All language subtitles for Where Are You, Christmas (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,773 --> 00:00:05,568 [audio logo] 2 00:00:08,612 --> 00:00:12,074 [christmas bells] 3 00:00:13,492 --> 00:00:15,870 PRESENTER: Research suggests that our stress levels 4 00:00:15,870 --> 00:00:17,705 rise during the holiday season. 5 00:00:17,705 --> 00:00:18,456 I know mine does. 6 00:00:18,456 --> 00:00:20,082 [laughter] 7 00:00:20,082 --> 00:00:22,376 Our Christmas marketing campaign relieves that pressure 8 00:00:22,376 --> 00:00:25,046 while still giving people the connection that they need, 9 00:00:25,046 --> 00:00:28,883 as you'll see here in 3, 2, 1. 10 00:00:28,883 --> 00:00:30,384 Ho, ho, ho, ho, ho. 11 00:00:30,384 --> 00:00:33,429 Do you wish you could shop and ship your gifts 12 00:00:33,429 --> 00:00:35,556 faster than Santa's reindeer? 13 00:00:35,556 --> 00:00:39,685 Scan this QR code to find out how Quick Ship can help 14 00:00:39,685 --> 00:00:41,520 bring joy to your holiday. 15 00:00:41,520 --> 00:00:45,858 The wishes you make this Christmas will last a lifetime. 16 00:00:45,858 --> 00:00:47,276 Once someone scans the code, they'll 17 00:00:47,276 --> 00:00:49,236 get an option to get a daily Christmas 18 00:00:49,236 --> 00:00:51,906 reminder until Christmas Day to keep 19 00:00:51,906 --> 00:00:55,117 them engaged with Quick Ship. 20 00:00:55,117 --> 00:00:56,744 And then I saw the glow of Christmas 21 00:00:56,744 --> 00:00:59,330 just reflected in their faces, and I knew my job was done. 22 00:00:59,330 --> 00:01:01,791 Ah, the true joy of Christmas. 23 00:01:01,791 --> 00:01:03,084 Hey, I'll take a Jack Frost. 24 00:01:03,084 --> 00:01:04,919 Can I have a peppermint twist? Thanks. 25 00:01:04,919 --> 00:01:06,754 Honestly, I don't know how I got here. 26 00:01:06,754 --> 00:01:10,216 Christmas used to be my favorite holiday when I was a kid. 27 00:01:10,216 --> 00:01:12,218 Now that my job is Christmas, you 28 00:01:12,218 --> 00:01:15,054 know, prepping these campaigns 24/7 all year long, 29 00:01:15,054 --> 00:01:16,680 it's like there's only so much holiday 30 00:01:16,680 --> 00:01:17,932 spirit a person can muster. 31 00:01:17,932 --> 00:01:18,974 Too much of a good thing? 32 00:01:18,974 --> 00:01:20,393 Exactly. 33 00:01:20,393 --> 00:01:22,019 This is why I go to the Maldives every year. 34 00:01:22,019 --> 00:01:23,521 It's where I find my Christmas spirit. 35 00:01:23,521 --> 00:01:24,897 Oh, yeah. 36 00:01:24,897 --> 00:01:26,399 Nothing says Christmas like a bungalow on the beach. 37 00:01:26,399 --> 00:01:27,775 Doesn't your family want you home, though? 38 00:01:27,775 --> 00:01:29,318 Oh, they do. 39 00:01:29,318 --> 00:01:30,945 But they don't understand what I need right now. 40 00:01:30,945 --> 00:01:34,532 What I need is a week-long of nothing but sea, sun, and sand. 41 00:01:34,532 --> 00:01:35,991 [ding] 42 00:01:35,991 --> 00:01:37,993 Are you gonna be texting all through dinner? 43 00:01:37,993 --> 00:01:39,495 I'm sorry, it's work. 44 00:01:39,495 --> 00:01:42,289 As a doctor and as your best friend, 45 00:01:42,289 --> 00:01:43,916 who is a little concerned about you, 46 00:01:43,916 --> 00:01:47,128 I'm gonna prescribe you put your phone down and be present. 47 00:01:47,128 --> 00:01:48,337 OK, let me just send it. 48 00:01:48,337 --> 00:01:50,756 Mm-hmm. 49 00:01:50,756 --> 00:01:52,216 So proud of you. 50 00:01:52,216 --> 00:01:53,884 Oh, thank you. 51 00:01:53,884 --> 00:01:55,636 Cheers. 52 00:01:55,636 --> 00:01:57,263 Merry Christmas. 53 00:01:57,263 --> 00:01:58,639 So, are you still stuck going to Kyle's for Christmas? 54 00:01:58,639 --> 00:01:59,765 You make it sound like it's a punishment. 55 00:01:59,765 --> 00:02:01,225 Well. 56 00:02:01,225 --> 00:02:02,476 I'm actually really looking forward to it. 57 00:02:02,476 --> 00:02:03,728 We're doing Christmas Eve with them. 58 00:02:03,728 --> 00:02:05,730 And then we spend Christmas morning opening 59 00:02:05,730 --> 00:02:07,023 presents with my family. 60 00:02:07,023 --> 00:02:08,774 Ugh, I don't know how you do it, Suma. 61 00:02:08,774 --> 00:02:11,819 Juggling a medical practice, family, Kyle, his mother. 62 00:02:11,819 --> 00:02:13,029 [laughs] 63 00:02:13,029 --> 00:02:14,530 [ding] 64 00:02:16,866 --> 00:02:18,325 Seriously? 65 00:02:18,325 --> 00:02:20,119 I mean, if you're gonna swipe left on every guy, 66 00:02:20,119 --> 00:02:21,287 what's the point of being on the app? 67 00:02:21,287 --> 00:02:22,663 OK, I'm putting it away. 68 00:02:22,663 --> 00:02:24,582 I just want to make sure you're happy, OK? 69 00:02:24,582 --> 00:02:28,169 [ringing] 70 00:02:28,169 --> 00:02:29,503 I know you want to answer that. 71 00:02:29,503 --> 00:02:31,005 It's my brother. 72 00:02:31,005 --> 00:02:33,257 It's probably his, "Please come home for Christmas," call. 73 00:02:33,257 --> 00:02:34,884 Hey, Connor. 74 00:02:34,884 --> 00:02:36,343 I know you're not calling me to try and convince me 75 00:02:36,343 --> 00:02:37,678 to come home on the one time of the year I 76 00:02:37,678 --> 00:02:39,597 actually get a break from work. - I know. 77 00:02:39,597 --> 00:02:42,016 But this year is different, I promise. 78 00:02:42,016 --> 00:02:43,350 I've already booked my bungalow. 79 00:02:43,350 --> 00:02:45,478 I'm proposing to Sienna on Christmas Eve. 80 00:02:45,478 --> 00:02:47,313 And I want the whole family here when I do it. 81 00:02:47,313 --> 00:02:48,856 Oh, my gosh. Connor! 82 00:02:48,856 --> 00:02:50,232 I'm sorry to mess up your trip. 83 00:02:50,232 --> 00:02:52,276 But if ever there was a reason, right? 84 00:02:52,276 --> 00:02:53,903 What did Mom and Dad say? 85 00:02:53,903 --> 00:02:55,029 They don't know yet. 86 00:02:55,029 --> 00:02:56,781 I want it to be a surprise. 87 00:02:56,781 --> 00:02:59,158 Of course, I had to tell you, otherwise you'd be on an island 88 00:02:59,158 --> 00:03:01,202 somewhere. 89 00:03:01,202 --> 00:03:02,286 Will you come? 90 00:03:02,286 --> 00:03:03,621 Of course. Yeah, yeah. 91 00:03:03,621 --> 00:03:04,413 I'll make it work. 92 00:03:04,413 --> 00:03:05,289 Great. 93 00:03:05,289 --> 00:03:06,332 I love you, Addy. 94 00:03:06,332 --> 00:03:07,541 I love you, too, Connor. 95 00:03:07,541 --> 00:03:10,920 Congratulations. 96 00:03:10,920 --> 00:03:13,339 Oh, I was so close to the Maldives. 97 00:03:13,339 --> 00:03:15,049 What happened? 98 00:03:15,049 --> 00:03:17,051 Oh, my brother's proposing to his girlfriend on Christmas Eve 99 00:03:17,051 --> 00:03:18,719 and he wants me to be there. 100 00:03:18,719 --> 00:03:21,097 When was the last time you went home for Christmas? 101 00:03:21,097 --> 00:03:22,890 Six years ago. 102 00:03:22,890 --> 00:03:25,726 I mean, I pop in every now and then, just not for Christmas. 103 00:03:25,726 --> 00:03:26,936 What? 104 00:03:26,936 --> 00:03:28,562 You've never been to my home town. 105 00:03:28,562 --> 00:03:31,357 "Red Lake Falls, where Christmas is not just a holiday, 106 00:03:31,357 --> 00:03:32,942 it's a way of life." 107 00:03:32,942 --> 00:03:34,318 That's the town motto. 108 00:03:34,318 --> 00:03:36,737 That is actually adorable. 109 00:03:36,737 --> 00:03:38,322 Everyone's great. 110 00:03:38,322 --> 00:03:40,116 It's just, a person can only handle so much Christmas. 111 00:03:40,116 --> 00:03:41,867 Yeah, but you're gonna be with your family. 112 00:03:41,867 --> 00:03:45,746 I'm really happy for my brother, but I don't know. 113 00:03:45,746 --> 00:03:48,416 Things with my dad, they've just sort changed over the years. 114 00:03:51,127 --> 00:03:53,504 OK, so Christmas Eve is in five days. 115 00:03:53,504 --> 00:03:54,880 Connor proposes that night, which 116 00:03:54,880 --> 00:03:56,841 means I should probably stay an extra day 117 00:03:56,841 --> 00:03:58,300 for my dad's charity event. 118 00:03:58,300 --> 00:04:02,304 But by the 26th, I'm on a plane to the Maldives. 119 00:04:02,304 --> 00:04:04,014 Sounds like you got it all planned out. 120 00:04:04,014 --> 00:04:05,099 Have you met me? 121 00:04:05,099 --> 00:04:08,561 [christmas trumpet music] 122 00:04:16,402 --> 00:04:19,321 [phone ringing] 123 00:04:19,321 --> 00:04:21,782 [hums] Oh! 124 00:04:21,782 --> 00:04:22,616 Hi, Addy. 125 00:04:22,616 --> 00:04:23,451 Hey, Mom. 126 00:04:23,451 --> 00:04:25,077 I'm just coming into town. 127 00:04:25,077 --> 00:04:27,538 {\an8}There's even more Christmas decorations than I remember. 128 00:04:27,538 --> 00:04:28,831 {\an8}Well, nothing out of the ordinary. 129 00:04:28,831 --> 00:04:30,624 {\an8}Really? 130 00:04:30,624 --> 00:04:32,293 {\an8}Since when do we have a flying reindeer and a Christmas store? 131 00:04:32,293 --> 00:04:34,295 {\an8}The Christmas store is new. 132 00:04:34,295 --> 00:04:36,005 {\an8}We've had the reindeer for a few years now. 133 00:04:36,005 --> 00:04:38,257 {\an8}You just haven't been home for Christmas in a while. 134 00:04:38,257 --> 00:04:39,759 {\an8}Well, I'm here now. 135 00:04:39,759 --> 00:04:41,302 Yes, you are. 136 00:04:41,302 --> 00:04:44,263 And I'm sure your father will be happy to see you. 137 00:04:44,263 --> 00:04:47,058 {\an8}[engine squealing] 138 00:04:47,058 --> 00:04:47,975 {\an8}What was that? 139 00:04:47,975 --> 00:04:48,851 {\an8}Nothing. 140 00:04:48,851 --> 00:04:50,227 {\an8}Are you all right? 141 00:04:50,227 --> 00:04:51,437 {\an8}I've been so busy I haven't had a chance 142 00:04:51,437 --> 00:04:52,521 {\an8}to get my car serviced. 143 00:04:52,521 --> 00:04:54,940 {\an8}I told you a million times. 144 00:04:54,940 --> 00:04:56,233 {\an8}I know, I know. 145 00:04:56,233 --> 00:04:57,610 {\an8}I'll be home soon. I love you. 146 00:04:57,610 --> 00:04:58,444 {\an8}Bye. 147 00:05:05,242 --> 00:05:06,535 {\an8}Hello? 148 00:05:06,535 --> 00:05:07,536 Oh, hi! 149 00:05:07,536 --> 00:05:08,496 Hi, Mom. 150 00:05:08,496 --> 00:05:09,288 Oh! 151 00:05:09,288 --> 00:05:10,414 Hi, Mom. 152 00:05:13,042 --> 00:05:14,085 {\an8}You look exhausted. 153 00:05:14,085 --> 00:05:15,628 {\an8}That's lovely. Thanks, Mom. 154 00:05:15,628 --> 00:05:16,295 {\an8}[ding] 155 00:05:16,295 --> 00:05:17,171 {\an8}Oh, sorry. 156 00:05:17,171 --> 00:05:18,005 {\an8}Work, work, work. 157 00:05:18,005 --> 00:05:19,298 {\an8}Where's Dad? 158 00:05:19,298 --> 00:05:20,341 {\an8}He's still at the office. 159 00:05:20,341 --> 00:05:21,550 {\an8}But your brother stopped by. 160 00:05:21,550 --> 00:05:23,677 Connor, your sister's home. 161 00:05:23,677 --> 00:05:24,345 There she is. 162 00:05:24,345 --> 00:05:25,304 Hello, Officer. 163 00:05:25,304 --> 00:05:26,180 {\an8}Aw. 164 00:05:26,180 --> 00:05:28,265 Mmm, hi. 165 00:05:28,265 --> 00:05:30,434 Christmas Eve is in four days, and I've 166 00:05:30,434 --> 00:05:31,769 got cookies to put in the oven. 167 00:05:31,769 --> 00:05:33,854 So you two have a little brother-sister time. 168 00:05:33,854 --> 00:05:36,107 I'll be back in a sec. 169 00:05:36,107 --> 00:05:37,692 ADDY: I see some things never change. 170 00:05:37,692 --> 00:05:38,693 Yeah. 171 00:05:38,693 --> 00:05:39,985 - I'm so excited. - Come here. 172 00:05:39,985 --> 00:05:41,028 I'll show you something. 173 00:05:44,073 --> 00:05:46,492 OK, take a look at this. 174 00:05:46,492 --> 00:05:49,620 ADDY: [gasps] Connor, it's beautiful. 175 00:05:49,620 --> 00:05:50,996 You think Sienna will like it? 176 00:05:50,996 --> 00:05:51,872 Oh, yes. 177 00:05:51,872 --> 00:05:53,249 It's perfect. 178 00:05:53,249 --> 00:05:54,625 Thank you for trusting me with your secret. 179 00:05:54,625 --> 00:05:56,085 Oh, well, it's the only way I knew I could 180 00:05:56,085 --> 00:05:57,211 get you home this time of year. 181 00:05:57,211 --> 00:05:59,004 OK. 182 00:05:59,004 --> 00:06:01,090 Plus, you think radio-free Mom could keep this from Sienna? 183 00:06:01,090 --> 00:06:02,174 You make a very good point. 184 00:06:02,174 --> 00:06:03,843 Shh. 185 00:06:03,843 --> 00:06:06,804 Oh, I'm glad you two still have your little secrets. 186 00:06:06,804 --> 00:06:07,847 I don't what-- 187 00:06:07,847 --> 00:06:09,265 Speaking of, I found your diaries-- 188 00:06:09,265 --> 00:06:10,975 What? 189 00:06:10,975 --> 00:06:12,143 when I was getting the ornaments out of the attic. 190 00:06:12,143 --> 00:06:13,477 I put them on your bed. 191 00:06:13,477 --> 00:06:14,729 I thought you'd have fun reading them. 192 00:06:14,729 --> 00:06:16,439 So I can relive my awkward teenage years? 193 00:06:16,439 --> 00:06:17,523 No, thanks. 194 00:06:17,523 --> 00:06:19,692 You used to love journaling. 195 00:06:19,692 --> 00:06:22,570 Maybe you can find a little bit of that joy 196 00:06:22,570 --> 00:06:24,572 since you're finally home for the holiday. 197 00:06:24,572 --> 00:06:26,490 You're even the guest of honor at your father's 198 00:06:26,490 --> 00:06:27,825 Christmas Day celebration. 199 00:06:27,825 --> 00:06:28,534 Really? 200 00:06:28,534 --> 00:06:29,910 Does Dad know that? 201 00:06:34,665 --> 00:06:36,500 What are you doing? 202 00:06:36,500 --> 00:06:37,710 I'm doing work emails. 203 00:06:37,710 --> 00:06:38,711 I've been in the car for three hours. 204 00:06:38,711 --> 00:06:39,879 I haven't had a chance to sit. 205 00:06:39,879 --> 00:06:41,714 You've been sitting in the car. 206 00:06:41,714 --> 00:06:43,424 Besides, Christmas is upon us. 207 00:06:43,424 --> 00:06:45,760 There's no rest for the weary. 208 00:06:45,760 --> 00:06:49,388 I have a list of things I need you to get me from town. 209 00:06:49,388 --> 00:06:50,973 Thank you. 210 00:06:50,973 --> 00:06:52,850 Oh. 211 00:06:52,850 --> 00:06:54,643 More than a few things, apparently. 212 00:06:54,643 --> 00:06:59,440 Mom, do we really need more poinsettias? 213 00:06:59,440 --> 00:07:01,108 There's a space. 214 00:07:01,108 --> 00:07:01,942 It's every year. 215 00:07:01,942 --> 00:07:03,569 Yeah. 216 00:07:03,569 --> 00:07:05,446 I'd do it myself, but I have my own list of to-dos. 217 00:07:05,446 --> 00:07:06,405 And you-- - Oh, no. 218 00:07:06,405 --> 00:07:07,907 I have to go back. 219 00:07:07,907 --> 00:07:09,283 I'm going to the station, so-- - Oh, really? 220 00:07:09,283 --> 00:07:10,326 - Yeah. - Oh, interesting. 221 00:07:10,326 --> 00:07:11,619 Yeah. 222 00:07:11,619 --> 00:07:12,870 You have to go back to the station? 223 00:07:12,870 --> 00:07:13,329 Really, a lot of important things to do. 224 00:07:13,329 --> 00:07:14,955 Connor! 225 00:07:14,955 --> 00:07:16,707 If you leave now, you can avoid the holiday rush. 226 00:07:16,707 --> 00:07:18,000 All right. Love you, Mom. 227 00:07:18,000 --> 00:07:18,959 Love you. 228 00:07:18,959 --> 00:07:20,044 I'm so glad you're home. 229 00:07:20,044 --> 00:07:21,087 OK, I'm off. 230 00:07:21,087 --> 00:07:25,007 [majestic christmas music] 231 00:07:26,592 --> 00:07:29,470 Is that Addison Dean back in Red Lake Falls? 232 00:07:29,470 --> 00:07:30,554 Hi, Dana. I'm so sorry. 233 00:07:30,554 --> 00:07:31,764 I'm just finishing this up. 234 00:07:31,764 --> 00:07:33,057 No, I heard you were coming to town. 235 00:07:33,057 --> 00:07:34,892 But when your mom told us, no one believed it. 236 00:07:34,892 --> 00:07:37,019 And I know you're busy based on your social media, 237 00:07:37,019 --> 00:07:37,978 but I can see-- 238 00:07:37,978 --> 00:07:39,105 [ding] - So sorry. 239 00:07:39,105 --> 00:07:40,231 It's just, it's a work thing. 240 00:07:40,231 --> 00:07:41,649 No, I hear you. 241 00:07:41,649 --> 00:07:43,275 Hey, remember when we used to do the Christmas 242 00:07:43,275 --> 00:07:45,069 pageants together in school? I am in charge of them now. 243 00:07:45,069 --> 00:07:47,071 You know, I love that it brings the whole town together. 244 00:07:47,071 --> 00:07:48,781 Please promise me you'll try to come. 245 00:07:48,781 --> 00:07:49,448 Oh, gosh. 246 00:07:49,448 --> 00:07:51,117 I will do my best. 247 00:07:51,117 --> 00:07:53,327 Right now, I have to go get these flowers for my mom. 248 00:07:53,327 --> 00:07:54,495 Oh, OK. No worries. 249 00:07:54,495 --> 00:07:55,996 Yeah, but I'll see you soon. Bye. 250 00:07:55,996 --> 00:07:57,832 Bye. 251 00:07:57,832 --> 00:07:59,250 Addison Dean! 252 00:07:59,250 --> 00:08:00,334 [laughs] 253 00:08:00,334 --> 00:08:02,086 Mayor Matt. 254 00:08:02,086 --> 00:08:04,839 Welcome home, Addy. 255 00:08:04,839 --> 00:08:06,841 It looks like your dad owes me $10. 256 00:08:06,841 --> 00:08:08,300 What are you talking about? 257 00:08:08,300 --> 00:08:09,760 At last night's town council meeting, 258 00:08:09,760 --> 00:08:11,887 he told me that you were coming home for Christmas, 259 00:08:11,887 --> 00:08:13,848 but he didn't think that you'd go through with it. 260 00:08:13,848 --> 00:08:14,724 Really? 261 00:08:14,724 --> 00:08:17,017 He bet me 10 bucks on it. 262 00:08:17,017 --> 00:08:19,103 Did he? 263 00:08:19,103 --> 00:08:20,855 The gazebo looks wonderful. 264 00:08:20,855 --> 00:08:23,190 It's like straight out of one of those Christmas movies. 265 00:08:23,190 --> 00:08:25,026 That's what I was going for! 266 00:08:25,026 --> 00:08:27,987 It's all part of my Red Lake Falls Christmas Campaign. 267 00:08:27,987 --> 00:08:30,197 Since you're the expert, how about you help 268 00:08:30,197 --> 00:08:32,033 me with my campaign branding? 269 00:08:32,033 --> 00:08:33,451 Oh, you know what? 270 00:08:33,451 --> 00:08:35,119 I have a lot on my plate right now because I-- 271 00:08:35,119 --> 00:08:37,121 I want our town to be a year-round Christmas 272 00:08:37,121 --> 00:08:39,874 destination where folks can slow their fast-paced 273 00:08:39,874 --> 00:08:41,459 lives and appreciate the small things. 274 00:08:41,459 --> 00:08:42,668 - But-- - Smile! 275 00:08:42,668 --> 00:08:43,961 Oh. [click] 276 00:08:43,961 --> 00:08:45,588 [laughs] Oh, yes. 277 00:08:45,588 --> 00:08:48,674 I'm going to post this #Christmasville. 278 00:08:48,674 --> 00:08:50,259 You can make this go viral, right? 279 00:08:50,259 --> 00:08:51,510 I don't think it works that way. 280 00:08:51,510 --> 00:08:53,220 That's great. 281 00:08:53,220 --> 00:08:55,181 Let's catch up later, and I can show you what I have so far. 282 00:08:55,181 --> 00:08:56,223 - OK, perfect. - All right. 283 00:08:56,223 --> 00:08:57,183 Yeah, I'll text you! 284 00:08:57,183 --> 00:08:58,059 Yeah. 285 00:08:58,059 --> 00:08:58,851 Can't wait. 286 00:09:02,021 --> 00:09:02,897 Hi. 287 00:09:02,897 --> 00:09:06,233 Just the poinsettia, please. 288 00:09:06,233 --> 00:09:07,109 Addison Dean? 289 00:09:10,988 --> 00:09:12,031 Dr. Rago. 290 00:09:12,031 --> 00:09:12,698 Hi. 291 00:09:12,698 --> 00:09:13,783 Let me guess. 292 00:09:13,783 --> 00:09:15,117 My mom told you I was in town. 293 00:09:15,117 --> 00:09:17,661 Oh, you know no one can keep a secret here. 294 00:09:17,661 --> 00:09:19,747 Candy cane? 295 00:09:19,747 --> 00:09:21,499 You still keep these in your pocket? 296 00:09:21,499 --> 00:09:24,001 Never leave home without them at the holidays. 297 00:09:24,001 --> 00:09:25,419 Well, those are pretty flowers. 298 00:09:25,419 --> 00:09:26,545 Thank you. 299 00:09:26,545 --> 00:09:28,089 They're for my daughter, Gina. 300 00:09:28,089 --> 00:09:29,423 Oh, how is Gina? 301 00:09:29,423 --> 00:09:30,424 I haven't seen her since we graduated. 302 00:09:30,424 --> 00:09:31,467 She's good. 303 00:09:31,467 --> 00:09:33,594 Well, at least I think she is. 304 00:09:33,594 --> 00:09:34,762 We'll see. 305 00:09:34,762 --> 00:09:36,263 Oh, is everything OK? 306 00:09:36,263 --> 00:09:39,016 Oh, everything's fine. 307 00:09:39,016 --> 00:09:41,352 We had a little argument, something 308 00:09:41,352 --> 00:09:43,104 about cooking lasagna. 309 00:09:43,104 --> 00:09:44,438 And it escalated. 310 00:09:44,438 --> 00:09:47,525 And then we haven't spoken for a while. 311 00:09:47,525 --> 00:09:50,152 You know how stubborn we both can be. 312 00:09:50,152 --> 00:09:51,028 I do. 313 00:09:51,028 --> 00:09:52,613 I'm sorry. 314 00:09:52,613 --> 00:09:55,366 Well, nothing a little Christmas spirit can't heal. 315 00:09:55,366 --> 00:09:58,536 In fact, she agreed to come to Christmas Eve dinner, 316 00:09:58,536 --> 00:10:01,497 where neither one of us will be making lasagna. 317 00:10:01,497 --> 00:10:03,124 Thank goodness. 318 00:10:03,124 --> 00:10:04,375 Well, you know what my mother always says, nothing 319 00:10:04,375 --> 00:10:05,793 a Christmas dinner can't fix. 320 00:10:05,793 --> 00:10:07,211 Knowing your mother, I'm sure she's already given 321 00:10:07,211 --> 00:10:08,504 you a million things to do. 322 00:10:08,504 --> 00:10:10,214 Don't I know it. 323 00:10:10,214 --> 00:10:14,135 Merry Christmas. 324 00:10:14,135 --> 00:10:15,761 [sighs] 325 00:10:15,761 --> 00:10:19,265 [engine turning over] 326 00:10:19,265 --> 00:10:22,810 [clanking] 327 00:10:40,453 --> 00:10:41,203 Hello? 328 00:10:45,124 --> 00:10:45,875 Is anyone here? 329 00:10:55,384 --> 00:10:56,218 Excuse me. 330 00:10:56,218 --> 00:10:57,219 Yeah. 331 00:10:57,219 --> 00:10:58,471 How can I help you? 332 00:10:58,471 --> 00:11:00,264 I'm looking for Mr. Blakeman, please. 333 00:11:00,264 --> 00:11:01,515 That is me. 334 00:11:01,515 --> 00:11:02,516 Oh, no. 335 00:11:02,516 --> 00:11:03,684 The one that owns the shop. 336 00:11:03,684 --> 00:11:05,811 You can tell him it's Addy. 337 00:11:05,811 --> 00:11:08,522 I wish I could. 338 00:11:08,522 --> 00:11:09,523 Hey. 339 00:11:09,523 --> 00:11:12,276 Hi. 340 00:11:12,276 --> 00:11:13,361 I'm Hunter. 341 00:11:13,361 --> 00:11:14,236 Oh. 342 00:11:16,864 --> 00:11:19,825 You're thinking of my grandfather. 343 00:11:19,825 --> 00:11:21,619 I took over the shop after he died. 344 00:11:21,619 --> 00:11:22,536 Oh, I'm so sorry. 345 00:11:22,536 --> 00:11:23,662 When did this happen? 346 00:11:23,662 --> 00:11:26,832 A few years ago. 347 00:11:26,832 --> 00:11:27,625 How can I help you? 348 00:11:27,625 --> 00:11:29,210 It's my car. 349 00:11:29,210 --> 00:11:31,212 Obviously, it's my car, because I came to an auto shop, 350 00:11:31,212 --> 00:11:33,756 you know? 351 00:11:33,756 --> 00:11:34,924 Can I just show you? 352 00:11:37,134 --> 00:11:39,595 You know, you'd probably get a lot more business if the pumps 353 00:11:39,595 --> 00:11:41,639 outside took credit cards. 354 00:11:41,639 --> 00:11:43,724 Oh. 355 00:11:43,724 --> 00:11:45,059 It's just so weird. 356 00:11:45,059 --> 00:11:46,352 I haven't seen you here before, you know? 357 00:11:46,352 --> 00:11:47,978 Although I haven't been back in a while. 358 00:11:47,978 --> 00:11:49,271 How do you like Red Lake Falls? 359 00:11:51,899 --> 00:11:53,859 It's fine, I guess. 360 00:11:53,859 --> 00:11:55,903 I see you don't have many Christmas decorations. 361 00:11:55,903 --> 00:11:57,738 You know, your grandfather used to love the holidays, 362 00:11:57,738 --> 00:11:59,031 although you probably knew that. 363 00:11:59,031 --> 00:12:02,451 Yeah, it was always really fun growing up. 364 00:12:02,451 --> 00:12:04,078 I mostly just stay to myself now. 365 00:12:04,078 --> 00:12:06,455 Another reason to have a credit card reader on the pump. 366 00:12:09,375 --> 00:12:13,379 You know, so people don't have to come inside. 367 00:12:13,379 --> 00:12:16,048 From what you describe, it could be a motor mount, 368 00:12:16,048 --> 00:12:17,508 it could be a transmission mount. 369 00:12:17,508 --> 00:12:18,759 I really don't know. I have to dig a little deeper. 370 00:12:18,759 --> 00:12:19,593 Can I start it? 371 00:12:19,593 --> 00:12:20,469 Yeah, of course. 372 00:12:27,435 --> 00:12:31,313 [engine revving] 373 00:12:37,820 --> 00:12:39,321 Sounds normal. Do you hear it? 374 00:12:39,321 --> 00:12:40,114 Sounds fine to me. 375 00:12:40,114 --> 00:12:41,574 It does. 376 00:12:41,574 --> 00:12:43,075 But the banging noise kind of happens out of the blue. 377 00:12:43,075 --> 00:12:44,702 Please tell me it's safe to drive. 378 00:12:44,702 --> 00:12:46,412 Yeah, you should be fine for now. 379 00:12:46,412 --> 00:12:49,623 You should definitely get it looked at, though. 380 00:12:49,623 --> 00:12:51,876 Unfortunately, I'm swamped right now. 381 00:12:51,876 --> 00:12:55,254 Everybody wants their car back for the holidays. 382 00:12:55,254 --> 00:12:57,631 If you can get it here tomorrow, I can take a look at it 383 00:12:57,631 --> 00:12:59,133 for you. 384 00:12:59,133 --> 00:13:00,468 OK, as long as I'm back in Chicago on the 26th, 385 00:13:00,468 --> 00:13:02,845 because I literally have a ticket to paradise. 386 00:13:02,845 --> 00:13:04,263 Have you ever been to the Maldives? 387 00:13:04,263 --> 00:13:05,473 Just last week. 388 00:13:05,473 --> 00:13:06,682 Really? 389 00:13:06,682 --> 00:13:08,142 No, that was a-- 390 00:13:08,142 --> 00:13:10,019 Oh, you're making a joke now. 391 00:13:10,019 --> 00:13:13,856 [chuckles] So do you think you could have it ready by then? 392 00:13:13,856 --> 00:13:16,275 I'm gonna try my best, but no guarantees. 393 00:13:16,275 --> 00:13:17,026 OK. 394 00:13:17,026 --> 00:13:18,069 I'll be here tomorrow. 395 00:13:21,489 --> 00:13:24,950 [light christmas music] 396 00:13:24,950 --> 00:13:26,118 Hey, Dad. - Oh! 397 00:13:26,118 --> 00:13:27,328 Oh, gosh. Be careful! 398 00:13:27,328 --> 00:13:28,162 Oh, my. 399 00:13:28,162 --> 00:13:29,288 Wow. 400 00:13:29,288 --> 00:13:30,956 Should you really be up on a ladder? 401 00:13:30,956 --> 00:13:32,666 What, you think I'm too old? 402 00:13:32,666 --> 00:13:33,667 Oh, no, no. I didn't mean-- 403 00:13:33,667 --> 00:13:35,419 Hey, kiddo. 404 00:13:35,419 --> 00:13:37,254 I have been trimming these trees since you were a little baby, 405 00:13:37,254 --> 00:13:38,172 so I'm just fine. 406 00:13:38,172 --> 00:13:39,673 Don't worry about me. - OK. 407 00:13:39,673 --> 00:13:40,841 Merry Christmas, Addy. 408 00:13:40,841 --> 00:13:42,718 I'm glad you made it in one piece. 409 00:13:42,718 --> 00:13:44,929 Merry Christmas, Dad. 410 00:13:44,929 --> 00:13:47,264 Heard I cost you 10 bucks. 411 00:13:47,264 --> 00:13:50,101 I was just, you know, playing the odds. 412 00:13:50,101 --> 00:13:53,521 But, no, super glad that I lost, because it's great to have 413 00:13:53,521 --> 00:13:55,064 you home for the holidays. 414 00:13:55,064 --> 00:13:57,358 Well, I was thinking maybe we could go for a walk, or-- 415 00:13:57,358 --> 00:13:58,734 You know what? 416 00:13:58,734 --> 00:14:00,403 Promised your mother I'd help in the kitchen, 417 00:14:00,403 --> 00:14:01,404 which will be a disaster. 418 00:14:01,404 --> 00:14:02,780 But I'm gonna try. 419 00:14:02,780 --> 00:14:04,657 Connor and Sienna are coming over for dinner. 420 00:14:04,657 --> 00:14:08,869 So anyway, why don't you go get washed up, and then, you know, 421 00:14:08,869 --> 00:14:11,372 we'll catch up later? 422 00:14:11,372 --> 00:14:13,332 Yeah, sure. 423 00:14:13,332 --> 00:14:14,166 OK. 424 00:14:17,336 --> 00:14:18,212 [laughter] 425 00:14:18,212 --> 00:14:19,588 Oh, OK. 426 00:14:19,588 --> 00:14:21,716 The roast was perfect, Mr. Dean. 427 00:14:21,716 --> 00:14:23,384 Thank you, Sienna. 428 00:14:23,384 --> 00:14:26,637 I tried that new recipe you sent me on that app thing. 429 00:14:26,637 --> 00:14:28,055 What? 430 00:14:28,055 --> 00:14:29,974 Since when are you on social media, Dad? 431 00:14:29,974 --> 00:14:31,600 It's been a while. 432 00:14:31,600 --> 00:14:33,352 And maybe if you were here more often, you wouldn't-- 433 00:14:33,352 --> 00:14:36,480 Mom, how did you have time to make us so many desserts? 434 00:14:36,480 --> 00:14:37,815 Oh, it was nothing. 435 00:14:37,815 --> 00:14:39,358 I can't remember the last time we 436 00:14:39,358 --> 00:14:41,736 were all together as a family like this at Christmas. 437 00:14:41,736 --> 00:14:45,031 [tinkling] 438 00:14:45,031 --> 00:14:47,908 As the head of this family and a duly elected Town 439 00:14:47,908 --> 00:14:49,910 Councilman-- that's important-- 440 00:14:49,910 --> 00:14:51,328 I would like to make a toast. 441 00:14:51,328 --> 00:14:52,538 Oh, here we go. 442 00:14:52,538 --> 00:14:54,457 Christmas is a time where we come together 443 00:14:54,457 --> 00:14:56,000 with family and friends. 444 00:14:56,000 --> 00:14:58,919 And this year, it's even more special because of all 445 00:14:58,919 --> 00:15:00,671 the people around this table. 446 00:15:00,671 --> 00:15:04,216 Sienna, you have become like another daughter to me. 447 00:15:04,216 --> 00:15:07,261 I haven't seen Connor smile this much since, I don't know, 448 00:15:07,261 --> 00:15:09,430 I feel like since I bought you the first skateboard. 449 00:15:09,430 --> 00:15:12,016 [laughter] 450 00:15:12,016 --> 00:15:16,562 And Addy, even if it's just for a few days, 451 00:15:16,562 --> 00:15:19,273 I'm really happy you decided to join us this year. 452 00:15:19,273 --> 00:15:22,777 I know this is not some fancy island. 453 00:15:22,777 --> 00:15:27,448 But sometimes it's important to remember where you came from. 454 00:15:27,448 --> 00:15:28,657 Cheers. 455 00:15:28,657 --> 00:15:29,784 Hear, hear. 456 00:15:29,784 --> 00:15:30,618 Thanks, Dad. 457 00:15:33,371 --> 00:15:38,667 Actually, Sienna and I have some big news 458 00:15:38,667 --> 00:15:40,628 that we want to share. 459 00:15:40,628 --> 00:15:44,382 Well, we got us all tickets to this year's Christmas pageant 460 00:15:44,382 --> 00:15:45,466 on Christmas Eve. 461 00:15:45,466 --> 00:15:47,176 Awesome. 462 00:15:47,176 --> 00:15:48,219 SIENNA: We thought it would be really fun to go together. 463 00:15:48,219 --> 00:15:49,303 Yeah, Addy hasn't been in a while. 464 00:15:49,303 --> 00:15:51,180 So we wanted to go as a family. 465 00:15:51,180 --> 00:15:52,390 Oh, that sounds lovely. 466 00:15:52,390 --> 00:15:54,016 Yeah. 467 00:15:54,016 --> 00:15:54,809 And you'll still be here Christmas Eve, won't you, Addy? 468 00:15:54,809 --> 00:15:55,810 Yes, Dad. 469 00:15:55,810 --> 00:15:57,353 I'll be here Christmas Eve. 470 00:15:57,353 --> 00:15:58,896 And I'll be here on Christmas Day. 471 00:15:58,896 --> 00:16:00,272 Nick. NICK: Well, I'm joshing. 472 00:16:00,272 --> 00:16:01,691 I'm just joshing. No, no, no. 473 00:16:01,691 --> 00:16:03,442 Thank you, thank you, thank you. 474 00:16:03,442 --> 00:16:04,860 This will give me a chance to make sure everyone signs up 475 00:16:04,860 --> 00:16:06,320 for Operation Christmas Smile. 476 00:16:06,320 --> 00:16:07,988 This year, it is all for the veterans. 477 00:16:07,988 --> 00:16:10,700 You know, I was thinking back. 478 00:16:10,700 --> 00:16:13,577 I remember how hard it was to be away from my family 479 00:16:13,577 --> 00:16:15,204 when I served. 480 00:16:15,204 --> 00:16:17,415 Well, we have got vets and families right here in town 481 00:16:17,415 --> 00:16:19,834 with loved ones who are serving overseas right now. 482 00:16:19,834 --> 00:16:22,670 And I just want them to enjoy Christmas 483 00:16:22,670 --> 00:16:24,839 as much as I know we will. 484 00:16:24,839 --> 00:16:26,799 That's beautiful, Mr. Dean. 485 00:16:26,799 --> 00:16:30,094 You know, I actually met Mr. Blakeman's grandson, Hunter. 486 00:16:30,094 --> 00:16:31,595 I met him at the auto shop. 487 00:16:31,595 --> 00:16:32,680 I think he's a vet. 488 00:16:32,680 --> 00:16:34,473 I saw his service ring on him. 489 00:16:34,473 --> 00:16:36,851 I didn't know Mr. Blakeman had died. 490 00:16:36,851 --> 00:16:41,230 Well, life still goes on here when you're not around, Addy. 491 00:16:41,230 --> 00:16:45,818 Anyway, Mr. Blakeman, he was a good man. 492 00:16:45,818 --> 00:16:47,278 Oh, shoot. 493 00:16:47,278 --> 00:16:48,487 OK, the game has already started. 494 00:16:48,487 --> 00:16:50,031 Oh! 495 00:16:50,031 --> 00:16:51,282 I think the Vikings are gonna pull it out this year. 496 00:16:51,282 --> 00:16:52,867 Let's go to the den and figure that out. 497 00:16:52,867 --> 00:16:54,368 SIENNA: Yes. 498 00:16:54,368 --> 00:16:56,037 Oh, I can handle that, honey. 499 00:16:56,037 --> 00:16:57,371 Why don't you go watch the game? 500 00:16:57,371 --> 00:16:59,582 Oh, I don't think I'm wanted in there. 501 00:16:59,582 --> 00:17:01,208 Of course you are. 502 00:17:01,208 --> 00:17:05,212 No, I think I'll just go upstairs and decompress a bit. 503 00:17:05,212 --> 00:17:08,049 Addy, honey, your dad is really happy that you're 504 00:17:08,049 --> 00:17:10,051 home for Christmas, OK? 505 00:17:10,051 --> 00:17:11,761 Just give him a little time. 506 00:17:11,761 --> 00:17:12,595 OK. 507 00:17:19,351 --> 00:17:21,353 Rise and shine, sleepyhead. 508 00:17:21,353 --> 00:17:23,064 I see you found your diaries. 509 00:17:23,064 --> 00:17:25,024 Yeah, I must've fallen asleep. 510 00:17:25,024 --> 00:17:27,735 Oh, you're so lucky to have these memories. 511 00:17:27,735 --> 00:17:30,613 Once they're gone, they're hard to get back. 512 00:17:30,613 --> 00:17:32,239 Oh, look. 513 00:17:32,239 --> 00:17:35,117 It's your Christmas gratitude entry from senior year. 514 00:17:35,117 --> 00:17:36,994 Oh, I'm not grateful for that sweater. 515 00:17:36,994 --> 00:17:37,828 Oh, please. 516 00:17:37,828 --> 00:17:39,705 You're adorable. 517 00:17:39,705 --> 00:17:42,166 "I am so grateful for my family. 518 00:17:42,166 --> 00:17:44,502 Knowing it is my last year living at home 519 00:17:44,502 --> 00:17:46,420 makes me appreciate them even more. 520 00:17:46,420 --> 00:17:48,589 I'm gonna miss Red Lake Falls. 521 00:17:48,589 --> 00:17:52,593 There's no place more joyful and colorful at Christmas." 522 00:17:52,593 --> 00:17:53,511 I wrote that? 523 00:17:53,511 --> 00:17:54,637 Of course you did. 524 00:17:54,637 --> 00:17:56,013 I thought that's why you worked on all 525 00:17:56,013 --> 00:17:57,056 those Christmas campaigns, because you 526 00:17:57,056 --> 00:17:58,349 love the holidays so much. 527 00:17:58,349 --> 00:17:59,934 Yeah, maybe at first. 528 00:17:59,934 --> 00:18:01,435 But now I see it for what it really 529 00:18:01,435 --> 00:18:03,479 is, which is just convincing people to buy things. 530 00:18:04,146 --> 00:18:05,106 OK, nonsense. 531 00:18:05,106 --> 00:18:06,565 We've got a full agenda. 532 00:18:06,565 --> 00:18:09,110 I need you to buy me a tree for the front yard. 533 00:18:09,110 --> 00:18:10,653 There's a space. 534 00:18:10,653 --> 00:18:12,279 Mom, can I please bow out? 535 00:18:12,279 --> 00:18:14,115 I just need one day where I don't have to work 536 00:18:14,115 --> 00:18:15,866 and I don't have to do anything. 537 00:18:15,866 --> 00:18:16,951 It is not work. 538 00:18:16,951 --> 00:18:18,369 It's Christmas. 539 00:18:18,369 --> 00:18:22,164 Now, get up and go, go, go. 540 00:18:22,164 --> 00:18:24,083 [ding-dong] 541 00:18:24,083 --> 00:18:25,376 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho. 542 00:18:25,376 --> 00:18:28,087 Just four more days till Christmas. 543 00:18:28,087 --> 00:18:31,006 Have you told Santa your Christmas wish yet? 544 00:18:31,006 --> 00:18:33,759 Remember, the wishes you make this Christmas 545 00:18:33,759 --> 00:18:35,386 will last a lifetime. 546 00:18:35,386 --> 00:18:38,848 Honestly, Santa, sometimes I wish there was no Christmas. 547 00:18:38,848 --> 00:18:40,307 I need a break. 548 00:18:40,307 --> 00:18:43,310 [thunder rumbling] 549 00:18:44,687 --> 00:18:45,771 What? 550 00:18:45,771 --> 00:18:46,939 MOM: Better get going. 551 00:18:46,939 --> 00:18:50,317 Looks like there's a storm coming. 552 00:18:50,317 --> 00:18:51,694 I could have been on a beach. 553 00:18:57,283 --> 00:18:58,784 [engine rattling] 554 00:18:58,784 --> 00:19:02,163 Oh, not again. 555 00:19:02,163 --> 00:19:03,789 Do we really need another tree? 556 00:19:11,047 --> 00:19:13,591 [skidding] 557 00:19:13,591 --> 00:19:15,593 [crashing] 558 00:19:32,068 --> 00:19:33,652 Addy, are you OK? 559 00:19:33,652 --> 00:19:34,528 Hi. 560 00:19:34,528 --> 00:19:35,196 Hey. 561 00:19:35,196 --> 00:19:36,322 Yeah, yeah. 562 00:19:36,322 --> 00:19:37,865 I'm-- - All right. 563 00:19:37,865 --> 00:19:39,158 You had an accident. I'm gonna get you out of there. 564 00:19:39,158 --> 00:19:39,950 fine, I think. 565 00:19:42,787 --> 00:19:44,038 Can you stand up? 566 00:19:44,038 --> 00:19:46,207 ADDY: I don't know. 567 00:19:46,207 --> 00:19:47,666 What happened? 568 00:19:47,666 --> 00:19:49,085 You had an accident. 569 00:19:49,085 --> 00:19:50,753 I don't know if you hit your head or not. 570 00:19:50,753 --> 00:19:52,421 Why do you look so pale? 571 00:19:52,421 --> 00:19:53,130 Pale? 572 00:19:53,130 --> 00:19:54,215 What do you mean? 573 00:19:54,215 --> 00:19:55,174 I look like I always do. 574 00:19:55,174 --> 00:19:55,966 No, you don't. 575 00:19:55,966 --> 00:19:57,134 Nothing does. 576 00:19:57,134 --> 00:19:58,052 - Addy. - Why? 577 00:19:58,052 --> 00:19:58,969 What's happening to me? 578 00:19:58,969 --> 00:20:00,596 Whoa, whoa, whoa, whoa. 579 00:20:04,809 --> 00:20:08,020 [christmas bells] 580 00:20:08,020 --> 00:20:10,064 Hey. 581 00:20:10,064 --> 00:20:10,898 Are you OK? 582 00:20:10,898 --> 00:20:11,774 How do you feel? 583 00:20:11,774 --> 00:20:13,275 What happened? 584 00:20:13,275 --> 00:20:14,610 You fainted. 585 00:20:14,610 --> 00:20:15,695 Do you remember getting in a car accident? 586 00:20:15,695 --> 00:20:16,570 Yes. 587 00:20:16,570 --> 00:20:20,491 I remember I hit black ice. 588 00:20:20,491 --> 00:20:22,576 After that, it's a little bit hazy. 589 00:20:22,576 --> 00:20:26,706 Do those-- do those trees look different to you? 590 00:20:26,706 --> 00:20:27,832 No. 591 00:20:27,832 --> 00:20:29,542 They look the same as they always do. 592 00:20:29,542 --> 00:20:32,378 They don't look a little washed out? 593 00:20:32,378 --> 00:20:35,005 Are you sure you're OK? 594 00:20:35,005 --> 00:20:37,383 Maybe I should take you to urgent care, just to be safe. 595 00:20:37,383 --> 00:20:38,259 No, no, no. I'm OK. 596 00:20:38,259 --> 00:20:39,677 I'm OK. 597 00:20:39,677 --> 00:20:42,763 I just, I've never seen it so foggy before. 598 00:20:45,266 --> 00:20:46,809 How did you find me? 599 00:20:46,809 --> 00:20:48,394 Saw the storm rolling in and I'm the only one in town 600 00:20:48,394 --> 00:20:49,228 with a tow truck, so-- 601 00:20:49,228 --> 00:20:51,856 Oh. 602 00:20:51,856 --> 00:20:54,066 Those trees really don't look different to you? 603 00:20:54,066 --> 00:20:55,192 Must be the fog. 604 00:21:02,158 --> 00:21:03,159 They took it all down? 605 00:21:03,159 --> 00:21:04,285 HUNTER: Took what down? 606 00:21:04,285 --> 00:21:05,786 The Christmas decorations. 607 00:21:05,786 --> 00:21:07,371 The what? 608 00:21:07,371 --> 00:21:11,709 The garlands and the trees and the candy canes, it's all gone. 609 00:21:11,709 --> 00:21:13,502 Thank you so much for your help. 610 00:21:13,502 --> 00:21:15,004 I'm gonna walk you inside just to make sure you're OK. 611 00:21:15,004 --> 00:21:16,088 No, I'm fine. Thank you. 612 00:21:16,088 --> 00:21:17,048 Oh, hey. Hey. 613 00:21:17,048 --> 00:21:18,674 Yeah? 614 00:21:18,674 --> 00:21:20,009 I'll reach out to you when your car is all fixed. 615 00:21:20,009 --> 00:21:20,968 It's pretty banged up, so it might take a bit. 616 00:21:20,968 --> 00:21:21,927 OK. 617 00:21:21,927 --> 00:21:23,137 Just take it easy, OK? 618 00:21:23,137 --> 00:21:23,971 OK. 619 00:21:28,267 --> 00:21:30,436 I keep calling and pressing redial, redial, redial. 620 00:21:30,436 --> 00:21:31,520 Hit it again. 621 00:21:31,520 --> 00:21:33,314 She's got to be somewhere. 622 00:21:33,314 --> 00:21:34,607 There she is. 623 00:21:34,607 --> 00:21:36,609 Oh, Addy, thank goodness you're home. 624 00:21:36,609 --> 00:21:38,444 Oh, what's going on? 625 00:21:38,444 --> 00:21:39,695 You have been gone all day. 626 00:21:39,695 --> 00:21:41,447 We were calling and you didn't pick up. 627 00:21:41,447 --> 00:21:42,990 Yeah, I got in a car accident. 628 00:21:42,990 --> 00:21:44,367 And I think my phone died. 629 00:21:44,367 --> 00:21:46,994 I knew that knocking sound was serious. 630 00:21:46,994 --> 00:21:48,037 Are you OK? 631 00:21:48,037 --> 00:21:49,372 Do you need to see Dr. Rago? 632 00:21:49,372 --> 00:21:50,456 I'm fine. 633 00:21:50,456 --> 00:21:52,583 And Hunter's-- he towed my car. 634 00:21:52,583 --> 00:21:53,542 And he's gonna fix it. 635 00:21:53,542 --> 00:21:55,586 Where did you go? 636 00:21:55,586 --> 00:21:59,507 I went to get that tree that you asked for. 637 00:21:59,507 --> 00:22:02,510 Honey, why would I ask you to buy me a tree? 638 00:22:02,510 --> 00:22:04,303 For the Christmas decorations, which 639 00:22:04,303 --> 00:22:07,306 you've randomly taken down. 640 00:22:07,306 --> 00:22:08,557 Christmas? 641 00:22:08,557 --> 00:22:09,934 What is that? 642 00:22:09,934 --> 00:22:12,686 Is that another one of your branding campaigns? 643 00:22:12,686 --> 00:22:13,938 Are you guys punking me? 644 00:22:13,938 --> 00:22:15,481 What do you mean, what is Christmas? 645 00:22:15,481 --> 00:22:17,608 It's only your favorite holiday ever. 646 00:22:17,608 --> 00:22:18,609 Oh, don't be silly. 647 00:22:18,609 --> 00:22:19,985 That is Thanksgiving. 648 00:22:19,985 --> 00:22:22,029 Oh, your mother makes an awesome turkey. 649 00:22:22,029 --> 00:22:23,531 OK, you guys. 650 00:22:23,531 --> 00:22:25,324 This whole, I don't remember Christmas, thing, 651 00:22:25,324 --> 00:22:27,243 I know I wasn't very enthusiastic 652 00:22:27,243 --> 00:22:28,619 when I first got here. 653 00:22:28,619 --> 00:22:29,954 But I mean, every joke has a shelf life. 654 00:22:29,954 --> 00:22:31,372 This one has coded. 655 00:22:31,372 --> 00:22:33,499 Honey, we're not joking. 656 00:22:33,499 --> 00:22:35,543 You're starting to worry me. 657 00:22:35,543 --> 00:22:39,255 Are you sure you're feeling all right? 658 00:22:39,255 --> 00:22:40,756 No, I feel fine. 659 00:22:40,756 --> 00:22:43,050 Well, it's just that you are acting a bit strange. 660 00:22:43,050 --> 00:22:45,720 First you show up yesterday out of the blue when, you know, 661 00:22:45,720 --> 00:22:46,929 you rarely come home. 662 00:22:46,929 --> 00:22:49,140 And now you're going on errands we 663 00:22:49,140 --> 00:22:52,184 have never sent you on talking about some made up holiday. 664 00:22:52,184 --> 00:22:53,185 That's-- 665 00:22:53,185 --> 00:22:54,395 It's not made up. 666 00:22:54,395 --> 00:22:56,063 It's Christmas. 667 00:22:56,063 --> 00:22:59,567 If you say so. 668 00:22:59,567 --> 00:23:01,360 You don't feel warm. 669 00:23:01,360 --> 00:23:03,237 Is there something you're not telling us? 670 00:23:03,237 --> 00:23:06,949 No, I'm probably just rattled from the accident. 671 00:23:06,949 --> 00:23:07,867 OK. 672 00:23:07,867 --> 00:23:09,410 Well, why don't you go lie down? 673 00:23:09,410 --> 00:23:11,203 I know how busy you are at work. 674 00:23:11,203 --> 00:23:14,790 So a rest will do you good. 675 00:23:14,790 --> 00:23:15,624 OK. 676 00:23:19,462 --> 00:23:22,256 Are you sure you don't remember Christmas? 677 00:23:22,256 --> 00:23:23,340 Christ-mas? 678 00:23:28,596 --> 00:23:29,430 Christmas? 679 00:23:29,430 --> 00:23:30,389 What? 680 00:23:30,389 --> 00:23:32,349 I don't know. 681 00:23:32,349 --> 00:23:33,517 [suspenseful music] 682 00:23:33,517 --> 00:23:35,728 Ah. 683 00:23:35,728 --> 00:23:38,356 Oh. 684 00:23:38,356 --> 00:23:40,483 Oh! 685 00:23:40,483 --> 00:23:42,985 [slapping] 686 00:23:42,985 --> 00:23:43,819 Ugh. 687 00:23:46,822 --> 00:23:48,115 Suma. 688 00:23:48,115 --> 00:23:49,241 Suma's a doctor. 689 00:23:49,241 --> 00:23:51,535 Suma will know what to do. 690 00:23:51,535 --> 00:23:54,080 [screams] 691 00:23:54,080 --> 00:23:56,415 [tense christmas music] 692 00:23:56,415 --> 00:23:59,877 [skidding] 693 00:24:04,465 --> 00:24:06,092 [ding-dong] 694 00:24:06,092 --> 00:24:09,595 SANTA (ON APP): Oh, just three more days till Christmas. 695 00:24:09,595 --> 00:24:12,306 Have you told Santa your Christmas wish yet? 696 00:24:12,306 --> 00:24:14,433 Oh, you're working. SANTA (ON APP): Remember-- 697 00:24:14,433 --> 00:24:15,893 Oh, my god. I knew it was a dream. 698 00:24:15,893 --> 00:24:17,603 SANTA (ON APP):--the wishes you make this Christmas 699 00:24:17,603 --> 00:24:19,230 will last a lifetime. 700 00:24:19,230 --> 00:24:21,107 I knew it was a dream. 701 00:24:21,107 --> 00:24:22,441 [beeping] 702 00:24:22,441 --> 00:24:23,734 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 703 00:24:23,734 --> 00:24:25,403 Your call cannot be completed as dialed. 704 00:24:30,825 --> 00:24:36,122 OK, you got this, Addy. 705 00:24:36,122 --> 00:24:37,415 You got this. 706 00:24:37,415 --> 00:24:39,208 [crunching] 707 00:24:39,208 --> 00:24:40,376 Oh, good morning, dear. 708 00:24:40,376 --> 00:24:41,627 You slept right through dinner. 709 00:24:41,627 --> 00:24:42,920 Are you feeling better? 710 00:24:42,920 --> 00:24:45,506 You know, I did have some weird dreams. 711 00:24:45,506 --> 00:24:47,925 Dad, why are you eating cereal? 712 00:24:47,925 --> 00:24:49,635 I think it's called breakfast. 713 00:24:49,635 --> 00:24:51,512 I always have cereal for breakfast, you know? 714 00:24:51,512 --> 00:24:53,597 Well, of course you would know that if you 715 00:24:53,597 --> 00:24:55,891 were home more often. 716 00:24:55,891 --> 00:24:57,393 I know you like cereal, Dad. 717 00:24:57,393 --> 00:24:59,019 But it's Christmas week. 718 00:24:59,019 --> 00:25:02,273 You know, Mom always makes those big Christmas breakfasts. 719 00:25:02,273 --> 00:25:03,691 Again with the Christmas. 720 00:25:03,691 --> 00:25:06,777 Mom, where are all the Christmas treats? 721 00:25:06,777 --> 00:25:09,697 You know, like you were baking up a storm the other day. 722 00:25:09,697 --> 00:25:12,158 I don't remember baking anything. 723 00:25:12,158 --> 00:25:15,411 But if you want a cookie, I'll go to the store for you. 724 00:25:15,411 --> 00:25:17,038 What? 725 00:25:17,038 --> 00:25:19,331 Don't you mean that I should go to the store for you? 726 00:25:19,331 --> 00:25:20,332 Don't be silly. 727 00:25:20,332 --> 00:25:21,375 You rest. 728 00:25:21,375 --> 00:25:23,544 I got to go to work. 729 00:25:23,544 --> 00:25:24,378 Bye-bye. 730 00:25:24,378 --> 00:25:25,254 [smooching] 731 00:25:25,254 --> 00:25:26,547 Wait. Wait, Dad. 732 00:25:26,547 --> 00:25:28,174 What do you mean you're going to work? 733 00:25:28,174 --> 00:25:30,509 You always take this week off to prep for the holidays. 734 00:25:30,509 --> 00:25:32,011 If I didn't go to work this week, 735 00:25:32,011 --> 00:25:34,680 who would prepare the end-of-the-year tax reports? 736 00:25:34,680 --> 00:25:36,599 Accounting never rests. 737 00:25:36,599 --> 00:25:38,684 Sweetie, I will be home by 6:00 so we can begin 738 00:25:38,684 --> 00:25:40,394 the New Year's movie marathon! 739 00:25:42,938 --> 00:25:44,357 New Year's movie marathon? 740 00:25:44,357 --> 00:25:45,941 Yes. 741 00:25:45,941 --> 00:25:47,860 Every year, they make like 100 New Year's movies. 742 00:25:47,860 --> 00:25:50,154 And they start airing them in June. 743 00:25:50,154 --> 00:25:52,698 New Year's movies aren't a thing. 744 00:25:52,698 --> 00:25:54,658 Christmas movies are a thing! 745 00:25:54,658 --> 00:25:56,327 Whatever you say, Addy. 746 00:25:56,327 --> 00:25:58,371 Dad, please tell me you're still doing Operation Christmas 747 00:25:58,371 --> 00:26:01,874 Smile, you know, where you're helping the veterans this year? 748 00:26:01,874 --> 00:26:04,126 Enough with the Christmas already, OK? 749 00:26:04,126 --> 00:26:04,877 You know me. 750 00:26:04,877 --> 00:26:06,253 I'm all about charity. 751 00:26:06,253 --> 00:26:08,297 But with the way the economy is right now, 752 00:26:08,297 --> 00:26:10,549 it is enough just taking care of my own family. 753 00:26:10,549 --> 00:26:12,051 That's how business works, Addy. 754 00:26:12,051 --> 00:26:14,261 And I mean, surely, you of all people should know that. 755 00:26:19,600 --> 00:26:21,185 You should see Dr. Rago. 756 00:26:21,185 --> 00:26:23,104 Maybe you bumped your head in the accident. 757 00:26:29,193 --> 00:26:29,944 Hey, Dad. 758 00:26:29,944 --> 00:26:30,736 Wait! 759 00:26:30,736 --> 00:26:31,570 What's with Dad? 760 00:26:31,570 --> 00:26:32,738 He was in a mood. 761 00:26:32,738 --> 00:26:34,240 Connor, someone sane. 762 00:26:34,240 --> 00:26:35,908 Hey, I need your help in here. - What's going on? 763 00:26:35,908 --> 00:26:37,451 I know this is gonna sound crazy. 764 00:26:37,451 --> 00:26:38,786 Go with me. 765 00:26:38,786 --> 00:26:40,246 Mom and Dad suddenly forgot Christmas. 766 00:26:40,246 --> 00:26:42,164 So I need you to tell them it's a real holiday. 767 00:26:42,164 --> 00:26:44,583 OK, you're acting weird and I'm running late, 768 00:26:44,583 --> 00:26:45,376 so I just got to-- 769 00:26:45,376 --> 00:26:46,502 Wait. 770 00:26:46,502 --> 00:26:47,503 What about helping Mom and Dad? 771 00:26:47,503 --> 00:26:49,588 They seem fine to me. 772 00:26:49,588 --> 00:26:52,591 You don't remember Christmas either. 773 00:26:52,591 --> 00:26:53,759 What about Sienna? 774 00:26:53,759 --> 00:26:55,886 What about her? 775 00:26:55,886 --> 00:26:57,638 Are you still proposing on Christmas Eve? 776 00:26:57,638 --> 00:26:58,764 Whoa. 777 00:26:58,764 --> 00:27:00,224 What are you talking about? 778 00:27:00,224 --> 00:27:02,393 Connor, this is the whole reason that I am here. 779 00:27:02,393 --> 00:27:05,312 You asked me to come home to help celebrate your proposal. 780 00:27:05,312 --> 00:27:07,565 OK, I don't know what kind of game you're playing. 781 00:27:07,565 --> 00:27:09,942 But you cannot just pop into town every now and again 782 00:27:09,942 --> 00:27:11,569 and cause all this craziness. - No, no, no. 783 00:27:11,569 --> 00:27:12,862 Connor, that's not-- 784 00:27:12,862 --> 00:27:14,488 There's not going to be any proposal. 785 00:27:14,488 --> 00:27:17,324 Sienna is great, but things are fine with us the way they are. 786 00:27:17,324 --> 00:27:20,202 Marriage, I-- it's way too much commitment. 787 00:27:20,202 --> 00:27:21,871 Can you tell Dad I returned his tools? 788 00:27:21,871 --> 00:27:22,663 Wait, wait, wait. 789 00:27:22,663 --> 00:27:24,707 One more thing. 790 00:27:24,707 --> 00:27:27,209 Do things look black and white to you? 791 00:27:27,209 --> 00:27:29,628 Everything looks like it always does. 792 00:27:29,628 --> 00:27:30,504 I got to run. 793 00:27:37,595 --> 00:27:38,345 Stay. 794 00:27:41,348 --> 00:27:43,517 Everything seems fine. 795 00:27:43,517 --> 00:27:46,020 All your tests look normal. 796 00:27:46,020 --> 00:27:47,605 Really? 797 00:27:47,605 --> 00:27:51,275 Because everything is still in black and white, even you. 798 00:27:51,275 --> 00:27:53,986 Well, there's nothing wrong with you 799 00:27:53,986 --> 00:27:57,031 medically far as I could tell. 800 00:27:57,031 --> 00:27:59,116 You know, your parents told me how hard you work. 801 00:27:59,116 --> 00:28:01,869 Maybe you just need a little rest and relaxation? 802 00:28:01,869 --> 00:28:04,538 You have no idea. 803 00:28:04,538 --> 00:28:06,248 You know, it's so weird. 804 00:28:06,248 --> 00:28:09,126 I just-- I remember this town being so much more colorful, 805 00:28:09,126 --> 00:28:10,294 you know? 806 00:28:10,294 --> 00:28:12,421 You always did have a vivid imagination. 807 00:28:12,421 --> 00:28:14,548 Never knew what was going on in that head of yours. 808 00:28:14,548 --> 00:28:15,424 I don't know. 809 00:28:15,424 --> 00:28:17,551 Maybe you're right. 810 00:28:17,551 --> 00:28:19,887 Everything ready for your dinner with Gina tonight? 811 00:28:23,057 --> 00:28:25,267 I don't know what you've heard, 812 00:28:25,267 --> 00:28:28,646 but my daughter and I will not be having dinner anytime soon. 813 00:28:28,646 --> 00:28:29,563 Oh, sorry. 814 00:28:29,563 --> 00:28:31,023 Did something happen? 815 00:28:31,023 --> 00:28:33,734 She was supposed to come over for Christmas Eve? 816 00:28:33,734 --> 00:28:37,154 Coming for what? 817 00:28:37,154 --> 00:28:39,865 Until she apologizes, my daughter 818 00:28:39,865 --> 00:28:42,034 is not welcome in my house. 819 00:28:45,287 --> 00:28:47,206 I don't suppose I get a candy cane? 820 00:28:47,206 --> 00:28:47,957 [scoffs] 821 00:28:47,957 --> 00:28:50,835 I didn't think so. 822 00:28:50,835 --> 00:28:53,337 What is happening? 823 00:28:53,337 --> 00:28:55,172 Everything is gone. 824 00:28:55,172 --> 00:28:56,549 Hey, you! 825 00:28:56,549 --> 00:28:57,717 Yes, you! 826 00:28:57,717 --> 00:28:59,051 Get out of there. 827 00:28:59,051 --> 00:29:02,096 You need a city permit to be in the gazebo. 828 00:29:02,096 --> 00:29:03,639 This is not your backyard! 829 00:29:08,894 --> 00:29:09,854 Oh, Dana, Dana. 830 00:29:09,854 --> 00:29:11,564 Hey, hey. 831 00:29:11,564 --> 00:29:13,107 Do you know what's going on with Mayor Matt over there? 832 00:29:13,107 --> 00:29:14,608 - How should I know? - Wait, wait, wait, wait. 833 00:29:14,608 --> 00:29:16,902 Please tell me the pageant is still happening. 834 00:29:16,902 --> 00:29:18,779 Pageant, like a beauty pageant? 835 00:29:18,779 --> 00:29:20,531 No, no, no, no. 836 00:29:20,531 --> 00:29:21,907 Like a Christmas pageant, you know, the one that you're 837 00:29:21,907 --> 00:29:23,451 putting on at the school? 838 00:29:23,451 --> 00:29:25,244 You begged me to be there. 839 00:29:25,244 --> 00:29:27,830 Why would I spend my winter vacation putting on a pageant? 840 00:29:27,830 --> 00:29:28,914 No, I work so hard. 841 00:29:28,914 --> 00:29:30,249 I even give up my weekends. 842 00:29:30,249 --> 00:29:31,834 And I barely have enough time for myself. 843 00:29:31,834 --> 00:29:33,836 And now you're saying I should put on some show 844 00:29:33,836 --> 00:29:35,379 with the small break I do get? - No, no, no. 845 00:29:35,379 --> 00:29:36,505 That's not what I-- 846 00:29:36,505 --> 00:29:38,174 I am surrounded by children and parents 847 00:29:38,174 --> 00:29:39,842 and teachers all the time needing something from me. 848 00:29:39,842 --> 00:29:41,302 So in the short time off I do get, 849 00:29:41,302 --> 00:29:42,762 I just want to shut out the world 850 00:29:42,762 --> 00:29:44,263 and have some peace and quiet. 851 00:29:44,263 --> 00:29:46,599 And you of all people should understand that, right? 852 00:29:46,599 --> 00:29:48,309 - OK, sorry. - Good. 853 00:29:48,309 --> 00:29:50,478 Now, if you'll excuse me, I have to go clean up my classroom. 854 00:29:57,568 --> 00:30:00,112 Please work. 855 00:30:00,112 --> 00:30:02,823 You worked for Santa this morning. 856 00:30:02,823 --> 00:30:05,785 [sighs] 857 00:30:05,785 --> 00:30:09,246 [upbeat christmas music] 858 00:30:09,246 --> 00:30:10,081 Hunter? 859 00:30:13,209 --> 00:30:14,001 Hunter? 860 00:30:21,592 --> 00:30:23,636 Hunter, I can see that the light is on in there. 861 00:30:23,636 --> 00:30:26,680 I know you're in there. 862 00:30:26,680 --> 00:30:29,058 Hi. 863 00:30:29,058 --> 00:30:29,934 You read the sign? 864 00:30:29,934 --> 00:30:31,310 Yeah, I've read it. 865 00:30:31,310 --> 00:30:32,561 I can read. 866 00:30:32,561 --> 00:30:33,979 I'm not gonna leave here until you open the door. 867 00:30:33,979 --> 00:30:35,398 Please, it's very important. 868 00:30:39,568 --> 00:30:41,404 I told you your car is gonna take a while. 869 00:30:41,404 --> 00:30:42,822 You notice all the other cars in here 870 00:30:42,822 --> 00:30:44,323 that were here before yours? - Yeah. 871 00:30:44,323 --> 00:30:46,158 But hey, did you notice anything strange when you picked 872 00:30:46,158 --> 00:30:48,536 me up from the accident, because after that, everything changed. 873 00:30:48,536 --> 00:30:49,829 The world lost its color. 874 00:30:49,829 --> 00:30:51,622 People are acting completely bizarre. 875 00:30:51,622 --> 00:30:53,999 And no one remembers Christmas. 876 00:30:53,999 --> 00:30:55,543 - No one remembers what? - [sighs] 877 00:30:55,543 --> 00:30:57,503 Look, I got a ton of cars in here right now, 878 00:30:57,503 --> 00:30:58,629 so you're just gonna have to wait. 879 00:30:58,629 --> 00:30:59,672 OK, sorry. 880 00:30:59,672 --> 00:31:01,048 I didn't mean to bother you. 881 00:31:01,048 --> 00:31:02,550 I just-- I really need to get back to Chicago. 882 00:31:07,304 --> 00:31:10,015 Here, it must have fallen off when you were 883 00:31:10,015 --> 00:31:13,352 trying to check out my car. 884 00:31:13,352 --> 00:31:16,981 [chimes] 885 00:31:16,981 --> 00:31:18,357 [laughter] 886 00:31:18,357 --> 00:31:20,526 So then you had to fix the whole thing. 887 00:31:20,526 --> 00:31:21,861 Of course I did. 888 00:31:21,861 --> 00:31:23,029 What else is new? 889 00:31:23,029 --> 00:31:26,699 Hey, hand me the 18, please. 890 00:31:26,699 --> 00:31:27,700 That's amazing. 891 00:31:27,700 --> 00:31:28,993 I'm gonna miss you, Pops. 892 00:31:28,993 --> 00:31:30,453 I'm proud of you, Hunter. 893 00:31:30,453 --> 00:31:32,079 And you'll be back before you know it. 894 00:31:32,079 --> 00:31:35,082 And I'll be here waiting for you. 895 00:31:35,082 --> 00:31:39,128 But until then, I want you to have this. 896 00:31:41,756 --> 00:31:42,673 Your service ring? 897 00:31:42,673 --> 00:31:44,050 It's a Christmas gift. 898 00:31:44,050 --> 00:31:46,552 No, I can't take that. 899 00:31:46,552 --> 00:31:47,470 Yes, you can. 900 00:31:54,518 --> 00:31:58,522 No matter how far away you are, I want you to look at that ring 901 00:31:58,522 --> 00:32:02,234 and know that I am always with you. 902 00:32:06,072 --> 00:32:07,656 I love you, Pops. 903 00:32:07,656 --> 00:32:08,783 I love you too, kid. 904 00:32:14,413 --> 00:32:16,248 I've been looking everywhere for this. 905 00:32:16,248 --> 00:32:18,000 I found it on the floor of my car. 906 00:32:18,000 --> 00:32:20,294 This was my Pops'. 907 00:32:20,294 --> 00:32:23,130 He served in Vietnam. 908 00:32:23,130 --> 00:32:26,467 He raised me after my parents split. 909 00:32:26,467 --> 00:32:29,220 When I deployed to Afghanistan, it was at Christmas time. 910 00:32:29,220 --> 00:32:31,931 Pops gave me this ring so I would 911 00:32:31,931 --> 00:32:33,766 know that he's always with me. 912 00:32:33,766 --> 00:32:34,934 Excuse me. 913 00:32:34,934 --> 00:32:37,061 Did you just remember Christmas? 914 00:32:37,061 --> 00:32:39,689 Yeah. 915 00:32:39,689 --> 00:32:41,732 How did I forget Christmas? 916 00:32:41,732 --> 00:32:45,611 [christmas music swelling] 917 00:32:45,611 --> 00:32:47,113 Whoa. 918 00:32:47,113 --> 00:32:48,239 What's going on? 919 00:32:55,204 --> 00:32:56,789 Why is everything in black and white? 920 00:32:56,789 --> 00:32:57,665 So you see it! 921 00:32:57,665 --> 00:32:58,374 Of course I see it. 922 00:32:58,374 --> 00:32:59,333 How could I not see it? 923 00:32:59,333 --> 00:33:01,001 Wait. What happened? 924 00:33:01,001 --> 00:33:02,503 That's what I'm trying to figure out. 925 00:33:02,503 --> 00:33:04,255 Everyone in the whole world lost their color 926 00:33:04,255 --> 00:33:05,506 and no one remembers Christmas. 927 00:33:05,506 --> 00:33:08,467 And you're the only one that's changed back. 928 00:33:08,467 --> 00:33:10,177 - Oh, this is-- - Wait, I don't understand. 929 00:33:10,177 --> 00:33:12,138 Why have you turned to color and I haven't? 930 00:33:12,138 --> 00:33:13,556 I am not OK with this. 931 00:33:13,556 --> 00:33:15,766 Look, I came here to disappear, not 932 00:33:15,766 --> 00:33:16,934 stick out like a sore thumb. 933 00:33:16,934 --> 00:33:18,436 Why do you want to disappear? 934 00:33:18,436 --> 00:33:20,479 Can we just focus on figuring out what happened? 935 00:33:20,479 --> 00:33:21,647 Right, OK. 936 00:33:21,647 --> 00:33:23,065 So did everyone lose their color and then 937 00:33:23,065 --> 00:33:24,734 forget Christmas, or forget Christmas 938 00:33:24,734 --> 00:33:26,193 and then lose their color? 939 00:33:26,193 --> 00:33:28,154 I mean, either way, everyone's lost their joy. 940 00:33:28,154 --> 00:33:29,655 Yes, that's true. 941 00:33:29,655 --> 00:33:31,782 I've started to resent this place. 942 00:33:31,782 --> 00:33:33,534 And I love this shop. 943 00:33:33,534 --> 00:33:37,288 Some of my best memories are-- are fixing cars with my Pops. 944 00:33:37,288 --> 00:33:39,373 But you changed back when you put on his ring. 945 00:33:39,373 --> 00:33:41,709 Wait, so what were you thinking about when that happened? 946 00:33:41,709 --> 00:33:44,211 I was just suddenly flooded with all these great memories 947 00:33:44,211 --> 00:33:46,547 of my Pops, especially the Christmas 948 00:33:46,547 --> 00:33:48,382 when he gave me the ring. - So maybe that's it. 949 00:33:48,382 --> 00:33:50,051 Maybe we just have to get people to remember 950 00:33:50,051 --> 00:33:51,218 the good times they had at Christmas, 951 00:33:51,218 --> 00:33:52,720 and then they'll change back. 952 00:33:52,720 --> 00:33:54,513 It can't be that simple, because you remember Christmas. 953 00:33:54,513 --> 00:33:56,307 If that's all it took, you'd be color, too. 954 00:33:56,307 --> 00:33:57,808 I can't stay like this forever. 955 00:33:57,808 --> 00:33:58,642 I-- 956 00:34:00,895 --> 00:34:02,146 Occam's razor. 957 00:34:02,146 --> 00:34:03,481 Huh? 958 00:34:03,481 --> 00:34:05,399 I just-- I just trimmed it this morning. 959 00:34:05,399 --> 00:34:06,692 No. 960 00:34:06,692 --> 00:34:08,986 It's a theory that says all things being equal, 961 00:34:08,986 --> 00:34:10,654 the simplest answer is the best one. 962 00:34:10,654 --> 00:34:13,074 We just need to get people to remember the joy of Christmas. 963 00:34:13,074 --> 00:34:14,408 Let's go. - Sorry, wait, wait. 964 00:34:14,408 --> 00:34:15,826 What do you mean, we? 965 00:34:15,826 --> 00:34:16,952 No, I'm not going out there looking like this. 966 00:34:16,952 --> 00:34:18,204 - Why not? - Hey, hey, hey. 967 00:34:18,204 --> 00:34:19,163 No, no, no. Please, stop. 968 00:34:19,163 --> 00:34:20,873 Stop. Stop. 969 00:34:20,873 --> 00:34:22,416 You don't know me, but I just came back to Red Lake Falls 970 00:34:22,416 --> 00:34:24,752 to get away from people, not to stand out. 971 00:34:24,752 --> 00:34:27,963 What happened to you? 972 00:34:27,963 --> 00:34:31,258 Look, I just need to fix this so I can get back to my old life. 973 00:34:31,258 --> 00:34:32,093 I'm sorry. 974 00:34:32,093 --> 00:34:33,677 I can't help you. 975 00:34:43,646 --> 00:34:44,397 OK, OK. 976 00:34:44,397 --> 00:34:46,190 How hard can this be? 977 00:34:46,190 --> 00:34:48,109 I mean, getting people to remember Christmas, 978 00:34:48,109 --> 00:34:49,694 that's my actual job. 979 00:34:49,694 --> 00:34:50,903 Oh, hello, Sir. 980 00:34:50,903 --> 00:34:52,530 I would love to help you remember Christmas. 981 00:34:52,530 --> 00:34:54,365 What did you wish for when you were a little boy? 982 00:34:54,365 --> 00:34:55,449 Did you ever sit on Santa's lap? 983 00:34:55,449 --> 00:34:56,450 I'm still talking. 984 00:34:56,450 --> 00:34:57,159 OK. 985 00:34:57,159 --> 00:34:58,452 Excuse me. 986 00:34:58,452 --> 00:34:59,745 They say that music jogs the memory. 987 00:34:59,745 --> 00:35:01,247 What was your favorite music carol? 988 00:35:01,247 --> 00:35:02,623 How about, oh, 989 00:35:02,623 --> 00:35:04,500 (SINGING) We wish you a Merry Christmas, 990 00:35:04,500 --> 00:35:06,210 we wish you a Merry Christmas. 991 00:35:06,210 --> 00:35:07,878 What is she doing? 992 00:35:07,878 --> 00:35:10,423 I really don't know. 993 00:35:10,423 --> 00:35:11,757 Excuse me. ADDY: Is it coming to you? 994 00:35:11,757 --> 00:35:13,050 Is it coming to you? Come here. 995 00:35:13,050 --> 00:35:14,677 Oh, what about "Jingle Bells"? 996 00:35:14,677 --> 00:35:17,388 (SINGING) Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 997 00:35:17,388 --> 00:35:18,472 Hey, Addy. Hi. 998 00:35:18,472 --> 00:35:19,306 What's going on? - Oh, Connor. 999 00:35:19,306 --> 00:35:20,891 You're here. 1000 00:35:20,891 --> 00:35:21,892 I'm just trying to get people to remember Christmas. 1001 00:35:21,892 --> 00:35:23,018 Oh, we're back to that. 1002 00:35:23,018 --> 00:35:24,437 All right, hey, move along, folks. 1003 00:35:24,437 --> 00:35:25,980 There's nothing to see here. 1004 00:35:25,980 --> 00:35:27,273 It's not working. 1005 00:35:27,273 --> 00:35:28,065 No one remembers. 1006 00:35:28,065 --> 00:35:29,066 It's OK. 1007 00:35:29,066 --> 00:35:31,027 We can figure it out. 1008 00:35:31,027 --> 00:35:32,611 OK. 1009 00:35:32,611 --> 00:35:33,696 Oh, god. 1010 00:35:33,696 --> 00:35:35,614 I don't know how to fix this. 1011 00:35:35,614 --> 00:35:37,491 All right, let's start by getting you home. 1012 00:35:37,491 --> 00:35:39,702 Do you remember "Jingle Bells"? 1013 00:35:39,702 --> 00:35:40,536 No. 1014 00:35:40,536 --> 00:35:41,829 Oh, it's such a good one. 1015 00:35:41,829 --> 00:35:44,582 [INSTRUMENTAL "JINGLE BELLS" PLAYING] 1016 00:35:44,582 --> 00:35:47,168 Addy, thank god you're home. 1017 00:35:47,168 --> 00:35:48,961 All my Bridge friends have been calling. 1018 00:35:48,961 --> 00:35:50,337 She's OK, Mom. 1019 00:35:50,337 --> 00:35:52,006 People have been calling about me? 1020 00:35:52,006 --> 00:35:54,341 (SINGING) Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1021 00:35:54,341 --> 00:35:57,678 Oh, what fun it is to ride in a one horse-- 1022 00:35:57,678 --> 00:35:58,596 Oh, no. 1023 00:35:58,596 --> 00:35:59,972 I'm worried about you. 1024 00:35:59,972 --> 00:36:00,890 Wait a second. 1025 00:36:00,890 --> 00:36:02,433 Your phone works. 1026 00:36:02,433 --> 00:36:03,517 - Of course it does. - Why didn't I think of that? 1027 00:36:03,517 --> 00:36:04,852 Mom, can I use this to talk to Suma? 1028 00:36:04,852 --> 00:36:06,771 Thank you. 1029 00:36:06,771 --> 00:36:07,938 [beeping] 1030 00:36:07,938 --> 00:36:09,398 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 1031 00:36:09,398 --> 00:36:10,358 Your call cannot be completed as dialed. 1032 00:36:10,358 --> 00:36:11,692 Connor, can I use your phone? 1033 00:36:11,692 --> 00:36:12,985 Something's wrong with your phone, Mom. 1034 00:36:12,985 --> 00:36:14,904 Whoa. 1035 00:36:14,904 --> 00:36:16,655 [beeping] 1036 00:36:16,655 --> 00:36:17,740 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry, your call cannot-- 1037 00:36:17,740 --> 00:36:19,075 None of my calls are going through. 1038 00:36:19,075 --> 00:36:19,867 It was working just a minute ago. 1039 00:36:19,867 --> 00:36:20,576 Let me-- 1040 00:36:20,576 --> 00:36:21,869 Did you see Dr. Rago? 1041 00:36:21,869 --> 00:36:23,120 I did. MOM: OK. 1042 00:36:23,120 --> 00:36:24,372 Yeah. And he ran all these tests. 1043 00:36:24,372 --> 00:36:25,706 And he said that I was totally fine. 1044 00:36:25,706 --> 00:36:27,375 He doesn't know what's happening to me? 1045 00:36:27,375 --> 00:36:28,584 What is happening with you? 1046 00:36:28,584 --> 00:36:30,920 Honestly, I do not know. 1047 00:36:30,920 --> 00:36:36,592 It's just everything feels very empty. 1048 00:36:36,592 --> 00:36:38,052 I can't believe I'm saying this. 1049 00:36:38,052 --> 00:36:39,470 I think I miss Christmas. 1050 00:36:39,470 --> 00:36:41,222 I miss the carols. 1051 00:36:41,222 --> 00:36:44,683 I miss the-- the decorations, your excessive amount of trees, 1052 00:36:44,683 --> 00:36:45,893 all of it. 1053 00:36:45,893 --> 00:36:49,522 Honey, I cannot help you with your Christmas. 1054 00:36:49,522 --> 00:36:51,399 But if you want some decorations, 1055 00:36:51,399 --> 00:36:54,026 they're up in the attic where we always keep them. 1056 00:36:54,026 --> 00:36:55,069 The attic. 1057 00:36:55,069 --> 00:36:55,945 You! 1058 00:36:55,945 --> 00:36:56,946 [smooching] 1059 00:36:56,946 --> 00:37:00,866 [upbeat christmas music] 1060 00:37:00,866 --> 00:37:03,411 I-- 1061 00:37:03,411 --> 00:37:06,414 [suspenseful music] 1062 00:37:06,414 --> 00:37:07,623 No, no, no, no, no, no. 1063 00:37:15,464 --> 00:37:16,716 We're all set for the Fourth. 1064 00:37:23,305 --> 00:37:26,976 Where are you, Christmas? 1065 00:37:26,976 --> 00:37:29,812 [sighs] Oh. 1066 00:37:38,195 --> 00:37:38,988 OK. 1067 00:37:45,661 --> 00:37:48,205 What was I thinking with that hair? 1068 00:37:48,205 --> 00:37:48,998 What? 1069 00:37:53,252 --> 00:37:54,628 Where are my Christmas entries? 1070 00:37:57,465 --> 00:37:58,799 Honestly, Santa. 1071 00:37:58,799 --> 00:38:00,468 Sometimes I wish there was no Christmas. 1072 00:38:00,468 --> 00:38:02,470 SANTA (ON APP): The wishes you make this Christmas 1073 00:38:02,470 --> 00:38:05,097 will last a lifetime. 1074 00:38:05,097 --> 00:38:06,182 Oh, no. 1075 00:38:10,519 --> 00:38:14,023 [thudding] 1076 00:38:14,023 --> 00:38:15,149 Hunter. 1077 00:38:15,149 --> 00:38:16,692 Hunter, are you in there? 1078 00:38:16,692 --> 00:38:18,110 Hunter. 1079 00:38:18,110 --> 00:38:19,070 Hunter? 1080 00:38:19,070 --> 00:38:21,697 Can you open the door? 1081 00:38:21,697 --> 00:38:22,365 Come on. 1082 00:38:22,365 --> 00:38:23,282 What are you doing? 1083 00:38:27,578 --> 00:38:29,205 Listen, I know you want to disappear 1084 00:38:29,205 --> 00:38:30,664 for some mysterious reason. 1085 00:38:30,664 --> 00:38:33,417 But you are the only person that can help me. 1086 00:38:33,417 --> 00:38:35,336 I am not getting involved in this. 1087 00:38:35,336 --> 00:38:37,421 So sorry, but you are involved. 1088 00:38:37,421 --> 00:38:40,466 And I need you because this is all my fault. 1089 00:38:40,466 --> 00:38:42,676 What do you mean, it's all your fault? 1090 00:38:42,676 --> 00:38:44,678 I made a wish that Christmas would disappear 1091 00:38:44,678 --> 00:38:46,389 and it came true. 1092 00:38:46,389 --> 00:38:48,808 I just-- I didn't think how it would impact everybody else. 1093 00:38:48,808 --> 00:38:49,975 I'm sorry. 1094 00:38:49,975 --> 00:38:51,268 But you're saying that that's the reason 1095 00:38:51,268 --> 00:38:52,520 that I forgot Christmas? 1096 00:38:52,520 --> 00:38:53,604 Look around. 1097 00:38:53,604 --> 00:38:54,689 Nobody remembers Christmas. 1098 00:38:54,689 --> 00:38:56,065 It's like it didn't even exist. 1099 00:38:56,065 --> 00:38:57,900 Plus, the Santa app that I use for my Christmas 1100 00:38:57,900 --> 00:38:59,443 campaign told me. - Come again? 1101 00:38:59,443 --> 00:39:00,861 Santa is counting down the days. 1102 00:39:00,861 --> 00:39:03,114 And if I don't fix this by the 25th, 1103 00:39:03,114 --> 00:39:05,408 Christmas will be gone out of Red Lake Falls forever. 1104 00:39:05,408 --> 00:39:06,325 What? 1105 00:39:06,325 --> 00:39:07,702 That's crazy, Addy. 1106 00:39:07,702 --> 00:39:09,286 Any more crazy than you being in color 1107 00:39:09,286 --> 00:39:11,080 while the rest of the town is in black and white? 1108 00:39:11,080 --> 00:39:12,373 You have a good point. 1109 00:39:12,373 --> 00:39:13,999 OK, and you really think that I can help? 1110 00:39:13,999 --> 00:39:15,459 Yeah, I do. 1111 00:39:15,459 --> 00:39:17,211 If you let people see you in color, 1112 00:39:17,211 --> 00:39:19,380 then they'll know it's real, along with Christmas. 1113 00:39:19,380 --> 00:39:20,756 No, not happening. 1114 00:39:20,756 --> 00:39:22,007 I am not gonna let people see me like this. 1115 00:39:22,007 --> 00:39:23,843 OK. 1116 00:39:23,843 --> 00:39:25,094 Well then, if you won't, then I'll just invite people here. 1117 00:39:25,094 --> 00:39:26,429 And then they can just see for themselves. 1118 00:39:26,429 --> 00:39:27,722 Are you blackmailing me? 1119 00:39:27,722 --> 00:39:29,390 Well, I am in black and white, so I'm 1120 00:39:29,390 --> 00:39:32,393 just running with what I got. 1121 00:39:32,393 --> 00:39:35,396 Hunter, please. 1122 00:39:35,396 --> 00:39:36,731 I don't know what else to do. 1123 00:39:36,731 --> 00:39:38,357 We only have three days left. 1124 00:39:38,357 --> 00:39:39,567 One time. 1125 00:39:39,567 --> 00:39:41,110 I'll do it once. 1126 00:39:41,110 --> 00:39:42,653 One time, I'm gonna go with you to see if it works. 1127 00:39:42,653 --> 00:39:44,780 And if I show myself and nobody changes, 1128 00:39:44,780 --> 00:39:46,407 then I'm gonna come back here and I'm 1129 00:39:46,407 --> 00:39:48,534 gonna wait this out alone. 1130 00:39:48,534 --> 00:39:50,244 If it blows over. 1131 00:39:50,244 --> 00:39:51,912 Thank you. 1132 00:39:51,912 --> 00:39:53,706 I know what a big deal this is for you. 1133 00:39:53,706 --> 00:39:58,794 I don't think you do, but you're welcome. 1134 00:39:58,794 --> 00:40:01,088 Wait, so how are we gonna know how to change people back? 1135 00:40:01,088 --> 00:40:03,424 Seeing me in color and you remembering Christmas 1136 00:40:03,424 --> 00:40:04,759 hasn't changed you back. 1137 00:40:04,759 --> 00:40:06,761 I haven't totally figured that part out yet, 1138 00:40:06,761 --> 00:40:08,179 but I will by tomorrow. 1139 00:40:08,179 --> 00:40:11,015 You're a lifesaver, Hunter. 1140 00:40:11,015 --> 00:40:13,017 Let's hope this plan of yours works, yeah? 1141 00:40:13,017 --> 00:40:14,935 It has to. 1142 00:40:14,935 --> 00:40:17,438 I have a feeling you and I are gonna make a great team. 1143 00:40:17,438 --> 00:40:18,689 I'll see you in the morning. 1144 00:40:27,365 --> 00:40:29,450 [christmas bells] 1145 00:40:30,576 --> 00:40:31,786 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho. 1146 00:40:31,786 --> 00:40:34,288 Just two more days till Christmas. 1147 00:40:34,288 --> 00:40:36,791 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1148 00:40:36,791 --> 00:40:38,459 Your act's getting real old, Santa. 1149 00:40:38,459 --> 00:40:41,295 SANTA (ON APP): Remember, the wishes you make this Christmas 1150 00:40:41,295 --> 00:40:42,380 will last a lifetime. 1151 00:40:42,380 --> 00:40:43,214 Ugh. 1152 00:40:48,928 --> 00:40:50,638 Hunter? 1153 00:40:50,638 --> 00:40:52,264 You ready? 1154 00:40:52,264 --> 00:40:53,808 HUNTER: Not really. 1155 00:40:53,808 --> 00:40:55,476 Don't suppose I can say no. 1156 00:40:55,476 --> 00:40:59,522 Do I look like someone who's gonna take no for an answer? 1157 00:40:59,522 --> 00:41:00,690 What are you wearing? 1158 00:41:00,690 --> 00:41:02,441 I'm covering up. 1159 00:41:02,441 --> 00:41:03,901 I'm not really ready for the whole town to see me like this. 1160 00:41:03,901 --> 00:41:04,527 [smirks] 1161 00:41:04,527 --> 00:41:06,028 What's so funny? 1162 00:41:06,028 --> 00:41:10,199 You look like a snowball made of black ice. 1163 00:41:10,199 --> 00:41:12,368 Look, you're lucky I'm even still here right now. 1164 00:41:12,368 --> 00:41:14,912 I had half a mind to run off to my cabin last night 1165 00:41:14,912 --> 00:41:16,414 and weather this alone. 1166 00:41:16,414 --> 00:41:17,707 I'm glad you stayed. 1167 00:41:17,707 --> 00:41:19,792 So what's your big plan here? 1168 00:41:19,792 --> 00:41:22,002 I brought a bag of things to help remind people 1169 00:41:22,002 --> 00:41:24,296 of their memories because we both know I can't 1170 00:41:24,296 --> 00:41:25,339 just sing carols at people. 1171 00:41:25,339 --> 00:41:26,298 That's for sure. 1172 00:41:26,298 --> 00:41:27,550 Well, you did yesterday. 1173 00:41:27,550 --> 00:41:28,426 Got some good gifs. 1174 00:41:28,426 --> 00:41:29,427 I think you went viral. 1175 00:41:29,427 --> 00:41:30,761 That doesn't help me. 1176 00:41:30,761 --> 00:41:32,555 No, it has to be more than that, right? 1177 00:41:32,555 --> 00:41:35,850 I mean, when you remembered your grandfather at Christmas, 1178 00:41:35,850 --> 00:41:39,061 did you-- did you feel anything specific? 1179 00:41:39,061 --> 00:41:40,896 Yeah. 1180 00:41:40,896 --> 00:41:45,109 It felt like he finally forgave me. 1181 00:41:45,109 --> 00:41:47,611 Why would he have to forgive you? 1182 00:41:47,611 --> 00:41:48,446 I let him down. 1183 00:41:51,449 --> 00:41:54,410 I enlisted in the Army and I'm proud of my service. 1184 00:41:54,410 --> 00:41:57,580 But I saw things over there that I'll never forget, 1185 00:41:57,580 --> 00:42:02,126 things nobody should see. 1186 00:42:02,126 --> 00:42:05,296 And when I got back, I struggled. 1187 00:42:05,296 --> 00:42:08,424 I just didn't know how to be around people. 1188 00:42:08,424 --> 00:42:11,719 Pops tried to help me, and I wouldn't let him. 1189 00:42:11,719 --> 00:42:13,012 I didn't know how. 1190 00:42:13,012 --> 00:42:15,264 It sounds really hard. 1191 00:42:15,264 --> 00:42:16,515 It was. 1192 00:42:16,515 --> 00:42:18,267 And I couldn't do it. 1193 00:42:18,267 --> 00:42:20,978 So one day, I ran off to this cabin that I know of 1194 00:42:20,978 --> 00:42:24,648 and I didn't answer his calls. 1195 00:42:24,648 --> 00:42:26,275 Then Pops died while I was gone. 1196 00:42:28,778 --> 00:42:29,528 I'm so sorry. 1197 00:42:32,031 --> 00:42:33,824 He still left me the shop. 1198 00:42:33,824 --> 00:42:37,828 [INSTRUMENTAL "HARK THE HERALD ANGELS SING" PLAYING] 1199 00:42:41,040 --> 00:42:42,958 You want to know why I keep to myself? 1200 00:42:42,958 --> 00:42:48,422 It's just because I'm not so good with people. 1201 00:42:48,422 --> 00:42:49,215 I let them down. 1202 00:42:53,260 --> 00:42:55,179 Your grandfather knew what you went through. 1203 00:42:57,723 --> 00:43:00,184 I'm sure he understood. 1204 00:43:00,184 --> 00:43:02,978 When you gave me this ring back, 1205 00:43:02,978 --> 00:43:06,315 I thought of Pops at Christmas. 1206 00:43:06,315 --> 00:43:08,567 And that was the first time I felt like he forgave me. 1207 00:43:12,488 --> 00:43:14,115 Maybe that's it. 1208 00:43:14,115 --> 00:43:16,659 Maybe to fix this, we have to help people 1209 00:43:16,659 --> 00:43:18,369 heal what's hurting them. 1210 00:43:18,369 --> 00:43:20,246 I mean, isn't that what Christmas is about? 1211 00:43:20,246 --> 00:43:23,249 It's about forgiveness and love and family. 1212 00:43:23,249 --> 00:43:24,917 Look. 1213 00:43:24,917 --> 00:43:27,294 I promised you that I would give you one shot at this. 1214 00:43:27,294 --> 00:43:27,920 So let's do it. 1215 00:43:27,920 --> 00:43:28,838 Get your stuff. 1216 00:43:28,838 --> 00:43:30,589 I'm gonna drive. 1217 00:43:30,589 --> 00:43:32,007 All right. 1218 00:43:32,007 --> 00:43:33,050 Are you gonna be able to drive with all that? 1219 00:43:33,050 --> 00:43:34,427 Just tell me where we're going. 1220 00:43:34,427 --> 00:43:35,261 Back to high school. 1221 00:43:39,014 --> 00:43:40,349 [bell ringing] 1222 00:43:40,349 --> 00:43:41,559 All right. 1223 00:43:41,559 --> 00:43:43,519 Final papers on my desk on Monday. 1224 00:43:43,519 --> 00:43:48,899 And please, do not forget about office hours Tuesday, Thursday. 1225 00:43:48,899 --> 00:43:51,861 [christmas bells] 1226 00:43:51,861 --> 00:43:54,155 There she is. 1227 00:43:54,155 --> 00:43:55,489 [chuckles] 1228 00:43:55,489 --> 00:43:56,866 What? 1229 00:43:56,866 --> 00:43:58,284 I can't with that scarf around your face. 1230 00:43:58,284 --> 00:43:59,702 Do you want me to help you or not? 1231 00:43:59,702 --> 00:44:00,494 OK, sorry. 1232 00:44:00,494 --> 00:44:02,288 Focus. 1233 00:44:02,288 --> 00:44:03,456 Dana. 1234 00:44:03,456 --> 00:44:04,373 Hi. 1235 00:44:04,373 --> 00:44:05,374 Addy, hi. 1236 00:44:05,374 --> 00:44:06,792 What are you doing here? 1237 00:44:06,792 --> 00:44:08,836 And why is your friend bundled up like that? 1238 00:44:08,836 --> 00:44:10,254 It's not that cold out today. 1239 00:44:10,254 --> 00:44:12,548 I'm gonna get to that in a second. 1240 00:44:12,548 --> 00:44:15,134 But first, I just wanted to apologize for the other day. 1241 00:44:15,134 --> 00:44:16,719 I did not mean to upset you. 1242 00:44:16,719 --> 00:44:17,636 No, it's OK. 1243 00:44:17,636 --> 00:44:19,055 I'm sorry. 1244 00:44:19,055 --> 00:44:20,431 I always get in this mood this time of year. 1245 00:44:20,431 --> 00:44:21,766 You know, you always think about all the things 1246 00:44:21,766 --> 00:44:22,850 you didn't accomplish and how much 1247 00:44:22,850 --> 00:44:24,226 people still want from you. 1248 00:44:24,226 --> 00:44:26,020 So I am looking forward to some peace and quiet 1249 00:44:26,020 --> 00:44:27,104 over New Year's break. 1250 00:44:27,104 --> 00:44:28,564 You can take all that off. 1251 00:44:28,564 --> 00:44:30,024 We have the heat on. 1252 00:44:33,652 --> 00:44:34,570 Don't freak out. 1253 00:44:34,570 --> 00:44:35,654 Addy, I teach high school. 1254 00:44:35,654 --> 00:44:38,407 Nothing freaks me out. 1255 00:44:38,407 --> 00:44:39,325 Whoa! 1256 00:44:39,325 --> 00:44:42,078 Oh, god. 1257 00:44:42,078 --> 00:44:44,163 What happened to you? 1258 00:44:44,163 --> 00:44:46,457 I remembered Christmas. 1259 00:44:46,457 --> 00:44:47,625 Is that contagious? 1260 00:44:47,625 --> 00:44:48,918 No, Ma'am. It's fine. 1261 00:44:48,918 --> 00:44:50,044 No, it's more than fine. 1262 00:44:50,044 --> 00:44:51,629 This is what we used to look like. 1263 00:44:51,629 --> 00:44:53,172 This is what we should look like. 1264 00:44:53,172 --> 00:44:54,715 I've never seen anything like it. 1265 00:44:54,715 --> 00:44:56,717 But, may I? 1266 00:45:03,307 --> 00:45:03,891 Does it rub off? 1267 00:45:03,891 --> 00:45:06,435 Huh-uh. 1268 00:45:06,435 --> 00:45:09,939 It's beautiful, but I don't understand. 1269 00:45:09,939 --> 00:45:12,108 It's because he's filled with the Christmas spirit. 1270 00:45:12,108 --> 00:45:14,610 You keep talking about this, this Christmas, 1271 00:45:14,610 --> 00:45:15,778 but I don't know what you mean. 1272 00:45:15,778 --> 00:45:17,113 Show her what's in the bag. 1273 00:45:23,160 --> 00:45:25,162 Christmas used to be your favorite holiday. 1274 00:45:25,162 --> 00:45:26,622 You know that pageant I was talking about? 1275 00:45:26,622 --> 00:45:27,957 It's real. 1276 00:45:27,957 --> 00:45:29,083 And your mom used to do costumes for it. 1277 00:45:29,083 --> 00:45:30,626 And now you run it. 1278 00:45:30,626 --> 00:45:32,920 And you love that it brought the whole town together. 1279 00:45:32,920 --> 00:45:34,505 We could sure use something like that. 1280 00:45:34,505 --> 00:45:36,549 Parents have been complaining so much lately. 1281 00:45:36,549 --> 00:45:38,509 Yeah, it's because they forgot Christmas. 1282 00:45:38,509 --> 00:45:40,094 They've lost their joy. 1283 00:45:40,094 --> 00:45:41,929 Do you remember this? 1284 00:45:41,929 --> 00:45:43,889 It's a sweater. 1285 00:45:43,889 --> 00:45:46,976 Just look closer. 1286 00:45:46,976 --> 00:45:48,227 Why would I remember? 1287 00:45:51,063 --> 00:45:52,732 Wait, this is my mom's stitching. 1288 00:45:52,732 --> 00:45:54,984 [chimes] 1289 00:45:54,984 --> 00:45:57,111 I love sewing with Mama. 1290 00:45:57,111 --> 00:45:59,363 She used to work nights, so we never really got to spend 1291 00:45:59,363 --> 00:46:01,198 a lot of quality time together. 1292 00:46:01,198 --> 00:46:03,367 But every December, no matter what, she would set aside 1293 00:46:03,367 --> 00:46:04,869 time for just the two of us to sew 1294 00:46:04,869 --> 00:46:06,579 the costumes for the pageant. 1295 00:46:06,579 --> 00:46:09,248 She was so proud when I learned her stitch. 1296 00:46:09,248 --> 00:46:11,834 And I remember thinking, these sweaters 1297 00:46:11,834 --> 00:46:13,127 stitched this town together. 1298 00:46:15,546 --> 00:46:18,841 This is your sweater from the Christmas pageant. 1299 00:46:18,841 --> 00:46:19,967 I remember. 1300 00:46:19,967 --> 00:46:23,304 [swelling christmas music] 1301 00:46:25,723 --> 00:46:26,682 Dana, look at you! 1302 00:46:26,682 --> 00:46:28,100 It actually worked. 1303 00:46:28,100 --> 00:46:29,477 It's all coming back. 1304 00:46:29,477 --> 00:46:31,103 Oh, god, I've been so angry because everyone's 1305 00:46:31,103 --> 00:46:32,813 wanted something from me. 1306 00:46:32,813 --> 00:46:34,357 But really, they've just been saying that they need me. 1307 00:46:34,357 --> 00:46:36,233 They need you and they need their pageant. 1308 00:46:36,233 --> 00:46:36,942 Oh, no. 1309 00:46:36,942 --> 00:46:38,361 The pageant! 1310 00:46:38,361 --> 00:46:39,904 Christmas Eve is tomorrow, and I haven't even 1311 00:46:39,904 --> 00:46:41,489 started on the costumes, let alone the sets. 1312 00:46:41,489 --> 00:46:43,407 You don't have to do it alone. You can ask for help. 1313 00:46:43,407 --> 00:46:44,617 From who? 1314 00:46:44,617 --> 00:46:46,118 Like you said, nobody remembers Christmas. 1315 00:46:46,118 --> 00:46:47,620 Then you'll show them like we showed you. 1316 00:46:47,620 --> 00:46:49,413 You'll help people heal what's hurting inside of them 1317 00:46:49,413 --> 00:46:51,207 and find their joy. That is the Christmas spirit. 1318 00:46:51,207 --> 00:46:52,375 I will try. Now, go, go, go, go, go. 1319 00:46:56,962 --> 00:46:58,214 I can't believe that worked. 1320 00:46:58,214 --> 00:46:59,715 I couldn't have done it without you. 1321 00:46:59,715 --> 00:47:02,218 You know, to be honest, it felt really good to get 1322 00:47:02,218 --> 00:47:03,761 out there and help someone. 1323 00:47:03,761 --> 00:47:05,137 Your Pops would be proud. 1324 00:47:05,137 --> 00:47:06,931 I think so. 1325 00:47:06,931 --> 00:47:08,307 So, look. 1326 00:47:08,307 --> 00:47:10,309 If that creepy Santa app of yours is right, 1327 00:47:10,309 --> 00:47:12,186 we've got two days to figure this out. 1328 00:47:12,186 --> 00:47:13,771 Do you want to try this on your family? 1329 00:47:13,771 --> 00:47:15,314 No, not yet. 1330 00:47:15,314 --> 00:47:17,108 Gosh, I've caused them so much stress as it is-- 1331 00:47:17,108 --> 00:47:18,734 I just want to make sure that we're 1332 00:47:18,734 --> 00:47:20,778 right, because if we're wrong-- 1333 00:47:20,778 --> 00:47:23,280 my Dad already doesn't want to spend time with me as it is. 1334 00:47:23,280 --> 00:47:27,952 So, who should we do this to next? 1335 00:47:27,952 --> 00:47:29,745 I don't know. 1336 00:47:29,745 --> 00:47:33,207 You and Dana changed back because Christmas 1337 00:47:33,207 --> 00:47:35,209 healed something inside you. 1338 00:47:35,209 --> 00:47:36,877 Problem is, I've been gone for so long, 1339 00:47:36,877 --> 00:47:38,295 I don't really know anybody anymore. 1340 00:47:38,295 --> 00:47:40,214 I wouldn't know how to help them. 1341 00:47:40,214 --> 00:47:43,217 I'm sure you know more than you think. 1342 00:47:43,217 --> 00:47:44,468 Well, you know how it is. 1343 00:47:44,468 --> 00:47:46,053 I left town. 1344 00:47:46,053 --> 00:47:47,888 I got so wrapped up in my own life. 1345 00:47:47,888 --> 00:47:50,850 And I just lost touch with everyone. 1346 00:47:50,850 --> 00:47:53,352 Pops always said when I needed to clear my head I should 1347 00:47:53,352 --> 00:47:54,687 go for a walk in the woods. 1348 00:47:54,687 --> 00:47:56,313 Fresh air helps you think. 1349 00:47:56,313 --> 00:47:58,482 I've got an idea. 1350 00:47:58,482 --> 00:48:00,026 ADDY: I feel like we're wasting time. 1351 00:48:00,026 --> 00:48:01,652 Maybe we should head back. 1352 00:48:01,652 --> 00:48:03,988 Oh, it's not gonna kill you to relax. 1353 00:48:03,988 --> 00:48:06,323 He says, wielding an ax. 1354 00:48:06,323 --> 00:48:08,075 We're gonna figure this whole thing out. 1355 00:48:08,075 --> 00:48:08,868 I smell the pine. 1356 00:48:08,868 --> 00:48:10,828 I missed that. 1357 00:48:10,828 --> 00:48:11,912 Do you like Chicago? 1358 00:48:11,912 --> 00:48:12,913 I do. 1359 00:48:12,913 --> 00:48:14,331 It has everything I want. 1360 00:48:14,331 --> 00:48:15,624 My friends are amazing. 1361 00:48:15,624 --> 00:48:16,459 My job is exciting. 1362 00:48:16,459 --> 00:48:17,418 There's never a dull moment. 1363 00:48:17,418 --> 00:48:19,503 Dull moments are underrated. 1364 00:48:19,503 --> 00:48:21,797 Sometimes there's nothing better than quiet. 1365 00:48:21,797 --> 00:48:23,174 My life is anything but quiet. 1366 00:48:23,174 --> 00:48:25,342 I have a million things to do every day. 1367 00:48:25,342 --> 00:48:27,928 But when I left Red Lake Falls, I made a promise 1368 00:48:27,928 --> 00:48:28,971 that I would make my mark. 1369 00:48:28,971 --> 00:48:30,014 And I am. 1370 00:48:30,014 --> 00:48:31,015 HUNTER: What do you do? 1371 00:48:31,015 --> 00:48:32,016 I work in branding. 1372 00:48:32,016 --> 00:48:33,309 Christmas campaigns. 1373 00:48:33,309 --> 00:48:34,977 I help shape what people think they want. 1374 00:48:34,977 --> 00:48:37,438 How do you know what other people want when you don't even 1375 00:48:37,438 --> 00:48:39,774 know what you want yourself? 1376 00:48:39,774 --> 00:48:41,192 I know what I want. 1377 00:48:41,192 --> 00:48:43,027 Well, you said you work in a job that celebrates 1378 00:48:43,027 --> 00:48:44,362 Christmas all year round. 1379 00:48:44,362 --> 00:48:46,405 But then the one thing that you wish for is 1380 00:48:46,405 --> 00:48:48,032 a world without Christmas. 1381 00:48:48,032 --> 00:48:50,910 Says a man who hides from the world in his auto shop. 1382 00:48:50,910 --> 00:48:52,703 That's fair. 1383 00:48:52,703 --> 00:48:54,497 I'm just saying, it sounds like your life is 1384 00:48:54,497 --> 00:48:57,875 very busy like a hamster wheel. 1385 00:48:57,875 --> 00:49:00,294 And so you're always running from one thing to the next. 1386 00:49:00,294 --> 00:49:02,129 But if you're always rushing to the next moment, 1387 00:49:02,129 --> 00:49:05,049 you never really appreciate what you have in that moment. 1388 00:49:05,049 --> 00:49:06,842 You don't know me. 1389 00:49:06,842 --> 00:49:07,760 I don't. 1390 00:49:07,760 --> 00:49:10,513 But I'd like to. 1391 00:49:10,513 --> 00:49:12,973 Since I remembered Christmas, I also 1392 00:49:12,973 --> 00:49:15,226 remembered I don't have a tree. 1393 00:49:15,226 --> 00:49:16,394 What do you think of that one? 1394 00:49:16,394 --> 00:49:18,813 [upbeat christmas music] 1395 00:49:18,813 --> 00:49:20,564 It's perfect. 1396 00:49:20,564 --> 00:49:21,315 Yeah? 1397 00:49:21,315 --> 00:49:22,316 Let's do it. 1398 00:49:25,403 --> 00:49:26,737 ADDY: That's good. - That's good? 1399 00:49:26,737 --> 00:49:27,571 Yeah, right there. 1400 00:49:27,571 --> 00:49:29,782 Locking it in. 1401 00:49:29,782 --> 00:49:31,575 Yeah. 1402 00:49:31,575 --> 00:49:33,327 Whoa. 1403 00:49:33,327 --> 00:49:36,664 [swelling christmas music] 1404 00:49:39,625 --> 00:49:40,584 Whoa. 1405 00:49:40,584 --> 00:49:41,419 Hey. 1406 00:49:47,299 --> 00:49:49,260 Aren't you full of surprises? 1407 00:49:49,260 --> 00:49:50,636 I had nothing to do with that. 1408 00:49:54,974 --> 00:49:56,183 Hey, I got an idea. 1409 00:49:56,183 --> 00:49:57,893 Decorations. 1410 00:49:57,893 --> 00:49:59,019 Look at you, all inspired. 1411 00:49:59,019 --> 00:50:00,396 You know, I am. 1412 00:50:00,396 --> 00:50:01,689 Since you helped me remember Christmas, 1413 00:50:01,689 --> 00:50:02,940 I'm really excited to jazz this place up. 1414 00:50:02,940 --> 00:50:04,984 Jazz this place up? 1415 00:50:04,984 --> 00:50:05,985 Hold, please. 1416 00:50:05,985 --> 00:50:06,819 Ah, [hums]. 1417 00:50:10,156 --> 00:50:10,906 Check this out. 1418 00:50:13,826 --> 00:50:16,120 So these were my Pops'. 1419 00:50:16,120 --> 00:50:17,455 I grew up looking at these. 1420 00:50:17,455 --> 00:50:18,998 Oh, they're beautiful. 1421 00:50:18,998 --> 00:50:20,166 And in color. 1422 00:50:20,166 --> 00:50:21,917 I think we started something. 1423 00:50:21,917 --> 00:50:23,085 Yeah. 1424 00:50:23,085 --> 00:50:25,087 I only got four of them, though. 1425 00:50:25,087 --> 00:50:27,631 I don't think we're gonna find any more ornaments in town. 1426 00:50:27,631 --> 00:50:28,424 It's OK. 1427 00:50:28,424 --> 00:50:29,467 Yeah, we can improvise. 1428 00:50:35,723 --> 00:50:37,183 We can make ornaments out of these. 1429 00:50:37,183 --> 00:50:38,267 What are these used for? 1430 00:50:38,267 --> 00:50:39,435 Are these blinkers? 1431 00:50:39,435 --> 00:50:40,186 I got more of those in the shop. 1432 00:50:40,186 --> 00:50:41,604 Perfect. 1433 00:50:41,604 --> 00:50:42,897 My mom and I used to make handmade ornaments 1434 00:50:42,897 --> 00:50:44,315 all the time. 1435 00:50:44,315 --> 00:50:45,524 All you need is some hot glue and some paint. 1436 00:50:45,524 --> 00:50:47,151 You got yourself a fully trimmed tree. 1437 00:50:47,151 --> 00:50:48,194 OK, yeah. 1438 00:50:48,194 --> 00:50:49,653 It's like popcorn and string. 1439 00:50:49,653 --> 00:50:51,655 Exactly. 1440 00:50:51,655 --> 00:50:53,741 My mom would always say, you know, that ornaments, 1441 00:50:53,741 --> 00:50:55,659 they don't have to be shiny or expensive. 1442 00:50:55,659 --> 00:50:57,953 They just have to remind you of good times you cherish. 1443 00:50:57,953 --> 00:51:00,414 We even have this little stamp that we put on them, 1444 00:51:00,414 --> 00:51:02,041 our initials and the year. 1445 00:51:02,041 --> 00:51:06,879 That way, every ornament would tell a family story. 1446 00:51:06,879 --> 00:51:08,255 HUNTER: I love that. 1447 00:51:08,255 --> 00:51:10,299 Hey, I've got an idea how to change you back. 1448 00:51:10,299 --> 00:51:11,467 Really, what? 1449 00:51:11,467 --> 00:51:13,177 When Dana and I changed back, it's 1450 00:51:13,177 --> 00:51:15,554 because remembering Christmas healed something inside of us, 1451 00:51:15,554 --> 00:51:16,806 right? 1452 00:51:16,806 --> 00:51:17,932 Now, you said you feel like you've lost 1453 00:51:17,932 --> 00:51:19,475 connection with your family. 1454 00:51:19,475 --> 00:51:22,353 This kind of ornament seems like a pretty important 1455 00:51:22,353 --> 00:51:23,813 memory for you and your mom. 1456 00:51:23,813 --> 00:51:25,523 Yeah, you might be onto something. 1457 00:51:32,571 --> 00:51:33,698 Do you feel anything? 1458 00:51:33,698 --> 00:51:34,532 Nothing. 1459 00:51:39,286 --> 00:51:41,372 I'm running out of time. 1460 00:51:41,372 --> 00:51:44,166 It's almost Christmas. 1461 00:51:44,166 --> 00:51:45,626 We're gonna think of something. 1462 00:51:51,173 --> 00:51:52,883 Merry Christmas, Hunter. 1463 00:51:52,883 --> 00:51:53,801 Merry Christmas, Addy. 1464 00:51:57,012 --> 00:51:58,055 [ding-dong] 1465 00:51:58,055 --> 00:51:59,223 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho. 1466 00:51:59,223 --> 00:52:01,559 Just one more day till Christmas. 1467 00:52:01,559 --> 00:52:04,353 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1468 00:52:04,353 --> 00:52:07,231 Remember, the wishes you make this Christmas 1469 00:52:07,231 --> 00:52:08,899 can last a lifetime. 1470 00:52:08,899 --> 00:52:10,026 [sighs] 1471 00:52:10,026 --> 00:52:11,527 [phone ringing] 1472 00:52:11,527 --> 00:52:13,320 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 1473 00:52:13,320 --> 00:52:15,573 Your call cannot be completed as dialed. 1474 00:52:20,327 --> 00:52:22,955 [groans] 1475 00:52:22,955 --> 00:52:24,040 Good morning, sweetheart. 1476 00:52:24,040 --> 00:52:24,915 You're early. 1477 00:52:24,915 --> 00:52:26,125 Yeah, I couldn't sleep. 1478 00:52:26,125 --> 00:52:27,251 Is Dad up yet? 1479 00:52:27,251 --> 00:52:29,086 He had an early council meeting. 1480 00:52:29,086 --> 00:52:30,046 On Christmas Eve? 1481 00:52:30,046 --> 00:52:30,963 Oh, right. 1482 00:52:30,963 --> 00:52:33,549 There's no Christmas. 1483 00:52:33,549 --> 00:52:35,551 You know I love you, right? 1484 00:52:35,551 --> 00:52:36,761 Of course I do. 1485 00:52:36,761 --> 00:52:38,179 What kind of question is that? 1486 00:52:38,179 --> 00:52:39,597 I don't know. 1487 00:52:39,597 --> 00:52:41,432 I've just been feeling so disconnected lately. 1488 00:52:41,432 --> 00:52:44,560 And I didn't want you and Dad to feel like I 1489 00:52:44,560 --> 00:52:46,353 was taking you for granted. 1490 00:52:46,353 --> 00:52:48,064 Oh, you don't have to worry about me. 1491 00:52:48,064 --> 00:52:49,148 I'm tougher than that. 1492 00:52:49,148 --> 00:52:50,858 What about Dad? 1493 00:52:50,858 --> 00:52:52,443 Doesn't seem like he wants to be in the same room with me. 1494 00:52:52,443 --> 00:52:55,154 Addy, your father loves you. 1495 00:52:55,154 --> 00:52:56,906 You're his little girl. 1496 00:52:56,906 --> 00:52:59,283 I just think sometimes he feels like he lost you. 1497 00:52:59,283 --> 00:53:00,201 Why? 1498 00:53:00,201 --> 00:53:01,285 Because I moved away? 1499 00:53:01,285 --> 00:53:02,495 I built a life for myself? 1500 00:53:02,495 --> 00:53:03,954 I mean, I couldn't live here forever. 1501 00:53:03,954 --> 00:53:06,957 Oh, you made that abundantly clear even as a child. 1502 00:53:06,957 --> 00:53:09,126 There were bigger things in store for you. 1503 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 Just because you move away doesn't mean you forget 1504 00:53:11,462 --> 00:53:13,464 about the people who love you. 1505 00:53:13,464 --> 00:53:15,633 I haven't forgotten about you. 1506 00:53:15,633 --> 00:53:18,010 You and Dad, you don't understand the kind of pressure 1507 00:53:18,010 --> 00:53:19,303 that I'm under every day. 1508 00:53:19,303 --> 00:53:22,473 How can we if you don't tell us? 1509 00:53:22,473 --> 00:53:25,601 Sometimes I think you're embarrassed by us. 1510 00:53:25,601 --> 00:53:28,104 I can't remember the last time you invited us to visit. 1511 00:53:28,104 --> 00:53:31,315 And when we did, you showed us your office, your apartment. 1512 00:53:31,315 --> 00:53:34,860 But you didn't invite us to meet any of your friends. 1513 00:53:34,860 --> 00:53:37,488 I was trying to show you the city. 1514 00:53:37,488 --> 00:53:39,490 Well, we didn't come to sightsee. 1515 00:53:39,490 --> 00:53:41,659 We came to be a part of your life. 1516 00:53:41,659 --> 00:53:44,161 And it feels like you don't want that. 1517 00:53:44,161 --> 00:53:47,164 I do want that, Mom. 1518 00:53:47,164 --> 00:53:49,834 Sometimes I don't realize how I make people feel. 1519 00:53:49,834 --> 00:53:53,170 And I'm starting to see that now. 1520 00:53:53,170 --> 00:53:55,840 I love you so much. 1521 00:53:55,840 --> 00:53:57,717 I love you, too. 1522 00:53:57,717 --> 00:53:58,968 I made something for you. 1523 00:53:58,968 --> 00:53:59,802 Oh! 1524 00:54:04,515 --> 00:54:06,475 Oh, what is it? 1525 00:54:06,475 --> 00:54:08,018 Is it a reflector? 1526 00:54:08,018 --> 00:54:08,811 Well, sort of. 1527 00:54:08,811 --> 00:54:11,856 It's a Christmas ornament. 1528 00:54:11,856 --> 00:54:14,400 Everything you've taught me, I've kept with me. 1529 00:54:14,400 --> 00:54:17,778 Even our little stamp. 1530 00:54:17,778 --> 00:54:19,280 Are those our initials? 1531 00:54:19,280 --> 00:54:20,197 Mm-hmm. 1532 00:54:20,197 --> 00:54:22,491 This looks so familiar. 1533 00:54:22,491 --> 00:54:23,367 [chimes] 1534 00:54:23,367 --> 00:54:24,827 OK, Addy. 1535 00:54:24,827 --> 00:54:27,621 Now put your initial carefully next to mine. 1536 00:54:27,621 --> 00:54:29,331 Oh, that's so good. 1537 00:54:29,331 --> 00:54:31,042 Now, see? 1538 00:54:31,042 --> 00:54:34,336 They're hugging because no matter where life takes you, 1539 00:54:34,336 --> 00:54:39,008 I will always hold you tight, especially on Christmas. 1540 00:54:39,008 --> 00:54:40,342 Our Christmas stamp! 1541 00:54:43,095 --> 00:54:44,638 I remember Christmas! 1542 00:54:44,638 --> 00:54:47,516 [swelling christmas music] 1543 00:54:47,516 --> 00:54:48,392 Oh, my gosh. 1544 00:54:48,392 --> 00:54:50,269 Ah! 1545 00:54:50,269 --> 00:54:52,104 Mom, you look beautiful! 1546 00:54:52,104 --> 00:54:54,398 Why is everything so dull? 1547 00:54:54,398 --> 00:54:55,816 That's a very long story. 1548 00:54:55,816 --> 00:54:57,943 OK. 1549 00:54:57,943 --> 00:54:58,736 Don't move. 1550 00:54:58,736 --> 00:55:02,198 I will be right back. 1551 00:55:02,198 --> 00:55:05,117 [upbeat christmas music] 1552 00:55:10,539 --> 00:55:14,043 [christmas bells] 1553 00:55:20,007 --> 00:55:20,591 Did you-- 1554 00:55:20,591 --> 00:55:22,009 No. 1555 00:55:22,009 --> 00:55:23,386 Did you? 1556 00:55:23,386 --> 00:55:24,970 No. 1557 00:55:24,970 --> 00:55:26,430 Do you think we started something with Dana? 1558 00:55:26,430 --> 00:55:28,057 Yeah. 1559 00:55:28,057 --> 00:55:29,558 I mean, we told her to spread the Christmas spirit. 1560 00:55:29,558 --> 00:55:31,102 And look, the entire town's coming together. 1561 00:55:31,102 --> 00:55:32,103 Go, Dana. 1562 00:55:32,103 --> 00:55:33,729 It's taking on a life of its own. 1563 00:55:33,729 --> 00:55:34,939 Pretty soon, everything's gonna be decorated, 1564 00:55:34,939 --> 00:55:36,691 and then everyone will be changed back. 1565 00:55:36,691 --> 00:55:37,525 I hope everyone. 1566 00:55:37,525 --> 00:55:39,068 I have one day left. 1567 00:55:39,068 --> 00:55:41,445 And I still don't know why I haven't changed back. 1568 00:55:41,445 --> 00:55:42,571 Hey, hey, hey, hey, hey! 1569 00:55:42,571 --> 00:55:43,864 Take that down. 1570 00:55:43,864 --> 00:55:45,700 You are defacing city property. 1571 00:55:45,700 --> 00:55:47,201 They're just string lights, Mayor. 1572 00:55:47,201 --> 00:55:47,952 Relax. 1573 00:55:47,952 --> 00:55:48,911 Tonight's Christmas Eve. 1574 00:55:48,911 --> 00:55:50,705 Again, with the Christmas. 1575 00:55:50,705 --> 00:55:52,748 You guys, I can explain what's going on here. 1576 00:55:52,748 --> 00:55:54,875 Stay out of this, Addy. You've done more than enough. 1577 00:55:54,875 --> 00:55:56,377 Because of your Christmas nonsense, 1578 00:55:56,377 --> 00:55:58,379 half the town is acting crazy, and the other half 1579 00:55:58,379 --> 00:55:59,213 is afraid of them. 1580 00:55:59,213 --> 00:56:00,297 That's not fair. 1581 00:56:00,297 --> 00:56:01,716 I see Addy got to you, too. 1582 00:56:01,716 --> 00:56:03,300 She didn't get to me. 1583 00:56:03,300 --> 00:56:07,179 She helped me remember the joy of Christmas. 1584 00:56:07,179 --> 00:56:09,390 If you could just be open to the possibility-- 1585 00:56:09,390 --> 00:56:14,061 You are just like my daughter, always so certain you're right. 1586 00:56:14,061 --> 00:56:14,687 Oh, my gosh. 1587 00:56:14,687 --> 00:56:16,981 That's it. 1588 00:56:16,981 --> 00:56:19,525 If you could reconcile things with Gina, 1589 00:56:19,525 --> 00:56:21,402 then you could remember Christmas, too. 1590 00:56:21,402 --> 00:56:25,698 My issues with my daughter have nothing to do with this. 1591 00:56:25,698 --> 00:56:26,490 Pardon me. 1592 00:56:26,490 --> 00:56:28,242 It does. 1593 00:56:28,242 --> 00:56:30,870 You don't want to lose any more time with your family. 1594 00:56:30,870 --> 00:56:33,497 If I could have even one second back with my Pops, 1595 00:56:33,497 --> 00:56:35,583 I'd take that in a heartbeat. 1596 00:56:35,583 --> 00:56:36,459 I can fix this. 1597 00:56:36,459 --> 00:56:38,085 No. 1598 00:56:38,085 --> 00:56:39,587 We had an emergency town council meeting this morning. 1599 00:56:39,587 --> 00:56:41,464 Your father presided. 1600 00:56:41,464 --> 00:56:43,924 Public decorations of any kind are 1601 00:56:43,924 --> 00:56:47,303 hereby prohibited indefinitely until further notice. 1602 00:56:47,303 --> 00:56:48,512 You can't do that. 1603 00:56:48,512 --> 00:56:50,097 What? 1604 00:56:50,097 --> 00:56:52,183 When your father saw the chaos you caused in the town 1605 00:56:52,183 --> 00:56:55,144 that he loves, I've never seen him so angry. 1606 00:56:55,144 --> 00:56:57,938 He wants nothing to do with Christmas or with people 1607 00:56:57,938 --> 00:56:59,648 turning weird colors. 1608 00:56:59,648 --> 00:57:00,858 Where is he right now? 1609 00:57:00,858 --> 00:57:02,568 He went home to find you. 1610 00:57:02,568 --> 00:57:03,861 Oh, my god. 1611 00:57:03,861 --> 00:57:05,154 My mom's in color. I have to get home. 1612 00:57:05,154 --> 00:57:06,614 I never meant for any of this to happen. 1613 00:57:06,614 --> 00:57:08,157 Hey, how can I help you? 1614 00:57:08,157 --> 00:57:09,909 Just keep everyone calm and keep 1615 00:57:09,909 --> 00:57:11,202 spreading the Christmas spirit. 1616 00:57:14,872 --> 00:57:16,332 NICK: Unbelievable. 1617 00:57:16,332 --> 00:57:19,460 Come on, over a fireplace. 1618 00:57:19,460 --> 00:57:20,628 Nick, please, just slow down. 1619 00:57:20,628 --> 00:57:21,629 No. 1620 00:57:21,629 --> 00:57:22,630 This is not up for debate. 1621 00:57:22,630 --> 00:57:23,839 What's going on? 1622 00:57:23,839 --> 00:57:25,132 I want this stuff out of my house. 1623 00:57:25,132 --> 00:57:26,342 OK, Dad. 1624 00:57:26,342 --> 00:57:27,802 Let me explain, because Mom-- - No, Addy. 1625 00:57:27,802 --> 00:57:28,969 I want things back the way they were. 1626 00:57:28,969 --> 00:57:30,471 Yeah, that's what I'm trying to do. 1627 00:57:30,471 --> 00:57:31,472 Did you do this to your mother? 1628 00:57:31,472 --> 00:57:32,390 No, Nick. 1629 00:57:32,390 --> 00:57:33,641 I did this to myself. 1630 00:57:33,641 --> 00:57:35,142 I remembered Christmas. 1631 00:57:35,142 --> 00:57:37,895 If I hear that word Christmas one more time-- 1632 00:57:37,895 --> 00:57:39,647 you turned away from me, Sharon. 1633 00:57:39,647 --> 00:57:40,815 No. 1634 00:57:40,815 --> 00:57:42,358 Just like Addy did, years ago. 1635 00:57:42,358 --> 00:57:44,026 Dad, no one's turning away from you. 1636 00:57:44,026 --> 00:57:46,153 You can remember, too, if you just try. 1637 00:57:46,153 --> 00:57:48,280 I don't have to try anything. 1638 00:57:48,280 --> 00:57:51,200 We live a good life here in a town that we love. 1639 00:57:51,200 --> 00:57:54,161 Now, I am sorry that it's not good enough for you, Addy. 1640 00:57:54,161 --> 00:57:56,789 But you cannot just come home here and blow it all up. 1641 00:57:56,789 --> 00:57:58,416 It's not fair. 1642 00:57:58,416 --> 00:57:59,667 I never said that you weren't good enough for me, Dad. 1643 00:57:59,667 --> 00:58:00,835 I love you. 1644 00:58:00,835 --> 00:58:01,961 I am trying to make things right. 1645 00:58:01,961 --> 00:58:03,462 You want to make things right? 1646 00:58:03,462 --> 00:58:06,215 Well, then help your mother get rid of this mess. 1647 00:58:06,215 --> 00:58:08,175 I want everything back the way it was by the time 1648 00:58:08,175 --> 00:58:09,427 I get home from work. [crashing] 1649 00:58:09,427 --> 00:58:10,720 Who ever heard of putting a pine tree 1650 00:58:10,720 --> 00:58:12,096 in the middle of a living room? 1651 00:58:16,892 --> 00:58:20,354 [door closing] 1652 00:58:21,814 --> 00:58:23,149 Don't say anything. 1653 00:58:23,149 --> 00:58:25,359 I wouldn't even know what to say if I did. 1654 00:58:25,359 --> 00:58:26,444 Where's Mom? 1655 00:58:26,444 --> 00:58:28,779 She's upstairs taking a nap. 1656 00:58:28,779 --> 00:58:30,239 Dad called and told me what happened. 1657 00:58:30,239 --> 00:58:32,199 Apparently Mom's in color now? 1658 00:58:32,199 --> 00:58:33,034 Yes. 1659 00:58:33,034 --> 00:58:34,368 She remembered Christmas. 1660 00:58:34,368 --> 00:58:36,287 - Enough with the Christmas. - It's true! 1661 00:58:36,287 --> 00:58:38,748 She remembered all the great memories that we had together. 1662 00:58:38,748 --> 00:58:40,041 You should she-- - Just stop. 1663 00:58:40,041 --> 00:58:41,751 You always have an answer for everything. 1664 00:58:41,751 --> 00:58:45,254 But what you don't do is listen. 1665 00:58:45,254 --> 00:58:47,339 OK. 1666 00:58:47,339 --> 00:58:48,215 I'm listening. 1667 00:58:48,215 --> 00:58:50,301 You're hurting people, Addy. 1668 00:58:50,301 --> 00:58:51,385 People like Dad. 1669 00:58:51,385 --> 00:58:52,720 And you need to stop. 1670 00:58:52,720 --> 00:58:54,138 I'm not trying to hurt people, Connor. 1671 00:58:54,138 --> 00:58:55,431 But we're running out of time. 1672 00:58:55,431 --> 00:58:56,724 You don't understand what we're gonna lose 1673 00:58:56,724 --> 00:58:58,392 if Christmas doesn't happen. 1674 00:58:58,392 --> 00:59:00,227 I mean, for some people it's the only time of the year 1675 00:59:00,227 --> 00:59:02,897 that they get to actually see their loved ones. 1676 00:59:02,897 --> 00:59:04,315 And for others, it's a time that they 1677 00:59:04,315 --> 00:59:06,067 can just put aside their differences 1678 00:59:06,067 --> 00:59:08,152 and celebrate what they do share. 1679 00:59:08,152 --> 00:59:09,653 I mean, even for the community, it's 1680 00:59:09,653 --> 00:59:13,157 a chance for people to help those that are suffering. 1681 00:59:13,157 --> 00:59:18,704 I have spent my entire career trying to sell Christmas. 1682 00:59:18,704 --> 00:59:21,999 But I never really knew what it meant until it vanished. 1683 00:59:25,002 --> 00:59:28,047 I just-- I don't want you to lose 1684 00:59:28,047 --> 00:59:30,549 out on what's important to you. 1685 00:59:30,549 --> 00:59:32,802 I know what's important to me. 1686 00:59:32,802 --> 00:59:34,637 Maybe you should just go back to Chicago. 1687 00:59:34,637 --> 00:59:35,888 You like it better there, anyway. 1688 00:59:35,888 --> 00:59:37,014 - Connor. - I got to-- 1689 00:59:37,014 --> 00:59:38,182 I'm gonna go check on Mom. 1690 00:59:41,477 --> 00:59:42,853 [sighs] 1691 00:59:42,853 --> 00:59:45,022 Look, your brother just doesn't understand. 1692 00:59:45,022 --> 00:59:46,399 But he will. 1693 00:59:46,399 --> 00:59:47,483 Don't give up. 1694 00:59:47,483 --> 00:59:48,442 I don't know. 1695 00:59:48,442 --> 00:59:50,069 Maybe Connor's right. 1696 00:59:50,069 --> 00:59:52,071 Ever since I wished Christmas away, everything's ruined. 1697 00:59:52,071 --> 00:59:53,531 But it's not. 1698 00:59:53,531 --> 00:59:55,574 The Christmas spirit is spreading like wildfire. 1699 00:59:55,574 --> 00:59:57,952 People are out there celebrating and having fun 1700 00:59:57,952 --> 01:00:00,287 and remembering what's special about the holidays. 1701 01:00:00,287 --> 01:00:01,664 Not everyone. 1702 01:00:01,664 --> 01:00:03,290 My dad and Connor think I've blown up the family. 1703 01:00:03,290 --> 01:00:05,459 And once Christmas comes, they won't change back. 1704 01:00:05,459 --> 01:00:06,585 Neither will I. 1705 01:00:06,585 --> 01:00:07,628 Not with that attitude. 1706 01:00:07,628 --> 01:00:08,879 What am I supposed to do? 1707 01:00:08,879 --> 01:00:10,756 Everything I've tried, I've made worse. 1708 01:00:10,756 --> 01:00:12,091 Are you kidding me? 1709 01:00:12,091 --> 01:00:13,676 The people that you have helped-- 1710 01:00:13,676 --> 01:00:15,428 I mean, look at this place. 1711 01:00:15,428 --> 01:00:16,053 Look at this. 1712 01:00:16,053 --> 01:00:18,931 Look at me. 1713 01:00:18,931 --> 01:00:21,308 OK. 1714 01:00:21,308 --> 01:00:23,644 I want you to come with me right now. 1715 01:00:23,644 --> 01:00:25,312 This is all because of you. 1716 01:00:25,312 --> 01:00:27,815 Well, it all disappeared because of me, too. 1717 01:00:27,815 --> 01:00:29,483 Oh, come on. 1718 01:00:29,483 --> 01:00:31,610 You got caught up in your stress and you made a mistake. 1719 01:00:31,610 --> 01:00:32,820 We all do that. 1720 01:00:32,820 --> 01:00:35,990 Look at how happy they are. 1721 01:00:35,990 --> 01:00:38,951 Everyone really does look happy. 1722 01:00:38,951 --> 01:00:40,870 Because they are. 1723 01:00:40,870 --> 01:00:42,496 Look, I can't speak for all these people, 1724 01:00:42,496 --> 01:00:45,624 but because of your wish, I am a better person than I 1725 01:00:45,624 --> 01:00:47,084 was before Christmas went away. 1726 01:00:47,084 --> 01:00:48,461 Truly, I mean that. 1727 01:00:48,461 --> 01:00:50,588 I didn't think that I deserved all of this, 1728 01:00:50,588 --> 01:00:52,673 to be a part of this community the way Pops was. 1729 01:00:52,673 --> 01:00:58,095 So I stayed in the garage and life passed me by. 1730 01:00:58,095 --> 01:01:00,014 And then you came, and you-- 1731 01:01:00,014 --> 01:01:03,434 you reminded me of what Christmas is all about. 1732 01:01:03,434 --> 01:01:06,187 For what it's worth, you've changed me, too. 1733 01:01:09,357 --> 01:01:12,526 What if they never remember-- 1734 01:01:12,526 --> 01:01:15,905 I can't imagine a world without dads Operation Christmas Smile 1735 01:01:15,905 --> 01:01:18,866 or Connor proposing to Sienna. 1736 01:01:18,866 --> 01:01:19,992 I got you on this, OK? 1737 01:01:19,992 --> 01:01:21,243 You're not alone. 1738 01:01:21,243 --> 01:01:22,411 Take a deep breath. 1739 01:01:22,411 --> 01:01:23,662 [exhales] 1740 01:01:23,662 --> 01:01:25,414 Good. 1741 01:01:25,414 --> 01:01:27,333 Now tell me, what was the very first thing that brought you 1742 01:01:27,333 --> 01:01:28,709 home for Christmas this year? 1743 01:01:28,709 --> 01:01:30,127 Connor's engagement. 1744 01:01:30,127 --> 01:01:31,462 He wanted me to be there. 1745 01:01:31,462 --> 01:01:33,464 He had the ring picked out and everything. 1746 01:01:33,464 --> 01:01:34,673 So step one-- 1747 01:01:34,673 --> 01:01:36,717 help Connor remember his Christmas proposal. 1748 01:01:46,852 --> 01:01:48,104 What's going on? 1749 01:01:48,104 --> 01:01:49,939 Everyone looks different here, Addy. 1750 01:01:49,939 --> 01:01:52,024 Is this another one of your games? 1751 01:01:52,024 --> 01:01:53,442 I already told you I don't want this. 1752 01:01:53,442 --> 01:01:55,111 And there's nothing more to say. 1753 01:01:55,111 --> 01:01:57,238 When you love someone, there's always more to say. 1754 01:01:57,238 --> 01:01:59,949 I was wondering when you were gonna turn up, Connor. 1755 01:01:59,949 --> 01:02:02,201 I've had this ready for a few days now. 1756 01:02:02,201 --> 01:02:04,537 Thought you might be getting cold feet. 1757 01:02:04,537 --> 01:02:05,454 Excuse me. 1758 01:02:05,454 --> 01:02:07,081 What do you have ready for me? 1759 01:02:07,081 --> 01:02:09,417 Your engagement ring, son. 1760 01:02:09,417 --> 01:02:10,710 [chimes] 1761 01:02:10,710 --> 01:02:12,378 You bought that for Sienna. 1762 01:02:12,378 --> 01:02:15,047 You were gonna propose on Christmas Eve at the pageant. 1763 01:02:15,047 --> 01:02:15,923 Don't you remember? 1764 01:02:18,342 --> 01:02:21,554 (SINGING) Bring some figgy pudding-- 1765 01:02:21,554 --> 01:02:22,221 oh! 1766 01:02:22,221 --> 01:02:24,056 Oh, I'm so sorry. 1767 01:02:24,056 --> 01:02:24,932 Are you OK? 1768 01:02:24,932 --> 01:02:25,850 I'm fine. 1769 01:02:25,850 --> 01:02:27,184 Don't worry about it. 1770 01:02:27,184 --> 01:02:28,477 Are you headed to the Christmas pageant? 1771 01:02:28,477 --> 01:02:29,729 I haven't seen you at one of these before. 1772 01:02:29,729 --> 01:02:31,772 Yeah, I just moved to town with my family. 1773 01:02:31,772 --> 01:02:33,816 I don't really know anyone yet. 1774 01:02:33,816 --> 01:02:34,984 Oh, well. 1775 01:02:34,984 --> 01:02:36,402 Now you do. 1776 01:02:36,402 --> 01:02:38,946 Maybe we could sit together. 1777 01:02:38,946 --> 01:02:40,322 I would love that. 1778 01:02:40,322 --> 01:02:41,073 OK. 1779 01:02:41,073 --> 01:02:41,907 All right, let's go. 1780 01:02:44,702 --> 01:02:50,499 I met Sienna at the Christmas pageant. 1781 01:02:50,499 --> 01:02:51,792 I remember. 1782 01:02:51,792 --> 01:02:54,045 And the second she smiled at me, that was it. 1783 01:02:54,045 --> 01:02:55,254 I knew she was the one. 1784 01:02:55,254 --> 01:02:59,050 [swelling christmas music] 1785 01:02:59,050 --> 01:03:08,350 [laughs] Oh, I love Sienna so much. 1786 01:03:08,350 --> 01:03:10,644 Addy, I can't believe I forgot. 1787 01:03:10,644 --> 01:03:14,315 Your love for her brought you back. 1788 01:03:14,315 --> 01:03:15,691 Sorry I didn't believe you. 1789 01:03:15,691 --> 01:03:16,942 That's OK. 1790 01:03:16,942 --> 01:03:18,819 I wouldn't have believed me, either. 1791 01:03:18,819 --> 01:03:20,404 Wait. 1792 01:03:20,404 --> 01:03:22,073 Tonight is Christmas Eve. 1793 01:03:22,073 --> 01:03:23,366 I'm too late. 1794 01:03:23,366 --> 01:03:24,575 Not if I have anything to do with it. 1795 01:03:24,575 --> 01:03:26,035 Dana's already starting the pageant. 1796 01:03:26,035 --> 01:03:26,911 All you have to do is get Sienna there. 1797 01:03:26,911 --> 01:03:28,371 I'll take care of the rest. 1798 01:03:28,371 --> 01:03:30,373 She's gonna be surprised to see me in color. 1799 01:03:30,373 --> 01:03:32,708 She'll love you no matter what you look like. 1800 01:03:32,708 --> 01:03:34,251 Thank you. 1801 01:03:34,251 --> 01:03:36,504 Addy, if it wasn't for you, I would have missed 1802 01:03:36,504 --> 01:03:39,882 the biggest night of my life. 1803 01:03:39,882 --> 01:03:41,217 I should be thanking you. 1804 01:03:41,217 --> 01:03:42,760 For what? 1805 01:03:42,760 --> 01:03:45,137 For reminding me not to take my family for granted. 1806 01:03:45,137 --> 01:03:47,640 I love you. 1807 01:03:47,640 --> 01:03:49,225 I love you, too. 1808 01:03:49,225 --> 01:03:50,768 What about Mom and Dad? 1809 01:03:50,768 --> 01:03:52,228 They have to be there. - I'm gonna get them there. 1810 01:03:52,228 --> 01:03:53,938 Don't worry. 1811 01:03:53,938 --> 01:03:55,189 All you have to worry about is sweeping Sienna off her feet. 1812 01:03:55,189 --> 01:03:56,023 All right. 1813 01:04:05,574 --> 01:04:06,659 Hey, Dad. 1814 01:04:06,659 --> 01:04:07,785 Addison. 1815 01:04:07,785 --> 01:04:09,161 Is your mother home? 1816 01:04:09,161 --> 01:04:10,246 No, she actually went to the Christmas pageant 1817 01:04:10,246 --> 01:04:11,414 that Dana put together. 1818 01:04:11,414 --> 01:04:12,707 And it starts in an hour. 1819 01:04:12,707 --> 01:04:13,999 So-- 1820 01:04:13,999 --> 01:04:15,000 Yeah, I heard that was happening. 1821 01:04:15,000 --> 01:04:16,627 Humph. 1822 01:04:16,627 --> 01:04:18,170 Even the mayor got on board as of this afternoon. 1823 01:04:18,170 --> 01:04:19,839 Mayor Matt remembered Christmas? 1824 01:04:19,839 --> 01:04:22,383 And that's supposed to be a good thing? 1825 01:04:22,383 --> 01:04:24,927 I am just so sick of all of this. 1826 01:04:24,927 --> 01:04:25,928 Well-- 1827 01:04:29,181 --> 01:04:30,099 You know what? 1828 01:04:30,099 --> 01:04:32,268 No. 1829 01:04:32,268 --> 01:04:33,477 I'm tired, Addy. 1830 01:04:33,477 --> 01:04:34,812 I don't want to fight again. 1831 01:04:34,812 --> 01:04:35,855 I don't, either. 1832 01:04:35,855 --> 01:04:37,690 I just want to talk. 1833 01:04:37,690 --> 01:04:39,233 What's the point? 1834 01:04:39,233 --> 01:04:42,528 No one's listening to me. 1835 01:04:42,528 --> 01:04:45,448 I'm afraid if we don't talk now, we might lose each other. 1836 01:04:45,448 --> 01:04:47,700 OK, well, that was your choice. 1837 01:04:47,700 --> 01:04:50,327 You're always too busy to talk to me. 1838 01:04:50,327 --> 01:04:52,997 Now this whole Christmas nonsense is just one more thing 1839 01:04:52,997 --> 01:04:54,707 getting all your attention. 1840 01:04:54,707 --> 01:04:56,333 Dad, please. 1841 01:04:56,333 --> 01:04:58,919 Why are you so afraid of remembering Christmas? 1842 01:05:01,630 --> 01:05:05,051 Because everything's changing. 1843 01:05:05,051 --> 01:05:06,844 I feel like I'm getting left behind. 1844 01:05:06,844 --> 01:05:09,138 Why would you think that? 1845 01:05:09,138 --> 01:05:11,474 Dad, you lead the town council. 1846 01:05:11,474 --> 01:05:14,060 I look different than everyone. 1847 01:05:14,060 --> 01:05:16,687 People remember things that I don't. 1848 01:05:16,687 --> 01:05:19,273 I just want things to go back to the way they were. 1849 01:05:19,273 --> 01:05:20,816 But you can remember, too. 1850 01:05:20,816 --> 01:05:22,360 But what if I can't? 1851 01:05:22,360 --> 01:05:23,903 Then what? 1852 01:05:23,903 --> 01:05:28,199 Then the people that love you will still love you. 1853 01:05:28,199 --> 01:05:29,450 You're my dad. 1854 01:05:29,450 --> 01:05:32,161 Nothing's gonna change that. 1855 01:05:32,161 --> 01:05:34,455 But it has already, Addy. 1856 01:05:34,455 --> 01:05:36,791 Things have been changing for a while. 1857 01:05:36,791 --> 01:05:40,461 Since you moved to Chicago, I feel like you're worlds away. 1858 01:05:40,461 --> 01:05:45,966 But even more than that, sweetie, I don't know where 1859 01:05:45,966 --> 01:05:48,636 I fit into your life anymore. 1860 01:05:48,636 --> 01:05:51,639 I mean, that's why I joined that crazy app, 1861 01:05:51,639 --> 01:05:53,891 just so I could follow your campaigns 1862 01:05:53,891 --> 01:05:57,103 and just try to stay connected to you. 1863 01:05:57,103 --> 01:05:58,729 Oh, Dad. 1864 01:05:58,729 --> 01:06:01,065 Since the second you were born, I've been your dad. 1865 01:06:04,735 --> 01:06:07,947 Now I'm feeling like there's no more room for me. 1866 01:06:07,947 --> 01:06:09,657 Of course there is. 1867 01:06:09,657 --> 01:06:13,703 I know when I am overwhelmed with work, when I am stressed, 1868 01:06:13,703 --> 01:06:16,330 I tend to lose sight of things. 1869 01:06:16,330 --> 01:06:19,375 Even if we're black and white forever, 1870 01:06:19,375 --> 01:06:22,420 I will always be by your side. 1871 01:06:22,420 --> 01:06:24,588 I love you, kiddo. 1872 01:06:24,588 --> 01:06:26,048 I couldn't be prouder of you. 1873 01:06:26,048 --> 01:06:28,467 And I want the world for you. 1874 01:06:28,467 --> 01:06:32,888 I never realized how much I would miss my little girl. 1875 01:06:32,888 --> 01:06:35,808 I love you, Dad. 1876 01:06:35,808 --> 01:06:38,144 I miss you, too. 1877 01:06:38,144 --> 01:06:42,023 [gentle christmas music] 1878 01:06:45,276 --> 01:06:47,820 Hey! 1879 01:06:47,820 --> 01:06:48,821 Hi, honey. 1880 01:06:48,821 --> 01:06:50,531 [smooching] 1881 01:06:50,531 --> 01:06:52,033 I'm so glad you came. 1882 01:06:52,033 --> 01:06:54,910 Me, too. 1883 01:06:54,910 --> 01:06:56,871 Here, Dad. 1884 01:06:56,871 --> 01:06:57,747 Gina, hi. - Hi. 1885 01:06:57,747 --> 01:06:58,414 You made it. 1886 01:06:58,414 --> 01:06:59,665 Good to see you. 1887 01:06:59,665 --> 01:07:01,542 Dad and I just had the best dinner. 1888 01:07:01,542 --> 01:07:03,919 I brought over my famous lasagna. 1889 01:07:03,919 --> 01:07:05,671 And it was wonderful. 1890 01:07:05,671 --> 01:07:07,131 (WHISPERING) No, it wasn't. 1891 01:07:07,131 --> 01:07:09,759 Oh. 1892 01:07:09,759 --> 01:07:13,262 It seems like most everyone's changed except us. 1893 01:07:13,262 --> 01:07:17,266 We're in this together, OK, Dad? 1894 01:07:17,266 --> 01:07:20,227 [applause] 1895 01:07:20,227 --> 01:07:23,939 I just want to thank all of you so much for coming tonight. 1896 01:07:23,939 --> 01:07:27,193 As you know, we had to pull this together pretty last-minute. 1897 01:07:27,193 --> 01:07:28,778 But none of it could have happened 1898 01:07:28,778 --> 01:07:31,530 without all of you coming together and pitching in. 1899 01:07:31,530 --> 01:07:33,783 And that's what Christmas is all about, right? 1900 01:07:33,783 --> 01:07:36,577 So give yourselves a very, very big round of applause. 1901 01:07:36,577 --> 01:07:38,412 You all deserve it so much. 1902 01:07:38,412 --> 01:07:39,914 [applause] 1903 01:07:39,914 --> 01:07:43,042 Now, before we begin the pageant in the spirit 1904 01:07:43,042 --> 01:07:46,003 of the magic of Christmas, we have something special 1905 01:07:46,003 --> 01:07:47,505 in store for you. 1906 01:07:47,505 --> 01:07:51,509 Connor Dean, can you come up to the stage, please? 1907 01:07:51,509 --> 01:07:53,010 What's happening? 1908 01:07:53,010 --> 01:07:53,844 You'll see. 1909 01:07:56,347 --> 01:07:57,431 Hi. 1910 01:07:57,431 --> 01:07:58,557 Merry Christmas, everyone. 1911 01:07:58,557 --> 01:08:01,310 Thank you for indulging me. 1912 01:08:01,310 --> 01:08:04,480 You see, I met the love of my life 1913 01:08:04,480 --> 01:08:07,483 at this very pageant years ago. 1914 01:08:07,483 --> 01:08:08,859 Sienna, will you join me up here? 1915 01:08:11,862 --> 01:08:13,447 Come on. 1916 01:08:13,447 --> 01:08:17,660 [cheering] 1917 01:08:17,660 --> 01:08:19,787 Is he doing what I think he's doing? 1918 01:08:19,787 --> 01:08:21,747 I hope he's doing what you think he's doing. 1919 01:08:21,747 --> 01:08:23,999 If you would have told me back then that the woman I met 1920 01:08:23,999 --> 01:08:27,378 that night would make me happier than I 1921 01:08:27,378 --> 01:08:29,505 ever could have imagined-- 1922 01:08:29,505 --> 01:08:31,215 because the second I saw you, I couldn't 1923 01:08:31,215 --> 01:08:32,800 imagine my life without you. 1924 01:08:36,011 --> 01:08:36,637 He's doing it. 1925 01:08:36,637 --> 01:08:38,180 He's doing it! 1926 01:08:38,180 --> 01:08:39,390 Mom, inner voice. 1927 01:08:39,390 --> 01:08:42,351 I haven't done it yet. 1928 01:08:42,351 --> 01:08:43,853 Oh, my gosh. 1929 01:08:43,853 --> 01:08:45,479 Sorry. 1930 01:08:45,479 --> 01:08:49,775 I hope that you remember that night as well as I do, because 1931 01:08:49,775 --> 01:08:52,486 on this Christmas Eve, the only present 1932 01:08:52,486 --> 01:08:57,033 I want is to be with you. 1933 01:08:57,033 --> 01:09:00,077 [chimes] 1934 01:09:00,077 --> 01:09:01,037 Will you marry me? 1935 01:09:06,250 --> 01:09:08,544 I remember. 1936 01:09:08,544 --> 01:09:10,588 Yes, of course I'll marry you! 1937 01:09:15,342 --> 01:09:19,180 [swelling christmas music] 1938 01:09:19,180 --> 01:09:20,890 [laughter] 1939 01:09:20,890 --> 01:09:24,643 [cheering] 1940 01:09:24,643 --> 01:09:28,731 [christmas bells] 1941 01:09:43,287 --> 01:09:44,997 Dad, what's wrong? 1942 01:09:44,997 --> 01:09:45,915 It's a good thing. 1943 01:09:45,915 --> 01:09:47,333 No, I know it's a great thing. 1944 01:09:47,333 --> 01:09:49,210 I'm thrilled for Connor. 1945 01:09:49,210 --> 01:09:53,589 I'm just thinking that, if watching my own son propose 1946 01:09:53,589 --> 01:09:57,134 to the woman of his dreams can't make me change, 1947 01:09:57,134 --> 01:09:58,302 I don't know what will. 1948 01:10:06,352 --> 01:10:08,729 That's fine. 1949 01:10:08,729 --> 01:10:09,980 Excuse me. 1950 01:10:09,980 --> 01:10:12,274 Is that Mr. Blakeman's grandson? 1951 01:10:12,274 --> 01:10:13,275 Yeah, that's Hunter. 1952 01:10:13,275 --> 01:10:14,735 He's cute. 1953 01:10:14,735 --> 01:10:15,569 Is he single? 1954 01:10:15,569 --> 01:10:17,071 Mom, shh. 1955 01:10:17,071 --> 01:10:18,364 Is this thing-- [feedback screech] 1956 01:10:18,364 --> 01:10:19,198 Yeah, that's on. 1957 01:10:19,198 --> 01:10:20,074 Oh. 1958 01:10:20,074 --> 01:10:20,783 Ow. 1959 01:10:20,783 --> 01:10:21,617 Sorry about that. 1960 01:10:21,617 --> 01:10:22,785 Hi, I'm Hunter. 1961 01:10:22,785 --> 01:10:24,662 I run the auto shop. 1962 01:10:24,662 --> 01:10:27,331 You all probably know me as the guy from the gas 1963 01:10:27,331 --> 01:10:29,125 station, which is fair. 1964 01:10:29,125 --> 01:10:32,253 I haven't been the most outgoing person. 1965 01:10:32,253 --> 01:10:35,131 I'm working on that because the last couple of days, 1966 01:10:35,131 --> 01:10:36,924 I've really learned how special it 1967 01:10:36,924 --> 01:10:40,428 is to be a part of this town, the way 1968 01:10:40,428 --> 01:10:42,304 Nick Dean has always been. 1969 01:10:42,304 --> 01:10:45,850 [applause] 1970 01:10:47,685 --> 01:10:51,105 Now, I don't think there is a single person in Red Lake 1971 01:10:51,105 --> 01:10:54,608 Falls that doesn't have a story about how Nick has helped them. 1972 01:10:54,608 --> 01:10:56,110 And believe me, I know that because I 1973 01:10:56,110 --> 01:10:58,738 ran around all afternoon talking to all of you. 1974 01:10:58,738 --> 01:11:00,448 [laughter] 1975 01:11:00,448 --> 01:11:03,784 According to Addy, Nick has always celebrated the holidays 1976 01:11:03,784 --> 01:11:05,745 by helping others through his charity, 1977 01:11:05,745 --> 01:11:07,747 Operation Christmas Smile. 1978 01:11:07,747 --> 01:11:10,791 Operation Christmas Smile? 1979 01:11:10,791 --> 01:11:12,209 Do you remember? 1980 01:11:12,209 --> 01:11:13,794 It's so familiar. 1981 01:11:13,794 --> 01:11:15,880 HUNTER: This year, when we all forgot Christmas and donations 1982 01:11:15,880 --> 01:11:18,174 were low, it was looking like the veterans' families 1983 01:11:18,174 --> 01:11:21,135 that Nick had planned to help, they weren't going to have 1984 01:11:21,135 --> 01:11:24,764 much to celebrate, until you all stepped up and you rallied 1985 01:11:24,764 --> 01:11:26,640 and you supported our friend Nick for all 1986 01:11:26,640 --> 01:11:27,683 of his years of service. 1987 01:11:27,683 --> 01:11:28,517 All right, kids. 1988 01:11:28,517 --> 01:11:30,311 Bring it in. 1989 01:11:30,311 --> 01:11:31,228 [upbeat christmas music] 1990 01:11:31,228 --> 01:11:35,107 [applause] 1991 01:11:44,700 --> 01:11:47,370 Nick, would you please stand up so that we can all acknowledge 1992 01:11:47,370 --> 01:11:49,580 you and celebrate you for all that you've 1993 01:11:49,580 --> 01:11:52,333 given to our community? 1994 01:11:52,333 --> 01:11:53,125 Come on. 1995 01:11:53,125 --> 01:11:55,586 [cheering] 1996 01:11:55,586 --> 01:11:59,507 [swelling christmas music] 1997 01:12:01,550 --> 01:12:10,393 [cheering] 1998 01:12:21,862 --> 01:12:25,032 MOM: Welcome back. 1999 01:12:25,032 --> 01:12:27,034 Welcome to the family, Sienna. 2000 01:12:27,034 --> 01:12:28,703 Well, you know what this means. 2001 01:12:28,703 --> 01:12:31,747 We have an extra set of hands to help out at the charity event 2002 01:12:31,747 --> 01:12:32,873 tomorrow. 2003 01:12:32,873 --> 01:12:34,375 I would be honored, Mr. Dean. 2004 01:12:34,375 --> 01:12:37,169 I would be honored if you called me Dad. 2005 01:12:39,755 --> 01:12:40,589 [ding-dong] 2006 01:12:40,589 --> 01:12:41,382 Oh, excuse me. 2007 01:12:41,382 --> 01:12:42,800 One sec. 2008 01:12:42,800 --> 01:12:43,884 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 2009 01:12:43,884 --> 01:12:45,511 It's Christmas Eve. 2010 01:12:45,511 --> 01:12:48,723 Have you told Santa your Christmas wish yet? 2011 01:12:48,723 --> 01:12:51,559 Honestly, Santa, I wish I knew why everyone else was in color 2012 01:12:51,559 --> 01:12:53,269 and I'm in black and white still. 2013 01:12:53,269 --> 01:12:55,730 SANTA (ON APP): Remember, the wishes you make this Christmas 2014 01:12:55,730 --> 01:12:57,732 will last a lifetime. 2015 01:12:57,732 --> 01:12:59,734 That's what I'm afraid of. 2016 01:12:59,734 --> 01:13:02,528 Creepy Santa app again? 2017 01:13:02,528 --> 01:13:03,571 Yeah. 2018 01:13:03,571 --> 01:13:04,947 Story of my Christmas. 2019 01:13:04,947 --> 01:13:06,532 Maybe I can add a little more joy to your night. 2020 01:13:06,532 --> 01:13:07,324 Come on. 2021 01:13:11,829 --> 01:13:13,456 I meant what I said earlier about you 2022 01:13:13,456 --> 01:13:16,375 making me a better person than I was before I forgot Christmas. 2023 01:13:16,375 --> 01:13:18,502 You changed Operation Smile all on your own. 2024 01:13:18,502 --> 01:13:19,336 No, no, no. 2025 01:13:19,336 --> 01:13:20,921 I mean, not that. 2026 01:13:20,921 --> 01:13:22,798 After Pops died and I just gave up on all of this, 2027 01:13:22,798 --> 01:13:25,718 I gave up on Christmas. 2028 01:13:25,718 --> 01:13:28,137 But you came and you reminded me what it was all about, 2029 01:13:28,137 --> 01:13:30,264 about being part of a community and helping people 2030 01:13:30,264 --> 01:13:31,599 that you love. 2031 01:13:31,599 --> 01:13:34,226 And so now, I get to help you. 2032 01:13:34,226 --> 01:13:35,186 What? 2033 01:13:35,186 --> 01:13:36,854 Thanks to Pops, the one thing-- 2034 01:13:36,854 --> 01:13:39,148 the one thing-- that I've always been good at is fixing cars. 2035 01:13:39,148 --> 01:13:42,818 And so, yours is fixed. 2036 01:13:42,818 --> 01:13:44,445 It's parked out front. 2037 01:13:44,445 --> 01:13:47,615 You helped save the charity and you fixed my car? 2038 01:13:47,615 --> 01:13:49,992 I'm a man of many talents. 2039 01:13:49,992 --> 01:13:52,870 I wish you could change me back to color. 2040 01:13:52,870 --> 01:13:54,205 Please tell me you don't think I'm 2041 01:13:54,205 --> 01:13:56,040 gonna stay like this forever. 2042 01:13:56,040 --> 01:13:58,417 I wish I could tell you that. 2043 01:13:58,417 --> 01:14:00,628 But Addy, no matter what you look like, 2044 01:14:00,628 --> 01:14:02,088 you'll always be beautiful to me. 2045 01:14:05,216 --> 01:14:07,343 Wonderful speech, Hunter. 2046 01:14:07,343 --> 01:14:10,054 And I am so glad the way things turned out in the end. 2047 01:14:10,054 --> 01:14:11,972 It's like one of those Christmas movies. 2048 01:14:11,972 --> 01:14:15,226 [gasps] This is the perfect story for my Red Lake 2049 01:14:15,226 --> 01:14:17,645 Falls Christmas Capital Blog. 2050 01:14:17,645 --> 01:14:20,147 Now we just need someone to fall in love and kiss. 2051 01:14:25,236 --> 01:14:29,365 [magical christmas music] 2052 01:14:48,759 --> 01:14:51,053 I really thought that would work. 2053 01:14:51,053 --> 01:14:53,097 Wait, what? 2054 01:14:53,097 --> 01:14:56,642 Addy, it doesn't matter. 2055 01:14:56,642 --> 01:14:58,185 I did everything right. 2056 01:14:58,185 --> 01:15:00,271 I helped everybody solve their problems. 2057 01:15:00,271 --> 01:15:02,189 And I still didn't change back to color. 2058 01:15:02,189 --> 01:15:04,025 No, Addy, look at everything you've done. 2059 01:15:04,025 --> 01:15:05,401 Everybody remembers Christmas now. 2060 01:15:05,401 --> 01:15:06,861 No, not everyone. Not everyone. 2061 01:15:06,861 --> 01:15:08,404 Not me! 2062 01:15:08,404 --> 01:15:12,700 Gosh, I even kissed you, and I still didn't change. 2063 01:15:12,700 --> 01:15:16,287 HUNTER: Wait, what? 2064 01:15:16,287 --> 01:15:18,205 Is that-- that's why you kissed me? 2065 01:15:18,205 --> 01:15:18,873 Yes! 2066 01:15:18,873 --> 01:15:19,749 No! 2067 01:15:22,084 --> 01:15:24,628 I don't know. 2068 01:15:24,628 --> 01:15:26,088 OK. 2069 01:15:26,088 --> 01:15:29,341 Well, when you figure it out, just let me know. 2070 01:15:29,341 --> 01:15:30,801 What do you want from me? 2071 01:15:30,801 --> 01:15:34,138 I am running out of time. 2072 01:15:34,138 --> 01:15:35,598 I can't do this right now. 2073 01:15:43,481 --> 01:15:45,149 OK, I just have to get to Chicago, 2074 01:15:45,149 --> 01:15:47,693 and then everything will make sense once I'm home. 2075 01:15:47,693 --> 01:15:50,821 [suspenseful christmas music] 2076 01:15:53,199 --> 01:15:54,367 See ya, Red Lake Falls. 2077 01:15:58,996 --> 01:16:01,957 [whoosh] 2078 01:16:01,957 --> 01:16:02,833 What? 2079 01:16:07,755 --> 01:16:09,131 [whoosh] 2080 01:16:09,131 --> 01:16:10,424 No, no, no, no, no. 2081 01:16:10,424 --> 01:16:11,300 No, no. 2082 01:16:11,300 --> 01:16:12,718 I have to get out of here. 2083 01:16:12,718 --> 01:16:16,138 [whoosh] 2084 01:16:17,431 --> 01:16:18,766 You got to be kidding me. 2085 01:16:18,766 --> 01:16:20,184 Why can't I leave? 2086 01:16:20,184 --> 01:16:21,560 [ding-dong] 2087 01:16:21,560 --> 01:16:23,229 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 2088 01:16:23,229 --> 01:16:25,564 It's Christmas Eve. 2089 01:16:25,564 --> 01:16:28,192 I have had just about enough of you, Santa! 2090 01:16:33,823 --> 01:16:37,034 [sighs] 2091 01:16:37,034 --> 01:16:39,662 Your mom tells me you hardly said a word since you got home. 2092 01:16:39,662 --> 01:16:41,747 I'm-- I just need a minute. I'm fine. 2093 01:16:41,747 --> 01:16:43,582 Well, you don't sound fine. 2094 01:16:43,582 --> 01:16:45,793 You have a couple of minutes for your dear old dad? 2095 01:16:45,793 --> 01:16:46,585 Yeah. 2096 01:16:52,758 --> 01:16:54,468 Hmm. 2097 01:16:54,468 --> 01:16:57,138 This has certainly been one of our more unique Christmases 2098 01:16:57,138 --> 01:16:58,556 that we've had in a while. 2099 01:16:58,556 --> 01:17:01,434 Dad, I'm so sorry that I started all of this chaos. 2100 01:17:01,434 --> 01:17:02,935 If I hadn't wished away Christmas-- 2101 01:17:02,935 --> 01:17:03,811 this is all my fault. 2102 01:17:03,811 --> 01:17:05,104 Oh, no. 2103 01:17:05,104 --> 01:17:06,188 Nothing, honey, is ever one person's 2104 01:17:06,188 --> 01:17:08,399 fault. Everyone plays a part. 2105 01:17:08,399 --> 01:17:09,859 I mean, little by little, people have 2106 01:17:09,859 --> 01:17:12,528 been losing their Christmas joy all on their own. 2107 01:17:12,528 --> 01:17:13,904 I'm scared, Dad. 2108 01:17:13,904 --> 01:17:15,197 Christmas is tomorrow. 2109 01:17:15,197 --> 01:17:16,323 I don't want to be like this anymore. 2110 01:17:16,323 --> 01:17:17,700 But I don't know what to do. 2111 01:17:17,700 --> 01:17:20,453 Well, I have never known you to give up. 2112 01:17:20,453 --> 01:17:21,871 Well, what am I supposed to do? 2113 01:17:21,871 --> 01:17:23,164 I've tried everything. 2114 01:17:23,164 --> 01:17:24,874 I have tried solving people's problems, 2115 01:17:24,874 --> 01:17:26,167 spreading the Christmas joy. 2116 01:17:26,167 --> 01:17:27,501 I even kissed Hunter like I'm supposed 2117 01:17:27,501 --> 01:17:29,170 to do at the end of those Christmas movies, 2118 01:17:29,170 --> 01:17:30,087 and that didn't-- 2119 01:17:30,087 --> 01:17:31,547 why are you laughing? 2120 01:17:31,547 --> 01:17:34,633 Because, sweetie, you've always done everything 2121 01:17:34,633 --> 01:17:36,886 because you thought you were supposed to, because it 2122 01:17:36,886 --> 01:17:38,054 would help you succeed. 2123 01:17:38,054 --> 01:17:38,888 Well, yeah. 2124 01:17:38,888 --> 01:17:39,805 I'm an adult, Dad. 2125 01:17:39,805 --> 01:17:41,557 I have responsibilities. 2126 01:17:41,557 --> 01:17:44,727 Yes, and being an adult isn't just about accomplishing things 2127 01:17:44,727 --> 01:17:47,772 and then setting new goals, because sometimes, 2128 01:17:47,772 --> 01:17:49,899 speeding through life is a way of keeping 2129 01:17:49,899 --> 01:17:53,694 people at arm's distance because they can never catch up. 2130 01:17:53,694 --> 01:17:56,072 My life can be so overwhelming, Dad. 2131 01:17:56,072 --> 01:17:57,490 I mean, there's days that I wake up 2132 01:17:57,490 --> 01:18:00,076 and I don't even like the person that I've become. 2133 01:18:00,076 --> 01:18:01,911 Well, then, change it. 2134 01:18:01,911 --> 01:18:02,828 Oh, Addy. 2135 01:18:02,828 --> 01:18:04,246 You're a good person. 2136 01:18:04,246 --> 01:18:06,415 And I always knew you would do great things. 2137 01:18:06,415 --> 01:18:09,543 I mean, look at all the people in town that you've helped. 2138 01:18:09,543 --> 01:18:12,046 Now, you need to help yourself. 2139 01:18:14,715 --> 01:18:16,425 I don't know how. 2140 01:18:16,425 --> 01:18:18,344 Start by asking yourself, are you living 2141 01:18:18,344 --> 01:18:20,513 the life that you want to? 2142 01:18:20,513 --> 01:18:23,641 Or are you living the life you think you're supposed to? 2143 01:18:23,641 --> 01:18:25,184 I mean, take Hunter for example. 2144 01:18:25,184 --> 01:18:27,103 Did you really kiss him because you thought it 2145 01:18:27,103 --> 01:18:28,729 would change you back to color? 2146 01:18:28,729 --> 01:18:36,028 Or is there a chance that, just maybe, you care about him? 2147 01:18:36,028 --> 01:18:37,571 Do I have feelings for Hunter? 2148 01:18:37,571 --> 01:18:39,115 Yes, I do. 2149 01:18:39,115 --> 01:18:41,534 Yeah, I kissed him because I thought it would turn me back. 2150 01:18:41,534 --> 01:18:43,953 So you weren't honest with Hunter, or with yourself. 2151 01:18:43,953 --> 01:18:45,371 Open your heart, sweetie. 2152 01:18:45,371 --> 01:18:46,747 Let him in. 2153 01:18:46,747 --> 01:18:48,416 [groans] But after the way I treated him, 2154 01:18:48,416 --> 01:18:50,084 I mean, he'll probably never want to see me again. 2155 01:18:50,084 --> 01:18:51,335 Oh, come on. 2156 01:18:51,335 --> 01:18:52,378 Give yourself more credit than that. 2157 01:18:52,378 --> 01:18:54,463 You are not easy to shake. 2158 01:18:54,463 --> 01:18:57,007 Talk to Hunter at the charity event. 2159 01:18:57,007 --> 01:18:58,634 What if it's too late? 2160 01:18:58,634 --> 01:18:59,719 Doesn't matter. 2161 01:18:59,719 --> 01:19:01,178 We're gonna love you no matter what. 2162 01:19:01,178 --> 01:19:03,848 For now, forever, for always. 2163 01:19:03,848 --> 01:19:07,351 As they say, it's not over till it's over. 2164 01:19:07,351 --> 01:19:08,686 You've still got Christmas. 2165 01:19:11,522 --> 01:19:15,443 [upbeat christmas music] 2166 01:19:15,443 --> 01:19:17,278 Thank you for your service. 2167 01:19:17,278 --> 01:19:18,487 More blueberries? 2168 01:19:18,487 --> 01:19:19,739 Ah, thank you, kiddo. 2169 01:19:19,739 --> 01:19:20,406 [smooching] 2170 01:19:20,406 --> 01:19:21,991 What was that for? 2171 01:19:21,991 --> 01:19:23,200 For being my dad. 2172 01:19:23,200 --> 01:19:24,160 I've missed you. 2173 01:19:24,160 --> 01:19:25,536 I've missed you, too. 2174 01:19:25,536 --> 01:19:27,621 And I'm so glad you're here to share this. 2175 01:19:27,621 --> 01:19:30,499 Look at the smiles you have put on all these people's faces. 2176 01:19:30,499 --> 01:19:32,835 This is all you, Dad. 2177 01:19:32,835 --> 01:19:34,587 I have been gone so long, I forgot how 2178 01:19:34,587 --> 01:19:36,338 happy this town makes me feel. 2179 01:19:36,338 --> 01:19:41,260 Oh, I have missed that smile. 2180 01:19:41,260 --> 01:19:43,012 I hope I get to see it more often. 2181 01:19:43,012 --> 01:19:44,013 You will. 2182 01:19:44,013 --> 01:19:46,557 I promise. 2183 01:19:46,557 --> 01:19:47,850 Thank you for your service. 2184 01:19:47,850 --> 01:19:50,978 MAYOR MATT: Smashing success, as always! 2185 01:19:50,978 --> 01:19:51,979 Thank you. 2186 01:19:51,979 --> 01:19:53,064 Any sign of him? 2187 01:19:53,064 --> 01:19:54,357 No, not yet. 2188 01:19:54,357 --> 01:19:56,067 But it's still early. 2189 01:19:56,067 --> 01:19:57,360 Have a little faith. 2190 01:19:57,360 --> 01:19:58,611 Thanks for helping with the stuffing. 2191 01:19:58,611 --> 01:19:59,695 It was like old times. 2192 01:19:59,695 --> 01:20:00,363 Oh, Mom. 2193 01:20:00,363 --> 01:20:01,947 It was so fun. 2194 01:20:01,947 --> 01:20:03,366 We need to do it more often. 2195 01:20:03,366 --> 01:20:05,493 Hey, when you come to Chicago, would 2196 01:20:05,493 --> 01:20:07,078 you meet my best friend, Suma? 2197 01:20:07,078 --> 01:20:08,704 Oh, I would love to. 2198 01:20:08,704 --> 01:20:09,705 I am starving. 2199 01:20:09,705 --> 01:20:11,082 This smells so-- 2200 01:20:11,082 --> 01:20:13,042 Slow your reindeer, Santa Claus. 2201 01:20:13,042 --> 01:20:14,335 I'll put the food out soon. 2202 01:20:14,335 --> 01:20:15,211 Have you seen him? 2203 01:20:15,211 --> 01:20:16,712 I wouldn't give up hope. 2204 01:20:16,712 --> 01:20:17,963 It's no use. 2205 01:20:17,963 --> 01:20:19,715 I mean, after the way I treated him last night, 2206 01:20:19,715 --> 01:20:21,550 he's probably back in his auto shop just 2207 01:20:21,550 --> 01:20:23,302 shutting the world away again. 2208 01:20:23,302 --> 01:20:24,804 HUNTER: You may be a good kisser, 2209 01:20:24,804 --> 01:20:26,764 but you don't have that much power over me. 2210 01:20:29,433 --> 01:20:31,602 You came. 2211 01:20:31,602 --> 01:20:32,436 Yeah. 2212 01:20:35,523 --> 01:20:37,233 Of course I came. 2213 01:20:37,233 --> 01:20:39,068 Think I would miss Operation Christmas Smile after I helped 2214 01:20:39,068 --> 01:20:40,361 pull the whole thing together? 2215 01:20:40,361 --> 01:20:44,156 [giggling] 2216 01:20:47,326 --> 01:20:49,370 Hey, can we talk privately for a moment? 2217 01:20:49,370 --> 01:20:50,204 Yeah. 2218 01:20:52,456 --> 01:20:53,207 Oh, my gosh. 2219 01:20:55,918 --> 01:20:57,503 I thought you might want this back. 2220 01:20:57,503 --> 01:20:58,796 It was on the street outside of my shop. 2221 01:20:58,796 --> 01:21:00,464 What? How did you know it was mine? 2222 01:21:00,464 --> 01:21:03,426 So, I made a wish that you would come back to me. 2223 01:21:03,426 --> 01:21:06,262 And I guess the Santa app on there made it happen. 2224 01:21:06,262 --> 01:21:07,096 You saw it, too? 2225 01:21:07,096 --> 01:21:08,305 No, I'm joking. 2226 01:21:08,305 --> 01:21:09,432 It's still dead. 2227 01:21:09,432 --> 01:21:11,183 Your initials are on the case. 2228 01:21:11,183 --> 01:21:12,685 Kind of tipped me off. 2229 01:21:12,685 --> 01:21:15,604 I did make a wish that you would come back, though. 2230 01:21:15,604 --> 01:21:17,398 Hunter, I'm so sorry for what I said. 2231 01:21:17,398 --> 01:21:19,066 I should never have run off like that. 2232 01:21:19,066 --> 01:21:21,235 You know, I've kissed a couple of women in my day. 2233 01:21:21,235 --> 01:21:24,780 But I've never actually had the kiss scare someone out of town. 2234 01:21:24,780 --> 01:21:26,532 No, your kiss didn't scare me away. 2235 01:21:26,532 --> 01:21:27,575 Your kiss was great. 2236 01:21:27,575 --> 01:21:28,826 Your kiss was really great. 2237 01:21:28,826 --> 01:21:30,995 Your kiss was like, wow, great. 2238 01:21:30,995 --> 01:21:32,872 I just-- I got in my own way again. 2239 01:21:32,872 --> 01:21:35,916 I was so focused on getting things back to the way 2240 01:21:35,916 --> 01:21:38,169 they were that I didn't stop to appreciate 2241 01:21:38,169 --> 01:21:40,337 what was right in front of me. 2242 01:21:40,337 --> 01:21:42,423 Thank you for saying that. 2243 01:21:42,423 --> 01:21:43,424 I appreciate that. 2244 01:21:43,424 --> 01:21:44,884 I appreciate you. 2245 01:21:44,884 --> 01:21:46,427 ["WHERE ARE YOU, CHRISTMAS?" PLAYING] 2246 01:21:46,427 --> 01:21:48,512 Hey, if I haven't totally freaked you out 2247 01:21:48,512 --> 01:21:52,099 in all of my black and white neurotic glory, 2248 01:21:52,099 --> 01:21:53,976 I have another Christmas wish. 2249 01:21:53,976 --> 01:21:54,810 OK. 2250 01:21:54,810 --> 01:21:56,228 What do you got? 2251 01:21:56,228 --> 01:21:59,065 I'd like to kiss you for the right reasons this time. 2252 01:21:59,065 --> 01:22:01,776 You twisted my arm. 2253 01:22:01,776 --> 01:22:06,238 (SINGING) Where are you, Christmas? 2254 01:22:06,238 --> 01:22:09,658 Why can't I find you? 2255 01:22:09,658 --> 01:22:10,576 Wow. 2256 01:22:10,576 --> 01:22:12,787 Yeah, it was pretty great. 2257 01:22:12,787 --> 01:22:13,496 No. 2258 01:22:13,496 --> 01:22:14,455 I mean, yes. 2259 01:22:14,455 --> 01:22:17,708 No, it was a perfect kiss. 2260 01:22:17,708 --> 01:22:18,376 Addy. 2261 01:22:18,376 --> 01:22:19,960 What? 2262 01:22:19,960 --> 01:22:21,962 You're back. 2263 01:22:21,962 --> 01:22:25,299 [gasps] I'm-- 2264 01:22:25,299 --> 01:22:26,801 I'm back. 2265 01:22:26,801 --> 01:22:28,010 I'm back! 2266 01:22:28,010 --> 01:22:33,516 You are beautiful, whatever color you are. 2267 01:22:33,516 --> 01:22:34,767 [ding-dong] - Whoa. 2268 01:22:34,767 --> 01:22:35,810 SANTA (ON APP): Ho, ho, ho. 2269 01:22:35,810 --> 01:22:37,061 - Is that you? - That's me. 2270 01:22:37,061 --> 01:22:38,813 SANTA (ON APP): Merry Christmas, Addy. 2271 01:22:38,813 --> 01:22:41,357 I'm so glad you got your wish. 2272 01:22:41,357 --> 01:22:42,817 Santa, are you talking to me? 2273 01:22:42,817 --> 01:22:46,028 SANTA (ON APP): Make this one last a lifetime. 2274 01:22:46,028 --> 01:22:46,862 [dinging] 2275 01:22:46,862 --> 01:22:47,697 Oh, my. 2276 01:22:51,534 --> 01:22:52,910 Is everything OK? 2277 01:22:52,910 --> 01:22:56,038 (SINGING) I feel you, Christmas. 2278 01:22:56,038 --> 01:22:57,957 Yeah. 2279 01:22:57,957 --> 01:22:59,709 I just think I've had enough of this phone 2280 01:22:59,709 --> 01:23:00,960 to last me a lifetime. 2281 01:23:00,960 --> 01:23:02,378 I'd like to be right here with you. 2282 01:23:02,378 --> 01:23:04,171 (SINGING) I know I've found you. 2283 01:23:04,171 --> 01:23:07,299 You'll never fade away. 2284 01:23:07,299 --> 01:23:11,095 [applause] 2285 01:23:12,221 --> 01:23:13,973 (SINGING) The joy of Christmas-- 2286 01:23:13,973 --> 01:23:15,182 What's so funny? 2287 01:23:15,182 --> 01:23:16,976 I need to get out more. 2288 01:23:16,976 --> 01:23:18,978 I've never even really been to Chicago. 2289 01:23:18,978 --> 01:23:20,563 Really? 2290 01:23:20,563 --> 01:23:21,856 You know, I know someone who could show you around. 2291 01:23:21,856 --> 01:23:26,652 (SINGING) Fills each and every heart. 2292 01:23:26,652 --> 01:23:29,113 Fill your heart with love. 2293 01:23:33,868 --> 01:23:36,746 [upbeat christmas music] 2294 01:23:56,682 --> 01:24:00,352 [audio logo] 150544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.