال...
67
00:07:17,720 --> 00:07:21,960
الذي تم بناؤه خلال المرحلة النرجسية بين
الأم والطفل وفُقد لاحقًا
68
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
كل فنان يركض وراء هذه الرغبة
69
00:07:28,960 --> 00:07:31,800
هناك طريقة أخرى للوصول إلى
هذا الشعور بالكمال...
70
00:07:33,880 --> 00:07:34,960
الموت
71
00:07:36,480 --> 00:07:40,800
اللحظة التي تكون فيها قريباً من الموت هي
اللحظة التي تكون فيها الأقرب لهذا الشعور
72
00:07:43,480 --> 00:07:44,600
فيردي أو...
73
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
هذا الشاب...
74
00:07:47,120 --> 00:07:49,440
كلاهما يسعيان وراء هذا الشعور بالكمال
75
00:07:50,120 --> 00:07:51,320
ومن وجهة نظري...
76
00:07:51,760 --> 00:07:54,280
كلاهما مبدعين بشكل خارق للعادة
77
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
وأنا معجب بكليهما أيضاً
78
00:07:58,640 --> 00:08:05,080
ربما أنا معجب أكثر بهذا الشاب الذي لم يحالفه الحظ
مثل نظيره فيردي، والذي حول نفسه إلى عمل فني
79
00:08:06,920 --> 00:08:08,040
وماذا عنك؟
80
00:08:09,000 --> 00:08:12,320
ألا تشعر بإعجاب مماثل بالقتلة الذين تلاحقهم؟
81
00:08:14,680 --> 00:08:18,720
لأنهم يسعون وراء هذا الشعور
بالكمال بالقتل وليس بالموت...
82
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
ولأنهم قاموا بهذا بطريقة إبداعية...
83
00:08:22,960 --> 00:08:26,000
ألا يستحقون القليل من الإعجاب برأيك؟
84
00:08:30,160 --> 00:08:31,600
تحدثت كثيراً، أليس كذلك؟
85
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
على كل حال...
86
00:08:36,720 --> 00:08:38,360
هذا عبد الله جيران خاصتكم
87
00:08:39,560 --> 00:08:40,880
كما خمنا...
88
00:08:41,280 --> 00:08:42,720
نفس أداة القطع
89
00:08:43,400 --> 00:08:46,960
لكنه أبقى على الجسم في الجليد
وليس في العسل
90
00:08:47,360 --> 00:08:49,440
يبدو أنه لم يستطيع التفريط بهذا القدر من العسل
91
00:08:50,640 --> 00:08:52,600
مضى على إخراج الجثة من الجليد
بضعة أيام فقط
92
00:09:37,840 --> 00:09:39,040
- نجاد
- ماذا؟
93
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
كانت عينك تلك زيادة عليك أساساً
94
00:09:42,400 --> 00:09:43,840
يمكنني إعطائك السليمة أيضاً
95
00:09:44,040 --> 00:09:45,600
أنت بحاجة ماسة إليها
96
00:09:49,320 --> 00:09:51,560
ما الخطب يا دكتور؟
أم أنك شممت رائحة طائر الشنقب؟
97
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
"مشفى إسطنبول للتدريب والبحوث"
98
00:10:30,400 --> 00:10:31,440
ماذا هناك؟
99
00:10:39,360 --> 00:10:40,760
كنت تقول إنه استيقظ يا دكتور
100
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
نعم، استيقظ ولكن...
101
00:10:43,480 --> 00:10:45,600
حصل عنده نزيف غير متوقع في
تمدد الأوعية الدموية
102
00:10:45,760 --> 00:10:46,920
لم نتخيل حدوث هذا
103
00:10:47,720 --> 00:10:48,720
في الحقيقة...
104
00:10:49,640 --> 00:10:54,720
وصلنا إلى عنق تمدد الأوعية الدموية بالتشريح،
ومع الحفاظ على الشرايين الثاقبة...
105
00:10:54,760 --> 00:10:59,960
والشريان المخي الموصل خلفي رأينا حدوث
نزيف واسع العنق عند منفذ بيكا الأيسر...
106
00:11:00,040 --> 00:11:02,360
فهمت، فهمت.
أنت تقول إنها إرادة الله
107
00:11:02,760 --> 00:11:06,360
تعاملنا مع تمدد الأوعية الدموية ولكن
فقدنا المريض للأسف
108
00:11:06,440 --> 00:11:07,240
المعذرة
109
00:11:07,520 --> 00:11:09,600
أعني، لم تكن العملية سيئة أبداً
110
00:11:10,640 --> 00:11:13,160
ما هو معدل المضاعفات في مثل هذه الحالات؟
111
00:11:14,120 --> 00:11:20,920
عادة، نحن نتوقع نزيفاً داخل البطين في
الـ 24 ساعة الأولى...
112
00:11:20,960 --> 00:11:23,080
- لنصف حالات الصدمة والنزيف أساساً، ولكن...
- حسناً، نحن قادمان
113
00:11:23,960 --> 00:11:25,920
- إنها حالة مثيرة للاهتمام
- اعذرنا يا دكتور
114
00:11:27,720 --> 00:11:31,280
لقد قُبض على عامل التوصيل "بابا نويل" من
قبل رجالنا، لنذهب ونرى ما في جُعبته
115
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
دكتور...
116
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
لنبقَ على اتصال
117
00:12:06,560 --> 00:12:08,840
انزعجت مجدداً عندما رأيت ذلك الفتى الأسود
118
00:12:09,840 --> 00:12:11,720
انظر إلي، أنت إنجليزي وما شابه ولكن...
119
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
يبدو أنك ورثت بعض سلبيات
هذا البلد من جدك
120
00:12:15,160 --> 00:12:16,440
أنت رقيق القلب
121
00:12:18,600 --> 00:12:21,240
ما أخبار المدرسة؟ هل هناك ما يستحق الاهتمام؟
122
00:12:25,840 --> 00:12:29,160
الاختلال العضوي المتعدد بسبب النزيف
المتكرر داخل البطين
123
00:12:33,160 --> 00:12:34,560
علينا أن نطلب تشريح الجثة
124
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
ماذا؟!
125
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
قلت إن علينا طلب تشريح الجثة
126
00:12:37,880 --> 00:12:40,080
هل أنت شريك عمل لـ "عرب" أيها الإنجليزي؟
127
00:12:40,480 --> 00:12:43,320
لم يكن كافياً أنك تسببت في وفاة الشاب
والآن تطلب تشريحه؟
128
00:12:44,160 --> 00:12:47,040
ربما يعرف موسى أشياء لا يجب علينا معرفتها
129
00:12:47,160 --> 00:12:49,800
ألم تقل سابقاً إن هذا الشاب لا يعرف شيئاً؟
130
00:12:49,880 --> 00:12:51,360
لماذا أصبح ذا أهمية بالنسبة لك الآن؟
131
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
ربما كنت مخطئاً أيضاً
132
00:12:54,120 --> 00:12:57,480
يمكن لأي شخص أن يعطي هذا الشاب المسكين حفنة
صغيرة من النقود ويستخدمه كعامل توصيل
133
00:12:57,680 --> 00:13:00,720
من الواضح أنهم استخدموه لإحضار
هذا الكتاب إلى المكتبة فقط
134
00:13:03,320 --> 00:13:06,600
يعود إلى الحياة من الدرجة الثالثة لمقياس "غلاسكو"
135
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
يستيقظ، كل المؤشرات إيجابية
136
00:13:09,840 --> 00:13:11,520
وجميع الأطباء حوله
137
00:13:11,840 --> 00:13:12,600
ثم فجأة...
138
00:13:12,640 --> 00:13:15,400
أنت تفاجأت لموته وليس لأنه عاد إلى
الحياة مجدداً، أليس كذلك؟
139
00:13:17,480 --> 00:13:19,040
كيف سنفسر ما حدث برأيك؟
140
00:13:19,120 --> 00:13:21,080
ليس عليك أن تفهم كل شيء، لا يوجد
قاعدة تنص على ذلك
141
00:13:22,640 --> 00:13:23,720
ماذا يعني ذلك؟
142
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
يعني أنه...
143
00:13:25,600 --> 00:13:27,680
لقد انتهت حياته.
إنها إرادة الله
144
00:13:28,120 --> 00:13:29,680
المرء يعيش ما قُدّر له
145
00:13:30,240 --> 00:13:31,720
لا زيادة ولا نقصان
146
00:13:35,400 --> 00:13:37,680
ماذا بك، أم أنك لا تؤمن بالقدر؟
147
00:13:40,560 --> 00:13:42,720
أنت تعرف كل شيء، لقد سألتك سؤالاً بسيطاً
148
00:13:43,320 --> 00:13:45,480
ما علاقة هذا بما قلته؟
149
00:13:45,640 --> 00:13:47,320
كل شيء له علاقة بكل شيء
150
00:13:49,640 --> 00:13:52,720
إذا كنت تقصد مسار حياة محدد مسبقاً من القدر...
151
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
لا
152
00:13:54,000 --> 00:13:57,760
يزيل هذا الفهم مسؤولية الفرد تجاه العالم كله
153
00:13:58,160 --> 00:13:59,720
أنت تتهرب أيها الإنجليزي
154
00:13:59,880 --> 00:14:03,040
سألتك عن رأيك وليس ما تعلمته من
الكتب التي ختمتها
155
00:14:03,240 --> 00:14:05,600
منذ متى أصبحت تهتم برأيي؟
156
00:14:12,680 --> 00:14:14,880
أنا أؤمن بوجود الإرادة الحرّة
157
00:14:16,080 --> 00:14:20,440
وبإمكانيتنا في تحديد مصيرنا بقراراتنا
وأفعالنا رغماً عن كل شيء
158
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
- رغم كل شيء؟
- أجل
159
00:14:23,480 --> 00:14:25,280
أتمنى لو أن بإمكاني الإيمان بهذا أيضاً
160
00:14:27,640 --> 00:14:29,080
بماذا تؤمن أنت؟
161
00:14:30,040 --> 00:14:30,920
أنا؟
162
00:14:31,560 --> 00:14:32,560
أنا...
163
00:14:33,880 --> 00:14:35,280
أنا أؤمن بالمصارعة
164
00:14:36,640 --> 00:14:39,800
حتى لو كان لباسك متآكلاً،
حتى لو كان خصمك صعباً
165
00:14:41,200 --> 00:14:42,840
حتى لو كانت النهاية معروفة...
166
00:14:43,320 --> 00:14:44,680
أنا أؤمن بالمصارعة
167
00:15:03,640 --> 00:15:05,360
أجل، من يكون ذلك الأحمق؟
168
00:15:05,520 --> 00:15:06,800
تفضل يا سيدي
169
00:15:09,440 --> 00:15:11,320
إذا نظرنا إلى هنا بعناية...
170
00:15:12,240 --> 00:15:15,240
- نرى شعار على الصندوق
- وماذا بعد؟
171
00:15:16,120 --> 00:15:17,440
شركة تُدعى "ابسيلون"
172
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
يبدو أنهم يرسلون طرودهم بواسطة
سعاة الدراجات النارية
173
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
لكنهم أفلسوا في عالم 2016
174
00:15:22,560 --> 00:15:23,960
لم نتمكن من الوصول إلى أي شخص مسؤول
175
00:15:24,160 --> 00:15:25,920
ولم نتمكن من العثور على أي معلومات
حول السُعاة أيضاً
176
00:15:26,200 --> 00:15:27,640
ثم وجد جيهانغير شيئاً
177
00:15:28,360 --> 00:15:31,840
سيدي، السائقون مولعون بدراجاتهم كثيراً
178
00:15:31,920 --> 00:15:33,080
لا يمكنك تخيل الأمر حتى
179
00:15:33,360 --> 00:15:36,840
البعض منهم يحبون دراجاتهم بقدر
ما يحبون أطفالهم وعائلاتهم
180
00:15:36,960 --> 00:15:38,000
اختصر يا جيهانغير
181
00:15:39,560 --> 00:15:41,680
هناك بعض المنتديات على شبكة الإنترنت...
182
00:15:42,000 --> 00:15:45,120
يشاركون صورهم مع دراجاتهم عليها
183
00:15:45,280 --> 00:15:47,960
واعتقدت بدوري أنني أستطيع العثور عل شيء ما.
هلّا فتحته يا أحمد
184
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
"باتن بوسنالي"
185
00:15:50,000 --> 00:15:53,280
لديه الكثير من السوابق الجنائية كالتعدي
على الممتلكات والإصابات الجسدية
186
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
انقضت فترة مراقبته القضائية السنة الماضية
187
00:15:55,480 --> 00:15:56,480
العنوان؟
188
00:16:00,040 --> 00:16:00,960
جيهانغير
189
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
أحسنت
190
00:16:04,240 --> 00:16:05,360
شكراً يا سيدي
191
00:16:57,560 --> 00:17:00,560
لماذا تضرب على الباب؟ عليك اللعنة!
لماذا تضرب على الباب؟!
192
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
ماذا؟
193
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
شرطة
194
00:17:04,080 --> 00:17:05,360
ألا يوجد أحد في الداخل؟
195
00:17:05,960 --> 00:17:08,080
لا تقم بركل الباب دون جدوى ما لم يكن
الفتى في المنزل
196
00:17:08,640 --> 00:17:11,640
لا تسمع الخالة هاجر، لهذا قم بالضغط
على ذلك الزر الذي في الأعلى
197
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
شكراً
198
00:17:15,960 --> 00:17:18,760
لم أعتقد أنني سألتقي بأمثالكم
أثناء قدومي إلى هنا
199
00:17:18,840 --> 00:17:20,080
أجل، إنه مكسب كبير
200
00:17:20,160 --> 00:17:21,920
- كما لو كنا نعرف بعضنا البعض منذ سنوات
- أجل
201
00:17:28,320 --> 00:17:30,000
هل يقطن "باتن بوسنالي" هنا؟
202
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
باتن بو...
203
00:17:35,440 --> 00:17:36,520
يا ربي!
204
00:17:39,280 --> 00:17:42,000
حسناً، حسناً، في هذه الحالة سنأتي إليكم
في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة
205
00:17:42,200 --> 00:17:43,720
حسناً، عظيم
206
00:17:44,200 --> 00:17:47,600
لكن لا، لا يمكننا القيام بذلك في عطلة
نهاية الأسبوع المقبلة
207
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
توقف!
شرطة!
208
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
توقف!
209
00:18:41,680 --> 00:18:42,640
توقف!
210
00:18:48,080 --> 00:18:49,440
انبطح يا هذا!
انبطح!
211
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
أخبرني الآن
212
00:19:06,640 --> 00:19:09,800
بني، نحن مشغولون جداً.
حسناً، أردت أن تلعب لعبة
213
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
وحصلنا على بعض المرح معاً
214
00:19:11,880 --> 00:19:13,960
الآن، أخبرنا بكل شيء بشكل جميل
215
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
هيا، أخبرنا
216
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
لا تهز ساقك يا هذا!
217
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
سوف أسحق سلالتك!
218
00:19:35,320 --> 00:19:37,160
لن تقدر على الخروج من هنا حياً، هل فهمت؟
219
00:19:41,160 --> 00:19:42,640
تكلم يا هذا!
تكلم!
220
00:19:43,800 --> 00:19:45,960
لقد كان حادثاً يا سيدي، أقسم لك
221
00:19:46,760 --> 00:19:48,360
هل تعبث معي يا هذا؟
222
00:19:49,240 --> 00:19:50,320
هل تعبث معي؟!
223
00:19:51,320 --> 00:19:54,000
قفز أمامي فجأة يا سيدي،
أقسم لك أنني لم أره
224
00:19:54,880 --> 00:19:56,960
- من الذي قفز أمامك يا هذا؟
- فتى
225
00:19:57,560 --> 00:20:01,560
لا تحاول التصرف مثلما يفعل المختلون
منفصمو الشخصية الذين تشاهدهم في الأفلام وإلا...
226
00:20:01,600 --> 00:20:04,080
سوف أسحق كل شخصية لك على حدة!
227
00:20:07,280 --> 00:20:09,920
سيدي، أقسم أنه كان حادثاً يا سيدي
228
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
أقسم لك أنني بريء،
لعنة الله عليّ إذا كنت...
229
00:20:12,040 --> 00:20:14,240
حادث ماذا؟
أي نوع من الحوادث هذا؟
230
00:20:14,400 --> 00:20:16,440
هل قتلت كل هؤلاء الناس بالخطأ؟
231
00:20:17,000 --> 00:20:18,440
هل قتلت هؤلاء بالخطأ؟
232
00:20:19,440 --> 00:20:20,360
ما هذا يا سيدي؟
233
00:20:20,800 --> 00:20:23,320
من هؤلاء؟ لا علاقة لي بهم يا سيدي، أقسم لك
234
00:20:23,400 --> 00:20:24,520
كيف لا علاقة لك بهم يا هذا؟
235
00:20:24,760 --> 00:20:26,000
- قل لي، من هذا؟
- من هذا؟
236
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
من هذا؟
لا أعرفه يا سيدي
237
00:20:28,600 --> 00:20:29,840
كيف لا تعرفه يا هذا؟
238
00:20:31,960 --> 00:20:33,120
أليست هذه الدراجة لك؟
239
00:20:33,560 --> 00:20:34,440
أليست هذه لك؟!
240
00:20:34,600 --> 00:20:36,680
إنها دراجتي ولكن كيف وصلت إلى هناك؟
241
00:20:36,920 --> 00:20:39,760
تحليقاً، تحليقاً بحق الجحيم!
242
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
استمع لي...
243
00:20:42,000 --> 00:20:46,760
بدأ صبري ينفذ، شغل عقلك
وإلا سأسحق مؤخرتك!
244
00:20:46,840 --> 00:20:48,360
وإلا سوف أسحق مؤخرتك!
245
00:20:48,400 --> 00:20:50,880
سيدي، عليّ اللعنة، أقسم لك
246
00:20:51,040 --> 00:20:54,360
وأنا ظننت أنني هنا بسبب الفتى
الذي صدمته الليلة الماضية
247
00:20:54,400 --> 00:20:56,360
أي فتى يا هذا؟
أي فتى؟!
248
00:20:56,440 --> 00:21:01,280
سيدي، الليلة الماضية قفز فتى فجأة أمامي عندما
كنت في طريق العودة إلى المنزل
249
00:21:01,360 --> 00:21:03,720
ولم أعرف ماذا عليّ فعله.
أقسم لك أنني بريء
250
00:21:03,800 --> 00:21:05,760
اللعنة عليّ إن كان لي ذنب،
أتوسل إليك يا سيدي
251
00:21:05,840 --> 00:21:07,240
- دعني، حسناً دعني
- لا ترسلني إلى هناك! أرجوك!
252
00:21:07,320 --> 00:21:08,960
- اترك ذارعي! انهض يا هذا!
- أتوسل إليك يا سيدي
253
00:21:09,040 --> 00:21:10,920
سيدي!
سيدي!
254
00:21:16,600 --> 00:21:17,680
حسناً!
دعوني وشأني!
255
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
اخرجوا من هنا
256
00:21:20,120 --> 00:21:21,440
اخرج، اخرج، اخرج
257
00:21:23,760 --> 00:21:28,480
أنا لست مذنباً يا سيدي، أقسم لك أنني بريء
258
00:21:28,680 --> 00:21:31,440
أقسم لك أنني بريء يا سيدي
259
00:21:31,840 --> 00:21:33,040
ذراعي!
260
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
باتن
261
00:21:39,640 --> 00:21:42,200
- اجلس في مكانك
- انهض يا هذا! انهض!
262
00:21:44,320 --> 00:21:47,600
اللعنة عليّ إن كنت مذنباً يا سيدي، أقسم على ذلك
263
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
أين كنت ليلة البارحة؟
264
00:22:01,920 --> 00:22:03,360
كنت في فندق "تونج" يا سيدي
265
00:22:03,560 --> 00:22:04,440
وبعد ذلك؟
266
00:22:05,840 --> 00:22:07,160
وبعد ذلك عدت إلى المنزل يا سيدي
267
00:22:07,240 --> 00:22:09,600
- متى؟
- حوالي الساعة الواحدة بعد منتصف الليل
268
00:22:10,240 --> 00:22:11,560
ماذا كنت تفعل في فندق "تونج"؟
269
00:22:12,040 --> 00:22:13,200
سيدي...
270
00:22:13,640 --> 00:22:17,240
لدي صديق منذ أيام الطفولة في الحي...
271
00:22:17,800 --> 00:22:21,360
هو فنان رسوم متحركة، يقوم بعروض أمام
السائحين ويكسب من وراء ذلك قوت يومه
272
00:22:21,680 --> 00:22:23,520
أحياناً يتصل بي أيضاً
273
00:22:24,280 --> 00:22:25,320
أي نوع من العروض؟
274
00:22:26,120 --> 00:22:28,560
كل أنواع العروض، أي ما يعجبهم
275
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
لماذا اتصل بك؟
276
00:22:31,800 --> 00:22:33,440
اتصل بي من أجل أداء الرقصة المولوية
277
00:22:34,640 --> 00:22:38,400
كما تعلمون، يرتدون ملابس مثل
الدراويش ويدورون هكذا
278
00:22:38,960 --> 00:22:40,640
اتصل بي لأنه أصبح عندهم نقص
279
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
ما رأيك؟
280
00:23:06,600 --> 00:23:10,040
يا شباب، تحققوا مما قاله هذا الرجل
281
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
ألو
282
00:23:29,720 --> 00:23:31,120
لا، لم أتفاجأ
283
00:23:32,920 --> 00:23:34,000
الآن؟
284
00:23:37,680 --> 00:23:39,240
أجل، أعرف، عند النفق
285
00:23:40,280 --> 00:23:42,400
اتفقنا، سأكون هناك في غضون نصف ساعة
286
00:23:57,360 --> 00:23:58,440
المكان جميل
287
00:23:58,680 --> 00:24:00,400
علاوة على هذا، لديهم جعة إنجليزية
288
00:24:04,160 --> 00:24:06,400
ما كان يخطر على بالي أننا سنلتقي
في مكان كهذا
289
00:24:06,600 --> 00:24:10,960
آمل ألا تعتقد أنني سأشرب عصير العنب أو شراب
الورد لأنني بروفيسورة في التاريخ الإسلامي
290
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
لا، بالطبع لا
291
00:24:13,240 --> 00:24:14,240
قبل أن أنسى...
292
00:24:15,920 --> 00:24:18,560
هذه مصادر أساسية عن الصوفية في الأناضول
293
00:24:19,400 --> 00:24:20,560
شكراً جزيلاً
294
00:24:22,160 --> 00:24:25,680
لم أكن أتخيل أبداً أن الموضوعات التي عملت عليها
لسنوات يمكن أن تفيد الشرطة يوماً ما
295
00:24:28,400 --> 00:24:30,040
ذلك القاتل الذي تسعون وراءه...
296
00:24:30,680 --> 00:24:35,160
هل يترك رموزاً صوفية بجانب ضحاياه
كالمرآة التي أريتني إياها؟
297
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
لا أستطيع أن أقول "بجانبها"
298
00:24:39,560 --> 00:24:42,200
أين إذاً؟
هل كانت معلقة في مكان ما أو ما شابه؟
299
00:24:44,440 --> 00:24:45,640
لا يمكنني الإجابة على هذا السؤال
300
00:24:46,200 --> 00:24:47,840
بسبب سرية التحقيق
301
00:24:48,400 --> 00:24:49,360
أتفهمك
302
00:24:50,280 --> 00:24:51,360
وماذا عنك؟
303
00:24:52,640 --> 00:24:54,680
أنت هنا في مهمة خاصة أو
شيء من هذا القبيل؟
304
00:24:55,080 --> 00:24:56,720
لا، أنا فقط...
305
00:24:58,360 --> 00:25:00,280
قررت مواصلة حياتي هنا
306
00:25:00,720 --> 00:25:02,040
قلت إنك ترعرعت هناك
307
00:25:02,280 --> 00:25:04,720
أجل، كنت في إنجلترا منذ 13 عاماً
308
00:25:05,320 --> 00:25:07,440
هل ذهبت عائلتك إلى هناك للعمل أو ما شابه؟
309
00:25:08,240 --> 00:25:09,440
أسباب سياسية
310
00:25:10,280 --> 00:25:12,160
هرب والدي لأسباب سياسية
311
00:25:12,600 --> 00:25:14,560
حاول لسنوات أن يحضرنا إلى هناك أيضاً
312
00:25:15,480 --> 00:25:18,360
وتركنا بعد ستة أشهر من وصولنا
أنا وأمي إلى إنجلترا
313
00:25:19,400 --> 00:25:20,720
أنا واثقة من أنه لم يكن أمراً سهلاً
314
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
أجل، كان الأمر صعباً
315
00:25:24,720 --> 00:25:26,280
لم تكن تعرف أمي كلمة واحدة باللغة الإنجليزية
316
00:25:27,440 --> 00:25:28,480
وأنا أيضاً بالطبع
317
00:25:35,440 --> 00:25:37,080
كم بقيتِ في لندن؟
318
00:25:37,880 --> 00:25:39,520
هل يمكننا مخاطبة بعضنا البعض
دون رسميات الآن؟
319
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
طبعاً
320
00:25:44,200 --> 00:25:45,840
كم بقيتِ في لندن؟
321
00:25:46,800 --> 00:25:49,440
لقد حصلت على درجة الماجستير والدكتوراة
في كلية لندن للاقتصاد والعلوم السياسية (LSE)
322
00:25:49,760 --> 00:25:51,200
كان منزلي في طريق هولواي
323
00:25:52,000 --> 00:25:54,120
قضيت طفولتي في هايبري وإيسلينغتون
324
00:25:54,240 --> 00:25:55,360
حقا؟
325
00:25:55,840 --> 00:25:58,280
ثم عشت في طريق كالدونيان لفترة طويلة
326
00:25:59,040 --> 00:26:01,040
هل تعرف حانة التويج؟
كنت أحب ذلك المكان جداً
327
00:26:01,120 --> 00:26:03,200
طبعاً، كنت أذهب إلى هناك كثيراً
عندما كنت طفلاً
328
00:26:03,680 --> 00:26:06,000
أنا أيضاً.
كانت قاعة سينما في السابق
329
00:26:06,320 --> 00:26:07,560
أتذكرها من طفولتي
330
00:26:08,320 --> 00:26:09,640
كان مكاناً مثيراً للاهتمام جداً
331
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
كان أحد أكثر الأماكن التي أشعر بالارتياح فيها
332
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
عندئذ، نخب حانة التويج
333
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
شكراً
334
00:26:24,880 --> 00:26:27,920
ولكن لتكن هذه الأخيرة وإلا لن
أستطيع تقديم الدرس غداً
335
00:26:28,320 --> 00:26:29,680
حسناً، هذه الأخيرة
336
00:26:36,760 --> 00:26:39,600
على الرغم من حبك الكبير للندن، لماذا عدتِ؟
337
00:26:40,720 --> 00:26:43,520
لأسباب يمكن التنبؤ بها
338
00:26:44,440 --> 00:26:45,720
مسائل قلب
339
00:26:47,640 --> 00:26:51,040
بعد انتهاء الدكتوراة، عدت إلى
هنا لفترة من الوقت
340
00:26:51,200 --> 00:26:52,840
والتقيت بشخص في تلك الأثناء
341
00:26:53,080 --> 00:26:55,440
ألغيت جميع أعمالي...
342
00:26:55,480 --> 00:26:57,520
وتزوجنا بزفاف مفاجئ
343
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
تقدمت بطلب إلى جامعة هنا
344
00:27:00,880 --> 00:27:04,120
ولكن بعد ذلك لم تسر الأمور كما توقعنا
345
00:27:06,000 --> 00:27:07,120
انفصلنا
346
00:27:08,840 --> 00:27:09,880
حزنت لمصابك
347
00:27:10,600 --> 00:27:12,280
ولم أستطع العودة إلى لندن
348
00:27:14,320 --> 00:27:17,640
يبدو أنني ورثت منه حبه القوي للوطن
349
00:27:19,520 --> 00:27:20,640
وهذا العقد أيضاً، على ما أعتقد
350
00:27:23,560 --> 00:27:25,360
أنت تفاجئني أيها المحقق
351
00:27:26,360 --> 00:27:27,680
كيف عرفت؟
352
00:27:28,840 --> 00:27:29,960
هذا عملي
353
00:27:31,280 --> 00:27:32,560
كان هذا العقد هديته
354
00:27:33,400 --> 00:27:35,520
اشترى اثنين منهم لكي نرتديهما معاً
355
00:27:38,760 --> 00:27:40,760
لماذا قلت ذلك في المرة الماضية؟
356
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
لم أفهم
357
00:27:43,680 --> 00:27:47,680
أعني، قلت إنك تشارك مشاعري حيال لندن
358
00:27:48,080 --> 00:27:50,360
ولكن لسبب ما، خُيّل لي أن
العكس هو الصحيح
359
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
كيف؟
360
00:27:52,360 --> 00:27:57,320
أعني، وكأنك أحببتها جداً في وقت ما ولكن
الآن هناك أشياء تحاول نسيانها
361
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
ربما
362
00:28:00,840 --> 00:28:04,400
أم أن امرأة أقنعتك بالمجيء أيضاً
إلى هذا البلد الأجنبي؟
363
00:28:05,000 --> 00:28:06,680
لا، لا
364
00:28:07,040 --> 00:28:08,080
لماذا إذاً؟
365
00:28:12,760 --> 00:28:14,160
لقد فقدت زوجتي وابنتي
366
00:28:17,760 --> 00:28:20,520
أو بالأحرى، انتحرت زوجتي...
367
00:28:21,880 --> 00:28:23,080
وابنتي...
368
00:28:24,920 --> 00:28:26,480
كمال، أنا آسفة للغاية
369
00:28:26,960 --> 00:28:29,000
لم يخطر ببالي بأنه كان
من هذا القبيل أبداً
370
00:28:29,040 --> 00:28:30,960
ستصبح بعمر السنة في السادس من أيار
371
00:28:34,360 --> 00:28:36,360
أردت أن أترك كل شيء...
372
00:28:36,560 --> 00:28:39,640
وأستقر في أكثر مكان لا أشعر فيه بالارتياح
373
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
أفهمك
374
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
هنا
375
00:28:50,640 --> 00:28:52,440
شكراً لك على مرافقتك لي في المشي
376
00:29:38,840 --> 00:29:40,680
هو يقول الحقيقة مع الأسف يا سيدي
377
00:29:41,280 --> 00:29:42,520
أكد شهود عيان...
378
00:29:42,600 --> 00:29:45,480
أنه كان هناك عرض لرقصة المولوية
خلال ذلك الوقت في فندق "تونج"
379
00:29:46,160 --> 00:29:49,160
وهذا يفسر مجدداً أن المشتبه به
أحد الدراويش المولويون
380
00:29:49,440 --> 00:29:51,320
كما أبلغت إدارة المرور أيضاً عن حادث مماثل
381
00:29:51,400 --> 00:29:52,760
أعني، الفتى بخير ولكن...
382
00:29:54,480 --> 00:29:56,360
هل استطعتم معرفة من الذي أخذ الدراجة؟
383
00:29:56,520 --> 00:29:59,560
طلبنا سجلات كاميرات المراقبة لموقف
سيارات الفندق يا حضرة المفوض
384
00:29:59,920 --> 00:30:00,920
متى ستصلنا؟
385
00:30:01,120 --> 00:30:04,240
لا يرغب مالكو الفندق في إقحامهم بهذا الأمر
386
00:30:04,440 --> 00:30:06,400
لهذا طلبوا أوامر من المدعي العام بنفسه
387
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
هل حصلتم عليها؟
388
00:30:07,720 --> 00:30:09,000
لقد تحدثت مع نائبه
389
00:30:09,120 --> 00:30:11,200
وقال إن حضرة المدعي العام سيقيّم الوضع
390
00:30:11,360 --> 00:30:12,800
يقيّم ماذا؟!
391
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
هل هذه لعبة أطفال؟
392
00:30:14,400 --> 00:30:15,560
هذا تحقيق جريمة قتل
393
00:30:15,640 --> 00:30:19,520
وأنا قلت نفس الشيء يا سيدي، ولكن لسوء
الحظ، غادر حضرة المدعي العام مكتبه
394
00:30:19,600 --> 00:30:21,080
قِيلَ إنه سيذهب لحفل زفاف
395
00:30:21,160 --> 00:30:23,440
حفل زفاف؟ هل سيدخل بنفسه
إلى غرفة الزواج؟
396
00:30:24,240 --> 00:30:26,040
قيل إنه حفل زفاف ابنة السيد الوزير،
يا سيدي
397
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
ها نحن ذا!
398
00:30:27,520 --> 00:30:31,160
سأضع هدية الزفاف يوماً ما
بمؤخرة ذلك اللعين حتماً
399
00:30:32,360 --> 00:30:33,520
سيدي...
400
00:30:33,680 --> 00:30:36,200
- ما هذا؟
- تحرّينا قليلاً عن عبد الله جيران
401
00:30:36,280 --> 00:30:38,280
وجدت شيئاً أعتقد أنه سيثير اهتمامك
402
00:30:38,600 --> 00:30:41,520
قبل ثلاث سنوات من اختفاء عبد الله جيران...
403
00:30:41,600 --> 00:30:44,360
تقدم بطلب حماية إلى شرطة منطقة الفاتح
404
00:30:44,880 --> 00:30:47,520
ادعى أنه تعرض للتهديد بالموت لفترة
من قبل أشخاص مجهولي الهوية...
405
00:30:47,560 --> 00:30:51,040
لأنه أراد أن يشتري بناء مهجوراً
في منطقة الفاتح
406
00:30:51,160 --> 00:30:52,800
ولكن بعد ذلك سحب شكواه
407
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
يبدو أن الضحية قد اشترى البناء لاحقاً
408
00:30:56,040 --> 00:30:57,880
ثم اندلع حريق كبير به
409
00:30:57,960 --> 00:31:00,560
لقي أربعة أشخاص مصرعهم في
الحريق وأصيب الكثيرون
410
00:31:00,880 --> 00:31:02,560
وفقاً للسجلات، تبين أن جميع القتلى بلا مأوى
411
00:31:03,080 --> 00:31:08,640
لكن المبنى هو مبنى تاريخي من الدرجة الأولى
ويشتبه في الحادثة أنها حريق متعمد يا سيدي
412
00:31:08,680 --> 00:31:11,760
ليس بجديد!، هذا ما فعلوه في
نصف إسطنبول يا ابنتي
413
00:31:12,120 --> 00:31:15,400
المثير للاهتمام هو بعض الأنباء الصادرة
بخصوص الموضوع يا سيدي
414
00:31:15,640 --> 00:31:21,080
وفقاً لهذه الأنباء، هذا المبنى المهجور كان تكية مولوية
في القرن الماضي وملكية وقف في موضع جدل
415
00:31:25,040 --> 00:31:27,120
لا تفرجوا عن هذا الرجل حتى الصباح، حسناً؟
416
00:31:27,200 --> 00:31:28,680
- أمرك سيدي
- هيا، إلى اللقاء
417
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
إلى أين تذهب؟
418
00:31:31,560 --> 00:31:32,680
سأذهب وأحصل على قسط من الراحة
419
00:31:39,520 --> 00:31:40,800
ماذا تعني بقولك هذا؟
420
00:31:42,640 --> 00:31:45,560
هذا يعني أنني سأرتاح قليلاً وأصفي ذهني
421
00:31:46,120 --> 00:31:48,400
أنت ذاهب إلى المنزل في الوقت الذي
حصلنا فيه على أثر مهم؟
422
00:31:48,440 --> 00:31:51,680
لا، سأذهب لتبادل أطراف الحديث
مع السلطان أكيازيلي أولاً!
423
00:31:52,040 --> 00:31:53,320
لقد سئمت من هذا الهراء
424
00:31:53,960 --> 00:31:57,280
كيف يمكنك المغادرة في الوقت الذي
اقتربنا فيه بشكل كبير من كشف ألغاز القضايا؟
425
00:31:57,360 --> 00:31:58,840
ما الخطب، من ماذا اقتربنا؟
426
00:31:59,440 --> 00:32:00,720
من ماذا اقتربت أنت؟
427
00:32:01,200 --> 00:32:03,040
قام الرجل بقطع رأس ووضعه في صندوق...
428
00:32:03,160 --> 00:32:04,720
ويأتي بنفسه ويتركه أمام أعيننا...
429
00:32:04,920 --> 00:32:07,000
ويجعلنا نركض مثل الكلاب في الشوارع!
430
00:32:07,040 --> 00:32:08,160
من ماذا اقتربت أنت؟
431
00:32:08,240 --> 00:32:10,160
أنت منزعج لأنه جعلك تظهر بمظهر الأحمق؟
432
00:32:14,120 --> 00:32:16,320
يريدنا أن نرى مشكلته مهما كانت
433
00:32:18,000 --> 00:32:19,760
كل شيء يتبع نمط معين
434
00:32:20,560 --> 00:32:24,440
علينا أن نفهم طريقة تفكير القاتل
ودوافعه وراء جرائم القتل
435
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
لهذا السبب، الشيء الوحيد الذي نحن بحاجته...
436
00:32:26,680 --> 00:32:29,560
هو التركيز على العلاقة بين الضحايا
والمراجع الغامضة
437
00:32:29,640 --> 00:32:33,920
أنت تفعل مثل الذي عثر على غنيمة كبيرة وانقض
عليها فقط لأنك وجدت شيئين غريبين!
438
00:32:34,480 --> 00:32:37,040
وأنا بقدرك أيضاً أريد أن أقتلع
حلق ذلك اللعين
439
00:32:37,240 --> 00:32:39,880
لكن الأمور لا تسير هنا كما تعتقد أنت
440
00:32:40,760 --> 00:32:41,840
كيف تسير الأمور هنا إذاً؟
441
00:32:44,000 --> 00:32:46,160
أنا هنا منذ شهر ولم أرَ أي سير للأمور
442
00:32:46,440 --> 00:32:47,720
أخبرتك من قبل...
443
00:32:48,200 --> 00:32:50,120
لن تتعلم ما لم تمارس المصارعة!
444
00:32:50,200 --> 00:32:51,760
لقد سئمت وتعبت من هذا الهراء!
445
00:32:52,520 --> 00:32:54,200
القاتل يرتكب جرائم قتل طقسية...
446
00:32:54,280 --> 00:32:56,800
ويترك كتاباً غريباً ليُنشر خلال أسبوع...
447
00:32:57,040 --> 00:32:58,600
لكنك لا تكلف نفسك بقراءة سطرين منه
448
00:32:58,960 --> 00:33:02,400
لو أنك أتعبت نفسك بالقراءة لكنت عرفت
أنه يتحدث عن تكية مولوية...
449
00:33:02,440 --> 00:33:04,960
حُرقت من قبل متعصبين في القرن السابع عشر
450
00:33:05,320 --> 00:33:08,120
ولما كنت أدرت ظهرك لتذهب للنوم
في الوقت الذي قادتنا فيه الأدلة...
451
00:33:08,160 --> 00:33:10,400
إلى تكية في منطقة الفاتح أضرمت فيها النار!
452
00:33:14,200 --> 00:33:15,640
لا يمكنك التحقيق في جريمة قتل هكذا
453
00:33:16,240 --> 00:33:18,840
لا يمكننا إحراز تقدم في أي شيء
بهذه الحماقة والعقلية المتخلفة
454
00:33:18,920 --> 00:33:21,480
استمع، تحدث معي بشكل لائق...
455
00:33:21,800 --> 00:33:23,760
ولا تفقدني أعصابي عند هذا المساء!
456
00:33:24,560 --> 00:33:26,080
أسفي على أولئك المساكين الذين
بالداخل أيضاً
457
00:33:26,800 --> 00:33:27,920
اترك واذهب إذا كنت لا تستطيع القيام بذلك
458
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
يا هذا!
459
00:33:29,320 --> 00:33:31,840
رأيت أشياء لا يمكنك حتى تخيلها، هل فهمت؟
460
00:33:32,120 --> 00:33:35,000
لا تعبث معي ببنطالك القصير هذا!
وإلا...
461
00:33:38,000 --> 00:33:38,920
ماذا ستفعل؟
462
00:33:42,080 --> 00:33:43,320
ماذا ستفعل؟
هل ستضربني؟
45307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.