Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,329
- I've lost my daughter!
- Ali!
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,131
Speak to Dr Meath.
This time of year's always bad.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,487
They never found her little girl's body.
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,330
It is her, David. I saw our baby.
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,165
Our daughter is dead.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,129
That is not your daughter!
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,885
You took my baby!
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,041
Get away from me!
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,849
I'm so sorry.
10
00:00:22,920 --> 00:00:27,448
Just over an hour ago
she told us that in 1996,
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,602
a year before she met Steven Taylor,
12
00:00:29,680 --> 00:00:34,208
she abducted a four-year-old
child from a beach
13
00:00:34,280 --> 00:00:36,726
and that child is Lori.
14
00:01:14,160 --> 00:01:17,289
Dad! What's happening?
15
00:01:17,360 --> 00:01:19,567
I'm scared.
16
00:01:21,360 --> 00:01:22,805
Thanks.
17
00:01:24,800 --> 00:01:26,529
Sit down, sweet pea.
18
00:01:36,800 --> 00:01:41,362
- Lori!
- No! No! No!
19
00:01:42,400 --> 00:01:45,244
No!
20
00:01:49,960 --> 00:01:52,566
- Lori!
- Come on, if you want the toilet.
21
00:01:52,640 --> 00:01:54,005
- Lori!
- Come on.
22
00:01:54,080 --> 00:01:55,445
Lori!
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,442
Sarah, we can't just hand her over.
24
00:02:13,720 --> 00:02:16,166
She's my daughter.
That woman admitted it.
25
00:02:16,240 --> 00:02:19,847
We have to do a blood test.
Social Services have to be involved,
26
00:02:19,920 --> 00:02:22,571
the courts - there are legal procedures-.
27
00:02:22,640 --> 00:02:25,564
- It's all to protect Lori's interests.
- Alice.
28
00:02:25,640 --> 00:02:28,405
OK? Her name is Alice.
29
00:02:47,800 --> 00:02:50,804
Well, looks like just you and me, kiddo.
30
00:02:51,840 --> 00:02:53,490
For a bit, anyway.
31
00:02:58,320 --> 00:03:00,368
Come here. Come on.
32
00:03:05,280 --> 00:03:06,884
How are you doing?
33
00:03:08,480 --> 00:03:10,608
Right, this is the situation.
34
00:03:10,680 --> 00:03:14,526
The swabs have been sent off to the lab,
they will be fast-tracked.
35
00:03:14,600 --> 00:03:18,321
Joanna Taylor is being kept in custody
pending the results of those tests.
36
00:03:18,400 --> 00:03:22,883
In the meantime, and given her age
we had little control over this,
37
00:03:22,960 --> 00:03:25,281
Lori... Alice...
38
00:03:26,320 --> 00:03:29,847
has chosen to go back to her home
with her...
39
00:03:29,920 --> 00:03:31,843
with Mr Taylor.
40
00:03:37,280 --> 00:03:39,681
Sorry, what do you mean, given her age?
41
00:03:39,760 --> 00:03:43,481
She's 16. Legally, she's an adult-
She has a right to make her own decisions-.
42
00:03:43,560 --> 00:03:46,086
- No, she's 14.
- She's 16.
43
00:03:46,160 --> 00:03:49,562
Excuse me, I know how old she is,
I know when her birthday is
44
00:03:49,640 --> 00:03:54,248
and I am telling you that she is 14 years,
five months and three weeks old.
45
00:03:58,640 --> 00:04:00,961
She would've guessed, wouldn't she?
46
00:04:01,040 --> 00:04:04,044
Erm... I'm sorry.
47
00:04:05,480 --> 00:04:07,687
I'm so sorry.
48
00:04:10,320 --> 00:04:12,527
Lori! Lori!
49
00:04:12,600 --> 00:04:14,887
Oh, you bastards!
50
00:04:14,960 --> 00:04:17,088
- Just calm down.
- You bastards!
51
00:04:17,160 --> 00:04:19,128
- Get off me!
- Calm down, Mr Taylor.
52
00:04:19,200 --> 00:04:21,601
(Social worker) You'll be all right.
53
00:04:24,800 --> 00:04:26,450
Well, nothings certain yet
54
00:04:26,520 --> 00:04:32,607
but everyone seems to think
that it almost certainly is Alice.
55
00:04:34,160 --> 00:04:38,768
- When will we know for sure?
- No, it is Alice, darling, I know.
56
00:04:38,840 --> 00:04:41,411
It's your sister.
57
00:04:42,760 --> 00:04:45,684
(David) Well, then, if Mum's right...
58
00:04:45,760 --> 00:04:49,685
this is obviously
a fairly momentous piece of news.
59
00:04:49,760 --> 00:04:51,569
It's a very happy one
60
00:04:51,640 --> 00:04:56,567
but one that is going to have
a big impact on all our lives.
61
00:04:56,640 --> 00:05:01,202
And we just want you to know that right
from the start, we're here for you,
62
00:05:01,280 --> 00:05:04,124
to talk to, whenever you want.
63
00:05:07,760 --> 00:05:11,242
But as your dad says,
we should all be very happy...
64
00:05:11,320 --> 00:05:13,049
about this.
65
00:05:15,120 --> 00:05:17,088
Will she come and live with us?
66
00:05:19,200 --> 00:05:23,364
Well, of course she'll live with us.
She's your sister, she's our daughter.
67
00:05:23,440 --> 00:05:25,283
She's part of the family.
68
00:05:28,560 --> 00:05:33,168
- What does she look like?
- Oh, she is so pretty, Jas, so pretty.
69
00:05:33,240 --> 00:05:35,083
You're gonna love her, I know it.
70
00:05:35,160 --> 00:05:37,003
Whose room will she have?
71
00:05:37,080 --> 00:05:40,607
Well, I don't know, darling, yet.
We'll son these things out.
72
00:05:42,480 --> 00:05:44,767
- She's not sharing my room.
- Jasmine!
73
00:05:44,840 --> 00:05:46,569
Let her go.
74
00:05:46,640 --> 00:05:48,483
Jasmine, come back!
75
00:05:48,560 --> 00:05:51,643
I'll go and speak to her in a minute.
It'll be fine.
76
00:05:51,720 --> 00:05:54,166
I think it's cool, Mum.
77
00:05:54,240 --> 00:05:55,924
I never knew her but...
78
00:05:57,000 --> 00:05:59,446
I'm pleased for you.
79
00:06:00,680 --> 00:06:02,444
Thanks, Sean.
80
00:06:05,440 --> 00:06:07,966
- What did you expect?
- Well, more than that.
81
00:06:18,960 --> 00:06:21,327
- Thank you.
- So when can I see her?
82
00:06:21,400 --> 00:06:23,448
Soon.
83
00:06:23,520 --> 00:06:24,931
I'm sure. Very soon.
84
00:06:25,000 --> 00:06:26,809
- OK.
- Look after yourself.
85
00:06:26,880 --> 00:06:28,803
Thank you, yeah, I will.
86
00:06:38,600 --> 00:06:41,080
The results of the tests
came back an hour ago
87
00:06:41,160 --> 00:06:45,927
and confirmed that Lori Taylor
is indeed your daughter, Alice.
88
00:06:48,040 --> 00:06:50,247
So what happens now?
89
00:06:50,320 --> 00:06:55,167
Well, obviously we don't want her in care
any longer that is absolutely necessary.
90
00:06:55,240 --> 00:06:58,050
Er...but I hope you agree with this,
91
00:06:58,120 --> 00:07:03,001
for her to come and live with you
immediately would be traumatic for her.
92
00:07:03,080 --> 00:07:06,004
Of course, yeah. Absolutely.
93
00:07:06,080 --> 00:07:09,971
So if she's agreeable -
and her needs are obviously paramount-
94
00:07:10,040 --> 00:07:14,967
we want to suggest a series of visits over
a period of weeks and months,
95
00:07:15,040 --> 00:07:19,045
which, if all gees well, would lead to her
being able to move in permanently-.
96
00:07:19,120 --> 00:07:20,724
How does that sound?
97
00:07:21,960 --> 00:07:24,247
So when will the first visit be?
98
00:07:24,320 --> 00:07:31,681
Well, we thought initially, we could put together
a sort of folder about you all to show to her.
99
00:07:31,760 --> 00:07:33,888
What, like a brochure?
100
00:07:33,960 --> 00:07:37,169
- They are trying to help.
- I know but I just want to see her.
101
00:07:37,240 --> 00:07:38,890
I just want to hold her.
102
00:07:38,960 --> 00:07:42,806
- That's not unreasonable, is it?
- No, of course it isn't, Sarah.
103
00:07:42,880 --> 00:07:46,601
We completely understand how hard
this must be for both of you,
104
00:07:46,680 --> 00:07:50,162
so, really, the sooner we can show her
something the better.
105
00:08:09,840 --> 00:08:11,729
This is Sean?
106
00:08:11,800 --> 00:08:13,723
He's 12, nearly 13, now.
107
00:08:16,720 --> 00:08:19,291
And that's Jasmine.
108
00:08:19,360 --> 00:08:21,010
They call her Jas.
109
00:08:24,000 --> 00:08:25,525
That's me.
110
00:08:26,920 --> 00:08:29,161
I remember that bike.
111
00:08:30,200 --> 00:08:31,884
I remember this.
112
00:08:34,120 --> 00:08:36,487
Oh! Jesus!
113
00:08:38,560 --> 00:08:40,449
I remember them.
114
00:08:48,480 --> 00:08:50,005
I want to see my m...
115
00:08:50,800 --> 00:08:52,564
I want to see her, in prison.
116
00:09:09,560 --> 00:09:11,164
Hello, sweetheart
117
00:09:15,000 --> 00:09:16,684
Thanks for coming.
118
00:09:17,840 --> 00:09:21,640
I don't know what to say to you
that can make anything better, Lori.
119
00:09:24,160 --> 00:09:26,322
I know I did a terrible thing.
120
00:09:29,160 --> 00:09:31,128
But I always loved you.
121
00:09:33,400 --> 00:09:35,801
And all I ever wanted
was for you to be happy.
122
00:09:42,760 --> 00:09:45,081
Say something. Please.
123
00:09:46,120 --> 00:09:48,122
How does it feel?
124
00:09:49,920 --> 00:09:53,845
How does it feel, Joanna,
to know you've ruined so many lives?
125
00:09:53,920 --> 00:09:56,241
- Lori...
- Alice! My name is Alice.
126
00:09:56,320 --> 00:10:00,166
- Please! Lori!
- Sit down, please, miss.
127
00:10:02,480 --> 00:10:04,881
I want to meet my parents.
128
00:10:19,240 --> 00:10:21,447
- OK?
- Yeah.
129
00:10:22,400 --> 00:10:24,801
If it all gets too much, tell me.
130
00:10:30,800 --> 00:10:32,450
Sarah, hi.
131
00:10:32,520 --> 00:10:34,887
- How are you?
- Well.
132
00:10:34,960 --> 00:10:36,450
Alice.
133
00:10:44,800 --> 00:10:46,643
Alice, this is Sarah.
134
00:10:47,760 --> 00:10:49,410
- Hi.
- Hi.
135
00:10:49,480 --> 00:10:52,086
I can call you Lori if you'd like.
136
00:10:52,160 --> 00:10:54,003
Alice is fine.
137
00:10:54,080 --> 00:10:56,970
Well, I don't know about you
but I'm petrified.
138
00:11:00,800 --> 00:11:03,041
Welcome home, Ali.
139
00:11:03,120 --> 00:11:04,963
Oh, welcome home.
140
00:11:06,360 --> 00:11:10,206
Should... Should we go in
and meet the others?
141
00:11:11,960 --> 00:11:13,928
Yeah, of course, sorry. Come on.
142
00:11:16,320 --> 00:11:19,529
- This is David.
- David. Hi.
143
00:11:19,600 --> 00:11:21,762
Hello, Alice.
144
00:11:22,800 --> 00:11:24,962
We're very glad to have you here today.
145
00:11:29,440 --> 00:11:30,805
- Oh!
- Sorry.
146
00:11:30,880 --> 00:11:32,245
Sorry.
147
00:11:34,160 --> 00:11:36,049
And this is Sean.
148
00:11:37,560 --> 00:11:38,971
Hi.
149
00:11:41,240 --> 00:11:42,765
Hi.
150
00:11:44,760 --> 00:11:46,842
Seany.
151
00:11:48,120 --> 00:11:50,487
Yeah. That's Seany.
152
00:11:53,240 --> 00:11:54,685
And, finally, this is Jas.
153
00:11:54,760 --> 00:11:57,081
- All right, Jas?
- Jasmine.
154
00:11:59,080 --> 00:12:01,048
Nice to meet you.
155
00:12:03,600 --> 00:12:08,447
OK, well, why don't we let Alice
put her bag in her room
156
00:12:08,520 --> 00:12:11,410
and get ourselves settled
and take it from there?
157
00:12:11,480 --> 00:12:13,369
- Good idea. OK.
- Yeah.
158
00:12:13,440 --> 00:12:15,807
Would you like to follow me?
159
00:12:23,040 --> 00:12:24,929
I hope you like it
160
00:12:25,000 --> 00:12:28,402
but I mean, if you don't, we can erm...
we can change it.
161
00:12:29,400 --> 00:12:31,767
It's bigger than our whole flat.
162
00:12:34,960 --> 00:12:36,610
Whose is that?
163
00:12:38,160 --> 00:12:39,764
That's yours.
164
00:12:43,680 --> 00:12:46,684
- Just mine?
- Just yours.
165
00:12:46,760 --> 00:12:49,525
Well, listen, unpack your bag.
Take your time.
166
00:12:49,600 --> 00:12:53,685
And when you're ready, if you're hungry,
167
00:12:53,760 --> 00:12:55,489
come and join us.
168
00:12:55,560 --> 00:12:56,721
OK.
169
00:12:57,760 --> 00:12:59,922
Am I what you expected?
170
00:13:03,440 --> 00:13:05,090
Exactly.
171
00:13:05,840 --> 00:13:10,164
You are exactly howl imagined,
in every way.
172
00:13:11,280 --> 00:13:13,681
You're...
173
00:13:13,760 --> 00:13:15,762
you're perfect, Ali.
174
00:13:15,840 --> 00:13:17,729
I'm not, trust me.
175
00:13:20,960 --> 00:13:22,962
Do you remember me?
176
00:13:25,480 --> 00:13:27,289
Yeah.
177
00:13:27,800 --> 00:13:29,723
More now I'm with you.
178
00:13:30,880 --> 00:13:32,803
More than I thought.
179
00:13:32,880 --> 00:13:34,723
What do you remember?
180
00:13:39,960 --> 00:13:41,644
The way you smell.
181
00:13:41,720 --> 00:13:44,724
It's...clean, like washing.
182
00:13:47,480 --> 00:13:50,324
Didn't know I'd forgot it
till I remembered it.
183
00:13:53,720 --> 00:13:57,566
Well, listen, like I said, take your time-.
184
00:13:57,640 --> 00:14:00,564
- OK.
- There's no rush.
185
00:14:00,640 --> 00:14:02,722
No rush at all. OK.
186
00:14:14,720 --> 00:14:14,999
So what son of school do you go to, Alice?
187
00:14:15,000 --> 00:14:18,049
So what son of school do you go to, Alice?
188
00:14:18,120 --> 00:14:21,806
Ambrook. It's a bit of a shit-hole,
to be honest.
189
00:14:23,920 --> 00:14:26,810
- Sorry.
- Don't worry, it's fine.
190
00:14:27,440 --> 00:14:31,445
Normal round ours. Well, was normal.
191
00:14:31,520 --> 00:14:33,568
It's fine. Don't you worry.
192
00:14:33,640 --> 00:14:37,087
- Why's it a shit-hole, then?
- Jas...
193
00:14:37,160 --> 00:14:39,367
Why don't you like it, Alice?
194
00:14:40,680 --> 00:14:42,205
Just don't.
195
00:14:42,280 --> 00:14:44,931
Don't think I was out out for exams
and all that.
196
00:14:45,000 --> 00:14:49,562
- What subjects are you doing in the sixth form?
- I'm leaving in a couple of months.
197
00:14:49,640 --> 00:14:52,883
I didn't get any decent mocks, anyway,
so, I thought, you know...
198
00:14:52,960 --> 00:14:58,808
Well, you are in the wrong year, so if you
wanted to, you could take them again.
199
00:14:58,880 --> 00:15:03,090
- Mm.
- Er... Not that bothered, to be honest.
200
00:15:03,880 --> 00:15:06,611
Well, your school's great, isn't it, Jas?
201
00:15:06,680 --> 00:15:09,923
I mean, maybe we could show Alice
some pictures later.
202
00:15:11,720 --> 00:15:13,165
OK.
203
00:15:15,760 --> 00:15:21,483
- Er, Alice, we would prefer...
- You'll need an ashtray, won't you?
204
00:15:24,520 --> 00:15:26,807
I'll, er...
see if I can dig one out.
205
00:15:38,320 --> 00:15:39,924
Well done.
206
00:15:41,720 --> 00:15:43,722
I thought you did brilliantly today.
207
00:15:43,800 --> 00:15:45,609
Oh, thank you.
208
00:15:50,040 --> 00:15:52,441
Sorry, I just...
I don't want to spill this.
209
00:16:01,760 --> 00:16:04,047
Come in.
210
00:16:06,280 --> 00:16:08,123
- Hi.
- Hi.
211
00:16:08,200 --> 00:16:11,090
- I thought you'd like a hot drink.
- Oh, thanks.
212
00:16:14,720 --> 00:16:18,850
Listen, I was going to wait a few weeks
to give you this
213
00:16:18,920 --> 00:16:20,570
but, erm...
214
00:16:35,480 --> 00:16:37,881
That's a little lock of your hair.
215
00:17:35,600 --> 00:17:39,082
Joanna Taylor remained impassive
throughout the brief hearing
216
00:17:39,160 --> 00:17:42,801
and spoke only to confirm her name
and to enter a plea of guilty.
217
00:17:42,880 --> 00:17:46,851
No bail application has been made
and she'll remain in custody till the trial,
218
00:17:46,920 --> 00:17:50,322
which the judge set
for just under three months' time.
219
00:17:51,840 --> 00:17:54,366
You're spoilt! You fucking princess!
220
00:17:54,440 --> 00:17:56,204
Posh bitch!
221
00:17:57,600 --> 00:17:59,967
Hey! All right, moneybags, lend us a pound.
222
00:18:00,040 --> 00:18:03,328
You off to your posh school, then?
Babes, I'm sorry.
223
00:18:03,400 --> 00:18:05,368
Leave me alone.
224
00:18:25,480 --> 00:18:26,845
OK?
225
00:18:29,280 --> 00:18:30,691
OK?
226
00:18:30,760 --> 00:18:32,410
Yeah.
227
00:18:39,960 --> 00:18:43,521
Good morning.
This is Alice Hooper, ward of court
228
00:18:43,600 --> 00:18:47,685
OK, in our favour, you were clearly
mentally unbalanced when you took her.
229
00:18:47,760 --> 00:18:52,322
We have doctor's records detailing
repeat prescriptions for antidepressants.
230
00:18:52,400 --> 00:18:56,246
The punishment you've already suffered
as a result of losing Lori
231
00:18:56,320 --> 00:19:00,405
and the loving home you've provided for her
over the past 11 years.
232
00:19:01,640 --> 00:19:03,165
And against us?
233
00:19:04,800 --> 00:19:08,771
The victims - her, her family.
234
00:19:08,840 --> 00:19:11,241
Her real parents, the real mother.
235
00:19:12,760 --> 00:19:14,489
What you took from them.
236
00:19:14,560 --> 00:19:16,722
What you took from her.
237
00:19:18,320 --> 00:19:21,802
If the prosecution do their job well
when it comes to trial,
238
00:19:21,880 --> 00:19:24,486
it won't be good.
239
00:19:30,360 --> 00:19:35,082
- She's yours. You can take her home.
- Oh, thank you so much!
240
00:19:35,160 --> 00:19:37,811
- Thank you.
- Congratulations, David.
241
00:19:37,880 --> 00:19:40,451
- Oh!
- Thank you.
242
00:19:40,520 --> 00:19:43,126
- Well done.
- I'm so relieved.
243
00:19:44,280 --> 00:19:47,363
- But it's your birthday, Alice.
- Whatever.
244
00:19:47,440 --> 00:19:49,647
A party'll be fun.
245
00:19:49,720 --> 00:19:54,203
I've done a fifteenth and a sixteenth
and they ain't all that, all right?
246
00:19:58,480 --> 00:20:00,528
Well, you could think about it.
247
00:20:03,040 --> 00:20:05,327
Why do you talk like that?
248
00:20:07,320 --> 00:20:10,324
- Like what?
- Like you're black or something.
249
00:20:10,400 --> 00:20:12,926
- Jasmine!
- I was just asking.
250
00:20:13,000 --> 00:20:15,606
- Finish your homework upstairs, please.
- Mum!
251
00:20:15,680 --> 00:20:17,250
Upstairs.
252
00:20:23,640 --> 00:20:25,404
- Hello?
- Is that Sarah?
253
00:20:25,480 --> 00:20:27,767
- Yes.
- It's Joanna Taylor.
254
00:20:46,640 --> 00:20:48,051
Thank you.
255
00:20:53,760 --> 00:20:54,966
Thank you.
256
00:21:12,680 --> 00:21:14,887
Thank you for coming.
257
00:21:14,960 --> 00:21:17,566
You said you wanted to ask something of me.
258
00:21:21,200 --> 00:21:22,770
You can probably guess what.
259
00:21:26,040 --> 00:21:28,168
I wanted to ask if you could...
260
00:21:30,000 --> 00:21:31,684
forgive me.
261
00:21:37,360 --> 00:21:39,488
I know what I put you through.
262
00:21:41,080 --> 00:21:43,651
And I am so, so sorry for that-.
263
00:21:45,680 --> 00:21:49,162
Believe me, now I know
what that must've felt like.
264
00:21:51,520 --> 00:21:54,603
And that's why I hope you'll understand
265
00:21:54,680 --> 00:21:57,684
why I'm asking you for
something else, as well.
266
00:22:00,520 --> 00:22:04,320
I don't know if you was planning
to speak or anything...
267
00:22:04,400 --> 00:22:06,084
in court
268
00:22:08,040 --> 00:22:10,361
I wanted to ask... I was hoping...
269
00:22:10,440 --> 00:22:13,603
you might say
you don't want me to go to prison.
270
00:22:18,160 --> 00:22:20,527
I'm not asking for me, I'm asking for Lori.
271
00:22:21,840 --> 00:22:25,890
And I know she's angry and I know she
doesn't want to see me at the moment
272
00:22:25,960 --> 00:22:28,611
but I was her mum for 11 years.
273
00:22:28,680 --> 00:22:31,809
And I brought her up
and I gave her everything I could
274
00:22:31,880 --> 00:22:35,009
and I think she'll realise that and I...
275
00:22:35,080 --> 00:22:37,845
I think she'll want me to have a place
in her life.
276
00:22:37,920 --> 00:22:40,844
And I know she's yours now
277
00:22:40,920 --> 00:22:45,323
but surely it would be better for her
if I was there for her, too.
278
00:22:47,040 --> 00:22:49,361
And I'm sure you understand because...
279
00:22:49,440 --> 00:22:51,283
Well, we're both mums, ain't we?
280
00:22:51,360 --> 00:22:54,603
No. OK? You are wrong.
281
00:22:55,640 --> 00:23:00,680
And you are, frankly, deranged
if you think I will ever allow you
282
00:23:00,760 --> 00:23:04,367
any place in my daughter's life again.
283
00:23:04,440 --> 00:23:08,604
And I wouldn't speak for you
if my life depended on it.
284
00:23:08,680 --> 00:23:10,762
- Sarah...
- No, I hope they give you
285
00:23:10,840 --> 00:23:13,286
the maximum they can.
286
00:23:14,760 --> 00:23:17,889
I hope you rot in here.
287
00:23:27,880 --> 00:23:30,008
Let me out of here, let me out of here.
288
00:23:30,080 --> 00:23:31,445
Thank you.
289
00:23:37,920 --> 00:23:39,968
Well, I think you should consider it.
290
00:23:40,880 --> 00:23:43,247
I think it might do you some good.
291
00:23:44,240 --> 00:23:47,210
- Do me good?
- Are you happy, Sarah?
292
00:23:47,280 --> 00:23:49,203
Because you don't seem it.
293
00:23:49,280 --> 00:23:52,682
I thought Alice would give me back
the woman I married but...
294
00:23:52,760 --> 00:23:54,489
I want her to suffer!
295
00:23:56,680 --> 00:23:59,001
Like I did.
296
00:23:59,080 --> 00:24:01,401
I mean, that's what she deserves.
297
00:24:01,480 --> 00:24:05,405
- Surely you understand that?
- You don't think it's time to move on?
298
00:24:05,480 --> 00:24:07,881
- Like you did, you mean'?
- Sarah...
299
00:24:07,960 --> 00:24:11,203
No, David, I found her
because I didn't move on,
300
00:24:11,280 --> 00:24:14,204
because, in here, as a mother,
I knew that I was right-.
301
00:24:14,280 --> 00:24:18,330
And I feel the same way now.
Whatever I do, I do to protect Alice.
302
00:24:18,400 --> 00:24:22,769
And I find it depressing,
as her father, that you don't see that.
303
00:24:28,000 --> 00:24:30,207
You have to speak to her.
304
00:24:30,280 --> 00:24:33,363
Tell her...what you tell me.
305
00:24:34,880 --> 00:24:38,487
How can you speak to someone
that you don't understand any more?
306
00:24:40,840 --> 00:24:43,446
I mean, I don't know her any more.
307
00:24:45,960 --> 00:24:48,531
I'm not even sure I know myself.
308
00:25:04,760 --> 00:25:08,367
There is no question that what you did
was a dreadful thing.
309
00:25:10,520 --> 00:25:13,251
The suffering you put
the Hooper family through
310
00:25:13,320 --> 00:25:15,971
is one that perhaps
you only now understand...
311
00:25:17,040 --> 00:25:20,567
...finding yourself as they did,
11 years ago,
312
00:25:20,640 --> 00:25:23,450
robbed of the thing most precious to you.
313
00:25:24,960 --> 00:25:29,124
I have no doubt, as your counsel has said,
that you were not...
314
00:25:29,200 --> 00:25:33,728
fully mentally aware of what you were doing
when you took Alice Hooper.
315
00:25:35,000 --> 00:25:37,765
But this does not begin to explain why,
316
00:25:37,840 --> 00:25:40,320
once your depression lifted,
as it surely did...
317
00:25:41,920 --> 00:25:44,400
you did not own up to your crime-.
318
00:25:46,160 --> 00:25:48,322
What is clear, however,
319
00:25:48,400 --> 00:25:50,971
is that you and your partner
brought the girl up
320
00:25:51,040 --> 00:25:53,884
with all the love and devotion
you could give her.
321
00:25:55,280 --> 00:25:59,808
In my sentencing,
I'm minded to consider both this
322
00:25:59,880 --> 00:26:03,851
and the fact that no sentence I pronounce
323
00:26:03,920 --> 00:26:06,207
can give them back what you took.
324
00:26:08,360 --> 00:26:12,046
Joanna Marion Taylor,
I therefore sentence you to the term
325
00:26:12,120 --> 00:26:14,600
of five years' imprisonment...
326
00:26:14,680 --> 00:26:18,446
...which term, after much consideration,
327
00:26:18,520 --> 00:26:21,251
I'm going to suspend for five years,
on the condition...
328
00:26:21,320 --> 00:26:24,802
- No!
- ..that you make no further attempt
329
00:26:24,880 --> 00:26:28,362
to contact the young girl
you once called your daughter.
330
00:26:28,440 --> 00:26:31,011
Any breach of this condition
331
00:26:31,080 --> 00:26:35,927
will result in your immediate return to jail
to serve the full term of your sentence.
332
00:26:36,000 --> 00:26:39,527
- Do you understand that?
- Yes. I understand.
333
00:26:39,600 --> 00:26:41,602
Then you're free to go.
334
00:26:42,440 --> 00:26:44,442
(Usher) The court will rise-.
335
00:26:44,520 --> 00:26:47,922
She took her once, she could do it again.
Or something worse.
336
00:26:48,000 --> 00:26:49,809
She is desperate, David.
337
00:26:51,360 --> 00:26:54,648
If you force people into a corner,
they do desperate things.
338
00:26:54,720 --> 00:26:57,041
So it's my fault for not speaking for her?
339
00:26:57,120 --> 00:27:00,090
- No, I'm not saying that.
- You'd side with her?
340
00:27:01,040 --> 00:27:02,769
I'm not siding with anyone.
341
00:27:02,840 --> 00:27:05,411
I'm just trying to find a way forward,
Sarah.
342
00:27:14,280 --> 00:27:16,806
We're out of milk.
343
00:27:18,000 --> 00:27:20,446
- I said we're out...
- Yeah, I heard you.
344
00:27:25,360 --> 00:27:27,601
Don't you be angry with me.
345
00:27:27,680 --> 00:27:30,206
Don't you be angry!
346
00:27:31,240 --> 00:27:34,164
What do you want from me, Steven?
347
00:27:34,240 --> 00:27:36,322
I've said all the sorrys I can.
348
00:27:37,640 --> 00:27:42,168
I can't give you anything more, I can't
give you anything to make it better.
349
00:27:42,240 --> 00:27:43,651
Is this it, then?
350
00:27:45,200 --> 00:27:47,168
Is this how it is now?
351
00:27:47,240 --> 00:27:48,969
What else is there?
352
00:27:49,040 --> 00:27:52,089
I mean, tell me if you've got
some great scheme,
353
00:27:52,160 --> 00:27:53,605
please, please tell me.
354
00:27:54,680 --> 00:27:57,650
- Was she all that kept us together?
- I didn't think so.
355
00:28:21,040 --> 00:28:22,724
Nathan.
356
00:28:22,800 --> 00:28:25,406
- All right.
- Yeah, but what it is...
357
00:28:27,640 --> 00:28:29,051
Nathan!
358
00:28:36,440 --> 00:28:38,807
I was just wondering if you'd seen her.
359
00:28:38,880 --> 00:28:40,370
Who?
360
00:28:41,640 --> 00:28:42,971
Lori.
361
00:28:43,040 --> 00:28:44,963
Alice.
362
00:28:47,320 --> 00:28:49,800
- Yeah. Have you?
- Yeah, I seen her.
363
00:28:49,880 --> 00:28:52,724
- You been to her house?
- She comes down here, innit?
364
00:28:52,800 --> 00:28:55,087
She comes back here?
365
00:28:55,160 --> 00:28:57,162
A few times.
366
00:28:57,240 --> 00:28:59,129
All right.
367
00:28:59,200 --> 00:29:02,727
- (Boy) Yeah, send me it.
- So how is she, then?
368
00:29:03,960 --> 00:29:05,291
All right.
369
00:29:08,840 --> 00:29:10,683
Does she know I'm out?
370
00:29:10,760 --> 00:29:12,171
Don't know.
371
00:29:12,240 --> 00:29:14,447
Does she not mention me, then, at all?
372
00:29:14,520 --> 00:29:16,284
Sometimes.
373
00:29:16,360 --> 00:29:19,523
Does she'? What does she say?
374
00:29:21,040 --> 00:29:23,884
- Does she hate me?
- I don't know what she thinks,
375
00:29:23,960 --> 00:29:27,203
she's just messed up with it all,
you know?
376
00:29:28,840 --> 00:29:32,128
- So, you not been round to hers yet'?
- No, not yet.
377
00:29:32,200 --> 00:29:34,089
Rich, ain't they?
378
00:29:34,160 --> 00:29:35,889
I bet she loves all that.
379
00:29:36,840 --> 00:29:40,242
Going on Friday. They're having
a birthday party for her-.
380
00:29:40,920 --> 00:29:42,729
See you around, yeah?
381
00:29:54,640 --> 00:29:56,722
- Hi.
- Hiya.
382
00:29:56,800 --> 00:29:58,723
- You're a bit late.
- Yeah.
383
00:29:58,800 --> 00:30:02,043
I went for a coffee
with some girls in my class.
384
00:30:02,120 --> 00:30:03,963
- Did you?
- Yeah.
385
00:30:04,040 --> 00:30:06,042
Well, that's great.
386
00:30:06,120 --> 00:30:08,327
Which girls?
Are they coming to the party?
387
00:30:09,200 --> 00:30:10,850
Dunno. I haven't decided yet.
388
00:30:13,880 --> 00:30:15,564
I'm gonna get changed.
389
00:31:17,560 --> 00:31:19,210
Harley.
390
00:31:38,600 --> 00:31:40,170
Seany, supper!
391
00:32:02,960 --> 00:32:05,884
Oh!
392
00:32:08,080 --> 00:32:10,367
Er, sorry, I was just grabbing these.
393
00:32:10,440 --> 00:32:12,522
- That's OK.
- I'll get out of your hair.
394
00:32:35,920 --> 00:32:38,207
- Hi! Happy birthday!
- Oh, hi.
395
00:32:38,280 --> 00:32:40,282
Happy birthday.
396
00:32:54,160 --> 00:32:55,889
Oi-oi!
397
00:33:00,560 --> 00:33:01,971
- Hey!
- Nate.
398
00:33:03,000 --> 00:33:05,162
Oh, here - your mum give it me.
399
00:33:06,600 --> 00:33:08,364
- Thanks.
- Happy birthday.
400
00:33:17,400 --> 00:33:21,007
Look, we didn't invite them,
we don't want them in our house,
401
00:33:21,080 --> 00:33:23,003
so let's ask them to leave, OK?
402
00:33:23,080 --> 00:33:25,481
But these are Alice's old friends
403
00:33:25,560 --> 00:33:28,643
and this is her party
and if that's the way she wants it---...
404
00:33:30,560 --> 00:33:34,770
- Right, and what Alice wants...
- Oh, David, please don't make a scene.
405
00:33:34,840 --> 00:33:36,922
Please.
406
00:33:37,000 --> 00:33:39,082
Fine. Whatever.
407
00:33:39,160 --> 00:33:40,650
It's your call.
408
00:34:10,000 --> 00:34:12,128
- Hi.
- All right?
409
00:34:12,200 --> 00:34:14,441
- You OK?
- Yeah.
410
00:34:14,520 --> 00:34:16,682
Excellent, in fact.
411
00:34:18,840 --> 00:34:20,683
Great party. Thanks.
412
00:34:27,960 --> 00:34:30,850
Christ!
413
00:35:05,560 --> 00:35:07,722
You all right?
Hi.
414
00:36:22,880 --> 00:36:25,326
You ever had one of these before?
415
00:36:29,200 --> 00:36:31,487
(Man on TV) No, hold everything,
hold everything.
416
00:36:40,240 --> 00:36:42,447
- Tel! them it's a dessert
- (Whooping)
417
00:36:45,040 --> 00:36:47,691
I can't tell, I can't walk in these things.
418
00:37:00,120 --> 00:37:01,690
(David) What the hell?
419
00:37:15,080 --> 00:37:17,082
What's going on?
420
00:37:22,640 --> 00:37:26,964
Listen, I had one sip and then I realised
it was a mistake, OK?
421
00:37:28,000 --> 00:37:29,923
Then I'm just struggling
422
00:37:30,000 --> 00:37:33,239
to work out how you managed to miss
our house being trashed,
423
00:37:33,240 --> 00:37:36,289
our daughter taking drugs
and the neighbours calling the police.
424
00:37:36,360 --> 00:37:38,681
- Where the hell were you?
- I went to the pub
425
00:37:38,760 --> 00:37:40,888
because you said they were fine.
426
00:37:40,960 --> 00:37:43,486
For God's sake David,
just come out and say it.
427
00:37:43,560 --> 00:37:45,881
- At least be honest.
- Say what?
428
00:37:45,960 --> 00:37:48,361
That if it wasn't for Alice,
everything would be fine.
429
00:37:48,440 --> 00:37:52,889
She invited them, it's all her fault-
the house, Jas, us-.
430
00:37:53,880 --> 00:37:56,167
Us? What do you mean, us?
431
00:37:57,760 --> 00:38:02,402
Look, all I know is, since she came back,
things have been worse, Sarah.
432
00:38:02,480 --> 00:38:04,562
Not better - worse.
433
00:38:31,720 --> 00:38:35,088
We'll get you a nice hot drink
and then we'll get you to bed.
434
00:38:35,720 --> 00:38:37,484
- On.
- Hi.
435
00:38:37,560 --> 00:38:39,847
Hi. We got a call about Jasmine.
436
00:38:39,920 --> 00:38:42,651
We thought we'd come round
to see how she was.
437
00:38:42,720 --> 00:38:45,041
How you all were.
438
00:38:45,120 --> 00:38:47,771
Well, she's fine. We're all fine.
439
00:38:48,880 --> 00:38:50,723
Where's Alice?
440
00:38:50,800 --> 00:38:53,246
Well, she's here, isn't she?
441
00:38:54,400 --> 00:38:58,121
She said she was going up
to the hospital, to see Jas.
442
00:39:00,160 --> 00:39:04,961
I'll get Jas to bed, then I'll drive up there.
We must've just missed each other.
443
00:39:05,040 --> 00:39:07,441
I think you need to get some kip, Sean.
444
00:39:07,520 --> 00:39:09,887
- I'm fine.
- Up, now. Please.
445
00:39:12,480 --> 00:39:13,970
Please, just...
446
00:39:18,680 --> 00:39:21,331
He said she'd taken them loads of times.
447
00:39:22,960 --> 00:39:24,371
Oh, Jas.
448
00:39:25,440 --> 00:39:27,204
Listen, to me.
449
00:39:27,280 --> 00:39:29,282
You are you, Jas.
450
00:39:30,160 --> 00:39:32,162
You're you.
451
00:39:32,240 --> 00:39:34,766
That's all you should ever want to be.
452
00:39:34,840 --> 00:39:37,241
It's all we ever want you to be.
453
00:39:39,240 --> 00:39:40,890
Oh, darling.
454
00:40:05,680 --> 00:40:08,968
All we're saying is,
it's not a problem to have problems
455
00:40:09,040 --> 00:40:10,804
and we're here to help.
456
00:40:11,480 --> 00:40:13,926
Sean shouldn't be left alone.
457
00:40:14,000 --> 00:40:16,571
- We thought Alice was with him.
- Sure.
458
00:40:16,640 --> 00:40:20,122
Though it's not really her responsibility
to look after Sean.
459
00:40:21,440 --> 00:40:24,171
You know what,
now's not the best time for this,
460
00:40:24,240 --> 00:40:27,130
so would you mind very much
if I asked you to leave?
461
00:40:28,480 --> 00:40:31,211
Please let us know that Alice is OK?
462
00:40:35,600 --> 00:40:38,604
I'm attached to your family,
Sarah, not just Alice,
463
00:40:38,680 --> 00:40:43,208
and if I see any child
not being cared for properly...
464
00:40:53,200 --> 00:40:55,407
- What is it?
- What do you think it is?
465
00:40:55,480 --> 00:40:58,563
It's from her. And you thought
I was being paranoid.
466
00:40:58,640 --> 00:41:01,484
- You thought I was imagining things.
- Oh, Sarah...
467
00:41:01,560 --> 00:41:06,202
This woman is evil, David, and she will do
everything in her power to lure Alice back.
468
00:41:06,280 --> 00:41:07,520
Lure her back?
469
00:41:07,600 --> 00:41:10,809
If we keep on like this
she won't need to be lured back,
470
00:41:10,880 --> 00:41:13,247
she'll be bloody sprinting back.
471
00:41:13,320 --> 00:41:15,891
My God, I can't believe you just said that.
472
00:41:17,080 --> 00:41:19,890
For Christ's sake,
would you want to live like this?
473
00:41:19,960 --> 00:41:22,930
With a sister
who can't stand the sight of her,
474
00:41:23,000 --> 00:41:25,606
a brother who's got a bloody crush on her
475
00:41:25,680 --> 00:41:28,206
and a mother who is so consumed with fear
476
00:41:28,280 --> 00:41:31,409
that she can't see
that her own family is falling apart?
477
00:41:31,480 --> 00:41:34,370
Fuck you, David. Do you know
what the real problem is?
478
00:41:34,440 --> 00:41:36,283
A father who doesn't love her.
479
00:41:36,360 --> 00:41:39,250
Oh, that is crap. That is absolute crap!
480
00:41:40,600 --> 00:41:43,046
- Where are you going?
- To find her.
481
00:41:43,120 --> 00:41:44,565
To find her where?
482
00:41:45,840 --> 00:41:48,161
Oh, God...
483
00:41:48,240 --> 00:41:51,323
You will not destroy our family.
484
00:41:51,400 --> 00:41:53,004
I swear.
485
00:42:04,720 --> 00:42:05,881
Where is she?
486
00:42:05,960 --> 00:42:07,689
- Leave me alone.
- Is she here?
487
00:42:07,760 --> 00:42:10,206
- I've got nothing to say.
- I know what you've done
488
00:42:10,280 --> 00:42:14,410
and I'm gonna call the police
and you are gonna go to prison.
489
00:42:14,480 --> 00:42:17,051
I can't stop her coming over here.
490
00:42:19,320 --> 00:42:21,402
- She's been here?
- Loads of times.
491
00:42:23,080 --> 00:42:25,845
- No, you're lying.
- She loves me. I brought her up.
492
00:42:25,920 --> 00:42:28,241
- I was her mother, she still loves me.
- No.
493
00:42:28,320 --> 00:42:30,402
She hates you, she told me.
494
00:42:30,480 --> 00:42:33,086
She hates living with your stuck-up family
495
00:42:33,160 --> 00:42:35,686
and as soon as she's 16, she's gonna leave.
496
00:42:39,480 --> 00:42:42,484
Please. No, please.
497
00:42:42,560 --> 00:42:45,564
Please, please,
don't take her away from me.
498
00:42:45,640 --> 00:42:48,166
- She's my daughter, too.
- I can't bear it.
499
00:42:48,240 --> 00:42:50,561
- Please, please...
- I'm sorry.
500
00:42:50,640 --> 00:42:52,529
(Sarah) Please don't...
501
00:43:26,200 --> 00:43:28,089
Where are they?
502
00:43:40,320 --> 00:43:42,800
I wonder what she must've been feeling.
503
00:43:45,120 --> 00:43:47,327
It's hard to believe.
504
00:43:48,760 --> 00:43:51,445
- What happened?
- The woman that nicked that kid,
505
00:43:51,520 --> 00:43:53,807
she jumped.
506
00:44:34,600 --> 00:44:37,843
I don't think anyone would've
wanted her dead.
507
00:44:37,920 --> 00:44:40,605
We don't believe she jumped.
508
00:44:40,680 --> 00:44:44,480
I left her confused and upset
509
00:44:44,560 --> 00:44:45,891
and unhappy.
510
00:44:45,960 --> 00:44:49,681
I hated her when she was alive
and I hate her now that she is dead,
511
00:44:49,760 --> 00:44:52,127
for what she is still doing to my family.
512
00:44:55,520 --> 00:44:57,090
Sarah, she's there!
38377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.