Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,533 --> 00:00:17,732
Our time is split
into minutes and seconds,
2
00:00:17,733 --> 00:00:21,233
and no one probably knows
what happens during that time.
3
00:00:34,266 --> 00:00:37,832
Things to do, things to see,
and places to go...
4
00:00:37,833 --> 00:00:40,833
are more than we can count
with our ten fingers.
5
00:00:49,966 --> 00:00:53,799
Even if we have what we want to do
or find what we're good at,
6
00:00:53,800 --> 00:00:55,366
we're told to go to college.
7
00:00:59,133 --> 00:01:01,233
Our future isn't fixed.
8
00:01:01,700 --> 00:01:03,800
It's just like how our choices
don't have answers.
9
00:01:04,733 --> 00:01:06,599
If we think about it,
10
00:01:06,600 --> 00:01:10,533
what we can do is... I'm not sure.
11
00:01:14,500 --> 00:01:17,366
(Fragile)
12
00:01:18,800 --> 00:01:25,500
(Chapter 01
Monday, September 2nd, 2024)
13
00:01:30,566 --> 00:01:32,032
Lee Dae Yeong.
14
00:01:32,033 --> 00:01:33,699
Yu Ha Ram.
15
00:01:33,700 --> 00:01:36,566
Ji Yu, what's with you?
Why are you so late?
16
00:01:37,933 --> 00:01:39,166
I'm sorry.
17
00:01:42,366 --> 00:01:45,065
- Have you checked your marks?
- Yes.
18
00:01:45,066 --> 00:01:46,933
This will split you
into different classes.
19
00:02:02,500 --> 00:02:04,332
When the new semester starts next week,
20
00:02:04,333 --> 00:02:07,199
see the sections there...
21
00:02:07,200 --> 00:02:11,199
and go to your new class. Okay?
22
00:02:11,200 --> 00:02:12,633
Okay.
23
00:02:19,266 --> 00:02:22,066
Darn it. One point lower,
I could have been bumped down.
24
00:02:22,733 --> 00:02:25,233
You're right. That's wild.
25
00:02:25,600 --> 00:02:27,000
Su Jin, what class are you in?
26
00:02:28,533 --> 00:02:29,433
Class A.
27
00:02:29,434 --> 00:02:33,532
What? You studied behind our backs.
28
00:02:33,533 --> 00:02:35,633
You were worse.
29
00:02:37,233 --> 00:02:38,800
Ji Yu, what about you?
30
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Me?
31
00:02:45,766 --> 00:02:48,266
I'm in Class A...
32
00:02:50,833 --> 00:02:54,100
How annoying...
33
00:04:02,633 --> 00:04:04,200
I want to quit the academy.
34
00:04:05,233 --> 00:04:07,533
All of a sudden? Why?
35
00:04:08,800 --> 00:04:10,533
It's not advanced enough.
36
00:04:13,733 --> 00:04:15,066
It's not because of Su Jin?
37
00:04:19,400 --> 00:04:23,533
No, it's that the students switch to
private tutoring in the 11th grade.
38
00:04:24,733 --> 00:04:28,800
One-to-one classes are better.
I bet it's cheaper than an academy.
39
00:04:29,333 --> 00:04:32,133
I don't think so.
Tutoring is obviously more expensive.
40
00:04:33,366 --> 00:04:34,800
How do you know?
41
00:04:44,800 --> 00:04:46,333
- Let's go.
- Okay.
42
00:04:48,900 --> 00:04:50,900
Bye. I'll DM you.
43
00:04:54,033 --> 00:04:56,700
Can't you stay with me a little longer?
44
00:04:57,866 --> 00:04:59,633
Chan Seong, let's go.
45
00:05:02,733 --> 00:05:03,900
Are you leaving?
46
00:05:04,666 --> 00:05:08,066
- You don't want to go?
- No, I don't.
47
00:05:09,466 --> 00:05:11,200
I want to be with you.
48
00:05:15,733 --> 00:05:18,600
It's chilly. We'll catch a cold.
49
00:05:19,333 --> 00:05:21,599
We could go to my place.
50
00:05:21,600 --> 00:05:24,033
Hey, stop talking nonsense.
51
00:05:24,833 --> 00:05:26,000
Chan Seong, let's go.
52
00:05:26,833 --> 00:05:29,166
PJ, it's late. Go home.
53
00:05:31,400 --> 00:05:32,833
What's with him?
54
00:05:37,700 --> 00:05:38,733
DM me.
55
00:05:49,333 --> 00:05:53,133
(Chapter 02
Monday, September 2nd, 2024)
56
00:06:06,233 --> 00:06:09,366
(Are you home?)
57
00:06:15,533 --> 00:06:17,400
(Basketball, check.)
58
00:06:28,733 --> 00:06:32,565
(Are you still with Chan Seong?)
59
00:06:32,566 --> 00:06:33,666
(No, he left right after.)
60
00:06:44,600 --> 00:06:46,866
(Husband Material Chan Seong)
61
00:06:52,033 --> 00:06:53,100
Where are you?
62
00:06:58,533 --> 00:07:00,233
Why aren't you reading my DM?
63
00:07:11,300 --> 00:07:14,000
What? Why are you here?
64
00:07:15,200 --> 00:07:16,366
You told me to come.
65
00:07:16,866 --> 00:07:18,966
You could've come with me.
66
00:07:30,333 --> 00:07:32,700
Did you go straight home earlier?
67
00:07:35,166 --> 00:07:37,833
I was at San's before coming.
68
00:07:42,733 --> 00:07:43,833
Come on.
69
00:07:49,166 --> 00:07:52,933
I got to San's and fell asleep right away.
70
00:07:53,533 --> 00:07:55,366
It was almost midnight when I woke up.
71
00:07:55,900 --> 00:07:58,060
I was going to come here
without stopping at his place.
72
00:08:02,033 --> 00:08:04,666
- I'm serious.
- Forget it.
73
00:08:08,533 --> 00:08:12,300
I'm sorry.
Was I supposed to come with you?
74
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Never mind.
75
00:08:16,833 --> 00:08:17,933
Are you mad?
76
00:08:22,433 --> 00:08:23,466
You're mad.
77
00:08:26,966 --> 00:08:28,866
Why are you mad?
78
00:08:29,466 --> 00:08:32,000
Why? What's in your mind?
79
00:08:33,800 --> 00:08:36,332
- You're mad.
- I'm not mad.
80
00:08:36,333 --> 00:08:37,965
- You are mad.
- I'm not mad.
81
00:08:37,966 --> 00:08:40,033
- Yes, you are.
- I am not.
82
00:09:16,066 --> 00:09:20,900
(Chapter 03
Tuesday, September 3rd, 2024)
83
00:09:29,166 --> 00:09:30,166
PJ!
84
00:09:33,066 --> 00:09:34,100
Where's Chan Seong?
85
00:09:38,966 --> 00:09:40,200
He slept in.
86
00:09:41,700 --> 00:09:42,900
But he's coming.
87
00:09:45,966 --> 00:09:48,033
Didn't you say he slept in?
88
00:09:49,300 --> 00:09:51,633
I was implying he'd be late.
89
00:09:55,833 --> 00:09:58,265
You're in trouble, PJ.
90
00:09:58,266 --> 00:10:01,066
- Why?
- You have to go home alone from now on.
91
00:10:02,366 --> 00:10:03,399
What?
92
00:10:03,400 --> 00:10:06,965
Come on. I'll make sure
to look out for her.
93
00:10:06,966 --> 00:10:09,300
Right? We'll be inseparable anyway.
94
00:10:11,000 --> 00:10:12,733
From a guy
who only thinks about basketball?
95
00:10:14,866 --> 00:10:16,000
Basketball?
96
00:10:18,166 --> 00:10:20,666
We decided to start playing basketball
every day after school.
97
00:10:24,466 --> 00:10:25,500
Really?
98
00:10:27,533 --> 00:10:29,266
Why didn't you tell me?
99
00:10:46,166 --> 00:10:47,433
I'm right in front of you.
100
00:11:09,766 --> 00:11:11,886
We'd be together all day
if we were in the same class.
101
00:11:12,900 --> 00:11:14,333
I don't want to go.
102
00:11:15,966 --> 00:11:18,433
What are you doing?
103
00:11:22,400 --> 00:11:25,499
You'll be fine. Okay?
104
00:11:25,500 --> 00:11:27,233
Okay. See you later.
105
00:11:34,600 --> 00:11:35,666
Thanks.
106
00:12:29,133 --> 00:12:33,433
No way. For real?
107
00:12:36,466 --> 00:12:40,799
After that, she couldn't see him
and went crazy.
108
00:12:40,800 --> 00:12:43,899
What? She sounds like a total slut.
109
00:12:43,900 --> 00:12:45,000
She kind of is.
110
00:12:46,200 --> 00:12:47,966
- Also, did you hear that?
- What?
111
00:12:52,033 --> 00:12:55,365
Is that for real? She's crazy.
112
00:12:55,366 --> 00:13:00,000
She really is crazy. By the way...
113
00:13:01,400 --> 00:13:02,300
She...
114
00:13:02,301 --> 00:13:04,033
- She who?
- You scared me.
115
00:13:05,366 --> 00:13:08,033
Who is she? I just transferred here.
I don't know much.
116
00:13:09,033 --> 00:13:10,500
What? It's nothing.
117
00:13:11,466 --> 00:13:13,799
- By the way, is this your seat?
- No.
118
00:13:13,800 --> 00:13:16,332
- Can I sit here then?
- Sure.
119
00:13:16,333 --> 00:13:17,366
Thank you.
120
00:13:27,766 --> 00:13:31,765
(Are you playing basketball today?)
121
00:13:31,766 --> 00:13:33,233
(Starting from today?)
122
00:13:35,166 --> 00:13:36,233
Our teacher's here.
123
00:13:37,433 --> 00:13:38,966
Thanks.
124
00:13:45,633 --> 00:13:50,566
(Chapter 04
Tuesday, September 3rd, 2024)
125
00:13:58,066 --> 00:13:59,465
Hey!
126
00:13:59,466 --> 00:14:00,766
You scared me.
127
00:14:02,900 --> 00:14:04,999
What about Chan Seong?
128
00:14:05,000 --> 00:14:06,600
He left right after the bell.
129
00:14:08,633 --> 00:14:10,000
We must have missed each other.
130
00:14:11,033 --> 00:14:14,800
Do you know which college Chan Seong wrote
for the meeting with the teacher?
131
00:14:17,133 --> 00:14:18,600
Which college did he write?
132
00:14:21,400 --> 00:14:22,800
I don't know either.
133
00:14:29,000 --> 00:14:30,066
Ji Yu.
134
00:14:33,533 --> 00:14:34,966
Is something wrong?
135
00:14:56,366 --> 00:15:01,032
The number you called is busy.
Please leave a message after the beep.
136
00:15:01,033 --> 00:15:03,866
After the beep, call charges will apply.
137
00:15:23,300 --> 00:15:25,832
Of course, I watched it! It was legendary!
138
00:15:25,833 --> 00:15:27,699
Seriously! Even the thumbnail is crazy!
139
00:15:27,700 --> 00:15:29,132
What is it? I want to see it, too.
140
00:15:29,133 --> 00:15:31,832
- Look.
- This is crazy.
141
00:15:31,833 --> 00:15:33,932
Doesn't he look divine?
142
00:15:33,933 --> 00:15:36,365
This was on at 8 p.m. yesterday.
143
00:15:36,366 --> 00:15:39,299
The next period is in
another classroom, right?
144
00:15:39,300 --> 00:15:42,232
Really? It's not literature?
145
00:15:42,233 --> 00:15:45,265
Now I remember.
It changed to music, right?
146
00:15:45,266 --> 00:15:47,765
- Hey, I didn't prepare for music class.
- Me, too.
147
00:15:47,766 --> 00:15:49,499
- Let's go borrow the stuff.
- Yes, let's go.
148
00:15:49,500 --> 00:15:50,860
- This is bad.
- What should we do?
149
00:15:51,300 --> 00:15:52,466
I'm going to Class Four.
150
00:15:54,200 --> 00:15:55,865
Hey, it's not music class.
151
00:15:55,866 --> 00:15:57,232
It's not music class?
152
00:15:57,233 --> 00:15:59,933
What are you saying? It's music class.
153
00:16:00,866 --> 00:16:03,565
Stop lying. Anyway, we still need to go.
It's so annoying.
154
00:16:03,566 --> 00:16:05,133
I'm not prepared either.
155
00:16:17,766 --> 00:16:25,700
(Chapter 05
Tuesday, September 3rd, 2024)
156
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
(Mom)
157
00:17:39,800 --> 00:17:42,599
(Following Seo A Ra)
158
00:17:42,600 --> 00:17:45,933
(Seo A Ra)
159
00:17:49,466 --> 00:17:50,500
(Follow me back.)
160
00:17:55,800 --> 00:17:58,733
(I'm following you!)
161
00:18:12,366 --> 00:18:13,400
Did you wait for me?
162
00:18:14,666 --> 00:18:17,500
- No.
- Of course, you did.
163
00:18:18,400 --> 00:18:20,232
What were you doing?
164
00:18:20,233 --> 00:18:23,233
Me? I was sleeping.
165
00:18:24,133 --> 00:18:26,166
Were you?
166
00:18:29,800 --> 00:18:32,632
I sent you DMs and called you, too.
167
00:18:32,633 --> 00:18:36,533
I'm sorry. My teacher took our phones.
168
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
But you got it back after class.
169
00:18:40,266 --> 00:18:43,466
I went straight to play basketball.
I'm really sorry.
170
00:18:53,700 --> 00:18:54,733
Who is it?
171
00:18:57,566 --> 00:18:59,333
It's just a fellow classmate.
172
00:19:03,600 --> 00:19:04,833
I want to sleep over.
173
00:19:19,200 --> 00:19:20,300
What are you doing?
174
00:19:53,666 --> 00:19:56,466
Mom, didn't you say
you're coming next week?
175
00:19:59,266 --> 00:20:01,100
We need to talk. Sit down.
176
00:20:14,833 --> 00:20:17,600
It's not a report card.
It's not even a mock test.
177
00:20:18,500 --> 00:20:20,100
It was for the academy.
178
00:20:20,666 --> 00:20:21,700
It doesn't matter.
179
00:20:22,633 --> 00:20:25,099
I was going to quit the academy anyway.
180
00:20:25,100 --> 00:20:27,200
I'll make sure to get a good tutor.
181
00:20:28,066 --> 00:20:30,565
- A boyfriend?
- What?
182
00:20:30,566 --> 00:20:32,000
Do you have a boyfriend?
183
00:20:33,333 --> 00:20:35,100
It's not because of that...
184
00:20:41,366 --> 00:20:44,432
Why did you sigh? What's wrong with that?
185
00:20:44,433 --> 00:20:48,700
This isn't the time for that.
You'll be in the 12th grade soon.
186
00:20:52,700 --> 00:20:57,999
So that's why you kept wanting
to quit the academy...
187
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
I told you it's not that.
188
00:21:00,566 --> 00:21:02,765
Let's think of what to do.
189
00:21:02,766 --> 00:21:05,632
We could move to
your aunt's school district.
190
00:21:05,633 --> 00:21:09,099
I'll talk to your aunt
and you could stay with her...
191
00:21:09,100 --> 00:21:11,132
- What's wrong with you?
- What?
192
00:21:11,133 --> 00:21:13,233
- I can handle this.
- Handle what?
193
00:21:15,933 --> 00:21:18,365
Do you think I ruined the test
because of a boyfriend?
194
00:21:18,366 --> 00:21:21,065
I could've slacked off or hung out
instead of studying.
195
00:21:21,066 --> 00:21:23,765
- Why is it all because of a boyfriend?
- Ji Yu!
196
00:21:23,766 --> 00:21:27,833
My mind could've been occupied.
I could've been under the weather.
197
00:21:28,666 --> 00:21:32,266
- You didn't even ask...
- Do you think I don't know?
198
00:21:36,800 --> 00:21:38,000
Know what?
199
00:21:41,433 --> 00:21:43,266
You know nothing!
200
00:21:57,600 --> 00:21:58,665
- ( I was so scared. Are you okay?
- Mom made me angry. She's not even home.)
201
00:21:58,666 --> 00:21:59,699
(It's so frustrating.
She knows nothing but thinks she does.)
202
00:21:59,700 --> 00:22:02,000
(She was probably
just concerned about you.)
203
00:22:03,833 --> 00:22:08,333
(Did you get home safely?)
204
00:22:11,400 --> 00:22:12,466
Mark.
205
00:22:14,133 --> 00:22:17,533
- Are you happy we're taking a walk?
- He's cute.
206
00:22:28,666 --> 00:22:32,000
- Are you happy we're taking a walk?
- He's cute.
207
00:22:35,400 --> 00:22:37,465
Mark, what do you think?
208
00:22:37,466 --> 00:22:40,733
- Are you happy we're taking a walk?
- He's cute.
209
00:22:49,033 --> 00:22:51,833
(Fragile)
210
00:22:51,968 --> 00:22:53,968
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
14627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.