All language subtitles for Обвиняемые.The.Accused.1988.US.Transfer.Paramount.Pictures.BDRip-HEVC.1080p_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,638 --> 00:02:19,616 Female operator: Birchfield County Sheriff Emergency. 2 00:02:19,640 --> 00:02:21,409 Ken: Hello, I'd like to report there's a girl in trouble. 3 00:02:21,433 --> 00:02:22,619 Sir, may I have your name, please? 4 00:02:22,643 --> 00:02:24,287 Would you listen? There's a girl in trouble. Okay. 5 00:02:24,311 --> 00:02:25,951 It's the mill. It's the bar on mill road. 6 00:02:25,979 --> 00:02:28,249 - Sir, I'm sorry. I must have your name... - Would you listen to me, goddamn it? 7 00:02:28,273 --> 00:02:31,693 Stop! 8 00:02:33,278 --> 00:02:34,321 Stop! 9 00:02:34,404 --> 00:02:36,657 Stop! 10 00:02:36,740 --> 00:02:38,825 It's a rape! I noticed there's three or four guys! 11 00:02:38,909 --> 00:02:40,349 I don't know. There's a whole crowd. 12 00:02:40,410 --> 00:02:42,138 - There's a whole crowd! - I will send someone down... 13 00:02:42,162 --> 00:02:43,222 But first, I need your name before I can file a... 14 00:02:43,246 --> 00:02:44,456 Just hurry! Send somebody! 15 00:03:01,264 --> 00:03:03,624 Female orderly: Raise your chin. 16 00:03:04,726 --> 00:03:06,937 Nurse: What kind of contraceptive do you normally use? 17 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 I.U.D. 18 00:03:09,481 --> 00:03:11,775 - When was your last period? - Show me your hands, please. 19 00:03:12,734 --> 00:03:14,403 Uh, 10... 20 00:03:15,737 --> 00:03:16,947 12 days. 21 00:03:18,115 --> 00:03:19,157 Bad cramps. 22 00:03:19,241 --> 00:03:20,841 - What's your usual cycle? - Turn around. 23 00:03:21,576 --> 00:03:26,039 - Raise your gown, please. - Uh, 26-27 days. 24 00:03:28,500 --> 00:03:29,876 Aren't you going to examine me? 25 00:03:29,960 --> 00:03:31,753 - Your leg. - I need some more history first. 26 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 Female orderly: Your leg, please. 27 00:03:35,132 --> 00:03:37,592 Before the incident, when was your last intercourse? 28 00:03:39,970 --> 00:03:41,614 Female orderly: Turn around. Lower your gown, please. 29 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 A while. 30 00:03:43,765 --> 00:03:45,058 Can you be more specific? 31 00:03:45,726 --> 00:03:47,436 Female orderly: Please lower your gown. 32 00:03:49,396 --> 00:03:51,231 Sarah: Uh... two weeks. 33 00:03:51,314 --> 00:03:53,900 - Are you sure? - Yeah. 34 00:03:56,319 --> 00:03:59,197 Sarah, have you ever had a venereal disease? 35 00:04:12,544 --> 00:04:13,837 Hi, Sarah. 36 00:04:14,671 --> 00:04:16,311 I'm Carol Hunnicutt from the rape center. 37 00:04:17,758 --> 00:04:19,551 Is there anyone you'd like me to call? 38 00:04:22,137 --> 00:04:24,222 Well, I'm here to help. 39 00:04:24,306 --> 00:04:26,683 So, if there's anything I can do, let me know, okay? 40 00:04:42,949 --> 00:04:43,950 Try to relax. 41 00:04:46,620 --> 00:04:48,663 You're tensing. Easy. 42 00:04:49,539 --> 00:04:52,000 Breathe deeply for me. 43 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 Easy. 44 00:04:58,340 --> 00:05:01,384 Easy. One more. Hold on. 45 00:05:06,932 --> 00:05:08,517 I'm going to comb for hair, Sarah. 46 00:05:08,600 --> 00:05:10,393 Not yours. Theirs. 47 00:05:13,313 --> 00:05:15,232 Nurse: Now, let's get you down. 48 00:05:27,953 --> 00:05:30,831 I want to scrape under your nails, in case you scratched one of them. 49 00:05:39,923 --> 00:05:41,800 Sarah, this is Kathryn Murphy. 50 00:05:41,883 --> 00:05:44,344 She'll be the deputy district attorney for your case. 51 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 Hi, Sarah. 52 00:05:53,979 --> 00:05:56,648 You can take a shower now and a douche. 53 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 The ladies' room is down the hall and on your left. 54 00:06:06,366 --> 00:06:07,784 I brought you something to wear. 55 00:06:09,828 --> 00:06:11,663 I hope you don't mind gray. 56 00:06:19,379 --> 00:06:22,048 - Have you got any mouthwash? - Sure. 57 00:06:26,261 --> 00:06:29,723 A lot of alcohol. 58 00:06:29,806 --> 00:06:31,016 Legally drunk. 59 00:06:31,099 --> 00:06:32,601 And grass, too. What else? 60 00:06:32,684 --> 00:06:33,935 What difference does that make? 61 00:06:34,019 --> 00:06:35,687 She was raped by three men. 62 00:06:36,438 --> 00:06:38,440 I'm not a rape counselor. I'm a prosecutor, 63 00:06:38,523 --> 00:06:39,941 and I have to make a rape case. 64 00:06:41,234 --> 00:06:42,402 Then go prosecute. 65 00:06:43,028 --> 00:06:44,654 I'll wait in the supervisor's office. 66 00:06:49,784 --> 00:06:52,037 Woman: Surgical resident to the ER. Stat. 67 00:06:52,120 --> 00:06:53,538 - Murphy? - 101. 68 00:06:53,622 --> 00:06:54,873 Thank you. 69 00:06:58,335 --> 00:07:02,380 And I heard somebody screaming, and it was me. 70 00:07:07,719 --> 00:07:09,930 Sarah, this is detective Duncan. 71 00:07:10,013 --> 00:07:11,598 Dunc. How you doing? 72 00:07:16,853 --> 00:07:18,688 Kathryn: Would you recognize any of the men? 73 00:07:18,772 --> 00:07:19,856 Yeah. 74 00:07:20,857 --> 00:07:23,085 The mill is still open. We'd like you to go over there with us. 75 00:07:23,109 --> 00:07:25,320 See if you could make a positive ID. 76 00:07:28,198 --> 00:07:29,991 No, we'd be right there with you. 77 00:07:34,746 --> 00:07:36,581 If you want to get them, I need your help. 78 00:07:40,293 --> 00:07:41,378 Yeah. 79 00:08:28,717 --> 00:08:30,802 Kathryn: Do you recognize any of your attackers? 80 00:08:34,222 --> 00:08:35,265 Yeah. 81 00:08:36,516 --> 00:08:37,559 Kathryn: Let's go. 82 00:08:38,309 --> 00:08:40,020 The guy in the yellow t-shirt. 83 00:08:41,438 --> 00:08:42,689 Check the back room. 84 00:09:01,583 --> 00:09:02,917 The one in the vest. 85 00:09:05,170 --> 00:09:06,212 Are there any others? 86 00:09:25,231 --> 00:09:27,001 Kathryn: John, could you take her out to my car, please? 87 00:09:27,025 --> 00:09:28,443 I'll be there in a minute. 88 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 Excuse me, sir. 89 00:09:34,157 --> 00:09:37,702 I'm Kathryn Murphy, deputy district attorney in Birchfield County. 90 00:09:37,786 --> 00:09:40,038 We have a report of a felony committed on these premises. 91 00:09:40,121 --> 00:09:41,498 Felony? 92 00:09:41,581 --> 00:09:44,334 I have a search warrant signed by Judge Cutler. 93 00:09:44,417 --> 00:09:47,545 This is detective Duncan. He's in charge of the investigation. 94 00:09:47,629 --> 00:09:50,507 You want to turn down the television set so we can talk in peace? 95 00:09:53,843 --> 00:09:56,721 Hey, polito. How you doing? 96 00:09:56,805 --> 00:09:59,390 I didn't think I was gonna see you for a couple of years. 97 00:10:16,157 --> 00:10:17,826 The college one wasn't there. 98 00:10:19,202 --> 00:10:21,996 Kurt, Danny, and the college one. 99 00:10:23,039 --> 00:10:24,916 My girlfriend Sally was there. 100 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 Bob's the college one. Bob. Did you go to college? 101 00:10:33,091 --> 00:10:36,803 Oh, yeah. You're a lawyer. Of course. Stupid. 102 00:10:39,180 --> 00:10:40,515 Turn right here. 103 00:10:42,892 --> 00:10:45,270 Uh, listen, uh... 104 00:10:46,729 --> 00:10:50,108 Listen, maybe you should just leave me off here, you know... 'Cause... 105 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 'Cause, um... 106 00:10:53,695 --> 00:10:55,029 He's probably asleep. 107 00:10:58,158 --> 00:11:01,828 He likes to get stoned, listen to music, and fall asleep. 108 00:11:05,456 --> 00:11:06,457 You okay? 109 00:11:08,293 --> 00:11:09,377 Yeah... 110 00:11:10,962 --> 00:11:12,422 My eyes hurt. 111 00:11:15,091 --> 00:11:16,384 Are you married? 112 00:11:17,051 --> 00:11:18,261 No. You? 113 00:11:23,641 --> 00:11:27,395 My ma was married for 10 years, but he left when I was born. 114 00:11:29,397 --> 00:11:30,940 Are you into astrology at all? 115 00:11:31,983 --> 00:11:35,236 Um... no, I'm not. 116 00:11:36,529 --> 00:11:39,532 That's too bad. I could do your chart for you. 117 00:11:39,616 --> 00:11:41,326 When were you born? 118 00:11:41,409 --> 00:11:42,785 1959. 119 00:11:46,206 --> 00:11:48,249 I sure hope I can wake him up. 120 00:11:50,210 --> 00:11:51,544 You want me to come in with you? 121 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 Can I ask you a question? 122 00:12:06,768 --> 00:12:08,686 Does my face look really bad? 123 00:12:15,777 --> 00:12:17,820 He likes to touch my face. 124 00:12:38,258 --> 00:12:40,134 I wish I knew what to say. 125 00:12:44,722 --> 00:12:45,765 What? 126 00:12:48,309 --> 00:12:50,186 I said I wish I knew what to say. 127 00:12:57,193 --> 00:12:59,112 You want to take a drive? 128 00:12:59,779 --> 00:13:02,282 Get some air, cool out. 129 00:13:13,042 --> 00:13:14,043 Okay. 130 00:13:15,712 --> 00:13:17,297 I'll be back in a while. 131 00:13:58,463 --> 00:14:01,215 - Woman: Hello? - Hi. It's me. 132 00:14:01,299 --> 00:14:04,177 Sarah, it"s awfully late. 133 00:14:04,260 --> 00:14:05,720 Is something wrong? 134 00:14:06,888 --> 00:14:11,434 No. Nothing's wrong. No special reason. I just figured I'd say hello. 135 00:14:11,517 --> 00:14:14,604 - You lost your job? - No. 136 00:14:16,105 --> 00:14:17,315 How's Amos? 137 00:14:18,232 --> 00:14:20,234 - Gone. - Already? 138 00:14:21,235 --> 00:14:22,904 Thanks a lot, Sarah. 139 00:14:22,987 --> 00:14:26,741 I... I wasn't making fun of you, ma. I was... 140 00:14:26,824 --> 00:14:28,493 Are you calling for some money? 141 00:14:30,203 --> 00:14:32,747 No. I don't need any money. I was just thinking... 142 00:14:35,333 --> 00:14:39,504 I was thinking maybe I'd drive out, maybe I'd come out for a week or so. 143 00:14:39,587 --> 00:14:41,381 You're in trouble, right? 144 00:14:41,464 --> 00:14:45,051 No, I'm not in any trouble, ma. I just figured... 145 00:14:45,134 --> 00:14:46,302 I'm going away 146 00:14:47,762 --> 00:14:49,389 - where? - Florida. 147 00:14:50,973 --> 00:14:52,308 Oh. Oh. 148 00:14:53,017 --> 00:14:54,227 That sounds like fun. 149 00:14:56,312 --> 00:14:58,439 Listen, ma, you have a good time, okay? 150 00:14:58,523 --> 00:15:00,358 Hey, how's sadi doing? 151 00:15:01,109 --> 00:15:03,736 She's fine. I just got her a new flea collar, so... 152 00:15:03,820 --> 00:15:06,239 Oh. I will talk to you soon? 153 00:15:07,490 --> 00:15:09,367 Yeah, real soon. 154 00:15:09,450 --> 00:15:12,620 Um... it's kind of expensive to call. 155 00:15:12,703 --> 00:15:14,288 - That's why I don't... - Okay. 156 00:15:14,372 --> 00:15:16,124 Look, I've got to get up in two hours. 157 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 Yeah. All right. Uh... 158 00:15:21,170 --> 00:15:22,839 You go back to sleep, ma. 159 00:15:22,922 --> 00:15:24,215 You take care. 160 00:15:24,298 --> 00:15:25,633 Hmm. 161 00:15:25,716 --> 00:15:27,343 - Bye. - Bye. 162 00:15:43,484 --> 00:15:45,124 Sarah: It's the one in the green sweater. 163 00:15:46,028 --> 00:15:47,238 Green sweater. 164 00:15:52,285 --> 00:15:53,828 Bob: All right. All right. 165 00:15:53,911 --> 00:15:55,264 You want to back up, boys. Just a second. 166 00:15:55,288 --> 00:15:56,807 - County sheriff. Your name Bob? - Yeah. 167 00:15:56,831 --> 00:15:58,642 - You want to put your hands on the car. - Why? 168 00:15:58,666 --> 00:16:00,477 Policeman: You're under arrest. Put your hands on the car! 169 00:16:00,501 --> 00:16:01,562 - Bob: For what? - Policeman: You're under arrest. 170 00:16:01,586 --> 00:16:03,671 - For what? - Put your hands on the car! 171 00:16:05,047 --> 00:16:06,358 "You have the right to remain silent. 172 00:16:06,382 --> 00:16:08,134 "If you give up the right to remain silent, 173 00:16:08,217 --> 00:16:10,779 "anything you say can and will be used against you in a court of law. 174 00:16:10,803 --> 00:16:12,948 "You have the right to an attorney during questioning." 175 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 Paul, call my dad! 176 00:16:14,056 --> 00:16:17,077 "If you cannot afford an attorney, one will be appointed to you by the court. 177 00:16:17,101 --> 00:16:18,895 "You have the right to make one phone call." 178 00:16:19,729 --> 00:16:21,814 Do you understand the rights I just read to you? 179 00:16:21,898 --> 00:16:23,941 - Bob: Yes. - Policeman: Fine. Join us, please. 180 00:16:24,025 --> 00:16:26,170 Your honor, we expect to indict for first-degree felony. 181 00:16:26,194 --> 00:16:28,029 Your honor, my client has no prior record. 182 00:16:28,112 --> 00:16:29,992 And in a crime like this, there's a genuine risk 183 00:16:30,072 --> 00:16:31,383 of the defendants fleeing the jurisdiction. 184 00:16:31,407 --> 00:16:32,450 Your honor, my client... 185 00:16:32,533 --> 00:16:34,136 I'd like him released to his family without bail... 186 00:16:34,160 --> 00:16:36,162 Your honor, this is a crime of extreme violence. 187 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 The victim has legitimate concern for her safety if... 188 00:16:40,124 --> 00:16:42,210 $10,000 each. 189 00:16:48,841 --> 00:16:51,010 Could I have a glass of water, please? 190 00:16:53,304 --> 00:16:56,224 - She's not moving in. - It's only two days. 191 00:16:56,307 --> 00:16:59,018 That's what she said last time, and she was here for three months. 192 00:17:00,269 --> 00:17:01,395 Miss! 193 00:17:02,104 --> 00:17:03,104 Yeah. 194 00:17:03,814 --> 00:17:05,399 I ordered this well-done. It's raw. 195 00:17:05,483 --> 00:17:08,069 Oh, I'm sorry. I'll have it for you in a minute. No problem. 196 00:17:08,152 --> 00:17:09,946 Yeah, and I asked for some ketchup. 197 00:17:11,239 --> 00:17:12,990 Right, I'm just going a little senile today. 198 00:17:13,074 --> 00:17:15,219 Female reporter: Three men accused of raping a young woman at a local bar 199 00:17:15,243 --> 00:17:17,578 were released today on $70,000 ball. 200 00:17:17,662 --> 00:17:20,665 Lawyers for the accused men expressed confidence 201 00:17:20,748 --> 00:17:22,458 that the facts of the case will reveal 202 00:17:22,542 --> 00:17:24,710 that the young woman was not actually raped. 203 00:17:25,586 --> 00:17:28,130 Our defense is simple. There was no rape. 204 00:17:29,131 --> 00:17:31,509 The so-called victim consented enthusiastically 205 00:17:31,592 --> 00:17:32,672 to all of the alleged acts. 206 00:17:32,718 --> 00:17:35,304 She put on a show. Pure and simple. 207 00:17:35,388 --> 00:17:38,015 Female reporter: Thank you, marcia. 208 00:17:38,099 --> 00:17:40,935 The on-again, ofiiagain debate between the five candidates 209 00:17:41,018 --> 00:17:45,273 vying for the council seat of Daniel fine now appears to be on again. 210 00:17:45,356 --> 00:17:48,192 Representatives for the candidates met for four hours, 211 00:17:48,276 --> 00:17:49,756 behind closed doors at the federal... 212 00:18:17,430 --> 00:18:18,973 All right. Bye. 213 00:18:19,682 --> 00:18:21,517 - Who is it? - Kathryn Murphy. 214 00:18:22,643 --> 00:18:24,312 Why did you let them out on bail? 215 00:18:24,395 --> 00:18:26,731 I didn't let them out. It's standard procedure. 216 00:18:26,814 --> 00:18:29,900 Until a jury finds you guilty, you're free if you can post bail. 217 00:18:31,485 --> 00:18:34,405 The guy on TV made it sound like I did a live sex show. 218 00:18:35,448 --> 00:18:37,648 Well, that's not the last time that that's gonna happen. 219 00:18:37,992 --> 00:18:39,327 May I come in? 220 00:18:40,286 --> 00:18:42,455 Oh, yeah. Come on in. 221 00:18:44,373 --> 00:18:46,917 Sadi, shut up. 222 00:18:48,085 --> 00:18:50,129 The bartender at the dugout said you were sick. 223 00:18:50,963 --> 00:18:52,548 You went looking for me? 224 00:18:52,632 --> 00:18:56,427 Oh, well, I had to go to the doctor, and nobody at work knows. 225 00:18:56,510 --> 00:18:58,054 Come on, sadi. 226 00:18:58,137 --> 00:18:59,847 Um... you want a seat? 227 00:19:01,140 --> 00:19:05,436 Uh... would you like something to drink? I could really use a drink. 228 00:19:05,519 --> 00:19:07,438 Um, thank you, no. 229 00:19:08,230 --> 00:19:11,859 Just to smooth out the edges a little bit, you know? 230 00:19:12,526 --> 00:19:14,904 Uh, listen, what time were you born? 231 00:19:16,280 --> 00:19:18,908 I already told you I didn't believe in that astrology. 232 00:19:18,991 --> 00:19:21,869 Oh, so what? I do. What time? 233 00:19:22,453 --> 00:19:25,122 At night, 7:00. August 9th. 234 00:19:25,206 --> 00:19:27,208 - Oh, where? - Portland. 235 00:19:28,376 --> 00:19:30,096 Do you always drink to smooth out the edges? 236 00:19:31,128 --> 00:19:34,298 No, no. Sometimes I'll take a hit of pot or something. 237 00:19:34,382 --> 00:19:35,383 Why? You want some? 238 00:19:36,300 --> 00:19:38,620 Did you have anything to drink before you went to the mill, 239 00:19:39,220 --> 00:19:41,013 or smoke anything? 240 00:19:41,764 --> 00:19:44,517 Oh, half a joint, a couple of beers, you know. Nothing heavy. 241 00:19:44,600 --> 00:19:45,726 And while you were there? 242 00:19:47,228 --> 00:19:50,815 I don't know. I mean, I wasn't falling-down drunk or anything. 243 00:19:51,565 --> 00:19:53,275 How were you dressed? 244 00:19:53,359 --> 00:19:54,527 What's that supposed to mean? 245 00:19:54,610 --> 00:19:56,821 It means were you dressed provocatively? 246 00:19:58,114 --> 00:20:00,324 Showing a lot of cleavage, see-through blouse? 247 00:20:00,408 --> 00:20:02,094 What the fuck difference does it matter how I was dressed? 248 00:20:02,118 --> 00:20:03,202 They tore it off me! 249 00:20:03,285 --> 00:20:06,247 Did how you dress make those guys think that they could have sex with you? 250 00:20:07,039 --> 00:20:08,457 Did you put on a show? 251 00:20:09,542 --> 00:20:11,728 What the hell are you talking about? You saw me at the hospital. 252 00:20:11,752 --> 00:20:15,131 Well, you think I asked for that? Is that what you think? 253 00:20:15,214 --> 00:20:17,234 If that's what you think, you get the fuck out of my house! 254 00:20:17,258 --> 00:20:19,176 Why didn't you tell me that you had a record? 255 00:20:20,594 --> 00:20:21,846 Fuck you! 256 00:20:25,182 --> 00:20:26,475 I ain't got no record. 257 00:20:28,352 --> 00:20:29,512 You want to tell me about it? 258 00:20:32,732 --> 00:20:33,983 All right. Look... 259 00:20:34,066 --> 00:20:37,528 I was... I was helping my girlfriend move with a u-haul, you know. 260 00:20:37,611 --> 00:20:40,072 We were going through Jersey, and we ran into this cop, right? 261 00:20:40,156 --> 00:20:41,716 And he sees we got a busted tail-light, 262 00:20:41,782 --> 00:20:43,719 he pulls us over, he starts looking through her desk, 263 00:20:43,743 --> 00:20:46,823 and all sorts of stuff she's got in the back and he finds half-a-gram of coke. 264 00:20:46,871 --> 00:20:48,706 It was nothing big, you know. It was her desk. 265 00:20:48,789 --> 00:20:51,709 - It wasn't my desk. It was her stuff. - So, why is it still on the books? 266 00:20:52,334 --> 00:20:56,589 I don't know. You tell me. I mean, my record was definitely, uh... 267 00:20:56,672 --> 00:20:59,508 - Expunged? - Yeah, expunged. 268 00:20:59,592 --> 00:21:01,752 Have you ever made love to more than one man at a time? 269 00:21:03,596 --> 00:21:05,639 What the fuck kind of question is that? 270 00:21:05,723 --> 00:21:07,909 It's the kind of question you're gonna be asked on the stand. 271 00:21:07,933 --> 00:21:10,144 You're also gonna be asked if Larry or any other man 272 00:21:10,227 --> 00:21:11,729 has ever hit you and if you liked it. 273 00:21:11,812 --> 00:21:13,689 You're gonna be asked about your drug bust, 274 00:21:13,773 --> 00:21:16,817 and how many drinks a day you have to smooth out the edges. 275 00:21:16,901 --> 00:21:18,152 And how many joints. 276 00:21:18,235 --> 00:21:19,987 And how often you go to bars alone, 277 00:21:20,070 --> 00:21:22,448 and whether or not you wear underwear when you go to them, 278 00:21:22,531 --> 00:21:24,968 and which diseases you've caught, and how many abortions you've had. 279 00:21:24,992 --> 00:21:27,244 And I will object to all those questions. 280 00:21:27,328 --> 00:21:28,928 And sometimes the judge will sustain me, 281 00:21:29,872 --> 00:21:31,332 but sometimes not. 282 00:21:32,416 --> 00:21:33,751 That ain't fair. 283 00:21:34,418 --> 00:21:36,378 Sarah, you're a witness. 284 00:21:36,462 --> 00:21:39,548 And it's the defense's job to show the jury that you're a rotten witness, 285 00:21:39,632 --> 00:21:41,300 because you've got a rotten character. 286 00:21:41,383 --> 00:21:43,260 I got a rotten character? 287 00:21:43,344 --> 00:21:45,864 You ain't gonna defend me because I'm some low-class bimbo, right? 288 00:21:45,888 --> 00:21:47,473 I didn't say that. 289 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 Will those bastards go to jail? 290 00:21:50,351 --> 00:21:51,477 Is that what you want? 291 00:21:53,562 --> 00:21:56,232 I want those motherfuckers put away forever. 292 00:22:02,488 --> 00:22:04,848 Kathryn: Sarah said that you were here with her that night. 293 00:22:05,199 --> 00:22:08,285 Uh, yeah, I was here, but I didn't see what happened. 294 00:22:08,369 --> 00:22:11,038 But if Sarah says she was raped, she was raped. 295 00:22:11,121 --> 00:22:13,081 Can you identify any of the men who assaulted her? 296 00:22:13,666 --> 00:22:14,750 Uh-uh. I was out there. 297 00:22:15,709 --> 00:22:18,546 And anyway, there were a bunch of guys blocking the doors. 298 00:22:18,629 --> 00:22:19,839 So I really couldn't see. 299 00:22:19,922 --> 00:22:22,642 And it was the end of my shift so I left while she was still in here. 300 00:22:23,676 --> 00:22:24,969 Do you know any of these guys? 301 00:22:25,719 --> 00:22:29,348 Uh-uh. There's a bunch of them that were real rowdy. 302 00:22:29,431 --> 00:22:32,601 You know, yelling, clapping. 303 00:22:34,520 --> 00:22:38,357 I really just thought she was partying, you know. 304 00:22:39,400 --> 00:22:41,120 Well, is there anyone that you can identify? 305 00:22:41,777 --> 00:22:43,028 Like how? 306 00:22:43,112 --> 00:22:45,865 Well, did you notice anything different about any of them? 307 00:22:45,948 --> 00:22:48,742 Let's say long hair, beard, mustache, 308 00:22:48,826 --> 00:22:52,246 birthmark, bandana, jewelry, 309 00:22:53,330 --> 00:22:54,999 scar, tattoo? 310 00:22:55,082 --> 00:22:56,959 Tattoo, yeah. 311 00:22:59,962 --> 00:23:01,005 Well, can you describe it? 312 00:23:03,173 --> 00:23:06,218 A scorpion. This one guy, he had a scorpion. 313 00:23:08,387 --> 00:23:10,097 How many drinks would you say she'd had? 314 00:23:13,183 --> 00:23:15,102 I don't know. She was pretty loaded. 315 00:23:15,728 --> 00:23:17,648 I mean, she just had this big fight with Larry... 316 00:23:18,230 --> 00:23:20,065 The guy she lives with. 317 00:23:20,149 --> 00:23:22,151 She just needed to cool out a little. 318 00:23:23,986 --> 00:23:25,571 What do you know about Larry? 319 00:23:26,947 --> 00:23:29,700 Not much, except he's an asshole. 320 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 I mean, he says he's a musician, but he's just a dealer. 321 00:23:33,078 --> 00:23:34,538 He rides a motorcycle. 322 00:23:37,249 --> 00:23:41,503 Come on, man, give me a break. These guys are my bread and butter. 323 00:23:41,587 --> 00:23:43,464 You sure you didn't see anyone else? 324 00:23:45,925 --> 00:23:47,635 Some kid I never seen before. 325 00:23:47,718 --> 00:23:49,678 Played one of the video machines all night. 326 00:23:50,220 --> 00:23:52,973 - Who was with him? - Nobody I saw. 327 00:23:54,099 --> 00:23:55,392 I'll tell you what, Jesse. 328 00:23:55,476 --> 00:23:57,203 I'm gonna have to phone the state liquor authority 329 00:23:57,227 --> 00:23:59,313 and tell them how you kept on serving up the booze, 330 00:23:59,396 --> 00:24:02,316 while a violent felony was being committed in your back room. 331 00:24:02,399 --> 00:24:05,611 - Ready? - Uh-huh. Thanks, Jesse. We'll talk. 332 00:24:09,448 --> 00:24:11,700 I need these by 11:00. See you tomorrow. 333 00:24:19,500 --> 00:24:21,168 Is he free? 334 00:24:23,545 --> 00:24:25,381 Game time. Let's go. 335 00:24:25,464 --> 00:24:26,966 I know. Just a second. 336 00:24:28,133 --> 00:24:31,261 I don't believe this. I really don't believe this. 337 00:24:32,012 --> 00:24:33,514 Tina, where the hell are the tickets? 338 00:24:33,597 --> 00:24:34,807 Gave them to me to hold. 339 00:24:37,810 --> 00:24:39,436 How you doing on Tobias? 340 00:24:39,520 --> 00:24:41,957 We'll talk about it at the game. You know what parking is like there... 341 00:24:41,981 --> 00:24:43,901 Tina, if Charley calls, I'll be home after 11:00. 342 00:24:48,821 --> 00:24:52,783 Hey, ref, cross-checking! Open your eyes, will you? 343 00:24:53,993 --> 00:24:56,787 Take him out, Donovan! Take him out! 344 00:24:59,081 --> 00:25:01,125 - You two, play hockey! - Did you see that? 345 00:25:02,001 --> 00:25:03,043 Thanks. 346 00:25:03,919 --> 00:25:05,295 - Here. - Thanks. 347 00:25:05,838 --> 00:25:07,589 If I take it to trial, they'll destroy her. 348 00:25:07,673 --> 00:25:10,050 She walked in there alone, she got drunk, she got stoned. 349 00:25:10,134 --> 00:25:12,386 She came on to them. She's got a prior for possession. 350 00:25:12,469 --> 00:25:14,221 That's inadmissible. 351 00:25:14,847 --> 00:25:16,783 Sure it's inadmissible, but they'll ask her about it. 352 00:25:16,807 --> 00:25:19,119 I'll object, the judge will sustain, but the jury will hear it. 353 00:25:19,143 --> 00:25:20,394 She's a sitting duck. 354 00:25:20,477 --> 00:25:21,520 I read her Q and A. 355 00:25:21,603 --> 00:25:24,940 Gang-raped on a pinball machine. It's an ugly case. 356 00:25:25,024 --> 00:25:26,567 Question is, is it a winnable case? 357 00:25:27,234 --> 00:25:29,403 Kathryn, we understand that you love to win. 358 00:25:29,486 --> 00:25:32,031 But I can't let you dismiss this because you don't have a lock. 359 00:25:33,032 --> 00:25:34,158 A lock? I don't have a case. 360 00:25:35,492 --> 00:25:38,704 Her girlfriend didn't see anything. The bartender didn't see anything. 361 00:25:38,787 --> 00:25:40,306 The others either didn't see anything, 362 00:25:40,330 --> 00:25:42,291 or didn't think anything special was going on. 363 00:25:43,125 --> 00:25:45,753 Now, I got polito, but the minute the defense brings up 364 00:25:45,836 --> 00:25:47,856 that he's on probation, they'll know that we squeezed him. 365 00:25:47,880 --> 00:25:49,214 He's useless. 366 00:25:49,298 --> 00:25:51,458 What about the guy who called? The one who reported it? 367 00:25:51,842 --> 00:25:53,010 We have his voice on tape, 368 00:25:53,093 --> 00:25:55,345 but we don't know who he is, or where to look for him. 369 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Well, Kathryn, do you believe she was raped? 370 00:25:59,683 --> 00:26:01,852 Yes, but I can't win it. 371 00:26:01,935 --> 00:26:04,313 They can't walk. So make a deal and you put them away. 372 00:26:05,481 --> 00:26:08,275 - A deal with what? - You got enough. Go for rape two. 373 00:26:12,362 --> 00:26:15,657 Any felony, as long as it's a violent one, uh, assault, 374 00:26:15,741 --> 00:26:18,827 coercion, reckless endangerment... 375 00:26:18,911 --> 00:26:20,305 - Menacing... that's even better. - I can't do that. 376 00:26:20,329 --> 00:26:23,791 You said she was raped, so make a deal and put them away. 377 00:26:24,833 --> 00:26:26,728 I don't care if they only get six months in county. 378 00:26:26,752 --> 00:26:28,462 Just make a deal and put them away. 379 00:26:39,848 --> 00:26:41,600 Man: You understand, Mr. Polito, 380 00:26:41,683 --> 00:26:44,186 that you'll be testifying before a grand jury and at a trial? 381 00:26:44,728 --> 00:26:46,146 Yeah, I got that. 382 00:26:46,230 --> 00:26:48,148 Man: And you realize that you'll be testifying 383 00:26:48,232 --> 00:26:50,192 against people you're acquainted with? 384 00:26:50,275 --> 00:26:51,318 Yeah. 385 00:26:51,401 --> 00:26:53,987 Man: Mr. Polito, have I, or anyone in the sheriff's department 386 00:26:54,071 --> 00:26:56,782 or anyone in Miss Murphy's, the district attorney's office 387 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 offered you any inducement to testify? 388 00:26:59,118 --> 00:27:01,328 Money, gifts, anything? 389 00:27:04,039 --> 00:27:05,124 Man: Thank you, Mr. Polito. 390 00:27:08,502 --> 00:27:11,630 Well, he's just a taste. The bar was filled with witnesses. 391 00:27:12,297 --> 00:27:15,509 We know who they are and we anticipate that they'll all testify for the people. 392 00:27:15,592 --> 00:27:19,263 Anticipate? A 100 says you'll have to drag them into court. 393 00:27:19,346 --> 00:27:21,906 Another 100 says they'll be useless, because they were too drunk. 394 00:27:22,432 --> 00:27:23,600 Whatever you say. 395 00:27:23,684 --> 00:27:27,437 Keep in mind that under the law, we don't need corroboration to prove rape. 396 00:27:27,521 --> 00:27:30,691 We do have medical evidence. No doubt about penetration. 397 00:27:30,774 --> 00:27:33,193 And physical evidence. No doubt about force. 398 00:27:33,902 --> 00:27:36,321 - What will you take? - Rape one. 399 00:27:37,364 --> 00:27:40,534 We were thinking more on the line of say, sexual abuse two. 400 00:27:41,326 --> 00:27:42,327 Rape one. 401 00:27:43,162 --> 00:27:46,165 Maybe I could convince the judge not to give them the maximum. 402 00:27:46,248 --> 00:27:47,291 I'd rather go to trial. 403 00:27:48,292 --> 00:27:49,459 Fine. 404 00:27:50,210 --> 00:27:52,796 Oh, uh, by the way, no separate deals. 405 00:27:54,089 --> 00:27:56,842 One goes to trial, all go to trial. 406 00:27:58,177 --> 00:28:00,429 What would you say to sexual abuse one? 407 00:28:01,221 --> 00:28:02,264 I'd say rape one. 408 00:28:02,347 --> 00:28:05,601 Kathryn, cut the crap. This guy, polito, looks like shit. 409 00:28:05,684 --> 00:28:07,936 If you had anybody better, you'd have shown us his tape. 410 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 And your complaining witness? 411 00:28:10,105 --> 00:28:12,524 She walked into a bar, got loaded and stoned 412 00:28:12,608 --> 00:28:15,235 and did everything but yank their dicks. No jury will buy her. 413 00:28:16,028 --> 00:28:19,406 What would you say to rape two with a recommendation for one year? 414 00:28:21,575 --> 00:28:22,576 I'd say go to hell. 415 00:28:25,204 --> 00:28:28,123 Henlan: Miss Murphy, are you sure you're in a position to be quite so... 416 00:28:28,207 --> 00:28:30,042 Shall we say adamant? 417 00:28:30,125 --> 00:28:32,020 - A rape trial is... - Kathryn: Is always a gamble. 418 00:28:32,044 --> 00:28:33,128 I agree, Mr. Henlan. 419 00:28:33,212 --> 00:28:36,173 And I know your reputation. But look at these photographs. 420 00:28:37,549 --> 00:28:41,053 This is what the jury is going to see, and they're gonna see the girl, too. 421 00:28:41,136 --> 00:28:43,722 And you can't tell it from these, but she's tiny. 422 00:28:43,805 --> 00:28:45,974 She's the most defenseless-looking thing you ever saw. 423 00:28:46,058 --> 00:28:48,018 And if we go to trial and you lose, 424 00:28:48,101 --> 00:28:50,938 I'm gonna ask for 15 to 25, and I'll get it. 425 00:28:52,356 --> 00:28:54,566 - 18 months. - Stop dancing. 426 00:28:55,150 --> 00:28:56,193 What's your best offer? 427 00:28:58,904 --> 00:29:00,822 Two to five. Rape two. 428 00:29:02,241 --> 00:29:05,244 Look, with luck, your boys will be out in nine months. That's a gift. 429 00:29:05,327 --> 00:29:06,954 On one condition. 430 00:29:07,037 --> 00:29:09,289 I'll accept that on behalf of my client, 431 00:29:09,373 --> 00:29:13,377 if the formal charge is changed to one without the sexual element. 432 00:29:14,169 --> 00:29:17,381 He's a kid of 22. He's an "A" student. He's got a future. 433 00:29:18,674 --> 00:29:19,716 I can't do that. 434 00:29:20,717 --> 00:29:23,553 He won't plead guilty to a sexual offense. 435 00:29:31,311 --> 00:29:32,312 Assault? 436 00:29:33,230 --> 00:29:34,231 Coercion? 437 00:29:34,815 --> 00:29:35,857 Reckless endangerment? 438 00:29:36,900 --> 00:29:38,735 - Malicious... - Reckless endangerment. 439 00:29:51,164 --> 00:29:53,309 Female TV reporter: The theft occurred about 5:30 a.m. 440 00:29:53,333 --> 00:29:57,337 As the woman and her husband were about to drive from their house to a restaurant. 441 00:29:57,421 --> 00:29:59,315 Male TV reporter: Three men accused of raping a young woman 442 00:29:59,339 --> 00:30:00,674 in the game room of a local bar 443 00:30:00,757 --> 00:30:04,386 pleaded guilty today to a reduced charge of reckless endangerment. 444 00:30:04,469 --> 00:30:07,389 They were sentenced to two-and-a-half to five years in prison. 445 00:30:07,472 --> 00:30:10,475 Neither the district attorney's office nor spokesmen for the defense 446 00:30:10,559 --> 00:30:12,811 would officially comment on the plea bargain. 447 00:30:12,894 --> 00:30:15,647 No explanation was given for the reduction in charges 448 00:30:15,731 --> 00:30:17,899 from rape to reckless endangerment 449 00:30:17,983 --> 00:30:19,192 a source close to the defense 450 00:30:19,276 --> 00:30:21,111 hinted that it was because the young woman, 451 00:30:21,194 --> 00:30:23,280 who was the alleged victim in the case, 452 00:30:23,363 --> 00:30:25,407 would not have made a strong witness for the state. 453 00:30:26,575 --> 00:30:29,202 Woman: Oh, come on! You... 454 00:30:29,286 --> 00:30:33,123 - It was... it was red. - Woman: Red? Oh! 455 00:30:33,832 --> 00:30:35,959 - Where do you want these? - Um... there. 456 00:30:36,835 --> 00:30:38,211 I think this looks raw. 457 00:30:39,379 --> 00:30:41,298 - Oh, shit! - I'll get it. 458 00:30:41,381 --> 00:30:42,466 Thanks. 459 00:30:44,176 --> 00:30:45,260 Here we go. 460 00:30:45,344 --> 00:30:47,584 Now, this is an experiment, so I want you all to be kind. 461 00:30:48,180 --> 00:30:50,515 Excuse me? Excuse me! 462 00:30:53,810 --> 00:30:56,104 You double-crossing bitch! You sold me out! 463 00:30:56,188 --> 00:30:57,773 - Sarah... - Did you see this? Huh? 464 00:30:57,856 --> 00:30:59,608 Did you do this? Is this what you did? 465 00:30:59,691 --> 00:31:01,943 - Excuse us... - I wouldn't make a good witness, right? 466 00:31:02,027 --> 00:31:04,363 I'm too fragile. My past is too questionable. 467 00:31:04,446 --> 00:31:07,407 I'm a drunk! I'm a pothead, a drug addict! 468 00:31:07,491 --> 00:31:10,243 I'm some slut that got bounced around a little bit in a bar, right? 469 00:31:10,327 --> 00:31:12,496 So I didn't get raped, huh? I never got raped. 470 00:31:12,579 --> 00:31:14,891 - Of course you were raped. - How come it doesn't say that? 471 00:31:14,915 --> 00:31:17,751 How come it doesn't say "Sarah Tobias was raped"? 472 00:31:17,834 --> 00:31:19,586 What the fuck is reckless endangerment? 473 00:31:19,669 --> 00:31:22,798 It's a felony that carries the same prison term as rape. 474 00:31:22,881 --> 00:31:25,717 Now you asked me to put them away, and that's exactly what I did. 475 00:31:25,801 --> 00:31:29,638 Yeah. Well, who the hell are you to decide that I ain't good enough to be a witness? 476 00:31:29,721 --> 00:31:33,183 Huh, I bet you if I went to law school and I didn't live in some goddamn dump, 477 00:31:33,266 --> 00:31:34,369 - I would be good enough. - I understand how you feel. 478 00:31:34,393 --> 00:31:35,560 I did my best. 479 00:31:35,644 --> 00:31:38,605 You understand... You don't understand how I feel! 480 00:31:38,688 --> 00:31:41,149 I'm standing there with my pants down 481 00:31:41,233 --> 00:31:43,527 and my crotch hung out for the world to see, 482 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 and three guys are sticking it to me, 483 00:31:45,237 --> 00:31:47,948 and a bunch of other guys are yelling and clapping, 484 00:31:48,031 --> 00:31:52,702 and you're standing there telling me that that's the best you can do! 485 00:31:52,786 --> 00:31:55,914 Oh, if that's the best you can do, then your best sucks! 486 00:31:55,997 --> 00:31:58,792 Now, I don't know what you got for selling me out, 487 00:31:58,875 --> 00:32:01,128 but I sure as shit hope it's worth it! 488 00:32:49,718 --> 00:32:52,095 Wow. What did you do? 489 00:32:54,389 --> 00:32:57,601 That looks weird. 490 00:32:58,935 --> 00:33:00,312 I needed a change. 491 00:33:02,189 --> 00:33:04,483 Hey, it's nothing heavy. It's just, uh... 492 00:33:09,029 --> 00:33:10,405 I'm not used to it. 493 00:33:35,680 --> 00:33:37,849 Stop. All right? Stop. 494 00:33:43,396 --> 00:33:45,565 When are you going to get over this, Sarah, hmm? 495 00:33:45,649 --> 00:33:48,729 You're gonna have to snap out of this pretty soon, 'cause it's getting boring. 496 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 Get out of here. 497 00:33:57,661 --> 00:33:58,912 Fine. 498 00:34:05,877 --> 00:34:08,630 - Be back in a couple hours. - No. 499 00:34:08,713 --> 00:34:10,840 You get the fuck out and don't come back. 500 00:34:12,092 --> 00:34:14,719 Shit. You can cut your fucking hair any way you want. 501 00:34:15,804 --> 00:34:19,099 This is my house. I don't want you in it. Now get out. 502 00:34:19,182 --> 00:34:21,184 Fine. I'm gone. 503 00:35:53,401 --> 00:35:55,111 You caught me. I'm sorry. 504 00:35:55,695 --> 00:35:57,423 Look, this is gonna sound like the worst kind of crap... 505 00:35:57,447 --> 00:35:58,716 - But I seen you somewhere... - You're right. 506 00:35:58,740 --> 00:35:59,860 It's the worst kind of crap. 507 00:36:05,955 --> 00:36:07,248 I have seen you. 508 00:36:07,332 --> 00:36:09,292 You're a friend of Johnny alworth's sister, right? 509 00:36:18,051 --> 00:36:21,638 It was duck island. Last Sunday afternoon. Softball game. 510 00:36:21,721 --> 00:36:23,640 - Your hair was different. - No. 511 00:36:26,017 --> 00:36:27,102 Yes. It was longer. 512 00:36:28,645 --> 00:36:30,313 Look, I live with somebody, okay? 513 00:36:30,397 --> 00:36:31,731 All right? 514 00:36:31,815 --> 00:36:35,193 I got it. Sorry. He's a lucky guy. 515 00:36:47,330 --> 00:36:49,332 Cliff: You sure you don't want to go out tonight? 516 00:36:50,083 --> 00:36:51,126 Huh? 517 00:36:51,209 --> 00:36:53,336 Oh, I got a smile! 518 00:36:54,129 --> 00:36:55,213 Well, it's a start. 519 00:36:56,840 --> 00:36:58,174 Hey, sexy sadi, what about it? 520 00:36:58,258 --> 00:37:00,593 Look, I told you. I live with somebody, all right! 521 00:37:00,677 --> 00:37:03,304 - I don't mind. I'm liberated. - Well, I do. I mind. 522 00:37:03,388 --> 00:37:05,223 'Cause I do know you, sexy sadi. 523 00:37:05,306 --> 00:37:07,183 You just got me mixed up with somebody else. 524 00:37:07,267 --> 00:37:10,395 Nope. You're the girl from the mill that night, hmm? 525 00:37:13,231 --> 00:37:17,944 I remember sexy sadi! I do know you. Am I right? 526 00:37:18,027 --> 00:37:19,529 Hey, sexy sadi. 527 00:37:19,612 --> 00:37:21,573 Hey. Hey. 528 00:37:21,656 --> 00:37:25,201 Hey, I know you! Oh, do I remember you! 529 00:37:31,624 --> 00:37:33,752 Hey, look, lady! 530 00:37:33,835 --> 00:37:35,336 Look, lady! 531 00:38:00,195 --> 00:38:01,905 Hey, want to play pinball? 532 00:38:44,405 --> 00:38:47,033 Cliff: I always have paid my bills! I'm sick and tired of this! 533 00:38:47,116 --> 00:38:48,284 Come on, let's go. Come on. 534 00:38:49,953 --> 00:38:51,579 - Woman: I'm sorry. - Come on! 535 00:38:51,663 --> 00:38:54,249 I'm sorry about this, 536 00:38:54,332 --> 00:38:57,335 but I do know that I did make the payment... 537 00:38:57,418 --> 00:39:01,756 There's an insurance company that I made the payment to. My husband... 538 00:39:03,383 --> 00:39:04,425 Come on, babe! 539 00:39:04,509 --> 00:39:07,595 - Okay, I'll phone you. Thanks. - Fine. 540 00:39:16,396 --> 00:39:18,523 You can go in now. Keep it short. 541 00:39:19,315 --> 00:39:20,608 Thanks. 542 00:39:53,766 --> 00:39:54,934 Sarah? 543 00:40:01,065 --> 00:40:02,233 What happened? 544 00:40:03,776 --> 00:40:05,361 "Want to play pinball?" 545 00:40:06,154 --> 00:40:07,155 What? 546 00:40:09,032 --> 00:40:10,783 That's what he said. 547 00:40:11,701 --> 00:40:13,119 "You want to play pinball?" 548 00:40:15,079 --> 00:40:17,248 He sees I'm a piece of shit. 549 00:40:18,166 --> 00:40:20,919 Everybody figures I'm a piece of shit. 550 00:40:21,502 --> 00:40:22,795 Why not? 551 00:40:24,505 --> 00:40:28,426 You told them that. I never got to tell nobody nothing. 552 00:40:30,261 --> 00:40:32,513 You did all my talking for me. 553 00:40:37,310 --> 00:40:39,979 Uh... I don't get it. 554 00:40:43,566 --> 00:40:45,652 I thought you were on my side. 555 00:40:48,529 --> 00:40:50,865 You told me you were on my side. 556 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 Why'd you do that? 557 00:41:06,130 --> 00:41:08,383 Cliff: Sorry, officer, but it's just one of those days. 558 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 All my insurance is no good here. 559 00:41:10,218 --> 00:41:12,018 I pay bills! I pay all my bills! What happens? 560 00:41:12,095 --> 00:41:14,889 - Okay, now. Come on! - I just want to tell the officer. Fine! 561 00:41:16,683 --> 00:41:18,309 I'm sorry. Okay? 562 00:41:19,477 --> 00:41:21,354 - How's your head? - Oh, great! Just great. 563 00:41:21,437 --> 00:41:23,982 Honey, just wait here. I'll go get the car. 564 00:41:24,065 --> 00:41:27,110 Excuse me, sir. 565 00:41:27,193 --> 00:41:28,277 I'm sorry to bother you. 566 00:41:28,861 --> 00:41:30,446 What exactly happened? 567 00:41:30,530 --> 00:41:32,782 Exactly... she rammed my truck. 568 00:41:32,865 --> 00:41:34,283 I was minding my own business. 569 00:41:34,367 --> 00:41:37,120 She drove her car into my truck, all right? 570 00:41:38,037 --> 00:41:39,414 Do you know why? 571 00:41:39,497 --> 00:41:41,916 How do I know why she rammed me? She's nuts! 572 00:41:42,000 --> 00:41:43,251 Do you know her? 573 00:41:43,334 --> 00:41:45,044 No, I don't know her. 574 00:41:45,128 --> 00:41:47,797 She's a whore! Last time I saw her, she was doing a sex show. 575 00:41:49,674 --> 00:41:51,926 - Come on! - You watched? 576 00:41:52,010 --> 00:41:54,220 Bet your ass I watched. She put on a great show. 577 00:41:54,303 --> 00:41:55,680 I thought she was raped. 578 00:41:55,763 --> 00:41:57,265 Raped? She fucked a bar-full of guys, 579 00:41:57,348 --> 00:41:59,108 then she turns around and blames them for it! 580 00:41:59,183 --> 00:42:00,268 Listen, lady, she loved it! 581 00:42:00,351 --> 00:42:02,645 She had an audience. She did the show of her life. 582 00:42:02,729 --> 00:42:05,023 - Come on, move over. Move over! - Hey, honey... 583 00:42:05,106 --> 00:42:06,566 Next time she does another show, 584 00:42:06,649 --> 00:42:08,985 tell her I'll be right there to cheer her on! 585 00:43:17,595 --> 00:43:20,181 Ken on tape: Hello, I'd like to report there's a girl in trouble. 586 00:43:20,264 --> 00:43:22,304 Female operator: Sir, may I have your name, please? 587 00:43:22,350 --> 00:43:24,995 Ken: There's a girl m trouble. It's the mill. It's the bar on mill road. 588 00:43:25,019 --> 00:43:26,859 Operator: Sir, I'm sorry. I must have your name. 589 00:43:26,938 --> 00:43:28,248 Ken: There is an assault going on m there. 590 00:43:28,272 --> 00:43:30,274 It's a rape, okay? There is three or four guys. 591 00:43:30,358 --> 00:43:31,794 I don't know. There's a whole crowd. 592 00:43:31,818 --> 00:43:32,944 Operator: I will... 593 00:43:34,487 --> 00:43:36,030 Ken: There is an assault going on. 594 00:43:36,114 --> 00:43:37,954 It's a rape, okay? There is three or four guys. 595 00:43:37,990 --> 00:43:40,034 I don't know. There's a whole crowd. 596 00:43:41,577 --> 00:43:44,097 Ken: Three or four guys. I don't know. There is a whole crowd... 597 00:43:46,624 --> 00:43:48,084 Please send somebody, okay? 598 00:44:36,883 --> 00:44:40,011 Kathryn: "Or otherwise attempts to persuade another person 599 00:44:40,094 --> 00:44:41,637 "to commit a felony." 600 00:44:41,721 --> 00:44:44,432 Please, I know about criminal solicitation. 601 00:44:44,515 --> 00:44:47,727 But in this case, it simply doesn't apply. It's not the intent of the statute. 602 00:44:48,811 --> 00:44:53,149 Listen again. "A person is guilty of criminal solicitation 603 00:44:53,232 --> 00:44:55,026 "if he commands, induces, entreats, 604 00:44:55,109 --> 00:44:59,780 "or otherwise attempts to persuade another person to commit a felony." 605 00:45:00,448 --> 00:45:03,034 You can read it to me till you're blue in the face. 606 00:45:03,117 --> 00:45:06,162 I am not going to let you prosecute a bunch of spectators. 607 00:45:06,245 --> 00:45:09,040 They're not spectators. They solicited the rape. 608 00:45:09,123 --> 00:45:11,167 Do you really want to go into court and ask a jury 609 00:45:11,250 --> 00:45:13,502 to lock up a bunch of people for clapping and cheering? 610 00:45:14,503 --> 00:45:17,757 Clapping, cheering, pushing, goading. 611 00:45:17,840 --> 00:45:20,051 Getting the rape going and keeping it going. 612 00:45:20,134 --> 00:45:21,177 What happens if you lose? 613 00:45:22,178 --> 00:45:24,180 You'll look like an incompetent. 614 00:45:24,263 --> 00:45:26,474 If you win, you'll look like a vengeful bitch. 615 00:45:27,141 --> 00:45:29,518 Either way, you hurt yourself and you hurt this office. 616 00:45:29,602 --> 00:45:32,480 Now drop it. You've got more important things to do. 617 00:45:32,563 --> 00:45:33,773 No, I haven't. 618 00:45:33,856 --> 00:45:35,650 You haven't got more important things to do 619 00:45:35,733 --> 00:45:37,401 than go to trial with a sure loser? 620 00:45:37,485 --> 00:45:40,738 - What the hell has gotten into you? - We owe her. 621 00:45:40,821 --> 00:45:44,075 Owe her what? We put the rapists away. 622 00:45:47,620 --> 00:45:48,704 I owe her. 623 00:45:50,039 --> 00:45:54,877 I see. You want to spend my money to put a bunch of spectators on trial. 624 00:45:54,961 --> 00:45:58,714 A trial you'll lose because you owe her! No! 625 00:45:59,715 --> 00:46:01,842 You don't get to use this office to pay your debts. 626 00:46:05,805 --> 00:46:07,056 I am going to try this case, 627 00:46:07,139 --> 00:46:09,100 - and you're not gonna stop me. - I'm not? 628 00:46:10,393 --> 00:46:12,853 Kathryn, you're an ace. 629 00:46:13,604 --> 00:46:16,983 You've got a great future. Don't put it in jeopardy. 630 00:46:17,066 --> 00:46:18,567 What are you gonna do, fire me? 631 00:46:19,568 --> 00:46:20,778 Go right ahead. 632 00:46:20,861 --> 00:46:22,530 My first case will be a civil suit 633 00:46:22,613 --> 00:46:26,325 against the rapists, the solicitors, the bar, and the state. 634 00:46:26,993 --> 00:46:29,412 And I will show that Sarah Tobias wound up in the hospital 635 00:46:29,495 --> 00:46:31,330 because this office sold her out. 636 00:46:32,164 --> 00:46:34,059 I will subpoena your records, put you on the stand, 637 00:46:34,083 --> 00:46:37,753 and cross-examine you on every sleazy plea bargain this office ever made. 638 00:46:37,837 --> 00:46:40,256 All right. You go try your case! You have a good time! 639 00:46:40,339 --> 00:46:42,717 Because win or lose, you're through! 640 00:46:43,926 --> 00:46:46,762 What are you looking at? Get back to work! 641 00:46:57,231 --> 00:47:00,651 Kathryn: Sarah? I'd like to talk to you. May I come in? 642 00:47:01,902 --> 00:47:03,571 We got nothing to talk about. 643 00:47:06,615 --> 00:47:08,701 - Yes, we... - Get out of here! 644 00:47:11,412 --> 00:47:14,081 Who the hell do you think you are? 645 00:47:14,165 --> 00:47:16,208 - I have to talk to you. - Get out of my house. 646 00:47:16,292 --> 00:47:18,210 Will you listen to me, please? 647 00:47:19,628 --> 00:47:20,629 I'm listening. 648 00:47:22,882 --> 00:47:25,092 Sarah, I made a mistake. 649 00:47:26,927 --> 00:47:28,179 Before I agreed to the deal, 650 00:47:28,262 --> 00:47:31,640 I should have offered you the choice of going to trial and testifying. 651 00:47:35,895 --> 00:47:37,313 I can offer that to you now. 652 00:47:38,731 --> 00:47:42,526 I found a way for you to go into court and testify that you were raped. 653 00:47:42,610 --> 00:47:45,321 - The case is over. - The rape case, sure. 654 00:47:45,404 --> 00:47:47,156 Well, you made sure of that, didn't you? 655 00:47:49,658 --> 00:47:53,371 I want to prosecute the others, the ones who cheered and clapped, 656 00:47:53,454 --> 00:47:54,789 the ones who made it happen. 657 00:47:54,872 --> 00:47:56,040 So you can make another deal? 658 00:47:56,665 --> 00:47:59,543 No. I'm not gonna make any more deals. 659 00:48:03,881 --> 00:48:05,299 If I prosecute the others, 660 00:48:05,383 --> 00:48:08,302 the rapists will stay in jail for the full five years, 661 00:48:08,386 --> 00:48:09,887 and the rape will go on record. 662 00:48:09,970 --> 00:48:13,057 The deal won't matter, because the rape will go on record. 663 00:48:17,144 --> 00:48:18,312 You really want to do that? 664 00:48:20,898 --> 00:48:22,525 Only if you help me. 665 00:48:24,276 --> 00:48:25,528 I need you to testify. 666 00:48:36,038 --> 00:48:37,206 I get to tell my story? 667 00:48:38,541 --> 00:48:39,542 Yes. 668 00:48:44,505 --> 00:48:45,548 You alone now? 669 00:48:48,217 --> 00:48:50,678 Yeah. I kicked him out, right? 670 00:48:51,971 --> 00:48:54,811 While I was laid up, he came back to pick up all of his stuff, you know. 671 00:48:55,433 --> 00:48:59,228 What's his is his, what's mine is his. Thank god he left me the radio. 672 00:49:00,855 --> 00:49:01,981 Anything I can do? 673 00:49:05,151 --> 00:49:06,360 Yeah. 674 00:49:07,445 --> 00:49:08,696 What? 675 00:49:10,072 --> 00:49:11,073 No deals. 676 00:49:16,871 --> 00:49:18,205 No deals. 677 00:49:20,207 --> 00:49:21,208 No deals. 678 00:49:40,561 --> 00:49:43,898 Sally? It's Kathryn Murphy. 679 00:49:48,694 --> 00:49:51,780 Listen, I, uh, I need your help again. 680 00:49:52,364 --> 00:49:54,450 Hey, come on. Cut it out. 681 00:49:54,533 --> 00:49:55,910 Are these yours? 682 00:49:56,952 --> 00:49:58,704 - Let's play. - Yeah. 683 00:50:00,873 --> 00:50:03,375 Go play some place else now, okay? 684 00:50:03,459 --> 00:50:05,294 Boy: Come on, let's go! 685 00:50:05,377 --> 00:50:08,255 - Come over here! - Girl: Okay! I'm coming! 686 00:50:10,174 --> 00:50:11,842 I thought it was all over. 687 00:50:12,760 --> 00:50:14,803 I'm going to prosecute the ones that cheered it on. 688 00:50:14,887 --> 00:50:15,930 Oh? 689 00:50:16,013 --> 00:50:19,558 You said of the guys blocking your view that they were, uh... 690 00:50:20,309 --> 00:50:23,687 Real rowdy, yelling and clapping. 691 00:50:24,772 --> 00:50:27,942 Well, not the guys at the door. The ones over by the pinball machine. 692 00:50:29,818 --> 00:50:31,862 So you knew that they were yelling about Sarah? 693 00:50:33,614 --> 00:50:36,992 Yeah. But, uh, they aren't the kind of guys 694 00:50:37,076 --> 00:50:39,328 you really want to mess with, you know what I mean? 695 00:50:40,704 --> 00:50:44,041 Listen, I'd like you to come in and see if you could identify them in a line-up. 696 00:50:45,668 --> 00:50:47,211 Oh, Jesus. 697 00:50:48,087 --> 00:50:50,256 They're going to be right there, aren't they? 698 00:50:50,339 --> 00:50:51,465 Yes. 699 00:50:52,383 --> 00:50:53,425 I don't know. 700 00:50:55,427 --> 00:50:58,889 Why don't we make a date for you to come into my office and talk about it? 701 00:51:03,644 --> 00:51:04,687 Sally... 702 00:51:05,938 --> 00:51:07,147 She's your friend. 703 00:51:18,075 --> 00:51:19,410 Number two. 704 00:51:31,797 --> 00:51:32,965 Seven. 705 00:51:35,175 --> 00:51:36,260 You positive? 706 00:51:42,850 --> 00:51:44,184 Yes. 707 00:51:57,823 --> 00:51:58,824 Number four. 708 00:52:00,659 --> 00:52:01,660 Definitely. 709 00:52:08,792 --> 00:52:11,337 Uh-huh. You can go in now. 710 00:52:11,420 --> 00:52:13,797 It's down to the end of the hall to your right. 711 00:52:27,478 --> 00:52:30,731 There's no purpose in meeting again, because I'm taking them to trial. 712 00:52:32,566 --> 00:52:35,152 Well, good luck to you, too. 713 00:52:39,114 --> 00:52:40,407 Thank you for coming. 714 00:52:40,491 --> 00:52:42,618 - It's okay. - Sarah, there's no need for you to come. 715 00:52:42,701 --> 00:52:44,328 Oh, I figured she could use the company. 716 00:52:44,411 --> 00:52:46,372 Well, would you mind waiting for us outside? 717 00:52:46,455 --> 00:52:48,290 Alana, could you please hold my calls? 718 00:52:48,374 --> 00:52:49,708 I'll wait outside. 719 00:52:49,792 --> 00:52:53,128 Uh, Sally, why don't you have a seat right down here, okay? 720 00:52:53,879 --> 00:52:56,215 I want to begin by asking you a few questions 721 00:52:56,298 --> 00:52:58,050 about the night of April 18th. 722 00:52:58,133 --> 00:53:00,803 And I'd like you to answer them as simply and honestly as possible. 723 00:53:32,209 --> 00:53:36,839 A few. Maybe three. I've seen her drink a lot more than that. 724 00:53:37,923 --> 00:53:40,843 Uh... well, she needed to get loose, you know, 725 00:53:40,926 --> 00:53:42,966 'cause she just had this big fight with her old man. 726 00:53:43,721 --> 00:53:47,641 And, uh, she goes, uh, "I'm so pissed at him," you know, 727 00:53:47,725 --> 00:53:50,060 'cause she's sure he's, like, running around on her. 728 00:53:50,894 --> 00:53:53,105 You mean sleeping around, right? 729 00:53:53,188 --> 00:53:56,024 Right. Which I bet he is. 730 00:54:04,742 --> 00:54:08,245 Sally: So, we were sitting in a booth, and we were just sort of talking... 731 00:54:21,925 --> 00:54:25,471 There were these, uh, two, um, fraternity guys there. 732 00:54:25,554 --> 00:54:28,807 Uh, and Sarah looks at one of them, Bob. 733 00:54:28,891 --> 00:54:32,811 She goes, "he's cute! Who's he?" So we started joking around. 734 00:54:32,895 --> 00:54:34,396 What do you mean joking around? 735 00:54:35,314 --> 00:54:37,876 Well, you know, like what would be the best way to get back at Larry. 736 00:54:37,900 --> 00:54:40,861 Like, should she take this guy home and just do it right in front of him? 737 00:54:41,570 --> 00:54:44,740 - You said that she should take Bob home? - No, no, no. She said it. 738 00:54:44,823 --> 00:54:46,663 She didn't mean it. She was just joking around. 739 00:54:53,624 --> 00:54:55,584 Well, she'd had a few drinks. 740 00:54:56,794 --> 00:54:58,086 God, she didn't mean it! 741 00:55:06,637 --> 00:55:09,306 - I'll wait for you downstairs, okay? - Wait a minute. 742 00:55:09,389 --> 00:55:10,432 I'm going to talk to you. 743 00:55:10,516 --> 00:55:11,725 What's going on? 744 00:55:11,809 --> 00:55:13,018 I warned you, no secrets! 745 00:55:13,644 --> 00:55:15,187 I didn't keep any secrets from you. 746 00:55:15,270 --> 00:55:18,857 She told me what you said in the bar when you met Bob. Do you remember? 747 00:55:18,941 --> 00:55:20,025 -Do you? 748 00:55:20,108 --> 00:55:22,861 Yeah, I said I'd like to take that guy home and... 749 00:55:22,945 --> 00:55:24,672 I don't know, fuck his brains out, right in front of Larry. 750 00:55:24,696 --> 00:55:26,114 So what? It was a joke. 751 00:55:26,198 --> 00:55:28,492 She can't be a witness for you, that's "so what!" 752 00:55:28,575 --> 00:55:30,577 In fact, when the defense finds her, and they will, 753 00:55:30,661 --> 00:55:31,954 she'll be a witness for them. 754 00:55:32,830 --> 00:55:34,950 Now, what other surprises have you got waiting for me? 755 00:55:37,084 --> 00:55:38,252 None. 756 00:56:29,803 --> 00:56:31,388 I'm sorry. 757 00:57:19,811 --> 00:57:20,979 Is Jesse around? 758 00:57:21,063 --> 00:57:22,397 No. It's his day off. 759 00:57:22,481 --> 00:57:24,858 - Can I get you a drink or something? - Oh, no, thank you. 760 01:00:17,030 --> 01:00:19,032 - Uh, Mr. Joyce? - Hi. 761 01:00:19,116 --> 01:00:21,368 I'm deputy district attorney Kathryn Murphy. 762 01:00:21,451 --> 01:00:23,912 I'd like to talk to you about the night of April 18th, 763 01:00:23,995 --> 01:00:25,872 the night of the rape at the mill. 764 01:00:25,956 --> 01:00:29,209 - I don't know anything about it. - Uh, yes, you do, Mr. Joyce. 765 01:00:29,292 --> 01:00:30,852 Do you want to talk about it over here? 766 01:00:30,877 --> 01:00:33,797 - Sorry. I've got class. - Your class can wait. 767 01:00:33,880 --> 01:00:35,924 You were there. Your name is on the video machine. 768 01:00:36,007 --> 01:00:37,342 And I'm calling you as a witness. 769 01:00:38,093 --> 01:00:40,470 Now, would you like to sit down and we can talk about it? 770 01:00:40,554 --> 01:00:42,994 What do you want with me? I mean, you got the ones who did it. 771 01:00:43,056 --> 01:00:46,143 I'm prosecuting the others, the ones who cheered them on. 772 01:00:46,893 --> 01:00:47,894 I didn't see a thing. 773 01:00:48,895 --> 01:00:49,896 Yes, you did. 774 01:00:51,356 --> 01:00:53,400 You were in the room all night. 775 01:00:54,234 --> 01:00:55,360 You saw everything. 776 01:00:55,986 --> 01:00:58,363 Those other guys didn't do anything. 777 01:00:58,446 --> 01:01:00,949 They probably didn't even know what was going on. 778 01:01:01,032 --> 01:01:03,952 I mean, it was like a show. Big deal... they watched. 779 01:01:04,035 --> 01:01:09,040 I bet if you asked a 1,000 people, 999 would watch. It's no crime. 780 01:01:10,458 --> 01:01:12,377 They did more than watch, and that is a crime. 781 01:01:14,004 --> 01:01:15,463 You want to tell me about it? 782 01:01:18,091 --> 01:01:20,135 Look, if you don't tell me about it now, 783 01:01:20,218 --> 01:01:22,538 you're gonna have to tell me about it on the witness stand. 784 01:01:23,263 --> 01:01:27,309 Why? Why? This isn't my business. Look, I don't care about this. 785 01:01:27,893 --> 01:01:29,311 Yes, you do. 786 01:01:31,646 --> 01:01:33,291 Female operator on tape: Birchfield county sheriff emergency. 787 01:01:33,315 --> 01:01:34,834 Ken: Hello, I'd like to report there's a girl in trouble. 788 01:01:34,858 --> 01:01:36,693 Operator: Sir, may I have your name, please? 789 01:01:36,776 --> 01:01:39,046 Ken: There's a girl in trouble. It's the mill. It's the bar on mill road. 790 01:01:39,070 --> 01:01:40,590 Operator: Sir, I'm sorry, l must have your name. 791 01:01:40,614 --> 01:01:43,533 Ken: There is an assault going on. It's a rape, okay? 792 01:01:43,617 --> 01:01:45,737 There's three or four... 793 01:01:49,456 --> 01:01:52,083 And arriving at the courthouse now is Kathryn Murphy, 794 01:01:52,751 --> 01:01:55,212 the deputy district attorney in this precedent-setting case. 795 01:01:55,295 --> 01:01:56,796 With her is Sarah Tobias. 796 01:01:56,880 --> 01:01:59,758 This is our first chance to see the victim in the case in person. 797 01:01:59,841 --> 01:02:01,843 Ms. Murphy, will you put Ms. Tobias on the stand? 798 01:02:01,927 --> 01:02:03,571 Reporter: Who else are you putting on the stand? 799 01:02:03,595 --> 01:02:05,472 - Is it true Arthur... - No comment. 800 01:02:05,555 --> 01:02:06,949 Is it true your best friend's gonna testify against you? 801 01:02:06,973 --> 01:02:07,974 Son of a bitch! 802 01:02:08,058 --> 01:02:10,518 Is it true you made a deal with the defense council? 803 01:02:10,602 --> 01:02:11,603 No comment. 804 01:02:14,773 --> 01:02:17,400 Are you deaf, asshole? No comment! 805 01:02:30,830 --> 01:02:32,808 You wait right here for the officer to come and get you. 806 01:02:32,832 --> 01:02:34,960 - Kathryn. - What are you doing here? 807 01:02:35,043 --> 01:02:36,336 - Little moral support. - Bye. 808 01:02:36,419 --> 01:02:38,105 Saw whitewood having breakfast with Anderson. 809 01:02:38,129 --> 01:02:39,589 Seemed in a really good mood. 810 01:02:45,512 --> 01:02:46,972 Good luck, Sarah. 811 01:03:12,956 --> 01:03:15,375 Sarah Tobias, please come in. 812 01:03:39,941 --> 01:03:41,627 Do you swear to tell the truth, the whole truth 813 01:03:41,651 --> 01:03:43,129 and nothing but the truth, so help you god? 814 01:03:43,153 --> 01:03:44,904 - I do. - State your name. 815 01:03:45,697 --> 01:03:48,450 - Sarah Tobias. - Please, be seated. 816 01:03:56,333 --> 01:03:59,294 Miss Tobias, on the night of the rape at the mill... 817 01:03:59,377 --> 01:04:00,712 Paulsen: Objection. 818 01:04:00,795 --> 01:04:02,672 These men are not on trial for rape. 819 01:04:04,466 --> 01:04:07,969 Your honor, it is imperative that the jury understand 820 01:04:08,053 --> 01:04:11,556 what was happening to Ms. Tobias before, during, and after the rape. 821 01:04:12,724 --> 01:04:15,977 Ms. Murphy, you may continue your line of questioning, but be brief. 822 01:04:17,020 --> 01:04:18,271 Thank you, your honor. 823 01:04:19,689 --> 01:04:21,024 Ms. Tobias, 824 01:04:22,192 --> 01:04:24,861 can you please tell us what happened that night at the mill? 825 01:04:27,072 --> 01:04:29,574 Well, my boyfriend... 826 01:04:31,451 --> 01:04:33,328 My boyfriend and I had kind of a fight. 827 01:04:33,411 --> 01:04:38,583 So, I got in my car and I drove to see my, my girlfriend Sally at the mill. 828 01:04:38,666 --> 01:04:42,295 I figured she'd be getting off work, and we could talk. 829 01:04:42,879 --> 01:04:44,339 Kathryn: She works there? 830 01:04:44,422 --> 01:04:46,716 Yeah. She's... She's a waitress, just like me. 831 01:04:48,385 --> 01:04:51,179 So, anyway, she was on a break. 832 01:04:51,262 --> 01:04:53,848 We were sitting in this booth talking, 833 01:04:53,932 --> 01:04:57,268 and, uh, this guy Danny sent over a couple drinks. 834 01:04:58,019 --> 01:05:01,689 She knew him, so we... We took the drinks and he sat down, 835 01:05:02,482 --> 01:05:05,693 and, um, we started talking. 836 01:05:05,777 --> 01:05:10,365 And he was... He was funny, you know, he had a line. 837 01:05:11,241 --> 01:05:13,660 So, uh, what happened next? 838 01:05:18,748 --> 01:05:22,419 Uh, a bunch of guys went into the back room to play pinball. 839 01:05:23,086 --> 01:05:26,548 So, me and Danny went in and we started playing with this guy, Bob. 840 01:05:27,632 --> 01:05:32,512 And, um, after I finished my turn, I went to go have a smoke, you know, 841 01:05:33,179 --> 01:05:34,407 smoke a little... a little pot. 842 01:05:34,431 --> 01:05:36,141 And, um... 843 01:05:38,560 --> 01:05:40,812 Then somebody put some money into the jukebox, 844 01:05:40,895 --> 01:05:44,399 and this song I really liked came on the jukebox. So I... 845 01:05:45,275 --> 01:05:46,609 I started to dance. 846 01:05:48,069 --> 01:05:50,905 And... and then... 847 01:05:50,989 --> 01:05:53,158 Danny comes up, and he starts dancing with me. 848 01:05:53,908 --> 01:05:58,413 Real, real close, you know. Tight close. 849 01:06:00,915 --> 01:06:02,459 And then he kissed me. 850 01:06:03,668 --> 01:06:05,712 I'm sorry, Ms. Tobias. Could you please speak up? 851 01:06:07,422 --> 01:06:08,715 He kissed me. 852 01:06:09,382 --> 01:06:11,009 Did you try to stop him? 853 01:06:12,635 --> 01:06:15,472 No. I let him kiss me, because I figured he was... 854 01:06:15,555 --> 01:06:16,795 He was drunk and he was stoned, 855 01:06:16,848 --> 01:06:19,309 and that he would kiss me and then he would leave me alone. 856 01:06:20,685 --> 01:06:24,189 But then he... 857 01:06:25,023 --> 01:06:27,859 Put his hand up my shirt and then he grabbed at my breast. 858 01:06:28,818 --> 01:06:31,404 I tried to push him away, but he kept pulling me closer. 859 01:06:32,864 --> 01:06:34,908 And he put his hand on my throat. 860 01:06:36,910 --> 01:06:39,662 And he's a really strong guy, you know. 861 01:06:40,413 --> 01:06:42,832 And the next thing I knew... 862 01:06:46,794 --> 01:06:48,254 Please go on, Ms. Tobias. 863 01:06:51,341 --> 01:06:54,177 He was squeezing my throat with his hands, 864 01:06:55,345 --> 01:06:58,264 and he pushed me down on the pinball machine. 865 01:06:59,098 --> 01:07:00,892 And he ripped my shirt. 866 01:07:00,975 --> 01:07:03,645 He lifted my skirt. 867 01:07:03,728 --> 01:07:06,940 He pulled down my underpants really, really hard. 868 01:07:07,690 --> 01:07:08,942 You know? 869 01:07:11,152 --> 01:07:12,737 I get... 870 01:07:12,820 --> 01:07:15,323 I wanted to move, you know. I wanted to move... 871 01:07:15,406 --> 01:07:17,867 But he was holding me down really hard and he was jamming... 872 01:07:17,951 --> 01:07:19,619 He was... He was... 873 01:07:19,702 --> 01:07:23,748 He was kissing me very hard, and he was jamming his hand up my crotch. 874 01:07:25,333 --> 01:07:29,837 And I heard a bunch of people yelling, "hold her down! Hold her down!" 875 01:07:29,921 --> 01:07:31,881 And then the big guy, Kurt, 876 01:07:32,799 --> 01:07:34,050 held my arms down, 877 01:07:35,969 --> 01:07:37,679 and I could hear 'em... 878 01:07:37,762 --> 01:07:39,639 Yelling and clapping and cheering. 879 01:07:42,600 --> 01:07:43,977 And then... 880 01:07:45,603 --> 01:07:49,774 Danny put his hands over my mouth, uh, over my face... 881 01:07:51,859 --> 01:07:53,486 And I shut my eyes. 882 01:07:55,363 --> 01:07:56,781 He was inside of me. 883 01:07:57,657 --> 01:07:58,908 And then... 884 01:07:59,742 --> 01:08:01,828 And then they switched. 885 01:08:03,496 --> 01:08:06,499 I could hear them saying, "frat boy, frat boy!" 886 01:08:06,583 --> 01:08:09,252 And then Bob was inside of me. 887 01:08:12,380 --> 01:08:15,300 And there was all this yelling and clapping, and... 888 01:08:15,383 --> 01:08:16,759 And laughing. 889 01:08:17,969 --> 01:08:21,431 And then I heard them calling for Kurt, "needle dick, needle dick." 890 01:08:23,349 --> 01:08:24,976 And then they switched again, 891 01:08:26,311 --> 01:08:28,021 and Kurt was inside of me. 892 01:08:30,523 --> 01:08:32,442 And they were yelling, "Kurt, Kurt, Kurt." 893 01:08:32,525 --> 01:08:36,738 And there was... There was all this... this chanting. 894 01:08:42,619 --> 01:08:45,663 Please continue, Ms. Tobias. What did they chant? 895 01:08:48,291 --> 01:08:50,251 Something, uh... 896 01:08:50,335 --> 01:08:52,879 "Poke that pussy." 897 01:08:53,671 --> 01:08:57,300 The room was full of people cheering this on? 898 01:08:57,383 --> 01:09:01,220 Yeah. And I kicked him. I kicked him really hard, and... 899 01:09:02,555 --> 01:09:03,931 I ran out into the road. 900 01:09:04,015 --> 01:09:09,145 And this guy picked me up and took me to the hospital. 901 01:09:11,898 --> 01:09:13,399 No further questions, your honor. 902 01:09:35,296 --> 01:09:37,840 Ms. Tobias, my name is Ben Wainwright. 903 01:09:38,633 --> 01:09:41,803 Now, I know this isn't easy for you, 904 01:09:41,886 --> 01:09:44,806 so I'm going to ask you only a handful of questions. 905 01:09:47,225 --> 01:09:51,813 Now, you have testified that all the men present were strangers to you. 906 01:09:53,022 --> 01:09:57,151 And you also testified that while you were on the pinball machine, 907 01:09:57,235 --> 01:09:59,278 that you mostly kept your eyes closed. 908 01:10:00,029 --> 01:10:01,698 Is that right? Your eyes were closed? 909 01:10:02,782 --> 01:10:04,492 Yeah, sometimes. 910 01:10:04,575 --> 01:10:09,247 Is it fair to say that you can't tell us who applauded, or who shouted? 911 01:10:09,330 --> 01:10:10,540 Is that fair? 912 01:10:11,332 --> 01:10:12,375 Well, I don't... 913 01:10:12,458 --> 01:10:15,878 Okay, is it possible that only one person shouted? 914 01:10:17,797 --> 01:10:20,633 No. There were... different voices. 915 01:10:21,509 --> 01:10:24,303 So at least two, then? Could it have been only two? 916 01:10:25,680 --> 01:10:26,764 No. They overlapped. 917 01:10:27,682 --> 01:10:31,811 Ms. Tobias, you testified that you were assaulted by three men. 918 01:10:31,894 --> 01:10:32,895 Is that right? 919 01:10:33,938 --> 01:10:35,314 Yes. 920 01:10:35,398 --> 01:10:36,691 Okay. Is it possible... 921 01:10:36,774 --> 01:10:38,192 And I'm just saying possible... 922 01:10:39,026 --> 01:10:41,946 That the only ones who shouted were among your assaulters? 923 01:10:44,824 --> 01:10:47,952 No. No, the voices were coming from further away. 924 01:10:48,035 --> 01:10:49,078 Ben: Okay. 925 01:10:49,162 --> 01:10:50,580 Ms. Tobias... 926 01:10:52,290 --> 01:10:56,085 You had had several drinks. You had smoked marijuana. 927 01:10:57,211 --> 01:10:59,589 The TV was playing, the jukebox was playing. 928 01:10:59,672 --> 01:11:03,801 You were in a room full of noisy video games and pinball machines. 929 01:11:04,427 --> 01:11:07,847 You, uh, had your eyes closed... Sometimes. 930 01:11:08,765 --> 01:11:10,725 And you were being assaulted. 931 01:11:10,808 --> 01:11:15,021 Now, given these conditions, can you truly say 932 01:11:16,314 --> 01:11:18,274 how many voices you heard 933 01:11:19,358 --> 01:11:20,958 and where those voices were coming from? 934 01:11:26,449 --> 01:11:30,661 Is it fair to say, then, that you can't tell us 935 01:11:30,745 --> 01:11:33,039 who applauded, or who shouted? 936 01:11:34,207 --> 01:11:35,416 Is that fair? 937 01:11:41,047 --> 01:11:43,508 Yes, that's fair. 938 01:11:44,342 --> 01:11:46,135 Okay. Thank you. 939 01:12:01,943 --> 01:12:05,112 Ms. Tobias, while you were on the pinball machine, 940 01:12:05,196 --> 01:12:09,534 did you at any time cry, "help" or "rape?" 941 01:12:12,328 --> 01:12:15,915 No. I tried, but they were... they were... They were covering my mouth. They... 942 01:12:15,998 --> 01:12:17,834 They were either kissing me, or they were... 943 01:12:17,917 --> 01:12:21,003 Had their hands over my mouth. I kept saying, "no." 944 01:12:26,259 --> 01:12:28,928 Right. No. Um, no. I said, "no." 945 01:12:31,430 --> 01:12:36,561 Not "rape" or "help" or "police..." 946 01:12:38,229 --> 01:12:39,397 But, uh... 947 01:12:40,481 --> 01:12:41,566 "No." 948 01:12:45,570 --> 01:12:47,321 Right. "No." 949 01:12:47,405 --> 01:12:49,866 - Did anybody hear you? - Sarah: I don't know. 950 01:12:50,658 --> 01:12:53,202 Well, did you signal to anybody in the room? Say, a hand signal? 951 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 No. My hands were pinned down, right? 952 01:12:57,790 --> 01:12:59,208 Signal to anybody with your eyes? 953 01:13:04,046 --> 01:13:06,382 - Were you struggling? - Yes! 954 01:13:06,966 --> 01:13:08,593 Anybody see you struggling? 955 01:13:10,595 --> 01:13:11,929 They must have. 956 01:13:12,680 --> 01:13:13,723 Ms. Tobias, 957 01:13:14,765 --> 01:13:16,183 can you in any way prove to us 958 01:13:16,267 --> 01:13:20,980 that someone in that room, anyone, saw you struggling, or heard you say "no"? 959 01:13:32,617 --> 01:13:34,035 No more questions. 960 01:13:35,786 --> 01:13:39,373 Ms. Tobias, while you were being gang-raped on that pinball machine, 961 01:13:39,457 --> 01:13:40,958 what were you thinking? 962 01:13:43,669 --> 01:13:45,838 - Thinking? - Yes, what were you thinking? 963 01:13:45,922 --> 01:13:47,465 What words came into your head? 964 01:13:49,175 --> 01:13:51,093 Three men were repeatedly raping you, 965 01:13:51,177 --> 01:13:52,863 - holding you down and raping you. - Your honor! 966 01:13:52,887 --> 01:13:55,407 - Your honor, prosecution... - And their friends cheered and clapped. 967 01:13:55,431 --> 01:13:57,433 Kathryn: And you laid there naked and defenseless, 968 01:13:57,516 --> 01:13:59,644 struggling, weeping, every part of you in pain. 969 01:13:59,727 --> 01:14:02,396 What words came into your head? 970 01:14:03,439 --> 01:14:04,774 What words? 971 01:14:07,860 --> 01:14:08,945 "No." 972 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 No further questions, your honor. 973 01:14:21,832 --> 01:14:23,668 The witness is excused. 974 01:15:07,753 --> 01:15:09,630 - How you doing? - Good. 975 01:15:09,714 --> 01:15:10,965 Good. 976 01:15:11,048 --> 01:15:13,110 What'd you do, cut the whole day to come up here, or something? 977 01:15:13,134 --> 01:15:14,319 It's no big deal. How're you doing? 978 01:15:14,343 --> 01:15:16,512 Oh, I've been better. 979 01:15:16,595 --> 01:15:18,435 So, how's everything? What have I been missing? 980 01:15:20,433 --> 01:15:21,434 Listen. 981 01:15:23,728 --> 01:15:25,229 They're prosecuting those guys, 982 01:15:25,312 --> 01:15:27,815 the other guys in the bar who were cheering and stuff 983 01:15:27,898 --> 01:15:30,002 they're making me testify. So I just wanted to tell you, 984 01:15:30,026 --> 01:15:31,378 you ha ve absolutely nothing to worry about 985 01:15:31,402 --> 01:15:33,612 I just came here. I just wanted to tell you anyway. 986 01:15:33,696 --> 01:15:36,073 Nothing to worry about? Are you out of your fucking mind? 987 01:15:36,157 --> 01:15:37,843 What do you mean? You're not even on trial. 988 01:15:37,867 --> 01:15:40,307 - What are you gonna say? - I'm gonna tell them what happened. 989 01:15:40,995 --> 01:15:42,038 And what happened? 990 01:15:43,372 --> 01:15:45,332 Come on, man, you know. 991 01:15:45,416 --> 01:15:47,835 A bunch of guys were cheering and yelling and stuff 992 01:15:49,003 --> 01:15:52,214 'cause you, Kurt and Danny... raped her. 993 01:15:53,007 --> 01:15:55,051 Who said I raped her? I'm not in here for rape. 994 01:15:58,345 --> 01:16:00,014 Did you see me rape her, Ken? 995 01:16:01,849 --> 01:16:03,184 What do you think? 996 01:16:04,018 --> 01:16:05,394 You didn't did you? 997 01:16:07,688 --> 01:16:09,148 Yes, I did, Bob. 998 01:16:11,317 --> 01:16:14,945 Ken, if you say that you know what happens to me? 999 01:16:15,029 --> 01:16:16,906 - Nothing's gonna happen... - No! 1000 01:16:17,948 --> 01:16:19,533 instead of my nine months in here, 1001 01:16:19,617 --> 01:16:21,417 the parole board will turn it into five years. 1002 01:16:22,578 --> 01:16:23,662 You don't understand 1003 01:16:23,746 --> 01:16:24,848 - they're making me do this. - No! 1004 01:16:24,872 --> 01:16:28,751 All they can do is call you. They cannot make you say anything. 1005 01:16:28,834 --> 01:16:30,520 You don't remember. You... you were too drunk. 1006 01:16:30,544 --> 01:16:32,671 You were too confused to get any of it straight 1007 01:16:34,799 --> 01:16:36,383 I don't want to lie, Bob. 1008 01:16:38,344 --> 01:16:40,554 You want to come visit me here for the next five years? 1009 01:16:54,735 --> 01:16:56,278 - Kathryn: Hi. - Hi. 1010 01:16:57,154 --> 01:16:58,434 Sarah: I hope you like it black. 1011 01:16:58,906 --> 01:16:59,949 I do, thanks. 1012 01:17:00,032 --> 01:17:01,951 You know, I meant to tell you, urm... 1013 01:17:02,993 --> 01:17:05,079 This week, Leos, they frighten away friends... 1014 01:17:05,162 --> 01:17:07,123 Not now, Sarah, please. 1015 01:17:07,206 --> 01:17:08,749 Sarah: Sorry. 1016 01:17:12,211 --> 01:17:13,651 Excuse us, Ms. Murphy. 1017 01:17:14,296 --> 01:17:16,423 Mr. Joyce has something to tell you and Ms. Tobias. 1018 01:17:17,299 --> 01:17:19,402 Mr. Joyce has just told me that he doesn't truly remember 1019 01:17:19,426 --> 01:17:20,866 the events of the night in question. 1020 01:17:21,595 --> 01:17:24,890 And he only told you what he told you because you coerced him. 1021 01:17:25,474 --> 01:17:28,978 He says, if you put him on the stand, he will recant. He'll take it all back. 1022 01:17:30,312 --> 01:17:31,981 Did you have something to do with this? 1023 01:17:34,108 --> 01:17:37,403 I suggest you notify the court and the defense that he won't be testifying. 1024 01:17:38,279 --> 01:17:42,158 No, in fact, it might be less awkward if you move for immediate dismissal. 1025 01:17:44,785 --> 01:17:46,787 Wait right here, one minute. 1026 01:17:53,169 --> 01:17:54,170 Why? 1027 01:17:56,797 --> 01:17:58,007 I don't remember. 1028 01:17:58,966 --> 01:18:02,219 I only told her what I told her because she forced me to. 1029 01:18:02,303 --> 01:18:03,697 And if she makes me take the stand, 1030 01:18:03,721 --> 01:18:05,890 I'm gonna recant it all. I'm gonna take it all back. 1031 01:18:06,974 --> 01:18:08,350 Why? 1032 01:18:08,434 --> 01:18:09,954 I told you, I don't remember anything. 1033 01:18:10,853 --> 01:18:11,896 You're full of shit. 1034 01:18:11,979 --> 01:18:14,773 Where do you get off telling me I'm full of shit? 1035 01:18:14,857 --> 01:18:15,858 I was there, remember? 1036 01:18:16,901 --> 01:18:20,112 Right. You were there, and you saw me have a few drinks. 1037 01:18:20,196 --> 01:18:23,115 You saw me blow some grass. You saw me, uh, flirt a little bit. 1038 01:18:24,074 --> 01:18:27,620 And then you saw me gang-raped. And you think that I had it coming. 1039 01:18:29,288 --> 01:18:30,956 You're just like all the others. 1040 01:18:31,040 --> 01:18:33,542 Yeah, would you look at me? My best friend is in prison. 1041 01:18:33,626 --> 01:18:35,770 And if I do this, they're gonna keep him for five years. 1042 01:18:35,794 --> 01:18:39,506 Your best friend is just some great guy, and I'm just this... 1043 01:18:39,590 --> 01:18:42,801 This low-life whore that he raped right in front of you. 1044 01:18:43,677 --> 01:18:45,437 You're not like all the others, you're worse. 1045 01:18:46,305 --> 01:18:49,308 That's not true. I'm not like that. I'm not like that, okay? 1046 01:18:51,644 --> 01:18:53,062 Are you scared? 1047 01:19:01,987 --> 01:19:03,447 Yeah. 1048 01:19:05,699 --> 01:19:07,326 Me, too. 1049 01:19:08,202 --> 01:19:10,246 Your honor, the people call Kenneth Joyce. 1050 01:19:12,748 --> 01:19:14,625 Bailiff: Kenneth Joyce. 1051 01:19:36,021 --> 01:19:37,499 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1052 01:19:37,523 --> 01:19:39,042 nothing but the truth, so help you god? 1053 01:19:39,066 --> 01:19:41,652 - I do. - State your name. 1054 01:19:41,735 --> 01:19:43,153 Kenneth Joyce. 1055 01:19:43,237 --> 01:19:44,613 Be seated, please. 1056 01:19:47,074 --> 01:19:48,075 Mr. Joyce, 1057 01:19:48,158 --> 01:19:51,578 were you in the mill the night of the events involving Sarah Tobias? 1058 01:19:52,329 --> 01:19:53,914 Yes. 1059 01:19:53,998 --> 01:19:56,709 Would you please recount for us what happened? 1060 01:19:57,626 --> 01:20:02,131 Um, well, it was late and me and my friend Bob had been to the game. 1061 01:20:02,214 --> 01:20:05,092 And then afterwards, he took me to this bar he sometimes goes to... 1062 01:20:05,175 --> 01:20:06,176 The mill. 1063 01:20:06,260 --> 01:20:09,346 We'd been there a while, uh, when this girl walked in. 1064 01:20:09,430 --> 01:20:11,015 She was really sexy. 1065 01:20:41,295 --> 01:20:43,714 And she was sitting at the table behind us, 1066 01:20:43,797 --> 01:20:46,925 um, talking to her friend, while this guy Danny, 1067 01:20:47,009 --> 01:20:50,763 he was sitting at the end of the bar and, uh, he saw her come in, too, 1068 01:20:50,846 --> 01:20:52,726 and he sent the bartender over with some drinks. 1069 01:20:54,641 --> 01:20:56,518 So I'm washing dishes. 1070 01:20:56,602 --> 01:20:59,813 So, then I hear Bonnie screaming her head off and go, "oh, great!" 1071 01:20:59,897 --> 01:21:01,565 So, chip walks out in cowboy boots 1072 01:21:01,648 --> 01:21:04,777 and goes, "I didn't just kick her in the head." 1073 01:21:09,573 --> 01:21:11,033 - Hey, dude. - Hey, what's going on? 1074 01:21:11,116 --> 01:21:12,117 I don't know. Just bored. 1075 01:21:13,118 --> 01:21:14,203 He's cute. Who's he? 1076 01:21:14,286 --> 01:21:17,748 Oh, Bob something. Some college guy. 1077 01:21:19,541 --> 01:21:22,711 I should take him home and fuck his brains out right in front of Larry. 1078 01:21:22,795 --> 01:21:24,254 Oh, yeah, right. 1079 01:21:25,381 --> 01:21:27,549 Hey, can I watch? 1080 01:21:36,850 --> 01:21:38,644 Bob: Behind you. 1081 01:21:38,727 --> 01:21:39,978 - Blonde girl. - Uh-huh? 1082 01:21:40,062 --> 01:21:42,731 - Wants me in a big way. - Ooh! 1083 01:21:43,899 --> 01:21:46,568 Jess. Jesse, come here. 1084 01:21:51,949 --> 01:21:52,950 Here we go, ladies. 1085 01:21:53,033 --> 01:21:55,285 Compliments of the gentleman at the end of the bar. 1086 01:22:04,878 --> 01:22:06,422 Sally: What do you think he'd do? 1087 01:22:10,008 --> 01:22:11,135 Evening, ladies. 1088 01:22:11,218 --> 01:22:14,221 Danny, this is my friend Sarah. 1089 01:22:14,304 --> 01:22:15,973 Thanks for the drinks, Danny. 1090 01:22:16,056 --> 01:22:17,933 Well, it was my pleasure, Sarah. 1091 01:22:19,393 --> 01:22:21,270 Well, you, uh, talking shop? 1092 01:22:21,353 --> 01:22:24,690 No. We're talking, uh, modern romances. 1093 01:22:24,773 --> 01:22:29,319 Yeah? Well, I'm a romantic. That makes me just like you, Sarah. 1094 01:22:29,403 --> 01:22:32,448 And you are one romantic-looking girl. 1095 01:22:32,531 --> 01:22:34,575 Woman. 1096 01:22:34,658 --> 01:22:36,994 Danny! It's your turn. 1097 01:22:38,704 --> 01:22:40,622 Romantic, huh? Romantic? 1098 01:22:40,706 --> 01:22:42,124 Oh, she didn't come with me. 1099 01:22:42,207 --> 01:22:43,584 She didn't! 1100 01:22:43,667 --> 01:22:46,003 Well, look, you don't have to take my word for it. 1101 01:22:46,086 --> 01:22:48,422 Just walk in the back and see for yourself. 1102 01:22:49,882 --> 01:22:51,133 Okay. 1103 01:23:01,310 --> 01:23:03,061 This is the game room. 1104 01:23:03,145 --> 01:23:04,313 Oh, yeah? Nice. 1105 01:23:11,028 --> 01:23:13,739 Then she got up and followed him into the game room. 1106 01:23:13,822 --> 01:23:16,825 And, uh, pretty soon they were playing pinball with Bob 1107 01:23:16,909 --> 01:23:17,951 and getting really loaded. 1108 01:23:19,286 --> 01:23:21,406 - Oh, I get a 100. - That's a double. That's a double! 1109 01:23:22,623 --> 01:23:23,665 She's on a roll. 1110 01:23:23,749 --> 01:23:24,750 Quick reflexes there. 1111 01:23:24,833 --> 01:23:26,335 You better shut up. 1112 01:23:26,418 --> 01:23:28,378 Oh, I don't want to distract you, now, do I? 1113 01:23:28,462 --> 01:23:30,214 Sarah: Oh, yeah. 1114 01:23:30,297 --> 01:23:31,381 Bob: Come on, line it up. 1115 01:23:32,633 --> 01:23:34,113 Line it up. Get it going. Line it up. 1116 01:23:36,136 --> 01:23:38,680 - You better pay up now. She can score. - All right! 1117 01:23:38,764 --> 01:23:41,183 - Yeah! Go, go, go, go! - Bob: Oh, yeah. 1118 01:23:42,726 --> 01:23:44,311 You lose. 1119 01:23:44,394 --> 01:23:46,247 - I'm a winner. I don't lose. - Check the score. 1120 01:23:46,271 --> 01:23:47,271 Look at that. 1121 01:23:47,314 --> 01:23:49,733 - There you go, pal. - Like I said, you got lucky. 1122 01:23:49,816 --> 01:23:52,444 Lucky? Luck, my ass. Luck, you wish! 1123 01:23:52,528 --> 01:23:54,154 - You wish. - Yeah? 1124 01:23:56,907 --> 01:23:59,159 Looks like your hand's connected to her ass. 1125 01:23:59,785 --> 01:24:01,453 What's your problem? 1126 01:24:01,537 --> 01:24:03,872 Who is she? Get her out of here. I hate her. 1127 01:24:03,956 --> 01:24:05,457 Bob: I don't know. 1128 01:24:05,541 --> 01:24:06,875 You're up. 1129 01:24:08,252 --> 01:24:09,962 Hey, knock it off. 1130 01:24:13,590 --> 01:24:15,425 - Go for it. - Bob: I'm gonna. 1131 01:24:19,221 --> 01:24:21,765 Well, you gonna keep that all to yourself? 1132 01:24:21,848 --> 01:24:24,059 Yeah. 1133 01:24:24,142 --> 01:24:25,942 - Didn't your mom teach you any manners? - No. 1134 01:24:26,770 --> 01:24:28,522 Angela, why don't you go put some music on? 1135 01:24:28,605 --> 01:24:30,607 I don't have any change. 1136 01:24:30,691 --> 01:24:33,110 Hey, Angie, I got some change. 1137 01:24:34,486 --> 01:24:36,196 You're so funny, I can't stand it. 1138 01:24:36,280 --> 01:24:38,657 I know. That's what everybody tells me. I kinda like that. 1139 01:24:38,740 --> 01:24:40,867 - So modest, too. - Very modest. 1140 01:24:40,951 --> 01:24:43,912 - Danny: Let's get out of here. - Sarah: Well, look who's getting bossy. 1141 01:24:43,996 --> 01:24:46,206 - I'll even let you drive. - Oh, yeah? 1142 01:24:46,290 --> 01:24:48,709 - You know how to drive? - You know how to walk? 1143 01:24:49,418 --> 01:24:52,379 Danny: You know, I think you are the funniest girl here. 1144 01:24:52,462 --> 01:24:54,590 - Thank you. - You're not as funny as me. 1145 01:24:55,757 --> 01:24:58,218 You're only human. 1146 01:25:00,596 --> 01:25:01,781 Let's get out of here. Come on. 1147 01:25:01,805 --> 01:25:03,807 No. Oh, I love this song. 1148 01:25:39,760 --> 01:25:42,596 TV commentator: First round, slipping away from... 1149 01:25:42,679 --> 01:25:45,098 - Are you off, honey? - Yeah, I don't like the show. 1150 01:26:05,410 --> 01:26:06,912 Yeah, I hope it's gonna be me. 1151 01:26:12,376 --> 01:26:13,877 Man: Whoo! 1152 01:26:47,077 --> 01:26:49,121 Danny: Young lady, have you been drinking tonight? 1153 01:26:49,204 --> 01:26:51,081 Sarah: Who me? Oh, no, officer. 1154 01:26:51,164 --> 01:26:52,958 Danny: That's it. I'm taking you in. 1155 01:26:55,085 --> 01:26:58,255 Hey, listen, I got to go. 'Cause I got to work tomorrow. 1156 01:26:59,297 --> 01:27:02,134 - I'm a working thing. - I'll pay you whatever they pay you. 1157 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 I'm too drunk and I've got to go home. 1158 01:27:05,679 --> 01:27:07,848 Mr. Funny man, I got to go. 1159 01:27:17,733 --> 01:27:19,067 Come on. 1160 01:27:20,694 --> 01:27:21,778 Man: Yo, Dan! 1161 01:27:22,863 --> 01:27:24,197 Sarah: Hey! 1162 01:27:29,077 --> 01:27:30,287 Ah! 1163 01:27:30,370 --> 01:27:32,372 Wait, wait. Wait a minute. 1164 01:27:32,456 --> 01:27:33,707 Hold it. 1165 01:27:35,333 --> 01:27:37,085 Come on, man. 1166 01:27:37,169 --> 01:27:38,754 No, I... hey! 1167 01:27:46,553 --> 01:27:47,679 Cliff: Go, Danny! 1168 01:27:47,763 --> 01:27:49,264 Fourth-and-one my man, stick 'em! 1169 01:27:49,347 --> 01:27:51,349 Right! 1170 01:27:51,433 --> 01:27:53,268 Cliff: All right! 1171 01:27:55,896 --> 01:27:57,647 Man 1: Come on. Go for it! 1172 01:27:59,816 --> 01:28:01,902 Man 2: All right, Danny boy! 1173 01:28:04,070 --> 01:28:07,574 Danny's gonna fuck her right there! He's gonna fuck her right there! 1174 01:28:08,158 --> 01:28:11,119 All right. All right, Danny! You're the man! 1175 01:28:11,203 --> 01:28:14,206 - Grab her hands, Kurt. - Man 3: Get in there, Kurt! 1176 01:28:16,917 --> 01:28:18,460 Go on. 1177 01:28:18,543 --> 01:28:20,545 Go for it, Dan! 1178 01:28:21,963 --> 01:28:24,466 Come on, Dan. Go for it, Dan! 1179 01:28:24,549 --> 01:28:25,801 Come on, big guy! 1180 01:28:25,884 --> 01:28:27,385 Smell that new blood, baby! 1181 01:28:28,678 --> 01:28:30,180 Ooh! No! 1182 01:28:32,641 --> 01:28:34,351 Whoo! 1183 01:28:43,777 --> 01:28:45,445 Cliff: That's it, Danny! Make her pump! 1184 01:28:45,529 --> 01:28:47,405 Come on. She's loving it! 1185 01:28:47,489 --> 01:28:48,698 Hey, college boy! 1186 01:28:48,782 --> 01:28:51,034 You're next. You're next. 1187 01:28:51,117 --> 01:28:53,119 Come on, Dan! 1188 01:28:54,955 --> 01:28:56,081 Fucking pump! 1189 01:28:56,164 --> 01:28:57,791 Yeah! 1190 01:28:57,874 --> 01:28:59,584 You're the man! Go, go! 1191 01:29:07,259 --> 01:29:09,302 Cliff: All right! 1192 01:29:14,099 --> 01:29:17,310 TV announcer: And has been effective shooting that jab... 1193 01:29:17,394 --> 01:29:19,729 Cliff: Frat boy, frat boy! 1194 01:29:19,813 --> 01:29:21,648 Burt has been landing significant body shots. 1195 01:29:21,731 --> 01:29:24,317 If he can keep doing that.. 1196 01:29:26,987 --> 01:29:28,321 Cliff: All right! All right! 1197 01:29:28,405 --> 01:29:30,007 Get frat boy in there! Go ahead, get in there! 1198 01:29:30,031 --> 01:29:31,616 Come on, move! 1199 01:29:31,700 --> 01:29:34,327 Go get her, frat boy! 1200 01:29:42,711 --> 01:29:44,129 No! 1201 01:29:46,464 --> 01:29:48,466 Cliff: All right! 1202 01:29:51,052 --> 01:29:54,180 - No! - Cliff: Come and get yours, boy! 1203 01:29:54,264 --> 01:29:57,142 That's it! Pump that little fucking college ass! 1204 01:29:59,144 --> 01:30:01,646 Stick it to her! Don't stop! 1205 01:30:01,730 --> 01:30:04,816 Hold her down! Come on! 1206 01:30:04,900 --> 01:30:07,819 Cliff: Hey, she ready to cum? I can't see. She ready to cum? 1207 01:30:12,365 --> 01:30:14,910 - Stu: Hold her down! - Cliff: Make her moan! 1208 01:30:14,993 --> 01:30:17,454 Make her fucking moan, man! 1209 01:30:17,537 --> 01:30:19,164 Hold her down! Hold her down! 1210 01:30:19,247 --> 01:30:20,725 - Cliff: Make her moan! - Stu: Hold her down! 1211 01:30:20,749 --> 01:30:22,834 Hey, Kurt. Come on! 1212 01:30:22,918 --> 01:30:24,758 Watch the other kid. You might learn something. 1213 01:30:24,836 --> 01:30:27,505 Hey, shut the fuck up, asshole! 1214 01:30:27,589 --> 01:30:29,674 Whoa, man, listen to needle dick! 1215 01:30:29,758 --> 01:30:31,009 Hey, Kurt... 1216 01:30:31,092 --> 01:30:32,302 Cliff: Kurt, you a faggot? 1217 01:30:32,385 --> 01:30:34,220 You let them talk to you like that? 1218 01:30:34,304 --> 01:30:35,430 That you're a faggot! 1219 01:30:35,513 --> 01:30:38,224 You pull down your pants, we'll see silk panties, huh? 1220 01:30:39,100 --> 01:30:40,435 You shut the fuck up! 1221 01:30:40,518 --> 01:30:43,355 Kurt. Kurt. Kurt. 1222 01:30:46,191 --> 01:30:48,109 Yeah, you got the champ! 1223 01:30:48,193 --> 01:30:50,070 Whoa, here comes Kurt! 1224 01:30:50,153 --> 01:30:52,447 Come on! Go! Fucking get her! 1225 01:30:52,530 --> 01:30:54,866 Kurt, gonna see his panties! 1226 01:30:55,617 --> 01:30:58,536 Kurt! Kurt! Kurt! 1227 01:30:58,620 --> 01:31:00,288 Come on, Kurt. Go ahead! 1228 01:31:00,372 --> 01:31:04,292 All: Kurt! Kurt! Kurt! 1229 01:31:05,460 --> 01:31:07,462 Cliff: Come on, man. Show me what you got. 1230 01:31:11,800 --> 01:31:14,177 Kurt! Kurt! Kurt! 1231 01:31:23,895 --> 01:31:25,563 Cliff: Come on, Kurt! 1232 01:31:55,301 --> 01:31:56,636 Come on, you're next, huh? 1233 01:32:19,784 --> 01:32:22,328 Commentator: Burt is trying to apply the pressure here. 1234 01:32:24,539 --> 01:32:26,291 And a straight right hand... 1235 01:32:28,001 --> 01:32:30,128 ♪ one, two, three, four 1236 01:32:30,211 --> 01:32:31,546 ♪ poke that pussy till it's sore 1237 01:32:31,629 --> 01:32:33,882 all: ♪ one, two, three, four 1238 01:32:33,965 --> 01:32:35,717 ♪ poke that pussy till it's sore 1239 01:32:35,800 --> 01:32:37,385 ♪ one, two, three, four 1240 01:32:37,469 --> 01:32:38,970 ♪ poke that pussy till it's sore 1241 01:32:39,054 --> 01:32:41,139 ♪ one, two, three, four 1242 01:32:41,222 --> 01:32:42,533 ♪ poke that pussy till it's sore 1243 01:32:42,557 --> 01:32:44,017 ♪ one, two, three, four 1244 01:32:44,100 --> 01:32:46,102 ♪ poke that pussy till it's sore 1245 01:32:46,186 --> 01:32:47,426 ♪ one, two, three, four... ♪” 1246 01:32:50,607 --> 01:32:51,733 No! 1247 01:32:55,070 --> 01:32:56,362 Hey, enough... 1248 01:33:16,382 --> 01:33:22,472 Mr. Joyce, do you believe that Sarah Tobias instigated that rape? 1249 01:33:22,555 --> 01:33:23,723 No, I don't. 1250 01:33:25,350 --> 01:33:26,935 Thank you. 1251 01:33:45,203 --> 01:33:47,997 So Ken helped. Larry, I don't know. 1252 01:33:49,207 --> 01:33:50,583 Jesse hurt. 1253 01:33:51,292 --> 01:33:52,961 What about Sally? 1254 01:33:53,962 --> 01:33:55,255 Bad, huh? 1255 01:33:56,339 --> 01:33:57,590 Shit! 1256 01:34:00,051 --> 01:34:01,386 Look, you want to go for a drink? 1257 01:34:03,596 --> 01:34:05,598 No. I have to put together my summation. 1258 01:34:07,225 --> 01:34:08,351 What are our chances? 1259 01:34:10,728 --> 01:34:12,105 Fifty-fifty at best. 1260 01:34:13,773 --> 01:34:15,024 Goodnight. 1261 01:34:16,693 --> 01:34:17,944 Goodnight. 1262 01:34:22,866 --> 01:34:26,035 Your honor, my colleagues have agreed to a single summation. 1263 01:34:31,541 --> 01:34:32,876 No objection, your honor. 1264 01:34:41,050 --> 01:34:45,680 Ladies and gentlemen, the state has charged these three men with a crime. 1265 01:34:47,348 --> 01:34:51,477 And the state has supported that charge with the testimony of two witnesses. 1266 01:34:51,561 --> 01:34:54,981 Sarah Tobias, who told you how three men raped her, 1267 01:34:56,316 --> 01:35:00,403 and she told you how she heard other men shouting encouragement to her attackers. 1268 01:35:01,613 --> 01:35:03,448 Did she name these other men? 1269 01:35:06,242 --> 01:35:08,661 Did she describe these other men? 1270 01:35:12,248 --> 01:35:14,751 Could she tell you what these other men shouted? 1271 01:35:18,254 --> 01:35:19,672 Her sworn testimony... 1272 01:35:19,756 --> 01:35:23,176 Her poignant, heart-rending sworn testimony, 1273 01:35:23,259 --> 01:35:24,969 was an appeal to your pity. 1274 01:35:25,762 --> 01:35:28,598 And if her story is true, you should pity her. 1275 01:35:29,265 --> 01:35:32,060 But even if her story is true, and you do pity her, 1276 01:35:32,143 --> 01:35:35,188 that has nothing to do with this case, 1277 01:35:35,271 --> 01:35:38,233 because those three men did not rape her. 1278 01:35:39,567 --> 01:35:41,486 Her sworn testimony 1279 01:35:42,111 --> 01:35:43,488 is nothing. 1280 01:35:43,571 --> 01:35:45,281 And you must treat it as nothing. 1281 01:35:48,076 --> 01:35:49,160 Now... 1282 01:35:50,703 --> 01:35:56,167 If you wish, you can also treat as nothing the testimony of her lover, Larry, 1283 01:35:56,251 --> 01:35:58,169 who told you what kind of woman she is. 1284 01:35:58,920 --> 01:36:03,007 And you can treat as nothing the testimony of the bartender, Jesse, 1285 01:36:03,091 --> 01:36:06,386 who told you that she was so drunk she could barely stand. 1286 01:36:06,469 --> 01:36:11,140 And you can treat as nothing the testimony of her friend, Sally, 1287 01:36:11,224 --> 01:36:13,851 who told you what Ms. Tobias' intentions were 1288 01:36:13,935 --> 01:36:15,603 when she first saw our clients. 1289 01:36:16,980 --> 01:36:19,440 Our case does not depend on those witnesses, 1290 01:36:19,524 --> 01:36:23,403 just as the people's case does not depend on Sarah Tobias. 1291 01:36:26,864 --> 01:36:31,452 The people's case depends on Kenneth Joyce. 1292 01:36:32,912 --> 01:36:36,249 If you believe him, you'll convict those three men, 1293 01:36:36,332 --> 01:36:38,001 and if you don't, you'll acquit them. 1294 01:36:42,213 --> 01:36:43,589 Do you believe him? 1295 01:36:46,342 --> 01:36:48,303 Why did Kenneth Joyce testify? 1296 01:36:49,262 --> 01:36:52,432 Every day, for months, he said to himself, "I'm guilty. 1297 01:36:54,058 --> 01:36:55,059 "I'm guilty." 1298 01:36:55,143 --> 01:36:58,938 And finally, he was offered a way to purge that guilt, and he took it. 1299 01:36:59,022 --> 01:37:01,399 Kenneth Joyce told you he watched a rape... 1300 01:37:01,482 --> 01:37:03,901 And told you that everyone else in that room watched a rape. 1301 01:37:03,985 --> 01:37:07,113 How did he know that? Did he read their minds? 1302 01:37:07,196 --> 01:37:11,492 To solicit a crime, you must first know that it is a crime. 1303 01:37:11,576 --> 01:37:12,577 Well, who knew it? 1304 01:37:16,789 --> 01:37:17,999 Kenneth Joyce. 1305 01:37:21,502 --> 01:37:24,630 Do you think it matters to Kenneth Joyce who shouted? 1306 01:37:24,714 --> 01:37:27,050 In his mind, every person in that room was guilty. 1307 01:37:27,133 --> 01:37:28,551 He told you that. 1308 01:37:28,634 --> 01:37:32,847 And Kenneth Joyce, who is guilty, who did watch a rape and do nothing... 1309 01:37:32,930 --> 01:37:36,684 Will purge himself by bringing down anyone who was in that room. 1310 01:37:38,102 --> 01:37:39,520 And, of course, 1311 01:37:40,646 --> 01:37:42,398 at no legal cost to himself. 1312 01:37:43,816 --> 01:37:46,986 While those three men face prison. 1313 01:37:52,784 --> 01:37:54,035 Do you believe him? 1314 01:38:05,546 --> 01:38:07,215 Well, if you do, convict. 1315 01:38:09,342 --> 01:38:10,760 And if you don't... 1316 01:38:12,970 --> 01:38:14,389 And I know you don't... 1317 01:38:16,849 --> 01:38:18,059 Acquit. 1318 01:38:34,033 --> 01:38:35,118 Ms. Murphy? 1319 01:38:44,127 --> 01:38:45,628 Ladies and gentlemen, 1320 01:38:46,379 --> 01:38:50,591 Mr. Paulsen has told you that the testimony of Sarah Tobias is nothing. 1321 01:38:51,884 --> 01:38:55,555 Sarah Tobias was raped, but that is nothing. 1322 01:38:56,305 --> 01:39:00,351 She was cut and bruised and terrorized, 1323 01:39:00,435 --> 01:39:02,145 but that is nothing. 1324 01:39:03,271 --> 01:39:06,441 All of it happened in front of a howling crowd, 1325 01:39:07,483 --> 01:39:09,277 and that is nothing. 1326 01:39:11,112 --> 01:39:15,616 Well, it may be nothing to Mr. Paulsen, but it is not nothing to Sarah Tobias. 1327 01:39:16,659 --> 01:39:18,786 And I don't believe it's nothing to you. 1328 01:39:20,663 --> 01:39:22,748 Next, Mr. Paulsen tried to convince you 1329 01:39:22,832 --> 01:39:25,668 that Kenneth Joyce was the only person in that room who knew 1330 01:39:25,751 --> 01:39:28,588 that Sarah Tobias was being raped. 1331 01:39:31,215 --> 01:39:33,134 The only one. 1332 01:39:34,927 --> 01:39:37,972 Now, you watched Kenneth Joyce. How did he strike you? 1333 01:39:38,055 --> 01:39:40,933 Did he seem especially sensitive? 1334 01:39:41,559 --> 01:39:43,227 Especially observant? 1335 01:39:43,895 --> 01:39:47,148 Did he seem so remarkable that you immediately said to yourselves, 1336 01:39:47,231 --> 01:39:51,527 "of course! This man would notice things other people wouldn't." 1337 01:39:52,361 --> 01:39:56,199 Do you believe that Kenneth Joyce saw something those three men didn't see? 1338 01:39:56,282 --> 01:40:00,328 In all the time that Sarah Tobias was held down on that pinball machine, 1339 01:40:00,411 --> 01:40:01,913 the others didn't know? 1340 01:40:03,789 --> 01:40:06,167 Kenneth Joyce confessed to you 1341 01:40:07,126 --> 01:40:10,296 that he watched a rape and did nothing. 1342 01:40:11,130 --> 01:40:14,926 He told you that everyone in that bar behaved badly. 1343 01:40:16,511 --> 01:40:17,845 And he's right. 1344 01:40:19,263 --> 01:40:21,807 But no matter how immoral it may be, 1345 01:40:23,184 --> 01:40:27,146 it is not the crime of criminal solicitation to walk away from a rape. 1346 01:40:27,939 --> 01:40:31,025 It is not the crime of criminal solicitation 1347 01:40:31,108 --> 01:40:34,195 to silently watch a rape. 1348 01:40:35,696 --> 01:40:38,366 But it is the crime of criminal solicitation 1349 01:40:38,449 --> 01:40:42,245 to induce, or entreat, or encourage, 1350 01:40:42,328 --> 01:40:46,707 or persuade another person to commit a rape. 1351 01:40:46,791 --> 01:40:51,128 "Hold her down. Stick it to her. Make her moan." 1352 01:40:52,046 --> 01:40:55,049 These three men did worse than nothing. 1353 01:40:56,050 --> 01:40:58,970 They cheered and they clapped, 1354 01:40:59,971 --> 01:41:02,557 and they rooted the others on. 1355 01:41:03,558 --> 01:41:07,562 They made sure that Sarah Tobias was raped. 1356 01:41:08,646 --> 01:41:09,814 And raped. 1357 01:41:11,232 --> 01:41:12,316 And raped. 1358 01:41:13,943 --> 01:41:17,363 Now, you tell me. 1359 01:41:19,156 --> 01:41:20,491 Is that nothing? 1360 01:41:30,293 --> 01:41:33,129 - What time is it? - You just asked me that. 1361 01:41:35,965 --> 01:41:38,467 They want Ken Joyce's testimony read to them again. 1362 01:41:40,303 --> 01:41:43,097 I don't get it. That's the third time for him. 1363 01:41:43,180 --> 01:41:44,765 How come they never ask for mine? 1364 01:41:44,849 --> 01:41:46,183 Because they believed you. 1365 01:41:50,104 --> 01:41:51,314 Oh, look. I did your chart. 1366 01:41:51,397 --> 01:41:53,566 You're really gonna like this. This is great. 1367 01:41:55,693 --> 01:41:57,462 The tenth house is really something. Look at this. 1368 01:41:57,486 --> 01:42:01,032 Saturn in the 10th house is career and ambition. Right? 1369 01:42:01,115 --> 01:42:03,826 Mercury ruling the 10th. Public work. 1370 01:42:03,909 --> 01:42:06,871 And, uh, you had sun and pluto in the 10th. 1371 01:42:06,954 --> 01:42:09,415 That's law and higher understanding. 1372 01:42:09,498 --> 01:42:15,004 Hmm? I mean, I'm telling you, the 10th house is really excellent. 1373 01:42:15,087 --> 01:42:17,048 It really is excellent. I mean... 1374 01:42:17,131 --> 01:42:20,426 You could be president or something. 1375 01:42:20,509 --> 01:42:21,969 What about you? What's your future? 1376 01:42:25,556 --> 01:42:29,060 Oh... I forgot it at home. 1377 01:42:30,936 --> 01:42:32,563 Don't you remember it? 1378 01:42:33,689 --> 01:42:35,983 Uh, yeah, it's just... 1379 01:42:38,152 --> 01:42:41,364 Seventh house mostly. It's like, uh, feelings, faith... 1380 01:42:42,156 --> 01:42:44,116 Intuition, you know, mystery... 1381 01:42:44,742 --> 01:42:46,327 Really useful shit. 1382 01:42:46,410 --> 01:42:47,411 Do I have any of that? 1383 01:42:49,455 --> 01:42:52,124 Yeah. Yeah, you do. 1384 01:42:52,917 --> 01:42:55,419 You got a little bit right there, right? See that? 1385 01:42:56,379 --> 01:42:57,672 Hmm. 1386 01:43:00,049 --> 01:43:01,258 Keep it. 1387 01:43:03,928 --> 01:43:07,515 I... I was going to sign it, you know, but I figured... 1388 01:43:07,598 --> 01:43:08,683 No, you're not really... 1389 01:43:08,766 --> 01:43:11,060 You're not really into that kind of stuff, so I figured... 1390 01:43:15,398 --> 01:43:17,108 Will you sign it, please? 1391 01:43:33,165 --> 01:43:34,417 Thank you. 1392 01:43:38,796 --> 01:43:40,131 Likewise. 1393 01:43:41,048 --> 01:43:43,467 Still no verdict in the precedent-setting Tobias trial. 1394 01:43:43,551 --> 01:43:45,231 As the jury continues its deliberations... 1395 01:43:45,261 --> 01:43:46,721 The second day of deliberations, 1396 01:43:47,263 --> 01:43:51,225 the jury is showing no sign of a quick verdict many observers predicted... 1397 01:43:51,308 --> 01:43:53,102 The jury has been out for two days. 1398 01:43:53,185 --> 01:43:56,105 While both sides express confidence the verdict will go their way, 1399 01:43:56,188 --> 01:43:58,899 one thing is certain. This will be an historic decision. 1400 01:44:02,445 --> 01:44:03,946 They're coming in. 1401 01:44:48,407 --> 01:44:50,826 Ladies and gentlemen, have you reached a verdict? 1402 01:44:50,910 --> 01:44:51,911 We have, your honor. 1403 01:45:00,294 --> 01:45:03,881 Will the defendants please rise and face the jury? 1404 01:45:21,690 --> 01:45:24,360 "We find the defendant Matthew Haines 1405 01:45:25,027 --> 01:45:27,196 "guilty of criminal solicitation." 1406 01:45:27,279 --> 01:45:31,158 "We find the defendant Stuart holloway guilty of criminal solicitation. 1407 01:45:31,784 --> 01:45:35,830 "We find the defendant Clifford albrect guilty of criminal solicitation." 1408 01:45:36,580 --> 01:45:40,334 Judge: Sentence will be imposed two weeks from today at 10:00. 1409 01:45:41,126 --> 01:45:42,806 This court is adjourned. 1410 01:46:25,588 --> 01:46:27,172 Reporter: Murphy! Murphy! 1411 01:46:27,256 --> 01:46:29,336 Ms. Murphy, what was the deciding factor in the case? 1412 01:46:29,383 --> 01:46:31,635 Uh, well, there were many deciding factors. 1413 01:46:33,929 --> 01:46:35,389 What are your plans after this? 1414 01:46:35,472 --> 01:46:38,350 Oh, I'd like to go home, and I'd like to play with my dog. 109471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.