Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,773 --> 00:00:05,568
[audio logo]
2
00:00:08,612 --> 00:00:12,074
[christmas bells]
3
00:00:13,492 --> 00:00:15,870
PRESENTER: Research suggests
that our stress levels
4
00:00:15,870 --> 00:00:17,705
rise during the holiday season.
5
00:00:17,705 --> 00:00:18,456
I know mine does.
6
00:00:18,456 --> 00:00:20,082
[laughter]
7
00:00:20,082 --> 00:00:22,376
Our Christmas marketing
campaign relieves that pressure
8
00:00:22,376 --> 00:00:25,046
while still giving people the
connection that they need,
9
00:00:25,046 --> 00:00:28,883
as you'll see here in 3, 2, 1.
10
00:00:28,883 --> 00:00:30,384
Ho, ho, ho, ho, ho.
11
00:00:30,384 --> 00:00:33,429
Do you wish you could
shop and ship your gifts
12
00:00:33,429 --> 00:00:35,556
faster than Santa's reindeer?
13
00:00:35,556 --> 00:00:39,685
Scan this QR code to find
out how Quick Ship can help
14
00:00:39,685 --> 00:00:41,520
bring joy to your holiday.
15
00:00:41,520 --> 00:00:45,858
The wishes you make this
Christmas will last a lifetime.
16
00:00:45,858 --> 00:00:47,276
Once someone scans
the code, they'll
17
00:00:47,276 --> 00:00:49,236
get an option to get
a daily Christmas
18
00:00:49,236 --> 00:00:51,906
reminder until
Christmas Day to keep
19
00:00:51,906 --> 00:00:55,117
them engaged with Quick Ship.
20
00:00:55,117 --> 00:00:56,744
And then I saw the
glow of Christmas
21
00:00:56,744 --> 00:00:59,330
just reflected in their faces,
and I knew my job was done.
22
00:00:59,330 --> 00:01:01,791
Ah, the true joy of Christmas.
23
00:01:01,791 --> 00:01:03,084
Hey, I'll take a Jack Frost.
24
00:01:03,084 --> 00:01:04,919
Can I have a peppermint twist?
Thanks.
25
00:01:04,919 --> 00:01:06,754
Honestly, I don't
know how I got here.
26
00:01:06,754 --> 00:01:10,216
Christmas used to be my favorite
holiday when I was a kid.
27
00:01:10,216 --> 00:01:12,218
Now that my job
is Christmas, you
28
00:01:12,218 --> 00:01:15,054
know, prepping these
campaigns 24/7 all year long,
29
00:01:15,054 --> 00:01:16,680
it's like there's
only so much holiday
30
00:01:16,680 --> 00:01:17,932
spirit a person can muster.
31
00:01:17,932 --> 00:01:18,974
Too much of a good thing?
32
00:01:18,974 --> 00:01:20,393
Exactly.
33
00:01:20,393 --> 00:01:22,019
This is why I go to the
Maldives every year.
34
00:01:22,019 --> 00:01:23,521
It's where I find
my Christmas spirit.
35
00:01:23,521 --> 00:01:24,897
Oh, yeah.
36
00:01:24,897 --> 00:01:26,399
Nothing says Christmas like
a bungalow on the beach.
37
00:01:26,399 --> 00:01:27,775
Doesn't your family
want you home, though?
38
00:01:27,775 --> 00:01:29,318
Oh, they do.
39
00:01:29,318 --> 00:01:30,945
But they don't understand
what I need right now.
40
00:01:30,945 --> 00:01:34,532
What I need is a week-long of
nothing but sea, sun, and sand.
41
00:01:34,532 --> 00:01:35,991
[ding]
42
00:01:35,991 --> 00:01:37,993
Are you gonna be texting
all through dinner?
43
00:01:37,993 --> 00:01:39,495
I'm sorry, it's work.
44
00:01:39,495 --> 00:01:42,289
As a doctor and
as your best friend,
45
00:01:42,289 --> 00:01:43,916
who is a little
concerned about you,
46
00:01:43,916 --> 00:01:47,128
I'm gonna prescribe you put
your phone down and be present.
47
00:01:47,128 --> 00:01:48,337
OK, let me just send it.
48
00:01:48,337 --> 00:01:50,756
Mm-hmm.
49
00:01:50,756 --> 00:01:52,216
So proud of you.
50
00:01:52,216 --> 00:01:53,884
Oh, thank you.
51
00:01:53,884 --> 00:01:55,636
Cheers.
52
00:01:55,636 --> 00:01:57,263
Merry Christmas.
53
00:01:57,263 --> 00:01:58,639
So, are you still stuck
going to Kyle's for Christmas?
54
00:01:58,639 --> 00:01:59,765
You make it sound
like it's a punishment.
55
00:01:59,765 --> 00:02:01,225
Well.
56
00:02:01,225 --> 00:02:02,476
I'm actually really
looking forward to it.
57
00:02:02,476 --> 00:02:03,728
We're doing Christmas
Eve with them.
58
00:02:03,728 --> 00:02:05,730
And then we spend
Christmas morning opening
59
00:02:05,730 --> 00:02:07,023
presents with my family.
60
00:02:07,023 --> 00:02:08,774
Ugh, I don't know
how you do it, Suma.
61
00:02:08,774 --> 00:02:11,819
Juggling a medical practice,
family, Kyle, his mother.
62
00:02:11,819 --> 00:02:13,029
[laughs]
63
00:02:13,029 --> 00:02:14,530
[ding]
64
00:02:16,866 --> 00:02:18,325
Seriously?
65
00:02:18,325 --> 00:02:20,119
I mean, if you're gonna
swipe left on every guy,
66
00:02:20,119 --> 00:02:21,287
what's the point of
being on the app?
67
00:02:21,287 --> 00:02:22,663
OK, I'm putting it away.
68
00:02:22,663 --> 00:02:24,582
I just want to make
sure you're happy, OK?
69
00:02:24,582 --> 00:02:28,169
[ringing]
70
00:02:28,169 --> 00:02:29,503
I know you want to answer that.
71
00:02:29,503 --> 00:02:31,005
It's my brother.
72
00:02:31,005 --> 00:02:33,257
It's probably his, "Please
come home for Christmas," call.
73
00:02:33,257 --> 00:02:34,884
Hey, Connor.
74
00:02:34,884 --> 00:02:36,343
I know you're not calling
me to try and convince me
75
00:02:36,343 --> 00:02:37,678
to come home on the
one time of the year I
76
00:02:37,678 --> 00:02:39,597
actually get a break from work.
- I know.
77
00:02:39,597 --> 00:02:42,016
But this year is
different, I promise.
78
00:02:42,016 --> 00:02:43,350
I've already
booked my bungalow.
79
00:02:43,350 --> 00:02:45,478
I'm proposing to
Sienna on Christmas Eve.
80
00:02:45,478 --> 00:02:47,313
And I want the whole
family here when I do it.
81
00:02:47,313 --> 00:02:48,856
Oh, my gosh.
Connor!
82
00:02:48,856 --> 00:02:50,232
I'm sorry to
mess up your trip.
83
00:02:50,232 --> 00:02:52,276
But if ever there
was a reason, right?
84
00:02:52,276 --> 00:02:53,903
What did Mom and Dad say?
85
00:02:53,903 --> 00:02:55,029
They don't know yet.
86
00:02:55,029 --> 00:02:56,781
I want it to be a surprise.
87
00:02:56,781 --> 00:02:59,158
Of course, I had to tell you,
otherwise you'd be on an island
88
00:02:59,158 --> 00:03:01,202
somewhere.
89
00:03:01,202 --> 00:03:02,286
Will you come?
90
00:03:02,286 --> 00:03:03,621
Of course.
Yeah, yeah.
91
00:03:03,621 --> 00:03:04,413
I'll make it work.
92
00:03:04,413 --> 00:03:05,289
Great.
93
00:03:05,289 --> 00:03:06,332
I love you, Addy.
94
00:03:06,332 --> 00:03:07,541
I love you, too, Connor.
95
00:03:07,541 --> 00:03:10,920
Congratulations.
96
00:03:10,920 --> 00:03:13,339
Oh, I was so close
to the Maldives.
97
00:03:13,339 --> 00:03:15,049
What happened?
98
00:03:15,049 --> 00:03:17,051
Oh, my brother's proposing to
his girlfriend on Christmas Eve
99
00:03:17,051 --> 00:03:18,719
and he wants me to be there.
100
00:03:18,719 --> 00:03:21,097
When was the last time
you went home for Christmas?
101
00:03:21,097 --> 00:03:22,890
Six years ago.
102
00:03:22,890 --> 00:03:25,726
I mean, I pop in every now and
then, just not for Christmas.
103
00:03:25,726 --> 00:03:26,936
What?
104
00:03:26,936 --> 00:03:28,562
You've never been
to my home town.
105
00:03:28,562 --> 00:03:31,357
"Red Lake Falls, where
Christmas is not just a holiday,
106
00:03:31,357 --> 00:03:32,942
it's a way of life."
107
00:03:32,942 --> 00:03:34,318
That's the town motto.
108
00:03:34,318 --> 00:03:36,737
That is actually adorable.
109
00:03:36,737 --> 00:03:38,322
Everyone's great.
110
00:03:38,322 --> 00:03:40,116
It's just, a person can only
handle so much Christmas.
111
00:03:40,116 --> 00:03:41,867
Yeah, but you're gonna
be with your family.
112
00:03:41,867 --> 00:03:45,746
I'm really happy for my
brother, but I don't know.
113
00:03:45,746 --> 00:03:48,416
Things with my dad, they've just
sort changed over the years.
114
00:03:51,127 --> 00:03:53,504
OK, so Christmas
Eve is in five days.
115
00:03:53,504 --> 00:03:54,880
Connor proposes
that night, which
116
00:03:54,880 --> 00:03:56,841
means I should probably
stay an extra day
117
00:03:56,841 --> 00:03:58,300
for my dad's charity event.
118
00:03:58,300 --> 00:04:02,304
But by the 26th, I'm on
a plane to the Maldives.
119
00:04:02,304 --> 00:04:04,014
Sounds like you got
it all planned out.
120
00:04:04,014 --> 00:04:05,099
Have you met me?
121
00:04:05,099 --> 00:04:08,561
[christmas trumpet music]
122
00:04:16,402 --> 00:04:19,321
[phone ringing]
123
00:04:19,321 --> 00:04:21,782
[hums] Oh!
124
00:04:21,782 --> 00:04:22,616
Hi, Addy.
125
00:04:22,616 --> 00:04:23,451
Hey, Mom.
126
00:04:23,451 --> 00:04:25,077
I'm just coming into town.
127
00:04:25,077 --> 00:04:27,538
{\an8}There's even more Christmas
decorations than I remember.
128
00:04:27,538 --> 00:04:28,831
{\an8}Well, nothing out
of the ordinary.
129
00:04:28,831 --> 00:04:30,624
{\an8}Really?
130
00:04:30,624 --> 00:04:32,293
{\an8}Since when do we have a flying
reindeer and a Christmas store?
131
00:04:32,293 --> 00:04:34,295
{\an8}The Christmas store is new.
132
00:04:34,295 --> 00:04:36,005
{\an8}We've had the reindeer
for a few years now.
133
00:04:36,005 --> 00:04:38,257
{\an8}You just haven't been home
for Christmas in a while.
134
00:04:38,257 --> 00:04:39,759
{\an8}Well, I'm here now.
135
00:04:39,759 --> 00:04:41,302
Yes, you are.
136
00:04:41,302 --> 00:04:44,263
And I'm sure your father
will be happy to see you.
137
00:04:44,263 --> 00:04:47,058
{\an8}[engine squealing]
138
00:04:47,058 --> 00:04:47,975
{\an8}What was that?
139
00:04:47,975 --> 00:04:48,851
{\an8}Nothing.
140
00:04:48,851 --> 00:04:50,227
{\an8}Are you all right?
141
00:04:50,227 --> 00:04:51,437
{\an8}I've been so busy I
haven't had a chance
142
00:04:51,437 --> 00:04:52,521
{\an8}to get my car serviced.
143
00:04:52,521 --> 00:04:54,940
{\an8}I told you a million times.
144
00:04:54,940 --> 00:04:56,233
{\an8}I know, I know.
145
00:04:56,233 --> 00:04:57,610
{\an8}I'll be home soon.
I love you.
146
00:04:57,610 --> 00:04:58,444
{\an8}Bye.
147
00:05:05,242 --> 00:05:06,535
{\an8}Hello?
148
00:05:06,535 --> 00:05:07,536
Oh, hi!
149
00:05:07,536 --> 00:05:08,496
Hi, Mom.
150
00:05:08,496 --> 00:05:09,288
Oh!
151
00:05:09,288 --> 00:05:10,414
Hi, Mom.
152
00:05:13,042 --> 00:05:14,085
{\an8}You look exhausted.
153
00:05:14,085 --> 00:05:15,628
{\an8}That's lovely.
Thanks, Mom.
154
00:05:15,628 --> 00:05:16,295
{\an8}[ding]
155
00:05:16,295 --> 00:05:17,171
{\an8}Oh, sorry.
156
00:05:17,171 --> 00:05:18,005
{\an8}Work, work, work.
157
00:05:18,005 --> 00:05:19,298
{\an8}Where's Dad?
158
00:05:19,298 --> 00:05:20,341
{\an8}He's still at the office.
159
00:05:20,341 --> 00:05:21,550
{\an8}But your brother stopped by.
160
00:05:21,550 --> 00:05:23,677
Connor, your sister's home.
161
00:05:23,677 --> 00:05:24,345
There she is.
162
00:05:24,345 --> 00:05:25,304
Hello, Officer.
163
00:05:25,304 --> 00:05:26,180
{\an8}Aw.
164
00:05:26,180 --> 00:05:28,265
Mmm, hi.
165
00:05:28,265 --> 00:05:30,434
Christmas Eve is in
four days, and I've
166
00:05:30,434 --> 00:05:31,769
got cookies to put in the oven.
167
00:05:31,769 --> 00:05:33,854
So you two have a little
brother-sister time.
168
00:05:33,854 --> 00:05:36,107
I'll be back in a sec.
169
00:05:36,107 --> 00:05:37,692
ADDY: I see some
things never change.
170
00:05:37,692 --> 00:05:38,693
Yeah.
171
00:05:38,693 --> 00:05:39,985
- I'm so excited.
- Come here.
172
00:05:39,985 --> 00:05:41,028
I'll show you something.
173
00:05:44,073 --> 00:05:46,492
OK, take a look at this.
174
00:05:46,492 --> 00:05:49,620
ADDY: [gasps] Connor,
it's beautiful.
175
00:05:49,620 --> 00:05:50,996
You think Sienna will like it?
176
00:05:50,996 --> 00:05:51,872
Oh, yes.
177
00:05:51,872 --> 00:05:53,249
It's perfect.
178
00:05:53,249 --> 00:05:54,625
Thank you for trusting
me with your secret.
179
00:05:54,625 --> 00:05:56,085
Oh, well, it's the
only way I knew I could
180
00:05:56,085 --> 00:05:57,211
get you home this time of year.
181
00:05:57,211 --> 00:05:59,004
OK.
182
00:05:59,004 --> 00:06:01,090
Plus, you think radio-free
Mom could keep this from Sienna?
183
00:06:01,090 --> 00:06:02,174
You make a very good point.
184
00:06:02,174 --> 00:06:03,843
Shh.
185
00:06:03,843 --> 00:06:06,804
Oh, I'm glad you two still
have your little secrets.
186
00:06:06,804 --> 00:06:07,847
I don't what--
187
00:06:07,847 --> 00:06:09,265
Speaking of, I
found your diaries--
188
00:06:09,265 --> 00:06:10,975
What?
189
00:06:10,975 --> 00:06:12,143
when I was getting the
ornaments out of the attic.
190
00:06:12,143 --> 00:06:13,477
I put them on your bed.
191
00:06:13,477 --> 00:06:14,729
I thought you'd have
fun reading them.
192
00:06:14,729 --> 00:06:16,439
So I can relive my
awkward teenage years?
193
00:06:16,439 --> 00:06:17,523
No, thanks.
194
00:06:17,523 --> 00:06:19,692
You used to love journaling.
195
00:06:19,692 --> 00:06:22,570
Maybe you can find a
little bit of that joy
196
00:06:22,570 --> 00:06:24,572
since you're finally
home for the holiday.
197
00:06:24,572 --> 00:06:26,490
You're even the guest of
honor at your father's
198
00:06:26,490 --> 00:06:27,825
Christmas Day celebration.
199
00:06:27,825 --> 00:06:28,534
Really?
200
00:06:28,534 --> 00:06:29,910
Does Dad know that?
201
00:06:34,665 --> 00:06:36,500
What are you doing?
202
00:06:36,500 --> 00:06:37,710
I'm doing work emails.
203
00:06:37,710 --> 00:06:38,711
I've been in the
car for three hours.
204
00:06:38,711 --> 00:06:39,879
I haven't had a chance to sit.
205
00:06:39,879 --> 00:06:41,714
You've been
sitting in the car.
206
00:06:41,714 --> 00:06:43,424
Besides, Christmas is upon us.
207
00:06:43,424 --> 00:06:45,760
There's no rest for the weary.
208
00:06:45,760 --> 00:06:49,388
I have a list of things I
need you to get me from town.
209
00:06:49,388 --> 00:06:50,973
Thank you.
210
00:06:50,973 --> 00:06:52,850
Oh.
211
00:06:52,850 --> 00:06:54,643
More than a few
things, apparently.
212
00:06:54,643 --> 00:06:59,440
Mom, do we really
need more poinsettias?
213
00:06:59,440 --> 00:07:01,108
There's a space.
214
00:07:01,108 --> 00:07:01,942
It's every year.
215
00:07:01,942 --> 00:07:03,569
Yeah.
216
00:07:03,569 --> 00:07:05,446
I'd do it myself, but I
have my own list of to-dos.
217
00:07:05,446 --> 00:07:06,405
And you--
- Oh, no.
218
00:07:06,405 --> 00:07:07,907
I have to go back.
219
00:07:07,907 --> 00:07:09,283
I'm going to the station, so--
- Oh, really?
220
00:07:09,283 --> 00:07:10,326
- Yeah.
- Oh, interesting.
221
00:07:10,326 --> 00:07:11,619
Yeah.
222
00:07:11,619 --> 00:07:12,870
You have to go
back to the station?
223
00:07:12,870 --> 00:07:13,329
Really, a lot of
important things to do.
224
00:07:13,329 --> 00:07:14,955
Connor!
225
00:07:14,955 --> 00:07:16,707
If you leave now, you
can avoid the holiday rush.
226
00:07:16,707 --> 00:07:18,000
All right.
Love you, Mom.
227
00:07:18,000 --> 00:07:18,959
Love you.
228
00:07:18,959 --> 00:07:20,044
I'm so glad you're home.
229
00:07:20,044 --> 00:07:21,087
OK, I'm off.
230
00:07:21,087 --> 00:07:25,007
[majestic christmas music]
231
00:07:26,592 --> 00:07:29,470
Is that Addison Dean
back in Red Lake Falls?
232
00:07:29,470 --> 00:07:30,554
Hi, Dana.
I'm so sorry.
233
00:07:30,554 --> 00:07:31,764
I'm just finishing this up.
234
00:07:31,764 --> 00:07:33,057
No, I heard you
were coming to town.
235
00:07:33,057 --> 00:07:34,892
But when your mom told
us, no one believed it.
236
00:07:34,892 --> 00:07:37,019
And I know you're busy
based on your social media,
237
00:07:37,019 --> 00:07:37,978
but I can see--
238
00:07:37,978 --> 00:07:39,105
[ding]
- So sorry.
239
00:07:39,105 --> 00:07:40,231
It's just, it's a work thing.
240
00:07:40,231 --> 00:07:41,649
No, I hear you.
241
00:07:41,649 --> 00:07:43,275
Hey, remember when we
used to do the Christmas
242
00:07:43,275 --> 00:07:45,069
pageants together in school?
I am in charge of them now.
243
00:07:45,069 --> 00:07:47,071
You know, I love that it
brings the whole town together.
244
00:07:47,071 --> 00:07:48,781
Please promise me
you'll try to come.
245
00:07:48,781 --> 00:07:49,448
Oh, gosh.
246
00:07:49,448 --> 00:07:51,117
I will do my best.
247
00:07:51,117 --> 00:07:53,327
Right now, I have to go get
these flowers for my mom.
248
00:07:53,327 --> 00:07:54,495
Oh, OK.
No worries.
249
00:07:54,495 --> 00:07:55,996
Yeah, but I'll see you soon. Bye.
250
00:07:55,996 --> 00:07:57,832
Bye.
251
00:07:57,832 --> 00:07:59,250
Addison Dean!
252
00:07:59,250 --> 00:08:00,334
[laughs]
253
00:08:00,334 --> 00:08:02,086
Mayor Matt.
254
00:08:02,086 --> 00:08:04,839
Welcome home, Addy.
255
00:08:04,839 --> 00:08:06,841
It looks like your
dad owes me $10.
256
00:08:06,841 --> 00:08:08,300
What are you talking about?
257
00:08:08,300 --> 00:08:09,760
At last night's
town council meeting,
258
00:08:09,760 --> 00:08:11,887
he told me that you were
coming home for Christmas,
259
00:08:11,887 --> 00:08:13,848
but he didn't think that
you'd go through with it.
260
00:08:13,848 --> 00:08:14,724
Really?
261
00:08:14,724 --> 00:08:17,017
He bet me 10 bucks on it.
262
00:08:17,017 --> 00:08:19,103
Did he?
263
00:08:19,103 --> 00:08:20,855
The gazebo looks wonderful.
264
00:08:20,855 --> 00:08:23,190
It's like straight out of one
of those Christmas movies.
265
00:08:23,190 --> 00:08:25,026
That's what I was going for!
266
00:08:25,026 --> 00:08:27,987
It's all part of my Red Lake
Falls Christmas Campaign.
267
00:08:27,987 --> 00:08:30,197
Since you're the expert,
how about you help
268
00:08:30,197 --> 00:08:32,033
me with my campaign branding?
269
00:08:32,033 --> 00:08:33,451
Oh, you know what?
270
00:08:33,451 --> 00:08:35,119
I have a lot on my plate
right now because I--
271
00:08:35,119 --> 00:08:37,121
I want our town to be
a year-round Christmas
272
00:08:37,121 --> 00:08:39,874
destination where folks
can slow their fast-paced
273
00:08:39,874 --> 00:08:41,459
lives and appreciate
the small things.
274
00:08:41,459 --> 00:08:42,668
- But--
- Smile!
275
00:08:42,668 --> 00:08:43,961
Oh.
[click]
276
00:08:43,961 --> 00:08:45,588
[laughs] Oh, yes.
277
00:08:45,588 --> 00:08:48,674
I'm going to post
this #Christmasville.
278
00:08:48,674 --> 00:08:50,259
You can make this
go viral, right?
279
00:08:50,259 --> 00:08:51,510
I don't think
it works that way.
280
00:08:51,510 --> 00:08:53,220
That's great.
281
00:08:53,220 --> 00:08:55,181
Let's catch up later, and I can
show you what I have so far.
282
00:08:55,181 --> 00:08:56,223
- OK, perfect.
- All right.
283
00:08:56,223 --> 00:08:57,183
Yeah, I'll text you!
284
00:08:57,183 --> 00:08:58,059
Yeah.
285
00:08:58,059 --> 00:08:58,851
Can't wait.
286
00:09:02,021 --> 00:09:02,897
Hi.
287
00:09:02,897 --> 00:09:06,233
Just the poinsettia, please.
288
00:09:06,233 --> 00:09:07,109
Addison Dean?
289
00:09:10,988 --> 00:09:12,031
Dr. Rago.
290
00:09:12,031 --> 00:09:12,698
Hi.
291
00:09:12,698 --> 00:09:13,783
Let me guess.
292
00:09:13,783 --> 00:09:15,117
My mom told you I was in town.
293
00:09:15,117 --> 00:09:17,661
Oh, you know no one
can keep a secret here.
294
00:09:17,661 --> 00:09:19,747
Candy cane?
295
00:09:19,747 --> 00:09:21,499
You still keep
these in your pocket?
296
00:09:21,499 --> 00:09:24,001
Never leave home without
them at the holidays.
297
00:09:24,001 --> 00:09:25,419
Well, those are
pretty flowers.
298
00:09:25,419 --> 00:09:26,545
Thank you.
299
00:09:26,545 --> 00:09:28,089
They're for my daughter, Gina.
300
00:09:28,089 --> 00:09:29,423
Oh, how is Gina?
301
00:09:29,423 --> 00:09:30,424
I haven't seen her
since we graduated.
302
00:09:30,424 --> 00:09:31,467
She's good.
303
00:09:31,467 --> 00:09:33,594
Well, at least I think she is.
304
00:09:33,594 --> 00:09:34,762
We'll see.
305
00:09:34,762 --> 00:09:36,263
Oh, is everything OK?
306
00:09:36,263 --> 00:09:39,016
Oh, everything's fine.
307
00:09:39,016 --> 00:09:41,352
We had a little
argument, something
308
00:09:41,352 --> 00:09:43,104
about cooking lasagna.
309
00:09:43,104 --> 00:09:44,438
And it escalated.
310
00:09:44,438 --> 00:09:47,525
And then we haven't
spoken for a while.
311
00:09:47,525 --> 00:09:50,152
You know how stubborn
we both can be.
312
00:09:50,152 --> 00:09:51,028
I do.
313
00:09:51,028 --> 00:09:52,613
I'm sorry.
314
00:09:52,613 --> 00:09:55,366
Well, nothing a little
Christmas spirit can't heal.
315
00:09:55,366 --> 00:09:58,536
In fact, she agreed to come
to Christmas Eve dinner,
316
00:09:58,536 --> 00:10:01,497
where neither one of us
will be making lasagna.
317
00:10:01,497 --> 00:10:03,124
Thank goodness.
318
00:10:03,124 --> 00:10:04,375
Well, you know what my
mother always says, nothing
319
00:10:04,375 --> 00:10:05,793
a Christmas dinner can't fix.
320
00:10:05,793 --> 00:10:07,211
Knowing your mother, I'm
sure she's already given
321
00:10:07,211 --> 00:10:08,504
you a million things to do.
322
00:10:08,504 --> 00:10:10,214
Don't I know it.
323
00:10:10,214 --> 00:10:14,135
Merry Christmas.
324
00:10:14,135 --> 00:10:15,761
[sighs]
325
00:10:15,761 --> 00:10:19,265
[engine turning over]
326
00:10:19,265 --> 00:10:22,810
[clanking]
327
00:10:40,453 --> 00:10:41,203
Hello?
328
00:10:45,124 --> 00:10:45,875
Is anyone here?
329
00:10:55,384 --> 00:10:56,218
Excuse me.
330
00:10:56,218 --> 00:10:57,219
Yeah.
331
00:10:57,219 --> 00:10:58,471
How can I help you?
332
00:10:58,471 --> 00:11:00,264
I'm looking for
Mr. Blakeman, please.
333
00:11:00,264 --> 00:11:01,515
That is me.
334
00:11:01,515 --> 00:11:02,516
Oh, no.
335
00:11:02,516 --> 00:11:03,684
The one that owns the shop.
336
00:11:03,684 --> 00:11:05,811
You can tell him it's Addy.
337
00:11:05,811 --> 00:11:08,522
I wish I could.
338
00:11:08,522 --> 00:11:09,523
Hey.
339
00:11:09,523 --> 00:11:12,276
Hi.
340
00:11:12,276 --> 00:11:13,361
I'm Hunter.
341
00:11:13,361 --> 00:11:14,236
Oh.
342
00:11:16,864 --> 00:11:19,825
You're thinking
of my grandfather.
343
00:11:19,825 --> 00:11:21,619
I took over the
shop after he died.
344
00:11:21,619 --> 00:11:22,536
Oh, I'm so sorry.
345
00:11:22,536 --> 00:11:23,662
When did this happen?
346
00:11:23,662 --> 00:11:26,832
A few years ago.
347
00:11:26,832 --> 00:11:27,625
How can I help you?
348
00:11:27,625 --> 00:11:29,210
It's my car.
349
00:11:29,210 --> 00:11:31,212
Obviously, it's my car,
because I came to an auto shop,
350
00:11:31,212 --> 00:11:33,756
you know?
351
00:11:33,756 --> 00:11:34,924
Can I just show you?
352
00:11:37,134 --> 00:11:39,595
You know, you'd probably get a
lot more business if the pumps
353
00:11:39,595 --> 00:11:41,639
outside took credit cards.
354
00:11:41,639 --> 00:11:43,724
Oh.
355
00:11:43,724 --> 00:11:45,059
It's just so weird.
356
00:11:45,059 --> 00:11:46,352
I haven't seen you
here before, you know?
357
00:11:46,352 --> 00:11:47,978
Although I haven't
been back in a while.
358
00:11:47,978 --> 00:11:49,271
How do you like Red Lake Falls?
359
00:11:51,899 --> 00:11:53,859
It's fine, I guess.
360
00:11:53,859 --> 00:11:55,903
I see you don't have
many Christmas decorations.
361
00:11:55,903 --> 00:11:57,738
You know, your grandfather
used to love the holidays,
362
00:11:57,738 --> 00:11:59,031
although you probably knew that.
363
00:11:59,031 --> 00:12:02,451
Yeah, it was always
really fun growing up.
364
00:12:02,451 --> 00:12:04,078
I mostly just stay
to myself now.
365
00:12:04,078 --> 00:12:06,455
Another reason to have a
credit card reader on the pump.
366
00:12:09,375 --> 00:12:13,379
You know, so people don't
have to come inside.
367
00:12:13,379 --> 00:12:16,048
From what you describe,
it could be a motor mount,
368
00:12:16,048 --> 00:12:17,508
it could be a
transmission mount.
369
00:12:17,508 --> 00:12:18,759
I really don't know.
I have to dig a little deeper.
370
00:12:18,759 --> 00:12:19,593
Can I start it?
371
00:12:19,593 --> 00:12:20,469
Yeah, of course.
372
00:12:27,435 --> 00:12:31,313
[engine revving]
373
00:12:37,820 --> 00:12:39,321
Sounds normal.
Do you hear it?
374
00:12:39,321 --> 00:12:40,114
Sounds fine to me.
375
00:12:40,114 --> 00:12:41,574
It does.
376
00:12:41,574 --> 00:12:43,075
But the banging noise kind
of happens out of the blue.
377
00:12:43,075 --> 00:12:44,702
Please tell me
it's safe to drive.
378
00:12:44,702 --> 00:12:46,412
Yeah, you should
be fine for now.
379
00:12:46,412 --> 00:12:49,623
You should definitely
get it looked at, though.
380
00:12:49,623 --> 00:12:51,876
Unfortunately, I'm
swamped right now.
381
00:12:51,876 --> 00:12:55,254
Everybody wants their car
back for the holidays.
382
00:12:55,254 --> 00:12:57,631
If you can get it here tomorrow,
I can take a look at it
383
00:12:57,631 --> 00:12:59,133
for you.
384
00:12:59,133 --> 00:13:00,468
OK, as long as I'm back
in Chicago on the 26th,
385
00:13:00,468 --> 00:13:02,845
because I literally have
a ticket to paradise.
386
00:13:02,845 --> 00:13:04,263
Have you ever been
to the Maldives?
387
00:13:04,263 --> 00:13:05,473
Just last week.
388
00:13:05,473 --> 00:13:06,682
Really?
389
00:13:06,682 --> 00:13:08,142
No, that was a--
390
00:13:08,142 --> 00:13:10,019
Oh, you're making a joke now.
391
00:13:10,019 --> 00:13:13,856
[chuckles] So do you think you
could have it ready by then?
392
00:13:13,856 --> 00:13:16,275
I'm gonna try my
best, but no guarantees.
393
00:13:16,275 --> 00:13:17,026
OK.
394
00:13:17,026 --> 00:13:18,069
I'll be here tomorrow.
395
00:13:21,489 --> 00:13:24,950
[light christmas music]
396
00:13:24,950 --> 00:13:26,118
Hey, Dad.
- Oh!
397
00:13:26,118 --> 00:13:27,328
Oh, gosh.
Be careful!
398
00:13:27,328 --> 00:13:28,162
Oh, my.
399
00:13:28,162 --> 00:13:29,288
Wow.
400
00:13:29,288 --> 00:13:30,956
Should you really
be up on a ladder?
401
00:13:30,956 --> 00:13:32,666
What, you think I'm too old?
402
00:13:32,666 --> 00:13:33,667
Oh, no, no.
I didn't mean--
403
00:13:33,667 --> 00:13:35,419
Hey, kiddo.
404
00:13:35,419 --> 00:13:37,254
I have been trimming these trees
since you were a little baby,
405
00:13:37,254 --> 00:13:38,172
so I'm just fine.
406
00:13:38,172 --> 00:13:39,673
Don't worry about me.
- OK.
407
00:13:39,673 --> 00:13:40,841
Merry Christmas, Addy.
408
00:13:40,841 --> 00:13:42,718
I'm glad you made
it in one piece.
409
00:13:42,718 --> 00:13:44,929
Merry Christmas, Dad.
410
00:13:44,929 --> 00:13:47,264
Heard I cost you 10 bucks.
411
00:13:47,264 --> 00:13:50,101
I was just, you
know, playing the odds.
412
00:13:50,101 --> 00:13:53,521
But, no, super glad that I
lost, because it's great to have
413
00:13:53,521 --> 00:13:55,064
you home for the holidays.
414
00:13:55,064 --> 00:13:57,358
Well, I was thinking maybe
we could go for a walk, or--
415
00:13:57,358 --> 00:13:58,734
You know what?
416
00:13:58,734 --> 00:14:00,403
Promised your mother
I'd help in the kitchen,
417
00:14:00,403 --> 00:14:01,404
which will be a disaster.
418
00:14:01,404 --> 00:14:02,780
But I'm gonna try.
419
00:14:02,780 --> 00:14:04,657
Connor and Sienna are
coming over for dinner.
420
00:14:04,657 --> 00:14:08,869
So anyway, why don't you go get
washed up, and then, you know,
421
00:14:08,869 --> 00:14:11,372
we'll catch up later?
422
00:14:11,372 --> 00:14:13,332
Yeah, sure.
423
00:14:13,332 --> 00:14:14,166
OK.
424
00:14:17,336 --> 00:14:18,212
[laughter]
425
00:14:18,212 --> 00:14:19,588
Oh, OK.
426
00:14:19,588 --> 00:14:21,716
The roast was perfect, Mr. Dean.
427
00:14:21,716 --> 00:14:23,384
Thank you, Sienna.
428
00:14:23,384 --> 00:14:26,637
I tried that new recipe you
sent me on that app thing.
429
00:14:26,637 --> 00:14:28,055
What?
430
00:14:28,055 --> 00:14:29,974
Since when are you
on social media, Dad?
431
00:14:29,974 --> 00:14:31,600
It's been a while.
432
00:14:31,600 --> 00:14:33,352
And maybe if you were here
more often, you wouldn't--
433
00:14:33,352 --> 00:14:36,480
Mom, how did you have time
to make us so many desserts?
434
00:14:36,480 --> 00:14:37,815
Oh, it was nothing.
435
00:14:37,815 --> 00:14:39,358
I can't remember
the last time we
436
00:14:39,358 --> 00:14:41,736
were all together as a family
like this at Christmas.
437
00:14:41,736 --> 00:14:45,031
[tinkling]
438
00:14:45,031 --> 00:14:47,908
As the head of this family
and a duly elected Town
439
00:14:47,908 --> 00:14:49,910
Councilman-- that's important--
440
00:14:49,910 --> 00:14:51,328
I would like to make a toast.
441
00:14:51,328 --> 00:14:52,538
Oh, here we go.
442
00:14:52,538 --> 00:14:54,457
Christmas is a time
where we come together
443
00:14:54,457 --> 00:14:56,000
with family and friends.
444
00:14:56,000 --> 00:14:58,919
And this year, it's even
more special because of all
445
00:14:58,919 --> 00:15:00,671
the people around this table.
446
00:15:00,671 --> 00:15:04,216
Sienna, you have become
like another daughter to me.
447
00:15:04,216 --> 00:15:07,261
I haven't seen Connor smile
this much since, I don't know,
448
00:15:07,261 --> 00:15:09,430
I feel like since I bought
you the first skateboard.
449
00:15:09,430 --> 00:15:12,016
[laughter]
450
00:15:12,016 --> 00:15:16,562
And Addy, even if it's
just for a few days,
451
00:15:16,562 --> 00:15:19,273
I'm really happy you decided
to join us this year.
452
00:15:19,273 --> 00:15:22,777
I know this is not
some fancy island.
453
00:15:22,777 --> 00:15:27,448
But sometimes it's important to
remember where you came from.
454
00:15:27,448 --> 00:15:28,657
Cheers.
455
00:15:28,657 --> 00:15:29,784
Hear, hear.
456
00:15:29,784 --> 00:15:30,618
Thanks, Dad.
457
00:15:33,371 --> 00:15:38,667
Actually, Sienna and
I have some big news
458
00:15:38,667 --> 00:15:40,628
that we want to share.
459
00:15:40,628 --> 00:15:44,382
Well, we got us all tickets
to this year's Christmas pageant
460
00:15:44,382 --> 00:15:45,466
on Christmas Eve.
461
00:15:45,466 --> 00:15:47,176
Awesome.
462
00:15:47,176 --> 00:15:48,219
SIENNA: We thought it would
be really fun to go together.
463
00:15:48,219 --> 00:15:49,303
Yeah, Addy hasn't
been in a while.
464
00:15:49,303 --> 00:15:51,180
So we wanted to go as a family.
465
00:15:51,180 --> 00:15:52,390
Oh, that sounds lovely.
466
00:15:52,390 --> 00:15:54,016
Yeah.
467
00:15:54,016 --> 00:15:54,809
And you'll still be here
Christmas Eve, won't you, Addy?
468
00:15:54,809 --> 00:15:55,810
Yes, Dad.
469
00:15:55,810 --> 00:15:57,353
I'll be here Christmas Eve.
470
00:15:57,353 --> 00:15:58,896
And I'll be here
on Christmas Day.
471
00:15:58,896 --> 00:16:00,272
Nick.
NICK: Well, I'm joshing.
472
00:16:00,272 --> 00:16:01,691
I'm just joshing.
No, no, no.
473
00:16:01,691 --> 00:16:03,442
Thank you, thank you, thank you.
474
00:16:03,442 --> 00:16:04,860
This will give me a chance to
make sure everyone signs up
475
00:16:04,860 --> 00:16:06,320
for Operation Christmas Smile.
476
00:16:06,320 --> 00:16:07,988
This year, it is all
for the veterans.
477
00:16:07,988 --> 00:16:10,700
You know, I was thinking back.
478
00:16:10,700 --> 00:16:13,577
I remember how hard it was
to be away from my family
479
00:16:13,577 --> 00:16:15,204
when I served.
480
00:16:15,204 --> 00:16:17,415
Well, we have got vets and
families right here in town
481
00:16:17,415 --> 00:16:19,834
with loved ones who are
serving overseas right now.
482
00:16:19,834 --> 00:16:22,670
And I just want them
to enjoy Christmas
483
00:16:22,670 --> 00:16:24,839
as much as I know we will.
484
00:16:24,839 --> 00:16:26,799
That's beautiful, Mr. Dean.
485
00:16:26,799 --> 00:16:30,094
You know, I actually met Mr.
Blakeman's grandson, Hunter.
486
00:16:30,094 --> 00:16:31,595
I met him at the auto shop.
487
00:16:31,595 --> 00:16:32,680
I think he's a vet.
488
00:16:32,680 --> 00:16:34,473
I saw his service ring on him.
489
00:16:34,473 --> 00:16:36,851
I didn't know Mr.
Blakeman had died.
490
00:16:36,851 --> 00:16:41,230
Well, life still goes on here
when you're not around, Addy.
491
00:16:41,230 --> 00:16:45,818
Anyway, Mr. Blakeman,
he was a good man.
492
00:16:45,818 --> 00:16:47,278
Oh, shoot.
493
00:16:47,278 --> 00:16:48,487
OK, the game has
already started.
494
00:16:48,487 --> 00:16:50,031
Oh!
495
00:16:50,031 --> 00:16:51,282
I think the Vikings are
gonna pull it out this year.
496
00:16:51,282 --> 00:16:52,867
Let's go to the den
and figure that out.
497
00:16:52,867 --> 00:16:54,368
SIENNA: Yes.
498
00:16:54,368 --> 00:16:56,037
Oh, I can handle that, honey.
499
00:16:56,037 --> 00:16:57,371
Why don't you go watch the game?
500
00:16:57,371 --> 00:16:59,582
Oh, I don't think
I'm wanted in there.
501
00:16:59,582 --> 00:17:01,208
Of course you are.
502
00:17:01,208 --> 00:17:05,212
No, I think I'll just go
upstairs and decompress a bit.
503
00:17:05,212 --> 00:17:08,049
Addy, honey, your dad is
really happy that you're
504
00:17:08,049 --> 00:17:10,051
home for Christmas, OK?
505
00:17:10,051 --> 00:17:11,761
Just give him a little time.
506
00:17:11,761 --> 00:17:12,595
OK.
507
00:17:19,351 --> 00:17:21,353
Rise and shine, sleepyhead.
508
00:17:21,353 --> 00:17:23,064
I see you found your diaries.
509
00:17:23,064 --> 00:17:25,024
Yeah, I must've fallen asleep.
510
00:17:25,024 --> 00:17:27,735
Oh, you're so lucky
to have these memories.
511
00:17:27,735 --> 00:17:30,613
Once they're gone,
they're hard to get back.
512
00:17:30,613 --> 00:17:32,239
Oh, look.
513
00:17:32,239 --> 00:17:35,117
It's your Christmas gratitude
entry from senior year.
514
00:17:35,117 --> 00:17:36,994
Oh, I'm not grateful
for that sweater.
515
00:17:36,994 --> 00:17:37,828
Oh, please.
516
00:17:37,828 --> 00:17:39,705
You're adorable.
517
00:17:39,705 --> 00:17:42,166
"I am so grateful for my family.
518
00:17:42,166 --> 00:17:44,502
Knowing it is my last
year living at home
519
00:17:44,502 --> 00:17:46,420
makes me appreciate
them even more.
520
00:17:46,420 --> 00:17:48,589
I'm gonna miss Red Lake Falls.
521
00:17:48,589 --> 00:17:52,593
There's no place more joyful
and colorful at Christmas."
522
00:17:52,593 --> 00:17:53,511
I wrote that?
523
00:17:53,511 --> 00:17:54,637
Of course you did.
524
00:17:54,637 --> 00:17:56,013
I thought that's why
you worked on all
525
00:17:56,013 --> 00:17:57,056
those Christmas
campaigns, because you
526
00:17:57,056 --> 00:17:58,349
love the holidays so much.
527
00:17:58,349 --> 00:17:59,934
Yeah, maybe at first.
528
00:17:59,934 --> 00:18:01,435
But now I see it
for what it really
529
00:18:01,435 --> 00:18:03,479
is, which is just convincing
people to buy things.
530
00:18:04,146 --> 00:18:05,106
OK, nonsense.
531
00:18:05,106 --> 00:18:06,565
We've got a full agenda.
532
00:18:06,565 --> 00:18:09,110
I need you to buy me a
tree for the front yard.
533
00:18:09,110 --> 00:18:10,653
There's a space.
534
00:18:10,653 --> 00:18:12,279
Mom, can I please bow out?
535
00:18:12,279 --> 00:18:14,115
I just need one day where
I don't have to work
536
00:18:14,115 --> 00:18:15,866
and I don't have to do anything.
537
00:18:15,866 --> 00:18:16,951
It is not work.
538
00:18:16,951 --> 00:18:18,369
It's Christmas.
539
00:18:18,369 --> 00:18:22,164
Now, get up and go, go, go.
540
00:18:22,164 --> 00:18:24,083
[ding-dong]
541
00:18:24,083 --> 00:18:25,376
SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho.
542
00:18:25,376 --> 00:18:28,087
Just four more days
till Christmas.
543
00:18:28,087 --> 00:18:31,006
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
544
00:18:31,006 --> 00:18:33,759
Remember, the wishes
you make this Christmas
545
00:18:33,759 --> 00:18:35,386
will last a lifetime.
546
00:18:35,386 --> 00:18:38,848
Honestly, Santa, sometimes
I wish there was no Christmas.
547
00:18:38,848 --> 00:18:40,307
I need a break.
548
00:18:40,307 --> 00:18:43,310
[thunder rumbling]
549
00:18:44,687 --> 00:18:45,771
What?
550
00:18:45,771 --> 00:18:46,939
MOM: Better get going.
551
00:18:46,939 --> 00:18:50,317
Looks like there's
a storm coming.
552
00:18:50,317 --> 00:18:51,694
I could have been on a beach.
553
00:18:57,283 --> 00:18:58,784
[engine rattling]
554
00:18:58,784 --> 00:19:02,163
Oh, not again.
555
00:19:02,163 --> 00:19:03,789
Do we really need another tree?
556
00:19:11,047 --> 00:19:13,591
[skidding]
557
00:19:13,591 --> 00:19:15,593
[crashing]
558
00:19:32,068 --> 00:19:33,652
Addy, are you OK?
559
00:19:33,652 --> 00:19:34,528
Hi.
560
00:19:34,528 --> 00:19:35,196
Hey.
561
00:19:35,196 --> 00:19:36,322
Yeah, yeah.
562
00:19:36,322 --> 00:19:37,865
I'm--
- All right.
563
00:19:37,865 --> 00:19:39,158
You had an accident.
I'm gonna get you out of there.
564
00:19:39,158 --> 00:19:39,950
fine, I think.
565
00:19:42,787 --> 00:19:44,038
Can you stand up?
566
00:19:44,038 --> 00:19:46,207
ADDY: I don't know.
567
00:19:46,207 --> 00:19:47,666
What happened?
568
00:19:47,666 --> 00:19:49,085
You had an accident.
569
00:19:49,085 --> 00:19:50,753
I don't know if you
hit your head or not.
570
00:19:50,753 --> 00:19:52,421
Why do you look so pale?
571
00:19:52,421 --> 00:19:53,130
Pale?
572
00:19:53,130 --> 00:19:54,215
What do you mean?
573
00:19:54,215 --> 00:19:55,174
I look like I always do.
574
00:19:55,174 --> 00:19:55,966
No, you don't.
575
00:19:55,966 --> 00:19:57,134
Nothing does.
576
00:19:57,134 --> 00:19:58,052
- Addy.
- Why?
577
00:19:58,052 --> 00:19:58,969
What's happening to me?
578
00:19:58,969 --> 00:20:00,596
Whoa, whoa, whoa, whoa.
579
00:20:04,809 --> 00:20:08,020
[christmas bells]
580
00:20:08,020 --> 00:20:10,064
Hey.
581
00:20:10,064 --> 00:20:10,898
Are you OK?
582
00:20:10,898 --> 00:20:11,774
How do you feel?
583
00:20:11,774 --> 00:20:13,275
What happened?
584
00:20:13,275 --> 00:20:14,610
You fainted.
585
00:20:14,610 --> 00:20:15,695
Do you remember getting
in a car accident?
586
00:20:15,695 --> 00:20:16,570
Yes.
587
00:20:16,570 --> 00:20:20,491
I remember I hit black ice.
588
00:20:20,491 --> 00:20:22,576
After that, it's
a little bit hazy.
589
00:20:22,576 --> 00:20:26,706
Do those-- do those trees
look different to you?
590
00:20:26,706 --> 00:20:27,832
No.
591
00:20:27,832 --> 00:20:29,542
They look the same
as they always do.
592
00:20:29,542 --> 00:20:32,378
They don't look a
little washed out?
593
00:20:32,378 --> 00:20:35,005
Are you sure you're OK?
594
00:20:35,005 --> 00:20:37,383
Maybe I should take you to
urgent care, just to be safe.
595
00:20:37,383 --> 00:20:38,259
No, no, no.
I'm OK.
596
00:20:38,259 --> 00:20:39,677
I'm OK.
597
00:20:39,677 --> 00:20:42,763
I just, I've never seen
it so foggy before.
598
00:20:45,266 --> 00:20:46,809
How did you find me?
599
00:20:46,809 --> 00:20:48,394
Saw the storm rolling in
and I'm the only one in town
600
00:20:48,394 --> 00:20:49,228
with a tow truck, so--
601
00:20:49,228 --> 00:20:51,856
Oh.
602
00:20:51,856 --> 00:20:54,066
Those trees really don't
look different to you?
603
00:20:54,066 --> 00:20:55,192
Must be the fog.
604
00:21:02,158 --> 00:21:03,159
They took it all down?
605
00:21:03,159 --> 00:21:04,285
HUNTER: Took what down?
606
00:21:04,285 --> 00:21:05,786
The Christmas decorations.
607
00:21:05,786 --> 00:21:07,371
The what?
608
00:21:07,371 --> 00:21:11,709
The garlands and the trees and
the candy canes, it's all gone.
609
00:21:11,709 --> 00:21:13,502
Thank you so much for your help.
610
00:21:13,502 --> 00:21:15,004
I'm gonna walk you inside
just to make sure you're OK.
611
00:21:15,004 --> 00:21:16,088
No, I'm fine.
Thank you.
612
00:21:16,088 --> 00:21:17,048
Oh, hey. Hey.
613
00:21:17,048 --> 00:21:18,674
Yeah?
614
00:21:18,674 --> 00:21:20,009
I'll reach out to you
when your car is all fixed.
615
00:21:20,009 --> 00:21:20,968
It's pretty banged up,
so it might take a bit.
616
00:21:20,968 --> 00:21:21,927
OK.
617
00:21:21,927 --> 00:21:23,137
Just take it easy, OK?
618
00:21:23,137 --> 00:21:23,971
OK.
619
00:21:28,267 --> 00:21:30,436
I keep calling and pressing
redial, redial, redial.
620
00:21:30,436 --> 00:21:31,520
Hit it again.
621
00:21:31,520 --> 00:21:33,314
She's got to be somewhere.
622
00:21:33,314 --> 00:21:34,607
There she is.
623
00:21:34,607 --> 00:21:36,609
Oh, Addy, thank
goodness you're home.
624
00:21:36,609 --> 00:21:38,444
Oh, what's going on?
625
00:21:38,444 --> 00:21:39,695
You have been gone all day.
626
00:21:39,695 --> 00:21:41,447
We were calling and
you didn't pick up.
627
00:21:41,447 --> 00:21:42,990
Yeah, I got in a car accident.
628
00:21:42,990 --> 00:21:44,367
And I think my phone died.
629
00:21:44,367 --> 00:21:46,994
I knew that knocking
sound was serious.
630
00:21:46,994 --> 00:21:48,037
Are you OK?
631
00:21:48,037 --> 00:21:49,372
Do you need to see Dr. Rago?
632
00:21:49,372 --> 00:21:50,456
I'm fine.
633
00:21:50,456 --> 00:21:52,583
And Hunter's-- he towed my car.
634
00:21:52,583 --> 00:21:53,542
And he's gonna fix it.
635
00:21:53,542 --> 00:21:55,586
Where did you go?
636
00:21:55,586 --> 00:21:59,507
I went to get that
tree that you asked for.
637
00:21:59,507 --> 00:22:02,510
Honey, why would I ask
you to buy me a tree?
638
00:22:02,510 --> 00:22:04,303
For the Christmas
decorations, which
639
00:22:04,303 --> 00:22:07,306
you've randomly taken down.
640
00:22:07,306 --> 00:22:08,557
Christmas?
641
00:22:08,557 --> 00:22:09,934
What is that?
642
00:22:09,934 --> 00:22:12,686
Is that another one of
your branding campaigns?
643
00:22:12,686 --> 00:22:13,938
Are you guys punking me?
644
00:22:13,938 --> 00:22:15,481
What do you mean,
what is Christmas?
645
00:22:15,481 --> 00:22:17,608
It's only your
favorite holiday ever.
646
00:22:17,608 --> 00:22:18,609
Oh, don't be silly.
647
00:22:18,609 --> 00:22:19,985
That is Thanksgiving.
648
00:22:19,985 --> 00:22:22,029
Oh, your mother makes
an awesome turkey.
649
00:22:22,029 --> 00:22:23,531
OK, you guys.
650
00:22:23,531 --> 00:22:25,324
This whole, I don't
remember Christmas, thing,
651
00:22:25,324 --> 00:22:27,243
I know I wasn't
very enthusiastic
652
00:22:27,243 --> 00:22:28,619
when I first got here.
653
00:22:28,619 --> 00:22:29,954
But I mean, every
joke has a shelf life.
654
00:22:29,954 --> 00:22:31,372
This one has coded.
655
00:22:31,372 --> 00:22:33,499
Honey, we're not joking.
656
00:22:33,499 --> 00:22:35,543
You're starting to worry me.
657
00:22:35,543 --> 00:22:39,255
Are you sure you're
feeling all right?
658
00:22:39,255 --> 00:22:40,756
No, I feel fine.
659
00:22:40,756 --> 00:22:43,050
Well, it's just that you
are acting a bit strange.
660
00:22:43,050 --> 00:22:45,720
First you show up yesterday
out of the blue when, you know,
661
00:22:45,720 --> 00:22:46,929
you rarely come home.
662
00:22:46,929 --> 00:22:49,140
And now you're
going on errands we
663
00:22:49,140 --> 00:22:52,184
have never sent you on talking
about some made up holiday.
664
00:22:52,184 --> 00:22:53,185
That's--
665
00:22:53,185 --> 00:22:54,395
It's not made up.
666
00:22:54,395 --> 00:22:56,063
It's Christmas.
667
00:22:56,063 --> 00:22:59,567
If you say so.
668
00:22:59,567 --> 00:23:01,360
You don't feel warm.
669
00:23:01,360 --> 00:23:03,237
Is there something
you're not telling us?
670
00:23:03,237 --> 00:23:06,949
No, I'm probably just
rattled from the accident.
671
00:23:06,949 --> 00:23:07,867
OK.
672
00:23:07,867 --> 00:23:09,410
Well, why don't you go lie down?
673
00:23:09,410 --> 00:23:11,203
I know how busy you are at work.
674
00:23:11,203 --> 00:23:14,790
So a rest will do you good.
675
00:23:14,790 --> 00:23:15,624
OK.
676
00:23:19,462 --> 00:23:22,256
Are you sure you don't
remember Christmas?
677
00:23:22,256 --> 00:23:23,340
Christ-mas?
678
00:23:28,596 --> 00:23:29,430
Christmas?
679
00:23:29,430 --> 00:23:30,389
What?
680
00:23:30,389 --> 00:23:32,349
I don't know.
681
00:23:32,349 --> 00:23:33,517
[suspenseful music]
682
00:23:33,517 --> 00:23:35,728
Ah.
683
00:23:35,728 --> 00:23:38,356
Oh.
684
00:23:38,356 --> 00:23:40,483
Oh!
685
00:23:40,483 --> 00:23:42,985
[slapping]
686
00:23:42,985 --> 00:23:43,819
Ugh.
687
00:23:46,822 --> 00:23:48,115
Suma.
688
00:23:48,115 --> 00:23:49,241
Suma's a doctor.
689
00:23:49,241 --> 00:23:51,535
Suma will know what to do.
690
00:23:51,535 --> 00:23:54,080
[screams]
691
00:23:54,080 --> 00:23:56,415
[tense christmas music]
692
00:23:56,415 --> 00:23:59,877
[skidding]
693
00:24:04,465 --> 00:24:06,092
[ding-dong]
694
00:24:06,092 --> 00:24:09,595
SANTA (ON APP): Oh, just three
more days till Christmas.
695
00:24:09,595 --> 00:24:12,306
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
696
00:24:12,306 --> 00:24:14,433
Oh, you're working.
SANTA (ON APP): Remember--
697
00:24:14,433 --> 00:24:15,893
Oh, my god.
I knew it was a dream.
698
00:24:15,893 --> 00:24:17,603
SANTA (ON APP):--the wishes
you make this Christmas
699
00:24:17,603 --> 00:24:19,230
will last a lifetime.
700
00:24:19,230 --> 00:24:21,107
I knew it was a dream.
701
00:24:21,107 --> 00:24:22,441
[beeping]
702
00:24:22,441 --> 00:24:23,734
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
703
00:24:23,734 --> 00:24:25,403
Your call cannot be
completed as dialed.
704
00:24:30,825 --> 00:24:36,122
OK, you got this, Addy.
705
00:24:36,122 --> 00:24:37,415
You got this.
706
00:24:37,415 --> 00:24:39,208
[crunching]
707
00:24:39,208 --> 00:24:40,376
Oh, good morning, dear.
708
00:24:40,376 --> 00:24:41,627
You slept right through dinner.
709
00:24:41,627 --> 00:24:42,920
Are you feeling better?
710
00:24:42,920 --> 00:24:45,506
You know, I did have
some weird dreams.
711
00:24:45,506 --> 00:24:47,925
Dad, why are you eating cereal?
712
00:24:47,925 --> 00:24:49,635
I think it's called breakfast.
713
00:24:49,635 --> 00:24:51,512
I always have cereal
for breakfast, you know?
714
00:24:51,512 --> 00:24:53,597
Well, of course you
would know that if you
715
00:24:53,597 --> 00:24:55,891
were home more often.
716
00:24:55,891 --> 00:24:57,393
I know you like cereal, Dad.
717
00:24:57,393 --> 00:24:59,019
But it's Christmas week.
718
00:24:59,019 --> 00:25:02,273
You know, Mom always makes
those big Christmas breakfasts.
719
00:25:02,273 --> 00:25:03,691
Again with the Christmas.
720
00:25:03,691 --> 00:25:06,777
Mom, where are all
the Christmas treats?
721
00:25:06,777 --> 00:25:09,697
You know, like you were baking
up a storm the other day.
722
00:25:09,697 --> 00:25:12,158
I don't remember
baking anything.
723
00:25:12,158 --> 00:25:15,411
But if you want a cookie,
I'll go to the store for you.
724
00:25:15,411 --> 00:25:17,038
What?
725
00:25:17,038 --> 00:25:19,331
Don't you mean that I should
go to the store for you?
726
00:25:19,331 --> 00:25:20,332
Don't be silly.
727
00:25:20,332 --> 00:25:21,375
You rest.
728
00:25:21,375 --> 00:25:23,544
I got to go to work.
729
00:25:23,544 --> 00:25:24,378
Bye-bye.
730
00:25:24,378 --> 00:25:25,254
[smooching]
731
00:25:25,254 --> 00:25:26,547
Wait.
Wait, Dad.
732
00:25:26,547 --> 00:25:28,174
What do you mean
you're going to work?
733
00:25:28,174 --> 00:25:30,509
You always take this week
off to prep for the holidays.
734
00:25:30,509 --> 00:25:32,011
If I didn't go
to work this week,
735
00:25:32,011 --> 00:25:34,680
who would prepare the
end-of-the-year tax reports?
736
00:25:34,680 --> 00:25:36,599
Accounting never rests.
737
00:25:36,599 --> 00:25:38,684
Sweetie, I will be home
by 6:00 so we can begin
738
00:25:38,684 --> 00:25:40,394
the New Year's movie marathon!
739
00:25:42,938 --> 00:25:44,357
New Year's movie marathon?
740
00:25:44,357 --> 00:25:45,941
Yes.
741
00:25:45,941 --> 00:25:47,860
Every year, they make like
100 New Year's movies.
742
00:25:47,860 --> 00:25:50,154
And they start
airing them in June.
743
00:25:50,154 --> 00:25:52,698
New Year's movies
aren't a thing.
744
00:25:52,698 --> 00:25:54,658
Christmas movies are a thing!
745
00:25:54,658 --> 00:25:56,327
Whatever you say, Addy.
746
00:25:56,327 --> 00:25:58,371
Dad, please tell me you're
still doing Operation Christmas
747
00:25:58,371 --> 00:26:01,874
Smile, you know, where you're
helping the veterans this year?
748
00:26:01,874 --> 00:26:04,126
Enough with the
Christmas already, OK?
749
00:26:04,126 --> 00:26:04,877
You know me.
750
00:26:04,877 --> 00:26:06,253
I'm all about charity.
751
00:26:06,253 --> 00:26:08,297
But with the way the
economy is right now,
752
00:26:08,297 --> 00:26:10,549
it is enough just taking
care of my own family.
753
00:26:10,549 --> 00:26:12,051
That's how business works, Addy.
754
00:26:12,051 --> 00:26:14,261
And I mean, surely, you of
all people should know that.
755
00:26:19,600 --> 00:26:21,185
You should see Dr. Rago.
756
00:26:21,185 --> 00:26:23,104
Maybe you bumped your
head in the accident.
757
00:26:29,193 --> 00:26:29,944
Hey, Dad.
758
00:26:29,944 --> 00:26:30,736
Wait!
759
00:26:30,736 --> 00:26:31,570
What's with Dad?
760
00:26:31,570 --> 00:26:32,738
He was in a mood.
761
00:26:32,738 --> 00:26:34,240
Connor, someone sane.
762
00:26:34,240 --> 00:26:35,908
Hey, I need your help in here.
- What's going on?
763
00:26:35,908 --> 00:26:37,451
I know this is
gonna sound crazy.
764
00:26:37,451 --> 00:26:38,786
Go with me.
765
00:26:38,786 --> 00:26:40,246
Mom and Dad suddenly
forgot Christmas.
766
00:26:40,246 --> 00:26:42,164
So I need you to tell
them it's a real holiday.
767
00:26:42,164 --> 00:26:44,583
OK, you're acting weird
and I'm running late,
768
00:26:44,583 --> 00:26:45,376
so I just got to--
769
00:26:45,376 --> 00:26:46,502
Wait.
770
00:26:46,502 --> 00:26:47,503
What about helping Mom and Dad?
771
00:26:47,503 --> 00:26:49,588
They seem fine to me.
772
00:26:49,588 --> 00:26:52,591
You don't remember
Christmas either.
773
00:26:52,591 --> 00:26:53,759
What about Sienna?
774
00:26:53,759 --> 00:26:55,886
What about her?
775
00:26:55,886 --> 00:26:57,638
Are you still proposing
on Christmas Eve?
776
00:26:57,638 --> 00:26:58,764
Whoa.
777
00:26:58,764 --> 00:27:00,224
What are you talking about?
778
00:27:00,224 --> 00:27:02,393
Connor, this is the whole
reason that I am here.
779
00:27:02,393 --> 00:27:05,312
You asked me to come home to
help celebrate your proposal.
780
00:27:05,312 --> 00:27:07,565
OK, I don't know what
kind of game you're playing.
781
00:27:07,565 --> 00:27:09,942
But you cannot just pop into
town every now and again
782
00:27:09,942 --> 00:27:11,569
and cause all this craziness.
- No, no, no.
783
00:27:11,569 --> 00:27:12,862
Connor, that's not--
784
00:27:12,862 --> 00:27:14,488
There's not going
to be any proposal.
785
00:27:14,488 --> 00:27:17,324
Sienna is great, but things are
fine with us the way they are.
786
00:27:17,324 --> 00:27:20,202
Marriage, I-- it's way
too much commitment.
787
00:27:20,202 --> 00:27:21,871
Can you tell Dad I
returned his tools?
788
00:27:21,871 --> 00:27:22,663
Wait, wait, wait.
789
00:27:22,663 --> 00:27:24,707
One more thing.
790
00:27:24,707 --> 00:27:27,209
Do things look black
and white to you?
791
00:27:27,209 --> 00:27:29,628
Everything looks
like it always does.
792
00:27:29,628 --> 00:27:30,504
I got to run.
793
00:27:37,595 --> 00:27:38,345
Stay.
794
00:27:41,348 --> 00:27:43,517
Everything seems fine.
795
00:27:43,517 --> 00:27:46,020
All your tests look normal.
796
00:27:46,020 --> 00:27:47,605
Really?
797
00:27:47,605 --> 00:27:51,275
Because everything is still
in black and white, even you.
798
00:27:51,275 --> 00:27:53,986
Well, there's
nothing wrong with you
799
00:27:53,986 --> 00:27:57,031
medically far as I could tell.
800
00:27:57,031 --> 00:27:59,116
You know, your parents
told me how hard you work.
801
00:27:59,116 --> 00:28:01,869
Maybe you just need a
little rest and relaxation?
802
00:28:01,869 --> 00:28:04,538
You have no idea.
803
00:28:04,538 --> 00:28:06,248
You know, it's so weird.
804
00:28:06,248 --> 00:28:09,126
I just-- I remember this town
being so much more colorful,
805
00:28:09,126 --> 00:28:10,294
you know?
806
00:28:10,294 --> 00:28:12,421
You always did have
a vivid imagination.
807
00:28:12,421 --> 00:28:14,548
Never knew what was going
on in that head of yours.
808
00:28:14,548 --> 00:28:15,424
I don't know.
809
00:28:15,424 --> 00:28:17,551
Maybe you're right.
810
00:28:17,551 --> 00:28:19,887
Everything ready for your
dinner with Gina tonight?
811
00:28:23,057 --> 00:28:25,267
I don't know
what you've heard,
812
00:28:25,267 --> 00:28:28,646
but my daughter and I will not
be having dinner anytime soon.
813
00:28:28,646 --> 00:28:29,563
Oh, sorry.
814
00:28:29,563 --> 00:28:31,023
Did something happen?
815
00:28:31,023 --> 00:28:33,734
She was supposed to come
over for Christmas Eve?
816
00:28:33,734 --> 00:28:37,154
Coming for what?
817
00:28:37,154 --> 00:28:39,865
Until she apologizes,
my daughter
818
00:28:39,865 --> 00:28:42,034
is not welcome in my house.
819
00:28:45,287 --> 00:28:47,206
I don't suppose
I get a candy cane?
820
00:28:47,206 --> 00:28:47,957
[scoffs]
821
00:28:47,957 --> 00:28:50,835
I didn't think so.
822
00:28:50,835 --> 00:28:53,337
What is happening?
823
00:28:53,337 --> 00:28:55,172
Everything is gone.
824
00:28:55,172 --> 00:28:56,549
Hey, you!
825
00:28:56,549 --> 00:28:57,717
Yes, you!
826
00:28:57,717 --> 00:28:59,051
Get out of there.
827
00:28:59,051 --> 00:29:02,096
You need a city permit
to be in the gazebo.
828
00:29:02,096 --> 00:29:03,639
This is not your backyard!
829
00:29:08,894 --> 00:29:09,854
Oh, Dana, Dana.
830
00:29:09,854 --> 00:29:11,564
Hey, hey.
831
00:29:11,564 --> 00:29:13,107
Do you know what's going on
with Mayor Matt over there?
832
00:29:13,107 --> 00:29:14,608
- How should I know?
- Wait, wait, wait, wait.
833
00:29:14,608 --> 00:29:16,902
Please tell me the pageant
is still happening.
834
00:29:16,902 --> 00:29:18,779
Pageant, like
a beauty pageant?
835
00:29:18,779 --> 00:29:20,531
No, no, no, no.
836
00:29:20,531 --> 00:29:21,907
Like a Christmas pageant,
you know, the one that you're
837
00:29:21,907 --> 00:29:23,451
putting on at the school?
838
00:29:23,451 --> 00:29:25,244
You begged me to be there.
839
00:29:25,244 --> 00:29:27,830
Why would I spend my winter
vacation putting on a pageant?
840
00:29:27,830 --> 00:29:28,914
No, I work so hard.
841
00:29:28,914 --> 00:29:30,249
I even give up my weekends.
842
00:29:30,249 --> 00:29:31,834
And I barely have
enough time for myself.
843
00:29:31,834 --> 00:29:33,836
And now you're saying I
should put on some show
844
00:29:33,836 --> 00:29:35,379
with the small break I do get?
- No, no, no.
845
00:29:35,379 --> 00:29:36,505
That's not what I--
846
00:29:36,505 --> 00:29:38,174
I am surrounded by
children and parents
847
00:29:38,174 --> 00:29:39,842
and teachers all the time
needing something from me.
848
00:29:39,842 --> 00:29:41,302
So in the short
time off I do get,
849
00:29:41,302 --> 00:29:42,762
I just want to
shut out the world
850
00:29:42,762 --> 00:29:44,263
and have some peace and quiet.
851
00:29:44,263 --> 00:29:46,599
And you of all people should
understand that, right?
852
00:29:46,599 --> 00:29:48,309
- OK, sorry.
- Good.
853
00:29:48,309 --> 00:29:50,478
Now, if you'll excuse me, I have
to go clean up my classroom.
854
00:29:57,568 --> 00:30:00,112
Please work.
855
00:30:00,112 --> 00:30:02,823
You worked for
Santa this morning.
856
00:30:02,823 --> 00:30:05,785
[sighs]
857
00:30:05,785 --> 00:30:09,246
[upbeat christmas music]
858
00:30:09,246 --> 00:30:10,081
Hunter?
859
00:30:13,209 --> 00:30:14,001
Hunter?
860
00:30:21,592 --> 00:30:23,636
Hunter, I can see that
the light is on in there.
861
00:30:23,636 --> 00:30:26,680
I know you're in there.
862
00:30:26,680 --> 00:30:29,058
Hi.
863
00:30:29,058 --> 00:30:29,934
You read the sign?
864
00:30:29,934 --> 00:30:31,310
Yeah, I've read it.
865
00:30:31,310 --> 00:30:32,561
I can read.
866
00:30:32,561 --> 00:30:33,979
I'm not gonna leave here
until you open the door.
867
00:30:33,979 --> 00:30:35,398
Please, it's very important.
868
00:30:39,568 --> 00:30:41,404
I told you your car
is gonna take a while.
869
00:30:41,404 --> 00:30:42,822
You notice all the
other cars in here
870
00:30:42,822 --> 00:30:44,323
that were here before yours?
- Yeah.
871
00:30:44,323 --> 00:30:46,158
But hey, did you notice
anything strange when you picked
872
00:30:46,158 --> 00:30:48,536
me up from the accident, because
after that, everything changed.
873
00:30:48,536 --> 00:30:49,829
The world lost its color.
874
00:30:49,829 --> 00:30:51,622
People are acting
completely bizarre.
875
00:30:51,622 --> 00:30:53,999
And no one remembers Christmas.
876
00:30:53,999 --> 00:30:55,543
- No one remembers what?
- [sighs]
877
00:30:55,543 --> 00:30:57,503
Look, I got a ton of
cars in here right now,
878
00:30:57,503 --> 00:30:58,629
so you're just
gonna have to wait.
879
00:30:58,629 --> 00:30:59,672
OK, sorry.
880
00:30:59,672 --> 00:31:01,048
I didn't mean to bother you.
881
00:31:01,048 --> 00:31:02,550
I just-- I really need
to get back to Chicago.
882
00:31:07,304 --> 00:31:10,015
Here, it must have
fallen off when you were
883
00:31:10,015 --> 00:31:13,352
trying to check out my car.
884
00:31:13,352 --> 00:31:16,981
[chimes]
885
00:31:16,981 --> 00:31:18,357
[laughter]
886
00:31:18,357 --> 00:31:20,526
So then you had to
fix the whole thing.
887
00:31:20,526 --> 00:31:21,861
Of course I did.
888
00:31:21,861 --> 00:31:23,029
What else is new?
889
00:31:23,029 --> 00:31:26,699
Hey, hand me the 18, please.
890
00:31:26,699 --> 00:31:27,700
That's amazing.
891
00:31:27,700 --> 00:31:28,993
I'm gonna miss you, Pops.
892
00:31:28,993 --> 00:31:30,453
I'm proud of you, Hunter.
893
00:31:30,453 --> 00:31:32,079
And you'll be back
before you know it.
894
00:31:32,079 --> 00:31:35,082
And I'll be here
waiting for you.
895
00:31:35,082 --> 00:31:39,128
But until then, I
want you to have this.
896
00:31:41,756 --> 00:31:42,673
Your service ring?
897
00:31:42,673 --> 00:31:44,050
It's a Christmas gift.
898
00:31:44,050 --> 00:31:46,552
No, I can't take that.
899
00:31:46,552 --> 00:31:47,470
Yes, you can.
900
00:31:54,518 --> 00:31:58,522
No matter how far away you are,
I want you to look at that ring
901
00:31:58,522 --> 00:32:02,234
and know that I am
always with you.
902
00:32:06,072 --> 00:32:07,656
I love you, Pops.
903
00:32:07,656 --> 00:32:08,783
I love you too, kid.
904
00:32:14,413 --> 00:32:16,248
I've been looking
everywhere for this.
905
00:32:16,248 --> 00:32:18,000
I found it on the
floor of my car.
906
00:32:18,000 --> 00:32:20,294
This was my Pops'.
907
00:32:20,294 --> 00:32:23,130
He served in Vietnam.
908
00:32:23,130 --> 00:32:26,467
He raised me after
my parents split.
909
00:32:26,467 --> 00:32:29,220
When I deployed to Afghanistan,
it was at Christmas time.
910
00:32:29,220 --> 00:32:31,931
Pops gave me this
ring so I would
911
00:32:31,931 --> 00:32:33,766
know that he's always with me.
912
00:32:33,766 --> 00:32:34,934
Excuse me.
913
00:32:34,934 --> 00:32:37,061
Did you just remember Christmas?
914
00:32:37,061 --> 00:32:39,689
Yeah.
915
00:32:39,689 --> 00:32:41,732
How did I forget Christmas?
916
00:32:41,732 --> 00:32:45,611
[christmas music swelling]
917
00:32:45,611 --> 00:32:47,113
Whoa.
918
00:32:47,113 --> 00:32:48,239
What's going on?
919
00:32:55,204 --> 00:32:56,789
Why is everything
in black and white?
920
00:32:56,789 --> 00:32:57,665
So you see it!
921
00:32:57,665 --> 00:32:58,374
Of course I see it.
922
00:32:58,374 --> 00:32:59,333
How could I not see it?
923
00:32:59,333 --> 00:33:01,001
Wait.
What happened?
924
00:33:01,001 --> 00:33:02,503
That's what I'm
trying to figure out.
925
00:33:02,503 --> 00:33:04,255
Everyone in the whole
world lost their color
926
00:33:04,255 --> 00:33:05,506
and no one remembers Christmas.
927
00:33:05,506 --> 00:33:08,467
And you're the only one
that's changed back.
928
00:33:08,467 --> 00:33:10,177
- Oh, this is--
- Wait, I don't understand.
929
00:33:10,177 --> 00:33:12,138
Why have you turned to
color and I haven't?
930
00:33:12,138 --> 00:33:13,556
I am not OK with this.
931
00:33:13,556 --> 00:33:15,766
Look, I came here
to disappear, not
932
00:33:15,766 --> 00:33:16,934
stick out like a sore thumb.
933
00:33:16,934 --> 00:33:18,436
Why do you want to disappear?
934
00:33:18,436 --> 00:33:20,479
Can we just focus on
figuring out what happened?
935
00:33:20,479 --> 00:33:21,647
Right, OK.
936
00:33:21,647 --> 00:33:23,065
So did everyone lose
their color and then
937
00:33:23,065 --> 00:33:24,734
forget Christmas,
or forget Christmas
938
00:33:24,734 --> 00:33:26,193
and then lose their color?
939
00:33:26,193 --> 00:33:28,154
I mean, either way,
everyone's lost their joy.
940
00:33:28,154 --> 00:33:29,655
Yes, that's true.
941
00:33:29,655 --> 00:33:31,782
I've started to
resent this place.
942
00:33:31,782 --> 00:33:33,534
And I love this shop.
943
00:33:33,534 --> 00:33:37,288
Some of my best memories are--
are fixing cars with my Pops.
944
00:33:37,288 --> 00:33:39,373
But you changed back
when you put on his ring.
945
00:33:39,373 --> 00:33:41,709
Wait, so what were you thinking
about when that happened?
946
00:33:41,709 --> 00:33:44,211
I was just suddenly flooded
with all these great memories
947
00:33:44,211 --> 00:33:46,547
of my Pops, especially
the Christmas
948
00:33:46,547 --> 00:33:48,382
when he gave me the ring.
- So maybe that's it.
949
00:33:48,382 --> 00:33:50,051
Maybe we just have to
get people to remember
950
00:33:50,051 --> 00:33:51,218
the good times they
had at Christmas,
951
00:33:51,218 --> 00:33:52,720
and then they'll change back.
952
00:33:52,720 --> 00:33:54,513
It can't be that simple,
because you remember Christmas.
953
00:33:54,513 --> 00:33:56,307
If that's all it took,
you'd be color, too.
954
00:33:56,307 --> 00:33:57,808
I can't stay
like this forever.
955
00:33:57,808 --> 00:33:58,642
I--
956
00:34:00,895 --> 00:34:02,146
Occam's razor.
957
00:34:02,146 --> 00:34:03,481
Huh?
958
00:34:03,481 --> 00:34:05,399
I just-- I just trimmed
it this morning.
959
00:34:05,399 --> 00:34:06,692
No.
960
00:34:06,692 --> 00:34:08,986
It's a theory that says
all things being equal,
961
00:34:08,986 --> 00:34:10,654
the simplest answer
is the best one.
962
00:34:10,654 --> 00:34:13,074
We just need to get people to
remember the joy of Christmas.
963
00:34:13,074 --> 00:34:14,408
Let's go.
- Sorry, wait, wait.
964
00:34:14,408 --> 00:34:15,826
What do you mean, we?
965
00:34:15,826 --> 00:34:16,952
No, I'm not going out
there looking like this.
966
00:34:16,952 --> 00:34:18,204
- Why not?
- Hey, hey, hey.
967
00:34:18,204 --> 00:34:19,163
No, no, no.
Please, stop.
968
00:34:19,163 --> 00:34:20,873
Stop.
Stop.
969
00:34:20,873 --> 00:34:22,416
You don't know me, but I just
came back to Red Lake Falls
970
00:34:22,416 --> 00:34:24,752
to get away from people,
not to stand out.
971
00:34:24,752 --> 00:34:27,963
What happened to you?
972
00:34:27,963 --> 00:34:31,258
Look, I just need to fix this so
I can get back to my old life.
973
00:34:31,258 --> 00:34:32,093
I'm sorry.
974
00:34:32,093 --> 00:34:33,677
I can't help you.
975
00:34:43,646 --> 00:34:44,397
OK, OK.
976
00:34:44,397 --> 00:34:46,190
How hard can this be?
977
00:34:46,190 --> 00:34:48,109
I mean, getting people
to remember Christmas,
978
00:34:48,109 --> 00:34:49,694
that's my actual job.
979
00:34:49,694 --> 00:34:50,903
Oh, hello, Sir.
980
00:34:50,903 --> 00:34:52,530
I would love to help
you remember Christmas.
981
00:34:52,530 --> 00:34:54,365
What did you wish for when
you were a little boy?
982
00:34:54,365 --> 00:34:55,449
Did you ever sit on Santa's lap?
983
00:34:55,449 --> 00:34:56,450
I'm still talking.
984
00:34:56,450 --> 00:34:57,159
OK.
985
00:34:57,159 --> 00:34:58,452
Excuse me.
986
00:34:58,452 --> 00:34:59,745
They say that music
jogs the memory.
987
00:34:59,745 --> 00:35:01,247
What was your
favorite music carol?
988
00:35:01,247 --> 00:35:02,623
How about, oh,
989
00:35:02,623 --> 00:35:04,500
(SINGING) We wish you
a Merry Christmas,
990
00:35:04,500 --> 00:35:06,210
we wish you a Merry Christmas.
991
00:35:06,210 --> 00:35:07,878
What is she doing?
992
00:35:07,878 --> 00:35:10,423
I really don't know.
993
00:35:10,423 --> 00:35:11,757
Excuse me.
ADDY: Is it coming to you?
994
00:35:11,757 --> 00:35:13,050
Is it coming to you?
Come here.
995
00:35:13,050 --> 00:35:14,677
Oh, what about "Jingle Bells"?
996
00:35:14,677 --> 00:35:17,388
(SINGING) Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
997
00:35:17,388 --> 00:35:18,472
Hey, Addy. Hi.
998
00:35:18,472 --> 00:35:19,306
What's going on?
- Oh, Connor.
999
00:35:19,306 --> 00:35:20,891
You're here.
1000
00:35:20,891 --> 00:35:21,892
I'm just trying to get
people to remember Christmas.
1001
00:35:21,892 --> 00:35:23,018
Oh, we're back to that.
1002
00:35:23,018 --> 00:35:24,437
All right, hey,
move along, folks.
1003
00:35:24,437 --> 00:35:25,980
There's nothing to see here.
1004
00:35:25,980 --> 00:35:27,273
It's not working.
1005
00:35:27,273 --> 00:35:28,065
No one remembers.
1006
00:35:28,065 --> 00:35:29,066
It's OK.
1007
00:35:29,066 --> 00:35:31,027
We can figure it out.
1008
00:35:31,027 --> 00:35:32,611
OK.
1009
00:35:32,611 --> 00:35:33,696
Oh, god.
1010
00:35:33,696 --> 00:35:35,614
I don't know how to fix this.
1011
00:35:35,614 --> 00:35:37,491
All right, let's start
by getting you home.
1012
00:35:37,491 --> 00:35:39,702
Do you remember
"Jingle Bells"?
1013
00:35:39,702 --> 00:35:40,536
No.
1014
00:35:40,536 --> 00:35:41,829
Oh, it's such a good one.
1015
00:35:41,829 --> 00:35:44,582
[INSTRUMENTAL "JINGLE BELLS"
PLAYING]
1016
00:35:44,582 --> 00:35:47,168
Addy, thank god you're home.
1017
00:35:47,168 --> 00:35:48,961
All my Bridge friends
have been calling.
1018
00:35:48,961 --> 00:35:50,337
She's OK, Mom.
1019
00:35:50,337 --> 00:35:52,006
People have been
calling about me?
1020
00:35:52,006 --> 00:35:54,341
(SINGING) Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
1021
00:35:54,341 --> 00:35:57,678
Oh, what fun it is to
ride in a one horse--
1022
00:35:57,678 --> 00:35:58,596
Oh, no.
1023
00:35:58,596 --> 00:35:59,972
I'm worried about you.
1024
00:35:59,972 --> 00:36:00,890
Wait a second.
1025
00:36:00,890 --> 00:36:02,433
Your phone works.
1026
00:36:02,433 --> 00:36:03,517
- Of course it does.
- Why didn't I think of that?
1027
00:36:03,517 --> 00:36:04,852
Mom, can I use this
to talk to Suma?
1028
00:36:04,852 --> 00:36:06,771
Thank you.
1029
00:36:06,771 --> 00:36:07,938
[beeping]
1030
00:36:07,938 --> 00:36:09,398
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
1031
00:36:09,398 --> 00:36:10,358
Your call cannot be
completed as dialed.
1032
00:36:10,358 --> 00:36:11,692
Connor, can I use your phone?
1033
00:36:11,692 --> 00:36:12,985
Something's wrong
with your phone, Mom.
1034
00:36:12,985 --> 00:36:14,904
Whoa.
1035
00:36:14,904 --> 00:36:16,655
[beeping]
1036
00:36:16,655 --> 00:36:17,740
ELECTRONIC VOICE (ON PHONE):
We're sorry, your call cannot--
1037
00:36:17,740 --> 00:36:19,075
None of my calls
are going through.
1038
00:36:19,075 --> 00:36:19,867
It was working
just a minute ago.
1039
00:36:19,867 --> 00:36:20,576
Let me--
1040
00:36:20,576 --> 00:36:21,869
Did you see Dr. Rago?
1041
00:36:21,869 --> 00:36:23,120
I did.
MOM: OK.
1042
00:36:23,120 --> 00:36:24,372
Yeah.
And he ran all these tests.
1043
00:36:24,372 --> 00:36:25,706
And he said that I
was totally fine.
1044
00:36:25,706 --> 00:36:27,375
He doesn't know what's
happening to me?
1045
00:36:27,375 --> 00:36:28,584
What is happening with you?
1046
00:36:28,584 --> 00:36:30,920
Honestly, I do not know.
1047
00:36:30,920 --> 00:36:36,592
It's just everything
feels very empty.
1048
00:36:36,592 --> 00:36:38,052
I can't believe I'm saying this.
1049
00:36:38,052 --> 00:36:39,470
I think I miss Christmas.
1050
00:36:39,470 --> 00:36:41,222
I miss the carols.
1051
00:36:41,222 --> 00:36:44,683
I miss the-- the decorations,
your excessive amount of trees,
1052
00:36:44,683 --> 00:36:45,893
all of it.
1053
00:36:45,893 --> 00:36:49,522
Honey, I cannot help
you with your Christmas.
1054
00:36:49,522 --> 00:36:51,399
But if you want
some decorations,
1055
00:36:51,399 --> 00:36:54,026
they're up in the attic
where we always keep them.
1056
00:36:54,026 --> 00:36:55,069
The attic.
1057
00:36:55,069 --> 00:36:55,945
You!
1058
00:36:55,945 --> 00:36:56,946
[smooching]
1059
00:36:56,946 --> 00:37:00,866
[upbeat christmas music]
1060
00:37:00,866 --> 00:37:03,411
I--
1061
00:37:03,411 --> 00:37:06,414
[suspenseful music]
1062
00:37:06,414 --> 00:37:07,623
No, no, no, no, no, no.
1063
00:37:15,464 --> 00:37:16,716
We're all set for the Fourth.
1064
00:37:23,305 --> 00:37:26,976
Where are you, Christmas?
1065
00:37:26,976 --> 00:37:29,812
[sighs] Oh.
1066
00:37:38,195 --> 00:37:38,988
OK.
1067
00:37:45,661 --> 00:37:48,205
What was I thinking
with that hair?
1068
00:37:48,205 --> 00:37:48,998
What?
1069
00:37:53,252 --> 00:37:54,628
Where are my Christmas entries?
1070
00:37:57,465 --> 00:37:58,799
Honestly, Santa.
1071
00:37:58,799 --> 00:38:00,468
Sometimes I wish there
was no Christmas.
1072
00:38:00,468 --> 00:38:02,470
SANTA (ON APP): The wishes
you make this Christmas
1073
00:38:02,470 --> 00:38:05,097
will last a lifetime.
1074
00:38:05,097 --> 00:38:06,182
Oh, no.
1075
00:38:10,519 --> 00:38:14,023
[thudding]
1076
00:38:14,023 --> 00:38:15,149
Hunter.
1077
00:38:15,149 --> 00:38:16,692
Hunter, are you in there?
1078
00:38:16,692 --> 00:38:18,110
Hunter.
1079
00:38:18,110 --> 00:38:19,070
Hunter?
1080
00:38:19,070 --> 00:38:21,697
Can you open the door?
1081
00:38:21,697 --> 00:38:22,365
Come on.
1082
00:38:22,365 --> 00:38:23,282
What are you doing?
1083
00:38:27,578 --> 00:38:29,205
Listen, I know you
want to disappear
1084
00:38:29,205 --> 00:38:30,664
for some mysterious reason.
1085
00:38:30,664 --> 00:38:33,417
But you are the only
person that can help me.
1086
00:38:33,417 --> 00:38:35,336
I am not getting
involved in this.
1087
00:38:35,336 --> 00:38:37,421
So sorry, but
you are involved.
1088
00:38:37,421 --> 00:38:40,466
And I need you because
this is all my fault.
1089
00:38:40,466 --> 00:38:42,676
What do you mean,
it's all your fault?
1090
00:38:42,676 --> 00:38:44,678
I made a wish that
Christmas would disappear
1091
00:38:44,678 --> 00:38:46,389
and it came true.
1092
00:38:46,389 --> 00:38:48,808
I just-- I didn't think how it
would impact everybody else.
1093
00:38:48,808 --> 00:38:49,975
I'm sorry.
1094
00:38:49,975 --> 00:38:51,268
But you're saying
that that's the reason
1095
00:38:51,268 --> 00:38:52,520
that I forgot Christmas?
1096
00:38:52,520 --> 00:38:53,604
Look around.
1097
00:38:53,604 --> 00:38:54,689
Nobody remembers Christmas.
1098
00:38:54,689 --> 00:38:56,065
It's like it didn't even exist.
1099
00:38:56,065 --> 00:38:57,900
Plus, the Santa app that
I use for my Christmas
1100
00:38:57,900 --> 00:38:59,443
campaign told me.
- Come again?
1101
00:38:59,443 --> 00:39:00,861
Santa is counting
down the days.
1102
00:39:00,861 --> 00:39:03,114
And if I don't fix
this by the 25th,
1103
00:39:03,114 --> 00:39:05,408
Christmas will be gone out
of Red Lake Falls forever.
1104
00:39:05,408 --> 00:39:06,325
What?
1105
00:39:06,325 --> 00:39:07,702
That's crazy, Addy.
1106
00:39:07,702 --> 00:39:09,286
Any more crazy than
you being in color
1107
00:39:09,286 --> 00:39:11,080
while the rest of the town
is in black and white?
1108
00:39:11,080 --> 00:39:12,373
You have a good point.
1109
00:39:12,373 --> 00:39:13,999
OK, and you really
think that I can help?
1110
00:39:13,999 --> 00:39:15,459
Yeah, I do.
1111
00:39:15,459 --> 00:39:17,211
If you let people
see you in color,
1112
00:39:17,211 --> 00:39:19,380
then they'll know it's
real, along with Christmas.
1113
00:39:19,380 --> 00:39:20,756
No, not happening.
1114
00:39:20,756 --> 00:39:22,007
I am not gonna let
people see me like this.
1115
00:39:22,007 --> 00:39:23,843
OK.
1116
00:39:23,843 --> 00:39:25,094
Well then, if you won't, then
I'll just invite people here.
1117
00:39:25,094 --> 00:39:26,429
And then they can just
see for themselves.
1118
00:39:26,429 --> 00:39:27,722
Are you blackmailing me?
1119
00:39:27,722 --> 00:39:29,390
Well, I am in black
and white, so I'm
1120
00:39:29,390 --> 00:39:32,393
just running with what I got.
1121
00:39:32,393 --> 00:39:35,396
Hunter, please.
1122
00:39:35,396 --> 00:39:36,731
I don't know what else to do.
1123
00:39:36,731 --> 00:39:38,357
We only have three days left.
1124
00:39:38,357 --> 00:39:39,567
One time.
1125
00:39:39,567 --> 00:39:41,110
I'll do it once.
1126
00:39:41,110 --> 00:39:42,653
One time, I'm gonna go with
you to see if it works.
1127
00:39:42,653 --> 00:39:44,780
And if I show myself
and nobody changes,
1128
00:39:44,780 --> 00:39:46,407
then I'm gonna come
back here and I'm
1129
00:39:46,407 --> 00:39:48,534
gonna wait this out alone.
1130
00:39:48,534 --> 00:39:50,244
If it blows over.
1131
00:39:50,244 --> 00:39:51,912
Thank you.
1132
00:39:51,912 --> 00:39:53,706
I know what a big
deal this is for you.
1133
00:39:53,706 --> 00:39:58,794
I don't think you
do, but you're welcome.
1134
00:39:58,794 --> 00:40:01,088
Wait, so how are we gonna know
how to change people back?
1135
00:40:01,088 --> 00:40:03,424
Seeing me in color and
you remembering Christmas
1136
00:40:03,424 --> 00:40:04,759
hasn't changed you back.
1137
00:40:04,759 --> 00:40:06,761
I haven't totally
figured that part out yet,
1138
00:40:06,761 --> 00:40:08,179
but I will by tomorrow.
1139
00:40:08,179 --> 00:40:11,015
You're a lifesaver, Hunter.
1140
00:40:11,015 --> 00:40:13,017
Let's hope this plan
of yours works, yeah?
1141
00:40:13,017 --> 00:40:14,935
It has to.
1142
00:40:14,935 --> 00:40:17,438
I have a feeling you and I
are gonna make a great team.
1143
00:40:17,438 --> 00:40:18,689
I'll see you in the morning.
1144
00:40:27,365 --> 00:40:29,450
[christmas bells]
1145
00:40:30,576 --> 00:40:31,786
SANTA (ON APP): Ho, ho, ho, ho.
1146
00:40:31,786 --> 00:40:34,288
Just two more days
till Christmas.
1147
00:40:34,288 --> 00:40:36,791
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1148
00:40:36,791 --> 00:40:38,459
Your act's getting
real old, Santa.
1149
00:40:38,459 --> 00:40:41,295
SANTA (ON APP): Remember, the
wishes you make this Christmas
1150
00:40:41,295 --> 00:40:42,380
will last a lifetime.
1151
00:40:42,380 --> 00:40:43,214
Ugh.
1152
00:40:48,928 --> 00:40:50,638
Hunter?
1153
00:40:50,638 --> 00:40:52,264
You ready?
1154
00:40:52,264 --> 00:40:53,808
HUNTER: Not really.
1155
00:40:53,808 --> 00:40:55,476
Don't suppose I can say no.
1156
00:40:55,476 --> 00:40:59,522
Do I look like someone who's
gonna take no for an answer?
1157
00:40:59,522 --> 00:41:00,690
What are you wearing?
1158
00:41:00,690 --> 00:41:02,441
I'm covering up.
1159
00:41:02,441 --> 00:41:03,901
I'm not really ready for the
whole town to see me like this.
1160
00:41:03,901 --> 00:41:04,527
[smirks]
1161
00:41:04,527 --> 00:41:06,028
What's so funny?
1162
00:41:06,028 --> 00:41:10,199
You look like a snowball
made of black ice.
1163
00:41:10,199 --> 00:41:12,368
Look, you're lucky I'm
even still here right now.
1164
00:41:12,368 --> 00:41:14,912
I had half a mind to run
off to my cabin last night
1165
00:41:14,912 --> 00:41:16,414
and weather this alone.
1166
00:41:16,414 --> 00:41:17,707
I'm glad you stayed.
1167
00:41:17,707 --> 00:41:19,792
So what's your big plan here?
1168
00:41:19,792 --> 00:41:22,002
I brought a bag of things
to help remind people
1169
00:41:22,002 --> 00:41:24,296
of their memories because
we both know I can't
1170
00:41:24,296 --> 00:41:25,339
just sing carols at people.
1171
00:41:25,339 --> 00:41:26,298
That's for sure.
1172
00:41:26,298 --> 00:41:27,550
Well, you did yesterday.
1173
00:41:27,550 --> 00:41:28,426
Got some good gifs.
1174
00:41:28,426 --> 00:41:29,427
I think you went viral.
1175
00:41:29,427 --> 00:41:30,761
That doesn't help me.
1176
00:41:30,761 --> 00:41:32,555
No, it has to be more
than that, right?
1177
00:41:32,555 --> 00:41:35,850
I mean, when you remembered
your grandfather at Christmas,
1178
00:41:35,850 --> 00:41:39,061
did you-- did you feel
anything specific?
1179
00:41:39,061 --> 00:41:40,896
Yeah.
1180
00:41:40,896 --> 00:41:45,109
It felt like he
finally forgave me.
1181
00:41:45,109 --> 00:41:47,611
Why would he have
to forgive you?
1182
00:41:47,611 --> 00:41:48,446
I let him down.
1183
00:41:51,449 --> 00:41:54,410
I enlisted in the Army and
I'm proud of my service.
1184
00:41:54,410 --> 00:41:57,580
But I saw things over there
that I'll never forget,
1185
00:41:57,580 --> 00:42:02,126
things nobody should see.
1186
00:42:02,126 --> 00:42:05,296
And when I got
back, I struggled.
1187
00:42:05,296 --> 00:42:08,424
I just didn't know how
to be around people.
1188
00:42:08,424 --> 00:42:11,719
Pops tried to help me,
and I wouldn't let him.
1189
00:42:11,719 --> 00:42:13,012
I didn't know how.
1190
00:42:13,012 --> 00:42:15,264
It sounds really hard.
1191
00:42:15,264 --> 00:42:16,515
It was.
1192
00:42:16,515 --> 00:42:18,267
And I couldn't do it.
1193
00:42:18,267 --> 00:42:20,978
So one day, I ran off to
this cabin that I know of
1194
00:42:20,978 --> 00:42:24,648
and I didn't answer his calls.
1195
00:42:24,648 --> 00:42:26,275
Then Pops died while I was gone.
1196
00:42:28,778 --> 00:42:29,528
I'm so sorry.
1197
00:42:32,031 --> 00:42:33,824
He still left me the shop.
1198
00:42:33,824 --> 00:42:37,828
[INSTRUMENTAL "HARK THE HERALD
ANGELS SING" PLAYING]
1199
00:42:41,040 --> 00:42:42,958
You want to know why
I keep to myself?
1200
00:42:42,958 --> 00:42:48,422
It's just because I'm
not so good with people.
1201
00:42:48,422 --> 00:42:49,215
I let them down.
1202
00:42:53,260 --> 00:42:55,179
Your grandfather knew
what you went through.
1203
00:42:57,723 --> 00:43:00,184
I'm sure he understood.
1204
00:43:00,184 --> 00:43:02,978
When you gave
me this ring back,
1205
00:43:02,978 --> 00:43:06,315
I thought of Pops at Christmas.
1206
00:43:06,315 --> 00:43:08,567
And that was the first time
I felt like he forgave me.
1207
00:43:12,488 --> 00:43:14,115
Maybe that's it.
1208
00:43:14,115 --> 00:43:16,659
Maybe to fix this, we
have to help people
1209
00:43:16,659 --> 00:43:18,369
heal what's hurting them.
1210
00:43:18,369 --> 00:43:20,246
I mean, isn't that what
Christmas is about?
1211
00:43:20,246 --> 00:43:23,249
It's about forgiveness
and love and family.
1212
00:43:23,249 --> 00:43:24,917
Look.
1213
00:43:24,917 --> 00:43:27,294
I promised you that I would
give you one shot at this.
1214
00:43:27,294 --> 00:43:27,920
So let's do it.
1215
00:43:27,920 --> 00:43:28,838
Get your stuff.
1216
00:43:28,838 --> 00:43:30,589
I'm gonna drive.
1217
00:43:30,589 --> 00:43:32,007
All right.
1218
00:43:32,007 --> 00:43:33,050
Are you gonna be able
to drive with all that?
1219
00:43:33,050 --> 00:43:34,427
Just tell me
where we're going.
1220
00:43:34,427 --> 00:43:35,261
Back to high school.
1221
00:43:39,014 --> 00:43:40,349
[bell ringing]
1222
00:43:40,349 --> 00:43:41,559
All right.
1223
00:43:41,559 --> 00:43:43,519
Final papers on
my desk on Monday.
1224
00:43:43,519 --> 00:43:48,899
And please, do not forget about
office hours Tuesday, Thursday.
1225
00:43:48,899 --> 00:43:51,861
[christmas bells]
1226
00:43:51,861 --> 00:43:54,155
There she is.
1227
00:43:54,155 --> 00:43:55,489
[chuckles]
1228
00:43:55,489 --> 00:43:56,866
What?
1229
00:43:56,866 --> 00:43:58,284
I can't with that
scarf around your face.
1230
00:43:58,284 --> 00:43:59,702
Do you want me
to help you or not?
1231
00:43:59,702 --> 00:44:00,494
OK, sorry.
1232
00:44:00,494 --> 00:44:02,288
Focus.
1233
00:44:02,288 --> 00:44:03,456
Dana.
1234
00:44:03,456 --> 00:44:04,373
Hi.
1235
00:44:04,373 --> 00:44:05,374
Addy, hi.
1236
00:44:05,374 --> 00:44:06,792
What are you doing here?
1237
00:44:06,792 --> 00:44:08,836
And why is your friend
bundled up like that?
1238
00:44:08,836 --> 00:44:10,254
It's not that cold out today.
1239
00:44:10,254 --> 00:44:12,548
I'm gonna get to
that in a second.
1240
00:44:12,548 --> 00:44:15,134
But first, I just wanted to
apologize for the other day.
1241
00:44:15,134 --> 00:44:16,719
I did not mean to upset you.
1242
00:44:16,719 --> 00:44:17,636
No, it's OK.
1243
00:44:17,636 --> 00:44:19,055
I'm sorry.
1244
00:44:19,055 --> 00:44:20,431
I always get in this
mood this time of year.
1245
00:44:20,431 --> 00:44:21,766
You know, you always
think about all the things
1246
00:44:21,766 --> 00:44:22,850
you didn't accomplish
and how much
1247
00:44:22,850 --> 00:44:24,226
people still want from you.
1248
00:44:24,226 --> 00:44:26,020
So I am looking forward
to some peace and quiet
1249
00:44:26,020 --> 00:44:27,104
over New Year's break.
1250
00:44:27,104 --> 00:44:28,564
You can take all that off.
1251
00:44:28,564 --> 00:44:30,024
We have the heat on.
1252
00:44:33,652 --> 00:44:34,570
Don't freak out.
1253
00:44:34,570 --> 00:44:35,654
Addy, I teach high school.
1254
00:44:35,654 --> 00:44:38,407
Nothing freaks me out.
1255
00:44:38,407 --> 00:44:39,325
Whoa!
1256
00:44:39,325 --> 00:44:42,078
Oh, god.
1257
00:44:42,078 --> 00:44:44,163
What happened to you?
1258
00:44:44,163 --> 00:44:46,457
I remembered Christmas.
1259
00:44:46,457 --> 00:44:47,625
Is that contagious?
1260
00:44:47,625 --> 00:44:48,918
No, Ma'am.
It's fine.
1261
00:44:48,918 --> 00:44:50,044
No, it's more than fine.
1262
00:44:50,044 --> 00:44:51,629
This is what we
used to look like.
1263
00:44:51,629 --> 00:44:53,172
This is what we
should look like.
1264
00:44:53,172 --> 00:44:54,715
I've never seen
anything like it.
1265
00:44:54,715 --> 00:44:56,717
But, may I?
1266
00:45:03,307 --> 00:45:03,891
Does it rub off?
1267
00:45:03,891 --> 00:45:06,435
Huh-uh.
1268
00:45:06,435 --> 00:45:09,939
It's beautiful, but
I don't understand.
1269
00:45:09,939 --> 00:45:12,108
It's because he's filled
with the Christmas spirit.
1270
00:45:12,108 --> 00:45:14,610
You keep talking about
this, this Christmas,
1271
00:45:14,610 --> 00:45:15,778
but I don't know what you mean.
1272
00:45:15,778 --> 00:45:17,113
Show her what's in the bag.
1273
00:45:23,160 --> 00:45:25,162
Christmas used to be
your favorite holiday.
1274
00:45:25,162 --> 00:45:26,622
You know that pageant
I was talking about?
1275
00:45:26,622 --> 00:45:27,957
It's real.
1276
00:45:27,957 --> 00:45:29,083
And your mom used to
do costumes for it.
1277
00:45:29,083 --> 00:45:30,626
And now you run it.
1278
00:45:30,626 --> 00:45:32,920
And you love that it brought
the whole town together.
1279
00:45:32,920 --> 00:45:34,505
We could sure use
something like that.
1280
00:45:34,505 --> 00:45:36,549
Parents have been
complaining so much lately.
1281
00:45:36,549 --> 00:45:38,509
Yeah, it's because
they forgot Christmas.
1282
00:45:38,509 --> 00:45:40,094
They've lost their joy.
1283
00:45:40,094 --> 00:45:41,929
Do you remember this?
1284
00:45:41,929 --> 00:45:43,889
It's a sweater.
1285
00:45:43,889 --> 00:45:46,976
Just look closer.
1286
00:45:46,976 --> 00:45:48,227
Why would I remember?
1287
00:45:51,063 --> 00:45:52,732
Wait, this is my
mom's stitching.
1288
00:45:52,732 --> 00:45:54,984
[chimes]
1289
00:45:54,984 --> 00:45:57,111
I love sewing with Mama.
1290
00:45:57,111 --> 00:45:59,363
She used to work nights, so
we never really got to spend
1291
00:45:59,363 --> 00:46:01,198
a lot of quality time together.
1292
00:46:01,198 --> 00:46:03,367
But every December, no matter
what, she would set aside
1293
00:46:03,367 --> 00:46:04,869
time for just the
two of us to sew
1294
00:46:04,869 --> 00:46:06,579
the costumes for the pageant.
1295
00:46:06,579 --> 00:46:09,248
She was so proud when
I learned her stitch.
1296
00:46:09,248 --> 00:46:11,834
And I remember
thinking, these sweaters
1297
00:46:11,834 --> 00:46:13,127
stitched this town together.
1298
00:46:15,546 --> 00:46:18,841
This is your sweater from
the Christmas pageant.
1299
00:46:18,841 --> 00:46:19,967
I remember.
1300
00:46:19,967 --> 00:46:23,304
[swelling christmas music]
1301
00:46:25,723 --> 00:46:26,682
Dana, look at you!
1302
00:46:26,682 --> 00:46:28,100
It actually worked.
1303
00:46:28,100 --> 00:46:29,477
It's all coming back.
1304
00:46:29,477 --> 00:46:31,103
Oh, god, I've been so
angry because everyone's
1305
00:46:31,103 --> 00:46:32,813
wanted something from me.
1306
00:46:32,813 --> 00:46:34,357
But really, they've just been
saying that they need me.
1307
00:46:34,357 --> 00:46:36,233
They need you and
they need their pageant.
1308
00:46:36,233 --> 00:46:36,942
Oh, no.
1309
00:46:36,942 --> 00:46:38,361
The pageant!
1310
00:46:38,361 --> 00:46:39,904
Christmas Eve is tomorrow,
and I haven't even
1311
00:46:39,904 --> 00:46:41,489
started on the costumes,
let alone the sets.
1312
00:46:41,489 --> 00:46:43,407
You don't have to do it alone.
You can ask for help.
1313
00:46:43,407 --> 00:46:44,617
From who?
1314
00:46:44,617 --> 00:46:46,118
Like you said, nobody
remembers Christmas.
1315
00:46:46,118 --> 00:46:47,620
Then you'll show them
like we showed you.
1316
00:46:47,620 --> 00:46:49,413
You'll help people heal
what's hurting inside of them
1317
00:46:49,413 --> 00:46:51,207
and find their joy.
That is the Christmas spirit.
1318
00:46:51,207 --> 00:46:52,375
I will try.
Now, go, go, go, go, go.
1319
00:46:56,962 --> 00:46:58,214
I can't believe that worked.
1320
00:46:58,214 --> 00:46:59,715
I couldn't have
done it without you.
1321
00:46:59,715 --> 00:47:02,218
You know, to be honest,
it felt really good to get
1322
00:47:02,218 --> 00:47:03,761
out there and help someone.
1323
00:47:03,761 --> 00:47:05,137
Your Pops would be proud.
1324
00:47:05,137 --> 00:47:06,931
I think so.
1325
00:47:06,931 --> 00:47:08,307
So, look.
1326
00:47:08,307 --> 00:47:10,309
If that creepy Santa
app of yours is right,
1327
00:47:10,309 --> 00:47:12,186
we've got two days
to figure this out.
1328
00:47:12,186 --> 00:47:13,771
Do you want to try
this on your family?
1329
00:47:13,771 --> 00:47:15,314
No, not yet.
1330
00:47:15,314 --> 00:47:17,108
Gosh, I've caused them
so much stress as it is--
1331
00:47:17,108 --> 00:47:18,734
I just want to make
sure that we're
1332
00:47:18,734 --> 00:47:20,778
right, because if we're wrong--
1333
00:47:20,778 --> 00:47:23,280
my Dad already doesn't want to
spend time with me as it is.
1334
00:47:23,280 --> 00:47:27,952
So, who should
we do this to next?
1335
00:47:27,952 --> 00:47:29,745
I don't know.
1336
00:47:29,745 --> 00:47:33,207
You and Dana changed
back because Christmas
1337
00:47:33,207 --> 00:47:35,209
healed something inside you.
1338
00:47:35,209 --> 00:47:36,877
Problem is, I've been
gone for so long,
1339
00:47:36,877 --> 00:47:38,295
I don't really know
anybody anymore.
1340
00:47:38,295 --> 00:47:40,214
I wouldn't know
how to help them.
1341
00:47:40,214 --> 00:47:43,217
I'm sure you know
more than you think.
1342
00:47:43,217 --> 00:47:44,468
Well, you know how it is.
1343
00:47:44,468 --> 00:47:46,053
I left town.
1344
00:47:46,053 --> 00:47:47,888
I got so wrapped
up in my own life.
1345
00:47:47,888 --> 00:47:50,850
And I just lost
touch with everyone.
1346
00:47:50,850 --> 00:47:53,352
Pops always said when I
needed to clear my head I should
1347
00:47:53,352 --> 00:47:54,687
go for a walk in the woods.
1348
00:47:54,687 --> 00:47:56,313
Fresh air helps you think.
1349
00:47:56,313 --> 00:47:58,482
I've got an idea.
1350
00:47:58,482 --> 00:48:00,026
ADDY: I feel like
we're wasting time.
1351
00:48:00,026 --> 00:48:01,652
Maybe we should head back.
1352
00:48:01,652 --> 00:48:03,988
Oh, it's not gonna
kill you to relax.
1353
00:48:03,988 --> 00:48:06,323
He says, wielding an ax.
1354
00:48:06,323 --> 00:48:08,075
We're gonna figure
this whole thing out.
1355
00:48:08,075 --> 00:48:08,868
I smell the pine.
1356
00:48:08,868 --> 00:48:10,828
I missed that.
1357
00:48:10,828 --> 00:48:11,912
Do you like Chicago?
1358
00:48:11,912 --> 00:48:12,913
I do.
1359
00:48:12,913 --> 00:48:14,331
It has everything I want.
1360
00:48:14,331 --> 00:48:15,624
My friends are amazing.
1361
00:48:15,624 --> 00:48:16,459
My job is exciting.
1362
00:48:16,459 --> 00:48:17,418
There's never a dull moment.
1363
00:48:17,418 --> 00:48:19,503
Dull moments are underrated.
1364
00:48:19,503 --> 00:48:21,797
Sometimes there's nothing
better than quiet.
1365
00:48:21,797 --> 00:48:23,174
My life is anything but quiet.
1366
00:48:23,174 --> 00:48:25,342
I have a million
things to do every day.
1367
00:48:25,342 --> 00:48:27,928
But when I left Red Lake
Falls, I made a promise
1368
00:48:27,928 --> 00:48:28,971
that I would make my mark.
1369
00:48:28,971 --> 00:48:30,014
And I am.
1370
00:48:30,014 --> 00:48:31,015
HUNTER: What do you do?
1371
00:48:31,015 --> 00:48:32,016
I work in branding.
1372
00:48:32,016 --> 00:48:33,309
Christmas campaigns.
1373
00:48:33,309 --> 00:48:34,977
I help shape what
people think they want.
1374
00:48:34,977 --> 00:48:37,438
How do you know what other
people want when you don't even
1375
00:48:37,438 --> 00:48:39,774
know what you want yourself?
1376
00:48:39,774 --> 00:48:41,192
I know what I want.
1377
00:48:41,192 --> 00:48:43,027
Well, you said you work
in a job that celebrates
1378
00:48:43,027 --> 00:48:44,362
Christmas all year round.
1379
00:48:44,362 --> 00:48:46,405
But then the one thing
that you wish for is
1380
00:48:46,405 --> 00:48:48,032
a world without Christmas.
1381
00:48:48,032 --> 00:48:50,910
Says a man who hides from
the world in his auto shop.
1382
00:48:50,910 --> 00:48:52,703
That's fair.
1383
00:48:52,703 --> 00:48:54,497
I'm just saying, it
sounds like your life is
1384
00:48:54,497 --> 00:48:57,875
very busy like a hamster wheel.
1385
00:48:57,875 --> 00:49:00,294
And so you're always running
from one thing to the next.
1386
00:49:00,294 --> 00:49:02,129
But if you're always
rushing to the next moment,
1387
00:49:02,129 --> 00:49:05,049
you never really appreciate
what you have in that moment.
1388
00:49:05,049 --> 00:49:06,842
You don't know me.
1389
00:49:06,842 --> 00:49:07,760
I don't.
1390
00:49:07,760 --> 00:49:10,513
But I'd like to.
1391
00:49:10,513 --> 00:49:12,973
Since I remembered
Christmas, I also
1392
00:49:12,973 --> 00:49:15,226
remembered I don't have a tree.
1393
00:49:15,226 --> 00:49:16,394
What do you think of that one?
1394
00:49:16,394 --> 00:49:18,813
[upbeat christmas music]
1395
00:49:18,813 --> 00:49:20,564
It's perfect.
1396
00:49:20,564 --> 00:49:21,315
Yeah?
1397
00:49:21,315 --> 00:49:22,316
Let's do it.
1398
00:49:25,403 --> 00:49:26,737
ADDY: That's good.
- That's good?
1399
00:49:26,737 --> 00:49:27,571
Yeah, right there.
1400
00:49:27,571 --> 00:49:29,782
Locking it in.
1401
00:49:29,782 --> 00:49:31,575
Yeah.
1402
00:49:31,575 --> 00:49:33,327
Whoa.
1403
00:49:33,327 --> 00:49:36,664
[swelling christmas music]
1404
00:49:39,625 --> 00:49:40,584
Whoa.
1405
00:49:40,584 --> 00:49:41,419
Hey.
1406
00:49:47,299 --> 00:49:49,260
Aren't you full of surprises?
1407
00:49:49,260 --> 00:49:50,636
I had nothing to do with that.
1408
00:49:54,974 --> 00:49:56,183
Hey, I got an idea.
1409
00:49:56,183 --> 00:49:57,893
Decorations.
1410
00:49:57,893 --> 00:49:59,019
Look at you, all inspired.
1411
00:49:59,019 --> 00:50:00,396
You know, I am.
1412
00:50:00,396 --> 00:50:01,689
Since you helped me
remember Christmas,
1413
00:50:01,689 --> 00:50:02,940
I'm really excited to
jazz this place up.
1414
00:50:02,940 --> 00:50:04,984
Jazz this place up?
1415
00:50:04,984 --> 00:50:05,985
Hold, please.
1416
00:50:05,985 --> 00:50:06,819
Ah, [hums].
1417
00:50:10,156 --> 00:50:10,906
Check this out.
1418
00:50:13,826 --> 00:50:16,120
So these were my Pops'.
1419
00:50:16,120 --> 00:50:17,455
I grew up looking at these.
1420
00:50:17,455 --> 00:50:18,998
Oh, they're beautiful.
1421
00:50:18,998 --> 00:50:20,166
And in color.
1422
00:50:20,166 --> 00:50:21,917
I think we started something.
1423
00:50:21,917 --> 00:50:23,085
Yeah.
1424
00:50:23,085 --> 00:50:25,087
I only got four
of them, though.
1425
00:50:25,087 --> 00:50:27,631
I don't think we're gonna find
any more ornaments in town.
1426
00:50:27,631 --> 00:50:28,424
It's OK.
1427
00:50:28,424 --> 00:50:29,467
Yeah, we can improvise.
1428
00:50:35,723 --> 00:50:37,183
We can make ornaments
out of these.
1429
00:50:37,183 --> 00:50:38,267
What are these used for?
1430
00:50:38,267 --> 00:50:39,435
Are these blinkers?
1431
00:50:39,435 --> 00:50:40,186
I got more of
those in the shop.
1432
00:50:40,186 --> 00:50:41,604
Perfect.
1433
00:50:41,604 --> 00:50:42,897
My mom and I used to
make handmade ornaments
1434
00:50:42,897 --> 00:50:44,315
all the time.
1435
00:50:44,315 --> 00:50:45,524
All you need is some
hot glue and some paint.
1436
00:50:45,524 --> 00:50:47,151
You got yourself a
fully trimmed tree.
1437
00:50:47,151 --> 00:50:48,194
OK, yeah.
1438
00:50:48,194 --> 00:50:49,653
It's like popcorn and string.
1439
00:50:49,653 --> 00:50:51,655
Exactly.
1440
00:50:51,655 --> 00:50:53,741
My mom would always say,
you know, that ornaments,
1441
00:50:53,741 --> 00:50:55,659
they don't have to be
shiny or expensive.
1442
00:50:55,659 --> 00:50:57,953
They just have to remind you
of good times you cherish.
1443
00:50:57,953 --> 00:51:00,414
We even have this little
stamp that we put on them,
1444
00:51:00,414 --> 00:51:02,041
our initials and the year.
1445
00:51:02,041 --> 00:51:06,879
That way, every ornament
would tell a family story.
1446
00:51:06,879 --> 00:51:08,255
HUNTER: I love that.
1447
00:51:08,255 --> 00:51:10,299
Hey, I've got an idea
how to change you back.
1448
00:51:10,299 --> 00:51:11,467
Really, what?
1449
00:51:11,467 --> 00:51:13,177
When Dana and I
changed back, it's
1450
00:51:13,177 --> 00:51:15,554
because remembering Christmas
healed something inside of us,
1451
00:51:15,554 --> 00:51:16,806
right?
1452
00:51:16,806 --> 00:51:17,932
Now, you said you
feel like you've lost
1453
00:51:17,932 --> 00:51:19,475
connection with your family.
1454
00:51:19,475 --> 00:51:22,353
This kind of ornament seems
like a pretty important
1455
00:51:22,353 --> 00:51:23,813
memory for you and your mom.
1456
00:51:23,813 --> 00:51:25,523
Yeah, you might
be onto something.
1457
00:51:32,571 --> 00:51:33,698
Do you feel anything?
1458
00:51:33,698 --> 00:51:34,532
Nothing.
1459
00:51:39,286 --> 00:51:41,372
I'm running out of time.
1460
00:51:41,372 --> 00:51:44,166
It's almost Christmas.
1461
00:51:44,166 --> 00:51:45,626
We're gonna
think of something.
1462
00:51:51,173 --> 00:51:52,883
Merry Christmas, Hunter.
1463
00:51:52,883 --> 00:51:53,801
Merry Christmas, Addy.
1464
00:51:57,012 --> 00:51:58,055
[ding-dong]
1465
00:51:58,055 --> 00:51:59,223
SANTA (ON APP): Ho, ho, ho.
1466
00:51:59,223 --> 00:52:01,559
Just one more day
till Christmas.
1467
00:52:01,559 --> 00:52:04,353
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1468
00:52:04,353 --> 00:52:07,231
Remember, the wishes
you make this Christmas
1469
00:52:07,231 --> 00:52:08,899
can last a lifetime.
1470
00:52:08,899 --> 00:52:10,026
[sighs]
1471
00:52:10,026 --> 00:52:11,527
[phone ringing]
1472
00:52:11,527 --> 00:52:13,320
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
1473
00:52:13,320 --> 00:52:15,573
Your call cannot be
completed as dialed.
1474
00:52:20,327 --> 00:52:22,955
[groans]
1475
00:52:22,955 --> 00:52:24,040
Good morning, sweetheart.
1476
00:52:24,040 --> 00:52:24,915
You're early.
1477
00:52:24,915 --> 00:52:26,125
Yeah, I couldn't sleep.
1478
00:52:26,125 --> 00:52:27,251
Is Dad up yet?
1479
00:52:27,251 --> 00:52:29,086
He had an early
council meeting.
1480
00:52:29,086 --> 00:52:30,046
On Christmas Eve?
1481
00:52:30,046 --> 00:52:30,963
Oh, right.
1482
00:52:30,963 --> 00:52:33,549
There's no Christmas.
1483
00:52:33,549 --> 00:52:35,551
You know I love you, right?
1484
00:52:35,551 --> 00:52:36,761
Of course I do.
1485
00:52:36,761 --> 00:52:38,179
What kind of question is that?
1486
00:52:38,179 --> 00:52:39,597
I don't know.
1487
00:52:39,597 --> 00:52:41,432
I've just been feeling
so disconnected lately.
1488
00:52:41,432 --> 00:52:44,560
And I didn't want you
and Dad to feel like I
1489
00:52:44,560 --> 00:52:46,353
was taking you for granted.
1490
00:52:46,353 --> 00:52:48,064
Oh, you don't have
to worry about me.
1491
00:52:48,064 --> 00:52:49,148
I'm tougher than that.
1492
00:52:49,148 --> 00:52:50,858
What about Dad?
1493
00:52:50,858 --> 00:52:52,443
Doesn't seem like he wants to
be in the same room with me.
1494
00:52:52,443 --> 00:52:55,154
Addy, your father loves you.
1495
00:52:55,154 --> 00:52:56,906
You're his little girl.
1496
00:52:56,906 --> 00:52:59,283
I just think sometimes he
feels like he lost you.
1497
00:52:59,283 --> 00:53:00,201
Why?
1498
00:53:00,201 --> 00:53:01,285
Because I moved away?
1499
00:53:01,285 --> 00:53:02,495
I built a life for myself?
1500
00:53:02,495 --> 00:53:03,954
I mean, I couldn't
live here forever.
1501
00:53:03,954 --> 00:53:06,957
Oh, you made that abundantly
clear even as a child.
1502
00:53:06,957 --> 00:53:09,126
There were bigger
things in store for you.
1503
00:53:09,126 --> 00:53:11,462
Just because you move away
doesn't mean you forget
1504
00:53:11,462 --> 00:53:13,464
about the people who love you.
1505
00:53:13,464 --> 00:53:15,633
I haven't forgotten about you.
1506
00:53:15,633 --> 00:53:18,010
You and Dad, you don't
understand the kind of pressure
1507
00:53:18,010 --> 00:53:19,303
that I'm under every day.
1508
00:53:19,303 --> 00:53:22,473
How can we if
you don't tell us?
1509
00:53:22,473 --> 00:53:25,601
Sometimes I think you're
embarrassed by us.
1510
00:53:25,601 --> 00:53:28,104
I can't remember the last
time you invited us to visit.
1511
00:53:28,104 --> 00:53:31,315
And when we did, you showed us
your office, your apartment.
1512
00:53:31,315 --> 00:53:34,860
But you didn't invite us to
meet any of your friends.
1513
00:53:34,860 --> 00:53:37,488
I was trying to
show you the city.
1514
00:53:37,488 --> 00:53:39,490
Well, we didn't
come to sightsee.
1515
00:53:39,490 --> 00:53:41,659
We came to be a
part of your life.
1516
00:53:41,659 --> 00:53:44,161
And it feels like
you don't want that.
1517
00:53:44,161 --> 00:53:47,164
I do want that, Mom.
1518
00:53:47,164 --> 00:53:49,834
Sometimes I don't realize
how I make people feel.
1519
00:53:49,834 --> 00:53:53,170
And I'm starting
to see that now.
1520
00:53:53,170 --> 00:53:55,840
I love you so much.
1521
00:53:55,840 --> 00:53:57,717
I love you, too.
1522
00:53:57,717 --> 00:53:58,968
I made something for you.
1523
00:53:58,968 --> 00:53:59,802
Oh!
1524
00:54:04,515 --> 00:54:06,475
Oh, what is it?
1525
00:54:06,475 --> 00:54:08,018
Is it a reflector?
1526
00:54:08,018 --> 00:54:08,811
Well, sort of.
1527
00:54:08,811 --> 00:54:11,856
It's a Christmas ornament.
1528
00:54:11,856 --> 00:54:14,400
Everything you've taught
me, I've kept with me.
1529
00:54:14,400 --> 00:54:17,778
Even our little stamp.
1530
00:54:17,778 --> 00:54:19,280
Are those our initials?
1531
00:54:19,280 --> 00:54:20,197
Mm-hmm.
1532
00:54:20,197 --> 00:54:22,491
This looks so familiar.
1533
00:54:22,491 --> 00:54:23,367
[chimes]
1534
00:54:23,367 --> 00:54:24,827
OK, Addy.
1535
00:54:24,827 --> 00:54:27,621
Now put your initial
carefully next to mine.
1536
00:54:27,621 --> 00:54:29,331
Oh, that's so good.
1537
00:54:29,331 --> 00:54:31,042
Now, see?
1538
00:54:31,042 --> 00:54:34,336
They're hugging because no
matter where life takes you,
1539
00:54:34,336 --> 00:54:39,008
I will always hold you tight,
especially on Christmas.
1540
00:54:39,008 --> 00:54:40,342
Our Christmas stamp!
1541
00:54:43,095 --> 00:54:44,638
I remember Christmas!
1542
00:54:44,638 --> 00:54:47,516
[swelling christmas music]
1543
00:54:47,516 --> 00:54:48,392
Oh, my gosh.
1544
00:54:48,392 --> 00:54:50,269
Ah!
1545
00:54:50,269 --> 00:54:52,104
Mom, you look beautiful!
1546
00:54:52,104 --> 00:54:54,398
Why is everything so dull?
1547
00:54:54,398 --> 00:54:55,816
That's a very long story.
1548
00:54:55,816 --> 00:54:57,943
OK.
1549
00:54:57,943 --> 00:54:58,736
Don't move.
1550
00:54:58,736 --> 00:55:02,198
I will be right back.
1551
00:55:02,198 --> 00:55:05,117
[upbeat christmas music]
1552
00:55:10,539 --> 00:55:14,043
[christmas bells]
1553
00:55:20,007 --> 00:55:20,591
Did you--
1554
00:55:20,591 --> 00:55:22,009
No.
1555
00:55:22,009 --> 00:55:23,386
Did you?
1556
00:55:23,386 --> 00:55:24,970
No.
1557
00:55:24,970 --> 00:55:26,430
Do you think we started
something with Dana?
1558
00:55:26,430 --> 00:55:28,057
Yeah.
1559
00:55:28,057 --> 00:55:29,558
I mean, we told her to
spread the Christmas spirit.
1560
00:55:29,558 --> 00:55:31,102
And look, the entire
town's coming together.
1561
00:55:31,102 --> 00:55:32,103
Go, Dana.
1562
00:55:32,103 --> 00:55:33,729
It's taking on
a life of its own.
1563
00:55:33,729 --> 00:55:34,939
Pretty soon, everything's
gonna be decorated,
1564
00:55:34,939 --> 00:55:36,691
and then everyone
will be changed back.
1565
00:55:36,691 --> 00:55:37,525
I hope everyone.
1566
00:55:37,525 --> 00:55:39,068
I have one day left.
1567
00:55:39,068 --> 00:55:41,445
And I still don't know why
I haven't changed back.
1568
00:55:41,445 --> 00:55:42,571
Hey, hey, hey, hey, hey!
1569
00:55:42,571 --> 00:55:43,864
Take that down.
1570
00:55:43,864 --> 00:55:45,700
You are defacing city property.
1571
00:55:45,700 --> 00:55:47,201
They're just
string lights, Mayor.
1572
00:55:47,201 --> 00:55:47,952
Relax.
1573
00:55:47,952 --> 00:55:48,911
Tonight's Christmas Eve.
1574
00:55:48,911 --> 00:55:50,705
Again, with the Christmas.
1575
00:55:50,705 --> 00:55:52,748
You guys, I can explain
what's going on here.
1576
00:55:52,748 --> 00:55:54,875
Stay out of this, Addy.
You've done more than enough.
1577
00:55:54,875 --> 00:55:56,377
Because of your
Christmas nonsense,
1578
00:55:56,377 --> 00:55:58,379
half the town is acting
crazy, and the other half
1579
00:55:58,379 --> 00:55:59,213
is afraid of them.
1580
00:55:59,213 --> 00:56:00,297
That's not fair.
1581
00:56:00,297 --> 00:56:01,716
I see Addy got to you, too.
1582
00:56:01,716 --> 00:56:03,300
She didn't get to me.
1583
00:56:03,300 --> 00:56:07,179
She helped me remember
the joy of Christmas.
1584
00:56:07,179 --> 00:56:09,390
If you could just be
open to the possibility--
1585
00:56:09,390 --> 00:56:14,061
You are just like my daughter,
always so certain you're right.
1586
00:56:14,061 --> 00:56:14,687
Oh, my gosh.
1587
00:56:14,687 --> 00:56:16,981
That's it.
1588
00:56:16,981 --> 00:56:19,525
If you could reconcile
things with Gina,
1589
00:56:19,525 --> 00:56:21,402
then you could remember
Christmas, too.
1590
00:56:21,402 --> 00:56:25,698
My issues with my daughter
have nothing to do with this.
1591
00:56:25,698 --> 00:56:26,490
Pardon me.
1592
00:56:26,490 --> 00:56:28,242
It does.
1593
00:56:28,242 --> 00:56:30,870
You don't want to lose any
more time with your family.
1594
00:56:30,870 --> 00:56:33,497
If I could have even one
second back with my Pops,
1595
00:56:33,497 --> 00:56:35,583
I'd take that in a heartbeat.
1596
00:56:35,583 --> 00:56:36,459
I can fix this.
1597
00:56:36,459 --> 00:56:38,085
No.
1598
00:56:38,085 --> 00:56:39,587
We had an emergency town
council meeting this morning.
1599
00:56:39,587 --> 00:56:41,464
Your father presided.
1600
00:56:41,464 --> 00:56:43,924
Public decorations
of any kind are
1601
00:56:43,924 --> 00:56:47,303
hereby prohibited indefinitely
until further notice.
1602
00:56:47,303 --> 00:56:48,512
You can't do that.
1603
00:56:48,512 --> 00:56:50,097
What?
1604
00:56:50,097 --> 00:56:52,183
When your father saw the
chaos you caused in the town
1605
00:56:52,183 --> 00:56:55,144
that he loves, I've
never seen him so angry.
1606
00:56:55,144 --> 00:56:57,938
He wants nothing to do with
Christmas or with people
1607
00:56:57,938 --> 00:56:59,648
turning weird colors.
1608
00:56:59,648 --> 00:57:00,858
Where is he right now?
1609
00:57:00,858 --> 00:57:02,568
He went home to find you.
1610
00:57:02,568 --> 00:57:03,861
Oh, my god.
1611
00:57:03,861 --> 00:57:05,154
My mom's in color.
I have to get home.
1612
00:57:05,154 --> 00:57:06,614
I never meant for any
of this to happen.
1613
00:57:06,614 --> 00:57:08,157
Hey, how can I help you?
1614
00:57:08,157 --> 00:57:09,909
Just keep everyone
calm and keep
1615
00:57:09,909 --> 00:57:11,202
spreading the Christmas spirit.
1616
00:57:14,872 --> 00:57:16,332
NICK: Unbelievable.
1617
00:57:16,332 --> 00:57:19,460
Come on, over a fireplace.
1618
00:57:19,460 --> 00:57:20,628
Nick, please, just slow down.
1619
00:57:20,628 --> 00:57:21,629
No.
1620
00:57:21,629 --> 00:57:22,630
This is not up for debate.
1621
00:57:22,630 --> 00:57:23,839
What's going on?
1622
00:57:23,839 --> 00:57:25,132
I want this stuff
out of my house.
1623
00:57:25,132 --> 00:57:26,342
OK, Dad.
1624
00:57:26,342 --> 00:57:27,802
Let me explain, because Mom--
- No, Addy.
1625
00:57:27,802 --> 00:57:28,969
I want things back
the way they were.
1626
00:57:28,969 --> 00:57:30,471
Yeah, that's what
I'm trying to do.
1627
00:57:30,471 --> 00:57:31,472
Did you do this
to your mother?
1628
00:57:31,472 --> 00:57:32,390
No, Nick.
1629
00:57:32,390 --> 00:57:33,641
I did this to myself.
1630
00:57:33,641 --> 00:57:35,142
I remembered Christmas.
1631
00:57:35,142 --> 00:57:37,895
If I hear that word
Christmas one more time--
1632
00:57:37,895 --> 00:57:39,647
you turned away from me, Sharon.
1633
00:57:39,647 --> 00:57:40,815
No.
1634
00:57:40,815 --> 00:57:42,358
Just like Addy did, years ago.
1635
00:57:42,358 --> 00:57:44,026
Dad, no one's
turning away from you.
1636
00:57:44,026 --> 00:57:46,153
You can remember,
too, if you just try.
1637
00:57:46,153 --> 00:57:48,280
I don't have to try anything.
1638
00:57:48,280 --> 00:57:51,200
We live a good life here
in a town that we love.
1639
00:57:51,200 --> 00:57:54,161
Now, I am sorry that it's not
good enough for you, Addy.
1640
00:57:54,161 --> 00:57:56,789
But you cannot just come
home here and blow it all up.
1641
00:57:56,789 --> 00:57:58,416
It's not fair.
1642
00:57:58,416 --> 00:57:59,667
I never said that you weren't
good enough for me, Dad.
1643
00:57:59,667 --> 00:58:00,835
I love you.
1644
00:58:00,835 --> 00:58:01,961
I am trying to
make things right.
1645
00:58:01,961 --> 00:58:03,462
You want to make things right?
1646
00:58:03,462 --> 00:58:06,215
Well, then help your mother
get rid of this mess.
1647
00:58:06,215 --> 00:58:08,175
I want everything back
the way it was by the time
1648
00:58:08,175 --> 00:58:09,427
I get home from work.
[crashing]
1649
00:58:09,427 --> 00:58:10,720
Who ever heard of
putting a pine tree
1650
00:58:10,720 --> 00:58:12,096
in the middle of a living room?
1651
00:58:16,892 --> 00:58:20,354
[door closing]
1652
00:58:21,814 --> 00:58:23,149
Don't say anything.
1653
00:58:23,149 --> 00:58:25,359
I wouldn't even know
what to say if I did.
1654
00:58:25,359 --> 00:58:26,444
Where's Mom?
1655
00:58:26,444 --> 00:58:28,779
She's upstairs taking a nap.
1656
00:58:28,779 --> 00:58:30,239
Dad called and told
me what happened.
1657
00:58:30,239 --> 00:58:32,199
Apparently Mom's in color now?
1658
00:58:32,199 --> 00:58:33,034
Yes.
1659
00:58:33,034 --> 00:58:34,368
She remembered Christmas.
1660
00:58:34,368 --> 00:58:36,287
- Enough with the Christmas.
- It's true!
1661
00:58:36,287 --> 00:58:38,748
She remembered all the great
memories that we had together.
1662
00:58:38,748 --> 00:58:40,041
You should she--
- Just stop.
1663
00:58:40,041 --> 00:58:41,751
You always have an
answer for everything.
1664
00:58:41,751 --> 00:58:45,254
But what you don't do is listen.
1665
00:58:45,254 --> 00:58:47,339
OK.
1666
00:58:47,339 --> 00:58:48,215
I'm listening.
1667
00:58:48,215 --> 00:58:50,301
You're hurting people, Addy.
1668
00:58:50,301 --> 00:58:51,385
People like Dad.
1669
00:58:51,385 --> 00:58:52,720
And you need to stop.
1670
00:58:52,720 --> 00:58:54,138
I'm not trying to
hurt people, Connor.
1671
00:58:54,138 --> 00:58:55,431
But we're running out of time.
1672
00:58:55,431 --> 00:58:56,724
You don't understand
what we're gonna lose
1673
00:58:56,724 --> 00:58:58,392
if Christmas doesn't happen.
1674
00:58:58,392 --> 00:59:00,227
I mean, for some people it's
the only time of the year
1675
00:59:00,227 --> 00:59:02,897
that they get to actually
see their loved ones.
1676
00:59:02,897 --> 00:59:04,315
And for others, it's
a time that they
1677
00:59:04,315 --> 00:59:06,067
can just put aside
their differences
1678
00:59:06,067 --> 00:59:08,152
and celebrate what
they do share.
1679
00:59:08,152 --> 00:59:09,653
I mean, even for
the community, it's
1680
00:59:09,653 --> 00:59:13,157
a chance for people to help
those that are suffering.
1681
00:59:13,157 --> 00:59:18,704
I have spent my entire career
trying to sell Christmas.
1682
00:59:18,704 --> 00:59:21,999
But I never really knew what
it meant until it vanished.
1683
00:59:25,002 --> 00:59:28,047
I just-- I don't
want you to lose
1684
00:59:28,047 --> 00:59:30,549
out on what's important to you.
1685
00:59:30,549 --> 00:59:32,802
I know what's important to me.
1686
00:59:32,802 --> 00:59:34,637
Maybe you should just
go back to Chicago.
1687
00:59:34,637 --> 00:59:35,888
You like it better
there, anyway.
1688
00:59:35,888 --> 00:59:37,014
- Connor.
- I got to--
1689
00:59:37,014 --> 00:59:38,182
I'm gonna go check on Mom.
1690
00:59:41,477 --> 00:59:42,853
[sighs]
1691
00:59:42,853 --> 00:59:45,022
Look, your brother
just doesn't understand.
1692
00:59:45,022 --> 00:59:46,399
But he will.
1693
00:59:46,399 --> 00:59:47,483
Don't give up.
1694
00:59:47,483 --> 00:59:48,442
I don't know.
1695
00:59:48,442 --> 00:59:50,069
Maybe Connor's right.
1696
00:59:50,069 --> 00:59:52,071
Ever since I wished Christmas
away, everything's ruined.
1697
00:59:52,071 --> 00:59:53,531
But it's not.
1698
00:59:53,531 --> 00:59:55,574
The Christmas spirit is
spreading like wildfire.
1699
00:59:55,574 --> 00:59:57,952
People are out there
celebrating and having fun
1700
00:59:57,952 --> 01:00:00,287
and remembering what's
special about the holidays.
1701
01:00:00,287 --> 01:00:01,664
Not everyone.
1702
01:00:01,664 --> 01:00:03,290
My dad and Connor think
I've blown up the family.
1703
01:00:03,290 --> 01:00:05,459
And once Christmas comes,
they won't change back.
1704
01:00:05,459 --> 01:00:06,585
Neither will I.
1705
01:00:06,585 --> 01:00:07,628
Not with that attitude.
1706
01:00:07,628 --> 01:00:08,879
What am I supposed to do?
1707
01:00:08,879 --> 01:00:10,756
Everything I've tried,
I've made worse.
1708
01:00:10,756 --> 01:00:12,091
Are you kidding me?
1709
01:00:12,091 --> 01:00:13,676
The people that
you have helped--
1710
01:00:13,676 --> 01:00:15,428
I mean, look at this place.
1711
01:00:15,428 --> 01:00:16,053
Look at this.
1712
01:00:16,053 --> 01:00:18,931
Look at me.
1713
01:00:18,931 --> 01:00:21,308
OK.
1714
01:00:21,308 --> 01:00:23,644
I want you to come
with me right now.
1715
01:00:23,644 --> 01:00:25,312
This is all because of you.
1716
01:00:25,312 --> 01:00:27,815
Well, it all disappeared
because of me, too.
1717
01:00:27,815 --> 01:00:29,483
Oh, come on.
1718
01:00:29,483 --> 01:00:31,610
You got caught up in your
stress and you made a mistake.
1719
01:00:31,610 --> 01:00:32,820
We all do that.
1720
01:00:32,820 --> 01:00:35,990
Look at how happy they are.
1721
01:00:35,990 --> 01:00:38,951
Everyone really
does look happy.
1722
01:00:38,951 --> 01:00:40,870
Because they are.
1723
01:00:40,870 --> 01:00:42,496
Look, I can't speak
for all these people,
1724
01:00:42,496 --> 01:00:45,624
but because of your wish,
I am a better person than I
1725
01:00:45,624 --> 01:00:47,084
was before Christmas went away.
1726
01:00:47,084 --> 01:00:48,461
Truly, I mean that.
1727
01:00:48,461 --> 01:00:50,588
I didn't think that I
deserved all of this,
1728
01:00:50,588 --> 01:00:52,673
to be a part of this
community the way Pops was.
1729
01:00:52,673 --> 01:00:58,095
So I stayed in the garage
and life passed me by.
1730
01:00:58,095 --> 01:01:00,014
And then you came, and you--
1731
01:01:00,014 --> 01:01:03,434
you reminded me of what
Christmas is all about.
1732
01:01:03,434 --> 01:01:06,187
For what it's worth,
you've changed me, too.
1733
01:01:09,357 --> 01:01:12,526
What if they never remember--
1734
01:01:12,526 --> 01:01:15,905
I can't imagine a world without
dads Operation Christmas Smile
1735
01:01:15,905 --> 01:01:18,866
or Connor proposing to Sienna.
1736
01:01:18,866 --> 01:01:19,992
I got you on this, OK?
1737
01:01:19,992 --> 01:01:21,243
You're not alone.
1738
01:01:21,243 --> 01:01:22,411
Take a deep breath.
1739
01:01:22,411 --> 01:01:23,662
[exhales]
1740
01:01:23,662 --> 01:01:25,414
Good.
1741
01:01:25,414 --> 01:01:27,333
Now tell me, what was the very
first thing that brought you
1742
01:01:27,333 --> 01:01:28,709
home for Christmas this year?
1743
01:01:28,709 --> 01:01:30,127
Connor's engagement.
1744
01:01:30,127 --> 01:01:31,462
He wanted me to be there.
1745
01:01:31,462 --> 01:01:33,464
He had the ring picked
out and everything.
1746
01:01:33,464 --> 01:01:34,673
So step one--
1747
01:01:34,673 --> 01:01:36,717
help Connor remember
his Christmas proposal.
1748
01:01:46,852 --> 01:01:48,104
What's going on?
1749
01:01:48,104 --> 01:01:49,939
Everyone looks
different here, Addy.
1750
01:01:49,939 --> 01:01:52,024
Is this another
one of your games?
1751
01:01:52,024 --> 01:01:53,442
I already told you
I don't want this.
1752
01:01:53,442 --> 01:01:55,111
And there's nothing more to say.
1753
01:01:55,111 --> 01:01:57,238
When you love someone,
there's always more to say.
1754
01:01:57,238 --> 01:01:59,949
I was wondering when you
were gonna turn up, Connor.
1755
01:01:59,949 --> 01:02:02,201
I've had this ready
for a few days now.
1756
01:02:02,201 --> 01:02:04,537
Thought you might be
getting cold feet.
1757
01:02:04,537 --> 01:02:05,454
Excuse me.
1758
01:02:05,454 --> 01:02:07,081
What do you have ready for me?
1759
01:02:07,081 --> 01:02:09,417
Your engagement ring, son.
1760
01:02:09,417 --> 01:02:10,710
[chimes]
1761
01:02:10,710 --> 01:02:12,378
You bought that for Sienna.
1762
01:02:12,378 --> 01:02:15,047
You were gonna propose on
Christmas Eve at the pageant.
1763
01:02:15,047 --> 01:02:15,923
Don't you remember?
1764
01:02:18,342 --> 01:02:21,554
(SINGING) Bring
some figgy pudding--
1765
01:02:21,554 --> 01:02:22,221
oh!
1766
01:02:22,221 --> 01:02:24,056
Oh, I'm so sorry.
1767
01:02:24,056 --> 01:02:24,932
Are you OK?
1768
01:02:24,932 --> 01:02:25,850
I'm fine.
1769
01:02:25,850 --> 01:02:27,184
Don't worry about it.
1770
01:02:27,184 --> 01:02:28,477
Are you headed to
the Christmas pageant?
1771
01:02:28,477 --> 01:02:29,729
I haven't seen you at
one of these before.
1772
01:02:29,729 --> 01:02:31,772
Yeah, I just moved
to town with my family.
1773
01:02:31,772 --> 01:02:33,816
I don't really know anyone yet.
1774
01:02:33,816 --> 01:02:34,984
Oh, well.
1775
01:02:34,984 --> 01:02:36,402
Now you do.
1776
01:02:36,402 --> 01:02:38,946
Maybe we could sit together.
1777
01:02:38,946 --> 01:02:40,322
I would love that.
1778
01:02:40,322 --> 01:02:41,073
OK.
1779
01:02:41,073 --> 01:02:41,907
All right, let's go.
1780
01:02:44,702 --> 01:02:50,499
I met Sienna at the
Christmas pageant.
1781
01:02:50,499 --> 01:02:51,792
I remember.
1782
01:02:51,792 --> 01:02:54,045
And the second she smiled
at me, that was it.
1783
01:02:54,045 --> 01:02:55,254
I knew she was the one.
1784
01:02:55,254 --> 01:02:59,050
[swelling christmas music]
1785
01:02:59,050 --> 01:03:08,350
[laughs] Oh, I love
Sienna so much.
1786
01:03:08,350 --> 01:03:10,644
Addy, I can't believe I forgot.
1787
01:03:10,644 --> 01:03:14,315
Your love for her
brought you back.
1788
01:03:14,315 --> 01:03:15,691
Sorry I didn't believe you.
1789
01:03:15,691 --> 01:03:16,942
That's OK.
1790
01:03:16,942 --> 01:03:18,819
I wouldn't have
believed me, either.
1791
01:03:18,819 --> 01:03:20,404
Wait.
1792
01:03:20,404 --> 01:03:22,073
Tonight is Christmas Eve.
1793
01:03:22,073 --> 01:03:23,366
I'm too late.
1794
01:03:23,366 --> 01:03:24,575
Not if I have
anything to do with it.
1795
01:03:24,575 --> 01:03:26,035
Dana's already
starting the pageant.
1796
01:03:26,035 --> 01:03:26,911
All you have to do
is get Sienna there.
1797
01:03:26,911 --> 01:03:28,371
I'll take care of the rest.
1798
01:03:28,371 --> 01:03:30,373
She's gonna be surprised
to see me in color.
1799
01:03:30,373 --> 01:03:32,708
She'll love you no
matter what you look like.
1800
01:03:32,708 --> 01:03:34,251
Thank you.
1801
01:03:34,251 --> 01:03:36,504
Addy, if it wasn't for
you, I would have missed
1802
01:03:36,504 --> 01:03:39,882
the biggest night of my life.
1803
01:03:39,882 --> 01:03:41,217
I should be thanking you.
1804
01:03:41,217 --> 01:03:42,760
For what?
1805
01:03:42,760 --> 01:03:45,137
For reminding me not to
take my family for granted.
1806
01:03:45,137 --> 01:03:47,640
I love you.
1807
01:03:47,640 --> 01:03:49,225
I love you, too.
1808
01:03:49,225 --> 01:03:50,768
What about Mom and Dad?
1809
01:03:50,768 --> 01:03:52,228
They have to be there.
- I'm gonna get them there.
1810
01:03:52,228 --> 01:03:53,938
Don't worry.
1811
01:03:53,938 --> 01:03:55,189
All you have to worry about is
sweeping Sienna off her feet.
1812
01:03:55,189 --> 01:03:56,023
All right.
1813
01:04:05,574 --> 01:04:06,659
Hey, Dad.
1814
01:04:06,659 --> 01:04:07,785
Addison.
1815
01:04:07,785 --> 01:04:09,161
Is your mother home?
1816
01:04:09,161 --> 01:04:10,246
No, she actually went
to the Christmas pageant
1817
01:04:10,246 --> 01:04:11,414
that Dana put together.
1818
01:04:11,414 --> 01:04:12,707
And it starts in an hour.
1819
01:04:12,707 --> 01:04:13,999
So--
1820
01:04:13,999 --> 01:04:15,000
Yeah, I heard
that was happening.
1821
01:04:15,000 --> 01:04:16,627
Humph.
1822
01:04:16,627 --> 01:04:18,170
Even the mayor got on
board as of this afternoon.
1823
01:04:18,170 --> 01:04:19,839
Mayor Matt
remembered Christmas?
1824
01:04:19,839 --> 01:04:22,383
And that's supposed
to be a good thing?
1825
01:04:22,383 --> 01:04:24,927
I am just so sick
of all of this.
1826
01:04:24,927 --> 01:04:25,928
Well--
1827
01:04:29,181 --> 01:04:30,099
You know what?
1828
01:04:30,099 --> 01:04:32,268
No.
1829
01:04:32,268 --> 01:04:33,477
I'm tired, Addy.
1830
01:04:33,477 --> 01:04:34,812
I don't want to fight again.
1831
01:04:34,812 --> 01:04:35,855
I don't, either.
1832
01:04:35,855 --> 01:04:37,690
I just want to talk.
1833
01:04:37,690 --> 01:04:39,233
What's the point?
1834
01:04:39,233 --> 01:04:42,528
No one's listening to me.
1835
01:04:42,528 --> 01:04:45,448
I'm afraid if we don't talk
now, we might lose each other.
1836
01:04:45,448 --> 01:04:47,700
OK, well, that
was your choice.
1837
01:04:47,700 --> 01:04:50,327
You're always too
busy to talk to me.
1838
01:04:50,327 --> 01:04:52,997
Now this whole Christmas
nonsense is just one more thing
1839
01:04:52,997 --> 01:04:54,707
getting all your attention.
1840
01:04:54,707 --> 01:04:56,333
Dad, please.
1841
01:04:56,333 --> 01:04:58,919
Why are you so afraid of
remembering Christmas?
1842
01:05:01,630 --> 01:05:05,051
Because everything's changing.
1843
01:05:05,051 --> 01:05:06,844
I feel like I'm
getting left behind.
1844
01:05:06,844 --> 01:05:09,138
Why would you think that?
1845
01:05:09,138 --> 01:05:11,474
Dad, you lead the town council.
1846
01:05:11,474 --> 01:05:14,060
I look different
than everyone.
1847
01:05:14,060 --> 01:05:16,687
People remember
things that I don't.
1848
01:05:16,687 --> 01:05:19,273
I just want things to go
back to the way they were.
1849
01:05:19,273 --> 01:05:20,816
But you can remember, too.
1850
01:05:20,816 --> 01:05:22,360
But what if I can't?
1851
01:05:22,360 --> 01:05:23,903
Then what?
1852
01:05:23,903 --> 01:05:28,199
Then the people that love
you will still love you.
1853
01:05:28,199 --> 01:05:29,450
You're my dad.
1854
01:05:29,450 --> 01:05:32,161
Nothing's gonna change that.
1855
01:05:32,161 --> 01:05:34,455
But it has already, Addy.
1856
01:05:34,455 --> 01:05:36,791
Things have been
changing for a while.
1857
01:05:36,791 --> 01:05:40,461
Since you moved to Chicago, I
feel like you're worlds away.
1858
01:05:40,461 --> 01:05:45,966
But even more than that,
sweetie, I don't know where
1859
01:05:45,966 --> 01:05:48,636
I fit into your life anymore.
1860
01:05:48,636 --> 01:05:51,639
I mean, that's why I
joined that crazy app,
1861
01:05:51,639 --> 01:05:53,891
just so I could
follow your campaigns
1862
01:05:53,891 --> 01:05:57,103
and just try to stay
connected to you.
1863
01:05:57,103 --> 01:05:58,729
Oh, Dad.
1864
01:05:58,729 --> 01:06:01,065
Since the second you were
born, I've been your dad.
1865
01:06:04,735 --> 01:06:07,947
Now I'm feeling like
there's no more room for me.
1866
01:06:07,947 --> 01:06:09,657
Of course there is.
1867
01:06:09,657 --> 01:06:13,703
I know when I am overwhelmed
with work, when I am stressed,
1868
01:06:13,703 --> 01:06:16,330
I tend to lose sight of things.
1869
01:06:16,330 --> 01:06:19,375
Even if we're black
and white forever,
1870
01:06:19,375 --> 01:06:22,420
I will always be by your side.
1871
01:06:22,420 --> 01:06:24,588
I love you, kiddo.
1872
01:06:24,588 --> 01:06:26,048
I couldn't be prouder of you.
1873
01:06:26,048 --> 01:06:28,467
And I want the world for you.
1874
01:06:28,467 --> 01:06:32,888
I never realized how much I
would miss my little girl.
1875
01:06:32,888 --> 01:06:35,808
I love you, Dad.
1876
01:06:35,808 --> 01:06:38,144
I miss you, too.
1877
01:06:38,144 --> 01:06:42,023
[gentle christmas music]
1878
01:06:45,276 --> 01:06:47,820
Hey!
1879
01:06:47,820 --> 01:06:48,821
Hi, honey.
1880
01:06:48,821 --> 01:06:50,531
[smooching]
1881
01:06:50,531 --> 01:06:52,033
I'm so glad you came.
1882
01:06:52,033 --> 01:06:54,910
Me, too.
1883
01:06:54,910 --> 01:06:56,871
Here, Dad.
1884
01:06:56,871 --> 01:06:57,747
Gina, hi.
- Hi.
1885
01:06:57,747 --> 01:06:58,414
You made it.
1886
01:06:58,414 --> 01:06:59,665
Good to see you.
1887
01:06:59,665 --> 01:07:01,542
Dad and I just had
the best dinner.
1888
01:07:01,542 --> 01:07:03,919
I brought over my
famous lasagna.
1889
01:07:03,919 --> 01:07:05,671
And it was wonderful.
1890
01:07:05,671 --> 01:07:07,131
(WHISPERING) No, it wasn't.
1891
01:07:07,131 --> 01:07:09,759
Oh.
1892
01:07:09,759 --> 01:07:13,262
It seems like most
everyone's changed except us.
1893
01:07:13,262 --> 01:07:17,266
We're in this
together, OK, Dad?
1894
01:07:17,266 --> 01:07:20,227
[applause]
1895
01:07:20,227 --> 01:07:23,939
I just want to thank all of
you so much for coming tonight.
1896
01:07:23,939 --> 01:07:27,193
As you know, we had to pull this
together pretty last-minute.
1897
01:07:27,193 --> 01:07:28,778
But none of it
could have happened
1898
01:07:28,778 --> 01:07:31,530
without all of you coming
together and pitching in.
1899
01:07:31,530 --> 01:07:33,783
And that's what Christmas
is all about, right?
1900
01:07:33,783 --> 01:07:36,577
So give yourselves a very,
very big round of applause.
1901
01:07:36,577 --> 01:07:38,412
You all deserve it so much.
1902
01:07:38,412 --> 01:07:39,914
[applause]
1903
01:07:39,914 --> 01:07:43,042
Now, before we begin the
pageant in the spirit
1904
01:07:43,042 --> 01:07:46,003
of the magic of Christmas,
we have something special
1905
01:07:46,003 --> 01:07:47,505
in store for you.
1906
01:07:47,505 --> 01:07:51,509
Connor Dean, can you come
up to the stage, please?
1907
01:07:51,509 --> 01:07:53,010
What's happening?
1908
01:07:53,010 --> 01:07:53,844
You'll see.
1909
01:07:56,347 --> 01:07:57,431
Hi.
1910
01:07:57,431 --> 01:07:58,557
Merry Christmas, everyone.
1911
01:07:58,557 --> 01:08:01,310
Thank you for indulging me.
1912
01:08:01,310 --> 01:08:04,480
You see, I met the
love of my life
1913
01:08:04,480 --> 01:08:07,483
at this very pageant years ago.
1914
01:08:07,483 --> 01:08:08,859
Sienna, will you
join me up here?
1915
01:08:11,862 --> 01:08:13,447
Come on.
1916
01:08:13,447 --> 01:08:17,660
[cheering]
1917
01:08:17,660 --> 01:08:19,787
Is he doing what
I think he's doing?
1918
01:08:19,787 --> 01:08:21,747
I hope he's doing what
you think he's doing.
1919
01:08:21,747 --> 01:08:23,999
If you would have told me
back then that the woman I met
1920
01:08:23,999 --> 01:08:27,378
that night would make
me happier than I
1921
01:08:27,378 --> 01:08:29,505
ever could have imagined--
1922
01:08:29,505 --> 01:08:31,215
because the second I
saw you, I couldn't
1923
01:08:31,215 --> 01:08:32,800
imagine my life without you.
1924
01:08:36,011 --> 01:08:36,637
He's doing it.
1925
01:08:36,637 --> 01:08:38,180
He's doing it!
1926
01:08:38,180 --> 01:08:39,390
Mom, inner voice.
1927
01:08:39,390 --> 01:08:42,351
I haven't done it yet.
1928
01:08:42,351 --> 01:08:43,853
Oh, my gosh.
1929
01:08:43,853 --> 01:08:45,479
Sorry.
1930
01:08:45,479 --> 01:08:49,775
I hope that you remember that
night as well as I do, because
1931
01:08:49,775 --> 01:08:52,486
on this Christmas
Eve, the only present
1932
01:08:52,486 --> 01:08:57,033
I want is to be with you.
1933
01:08:57,033 --> 01:09:00,077
[chimes]
1934
01:09:00,077 --> 01:09:01,037
Will you marry me?
1935
01:09:06,250 --> 01:09:08,544
I remember.
1936
01:09:08,544 --> 01:09:10,588
Yes, of course I'll marry you!
1937
01:09:15,342 --> 01:09:19,180
[swelling christmas music]
1938
01:09:19,180 --> 01:09:20,890
[laughter]
1939
01:09:20,890 --> 01:09:24,643
[cheering]
1940
01:09:24,643 --> 01:09:28,731
[christmas bells]
1941
01:09:43,287 --> 01:09:44,997
Dad, what's wrong?
1942
01:09:44,997 --> 01:09:45,915
It's a good thing.
1943
01:09:45,915 --> 01:09:47,333
No, I know it's a great thing.
1944
01:09:47,333 --> 01:09:49,210
I'm thrilled for Connor.
1945
01:09:49,210 --> 01:09:53,589
I'm just thinking that, if
watching my own son propose
1946
01:09:53,589 --> 01:09:57,134
to the woman of his dreams
can't make me change,
1947
01:09:57,134 --> 01:09:58,302
I don't know what will.
1948
01:10:06,352 --> 01:10:08,729
That's fine.
1949
01:10:08,729 --> 01:10:09,980
Excuse me.
1950
01:10:09,980 --> 01:10:12,274
Is that Mr.
Blakeman's grandson?
1951
01:10:12,274 --> 01:10:13,275
Yeah, that's Hunter.
1952
01:10:13,275 --> 01:10:14,735
He's cute.
1953
01:10:14,735 --> 01:10:15,569
Is he single?
1954
01:10:15,569 --> 01:10:17,071
Mom, shh.
1955
01:10:17,071 --> 01:10:18,364
Is this thing--
[feedback screech]
1956
01:10:18,364 --> 01:10:19,198
Yeah, that's on.
1957
01:10:19,198 --> 01:10:20,074
Oh.
1958
01:10:20,074 --> 01:10:20,783
Ow.
1959
01:10:20,783 --> 01:10:21,617
Sorry about that.
1960
01:10:21,617 --> 01:10:22,785
Hi, I'm Hunter.
1961
01:10:22,785 --> 01:10:24,662
I run the auto shop.
1962
01:10:24,662 --> 01:10:27,331
You all probably know me
as the guy from the gas
1963
01:10:27,331 --> 01:10:29,125
station, which is fair.
1964
01:10:29,125 --> 01:10:32,253
I haven't been the
most outgoing person.
1965
01:10:32,253 --> 01:10:35,131
I'm working on that because
the last couple of days,
1966
01:10:35,131 --> 01:10:36,924
I've really learned
how special it
1967
01:10:36,924 --> 01:10:40,428
is to be a part of
this town, the way
1968
01:10:40,428 --> 01:10:42,304
Nick Dean has always been.
1969
01:10:42,304 --> 01:10:45,850
[applause]
1970
01:10:47,685 --> 01:10:51,105
Now, I don't think there is
a single person in Red Lake
1971
01:10:51,105 --> 01:10:54,608
Falls that doesn't have a story
about how Nick has helped them.
1972
01:10:54,608 --> 01:10:56,110
And believe me, I
know that because I
1973
01:10:56,110 --> 01:10:58,738
ran around all afternoon
talking to all of you.
1974
01:10:58,738 --> 01:11:00,448
[laughter]
1975
01:11:00,448 --> 01:11:03,784
According to Addy, Nick has
always celebrated the holidays
1976
01:11:03,784 --> 01:11:05,745
by helping others
through his charity,
1977
01:11:05,745 --> 01:11:07,747
Operation Christmas Smile.
1978
01:11:07,747 --> 01:11:10,791
Operation Christmas Smile?
1979
01:11:10,791 --> 01:11:12,209
Do you remember?
1980
01:11:12,209 --> 01:11:13,794
It's so familiar.
1981
01:11:13,794 --> 01:11:15,880
HUNTER: This year, when we all
forgot Christmas and donations
1982
01:11:15,880 --> 01:11:18,174
were low, it was looking
like the veterans' families
1983
01:11:18,174 --> 01:11:21,135
that Nick had planned to help,
they weren't going to have
1984
01:11:21,135 --> 01:11:24,764
much to celebrate, until you
all stepped up and you rallied
1985
01:11:24,764 --> 01:11:26,640
and you supported our
friend Nick for all
1986
01:11:26,640 --> 01:11:27,683
of his years of service.
1987
01:11:27,683 --> 01:11:28,517
All right, kids.
1988
01:11:28,517 --> 01:11:30,311
Bring it in.
1989
01:11:30,311 --> 01:11:31,228
[upbeat christmas music]
1990
01:11:31,228 --> 01:11:35,107
[applause]
1991
01:11:44,700 --> 01:11:47,370
Nick, would you please stand up
so that we can all acknowledge
1992
01:11:47,370 --> 01:11:49,580
you and celebrate you
for all that you've
1993
01:11:49,580 --> 01:11:52,333
given to our community?
1994
01:11:52,333 --> 01:11:53,125
Come on.
1995
01:11:53,125 --> 01:11:55,586
[cheering]
1996
01:11:55,586 --> 01:11:59,507
[swelling christmas music]
1997
01:12:01,550 --> 01:12:10,393
[cheering]
1998
01:12:21,862 --> 01:12:25,032
MOM: Welcome back.
1999
01:12:25,032 --> 01:12:27,034
Welcome to the family, Sienna.
2000
01:12:27,034 --> 01:12:28,703
Well, you know what this means.
2001
01:12:28,703 --> 01:12:31,747
We have an extra set of hands
to help out at the charity event
2002
01:12:31,747 --> 01:12:32,873
tomorrow.
2003
01:12:32,873 --> 01:12:34,375
I would be honored, Mr. Dean.
2004
01:12:34,375 --> 01:12:37,169
I would be honored
if you called me Dad.
2005
01:12:39,755 --> 01:12:40,589
[ding-dong]
2006
01:12:40,589 --> 01:12:41,382
Oh, excuse me.
2007
01:12:41,382 --> 01:12:42,800
One sec.
2008
01:12:42,800 --> 01:12:43,884
SANTA (ON APP): Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
2009
01:12:43,884 --> 01:12:45,511
It's Christmas Eve.
2010
01:12:45,511 --> 01:12:48,723
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
2011
01:12:48,723 --> 01:12:51,559
Honestly, Santa, I wish I knew
why everyone else was in color
2012
01:12:51,559 --> 01:12:53,269
and I'm in black
and white still.
2013
01:12:53,269 --> 01:12:55,730
SANTA (ON APP): Remember, the
wishes you make this Christmas
2014
01:12:55,730 --> 01:12:57,732
will last a lifetime.
2015
01:12:57,732 --> 01:12:59,734
That's what I'm afraid of.
2016
01:12:59,734 --> 01:13:02,528
Creepy Santa app again?
2017
01:13:02,528 --> 01:13:03,571
Yeah.
2018
01:13:03,571 --> 01:13:04,947
Story of my Christmas.
2019
01:13:04,947 --> 01:13:06,532
Maybe I can add a little
more joy to your night.
2020
01:13:06,532 --> 01:13:07,324
Come on.
2021
01:13:11,829 --> 01:13:13,456
I meant what I said
earlier about you
2022
01:13:13,456 --> 01:13:16,375
making me a better person than
I was before I forgot Christmas.
2023
01:13:16,375 --> 01:13:18,502
You changed Operation
Smile all on your own.
2024
01:13:18,502 --> 01:13:19,336
No, no, no.
2025
01:13:19,336 --> 01:13:20,921
I mean, not that.
2026
01:13:20,921 --> 01:13:22,798
After Pops died and I just
gave up on all of this,
2027
01:13:22,798 --> 01:13:25,718
I gave up on Christmas.
2028
01:13:25,718 --> 01:13:28,137
But you came and you reminded
me what it was all about,
2029
01:13:28,137 --> 01:13:30,264
about being part of a
community and helping people
2030
01:13:30,264 --> 01:13:31,599
that you love.
2031
01:13:31,599 --> 01:13:34,226
And so now, I get to help you.
2032
01:13:34,226 --> 01:13:35,186
What?
2033
01:13:35,186 --> 01:13:36,854
Thanks to Pops,
the one thing--
2034
01:13:36,854 --> 01:13:39,148
the one thing-- that I've always
been good at is fixing cars.
2035
01:13:39,148 --> 01:13:42,818
And so, yours is fixed.
2036
01:13:42,818 --> 01:13:44,445
It's parked out front.
2037
01:13:44,445 --> 01:13:47,615
You helped save the
charity and you fixed my car?
2038
01:13:47,615 --> 01:13:49,992
I'm a man of many talents.
2039
01:13:49,992 --> 01:13:52,870
I wish you could
change me back to color.
2040
01:13:52,870 --> 01:13:54,205
Please tell me you
don't think I'm
2041
01:13:54,205 --> 01:13:56,040
gonna stay like this forever.
2042
01:13:56,040 --> 01:13:58,417
I wish I could tell you that.
2043
01:13:58,417 --> 01:14:00,628
But Addy, no matter
what you look like,
2044
01:14:00,628 --> 01:14:02,088
you'll always be
beautiful to me.
2045
01:14:05,216 --> 01:14:07,343
Wonderful speech, Hunter.
2046
01:14:07,343 --> 01:14:10,054
And I am so glad the way
things turned out in the end.
2047
01:14:10,054 --> 01:14:11,972
It's like one of those
Christmas movies.
2048
01:14:11,972 --> 01:14:15,226
[gasps] This is the perfect
story for my Red Lake
2049
01:14:15,226 --> 01:14:17,645
Falls Christmas Capital Blog.
2050
01:14:17,645 --> 01:14:20,147
Now we just need someone
to fall in love and kiss.
2051
01:14:25,236 --> 01:14:29,365
[magical christmas music]
2052
01:14:48,759 --> 01:14:51,053
I really thought
that would work.
2053
01:14:51,053 --> 01:14:53,097
Wait, what?
2054
01:14:53,097 --> 01:14:56,642
Addy, it doesn't matter.
2055
01:14:56,642 --> 01:14:58,185
I did everything right.
2056
01:14:58,185 --> 01:15:00,271
I helped everybody
solve their problems.
2057
01:15:00,271 --> 01:15:02,189
And I still didn't
change back to color.
2058
01:15:02,189 --> 01:15:04,025
No, Addy, look at
everything you've done.
2059
01:15:04,025 --> 01:15:05,401
Everybody remembers
Christmas now.
2060
01:15:05,401 --> 01:15:06,861
No, not everyone.
Not everyone.
2061
01:15:06,861 --> 01:15:08,404
Not me!
2062
01:15:08,404 --> 01:15:12,700
Gosh, I even kissed you,
and I still didn't change.
2063
01:15:12,700 --> 01:15:16,287
HUNTER: Wait, what?
2064
01:15:16,287 --> 01:15:18,205
Is that-- that's
why you kissed me?
2065
01:15:18,205 --> 01:15:18,873
Yes!
2066
01:15:18,873 --> 01:15:19,749
No!
2067
01:15:22,084 --> 01:15:24,628
I don't know.
2068
01:15:24,628 --> 01:15:26,088
OK.
2069
01:15:26,088 --> 01:15:29,341
Well, when you figure it
out, just let me know.
2070
01:15:29,341 --> 01:15:30,801
What do you want from me?
2071
01:15:30,801 --> 01:15:34,138
I am running out of time.
2072
01:15:34,138 --> 01:15:35,598
I can't do this right now.
2073
01:15:43,481 --> 01:15:45,149
OK, I just have
to get to Chicago,
2074
01:15:45,149 --> 01:15:47,693
and then everything will
make sense once I'm home.
2075
01:15:47,693 --> 01:15:50,821
[suspenseful christmas music]
2076
01:15:53,199 --> 01:15:54,367
See ya, Red Lake Falls.
2077
01:15:58,996 --> 01:16:01,957
[whoosh]
2078
01:16:01,957 --> 01:16:02,833
What?
2079
01:16:07,755 --> 01:16:09,131
[whoosh]
2080
01:16:09,131 --> 01:16:10,424
No, no, no, no, no.
2081
01:16:10,424 --> 01:16:11,300
No, no.
2082
01:16:11,300 --> 01:16:12,718
I have to get out of here.
2083
01:16:12,718 --> 01:16:16,138
[whoosh]
2084
01:16:17,431 --> 01:16:18,766
You got to be kidding me.
2085
01:16:18,766 --> 01:16:20,184
Why can't I leave?
2086
01:16:20,184 --> 01:16:21,560
[ding-dong]
2087
01:16:21,560 --> 01:16:23,229
SANTA (ON APP): Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
2088
01:16:23,229 --> 01:16:25,564
It's Christmas Eve.
2089
01:16:25,564 --> 01:16:28,192
I have had just about
enough of you, Santa!
2090
01:16:33,823 --> 01:16:37,034
[sighs]
2091
01:16:37,034 --> 01:16:39,662
Your mom tells me you hardly
said a word since you got home.
2092
01:16:39,662 --> 01:16:41,747
I'm-- I just need a minute.
I'm fine.
2093
01:16:41,747 --> 01:16:43,582
Well, you don't sound fine.
2094
01:16:43,582 --> 01:16:45,793
You have a couple of minutes
for your dear old dad?
2095
01:16:45,793 --> 01:16:46,585
Yeah.
2096
01:16:52,758 --> 01:16:54,468
Hmm.
2097
01:16:54,468 --> 01:16:57,138
This has certainly been one
of our more unique Christmases
2098
01:16:57,138 --> 01:16:58,556
that we've had in a while.
2099
01:16:58,556 --> 01:17:01,434
Dad, I'm so sorry that I
started all of this chaos.
2100
01:17:01,434 --> 01:17:02,935
If I hadn't wished
away Christmas--
2101
01:17:02,935 --> 01:17:03,811
this is all my fault.
2102
01:17:03,811 --> 01:17:05,104
Oh, no.
2103
01:17:05,104 --> 01:17:06,188
Nothing, honey, is
ever one person's
2104
01:17:06,188 --> 01:17:08,399
fault. Everyone plays a part.
2105
01:17:08,399 --> 01:17:09,859
I mean, little by
little, people have
2106
01:17:09,859 --> 01:17:12,528
been losing their Christmas
joy all on their own.
2107
01:17:12,528 --> 01:17:13,904
I'm scared, Dad.
2108
01:17:13,904 --> 01:17:15,197
Christmas is tomorrow.
2109
01:17:15,197 --> 01:17:16,323
I don't want to be
like this anymore.
2110
01:17:16,323 --> 01:17:17,700
But I don't know what to do.
2111
01:17:17,700 --> 01:17:20,453
Well, I have never
known you to give up.
2112
01:17:20,453 --> 01:17:21,871
Well, what am
I supposed to do?
2113
01:17:21,871 --> 01:17:23,164
I've tried everything.
2114
01:17:23,164 --> 01:17:24,874
I have tried solving
people's problems,
2115
01:17:24,874 --> 01:17:26,167
spreading the Christmas joy.
2116
01:17:26,167 --> 01:17:27,501
I even kissed Hunter
like I'm supposed
2117
01:17:27,501 --> 01:17:29,170
to do at the end of
those Christmas movies,
2118
01:17:29,170 --> 01:17:30,087
and that didn't--
2119
01:17:30,087 --> 01:17:31,547
why are you laughing?
2120
01:17:31,547 --> 01:17:34,633
Because, sweetie, you've
always done everything
2121
01:17:34,633 --> 01:17:36,886
because you thought you
were supposed to, because it
2122
01:17:36,886 --> 01:17:38,054
would help you succeed.
2123
01:17:38,054 --> 01:17:38,888
Well, yeah.
2124
01:17:38,888 --> 01:17:39,805
I'm an adult, Dad.
2125
01:17:39,805 --> 01:17:41,557
I have responsibilities.
2126
01:17:41,557 --> 01:17:44,727
Yes, and being an adult isn't
just about accomplishing things
2127
01:17:44,727 --> 01:17:47,772
and then setting new
goals, because sometimes,
2128
01:17:47,772 --> 01:17:49,899
speeding through life
is a way of keeping
2129
01:17:49,899 --> 01:17:53,694
people at arm's distance
because they can never catch up.
2130
01:17:53,694 --> 01:17:56,072
My life can be so
overwhelming, Dad.
2131
01:17:56,072 --> 01:17:57,490
I mean, there's
days that I wake up
2132
01:17:57,490 --> 01:18:00,076
and I don't even like the
person that I've become.
2133
01:18:00,076 --> 01:18:01,911
Well, then, change it.
2134
01:18:01,911 --> 01:18:02,828
Oh, Addy.
2135
01:18:02,828 --> 01:18:04,246
You're a good person.
2136
01:18:04,246 --> 01:18:06,415
And I always knew you
would do great things.
2137
01:18:06,415 --> 01:18:09,543
I mean, look at all the people
in town that you've helped.
2138
01:18:09,543 --> 01:18:12,046
Now, you need to help yourself.
2139
01:18:14,715 --> 01:18:16,425
I don't know how.
2140
01:18:16,425 --> 01:18:18,344
Start by asking
yourself, are you living
2141
01:18:18,344 --> 01:18:20,513
the life that you want to?
2142
01:18:20,513 --> 01:18:23,641
Or are you living the life
you think you're supposed to?
2143
01:18:23,641 --> 01:18:25,184
I mean, take Hunter for example.
2144
01:18:25,184 --> 01:18:27,103
Did you really kiss him
because you thought it
2145
01:18:27,103 --> 01:18:28,729
would change you back to color?
2146
01:18:28,729 --> 01:18:36,028
Or is there a chance that,
just maybe, you care about him?
2147
01:18:36,028 --> 01:18:37,571
Do I have feelings for Hunter?
2148
01:18:37,571 --> 01:18:39,115
Yes, I do.
2149
01:18:39,115 --> 01:18:41,534
Yeah, I kissed him because I
thought it would turn me back.
2150
01:18:41,534 --> 01:18:43,953
So you weren't honest with
Hunter, or with yourself.
2151
01:18:43,953 --> 01:18:45,371
Open your heart, sweetie.
2152
01:18:45,371 --> 01:18:46,747
Let him in.
2153
01:18:46,747 --> 01:18:48,416
[groans] But after
the way I treated him,
2154
01:18:48,416 --> 01:18:50,084
I mean, he'll probably
never want to see me again.
2155
01:18:50,084 --> 01:18:51,335
Oh, come on.
2156
01:18:51,335 --> 01:18:52,378
Give yourself more
credit than that.
2157
01:18:52,378 --> 01:18:54,463
You are not easy to shake.
2158
01:18:54,463 --> 01:18:57,007
Talk to Hunter at
the charity event.
2159
01:18:57,007 --> 01:18:58,634
What if it's too late?
2160
01:18:58,634 --> 01:18:59,719
Doesn't matter.
2161
01:18:59,719 --> 01:19:01,178
We're gonna love
you no matter what.
2162
01:19:01,178 --> 01:19:03,848
For now, forever, for always.
2163
01:19:03,848 --> 01:19:07,351
As they say, it's not
over till it's over.
2164
01:19:07,351 --> 01:19:08,686
You've still got Christmas.
2165
01:19:11,522 --> 01:19:15,443
[upbeat christmas music]
2166
01:19:15,443 --> 01:19:17,278
Thank you for your service.
2167
01:19:17,278 --> 01:19:18,487
More blueberries?
2168
01:19:18,487 --> 01:19:19,739
Ah, thank you, kiddo.
2169
01:19:19,739 --> 01:19:20,406
[smooching]
2170
01:19:20,406 --> 01:19:21,991
What was that for?
2171
01:19:21,991 --> 01:19:23,200
For being my dad.
2172
01:19:23,200 --> 01:19:24,160
I've missed you.
2173
01:19:24,160 --> 01:19:25,536
I've missed you, too.
2174
01:19:25,536 --> 01:19:27,621
And I'm so glad you're
here to share this.
2175
01:19:27,621 --> 01:19:30,499
Look at the smiles you have put
on all these people's faces.
2176
01:19:30,499 --> 01:19:32,835
This is all you, Dad.
2177
01:19:32,835 --> 01:19:34,587
I have been gone so
long, I forgot how
2178
01:19:34,587 --> 01:19:36,338
happy this town makes me feel.
2179
01:19:36,338 --> 01:19:41,260
Oh, I have missed that smile.
2180
01:19:41,260 --> 01:19:43,012
I hope I get to
see it more often.
2181
01:19:43,012 --> 01:19:44,013
You will.
2182
01:19:44,013 --> 01:19:46,557
I promise.
2183
01:19:46,557 --> 01:19:47,850
Thank you for your service.
2184
01:19:47,850 --> 01:19:50,978
MAYOR MATT: Smashing
success, as always!
2185
01:19:50,978 --> 01:19:51,979
Thank you.
2186
01:19:51,979 --> 01:19:53,064
Any sign of him?
2187
01:19:53,064 --> 01:19:54,357
No, not yet.
2188
01:19:54,357 --> 01:19:56,067
But it's still early.
2189
01:19:56,067 --> 01:19:57,360
Have a little faith.
2190
01:19:57,360 --> 01:19:58,611
Thanks for helping
with the stuffing.
2191
01:19:58,611 --> 01:19:59,695
It was like old times.
2192
01:19:59,695 --> 01:20:00,363
Oh, Mom.
2193
01:20:00,363 --> 01:20:01,947
It was so fun.
2194
01:20:01,947 --> 01:20:03,366
We need to do it more often.
2195
01:20:03,366 --> 01:20:05,493
Hey, when you come
to Chicago, would
2196
01:20:05,493 --> 01:20:07,078
you meet my best friend, Suma?
2197
01:20:07,078 --> 01:20:08,704
Oh, I would love to.
2198
01:20:08,704 --> 01:20:09,705
I am starving.
2199
01:20:09,705 --> 01:20:11,082
This smells so--
2200
01:20:11,082 --> 01:20:13,042
Slow your reindeer,
Santa Claus.
2201
01:20:13,042 --> 01:20:14,335
I'll put the food out soon.
2202
01:20:14,335 --> 01:20:15,211
Have you seen him?
2203
01:20:15,211 --> 01:20:16,712
I wouldn't give up hope.
2204
01:20:16,712 --> 01:20:17,963
It's no use.
2205
01:20:17,963 --> 01:20:19,715
I mean, after the way I
treated him last night,
2206
01:20:19,715 --> 01:20:21,550
he's probably back
in his auto shop just
2207
01:20:21,550 --> 01:20:23,302
shutting the world away again.
2208
01:20:23,302 --> 01:20:24,804
HUNTER: You may
be a good kisser,
2209
01:20:24,804 --> 01:20:26,764
but you don't have that
much power over me.
2210
01:20:29,433 --> 01:20:31,602
You came.
2211
01:20:31,602 --> 01:20:32,436
Yeah.
2212
01:20:35,523 --> 01:20:37,233
Of course I came.
2213
01:20:37,233 --> 01:20:39,068
Think I would miss Operation
Christmas Smile after I helped
2214
01:20:39,068 --> 01:20:40,361
pull the whole thing together?
2215
01:20:40,361 --> 01:20:44,156
[giggling]
2216
01:20:47,326 --> 01:20:49,370
Hey, can we talk
privately for a moment?
2217
01:20:49,370 --> 01:20:50,204
Yeah.
2218
01:20:52,456 --> 01:20:53,207
Oh, my gosh.
2219
01:20:55,918 --> 01:20:57,503
I thought you
might want this back.
2220
01:20:57,503 --> 01:20:58,796
It was on the street
outside of my shop.
2221
01:20:58,796 --> 01:21:00,464
What?
How did you know it was mine?
2222
01:21:00,464 --> 01:21:03,426
So, I made a wish that
you would come back to me.
2223
01:21:03,426 --> 01:21:06,262
And I guess the Santa app
on there made it happen.
2224
01:21:06,262 --> 01:21:07,096
You saw it, too?
2225
01:21:07,096 --> 01:21:08,305
No, I'm joking.
2226
01:21:08,305 --> 01:21:09,432
It's still dead.
2227
01:21:09,432 --> 01:21:11,183
Your initials are on the case.
2228
01:21:11,183 --> 01:21:12,685
Kind of tipped me off.
2229
01:21:12,685 --> 01:21:15,604
I did make a wish that you
would come back, though.
2230
01:21:15,604 --> 01:21:17,398
Hunter, I'm so
sorry for what I said.
2231
01:21:17,398 --> 01:21:19,066
I should never have
run off like that.
2232
01:21:19,066 --> 01:21:21,235
You know, I've kissed a
couple of women in my day.
2233
01:21:21,235 --> 01:21:24,780
But I've never actually had the
kiss scare someone out of town.
2234
01:21:24,780 --> 01:21:26,532
No, your kiss
didn't scare me away.
2235
01:21:26,532 --> 01:21:27,575
Your kiss was great.
2236
01:21:27,575 --> 01:21:28,826
Your kiss was really great.
2237
01:21:28,826 --> 01:21:30,995
Your kiss was like, wow, great.
2238
01:21:30,995 --> 01:21:32,872
I just-- I got in
my own way again.
2239
01:21:32,872 --> 01:21:35,916
I was so focused on getting
things back to the way
2240
01:21:35,916 --> 01:21:38,169
they were that I didn't
stop to appreciate
2241
01:21:38,169 --> 01:21:40,337
what was right in front of me.
2242
01:21:40,337 --> 01:21:42,423
Thank you for saying that.
2243
01:21:42,423 --> 01:21:43,424
I appreciate that.
2244
01:21:43,424 --> 01:21:44,884
I appreciate you.
2245
01:21:44,884 --> 01:21:46,427
["WHERE ARE YOU, CHRISTMAS?"
PLAYING]
2246
01:21:46,427 --> 01:21:48,512
Hey, if I haven't
totally freaked you out
2247
01:21:48,512 --> 01:21:52,099
in all of my black and
white neurotic glory,
2248
01:21:52,099 --> 01:21:53,976
I have another Christmas wish.
2249
01:21:53,976 --> 01:21:54,810
OK.
2250
01:21:54,810 --> 01:21:56,228
What do you got?
2251
01:21:56,228 --> 01:21:59,065
I'd like to kiss you for
the right reasons this time.
2252
01:21:59,065 --> 01:22:01,776
You twisted my arm.
2253
01:22:01,776 --> 01:22:06,238
(SINGING) Where
are you, Christmas?
2254
01:22:06,238 --> 01:22:09,658
Why can't I find you?
2255
01:22:09,658 --> 01:22:10,576
Wow.
2256
01:22:10,576 --> 01:22:12,787
Yeah, it was pretty great.
2257
01:22:12,787 --> 01:22:13,496
No.
2258
01:22:13,496 --> 01:22:14,455
I mean, yes.
2259
01:22:14,455 --> 01:22:17,708
No, it was a perfect kiss.
2260
01:22:17,708 --> 01:22:18,376
Addy.
2261
01:22:18,376 --> 01:22:19,960
What?
2262
01:22:19,960 --> 01:22:21,962
You're back.
2263
01:22:21,962 --> 01:22:25,299
[gasps] I'm--
2264
01:22:25,299 --> 01:22:26,801
I'm back.
2265
01:22:26,801 --> 01:22:28,010
I'm back!
2266
01:22:28,010 --> 01:22:33,516
You are beautiful,
whatever color you are.
2267
01:22:33,516 --> 01:22:34,767
[ding-dong]
- Whoa.
2268
01:22:34,767 --> 01:22:35,810
SANTA (ON APP): Ho, ho, ho.
2269
01:22:35,810 --> 01:22:37,061
- Is that you?
- That's me.
2270
01:22:37,061 --> 01:22:38,813
SANTA (ON APP): Merry
Christmas, Addy.
2271
01:22:38,813 --> 01:22:41,357
I'm so glad you got your wish.
2272
01:22:41,357 --> 01:22:42,817
Santa, are you talking to me?
2273
01:22:42,817 --> 01:22:46,028
SANTA (ON APP): Make
this one last a lifetime.
2274
01:22:46,028 --> 01:22:46,862
[dinging]
2275
01:22:46,862 --> 01:22:47,697
Oh, my.
2276
01:22:51,534 --> 01:22:52,910
Is everything OK?
2277
01:22:52,910 --> 01:22:56,038
(SINGING) I feel you, Christmas.
2278
01:22:56,038 --> 01:22:57,957
Yeah.
2279
01:22:57,957 --> 01:22:59,709
I just think I've had
enough of this phone
2280
01:22:59,709 --> 01:23:00,960
to last me a lifetime.
2281
01:23:00,960 --> 01:23:02,378
I'd like to be
right here with you.
2282
01:23:02,378 --> 01:23:04,171
(SINGING) I know I've found you.
2283
01:23:04,171 --> 01:23:07,299
You'll never fade away.
2284
01:23:07,299 --> 01:23:11,095
[applause]
2285
01:23:12,221 --> 01:23:13,973
(SINGING) The joy of Christmas--
2286
01:23:13,973 --> 01:23:15,182
What's so funny?
2287
01:23:15,182 --> 01:23:16,976
I need to get out more.
2288
01:23:16,976 --> 01:23:18,978
I've never even really
been to Chicago.
2289
01:23:18,978 --> 01:23:20,563
Really?
2290
01:23:20,563 --> 01:23:21,856
You know, I know someone
who could show you around.
2291
01:23:21,856 --> 01:23:26,652
(SINGING) Fills each
and every heart.
2292
01:23:26,652 --> 01:23:29,113
Fill your heart with love.
2293
01:23:33,868 --> 01:23:36,746
[upbeat christmas music]
2294
01:23:56,682 --> 01:24:00,352
[audio logo]
150544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.