All language subtitles for Woodland.Grey.2022.WEB-DL.WEBRip[Cereal-Killer]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:10,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:12:06,350 --> 00:12:07,980 Halo? 3 00:12:25,790 --> 00:12:27,840 Aku mau ke rumah sakit. Kau harus melepaskanku. 4 00:12:31,630 --> 00:12:33,810 Aku harus pergi! 5 00:12:51,030 --> 00:12:55,000 Baiklah, aku akan tinggal. 6 00:13:13,780 --> 00:13:15,410 Ah! 7 00:13:31,070 --> 00:13:33,230 Terima kasih! 8 00:13:33,270 --> 00:13:35,070 Kupikir... 9 00:13:35,100 --> 00:13:36,940 Ini lebih baik. 10 00:13:45,870 --> 00:13:48,250 Aku Emily. 11 00:13:57,560 --> 00:14:00,690 Aku suka tempatmu, tempatmu bagus. 12 00:14:00,720 --> 00:14:02,390 Tempat ini menarik. 13 00:14:05,830 --> 00:14:08,740 Aku dulu berkemah dengan kakekku. 14 00:14:09,233 --> 00:14:15,215 Dia punya tenda aneh berwarna oranye dan biru. 15 00:14:15,240 --> 00:14:18,280 Dan baunya seperti jamur. 16 00:14:18,310 --> 00:14:21,080 Dia sering memanggang apa saja. 17 00:14:22,940 --> 00:14:24,810 Rasanya enak. 18 00:14:24,850 --> 00:14:28,190 Mesquite, sepertinya. 19 00:14:38,040 --> 00:14:40,760 Ini sakit sekali. 20 00:14:43,270 --> 00:14:46,170 Kau tak punya aspirin? 21 00:14:46,210 --> 00:14:48,770 Ada aspirin di tasku. 22 00:14:52,120 --> 00:14:54,640 Hei! 23 00:14:54,680 --> 00:14:57,280 Aku punya tas! 24 00:14:57,320 --> 00:14:59,880 Di mana tasku? 25 00:15:41,860 --> 00:15:43,860 Kau dokter? 26 00:15:47,430 --> 00:15:49,530 Paramedis? 27 00:15:54,180 --> 00:15:56,410 Perawat? 28 00:15:58,510 --> 00:16:00,780 Aku harus mengurus diriku. 29 00:16:07,546 --> 00:16:09,620 Kakimu tidak patah. 30 00:16:27,030 --> 00:16:29,140 Dia bisa bicara. 31 00:16:52,270 --> 00:16:56,437 Aku bisa makan burger keju tripel Dusty's sekarang. 32 00:16:58,340 --> 00:17:00,207 Ada satu di New Canaan. 33 00:17:02,250 --> 00:17:05,576 Burger terbaik di Amerika, Dusty's Grill. 34 00:17:06,660 --> 00:17:09,326 Mereka mengasinkan daging selama empat jam lamanya 35 00:17:09,351 --> 00:17:12,669 dan dagingnya lebih besar dari roti itu sendiri. 36 00:17:13,360 --> 00:17:17,160 Bahkan keju yang mereka pakai... 37 00:17:20,200 --> 00:17:22,590 Kau tahu di mana dekat sini? 38 00:17:25,030 --> 00:17:28,470 Di dekat hutan sialan ini! 39 00:17:39,710 --> 00:17:42,510 Dari mana asalmu? 40 00:17:42,550 --> 00:17:44,220 Kau tak perlu tahu. 41 00:17:49,520 --> 00:17:52,190 Kau suka film? Apa film kesukaanmu? 42 00:17:52,230 --> 00:17:54,406 - Kita tak harus... - Kalau aku, Casablanca. 43 00:17:55,073 --> 00:17:57,646 - Kenapa kau begitu? - Tidak. 44 00:17:58,100 --> 00:18:01,013 - Setiap gadis... - Kau kenal gadis-gadis lain? 45 00:18:01,253 --> 00:18:04,039 Gadis-gadis itu tinggal di hutan ini? 46 00:18:04,386 --> 00:18:06,773 Perlukah kita undang mereka? 47 00:18:11,510 --> 00:18:14,650 Dengar... 48 00:18:14,946 --> 00:18:17,686 Kita harus membicarakan caraku pergi dari sini. 49 00:18:19,260 --> 00:18:21,793 - Begitu kau membaik. - Besok? 50 00:18:23,045 --> 00:18:26,887 Harus besok. Aku tak bisa berlama-lama. 51 00:18:29,197 --> 00:18:30,890 Kau menuju ke suatu tempat? 52 00:18:32,500 --> 00:18:36,730 Janji dokter. Aku tak bisa lewatkan. 53 00:18:36,903 --> 00:18:39,573 Akan kutunjukkan jalan tercepat. 54 00:18:44,280 --> 00:18:47,380 Kenapa kau tak mau menatap wajahku? 55 00:18:47,420 --> 00:18:49,750 Hentikan. 56 00:18:51,550 --> 00:18:54,050 Baik. 57 00:18:59,860 --> 00:19:01,360 Apa warna kesukaanmu? 58 00:19:04,470 --> 00:19:06,090 Apa hewan kesukaanmu? 59 00:19:06,130 --> 00:19:08,700 Hentikan. 60 00:19:08,730 --> 00:19:11,470 Berhenti mengatakan semua hal yang ada di benakmu! 61 00:19:13,540 --> 00:19:17,350 Aku tak perlu menjawab setiap pertanyaanmu itu. 62 00:19:17,380 --> 00:19:20,480 Aku tak ingin mendengarnya lagi. 63 00:19:22,240 --> 00:19:24,580 Aku cuma seorang pria. 64 00:19:24,620 --> 00:19:28,080 Maaf! Maafkan aku. 65 00:19:30,460 --> 00:19:33,360 Maaf. 66 00:19:33,400 --> 00:19:35,560 Maaf. 67 00:19:35,600 --> 00:19:39,730 Maaf, maaf! 68 00:19:39,770 --> 00:19:41,730 Maaf! 69 00:21:49,530 --> 00:21:53,060 Ya tuhan! 70 00:22:02,970 --> 00:22:08,010 Memoar milik Moses Rafferty, 1971. 71 00:22:08,116 --> 00:22:11,080 Kami ditugaskan di Khy Sanh. 72 00:22:11,636 --> 00:22:16,605 Aku takkan pernah lupa malam kami mengintai, 73 00:22:16,630 --> 00:22:20,930 bersama seorang bajingan: Sersan Jack Goldfarb yang memimpin 74 00:22:24,000 --> 00:22:26,390 Kami baru berjalan beberapa mil ketika aku menyadari 75 00:22:26,430 --> 00:22:28,470 kita menuju arah yang salah. 76 00:22:30,770 --> 00:22:32,756 Aku tak mengatakan apa-apa. 77 00:22:34,152 --> 00:22:37,510 Goldfarb memutuskan untuk... 78 00:22:39,463 --> 00:22:41,833 mendirikan kemah di tempat terbuka. 79 00:22:43,666 --> 00:22:45,456 Aku tertidur. 80 00:22:46,386 --> 00:22:47,776 Berikutnya yang kutahu... 81 00:22:48,329 --> 00:22:50,329 semua orang di sekitarku tewas. 82 00:22:51,296 --> 00:22:53,289 Tapi aku tahu yang terjadi. 83 00:22:53,314 --> 00:22:54,993 Aku pergi ke dek, 84 00:22:56,475 --> 00:22:57,920 dan sembunyi. 85 00:22:59,080 --> 00:23:00,692 Aku tak bersuara. 86 00:23:03,622 --> 00:23:06,349 Dari hutan keluarlah semua Vietkong itu. 87 00:23:07,077 --> 00:23:11,237 Jantungku berdegup kencang, sampai terasa mau keluar. 88 00:23:14,519 --> 00:23:16,899 Terkadang, kau bisa bermain pahlawan, 89 00:23:18,519 --> 00:23:21,829 dan terkadang, kau harus pura-pura bermain mati. 90 00:23:23,491 --> 00:23:25,976 Aku satu-satunya orang yang berpura-pura mati. 91 00:23:27,260 --> 00:23:30,774 Kau membuat keputusan seiring berjalannya waktu, 92 00:23:32,066 --> 00:23:34,970 terkadang keputusan itu datang menghantuimu. 93 00:23:39,140 --> 00:23:41,024 Aku harusnya mengatakannya. 94 00:23:42,500 --> 00:23:45,840 Aku tahu kita di tempat yang salah. 95 00:23:50,250 --> 00:23:51,323 Tom... 96 00:23:53,290 --> 00:23:55,580 Goldfarb dan lainnya, 97 00:23:57,663 --> 00:23:58,959 tewas begitu saja. 98 00:23:59,990 --> 00:24:01,103 Keputusan itu, 99 00:24:04,036 --> 00:24:05,223 takkan pernah... 100 00:24:08,060 --> 00:24:10,430 ...dapat disembuhkan. 101 00:24:18,510 --> 00:24:21,080 Maaf, Manis. 102 00:24:21,110 --> 00:24:23,880 Tidak apa. 103 00:24:26,690 --> 00:24:29,660 Kurasa itu cukup untuk hari ini. 104 00:24:29,685 --> 00:24:32,315 Ya, tentu. Itu terserah padamu. 105 00:24:39,108 --> 00:24:43,928 Kapan kau akan kembali ke universitas lagi? 106 00:24:43,953 --> 00:24:46,500 dalam tiga minggu. 107 00:24:46,530 --> 00:24:50,400 Sudah kubilang, ada sekolah medis. Fasilitas kesehatannya 108 00:24:50,440 --> 00:24:55,380 sudah cukup untuk kampus. Itu akan mudah bagiku. 109 00:24:55,410 --> 00:24:57,080 Aku bisa mempelajarinya sambil kuliah. 110 00:24:57,120 --> 00:24:59,450 Bagus. 111 00:24:59,705 --> 00:25:03,315 Hal paling kuingat dalam perang ialah 112 00:25:03,340 --> 00:25:06,058 ketika kami mengalami disorientasi. 113 00:25:07,188 --> 00:25:09,904 Kita semua butuh sesuatu untuk tetap pada jalurnya. 114 00:25:11,034 --> 00:25:13,700 Kita semua tak bisa jadi Bogart, 115 00:25:13,873 --> 00:25:16,937 bicara dengan lihai seperti di film Casablanca. 116 00:25:17,647 --> 00:25:18,788 Hampir selesai. 117 00:25:19,010 --> 00:25:21,470 - Terima kasih. - Sama-sama. 118 00:25:26,310 --> 00:25:29,280 Kubeli kompas ini ketika aku kembali. 119 00:25:29,310 --> 00:25:32,150 Kakek, kau tak perlu memberiku kompasmu. 120 00:25:32,180 --> 00:25:35,790 Aku dikuburkan dengan kompas ini. 121 00:25:35,820 --> 00:25:39,520 Ini akan membantuku untuk temukan nenekmu. 122 00:25:44,330 --> 00:25:47,160 Besok kau akan di sini, bukan? 123 00:25:47,200 --> 00:25:50,400 Ya, tentu. 124 00:25:50,430 --> 00:25:52,770 Karena Tyler ada kencan. 125 00:25:55,040 --> 00:25:58,850 Aku pasti akan di sini. 126 00:25:58,880 --> 00:26:00,980 Terima kasih, Manis. 127 00:26:08,000 --> 00:26:13,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 128 00:26:13,024 --> 00:26:18,024 MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 129 00:26:21,460 --> 00:26:24,670 Kakek? 130 00:26:24,710 --> 00:26:27,340 Kakek? 131 00:26:27,370 --> 00:26:29,500 Ini aku! Maaf, aku terlambat! 132 00:26:31,470 --> 00:26:33,240 Kakek? 133 00:28:01,900 --> 00:28:05,300 Ya! Ini bagus. Terima kasih! Aku hargai ini. 134 00:28:07,440 --> 00:28:11,440 Emy? Bicaralah padaku. Apa yang terjadi padamu? 135 00:28:11,470 --> 00:28:15,380 Tidak ada. Aku hanya perlu menjernihkan pikiranku. 136 00:28:15,410 --> 00:28:20,550 - Aku tidak yakin dengan ini. - Aku tak apa-apa. Beck, aku berjanji. 137 00:28:20,580 --> 00:28:22,750 Kita akan bicara begitu sepulangku. Kita akan kembali nongkrong. 138 00:28:22,780 --> 00:28:25,290 Kenapa aku harus mengkhawatirkan itu? 139 00:28:25,320 --> 00:28:27,220 Bisakah... 140 00:28:27,260 --> 00:28:29,930 Bisakah aku datang untuk menjemputmu? 141 00:28:29,970 --> 00:28:32,160 - Ketika kau selesai? - Aku akan menumpang mobil... 142 00:28:32,200 --> 00:28:35,600 ...paling lama tujuh hari, takkan lama lebih dari itu. 143 00:28:35,630 --> 00:28:38,610 Perintah dokter! Aku harus menjernihkan pikiranku. 144 00:28:38,635 --> 00:28:42,840 - Terima kasih lagi. Aku hargai ini. - Baik. 145 00:28:42,880 --> 00:28:47,480 Jika kau tak kembali dalam tujuh hari, kau adalah orang hilang. 146 00:28:47,510 --> 00:28:50,310 Tujuh hari! Kuhitung dari sekarang! 147 00:30:54,840 --> 00:30:56,570 Tidak! 148 00:30:58,280 --> 00:30:59,770 Sial! 149 00:31:02,080 --> 00:31:04,120 Sial! 150 00:31:13,290 --> 00:31:15,330 Sial! 151 00:32:35,410 --> 00:32:37,540 Pura-pura mati. 152 00:34:00,960 --> 00:34:03,187 Hentikan! 153 00:34:03,700 --> 00:34:06,313 Berhenti mengatakan semua hal yang ada di benakmu! 154 00:34:07,193 --> 00:34:09,123 Aku tak ingin mendengarnya! 155 00:34:09,148 --> 00:34:12,848 Maaf! Maafkan aku. 156 00:34:13,210 --> 00:34:16,740 Maaf. 157 00:34:16,770 --> 00:34:19,510 Maaf! 158 00:36:24,230 --> 00:36:25,757 Halo? 159 00:36:27,770 --> 00:36:30,410 Tenang, aku takkan menyakitimu. 160 00:36:37,013 --> 00:36:38,467 Halo? 161 00:37:27,190 --> 00:37:28,930 Ya Tuhan! 162 00:37:28,970 --> 00:37:30,870 Sialan! Hei, tenanglah. 163 00:37:30,900 --> 00:37:34,300 - Hentikan! - Hei. 164 00:37:34,330 --> 00:37:36,380 - Kau sedang apa? - Jangan melawanku. 165 00:37:36,410 --> 00:37:38,200 Jangan melawanku. Dengarkan aku saja! 166 00:37:38,240 --> 00:37:40,210 - Hentikan! - Dengarkan aku! 167 00:37:40,240 --> 00:37:42,170 - Hentikan! - Diam dan dengarkan aku. 168 00:37:42,203 --> 00:37:44,133 - Lepaskan aku! - Berhenti melawan! 169 00:37:44,180 --> 00:37:47,360 Lepaskan aku! 170 00:37:47,390 --> 00:37:50,220 - Apa yang kau lakukan? - Untuk keselamatanku. 171 00:37:50,250 --> 00:37:52,320 Aku tak ingin menyakitimu. Aku tak berbuat apa-apa. 172 00:37:52,350 --> 00:37:53,790 Kau berbohong padaku. 173 00:37:53,830 --> 00:37:55,630 Persetan kau! Persetan kau! 174 00:37:55,660 --> 00:37:58,030 Aku akan memberimu pilihan. 175 00:37:58,060 --> 00:38:01,160 Dan kau perlu bicarakan yang akan kau lakukan. 176 00:38:01,200 --> 00:38:02,960 Kau perlu memikirkan tindakanmu. 177 00:38:03,000 --> 00:38:03,826 Lepaskan aku! 178 00:38:03,851 --> 00:38:06,670 Jika kau mau diam, aku bisa mengantarmu ke tepi hutan, 179 00:38:06,710 --> 00:38:08,338 karena kau takkan berhasil tanpaku. 180 00:38:08,363 --> 00:38:10,601 Aku akan menutupmu 181 00:38:11,049 --> 00:38:12,716 karena aku tak mau orang-orang ke sini 182 00:38:12,741 --> 00:38:14,574 karena sesuatu yang kau lihat. 183 00:38:14,599 --> 00:38:17,092 - Ada gadis kecil di sana. - Tidak ada! 184 00:38:17,117 --> 00:38:19,010 Ada, aku melihatnya! Dia ada di sana sekarang. 185 00:38:19,050 --> 00:38:22,420 - Apa yang kau lakukan padanya? - Aku hanya ingin memperbaiki ini, baik? 186 00:38:22,460 --> 00:38:24,220 Ada gadis kecil di sana. 187 00:38:24,250 --> 00:38:25,860 - Tidak ada. - Ada! 188 00:38:27,930 --> 00:38:29,560 Aku takkan menyakitimu. 189 00:38:31,600 --> 00:38:34,400 Pura-pura mati. 190 00:38:36,440 --> 00:38:39,540 Tidak apa, tenang saja. 191 00:38:46,210 --> 00:38:47,810 Tenanglah. 192 00:38:50,590 --> 00:38:52,150 Tenanglah. 193 00:39:18,610 --> 00:39:20,910 Tidak. 194 00:39:35,861 --> 00:39:39,191 Kau pasti bisa. 195 00:39:39,216 --> 00:39:42,290 Persetan denganmu. 196 00:39:45,923 --> 00:39:46,763 Hei! 197 00:39:48,129 --> 00:39:50,730 Aku mengikatmu untuk keselamatanku. 198 00:39:51,270 --> 00:39:53,610 Jangan lakukan ini. 199 00:40:31,865 --> 00:40:33,635 Hai! 200 00:40:33,665 --> 00:40:36,225 Hei! Tenanglah. Aku akan mencari bantuan. 201 00:40:36,250 --> 00:40:37,890 Aku akan mengeluarkanmu. 202 00:40:38,520 --> 00:40:41,877 Apa kau terluka? Hei! 203 00:40:41,902 --> 00:40:43,450 Hei, tunggu! Kembalilah! 204 00:40:45,230 --> 00:40:47,000 Kembali! 205 00:41:17,130 --> 00:41:19,520 Hei! 206 00:41:28,440 --> 00:41:30,580 Sial! 207 00:41:32,540 --> 00:41:34,180 Sial! 208 00:41:46,120 --> 00:41:50,900 Degar, kita sama-sama tahu aku tak bisa membiarkan 209 00:41:51,710 --> 00:41:56,410 ...gadis itu di sini bersamamu. - Aku tahu. 210 00:41:59,680 --> 00:42:02,430 - Ini tak seperti yang kau pikir. - Tidak? 211 00:42:02,463 --> 00:42:03,903 Kau mengikatku. 212 00:42:04,476 --> 00:42:07,810 Kau mengurung gadis kecil itu di gudang. 213 00:42:07,835 --> 00:42:09,840 Aku tahu yang kulakukan. Percayalah. 214 00:42:12,350 --> 00:42:16,620 Kupikir tak seorang pun dapat melihatnya selain aku. 215 00:42:18,086 --> 00:42:20,216 Dia tiba-tiba muncul. 216 00:42:20,990 --> 00:42:25,630 Aku tahu itu kedengarannya aneh. Aku tahu itu. Baik? 217 00:42:25,670 --> 00:42:28,260 Dia tiba-tiba muncul. 218 00:42:30,033 --> 00:42:31,873 Aku bahkan tak tahu kalau kau nyata. 219 00:42:31,970 --> 00:42:33,640 Kau ini nyata? 220 00:43:20,213 --> 00:43:22,713 Aku ingin kau tunjukkan jalan keluar dari hutan ini. 221 00:43:27,260 --> 00:43:28,990 Kau dengar aku? 222 00:43:34,653 --> 00:43:36,693 Dan kita akan membawa gadis kecil itu. 223 00:43:52,807 --> 00:43:54,111 Buku itu. 224 00:43:56,033 --> 00:43:57,573 Buku kedua di sebelah kanan. 225 00:44:03,130 --> 00:44:05,130 Itu buku favoritnya. 226 00:44:12,286 --> 00:44:15,313 Bacakan saja dia dongeng. 227 00:44:19,570 --> 00:44:21,310 Siapa namanya? 228 00:44:24,120 --> 00:44:26,080 Ia tak punya nama. 229 00:44:56,310 --> 00:45:00,898 Hansel pergi seperti sebelumnya 230 00:45:00,923 --> 00:45:03,395 dan menaburkan remahan roti 231 00:45:04,170 --> 00:45:07,856 ...di sepanjang jalan. Para wanitanya... 232 00:45:07,880 --> 00:45:12,040 membawa anak-anak jauh hingga ke dalam hutan. 233 00:45:12,675 --> 00:45:18,775 Tempat yang belum pernah mereka kunjungi seumur hidup. 234 00:45:20,506 --> 00:45:25,027 Dan lagi, muncul api besar. 235 00:45:27,018 --> 00:45:28,731 Sang ibu berkata... 236 00:45:29,923 --> 00:45:34,378 Duduklah di sana, anak-anak. 237 00:45:35,530 --> 00:45:37,560 Dan ketika kalian lelah... 238 00:45:41,813 --> 00:45:46,007 Dan ketika kalian lelah, kalian dipersilakan tidur. 239 00:45:47,893 --> 00:45:52,646 Kita akan pergi ke hutan, untuk menebang kayu. 240 00:45:53,563 --> 00:45:55,374 Pada malam harinya... 241 00:46:15,820 --> 00:46:17,690 Berapa lama? 242 00:46:17,715 --> 00:46:20,066 Berapa lama kau mengurungnya? 243 00:46:21,900 --> 00:46:23,970 Jawab aku! 244 00:46:24,010 --> 00:46:25,570 Tidak! 245 00:46:25,600 --> 00:46:27,340 Ia akan menyakitimu. 246 00:46:27,375 --> 00:46:31,545 Aku bisa menjaga diriku sendiri di sebelah gadis kecil, percayalah. 247 00:46:31,570 --> 00:46:33,312 Kau juga harus memercayaiku. 248 00:46:34,840 --> 00:46:37,210 - Hati-hati, pengamannya terbuka. - Aku tahu. 249 00:46:38,070 --> 00:46:41,040 Aku bisa membunuhmu. 250 00:46:43,090 --> 00:46:45,190 Mungkin kau harus membunuhku. 251 00:46:53,730 --> 00:46:55,600 Kau baik-baik saja, nak? 252 00:46:58,970 --> 00:47:01,730 Nak? 253 00:47:01,770 --> 00:47:06,410 - Nak? Kau baik-baik saja? - Ya. 254 00:47:06,440 --> 00:47:08,380 Ya? 255 00:47:08,688 --> 00:47:11,498 - Kau lapar? - Aku tak tahu. 256 00:47:11,523 --> 00:47:13,595 Kau tak tahu? 257 00:47:14,192 --> 00:47:18,280 Aku bisa memberimu selai kacang. 258 00:47:21,230 --> 00:47:26,817 Kita akan duduk di sini, tanpa sendok, dan langsung... 259 00:47:27,970 --> 00:47:30,116 ...memakannya pakai tangan. - Ayah? 260 00:47:30,516 --> 00:47:31,970 Tinggal makan. 261 00:47:32,010 --> 00:47:34,570 Dan begitu kau mencobanya, kau akan mendapati perasaan... 262 00:47:34,600 --> 00:47:36,440 ...yang tak terbendung. 263 00:47:36,465 --> 00:47:37,936 Itu yang kurasakan. 264 00:47:37,976 --> 00:47:39,370 - Benarkah? - Kemari. 265 00:47:39,716 --> 00:47:43,632 Coba saja, ambil. Ambil yang banyak! 266 00:47:43,657 --> 00:47:46,813 Masukkan tanganmu! Benar begitu! 267 00:47:49,226 --> 00:47:52,720 Kau harus masukkan tanganmu seperti ini. 268 00:47:52,937 --> 00:47:55,477 - Astaga, ayah! - Buat seperti ini! 269 00:48:23,390 --> 00:48:25,420 Kau mau ke mana? 270 00:48:25,460 --> 00:48:26,975 Mencari makanan dan air. 271 00:48:27,000 --> 00:48:29,180 Aku akan butuh perbelakan untuk keluar dari hutan ini. 272 00:48:29,406 --> 00:48:32,030 Tolong jangan tinggalkan aku sendirian terikat seperti ini. 273 00:48:32,070 --> 00:48:34,330 Tolong jangan tinggalkan aku! 274 00:48:34,370 --> 00:48:36,000 Tolong! 275 00:48:36,040 --> 00:48:38,930 Tolong jangan tinggalkan aku! 276 00:48:38,960 --> 00:48:41,270 Tolong! 277 00:48:41,310 --> 00:48:45,310 Tolong jangan tinggalkan aku! 278 00:48:48,000 --> 00:48:53,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 279 00:48:53,024 --> 00:48:58,024 MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 280 00:50:55,036 --> 00:50:56,083 Hai. 281 00:50:59,540 --> 00:51:01,705 Ini cuma aku. 282 00:51:04,160 --> 00:51:05,413 Tenang saja. 283 00:51:06,342 --> 00:51:07,323 Tenang saja. 284 00:51:09,656 --> 00:51:12,077 Tenang saja, aku takkan menyakitimu. 285 00:51:15,790 --> 00:51:18,388 Tenang saja. 286 00:51:21,656 --> 00:51:23,893 Kau orang yang hilang. 287 00:51:25,830 --> 00:51:29,070 - Apa? - Kau orang yang hilang. 288 00:52:03,580 --> 00:52:05,710 Apa-apaan ini? 289 00:52:10,110 --> 00:52:11,441 Hei? 290 00:52:13,836 --> 00:52:15,390 Kau pergi. 291 00:52:15,952 --> 00:52:17,327 Ia melakukan ini padaku. 292 00:52:19,090 --> 00:52:20,903 Bagaimana mungkin? 293 00:52:21,409 --> 00:52:22,999 Ia mau membakarku. 294 00:52:26,570 --> 00:52:30,930 - Aku sudah katakan kepadamu. - Mungkin dia membencimu? 295 00:52:31,596 --> 00:52:33,990 Mungkin karena kau menguncinya di gudang. 296 00:52:34,015 --> 00:52:36,541 - Pernahkah kau memikirkan itu? - Entah berapa lama aku di sini. 297 00:52:37,163 --> 00:52:38,635 Cukup lama. 298 00:52:41,420 --> 00:52:43,550 Tapi aku melihatnya. 299 00:52:43,580 --> 00:52:45,620 Dia. 300 00:52:45,650 --> 00:52:48,450 Aku melihatnya di hari kedua. 301 00:52:49,011 --> 00:52:51,811 Pertama, kupikir itu hanya isapan jempol dari imajinasiku. 302 00:52:51,836 --> 00:52:53,608 Kalau itu hanya pasca trauma. 303 00:52:55,243 --> 00:52:57,113 Entah kenapa aku ke sini. 304 00:52:59,430 --> 00:53:01,730 Tapi ia menyiksaku. 305 00:53:02,123 --> 00:53:04,096 Ia membakarku. 306 00:53:04,823 --> 00:53:06,363 Ia membuatku mengingatnya! 307 00:53:08,606 --> 00:53:10,276 Kubuat gudang itu untuknya. 308 00:53:13,790 --> 00:53:15,530 Butuh dua hari untuk membuatnya. 309 00:53:18,350 --> 00:53:21,130 Pernah, aku pergi ke sana untuk memperkuat atap. 310 00:53:21,543 --> 00:53:23,590 Dan ia ada di dalamnya. 311 00:53:25,430 --> 00:53:27,390 Yang kutahu ia di dalam sana. 312 00:53:27,962 --> 00:53:29,532 Ia tak menggangguku. 313 00:53:33,860 --> 00:53:35,316 Aku hanya... 314 00:53:36,970 --> 00:53:38,943 Aku mengurungnya di dalam. 315 00:53:46,887 --> 00:53:49,200 Aku tahu itu membuatku terlihat seperti orang jahat. 316 00:53:50,487 --> 00:53:51,940 Tapi tidak. 317 00:53:52,836 --> 00:53:54,502 Aku tidak jahat. 318 00:53:56,820 --> 00:53:58,642 Tidak untuk ini. 319 00:53:59,720 --> 00:54:01,690 Tidak karena ini. 320 00:54:05,193 --> 00:54:07,030 Baiklah. 321 00:54:52,740 --> 00:54:54,367 Hai, nak! 322 00:54:59,250 --> 00:55:02,350 Hai, nak. Kau tidak apa-apa? 323 00:55:29,480 --> 00:55:32,240 Ini tidak nyata. 324 00:55:32,280 --> 00:55:36,823 Ini tidak nyata. 325 00:55:36,848 --> 00:55:39,330 Besok kau akan di sini, bukan? 326 00:55:45,630 --> 00:55:47,930 Kakek! 327 00:55:51,863 --> 00:55:54,130 Tidak, tidak! 328 00:55:54,170 --> 00:55:56,480 Aku melihat sesuatu. 329 00:55:56,510 --> 00:55:58,170 Aku harus pergi. 330 00:56:00,366 --> 00:56:02,524 Aku akan mengantarmu. 331 00:56:03,080 --> 00:56:04,810 Tapi aku takkan ikut. 332 00:56:08,723 --> 00:56:12,253 Di sinilah tempatku berada. Aku tak punya pilihan. 333 00:56:13,830 --> 00:56:16,760 Baiklah, ayo. 334 00:56:21,970 --> 00:56:24,152 Berapa lama aku di sini? 335 00:56:25,540 --> 00:56:26,863 Aku tak yakin. 336 00:56:28,430 --> 00:56:33,650 Ketika kutemukan sampai hari ini, mungkin sudah lima hari. 337 00:56:39,150 --> 00:56:42,545 - Janji doktermu. - Ya. 338 00:56:43,530 --> 00:56:45,370 Ginjalku rusak. 339 00:56:45,395 --> 00:56:48,236 Aku harus membersihkannya setiap beberapa hari. 340 00:56:48,578 --> 00:56:51,919 Paling lama tujuh hari, jika lewat, ginjalku akan semakin rusak. 341 00:56:52,700 --> 00:56:54,960 Siapa mau berkemah saat sakit ginjal? 342 00:56:56,970 --> 00:56:59,100 Siapa yang tinggal di hutan sendirian? 343 00:57:01,000 --> 00:57:02,610 Jerat. 344 00:57:02,640 --> 00:57:04,540 Kita bisa gunakan ini. 345 00:57:06,680 --> 00:57:08,710 Lewat sini. 346 00:57:13,555 --> 00:57:15,646 Kau biasa melakukan ini? 347 00:57:16,551 --> 00:57:18,576 Tidak selalu ranting. 348 00:57:19,320 --> 00:57:21,466 Ajaib kau dapat menjerat apa pun dengan cara ini. 349 00:57:21,526 --> 00:57:24,946 Belajar sendiri. Aku mencari makananku sendiri. 350 00:57:25,420 --> 00:57:27,987 Ini tak mungkin. Semua ini salah. 351 00:57:28,386 --> 00:57:30,545 Kau diajari semua ini selama bertahun-tahun? 352 00:57:30,570 --> 00:57:34,200 Sudah kubilang, kakekku itu guru yang hebat. 353 00:57:36,240 --> 00:57:37,767 Dengar... 354 00:57:40,838 --> 00:57:44,482 Bagian ini terlalu besar, kau harus... 355 00:57:46,383 --> 00:57:48,528 Kurasa aku memang pria ajaib. 356 00:57:59,100 --> 00:58:00,800 Terima kasih. 357 00:58:07,910 --> 00:58:09,770 Kosong. 358 00:58:15,312 --> 00:58:17,002 Apa ini? 359 00:58:17,353 --> 00:58:21,053 - Berapa jebakan yang kau pasang? - Lima atau enam, aku tak ingat. 360 00:58:28,805 --> 00:58:31,365 Ini pengalihan. 361 00:58:31,390 --> 00:58:34,430 Kita butuh ini. 362 00:58:57,690 --> 00:58:59,860 Tunggu! 363 00:59:02,620 --> 00:59:03,728 Hei! 364 00:59:04,433 --> 00:59:06,260 Apa yang kau lakukan? 365 00:59:17,640 --> 00:59:19,535 Aku merindukanmu, nak. 366 00:59:22,210 --> 00:59:23,456 Apa itu? 367 00:59:26,437 --> 00:59:28,173 Boneka kesukaannya. 368 00:59:39,894 --> 00:59:42,193 Berhenti main-main denganku! 369 00:59:43,740 --> 00:59:46,330 Tinggalkan aku sendiri! 370 00:59:46,355 --> 00:59:48,325 Sialan kau! 371 00:59:48,350 --> 00:59:50,720 Tinggalkan aku sendiri! 372 00:59:51,080 --> 00:59:53,140 Sialan kau! 373 01:00:07,220 --> 01:00:11,290 Ini terjadi lagi. Semuanya. 374 01:00:11,315 --> 01:00:14,545 Semua ini terjadi lagi. Kau tak melihatnya? 375 01:00:14,590 --> 01:00:16,770 Ini terjadi lagi. 376 01:00:19,770 --> 01:00:22,010 Semua ini terjadi lagi. 377 01:00:24,599 --> 01:00:27,729 Tidak, tidak! 378 01:00:27,754 --> 01:00:28,855 Tidak! 379 01:00:35,790 --> 01:00:38,680 Dia terus mengambil. 380 01:00:38,720 --> 01:00:40,890 Sialan! Tidak! 381 01:00:43,030 --> 01:00:45,590 Dia terus mengambil. 382 01:00:48,070 --> 01:00:50,400 Tidak! 383 01:00:50,430 --> 01:00:52,560 - Tidak! - Apa yang terjadi? 384 01:00:54,530 --> 01:00:58,426 Dia membakar semua barangnya. 385 01:00:58,880 --> 01:01:01,140 Sial! 386 01:01:05,310 --> 01:01:07,610 - Sial! - Apa? 387 01:01:12,720 --> 01:01:17,460 Tidak, tidak! Sial! 388 01:01:24,206 --> 01:01:26,078 Aku orang yang hilang. 389 01:01:30,410 --> 01:01:31,834 Aku orang yang hilang. 390 01:01:33,640 --> 01:01:35,254 Aku orang yang hilang. 391 01:01:38,713 --> 01:01:40,343 Aku orang yang hilang. 392 01:01:50,690 --> 01:01:52,530 Aku kehabisan waktu. 393 01:01:54,156 --> 01:01:56,317 Aku merasakannya. 394 01:02:01,010 --> 01:02:03,370 Aku harus kembali. 395 01:02:09,770 --> 01:02:11,640 Besok. 396 01:02:13,650 --> 01:02:16,150 Besok kau akan kembali. 397 01:03:23,450 --> 01:03:25,720 Kita harus pergi. 398 01:03:29,023 --> 01:03:31,193 Hei, yang benar saja! 399 01:03:42,740 --> 01:03:44,970 Katamu kau membawa tas. 400 01:04:02,590 --> 01:04:05,404 Kau bertanya-tanya apa maksudnya semua ini? 401 01:04:06,400 --> 01:04:09,030 - Semua ini? - Aku tahu. 402 01:04:10,076 --> 01:04:13,120 - Apa itu? - Kita tidur berjalan. 403 01:04:14,416 --> 01:04:16,056 Kau betul-betul tahu? 404 01:04:19,996 --> 01:04:23,996 Yang kutahu, ini selalu berubah-ubah. 405 01:04:32,750 --> 01:04:34,975 Di mana tempat kau menemukanku? 406 01:04:36,226 --> 01:04:37,725 Tidak jauh. 407 01:04:38,759 --> 01:04:41,159 Apa yang kau lakukan saat menaruh tasmu? 408 01:04:41,535 --> 01:04:45,027 Kau tahu, hanya berjalan-jalan. 409 01:04:45,673 --> 01:04:49,643 Berharap tersandung dan jatuh, tengkorakku retak, lututku terkillir. 410 01:04:49,670 --> 01:04:52,210 Digendong oleh orang asing di hutan. 411 01:04:55,615 --> 01:04:58,374 - Kau yakin bukan di sini? - Ya. 412 01:04:59,810 --> 01:05:02,336 - Kenapa? - Aku menemukannya. 413 01:05:05,290 --> 01:05:09,750 - Sialan! - Ada makanan di dalamnya? 414 01:05:09,790 --> 01:05:11,890 Tidak ada, semuanya hilang. 415 01:05:15,560 --> 01:05:17,560 Tidak mungkin. 416 01:05:21,340 --> 01:05:23,800 Ini milik kakekku. Dipakai olehnya selama perang. 417 01:05:27,120 --> 01:05:29,190 Dia dikuburkan dengan ini. 418 01:05:29,740 --> 01:05:30,620 Dia mengejutkanmu. 419 01:05:30,813 --> 01:05:34,113 Tidak, aku membawa tas ini dan menaruhnya di peti matinya. 420 01:05:34,673 --> 01:05:37,390 Mustahil ada di sini. Tas ini dikubur bersamanya! 421 01:05:37,806 --> 01:05:41,220 Beragam hal, muncul di sini sepanjang waktu. 422 01:05:42,590 --> 01:05:45,504 Kau pikir aku berjalan ke hutan dengan mobil penuh perbekalan? 423 01:05:47,089 --> 01:05:50,049 Semua buku di mobil trailer, dan mobil trailer itu sendiri. 424 01:05:50,074 --> 01:05:51,552 Keluargaku, kami dulu... 425 01:05:52,636 --> 01:05:55,613 ...punya satu trailer yang mirip. Dan kau melihatku. 426 01:05:55,638 --> 01:05:58,434 Entahlah, aku tak tahu apa yang kulakukan di sini. 427 01:05:58,690 --> 01:06:01,330 Aku bahkan tidak tahu cara membuat jerat, kan 428 01:06:02,180 --> 01:06:03,522 Benar? 429 01:06:11,460 --> 01:06:12,950 Burger keju tripel. 430 01:06:16,176 --> 01:06:17,916 Gadis itu? 431 01:06:19,053 --> 01:06:20,581 Ia putriku. 432 01:06:22,082 --> 01:06:23,643 Itu semua kenangan. 433 01:06:24,939 --> 01:06:27,775 Dia menyukai cerita dan kelinci. 434 01:06:28,786 --> 01:06:30,627 Dia selalu terpana dengan api. 435 01:06:33,948 --> 01:06:36,200 Semua terbakar semalam. 436 01:06:37,273 --> 01:06:38,641 Dia membakarku. 437 01:06:47,050 --> 01:06:48,950 Maafkan aku. 438 01:06:56,430 --> 01:06:58,070 Ayo. 439 01:07:16,833 --> 01:07:18,253 Tunggu. 440 01:07:18,278 --> 01:07:20,548 Aku perlu beristirahat. 441 01:07:24,510 --> 01:07:27,380 Berapa lama sampai menuju jalan? 442 01:07:27,405 --> 01:07:30,105 Mungkin sekitar lima jam lagi. 443 01:07:30,440 --> 01:07:33,840 Pertama, kita lewati sungai lalu tinggal sedikit lagi sampai. 444 01:07:35,610 --> 01:07:37,670 Kau akan pulang besok. 445 01:07:40,710 --> 01:07:42,780 Apa yang kau lakukan? 446 01:07:44,309 --> 01:07:49,279 Jangan bergerak. Turunkan tanganmu. 447 01:07:52,360 --> 01:07:53,966 Jangan berbalik. 448 01:07:55,390 --> 01:07:56,860 Jangan berbalik. 449 01:07:59,916 --> 01:08:01,826 Jatuhkan senjatamu. 450 01:08:02,530 --> 01:08:04,059 Jatuhkan senjatamu. 451 01:08:04,915 --> 01:08:07,124 Nak? 452 01:08:07,148 --> 01:08:09,356 Nak? 453 01:08:09,381 --> 01:08:12,327 Tetap di tempatmu. Emily, letakkan senjatamu. 454 01:08:12,352 --> 01:08:15,350 - Letakkan senjatanya! - Itu bukan dia. 455 01:08:15,380 --> 01:08:17,650 Dia tidak nyata. 456 01:08:17,680 --> 01:08:20,010 Dia nyata. Kali ini dia nyata. 457 01:08:22,383 --> 01:08:26,513 Manis? Tetap di tempatmu. 458 01:08:26,786 --> 01:08:29,276 Kakekku memanggilku "manis." 459 01:08:32,410 --> 01:08:34,410 Manis, tetap di tempatmu. 460 01:08:38,200 --> 01:08:40,440 Tidak! 461 01:08:54,290 --> 01:08:56,520 Kenapa kau renggut dia dariku lagi? 462 01:08:56,550 --> 01:08:58,490 kenapa kau renggut dia dariku lagi? 463 01:09:02,125 --> 01:09:07,106 Ini kompasmu. Jalan ke timur dan kau akan pulang besok. 464 01:09:10,560 --> 01:09:12,140 Dasar kau bodoh! 465 01:13:26,190 --> 01:13:29,150 Besok kau akan di sini, bukan? 466 01:13:31,179 --> 01:13:32,619 Terima kasih, Manis. 467 01:13:47,550 --> 01:13:51,520 Kupikir kau segalanya. Kau kuanggap putriku sendiri. 468 01:13:52,557 --> 01:13:54,785 Aku sendirian! 469 01:14:03,730 --> 01:14:05,504 Kakek? 470 01:14:33,550 --> 01:14:35,358 Hei! 471 01:14:35,382 --> 01:14:37,190 Hei! 472 01:14:37,215 --> 01:14:38,846 Bagaimana keadaanmu? 473 01:14:39,210 --> 01:14:41,133 Baik-baik saja, aku lega. 474 01:14:41,213 --> 01:14:44,693 Aku dapat melihatnya. Kita akan kembali ke kota, 475 01:14:44,718 --> 01:14:47,398 singgah di rumah sakit daerah dan memastikanmu tak apa-apa. 476 01:14:47,896 --> 01:14:50,256 Dan, kami akan butuh pernyataan tertulis darimu. 477 01:14:50,823 --> 01:14:53,210 Rekanku, dia berkata tentang gadis kecil. 478 01:14:54,686 --> 01:14:58,153 Ya, kukatakan padanya semua yang terjadi. 479 01:14:58,546 --> 01:15:01,516 Kami akan tinggal sebentar untuk mencari sesuatu. 480 01:15:01,541 --> 01:15:04,386 Sementara itu, beristirahatlah, baik? 481 01:15:30,570 --> 01:15:31,798 Hei? 482 01:15:36,782 --> 01:15:37,803 Hei? 483 01:15:39,320 --> 01:15:40,223 Hei! 484 01:15:41,153 --> 01:15:43,599 - Ya? - Bangunlah! 485 01:15:44,495 --> 01:15:47,607 - Apa? - Bangun! 486 01:15:47,809 --> 01:15:50,417 Aku bangun! Aku sudah bangun! 487 01:15:50,735 --> 01:15:52,992 Apa maksudmu? Aku sudah bangun? 488 01:15:53,017 --> 01:15:54,505 Bangun! 489 01:15:54,529 --> 01:15:58,117 Aku bangun! Aku sudah bangun! 490 01:15:58,355 --> 01:16:01,825 Apa yang kau lakukan? Aku sudah bangun! 491 01:16:01,850 --> 01:16:04,950 Aku sudah bangun! 492 01:16:04,980 --> 01:16:06,850 Apa yang kau lakukan? 493 01:16:06,890 --> 01:16:08,580 Apa yang kau lakukan? 494 01:16:08,610 --> 01:16:10,080 Tunggu, apa yang kau lakukan?! 495 01:16:12,296 --> 01:16:13,996 Bangun! Kau harus bangun! 496 01:16:14,120 --> 01:16:17,120 Bangun! 497 01:16:17,160 --> 01:16:19,460 Bangun! 498 01:16:19,490 --> 01:16:22,200 Bangun! 499 01:16:26,530 --> 01:16:28,940 Kutemukan tempatku. Aku tersesat. 500 01:16:28,975 --> 01:16:31,145 - Tidak apa. - Aku tersesat. 501 01:16:31,170 --> 01:16:33,500 Tidak apa. 502 01:16:33,540 --> 01:16:35,140 Tidak apa. 503 01:16:45,463 --> 01:16:48,303 Jadi, selama ini aku salah. 504 01:16:48,426 --> 01:16:50,556 Tapi itu berhasil. 505 01:16:50,690 --> 01:16:52,045 Kurasa tidak. 506 01:16:53,833 --> 01:16:56,103 Kupikir hutan memberikannya padaku. 507 01:16:58,090 --> 01:17:00,090 Makanan, air, api, semuanya... 508 01:17:01,610 --> 01:17:03,140 ...diberikan kepadaku. 509 01:17:08,560 --> 01:17:10,960 Menurutmu hutan membiarkan kita pergi? 510 01:17:12,710 --> 01:17:15,000 Tak berhasil padaku, tapi... 511 01:17:18,120 --> 01:17:19,960 Mungkin lebih beruntung untukmu. 512 01:17:22,196 --> 01:17:24,256 Entah jika aku masih akan kuat. 513 01:17:26,866 --> 01:17:28,331 Mari kita cari tahu. 514 01:17:40,403 --> 01:17:42,220 Ini seperti berjalan di atas perekat. 515 01:17:43,190 --> 01:17:44,803 Ayo, Manis. 516 01:17:45,820 --> 01:17:49,811 - Kau pasti bisa. - Aku pasti bisa. Aku bisa. 517 01:18:36,282 --> 01:18:37,943 Aku akan menurunkanmu. 518 01:18:57,990 --> 01:19:01,830 Tunggu di sini sebentar. Aku mau mencari tahu ini. 519 01:19:01,875 --> 01:19:04,535 - Tunggu di sini - Aku mau mencari tahu. 520 01:19:04,560 --> 01:19:06,000 Aku membuat kesalahan. 521 01:19:06,030 --> 01:19:09,197 Tidak, jangan pergi. 522 01:20:38,102 --> 01:20:39,981 Maafkan ayah. 523 01:20:41,060 --> 01:20:42,901 Ayah bersamamu. 524 01:20:44,696 --> 01:20:47,781 Maafkan ayah. 525 01:20:56,353 --> 01:20:58,493 Maafkan ayah. 526 01:23:18,615 --> 01:23:22,555 Ini terjadi lagi. Semuanya. 527 01:23:22,580 --> 01:23:24,390 Semua ini terjadi lagi. 528 01:23:24,415 --> 01:23:27,633 Kau tak melihatnya? Semua ini terjadi lagi. 529 01:23:53,080 --> 01:23:56,467 Tidak, tidak! 530 01:25:15,753 --> 01:25:20,903 Memoar milik Moses Rafferty, 1971. 531 01:25:23,940 --> 01:25:26,286 Matahari menampakkan dirinya. 532 01:25:26,311 --> 01:25:28,213 Aku berbaring di sana, 533 01:25:28,351 --> 01:25:30,564 menatap wajah jelek Goldfarb 534 01:25:31,201 --> 01:25:34,054 yang mati menatapku balik. 535 01:25:36,750 --> 01:25:39,543 Jantungku berdegup kencang, 536 01:25:39,567 --> 01:25:42,360 sampai terasa mau keluar. 537 01:25:44,636 --> 01:25:47,772 Kau membuat keputusan seiring berjalannya waktu. 538 01:25:49,203 --> 01:25:51,959 Terkadang, keputusan itu datang menghantuimu. 539 01:25:56,640 --> 01:25:58,310 Aku harusnya mengatakannya. 540 01:26:00,540 --> 01:26:02,887 Aku tahu kita di tempat yang salah. 541 01:26:07,562 --> 01:26:08,736 Tom... 542 01:26:10,650 --> 01:26:12,793 Goldfarb dan lainnya, 543 01:26:19,233 --> 01:26:20,506 tewas begitu saja. 544 01:26:21,512 --> 01:26:22,754 Keputusan itu, 545 01:26:25,640 --> 01:26:26,936 takkan pernah... 546 01:26:31,510 --> 01:26:33,109 ...dapat disembuhkan. 547 01:26:42,520 --> 01:26:44,137 Maaf, Manis. 548 01:26:46,000 --> 01:26:51,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 549 01:26:51,024 --> 01:43:31,024 MANTULXXX.NET MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 36767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.