Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,151
♪
2
00:00:06,235 --> 00:00:08,695
♪ All the magic in the air ♪
3
00:00:08,779 --> 00:00:11,657
♪ I know that you
will soon be here ♪
4
00:00:11,741 --> 00:00:15,494
♪ There's couples dancing
out on Uptown Square ♪
5
00:00:15,578 --> 00:00:17,621
♪
6
00:00:17,705 --> 00:00:20,540
♪ Children running
through the snow ♪
7
00:00:20,624 --> 00:00:23,502
♪ Stealing bits
of cookie dough ♪
8
00:00:23,586 --> 00:00:27,422
♪ Another perfect day
wrapped with a bow ♪
9
00:00:27,506 --> 00:00:28,799
♪
10
00:00:28,883 --> 00:00:31,802
♪ It's been a year
of stormy weather ♪
11
00:00:31,886 --> 00:00:34,554
♪ But I know it's
getting better ♪
12
00:00:34,638 --> 00:00:37,641
♪ Now that we are
back together ♪
13
00:00:37,725 --> 00:00:40,268
♪ Once again ♪
14
00:00:40,352 --> 00:00:41,853
♪ I feel the joy ♪
15
00:00:41,937 --> 00:00:43,814
♪ Feel the joy, feel the joy,
feel the joy ♪
16
00:00:43,898 --> 00:00:45,524
♪ I feel the love ♪
17
00:00:45,608 --> 00:00:46,858
♪ Feel the love, feel
the love, feel the love ♪
18
00:00:46,942 --> 00:00:48,902
♪ And I see it everywhere ♪
19
00:00:48,986 --> 00:00:50,153
♪ See it everywhere ♪
20
00:00:50,237 --> 00:00:52,155
♪ All the love we share ♪
21
00:00:52,239 --> 00:00:53,865
♪ I feel the hope ♪
22
00:00:53,949 --> 00:00:55,951
♪ Feel the hope, feel
the hope, feel the hope ♪
23
00:00:56,035 --> 00:00:58,161
♪ And everywhere I go ♪
24
00:00:58,245 --> 00:00:59,413
♪ Everywhere I go ♪
25
00:00:59,497 --> 00:01:00,872
♪ I'm gonna let it show ♪
26
00:01:00,956 --> 00:01:02,207
[camera shutter clicks]
27
00:01:02,291 --> 00:01:06,920
- That's beautiful. Good job.
28
00:01:07,004 --> 00:01:08,506
Let's see what you have here.
29
00:01:09,507 --> 00:01:11,049
Let's see.
30
00:01:11,133 --> 00:01:13,635
Those are great!
31
00:01:13,719 --> 00:01:14,637
[camera shutter clicks]
32
00:01:16,889 --> 00:01:18,140
[chuckles]
33
00:01:19,642 --> 00:01:22,561
Remember, we're going to be
displaying these, everyone.
34
00:01:22,645 --> 00:01:24,230
Looking good.
35
00:01:27,149 --> 00:01:28,900
This looks good.
36
00:01:28,984 --> 00:01:32,237
- It's boring.
It's grey and rocky.
37
00:01:32,321 --> 00:01:35,908
- We need to fix that.
Here.
38
00:01:36,992 --> 00:01:38,285
A little bit of color.
39
00:01:39,328 --> 00:01:40,954
- Oh, that really helps!
40
00:01:41,038 --> 00:01:44,834
- The different textures and
colors really help make it pop.
41
00:01:45,876 --> 00:01:46,836
[camera shutter clicks]
42
00:01:48,587 --> 00:01:51,048
Yeah, that's a great one.
Perfect.
43
00:01:51,132 --> 00:01:52,508
[cell phone alert chimes]
44
00:01:53,050 --> 00:01:54,509
- Oh, my dad texted.
He's here.
45
00:01:54,593 --> 00:01:55,511
- Oh.
46
00:01:56,262 --> 00:01:57,680
Okay, everybody!
47
00:01:58,848 --> 00:02:00,098
Let's wrap it up.
48
00:02:00,182 --> 00:02:02,142
And remember to e-mail me
your photo
49
00:02:02,226 --> 00:02:05,938
so I can make your holiday
prints and...
50
00:02:06,022 --> 00:02:07,565
Merry Christmas!
51
00:02:08,816 --> 00:02:10,067
- [children] Bye!
- Okay, bye.
52
00:02:10,151 --> 00:02:11,235
[cell phone alert chimes]
53
00:02:14,613 --> 00:02:15,531
[gasps]
54
00:02:19,326 --> 00:02:23,246
Hey. He's on the move.
I'll pick you up.
55
00:02:23,330 --> 00:02:25,708
[cheerful music]
56
00:02:29,879 --> 00:02:30,880
Come on, come on,
come on.
57
00:02:31,714 --> 00:02:32,881
Hey, hey, hey.
58
00:02:32,965 --> 00:02:34,007
Okay.
59
00:02:34,091 --> 00:02:35,801
- Straight. Right.
Left on Elm.
60
00:02:35,885 --> 00:02:36,760
Down by the harbor.
61
00:02:36,844 --> 00:02:37,887
- Seatbelt, seatbelt, seatbelt.
62
00:02:38,345 --> 00:02:39,555
- Ooh! Seatbelt.
63
00:02:41,640 --> 00:02:43,016
- He switched direction.
What is that?
64
00:02:43,100 --> 00:02:44,226
- Uh... that's a right.
65
00:02:47,563 --> 00:02:48,772
- He's cutting through yards.
66
00:02:48,856 --> 00:02:50,232
- What? Where's he going?
67
00:02:51,484 --> 00:02:53,361
- U-turn.
He's back there.
68
00:02:55,946 --> 00:02:57,740
Right! Other right,
other right.
69
00:03:02,745 --> 00:03:04,705
Straight, straight,
straight is good.
70
00:03:04,789 --> 00:03:05,748
- Okay.
71
00:03:07,208 --> 00:03:07,791
- He's just ahead.
He's just ahead, pull over.
72
00:03:07,875 --> 00:03:08,917
Stop.
73
00:03:09,001 --> 00:03:09,960
[tires squeal]
74
00:03:10,044 --> 00:03:11,253
Pull over.
75
00:03:17,510 --> 00:03:22,014
Okay. Just...
this way.
76
00:03:22,098 --> 00:03:23,390
- Mrs. Rogers' house?
77
00:03:23,474 --> 00:03:24,308
- What?
78
00:03:25,226 --> 00:03:26,936
Uh... this way.
79
00:03:29,146 --> 00:03:30,105
- Ceci!
80
00:03:30,189 --> 00:03:31,356
- Oh... hi.
81
00:03:31,440 --> 00:03:33,483
- How lovely of you to visit me.
82
00:03:33,567 --> 00:03:36,194
- Merry Christmas, Mrs. Rogers.
You know Penny from the Herald.
83
00:03:36,278 --> 00:03:37,487
- Of course I do.
84
00:03:37,571 --> 00:03:40,115
I am a loyal newspaper
subscriber.
85
00:03:40,199 --> 00:03:41,408
Why don't the two of you
come in?
86
00:03:41,492 --> 00:03:43,201
I'll make us some lovely cocoa.
87
00:03:43,285 --> 00:03:45,245
- We would love to, but...
88
00:03:45,329 --> 00:03:48,540
unfortunately we're here
on some official business.
89
00:03:48,624 --> 00:03:51,084
Would you mind if we looked
around your... your yard?
90
00:03:51,168 --> 00:03:52,336
- My yard?
91
00:03:52,420 --> 00:03:53,295
- We have reason to believe
stolen property
92
00:03:53,379 --> 00:03:55,172
may be held there.
93
00:03:55,256 --> 00:03:57,466
- Oh.
94
00:03:57,550 --> 00:04:00,802
I've seen him back there
in my shed.
95
00:04:00,886 --> 00:04:04,306
It's been a week now.
I didn't know what to do.
96
00:04:11,188 --> 00:04:12,481
[dog grumbles]
97
00:04:13,441 --> 00:04:15,984
- You are so busted.
98
00:04:16,068 --> 00:04:17,820
[all laughing]
99
00:04:30,166 --> 00:04:33,335
- I can't believe you fell
for the tracker in the boot.
100
00:04:33,419 --> 00:04:35,963
- Oldest trick in the book.
Hmm?
101
00:04:40,009 --> 00:04:41,551
[phone rings]
102
00:04:41,635 --> 00:04:42,470
- Oh.
103
00:04:45,181 --> 00:04:46,474
- Ceci.
104
00:04:49,226 --> 00:04:51,062
Max did what?
105
00:04:52,980 --> 00:04:55,107
[cheerful music]
106
00:05:07,328 --> 00:05:08,620
- Morning.
107
00:05:08,704 --> 00:05:11,290
Hank Jenkins called
about the updates
108
00:05:11,374 --> 00:05:14,334
to incorporate
the parking garage.
109
00:05:14,418 --> 00:05:16,211
- I sent the plans
over yesterday.
110
00:05:16,295 --> 00:05:17,254
- By email.
111
00:05:17,338 --> 00:05:18,171
- And the portal.
112
00:05:18,255 --> 00:05:19,464
- Yeah.
113
00:05:19,548 --> 00:05:23,051
Hank, uh, he's not
a technology guy.
114
00:05:23,135 --> 00:05:26,889
I'll, uh, call him later.
Hold his hand a little.
115
00:05:29,141 --> 00:05:30,309
- What's this?
116
00:05:30,393 --> 00:05:33,062
- Early Christmas gift
from a proud father.
117
00:05:44,782 --> 00:05:47,410
I've been wanting to do this
for a while.
118
00:05:52,707 --> 00:05:53,916
Too soon?
119
00:05:55,418 --> 00:05:59,087
- No, no, no.
It's, it's, umm...
120
00:05:59,171 --> 00:06:00,548
it's perfect.
121
00:06:02,717 --> 00:06:03,675
Thank you.
122
00:06:03,759 --> 00:06:06,595
- No, thank you.
123
00:06:06,679 --> 00:06:09,181
And thank you for coming
to work with me,
124
00:06:09,265 --> 00:06:11,558
for at least giving it a try.
125
00:06:11,642 --> 00:06:15,103
- I am here now, and I'm even
dressed appropriately.
126
00:06:15,187 --> 00:06:17,189
- Dressed appropriately?
Sure.
127
00:06:17,273 --> 00:06:18,440
Dressed well, not a chance.
128
00:06:18,524 --> 00:06:19,858
- My shirt is tucked in today.
129
00:06:19,942 --> 00:06:21,234
- It should be tucked
in a trash can
130
00:06:21,318 --> 00:06:22,861
with the rest of your wardrobe.
131
00:06:22,945 --> 00:06:23,821
Here.
132
00:06:25,156 --> 00:06:27,074
Hand mail from an elephant,
I guess. I don't know.
133
00:06:27,158 --> 00:06:28,033
- Good morning, Ella.
134
00:06:28,117 --> 00:06:29,035
- Morning.
135
00:06:30,745 --> 00:06:31,787
Ah. Okay.
136
00:06:36,459 --> 00:06:37,834
You know what?
137
00:06:37,918 --> 00:06:39,252
I think this is Christmas fudge
from Miller Electric.
138
00:06:39,336 --> 00:06:40,796
- I'll take that for you.
- Ah!
139
00:06:40,880 --> 00:06:42,172
- For safe keeping.
140
00:06:42,256 --> 00:06:43,715
- Absolutely not, Uncle Otto.
They are my accounts.
141
00:06:43,799 --> 00:06:44,591
- Hmm. Well...
142
00:06:44,675 --> 00:06:45,968
- That's right. This girl.
143
00:06:47,094 --> 00:06:48,512
- Who's it from?
144
00:06:50,556 --> 00:06:51,974
- I, uh, have to go.
145
00:06:53,350 --> 00:06:54,727
- Sam?
146
00:06:59,482 --> 00:07:01,734
[cheerful music]
147
00:07:04,153 --> 00:07:08,573
- I think your B&B thief
was an inside job, Abigail.
148
00:07:08,657 --> 00:07:10,158
- He's a naughty boy.
149
00:07:10,242 --> 00:07:13,495
Honestly, I have no idea how
he's getting out of the yard.
150
00:07:13,579 --> 00:07:15,205
I think Santa is going to have
to bring him coal
151
00:07:15,289 --> 00:07:18,375
instead of a squeak toy
for his stocking this year.
152
00:07:18,459 --> 00:07:20,669
- I think it makes
a good cover story.
153
00:07:21,837 --> 00:07:24,923
Max, the Christmas shoplifter.
154
00:07:25,007 --> 00:07:28,010
- I don't suppose you can keep
this out of the news.
155
00:07:28,094 --> 00:07:30,137
I still do want to show my face
in this town.
156
00:07:30,221 --> 00:07:31,305
- Not a chance.
157
00:07:31,389 --> 00:07:33,015
- I'll be the scandal
of Harmony Bay.
158
00:07:33,099 --> 00:07:34,308
- Wouldn't be the first time.
159
00:07:34,392 --> 00:07:35,517
- Or the last time I hope.
160
00:07:35,601 --> 00:07:36,852
[both chuckle]
161
00:07:41,357 --> 00:07:42,524
- Hey look, Mom, I found it.
162
00:07:42,608 --> 00:07:44,776
- Can you hold King Arthur a sec?
163
00:07:44,860 --> 00:07:47,279
- Oh, you trust me with the king?
Can I take a picture?
164
00:07:47,363 --> 00:07:50,616
- Uh, now you can.
Point and shoot.
165
00:07:52,785 --> 00:07:54,286
Hi.
166
00:07:54,370 --> 00:07:56,455
I'm Ceci.
167
00:07:56,539 --> 00:07:57,956
Are you looking for something?
168
00:07:58,040 --> 00:08:02,586
- I accidentally left my stuffed
Rudolph outside yesterday
169
00:08:02,670 --> 00:08:03,962
and now he's gone.
170
00:08:04,046 --> 00:08:05,213
- That doggy.
171
00:08:05,297 --> 00:08:06,590
Um...
172
00:08:10,511 --> 00:08:12,054
This guy?
173
00:08:16,809 --> 00:08:18,310
- Thank you for finding him.
174
00:08:18,394 --> 00:08:20,187
- You are very welcome.
175
00:08:23,149 --> 00:08:24,316
Oh.
176
00:08:24,400 --> 00:08:26,318
- Did you get your elephant
for Christmas?
177
00:08:26,402 --> 00:08:28,695
- I didn't.
178
00:08:28,779 --> 00:08:33,533
This was a present from my dad.
He loved elephants.
179
00:08:33,617 --> 00:08:39,039
I always wear it because
elephants never forget.
180
00:08:39,123 --> 00:08:41,625
- Well, it could still be
a Christmas elephant.
181
00:08:41,709 --> 00:08:43,752
- You know, it could.
182
00:08:43,836 --> 00:08:46,088
Elephants are good
for any season.
183
00:08:47,923 --> 00:08:48,924
Merry Christmas.
184
00:08:49,008 --> 00:08:50,092
- Merry Christmas.
185
00:08:50,968 --> 00:08:52,636
- Bye.
- Bye.
186
00:08:57,558 --> 00:08:59,101
Oh, she's too cute.
187
00:09:00,936 --> 00:09:04,356
- I'm sorry she canceled To
All A Good Night this year.
188
00:09:04,440 --> 00:09:07,276
- Me, too.
But I get it.
189
00:09:07,360 --> 00:09:08,611
- Mm-hmm.
190
00:09:10,738 --> 00:09:14,116
[cheerful music]
191
00:09:24,377 --> 00:09:25,961
- [sighs]
192
00:09:36,138 --> 00:09:37,640
[engine revs]
193
00:09:43,938 --> 00:09:47,775
♪
194
00:09:56,283 --> 00:09:58,577
- She wouldn't even look
at me,
195
00:09:58,661 --> 00:10:01,496
at first I thought
she was snobby.
196
00:10:01,580 --> 00:10:03,332
- I was shy.
197
00:10:03,416 --> 00:10:04,667
[camera shutter clicks]
198
00:10:05,418 --> 00:10:06,668
- She was shy.
199
00:10:06,752 --> 00:10:08,545
[both chuckling]
200
00:10:08,629 --> 00:10:11,757
- So if she wouldn't even look
at you, how did you ask her out?
201
00:10:11,841 --> 00:10:14,635
- I just talked to her.
202
00:10:14,719 --> 00:10:18,221
I talked and I talked
until she talked back.
203
00:10:18,305 --> 00:10:19,514
[camera shutter clicks]
204
00:10:19,598 --> 00:10:21,850
- Well, I had to or he'd never
be quiet.
205
00:10:21,934 --> 00:10:23,435
[camera shutter clicks]
206
00:10:23,519 --> 00:10:24,478
- Oh, beautiful.
207
00:10:24,562 --> 00:10:25,855
Okay.
208
00:10:27,648 --> 00:10:29,191
[camera shutter clicks]
209
00:10:32,528 --> 00:10:34,112
- You know, you kids?
- Hmm.
210
00:10:34,196 --> 00:10:36,782
- You have it so easy.
211
00:10:36,866 --> 00:10:41,495
You like a girl, you just
send her those fancy hearts
212
00:10:41,579 --> 00:10:43,372
and smile things on your phone.
213
00:10:43,456 --> 00:10:44,748
[all chuckle]
214
00:10:44,832 --> 00:10:49,544
In my day, if you wanted
to ask a girl out
215
00:10:49,628 --> 00:10:52,381
you had to talk to her
face to face.
216
00:11:02,099 --> 00:11:03,059
[dog barks]
217
00:11:05,811 --> 00:11:07,604
- Hi! Who are you?
218
00:11:07,688 --> 00:11:08,898
What's your name?
219
00:11:10,358 --> 00:11:11,316
You want this?
220
00:11:11,400 --> 00:11:12,234
Come here.
221
00:11:13,736 --> 00:11:15,237
[chuckles]
222
00:11:18,115 --> 00:11:19,241
- [exhales]
223
00:11:19,867 --> 00:11:24,496
Winter has officially arrived.
224
00:11:24,580 --> 00:11:26,874
Compliments of
Mr. and Mrs. Benson.
225
00:11:28,376 --> 00:11:29,418
Cookie?
226
00:11:31,504 --> 00:11:32,504
- Did you see the website yet?
227
00:11:32,588 --> 00:11:34,090
- I haven't.
228
00:11:35,299 --> 00:11:37,509
Oh!
229
00:11:37,593 --> 00:11:39,678
He's adorable.
230
00:11:39,762 --> 00:11:41,555
- I can't believe you got him
to hold that snowman.
231
00:11:41,639 --> 00:11:42,848
- I know.
232
00:11:42,932 --> 00:11:44,767
That doesn't bode well
for the future.
233
00:11:45,976 --> 00:11:47,811
- Max's treasure trove?
234
00:11:47,895 --> 00:11:49,230
- Isn't he cute?
235
00:11:50,690 --> 00:11:53,025
- Two college degrees and you're
taking pictures of dogs.
236
00:11:53,109 --> 00:11:54,985
- There is another term for that.
It's...
237
00:11:56,028 --> 00:11:57,863
running my own business.
238
00:11:57,947 --> 00:11:59,364
- Your father would have...
239
00:11:59,448 --> 00:12:01,074
- Laughed.
240
00:12:01,158 --> 00:12:04,202
For 10 minutes straight
at this photo.
241
00:12:04,286 --> 00:12:06,371
[chuckles]
242
00:12:06,455 --> 00:12:08,915
- Yes, he would have.
243
00:12:08,999 --> 00:12:10,584
And he would have left shoes
out to see if Max
244
00:12:10,668 --> 00:12:12,002
was going to take them.
245
00:12:12,086 --> 00:12:13,254
- Mm-hmm.
246
00:12:14,004 --> 00:12:16,632
- Which brings me to
the purpose of my visit.
247
00:12:16,716 --> 00:12:18,592
I've been cleaning out
the attic.
248
00:12:18,676 --> 00:12:19,718
- Why?
249
00:12:19,802 --> 00:12:21,053
- Oh, no real reason.
250
00:12:21,137 --> 00:12:22,596
And...
251
00:12:22,680 --> 00:12:25,057
I found this.
252
00:12:25,141 --> 00:12:26,808
And I thought you might want it.
253
00:12:26,892 --> 00:12:29,353
- Oh... wow.
254
00:12:29,437 --> 00:12:32,273
Yeah. That's, uh, Bongo
Santa.
255
00:12:35,526 --> 00:12:38,236
- Oh, I'm going to need you to
keep that far, far away from me.
256
00:12:38,320 --> 00:12:40,697
- Someone gave it to Dad.
I don't know why.
257
00:12:40,781 --> 00:12:41,949
- Probably as a curse.
258
00:12:42,033 --> 00:12:43,034
- Mm-hmm.
259
00:12:44,869 --> 00:12:47,204
He used to hide it around
the house as a joke.
260
00:12:47,288 --> 00:12:48,205
Oh.
261
00:12:49,331 --> 00:12:50,499
Thank you, Vivian.
262
00:12:51,500 --> 00:12:52,918
That was really sweet.
263
00:12:53,002 --> 00:12:57,214
- Well... gotta go.
Things to do.
264
00:13:01,886 --> 00:13:04,179
- Your stepmother
is always a lot.
265
00:13:04,263 --> 00:13:05,263
- Mm-hmm.
266
00:13:05,347 --> 00:13:07,766
I mean, to her credit,
she is trying.
267
00:13:07,850 --> 00:13:10,143
She could have
just thrown him out.
268
00:13:10,227 --> 00:13:12,604
- True. Not that I could have
blamed her.
269
00:13:12,688 --> 00:13:14,064
I mean, look at it.
270
00:13:14,148 --> 00:13:16,191
- You know where
he would look good?
271
00:13:16,275 --> 00:13:17,526
Your mantle.
272
00:13:17,610 --> 00:13:18,443
- Don't you dare.
273
00:13:18,527 --> 00:13:19,361
- Yeah, I'm gonna ask Ryan.
274
00:13:19,445 --> 00:13:20,696
- No!
- Yeah.
275
00:13:20,780 --> 00:13:21,530
- He... he would love it.
- [phone alert chimes]
276
00:13:21,614 --> 00:13:22,739
Please don't.
277
00:13:22,823 --> 00:13:25,200
- Oh. I gotta go back
up to Willow Glen,
278
00:13:25,284 --> 00:13:28,870
one of my students thinks
he left his phone there.
279
00:13:28,954 --> 00:13:30,497
Can you look after Santa?
280
00:13:30,581 --> 00:13:31,415
- No.
281
00:13:31,499 --> 00:13:32,457
- Great.
282
00:13:32,541 --> 00:13:33,792
- No, no.
Please turn him off.
283
00:13:33,876 --> 00:13:35,961
Put him in the box,
he's staring right at me!
284
00:13:38,422 --> 00:13:41,092
[peaceful music]
285
00:13:57,775 --> 00:13:59,944
[phone rings]
286
00:14:01,612 --> 00:14:03,947
Bongo Santa told me to eat
two more of these cookies.
287
00:14:04,031 --> 00:14:05,408
You need to get him out of here.
288
00:14:06,659 --> 00:14:07,993
Did you find the phone?
289
00:14:08,077 --> 00:14:10,329
- He had it the whole time.
290
00:14:10,413 --> 00:14:12,456
- Oh. Was it in his
non-dominant hand?
291
00:14:12,540 --> 00:14:14,458
Whenever I can't find mine
that's usually where it is.
292
00:14:14,542 --> 00:14:15,418
- Same.
293
00:14:16,752 --> 00:14:17,711
[sighs]
294
00:14:17,795 --> 00:14:18,921
Hey...
295
00:14:20,798 --> 00:14:23,592
I'm doing the right thing.
Aren't I?
296
00:14:23,676 --> 00:14:25,218
Canceling Good Night?
297
00:14:25,302 --> 00:14:27,888
I know my dad would've
wanted me to host it, I just...
298
00:14:27,972 --> 00:14:31,099
- No one is blaming you
for grieving.
299
00:14:31,183 --> 00:14:32,934
And besides, your dad
would've supported
300
00:14:33,018 --> 00:14:34,770
whatever decision you made.
301
00:14:34,854 --> 00:14:37,189
He supported you through
your blue hair phase.
302
00:14:37,273 --> 00:14:39,691
And that time that you,
you got a snake.
303
00:14:39,775 --> 00:14:42,027
You told him that it
followed you home.
304
00:14:42,111 --> 00:14:44,863
- Hey, who do we know
that has a motorcycle?
305
00:14:44,947 --> 00:14:46,323
- No one I know.
306
00:14:46,407 --> 00:14:48,451
- 'Cause there's one headed
to Willow Glen right now.
307
00:14:54,623 --> 00:14:55,624
Huh.
308
00:14:55,708 --> 00:14:56,917
- What?
309
00:14:57,001 --> 00:14:58,377
- He's just disappeared
through the trees.
310
00:14:58,461 --> 00:14:59,211
[tires screeching]
311
00:14:59,295 --> 00:15:00,462
[crash]
312
00:15:00,546 --> 00:15:03,131
Hold on. Call for help.
He went off the road.
313
00:15:03,215 --> 00:15:04,925
- Yeah, of course.
314
00:15:05,009 --> 00:15:08,387
- Sky Ridge, on the turnout
right before Willow Glen.
315
00:15:08,471 --> 00:15:09,554
Okay.
316
00:15:09,638 --> 00:15:11,556
- [man groans]
317
00:15:11,640 --> 00:15:12,891
- Hi.
318
00:15:12,975 --> 00:15:14,726
- [groans]
- Oh! Don't move.
319
00:15:14,810 --> 00:15:16,103
Help is on the way.
Okay?
320
00:15:16,187 --> 00:15:17,562
- Oh, my shoulder's messed up.
321
00:15:17,646 --> 00:15:18,772
- Oh, well if you can feel it,
322
00:15:18,856 --> 00:15:20,565
I think that's probably
a good thing.
323
00:15:20,649 --> 00:15:21,900
- Not sure I agree.
324
00:15:21,984 --> 00:15:23,360
- Oh, no, no, no.
Don't take off your helmet.
325
00:15:23,444 --> 00:15:24,820
Don't take off your helmet.
Paramedics are on the way.
326
00:15:24,904 --> 00:15:26,405
They'll know how to deal
with it. Okay?
327
00:15:26,489 --> 00:15:28,323
The number one thing I learned
in my first aid class, right?
328
00:15:28,407 --> 00:15:31,785
Don't ever take off
the motorcycle helmet.
329
00:15:31,869 --> 00:15:34,037
- What else did you learn?
330
00:15:34,121 --> 00:15:35,163
- Oh... It was pretty basic.
331
00:15:35,247 --> 00:15:37,040
You know, just
keep them talking.
332
00:15:37,124 --> 00:15:38,917
Don't move them.
Don't take their wallet.
333
00:15:39,001 --> 00:15:40,585
[both laugh]
334
00:15:40,669 --> 00:15:42,462
- Seems right.
335
00:15:42,546 --> 00:15:44,090
- Uh... here.
336
00:15:46,550 --> 00:15:47,718
Here, the jacket.
337
00:15:50,763 --> 00:15:52,014
- What is that?
338
00:15:52,098 --> 00:15:54,099
- Oh, my necklace?
Isn't it beautiful?
339
00:15:54,183 --> 00:15:56,143
I never take it off.
340
00:15:56,227 --> 00:15:59,855
In fact, I was talking to
a little girl this morning,
341
00:15:59,939 --> 00:16:02,024
and we both agreed there
are not enough elephants
342
00:16:02,108 --> 00:16:03,525
at Christmas time.
343
00:16:03,609 --> 00:16:05,777
- Elephants are underrepresented
at Christmas season.
344
00:16:05,861 --> 00:16:07,738
- Yeah, that's what I said.
345
00:16:07,822 --> 00:16:10,699
Yeah. They've got cows,
camels...
346
00:16:10,783 --> 00:16:11,825
- Sheep.
347
00:16:11,909 --> 00:16:13,952
- Sheep. No, exactly.
So many sheep.
348
00:16:14,036 --> 00:16:15,120
No elephants.
349
00:16:15,204 --> 00:16:17,164
It doesn't... seem fair.
350
00:16:20,126 --> 00:16:22,461
What's your name?
351
00:16:22,545 --> 00:16:23,670
- Sam.
352
00:16:23,754 --> 00:16:25,964
- Sam. Hi, Sam.
353
00:16:26,048 --> 00:16:27,966
Okay. You're gonna be fine.
Okay?
354
00:16:28,050 --> 00:16:29,384
Help is on the way.
355
00:16:29,468 --> 00:16:31,219
- [chuckles]
356
00:16:31,303 --> 00:16:35,098
At least if I die it's holding
the hand of a beautiful woman.
357
00:16:35,182 --> 00:16:37,017
- [chuckles]
No, no, no, no, no.
358
00:16:37,101 --> 00:16:38,477
You're not going to die
out here, okay?
359
00:16:38,561 --> 00:16:40,312
You are going to wake up
in your hospital bed
360
00:16:40,396 --> 00:16:43,148
with all of your friends fussing
over you.
361
00:16:43,232 --> 00:16:45,317
- My friends are gone.
362
00:16:45,401 --> 00:16:48,487
- Well... I'm your friend now.
Okay?
363
00:16:48,571 --> 00:16:49,947
And I'll come visit you.
364
00:16:50,031 --> 00:16:52,658
Yeah, I'll even sneak you in
a contraband cheeseburger.
365
00:16:52,742 --> 00:16:54,785
We've got a place here, Sally's.
366
00:16:54,869 --> 00:16:56,495
Ooh. They make a
Christmas burger
367
00:16:56,579 --> 00:17:00,332
that you're going to think about
for the rest of your life.
368
00:17:00,416 --> 00:17:01,541
- A favor?
369
00:17:01,625 --> 00:17:02,501
- Favor?
370
00:17:02,585 --> 00:17:03,752
- Yeah.
371
00:17:03,836 --> 00:17:05,337
- Yeah, sure. Anything.
372
00:17:05,421 --> 00:17:06,422
- Marry me.
373
00:17:07,715 --> 00:17:08,882
- Sorry.
374
00:17:08,966 --> 00:17:10,134
What?
375
00:17:11,469 --> 00:17:12,844
- Marry me?
376
00:17:12,928 --> 00:17:14,763
- Yeah. Okay.
377
00:17:14,847 --> 00:17:16,765
[chuckles]
Sure Sam, I will.
378
00:17:16,849 --> 00:17:18,225
- Promise, if I live...
379
00:17:18,309 --> 00:17:19,601
- When you live, Sam.
380
00:17:19,685 --> 00:17:23,397
When you live I will marry you
on Christmas Day.
381
00:17:23,481 --> 00:17:24,314
[chuckles]
382
00:17:24,398 --> 00:17:26,858
Sam? Sam?
383
00:17:26,942 --> 00:17:28,777
Sam?
384
00:17:28,861 --> 00:17:30,571
[ambulance sirens
in the distance]
385
00:17:33,824 --> 00:17:37,327
- You promised this mysterious
motorcycle man a what?
386
00:17:37,411 --> 00:17:38,662
- A Sally burger.
387
00:17:38,746 --> 00:17:39,496
- What?
388
00:17:39,580 --> 00:17:40,747
- What's the big deal?
389
00:17:40,831 --> 00:17:42,874
- The big deal is that you don't
even know him.
390
00:17:42,958 --> 00:17:44,209
Besides, I'm pretty sure
391
00:17:44,293 --> 00:17:45,836
that they feed people
at the hospital.
392
00:17:45,920 --> 00:17:49,715
- The hospital thinks green
Jell-O is a vegetable.
393
00:17:49,799 --> 00:17:50,674
- It's not?
394
00:17:52,301 --> 00:17:54,678
- No, it's not.
395
00:17:54,762 --> 00:17:56,930
- What do you know
about this guy, actually?
396
00:17:57,014 --> 00:17:59,308
Aside from the fact that
he's crazy riding a bike
397
00:17:59,392 --> 00:18:01,059
on winter roads.
398
00:18:01,143 --> 00:18:02,936
- Uh... that his name is Sam.
399
00:18:03,020 --> 00:18:04,104
- What does he look like?
400
00:18:04,188 --> 00:18:06,565
- I don't know.
He was wearing his helmet.
401
00:18:06,649 --> 00:18:08,525
- Seriously?
- Seriously.
402
00:18:08,609 --> 00:18:10,652
I was too busy trying
to keep him alive
403
00:18:10,736 --> 00:18:13,030
than to ask him
icebreaker questions.
404
00:18:13,114 --> 00:18:14,615
Okay, back to work.
405
00:18:16,575 --> 00:18:18,952
The kids' Christmas
display is done.
406
00:18:19,036 --> 00:18:20,579
Can you put something
about it in the paper?
407
00:18:20,663 --> 00:18:21,538
- Mm-hmm.
408
00:18:21,622 --> 00:18:23,248
- Fifth grade Photography Club.
409
00:18:23,332 --> 00:18:24,541
Theme.
410
00:18:24,625 --> 00:18:27,586
Memories of Christmas Past.
Come on down.
411
00:18:27,670 --> 00:18:29,546
Something like that.
412
00:18:29,630 --> 00:18:35,218
I am going to go
and deliver a burger.
413
00:18:35,302 --> 00:18:36,637
- And report back, right?
414
00:18:36,721 --> 00:18:39,389
Especially regarding the
aforementioned appearance.
415
00:18:39,473 --> 00:18:40,682
I think it's the motorcycle
vibe.
416
00:18:40,766 --> 00:18:42,934
It's the, the black leather
and the helmet.
417
00:18:43,018 --> 00:18:44,394
Makes them look so cool.
418
00:18:44,478 --> 00:18:45,270
- Leaving now.
419
00:18:45,354 --> 00:18:46,563
- Fine.
420
00:18:46,647 --> 00:18:48,523
Fine, I guess I'll get back
to work.
421
00:18:48,607 --> 00:18:51,068
I'll get back to work upstairs
like a responsible person.
422
00:18:55,489 --> 00:18:58,159
[peaceful music]
423
00:19:02,997 --> 00:19:04,874
- Max! Hey.
424
00:19:06,375 --> 00:19:07,751
[dog panting]
425
00:19:07,835 --> 00:19:09,920
Go home.
426
00:19:10,004 --> 00:19:11,880
Seek professional help.
427
00:19:11,964 --> 00:19:13,215
Go!
428
00:19:14,508 --> 00:19:15,634
[dog barks]
429
00:19:21,015 --> 00:19:21,974
Thanks.
430
00:19:23,267 --> 00:19:24,309
- Ceci!
- Hi.
431
00:19:24,393 --> 00:19:25,686
- Wait, did you get me Sally's?
432
00:19:25,770 --> 00:19:27,646
Please say you did because
I brought cottage cheese
433
00:19:27,730 --> 00:19:30,107
and leftover kale for my lunch
and I'm filled with regret.
434
00:19:30,191 --> 00:19:33,652
- I got you covered.
435
00:19:33,736 --> 00:19:35,445
Also...
436
00:19:35,529 --> 00:19:36,947
- Why do you have
my dancing boot?
437
00:19:37,031 --> 00:19:37,990
- Well...
438
00:19:38,074 --> 00:19:40,951
- Did Max... are those
fang marks?
439
00:19:41,035 --> 00:19:42,327
- Yeah.
440
00:19:42,411 --> 00:19:44,204
- [laughs]
I love it.
441
00:19:44,288 --> 00:19:45,289
Pull up a chair.
442
00:19:45,373 --> 00:19:46,707
- Actually, this
one's not for me.
443
00:19:46,791 --> 00:19:50,294
Hey, you had a guy
come in here last night.
444
00:19:50,378 --> 00:19:52,212
Motorcycle accident.
445
00:19:52,296 --> 00:19:53,547
- Sam Calloway.
446
00:19:53,631 --> 00:19:55,132
- Ooh. What's the story there?
447
00:19:55,216 --> 00:19:57,050
- His team... team...
448
00:19:57,134 --> 00:19:58,885
has called multiple times
to make sure
449
00:19:58,969 --> 00:20:01,596
that he's receiving
the best care possible.
450
00:20:01,680 --> 00:20:03,598
- Oh, so he's not a nice guy?
451
00:20:03,682 --> 00:20:05,809
- Patient's great,
no problems there.
452
00:20:05,893 --> 00:20:09,229
- Is he alright?
I mean, like, physically.
453
00:20:09,313 --> 00:20:11,106
- Are you family?
454
00:20:11,190 --> 00:20:12,649
Because if you're not,
455
00:20:12,733 --> 00:20:15,777
then legally, I can't tell you
that he's going to be fine.
456
00:20:15,861 --> 00:20:17,237
- Oh, good.
457
00:20:17,321 --> 00:20:18,905
- And he was darn lucky that
someone saw him out there
458
00:20:18,989 --> 00:20:21,366
because if they hadn't found him
until today,
459
00:20:21,450 --> 00:20:23,493
this would be a whole
different story
460
00:20:23,577 --> 00:20:25,329
that I wouldn't be telling you.
461
00:20:25,413 --> 00:20:26,330
- No.
462
00:20:26,414 --> 00:20:28,290
- Anyway, room 28.
463
00:20:28,374 --> 00:20:29,916
But he's down getting
another scan.
464
00:20:30,000 --> 00:20:31,001
- 28.
465
00:20:31,085 --> 00:20:32,628
- Harmony Bay Hospital.
466
00:20:33,337 --> 00:20:34,255
Mm-hmm.
467
00:20:40,094 --> 00:20:40,970
- Okay.
468
00:20:45,808 --> 00:20:46,726
Burgers.
469
00:20:47,560 --> 00:20:49,854
Drink. Balloons.
470
00:20:53,190 --> 00:20:54,108
[phone alert chimes]
471
00:20:58,279 --> 00:20:59,739
Land acquisition.
472
00:21:04,160 --> 00:21:05,327
Oh, no.
473
00:21:11,459 --> 00:21:12,626
[gasps]
474
00:21:25,848 --> 00:21:29,434
- Looks like you had a visitor.
475
00:21:29,518 --> 00:21:32,396
You got a Sally's
Christmas burger?
476
00:21:32,480 --> 00:21:35,024
Your visitor was top-shelf.
477
00:21:37,485 --> 00:21:39,153
- I wonder why she didn't stay.
478
00:21:42,990 --> 00:21:44,367
[sighs]
479
00:21:49,413 --> 00:21:52,792
[cheerful music]
480
00:22:06,180 --> 00:22:07,431
- Hello?
481
00:22:07,515 --> 00:22:08,432
- Ceci!
482
00:22:08,516 --> 00:22:09,433
[dog barks]
483
00:22:09,517 --> 00:22:10,350
Brace yourself.
484
00:22:10,434 --> 00:22:11,268
- Uh...
485
00:22:11,352 --> 00:22:12,394
[chuckles]
486
00:22:12,478 --> 00:22:15,480
Okay, now you'll talk to me.
Huh?
487
00:22:15,564 --> 00:22:16,898
Did he tell you
what he did earlier?
488
00:22:16,982 --> 00:22:17,983
- Max? No.
489
00:22:18,067 --> 00:22:20,193
He doesn't usually share
his day with me.
490
00:22:20,277 --> 00:22:21,361
- Oh, well...
491
00:22:21,445 --> 00:22:23,447
I caught him red-handed,
492
00:22:23,531 --> 00:22:25,073
or I guess I should say
red-pawed, huh?
493
00:22:25,157 --> 00:22:28,702
- Oh, he's incorrigible.
Why do I love him so?
494
00:22:28,786 --> 00:22:31,371
- 'Cause look at this face.
495
00:22:31,455 --> 00:22:32,289
- Hot chocolate?
496
00:22:32,373 --> 00:22:33,207
- Love some.
497
00:22:34,208 --> 00:22:35,084
Come on.
498
00:22:41,924 --> 00:22:43,175
- [gasps]
499
00:22:43,259 --> 00:22:45,970
Oh, look at those eyes.
How can I stay mad at him?
500
00:22:47,847 --> 00:22:49,973
Oh thank you, Ceci.
501
00:22:50,057 --> 00:22:51,308
- You're welcome.
502
00:22:51,392 --> 00:22:52,893
It's the least I can do now
that the entire town
503
00:22:52,977 --> 00:22:55,854
knows you're harboring
a thief.
504
00:22:55,938 --> 00:22:57,230
- Listen.
505
00:22:57,314 --> 00:22:58,398
Seeing as you're not hosting
Good Night this year,
506
00:22:58,482 --> 00:23:00,025
why don't you spend
Christmas Eve here?
507
00:23:00,109 --> 00:23:02,194
We could sample some
white wine,
508
00:23:02,278 --> 00:23:04,738
watch some Christmas movies.
Sample some red wine.
509
00:23:04,822 --> 00:23:06,657
- Ooh, fall asleep on the sofa.
510
00:23:06,741 --> 00:23:07,824
- This is a B&B.
511
00:23:07,908 --> 00:23:09,618
By definition, I can find
you a bed.
512
00:23:10,369 --> 00:23:13,664
- Speaking of which...
is there a man staying here?
513
00:23:13,748 --> 00:23:16,249
- Yes. It's a B&B, we get
them sometimes.
514
00:23:16,333 --> 00:23:19,086
Strange creatures
but who am I to judge?
515
00:23:19,170 --> 00:23:22,214
- Uh huh. More specifically,
Sam Calloway.
516
00:23:23,591 --> 00:23:25,092
- Sam?
517
00:23:25,176 --> 00:23:27,845
Yes, he checked in, but then
he went right back out again.
518
00:23:29,346 --> 00:23:30,806
I heard he had an accident.
519
00:23:30,890 --> 00:23:33,100
- Do you know why he's here?
520
00:23:33,184 --> 00:23:37,854
- He needed a place to stay?
I have no idea.
521
00:23:37,938 --> 00:23:40,023
We didn't really chat
all that long. Why?
522
00:23:40,107 --> 00:23:43,527
- Oh, no reason.
Just... nosy.
523
00:23:43,611 --> 00:23:45,696
- Do you wanna go up and toss
his room, see what you can find?
524
00:23:45,780 --> 00:23:47,114
- Seriously?
525
00:23:47,198 --> 00:23:48,198
Can I?
526
00:23:48,282 --> 00:23:49,783
- No! Of course not.
527
00:23:49,867 --> 00:23:51,576
- I just find it a little strange
he was on his way to Willow Glen
528
00:23:51,660 --> 00:23:52,995
when he got into the accident.
529
00:23:53,079 --> 00:23:55,372
It's like he checked in here
and went straight there,
530
00:23:55,456 --> 00:23:57,416
like he knew what was there.
531
00:23:57,500 --> 00:23:58,875
There's nothing else around.
532
00:23:58,959 --> 00:24:00,794
- Oh, that is odd.
I admit.
533
00:24:00,878 --> 00:24:02,296
- I thought so, too.
534
00:24:06,258 --> 00:24:08,552
[cheerful music]
535
00:24:14,475 --> 00:24:16,685
- You sure you don't remember
who brought the burger
536
00:24:16,769 --> 00:24:18,687
and the elephant?
537
00:24:18,771 --> 00:24:20,314
- It gets really busy.
538
00:24:23,109 --> 00:24:24,193
- Okay.
539
00:24:24,985 --> 00:24:27,237
- We need to leave
here immediately.
540
00:24:27,321 --> 00:24:29,656
- You've been in Harmony Bay
for, like, an hour,
541
00:24:29,740 --> 00:24:30,907
and you're already
causing drama?
542
00:24:30,991 --> 00:24:32,409
That seems fast,
even for you.
543
00:24:32,493 --> 00:24:33,827
- Oh, no, there's no drama.
544
00:24:33,911 --> 00:24:36,038
But there will be if I can't
find a decent meal.
545
00:24:36,122 --> 00:24:38,749
This entire town has absolutely
nothing good to eat.
546
00:24:38,833 --> 00:24:40,000
- By this town you mean
547
00:24:40,084 --> 00:24:42,002
this particular floor
of this hospital?
548
00:24:42,086 --> 00:24:46,840
Because Harmony Bay is home to
Nirvana and its name is Sally.
549
00:24:46,924 --> 00:24:48,425
- Where did you get that?
550
00:24:48,509 --> 00:24:52,763
- It just magically appeared
along with the elephant pillows.
551
00:24:52,847 --> 00:24:54,431
- Is this a symptom
of the concussion?
552
00:24:54,515 --> 00:24:55,432
- No.
553
00:24:55,516 --> 00:24:56,642
- Are you on morphine?
554
00:24:56,726 --> 00:24:57,643
- You know, I'm always
above the influence.
555
00:24:57,727 --> 00:24:58,769
- Good.
556
00:24:58,853 --> 00:25:00,604
You scared us
for a second there.
557
00:25:00,688 --> 00:25:01,980
I can't stay for very long,
558
00:25:02,064 --> 00:25:03,357
I've got that meeting
with Mersh and Weatherby,
559
00:25:03,441 --> 00:25:06,944
but your dad was wondering
if he should come.
560
00:25:07,028 --> 00:25:08,654
He said he would if you
wanted him to.
561
00:25:08,738 --> 00:25:10,197
- No, I'm good.
- Okay.
562
00:25:10,281 --> 00:25:11,990
- Yeah. As soon as I get out of
here and get the bike fixed,
563
00:25:12,074 --> 00:25:14,201
I'll be back behind the desk
where I belong.
564
00:25:14,285 --> 00:25:15,744
- You want to unpack
that last part?
565
00:25:15,828 --> 00:25:16,828
- No.
566
00:25:16,912 --> 00:25:17,955
- Cousin to cousin.
- Not right now.
567
00:25:18,039 --> 00:25:20,123
- Are you sure?
- Mm-hmm.
568
00:25:20,207 --> 00:25:22,084
- Okay, well...
569
00:25:22,168 --> 00:25:24,086
why don't you just come back
with me?
570
00:25:24,170 --> 00:25:25,545
We can send for the bike later.
571
00:25:25,629 --> 00:25:29,007
- And leave the love
of my life...
572
00:25:29,091 --> 00:25:30,342
Sally?
573
00:25:30,426 --> 00:25:32,719
- Okay, well I'm gonna
give you two some privacy.
574
00:25:32,803 --> 00:25:34,137
I'm gonna try to find a vending
machine in here
575
00:25:34,221 --> 00:25:36,390
that sells something other
than energy drinks.
576
00:25:36,974 --> 00:25:38,434
It's criminal.
577
00:26:25,648 --> 00:26:27,149
- Hey. What are you up to?
578
00:26:29,485 --> 00:26:33,739
- Motorcycle mystery man...
is Sam Calloway.
579
00:26:33,823 --> 00:26:36,491
VP of Acquisitions of
Calloway Development,
580
00:26:36,575 --> 00:26:42,998
who... as the name implies...
develops. Sorry.
581
00:26:43,082 --> 00:26:47,377
Large pieces of land for
luxury homes and shopping.
582
00:26:47,461 --> 00:26:48,629
- Okay.
583
00:26:48,713 --> 00:26:51,965
- Listen. The only child
of Otto Calloway.
584
00:26:52,049 --> 00:26:54,176
Sam's mother died when he was
only 10.
585
00:26:54,260 --> 00:26:55,594
Attended private schools.
586
00:26:55,678 --> 00:26:59,056
His family's wealth ranges
between enormous and vast.
587
00:26:59,140 --> 00:27:00,265
Who writes that?
588
00:27:00,349 --> 00:27:01,767
But anyways, I think this
is a problem.
589
00:27:01,851 --> 00:27:03,143
- Why?
590
00:27:03,227 --> 00:27:04,895
- Because when I was in
his hospital room yesterday,
591
00:27:04,979 --> 00:27:06,980
he got a message on his phone
about acquiring some land.
592
00:27:07,064 --> 00:27:08,357
- You read his phone, Ceci?
593
00:27:08,441 --> 00:27:09,274
- No, it just popped up.
It was in enormous letters.
594
00:27:09,358 --> 00:27:10,734
How could I not?
595
00:27:10,818 --> 00:27:12,277
And let's not forget, as soon
as he came to town,
596
00:27:12,361 --> 00:27:14,029
he went straight to Willow Glen.
597
00:27:14,113 --> 00:27:15,656
A little bit suspicious?
598
00:27:16,657 --> 00:27:18,116
We should go down there.
599
00:27:18,200 --> 00:27:22,538
We should go down there and
we should ask him why he's here.
600
00:27:24,331 --> 00:27:25,749
- Okay.
- Really?
601
00:27:25,833 --> 00:27:27,125
Because I was mostly
just posturing.
602
00:27:27,209 --> 00:27:28,627
I didn't actually think
you were going to say yes.
603
00:27:28,711 --> 00:27:30,295
- No, we're a newspaper.
Maybe there's a story here.
604
00:27:30,379 --> 00:27:31,297
Grab King Arthur.
605
00:27:34,550 --> 00:27:36,677
[pleasant music]
606
00:27:38,512 --> 00:27:40,556
[PA announcement]
607
00:27:41,766 --> 00:27:43,684
- Okay. You didn't say anything
yesterday about the thing
608
00:27:43,768 --> 00:27:46,186
that I brought with the...
609
00:27:46,270 --> 00:27:47,063
Yes.
610
00:27:50,524 --> 00:27:51,358
Wait.
611
00:27:51,442 --> 00:27:52,985
- What?
612
00:27:53,069 --> 00:27:55,320
- I don't want him to know who I
am until we know why he's here.
613
00:27:55,404 --> 00:27:56,822
- He'll recognize you.
614
00:27:56,906 --> 00:27:59,825
- No, he was wearing his helmet,
he only saw my necklace.
615
00:27:59,909 --> 00:28:01,576
They rolled him right
past me yesterday,
616
00:28:01,660 --> 00:28:02,786
he didn't even notice me.
617
00:28:02,870 --> 00:28:04,329
- Does Brenda know
that you found him?
618
00:28:04,413 --> 00:28:05,747
- Only that I brought him
a burger.
619
00:28:05,831 --> 00:28:06,999
- So, no one knows except for me.
620
00:28:07,083 --> 00:28:08,000
- Right.
621
00:28:08,084 --> 00:28:08,875
- But I know everything.
622
00:28:08,959 --> 00:28:10,544
- Mostly.
- Mostly.
623
00:28:11,128 --> 00:28:13,255
- Truth is, I was riding my bike
when I shouldn't have been.
624
00:28:13,339 --> 00:28:14,172
- Hmm.
625
00:28:14,256 --> 00:28:15,382
Rookie mistake, you know?
626
00:28:15,466 --> 00:28:17,009
- Hmm.
627
00:28:17,093 --> 00:28:18,677
- I hit some ice but thankfully
a good samaritan was there
628
00:28:18,761 --> 00:28:21,263
and I woke up safely
in the hospital.
629
00:28:21,347 --> 00:28:22,848
- What brings you to Harmony Bay?
630
00:28:22,932 --> 00:28:25,142
- I was just taking a little
time off before Christmas,
631
00:28:25,226 --> 00:28:27,519
so there's no real story here.
632
00:28:27,603 --> 00:28:30,022
Although I might be... oww...
633
00:28:30,106 --> 00:28:32,107
I might be here a little longer
than I anticipated.
634
00:28:32,191 --> 00:28:33,775
- Do you mind if I...?
635
00:28:33,859 --> 00:28:36,069
- Sure. That's a nice camera.
636
00:28:36,153 --> 00:28:37,613
- King Arthur.
637
00:28:37,697 --> 00:28:39,406
Yeah, I've had him for forever.
638
00:28:39,490 --> 00:28:40,741
- You named your camera
King Arthur?
639
00:28:40,825 --> 00:28:41,742
- Yep.
640
00:28:41,826 --> 00:28:43,660
So, you're here for work...
641
00:28:43,744 --> 00:28:45,955
are you some kind of
property developer?
642
00:28:46,622 --> 00:28:47,998
- [clears throat]
643
00:28:48,082 --> 00:28:51,209
- No, just here for fun.
That gives me an idea, though.
644
00:28:51,293 --> 00:28:54,087
Maybe you two could help me
with a little mystery.
645
00:28:54,171 --> 00:28:55,213
- Oh. Hmm.
646
00:28:55,297 --> 00:28:56,798
- What mystery?
647
00:28:56,882 --> 00:28:58,550
- The mystery of
who saved my life.
648
00:28:58,634 --> 00:28:59,885
- Oh.
- Oh.
649
00:28:59,969 --> 00:29:01,386
- I mean, she came in yesterday
and dropped off
650
00:29:01,470 --> 00:29:03,013
a Sally's Christmas burger.
651
00:29:03,097 --> 00:29:06,016
And I gotta tell you, that
burger has raised the bar
652
00:29:06,100 --> 00:29:08,101
for everything from
this day forward.
653
00:29:08,185 --> 00:29:09,978
[all chuckling]
654
00:29:10,062 --> 00:29:10,604
- They'll do that.
655
00:29:10,688 --> 00:29:11,647
- They will.
656
00:29:11,731 --> 00:29:13,231
- But no one saw her.
657
00:29:13,315 --> 00:29:14,524
No one.
658
00:29:14,608 --> 00:29:16,485
It's like a ghost.
659
00:29:16,569 --> 00:29:19,363
A ghost with an elephant
necklace.
660
00:29:19,447 --> 00:29:22,032
But she made me a promise and
I'd like to discuss it with her.
661
00:29:22,116 --> 00:29:24,576
So if you could print something
in the paper,
662
00:29:24,660 --> 00:29:25,869
maybe help me find her
before Christmas,
663
00:29:25,953 --> 00:29:27,245
I would really appreciate it.
664
00:29:27,329 --> 00:29:28,622
- I could do that.
665
00:29:28,706 --> 00:29:30,666
- She could do that. I mean,
we could... we'll.
666
00:29:30,750 --> 00:29:31,750
- We can do that together.
667
00:29:31,834 --> 00:29:33,043
- We should do that now.
668
00:29:33,127 --> 00:29:37,255
- Sure. Well, off we go.
We have things to do.
669
00:29:37,339 --> 00:29:38,256
- Busy.
670
00:29:38,340 --> 00:29:40,759
- [chuckles]
671
00:29:40,843 --> 00:29:41,843
- So nice to meet you.
672
00:29:41,927 --> 00:29:43,470
- Thanks, you too.
- Feel better.
673
00:29:43,554 --> 00:29:44,430
- Bye.
674
00:29:46,432 --> 00:29:48,017
[chuckles]
675
00:29:50,770 --> 00:29:51,770
- I think he knows.
676
00:29:51,854 --> 00:29:53,146
- I don't think he does.
677
00:29:53,230 --> 00:29:54,314
- He smiled at me.
678
00:29:54,398 --> 00:29:55,440
- Maybe he just fancies you.
679
00:29:55,524 --> 00:29:56,442
- [scoffs] Okay.
680
00:29:57,526 --> 00:29:58,443
Is he watching?
681
00:29:58,527 --> 00:29:59,319
- I don't know.
682
00:29:59,403 --> 00:30:00,612
- Just look.
683
00:30:00,696 --> 00:30:01,697
- By the way, what's
this about a promise?
684
00:30:01,781 --> 00:30:03,448
- Oh, my shoe.
I've gotta tie my shoe.
685
00:30:03,532 --> 00:30:04,742
Yeah, he's watching.
686
00:30:07,703 --> 00:30:09,371
No, don't look.
Don't... oh!
687
00:30:09,455 --> 00:30:10,664
- Like, just right there.
688
00:30:10,748 --> 00:30:12,124
- I know. So obvious.
689
00:30:12,208 --> 00:30:13,375
- You asked me to look.
690
00:30:13,459 --> 00:30:15,377
- You could at least tie
your shoe or something.
691
00:30:15,461 --> 00:30:16,712
- What are you looking at?
692
00:30:17,546 --> 00:30:18,505
- [exhales]
693
00:30:18,589 --> 00:30:19,631
I love when you do that.
694
00:30:19,715 --> 00:30:21,133
- Oh. Thank you.
695
00:30:21,217 --> 00:30:23,385
But who are they?
Who's the one in the camel coat?
696
00:30:23,469 --> 00:30:25,012
- That's Penny McCall.
697
00:30:25,096 --> 00:30:27,055
She's the editor of
the local newspaper.
698
00:30:27,139 --> 00:30:29,057
- And what about the one
with a camera?
699
00:30:29,141 --> 00:30:30,642
- Ceci Carmichael.
700
00:30:30,726 --> 00:30:32,395
I think she's the woman
who saved my life.
701
00:30:34,438 --> 00:30:36,648
- You think or you know?
702
00:30:36,732 --> 00:30:38,567
- Jury's still out a little bit.
703
00:30:38,651 --> 00:30:40,485
She's not wearing
this elephant necklace
704
00:30:40,569 --> 00:30:41,653
that she said she never
took off.
705
00:30:41,737 --> 00:30:43,113
- Oh, wait.
706
00:30:43,197 --> 00:30:44,573
Does this have something to do
with the letter you got?
707
00:30:44,657 --> 00:30:45,907
- That's, uh...
that's complicated.
708
00:30:45,991 --> 00:30:47,909
- He said you made him
a promise.
709
00:30:47,993 --> 00:30:50,621
- It was a little...
it was nothing.
710
00:30:50,705 --> 00:30:52,039
- Well... what do you mean?
711
00:30:52,123 --> 00:30:54,207
- I might have told him
I would marry him.
712
00:30:54,291 --> 00:30:55,709
- I'm sorry. What?
713
00:30:55,793 --> 00:30:57,336
- He was going into shock,
I didn't know what to do!
714
00:30:57,420 --> 00:30:59,129
I would have knocked over
a bank to keep him calm.
715
00:30:59,213 --> 00:31:00,339
I didn't think he was
gonna remember.
716
00:31:00,423 --> 00:31:01,841
- Who even are you?
717
00:31:05,678 --> 00:31:07,971
- So, the Sam Calloway story
is hopping.
718
00:31:08,055 --> 00:31:09,556
- People love a good mystery.
- [phone alert chimes]
719
00:31:09,640 --> 00:31:10,766
- Oh yeah?
720
00:31:10,850 --> 00:31:13,310
- That is the fourth email
I have gotten.
721
00:31:13,394 --> 00:31:14,686
People are making suggestions.
722
00:31:14,770 --> 00:31:15,979
- Is anybody mentioning my name?
723
00:31:16,063 --> 00:31:16,730
- Not yet.
724
00:31:16,814 --> 00:31:17,689
- No? 'Kay.
725
00:31:17,773 --> 00:31:19,358
- But they will.
726
00:31:19,442 --> 00:31:24,029
And I feel a little dishonest
because I know that it was you.
727
00:31:24,113 --> 00:31:26,823
Would you consider, and I know
that this is radical,
728
00:31:26,907 --> 00:31:28,241
just telling him the truth.
729
00:31:28,325 --> 00:31:31,203
- I could, but two things.
730
00:31:31,287 --> 00:31:34,539
One, it's a little creepy that
he remembers the proposal.
731
00:31:34,623 --> 00:31:35,958
- Yes, undeniably.
732
00:31:36,042 --> 00:31:38,210
And second of all, I may be
jumping to conclusions.
733
00:31:38,294 --> 00:31:39,211
- You?
734
00:31:39,295 --> 00:31:42,214
- Hmm. Remember when Vivian
came by?
735
00:31:42,298 --> 00:31:43,882
She said she was cleaning out
the attic.
736
00:31:43,966 --> 00:31:45,384
- Ugh. When she found
Psycho Santa.
737
00:31:45,468 --> 00:31:46,468
- Bongo Santa.
738
00:31:46,552 --> 00:31:47,844
- Potato, potato.
739
00:31:47,928 --> 00:31:51,098
- When have you known Vivian
to clean out anything?
740
00:31:51,182 --> 00:31:51,974
- Never.
- Never.
741
00:31:52,058 --> 00:31:53,350
- So then why is she cleaning...?
742
00:31:53,434 --> 00:31:55,060
[gasps]
743
00:31:55,144 --> 00:31:58,563
You think she's getting ready
to sell your dad's house?
744
00:31:58,647 --> 00:32:00,482
- And if she is selling
the house,
745
00:32:00,566 --> 00:32:02,776
why wouldn't she sell her
half of Willow Glen as well?
746
00:32:02,860 --> 00:32:03,986
I mean, it wouldn't be
the first time
747
00:32:04,070 --> 00:32:05,320
that somebody's trying
to buy it.
748
00:32:05,404 --> 00:32:07,614
And if Sam Calloway is
trying to make an offer...
749
00:32:07,698 --> 00:32:09,408
- Okay. Wait, wait, wait.
750
00:32:09,492 --> 00:32:13,829
So you think that you saved his
life just for him to try to take
751
00:32:13,913 --> 00:32:15,163
Willow Glen from you?
752
00:32:15,247 --> 00:32:18,083
- I mean, I realize it's some
outrageous karma,
753
00:32:18,167 --> 00:32:20,294
but that wouldn't be the first
time that's happened in my life.
754
00:32:20,378 --> 00:32:23,171
- Okay, if he really is working
with Vivian,
755
00:32:23,255 --> 00:32:26,883
then you can pile the guilt
on because you saved his life.
756
00:32:26,967 --> 00:32:28,677
- And I'm not above that.
757
00:32:28,761 --> 00:32:31,638
Nor am I above dragging him
back up the hill
758
00:32:31,722 --> 00:32:34,433
and leaving him there.
759
00:32:34,517 --> 00:32:35,809
- Well, either way,
760
00:32:35,893 --> 00:32:37,019
I think you're about to get
some answers soon.
761
00:32:37,103 --> 00:32:38,562
- Why do you say that?
762
00:32:38,646 --> 00:32:40,189
- Because he's looking in your
window display right now.
763
00:32:42,525 --> 00:32:45,611
- Oh. Right there.
764
00:32:45,695 --> 00:32:47,905
He's creepy doing a thing.
765
00:32:51,742 --> 00:32:53,368
How are you feeling?
766
00:32:53,452 --> 00:32:55,454
- Still a little bit sore but
it's getting better. Thank you.
767
00:32:57,498 --> 00:33:00,000
I actually was dropping
by to find out
768
00:33:00,084 --> 00:33:02,836
if anyone had identified
my guardian angel.
769
00:33:02,920 --> 00:33:04,046
[phone alert chimes]
770
00:33:04,130 --> 00:33:04,755
- Oh, that's another
lead right there.
771
00:33:04,839 --> 00:33:06,340
That makes five so far.
772
00:33:06,424 --> 00:33:07,716
- Any good ones?
773
00:33:07,800 --> 00:33:10,052
- Well, this one is convinced
that your heroine is,
774
00:33:10,136 --> 00:33:12,346
in fact, his neighbor's cat
Colonel Mustard.
775
00:33:12,430 --> 00:33:14,723
Apparently Colonel Mustard
shape-shifts.
776
00:33:14,807 --> 00:33:17,267
- I've actually done a photo
shoot with Colonel Mustard.
777
00:33:17,351 --> 00:33:18,852
I still have the scar.
778
00:33:18,936 --> 00:33:21,688
He is not the one
that saved you.
779
00:33:21,772 --> 00:33:23,357
- Ryan! There you are.
780
00:33:25,109 --> 00:33:29,446
Ryan, this is Sam. Sam,
this is my husband, Ryan.
781
00:33:29,530 --> 00:33:30,573
- Nice to meet you.
782
00:33:34,785 --> 00:33:36,203
- Yeah.
783
00:33:36,287 --> 00:33:39,957
Uh... he's happy to meet you.
784
00:33:40,041 --> 00:33:43,919
- Ah. Nice. And I am
that city boy.
785
00:33:44,003 --> 00:33:44,878
- [scoffs]
786
00:33:44,962 --> 00:33:46,171
- You know ASL?
787
00:33:46,255 --> 00:33:48,883
- I'm a city boy
of many mysteries.
788
00:33:50,426 --> 00:33:53,387
- Okay. Well, we're going
to go Christmas shopping,
789
00:33:53,471 --> 00:33:55,722
and then maybe we'll grab
some lunch?
790
00:33:55,806 --> 00:33:58,642
- Oh, well... uh, thank you
for running the article.
791
00:33:58,726 --> 00:34:00,268
- Oh, yeah.
Well, we'll see.
792
00:34:00,352 --> 00:34:02,562
All you might get out of this is
a free Sally burger.
793
00:34:02,646 --> 00:34:04,147
- That's a great idea.
794
00:34:04,231 --> 00:34:05,691
Maybe I should go to Sally's and
see if she knows who rescued me.
795
00:34:05,775 --> 00:34:07,485
- Yup. You could do that.
796
00:34:10,696 --> 00:34:11,614
- Okay. Okay.
797
00:34:13,824 --> 00:34:14,825
- See you later.
798
00:34:18,037 --> 00:34:20,539
Ceci, do you want to join me
for lunch?
799
00:34:21,040 --> 00:34:22,291
- Sure.
800
00:34:23,167 --> 00:34:25,794
- Oh, Ceci, I'm so glad
we caught you.
801
00:34:25,878 --> 00:34:28,839
- Hello, Mr. and Mrs. Benson.
802
00:34:28,923 --> 00:34:32,217
This is Sam Calloway.
803
00:34:32,301 --> 00:34:34,177
- Well, welcome to Harmony Bay,
Sam.
804
00:34:34,261 --> 00:34:35,387
- Thank you.
805
00:34:35,471 --> 00:34:36,930
- We read about your accident.
806
00:34:37,014 --> 00:34:39,683
I do hope you will find
whoever saved you.
807
00:34:39,767 --> 00:34:42,978
That elephant necklace
was a pretty big clue.
808
00:34:43,062 --> 00:34:43,938
- It is.
809
00:34:46,315 --> 00:34:49,318
- Ceci... don't you
have a...?
810
00:34:49,402 --> 00:34:50,986
- Somewhere you have to be?
811
00:34:51,070 --> 00:34:53,447
So we thought we'd bring
the tree fee to you.
812
00:34:53,531 --> 00:34:54,573
- Oh.
813
00:34:55,574 --> 00:34:57,701
- Oh, I'm sorry.
You didn't hear...
814
00:34:57,785 --> 00:35:00,746
- You're not doing
Christmas Eve this year.
815
00:35:00,830 --> 00:35:01,747
We know.
816
00:35:01,831 --> 00:35:03,165
- Yes, but it doesn't mean
817
00:35:03,249 --> 00:35:06,460
we can't still help out others
at Christmas, does it?
818
00:35:06,544 --> 00:35:09,630
You'll see that gets to
the right hands, won't you?
819
00:35:09,714 --> 00:35:10,964
- I will. Thank you.
820
00:35:11,048 --> 00:35:13,675
- And if you change your mind,
821
00:35:13,759 --> 00:35:16,595
just put us down for a regular
tree, please.
822
00:35:16,679 --> 00:35:18,972
- Okay, I will.
823
00:35:19,056 --> 00:35:20,849
- Nice to meet you, Sam.
- Nice to meet you.
824
00:35:20,933 --> 00:35:21,933
- Bye.
- Merry Christmas.
825
00:35:22,017 --> 00:35:23,477
- Bye-bye.
- Merry Christmas.
826
00:35:27,732 --> 00:35:29,358
- So, I have questions.
827
00:35:30,443 --> 00:35:31,902
- Okay.
828
00:35:31,986 --> 00:35:36,073
- One, do people just randomly
give you money all the time?
829
00:35:36,157 --> 00:35:40,410
- Yes. I have this entire
town hypnotized.
830
00:35:40,494 --> 00:35:43,121
It's working out even better
than I had planned.
831
00:35:43,205 --> 00:35:44,915
- I like that for you.
832
00:35:44,999 --> 00:35:48,168
Two, there's an event
that you hold?
833
00:35:48,252 --> 00:35:50,837
- Yes, there is.
834
00:35:50,921 --> 00:35:52,381
- Do you want to elaborate?
835
00:35:54,258 --> 00:35:55,550
- Uh... okay.
836
00:35:55,634 --> 00:35:58,178
Many years ago, my father
and I decided
837
00:35:58,262 --> 00:36:00,514
to not chop down
a Christmas tree.
838
00:36:00,598 --> 00:36:03,016
Instead, we decorated
the one outside.
839
00:36:03,100 --> 00:36:10,190
People joined in and it grew to
become this Christmas Eve party.
840
00:36:10,274 --> 00:36:12,401
- And the money you exchange?
841
00:36:12,485 --> 00:36:17,447
- Yes, the tree fee is like
a donation towards, you know,
842
00:36:17,531 --> 00:36:18,824
what people would have paid
843
00:36:18,908 --> 00:36:21,868
to cut down a tree they give
to people in need.
844
00:36:21,952 --> 00:36:26,331
People like the Bensons donate
way more where those that can't
845
00:36:26,415 --> 00:36:31,461
just hand me an empty envelope
and no one needs to know.
846
00:36:31,545 --> 00:36:34,298
- So the whole town comes
together, parties,
847
00:36:34,382 --> 00:36:37,259
and the trees live
to see another year.
848
00:36:37,343 --> 00:36:38,469
- Exactly.
849
00:36:40,137 --> 00:36:42,390
[cheerful music]
850
00:36:45,893 --> 00:36:48,103
- Ah. Welcome to Sally's.
851
00:36:48,187 --> 00:36:50,230
- Hey, thanks.
852
00:36:50,314 --> 00:36:52,649
Actually, is Sally here?
853
00:36:52,733 --> 00:36:55,820
- You're looking at him.
Sally is short for Salvador.
854
00:36:56,445 --> 00:36:57,946
- My apologies.
855
00:36:58,030 --> 00:37:00,365
- It happens all the time.
Ceci there could've told you.
856
00:37:00,449 --> 00:37:02,576
- Yup. But it never gets old.
857
00:37:02,660 --> 00:37:03,493
[chuckle]
858
00:37:03,577 --> 00:37:06,580
Sally, this is Sam Calloway.
859
00:37:06,664 --> 00:37:09,041
- Oh, you're the motorcycle
fella...
860
00:37:10,209 --> 00:37:12,419
looking for the elephant.
861
00:37:12,503 --> 00:37:14,921
Oh, well, good luck with that.
862
00:37:15,005 --> 00:37:17,007
So, what can I do for you?
863
00:37:17,091 --> 00:37:18,675
- Actually, a couple of things.
864
00:37:18,759 --> 00:37:20,427
I wanted to tell you that
I had my first
865
00:37:20,511 --> 00:37:22,262
Sally's Christmas burger
a couple of days ago,
866
00:37:22,346 --> 00:37:25,599
and if I'm being honest,
I'm a better man for it.
867
00:37:25,683 --> 00:37:28,268
- [chuckles]
That's what I like to hear.
868
00:37:28,352 --> 00:37:29,853
- And the other thing is,
869
00:37:29,937 --> 00:37:32,481
I'm actually trying to figure
out who dropped it off for me.
870
00:37:32,565 --> 00:37:35,734
Would've been a to-go order,
maybe around one probably.
871
00:37:35,818 --> 00:37:37,653
You have any idea who
that might have been?
872
00:37:37,737 --> 00:37:39,821
- Oh, I'm sorry.
We get real busy at lunch.
873
00:37:39,905 --> 00:37:40,781
- Super busy.
- Mmhmm,
874
00:37:40,865 --> 00:37:41,865
- Yeah.
875
00:37:41,949 --> 00:37:44,242
- But how about a repeat?
876
00:37:44,326 --> 00:37:46,119
- Absolutely. Load me up.
877
00:37:46,203 --> 00:37:47,162
What do you want, Ceci?
878
00:37:47,246 --> 00:37:49,331
- Oh, I already know
what she wants.
879
00:37:49,415 --> 00:37:51,833
Oh, and thanks for
saving me the trip, Ceci.
880
00:37:51,917 --> 00:37:52,709
Here.
881
00:37:52,793 --> 00:37:54,294
- I, umm...
882
00:37:54,378 --> 00:37:57,589
- I know you're canceling this
year but people still need help.
883
00:37:57,673 --> 00:37:59,091
So here.
884
00:37:59,175 --> 00:38:00,300
This one's from me
885
00:38:00,384 --> 00:38:02,970
and this one's from
good for nothing Angelo.
886
00:38:03,054 --> 00:38:05,639
- Okay. Thank you.
887
00:38:05,723 --> 00:38:06,974
- Christmas special coming up.
888
00:38:07,058 --> 00:38:08,059
- Right on.
889
00:38:09,477 --> 00:38:11,144
Why is Angelo good for nothing?
890
00:38:11,228 --> 00:38:12,813
- Ah.
891
00:38:12,897 --> 00:38:19,945
Well, Angelo had the nerve of
marrying Sally's baby sister.
892
00:38:20,029 --> 00:38:22,155
And that's it.
893
00:38:22,239 --> 00:38:23,782
Her brothers decided long ago
894
00:38:23,866 --> 00:38:27,327
that nobody would be good
enough to marry her.
895
00:38:27,411 --> 00:38:28,829
But he's a good guy,
and they love him.
896
00:38:28,913 --> 00:38:32,666
But he'll forever be known
as good for nothing Angelo.
897
00:38:32,750 --> 00:38:35,335
- That's actually, that's
actually pretty awesome.
898
00:38:35,419 --> 00:38:38,547
Like naming a camera
awesome.
899
00:38:38,631 --> 00:38:39,798
Come on, you're still
not gonna tell me
900
00:38:39,882 --> 00:38:41,425
why you named it
after a British ruler?
901
00:38:41,509 --> 00:38:43,010
- Yeah... I mean...
902
00:38:43,094 --> 00:38:45,554
- Okay, okay.
903
00:38:45,638 --> 00:38:48,766
Do you want to tell me about
the event and why it's canceled?
904
00:38:49,809 --> 00:38:53,938
- Uh, listen... my turn
to ask a question.
905
00:38:55,731 --> 00:38:58,818
Are you in Harmony Bay
to develop property?
906
00:39:02,405 --> 00:39:03,989
I'll take that silence as a yes.
907
00:39:04,073 --> 00:39:10,579
Um... your accident was
on the way to Willow Glen.
908
00:39:10,663 --> 00:39:12,497
Is that the property?
909
00:39:12,581 --> 00:39:15,042
- Ceci look, I really can't
discuss what my company
910
00:39:15,126 --> 00:39:16,961
may or may not be dealing in.
911
00:39:18,963 --> 00:39:19,797
- Okay.
912
00:39:21,090 --> 00:39:22,466
I see.
913
00:39:23,718 --> 00:39:27,805
Sam, you can't have
Willow Glen.
914
00:39:29,640 --> 00:39:32,768
Not Vivian's half, not my half,
not one tree.
915
00:39:32,852 --> 00:39:34,978
And I will fight you on that.
916
00:39:35,062 --> 00:39:38,607
I will. And you're gonna lose,
'cause...
917
00:39:55,583 --> 00:39:57,585
[emotional music]
918
00:40:10,931 --> 00:40:12,140
- You know, I heard my guest
was rescued
919
00:40:12,224 --> 00:40:14,726
by someone wearing
an elephant necklace.
920
00:40:14,810 --> 00:40:16,228
- Oh?
921
00:40:16,312 --> 00:40:17,187
- I'm actually really impressed
that no one in town
922
00:40:17,271 --> 00:40:18,188
has sold you out yet.
923
00:40:18,272 --> 00:40:19,898
If he even offered a $5 reward,
924
00:40:19,982 --> 00:40:23,235
this little subterfuge of yours
would be over in 15 seconds.
925
00:40:23,319 --> 00:40:25,028
- I don't know what
you're talking about.
926
00:40:25,112 --> 00:40:26,154
- If your nose grew any longer,
927
00:40:26,238 --> 00:40:27,864
you could rest
King Arthur on it.
928
00:40:27,948 --> 00:40:29,449
- Smile.
929
00:40:29,533 --> 00:40:32,160
- No, I don't like to smile.
My smile is lopsided.
930
00:40:32,244 --> 00:40:34,789
- What are you talking about?
You have a beautiful smile.
931
00:40:35,831 --> 00:40:37,249
Except when there's
spinach in it.
932
00:40:37,333 --> 00:40:37,958
- What?
933
00:40:38,042 --> 00:40:38,875
- No!
934
00:40:38,959 --> 00:40:39,876
[laughs]
935
00:40:39,960 --> 00:40:41,420
No, I'm kidding.
936
00:40:41,504 --> 00:40:43,798
- This is my business, I'm
supposed to look professional.
937
00:40:44,924 --> 00:40:46,717
Oh, Max!
[laughs]
938
00:40:46,801 --> 00:40:47,676
Hi.
939
00:40:47,760 --> 00:40:48,510
- Come here, Max.
940
00:40:48,594 --> 00:40:49,303
- Hi.
941
00:40:49,387 --> 00:40:50,762
- Let's be professional.
942
00:40:50,846 --> 00:40:53,140
Oh, now this is
a Christmas card.
943
00:40:54,016 --> 00:40:55,267
Got it.
944
00:40:55,893 --> 00:40:56,852
Come here.
945
00:40:59,021 --> 00:41:00,689
I will get these to you
right away.
946
00:41:00,773 --> 00:41:01,816
- Okay, great.
947
00:41:05,194 --> 00:41:06,570
- Good morning.
- Good morning.
948
00:41:06,654 --> 00:41:07,946
There's coffee in
the living room.
949
00:41:08,030 --> 00:41:09,531
- I'm good, thank you.
950
00:41:09,615 --> 00:41:11,366
I'm actually going downtown
to check on my bike
951
00:41:11,450 --> 00:41:14,286
at the, uh, motorcycle hospital.
952
00:41:15,246 --> 00:41:16,539
- Oh, pro tip.
953
00:41:17,623 --> 00:41:20,668
You might wanna just put on
some shoes.
954
00:41:22,169 --> 00:41:24,379
- Yeah, I left my boots outside
last night
955
00:41:24,463 --> 00:41:26,632
'cause they were dirty,
So I'm just gonna...
956
00:41:28,259 --> 00:41:29,718
- I thought you said
that he was gone.
957
00:41:29,802 --> 00:41:30,761
- Whatever gave you that idea?
958
00:41:30,845 --> 00:41:31,845
- Wishful thinking.
959
00:41:31,929 --> 00:41:32,888
- Um...
960
00:41:34,473 --> 00:41:37,268
Does anyone know where
the other one might be?
961
00:41:41,355 --> 00:41:42,690
Only on Friday nights.
962
00:41:44,900 --> 00:41:46,860
Oh, if that came in my size
I'd rock it every day.
963
00:41:46,944 --> 00:41:48,279
- Mm-hmm.
964
00:41:50,990 --> 00:41:52,867
- We have a winner.
Thank you.
965
00:41:54,201 --> 00:41:55,953
- Hello in there.
966
00:41:56,037 --> 00:41:58,289
- Hi, Mrs. Rogers.
967
00:41:59,790 --> 00:42:01,083
Hey.
968
00:42:01,167 --> 00:42:02,292
You know...
969
00:42:02,376 --> 00:42:06,338
- Sam Calloway.
I read about your accident,
970
00:42:06,422 --> 00:42:09,633
and I just wanted you
to have some cookies.
971
00:42:09,717 --> 00:42:11,093
- Oh, wow.
972
00:42:11,177 --> 00:42:13,303
Um... thank you.
973
00:42:13,387 --> 00:42:15,890
- I hope you find
your guardian angel.
974
00:42:17,266 --> 00:42:20,018
And Ceci, I know you're
still taking donations,
975
00:42:20,102 --> 00:42:21,979
so count me in.
976
00:42:22,938 --> 00:42:24,315
- Thank you.
977
00:42:25,232 --> 00:42:27,234
- Sam, it's just an idea,
978
00:42:27,318 --> 00:42:31,154
but have you thought about
sweetening the pot?
979
00:42:31,238 --> 00:42:32,948
Somebody out there
knows something.
980
00:42:33,032 --> 00:42:36,827
Maybe you just haven't
offered them enough incentive
981
00:42:36,911 --> 00:42:38,662
for them to want
to step forward.
982
00:42:38,746 --> 00:42:39,747
- Hmm.
983
00:42:40,539 --> 00:42:41,373
Hmm.
984
00:42:41,457 --> 00:42:42,750
- Something to think about.
985
00:42:47,880 --> 00:42:48,964
- Cookie?
986
00:42:49,882 --> 00:42:51,300
- No, thank you.
987
00:42:52,468 --> 00:42:53,635
- I have a hunch that
Mrs. Rogers knows
988
00:42:53,719 --> 00:42:55,930
a thing or two about
Christmas cookies.
989
00:42:57,473 --> 00:43:02,311
How about if this cookie came
bundled with an apology?
990
00:43:02,395 --> 00:43:03,478
I'll level with you.
991
00:43:03,562 --> 00:43:05,606
I'm not trying to buy
Willow Glen.
992
00:43:05,690 --> 00:43:06,732
Does that help?
993
00:43:08,025 --> 00:43:09,651
- Okay.
994
00:43:09,735 --> 00:43:11,695
- The truth is I'm looking into
a project closer to the highway,
995
00:43:11,779 --> 00:43:15,032
but I have to keep it kind of
hush-hush because it's,
996
00:43:15,116 --> 00:43:16,575
it's not exactly sanctioned.
997
00:43:16,659 --> 00:43:21,121
- Sanctioned.
Sounds very clandestine.
998
00:43:21,205 --> 00:43:23,874
- It's just not a normal project
that my company would make.
999
00:43:23,958 --> 00:43:27,044
Certainly not one that
my father would approve of.
1000
00:43:27,128 --> 00:43:28,503
But I promise you,
I promise you,
1001
00:43:28,587 --> 00:43:31,048
I am not trying to get my hands
on Willow Glen.
1002
00:43:39,181 --> 00:43:40,558
- Nice.
1003
00:43:45,104 --> 00:43:48,065
- You were right...
about the cookies.
1004
00:43:48,149 --> 00:43:49,650
- I knew it.
1005
00:43:50,317 --> 00:43:53,404
[cheerful music]
1006
00:44:04,123 --> 00:44:08,251
- So does this cute little fella
say anything or make noise
1007
00:44:08,335 --> 00:44:10,420
or warn you when he's
about to steal your soul?
1008
00:44:10,504 --> 00:44:11,797
- Please don't ask that question.
1009
00:44:11,881 --> 00:44:13,298
- You bet.
1010
00:44:13,382 --> 00:44:16,009
[clanging sounds]
1011
00:44:16,093 --> 00:44:18,345
- Oh... my.
1012
00:44:19,722 --> 00:44:21,264
- He drums happy little drums.
1013
00:44:21,348 --> 00:44:23,600
- No, no, he's charming.
1014
00:44:23,684 --> 00:44:26,687
Yeah, in a dirty heirloom
kind of way.
1015
00:44:26,771 --> 00:44:27,813
- Exactly.
1016
00:44:27,897 --> 00:44:28,981
- Oh.
1017
00:44:29,065 --> 00:44:29,898
- Here, you can grab a...
1018
00:44:29,982 --> 00:44:30,899
- Okay.
1019
00:44:30,983 --> 00:44:31,942
- Uh...
1020
00:44:32,026 --> 00:44:33,402
- So...
- So...
1021
00:44:33,486 --> 00:44:35,737
- Uh... I am still getting emails
about your story.
1022
00:44:35,821 --> 00:44:37,656
Unfortunately, it's mostly
just because
1023
00:44:37,740 --> 00:44:40,450
people are enjoying the mystery.
1024
00:44:40,534 --> 00:44:42,035
- Oh, well I actually just got
a text saying
1025
00:44:42,119 --> 00:44:44,121
that my bike's not going to be
ready for another day or two,
1026
00:44:44,205 --> 00:44:45,956
so that's good.
We'll have more time.
1027
00:44:46,040 --> 00:44:47,249
- Hi Vivian.
1028
00:44:47,333 --> 00:44:48,583
- Don't even bother inviting me,
I cannot stay.
1029
00:44:48,667 --> 00:44:50,711
- Would you like a Christmas
cookie, Vivian?
1030
00:44:50,795 --> 00:44:53,755
- Of course not.
I don't eat cookies.
1031
00:44:53,839 --> 00:44:57,509
Ceci, I found some family
photos buried in the attic.
1032
00:44:57,593 --> 00:44:59,553
I kept a few of your
father for myself,
1033
00:44:59,637 --> 00:45:02,639
but I thought you might
want these.
1034
00:45:02,723 --> 00:45:03,807
Yes?
1035
00:45:03,891 --> 00:45:05,976
- Uh... thank you.
1036
00:45:06,060 --> 00:45:07,728
- Yeah.
1037
00:45:07,812 --> 00:45:08,812
Who are you?
1038
00:45:08,896 --> 00:45:09,813
- Uh...
1039
00:45:09,897 --> 00:45:11,023
- Doesn't matter.
1040
00:45:11,107 --> 00:45:13,067
Things to do.
Gotta go.
1041
00:45:16,529 --> 00:45:17,988
- Okay. Who was that?
1042
00:45:18,072 --> 00:45:19,531
- Yeah, it's...
1043
00:45:19,615 --> 00:45:21,742
- She certainly inhales all
the air in the room, right?
1044
00:45:21,826 --> 00:45:24,537
- She's my stepmother.
Vivian.
1045
00:45:26,706 --> 00:45:28,165
- Like the other half
of Willow Glen.
1046
00:45:28,249 --> 00:45:29,625
- Mm-hmm.
1047
00:45:29,709 --> 00:45:31,001
- The one I'm in cahoots with.
1048
00:45:31,085 --> 00:45:32,628
- That one.
1049
00:45:32,712 --> 00:45:34,379
- I like that you just use the
word cahoots in conversation.
1050
00:45:34,463 --> 00:45:35,839
- It's a good word.
1051
00:45:35,923 --> 00:45:38,008
- Just because she's not selling
Willow Glen to you
1052
00:45:38,092 --> 00:45:42,054
doesn't mean she's not selling
it to somebody else.
1053
00:45:42,138 --> 00:45:45,474
Why is she cleaning
out the attic?
1054
00:45:54,483 --> 00:45:55,901
- Please.
1055
00:46:00,573 --> 00:46:02,240
[camera shutter clicks]
1056
00:46:02,324 --> 00:46:03,617
- And... okay.
1057
00:46:03,701 --> 00:46:04,868
Awesome.
1058
00:46:04,952 --> 00:46:06,787
Okay, you ready?
There we go.
1059
00:46:06,871 --> 00:46:08,705
Big smiles.
1060
00:46:08,789 --> 00:46:11,500
You look so great by
the Christmas tree.
1061
00:46:11,584 --> 00:46:13,377
Nice.
1062
00:46:13,461 --> 00:46:14,711
- Hey.
1063
00:46:14,795 --> 00:46:16,004
- Hi.
1064
00:46:16,088 --> 00:46:17,965
- I was just stopping by.
I could come back.
1065
00:46:18,049 --> 00:46:19,091
- Um...
1066
00:46:19,175 --> 00:46:21,051
- Unless... do you want
an assistant?
1067
00:46:21,135 --> 00:46:24,221
- Well, that depends.
Are you free?
1068
00:46:24,305 --> 00:46:27,182
And by that I mean
both time and money.
1069
00:46:27,266 --> 00:46:29,184
- Put me in, Coach.
1070
00:46:29,268 --> 00:46:33,480
♪
1071
00:46:33,564 --> 00:46:35,315
♪ Christmas time ♪
1072
00:46:35,399 --> 00:46:38,527
♪ Pour me a hot mulled wine ♪
1073
00:46:38,611 --> 00:46:42,614
♪ Everyone's dressing up
to paint the town tonight ♪
1074
00:46:42,698 --> 00:46:44,783
♪
1075
00:46:44,867 --> 00:46:47,119
♪ Oh, the winter scene ♪
1076
00:46:47,203 --> 00:46:50,289
♪ Everyone looks pristine ♪
1077
00:46:50,373 --> 00:46:52,499
♪ There's gonna be
fun and laughter ♪
1078
00:46:52,583 --> 00:46:55,085
♪ In the streets tonight ♪
1079
00:46:55,169 --> 00:46:57,504
♪
1080
00:46:57,588 --> 00:47:00,132
♪ And all of your friends
are wrapping ♪
1081
00:47:00,216 --> 00:47:03,468
♪ All the ladies disco jivin' ♪
1082
00:47:03,552 --> 00:47:09,308
♪ Isn't the girl you love
under the mistletoe? ♪
1083
00:47:09,392 --> 00:47:14,396
♪ Everyone's feeling right
at this special time of year ♪
1084
00:47:14,480 --> 00:47:16,356
♪ Christmas time ♪
1085
00:47:16,440 --> 00:47:20,193
♪ Everyone's feeling fine ♪
1086
00:47:20,277 --> 00:47:24,239
♪ The party's jumping
round the clock tonight ♪
1087
00:47:24,323 --> 00:47:25,949
♪
1088
00:47:26,033 --> 00:47:28,035
Bye. Merry Christmas.
1089
00:47:28,119 --> 00:47:29,661
- Man, that moment she looked
up into her mother's eyes,
1090
00:47:29,745 --> 00:47:31,455
my heart grew three sizes.
1091
00:47:31,539 --> 00:47:32,957
I hope you got the shot.
1092
00:47:34,250 --> 00:47:37,252
- I did.
1093
00:47:37,336 --> 00:47:39,838
That's why I take
a million of them.
1094
00:47:39,922 --> 00:47:42,549
Sometimes I get lucky.
1095
00:47:42,633 --> 00:47:43,634
- Oh, no, no.
1096
00:47:43,718 --> 00:47:45,677
That has nothing
to do with luck.
1097
00:47:45,761 --> 00:47:47,430
You've got some real skill.
1098
00:47:49,765 --> 00:47:50,932
- Thank you.
1099
00:47:51,016 --> 00:47:52,142
- I was wondering if maybe
1100
00:47:52,226 --> 00:47:54,394
you wanted to get
some dinner tonight.
1101
00:47:54,478 --> 00:47:56,063
Maybe a Sally's burger.
1102
00:47:56,147 --> 00:47:58,106
- We do have other restaurants
in Harmony Bay
1103
00:47:58,190 --> 00:48:00,317
than Sally's Burgers, right?
1104
00:48:00,401 --> 00:48:01,360
- No!
1105
00:48:01,444 --> 00:48:02,361
- Yeah.
1106
00:48:02,445 --> 00:48:03,487
[both chuckle]
1107
00:48:03,571 --> 00:48:05,948
I can't, I have plans.
1108
00:48:06,741 --> 00:48:08,951
- Oh yeah, that's...
that's fine.
1109
00:48:09,035 --> 00:48:11,162
Um... next time.
1110
00:48:12,455 --> 00:48:16,750
- You know, you could come
with me if you wanted to.
1111
00:48:16,834 --> 00:48:18,126
- Where?
1112
00:48:18,210 --> 00:48:20,087
- It's this thing at
the school tonight.
1113
00:48:20,171 --> 00:48:23,757
It's, uh, writing letters
to Santa with the kids.
1114
00:48:23,841 --> 00:48:27,010
We could always use
an extra pair of hands.
1115
00:48:27,094 --> 00:48:28,512
- That sounds like fun.
1116
00:48:28,596 --> 00:48:33,934
- It's also, um...
a Christmas PJ's event,
1117
00:48:34,018 --> 00:48:37,521
so... it's jolly.
1118
00:48:37,605 --> 00:48:38,606
- I'll be there.
1119
00:48:41,817 --> 00:48:43,235
- Okay.
1120
00:48:48,199 --> 00:48:51,077
[instrumental Christmas music]
1121
00:48:55,706 --> 00:48:56,915
Oh, that's perfect.
1122
00:48:56,999 --> 00:48:59,001
Now you can go put it
in Santa's mailbox.
1123
00:48:59,085 --> 00:49:01,087
Okay. Good job.
1124
00:49:02,588 --> 00:49:04,256
[gasps]
- Refreshments?
1125
00:49:04,340 --> 00:49:05,299
- Ah, thank you.
1126
00:49:05,383 --> 00:49:06,759
- Cheers.
- Cheers.
1127
00:49:08,719 --> 00:49:09,928
- Oh!
- Oh!
1128
00:49:10,012 --> 00:49:11,054
How much sugar do
they put in this?
1129
00:49:11,138 --> 00:49:12,473
- I would guess a lot.
1130
00:49:15,351 --> 00:49:16,519
- Okay.
1131
00:49:17,853 --> 00:49:19,230
Wow.
1132
00:49:20,356 --> 00:49:22,650
[playful music]
1133
00:49:30,366 --> 00:49:31,783
- Clearly, I misunderstood
the assignment.
1134
00:49:31,867 --> 00:49:34,953
- No, you're good.
1135
00:49:35,037 --> 00:49:36,622
[both chuckle]
1136
00:49:36,706 --> 00:49:40,125
You know, not every man can
pull off an outfit like that,
1137
00:49:40,209 --> 00:49:43,671
but you... you... you can.
1138
00:49:45,339 --> 00:49:47,717
You're just saying that 'cause
you saw me in a hospital gown.
1139
00:49:50,845 --> 00:49:51,845
- It's soft.
1140
00:49:51,929 --> 00:49:53,305
- Right?
1141
00:49:53,389 --> 00:49:55,182
[both chuckle]
1142
00:49:56,058 --> 00:49:57,476
- Come on, I'll put you to work.
1143
00:49:57,560 --> 00:49:59,145
- Okay.
1144
00:50:07,987 --> 00:50:09,071
You know, there was a time
in college
1145
00:50:09,155 --> 00:50:11,490
where I considered
becoming a teacher.
1146
00:50:11,574 --> 00:50:12,658
- What happened?
1147
00:50:12,742 --> 00:50:14,826
- Kids are just so terrifying
and clever,
1148
00:50:14,910 --> 00:50:16,578
I thought it'd be easier
to join the army.
1149
00:50:16,662 --> 00:50:18,122
[both chuckle]
1150
00:50:20,082 --> 00:50:22,876
- Remember me?
You saved my Rudolph.
1151
00:50:22,960 --> 00:50:27,005
- I do remember you. Hi.
1152
00:50:27,089 --> 00:50:29,675
- Where's your
Christmas elephant?
1153
00:50:29,759 --> 00:50:32,511
You said you never take it off.
1154
00:50:32,595 --> 00:50:34,262
- [chuckles nervously]
1155
00:50:34,346 --> 00:50:37,849
I did say that.
I took it off.
1156
00:50:37,933 --> 00:50:39,518
Well, there's this whole...
1157
00:50:39,602 --> 00:50:45,775
anyway, it was in my pocket,
and... um...
1158
00:50:47,860 --> 00:50:49,236
Is that better?
1159
00:50:49,320 --> 00:50:50,237
- Mm-hmm.
1160
00:50:50,321 --> 00:50:51,405
- Okay.
1161
00:50:51,489 --> 00:50:52,615
- Bye.
- Bye.
1162
00:50:59,705 --> 00:51:02,583
[peaceful music]
1163
00:51:03,501 --> 00:51:04,626
You knew?
1164
00:51:04,710 --> 00:51:06,378
- Not for sure.
1165
00:51:06,462 --> 00:51:07,713
- You did!
1166
00:51:10,216 --> 00:51:12,217
Why didn't you say anything?
1167
00:51:12,301 --> 00:51:13,885
- 'Cause you said you never took
the necklace off
1168
00:51:13,969 --> 00:51:15,262
and you weren't wearing it.
1169
00:51:15,346 --> 00:51:17,306
And hey, you never said
anything either.
1170
00:51:17,390 --> 00:51:20,267
- You had me put that
whole thing in the newspaper.
1171
00:51:20,351 --> 00:51:21,560
- I did.
1172
00:51:21,644 --> 00:51:23,228
So I started thinking, okay,
maybe I was wrong.
1173
00:51:23,312 --> 00:51:25,105
Or maybe there was
some reason why
1174
00:51:25,189 --> 00:51:26,648
you didn't want anyone to know.
Like...
1175
00:51:26,732 --> 00:51:28,317
- Ah.
1176
00:51:28,401 --> 00:51:29,901
- Like, I don't know.
You called in sick to work.
1177
00:51:29,985 --> 00:51:31,278
- Well, I would have
to fire myself
1178
00:51:31,362 --> 00:51:33,071
because I'm self-employed.
1179
00:51:33,155 --> 00:51:35,490
- You have a crazy boyfriend?
1180
00:51:35,574 --> 00:51:37,284
- Yes. No!
1181
00:51:37,368 --> 00:51:40,746
- Okay. Or hear me out.
1182
00:51:40,830 --> 00:51:42,789
You're an undercover spy working
a top-secret mission
1183
00:51:42,873 --> 00:51:45,709
to recover stolen reactor plans
from foreign operators.
1184
00:51:45,793 --> 00:51:46,960
- Yeah, that's the likely one.
1185
00:51:47,044 --> 00:51:49,588
- Right? And that's
the whole reason.
1186
00:51:49,672 --> 00:51:52,090
But all this time, you were
just thinking I was trying
1187
00:51:52,174 --> 00:51:53,925
to get my hands on Willow Glen.
1188
00:51:54,009 --> 00:51:56,762
- Yeah. For your top-secret
land project.
1189
00:51:58,889 --> 00:52:00,932
- Do you wanna hear about it?
1190
00:52:01,016 --> 00:52:02,309
- I would love to.
1191
00:52:02,393 --> 00:52:03,852
- Okay.
1192
00:52:03,936 --> 00:52:08,315
Envision an entire neighborhood
full of small groups of homes,
1193
00:52:08,399 --> 00:52:10,108
like cul-de-sacs in a community.
1194
00:52:10,192 --> 00:52:12,527
- Like the literal definition
of a cul-de-sac.
1195
00:52:12,611 --> 00:52:14,071
[both chuckle]
1196
00:52:14,155 --> 00:52:16,615
- Yes. Except these are groups
of people that want to live
1197
00:52:16,699 --> 00:52:19,952
next to each other,
like families or friends,
1198
00:52:20,036 --> 00:52:21,870
but still be part of
a larger community.
1199
00:52:21,954 --> 00:52:24,206
And I don't want them to be
cookie-cutter homes.
1200
00:52:24,290 --> 00:52:27,209
I want large homes, small
homes, accessible...
1201
00:52:27,293 --> 00:52:28,961
whatever each family needs.
1202
00:52:29,045 --> 00:52:30,379
- It's a great idea.
1203
00:52:30,463 --> 00:52:33,298
- I got the idea from a guy
I used to serve with.
1204
00:52:33,382 --> 00:52:35,926
Him and his parents and his
grandparents and the siblings,
1205
00:52:36,010 --> 00:52:38,887
they all lived together on
this one large piece of land,
1206
00:52:38,971 --> 00:52:40,597
but in their own homes.
1207
00:52:40,681 --> 00:52:43,350
And then the dad would send
a text like, "Got Dunks",
1208
00:52:43,434 --> 00:52:45,686
and then bam, bam, bam,
every single door flies open
1209
00:52:45,770 --> 00:52:48,021
and they all run across
the street to grab a donut.
1210
00:52:48,105 --> 00:52:49,314
- Yeah.
1211
00:52:49,398 --> 00:52:51,650
- It's just... yeah.
1212
00:52:51,734 --> 00:52:55,654
- It's a great idea.
Why the secrecy?
1213
00:52:55,738 --> 00:52:58,824
- Well, because my father
only does luxury.
1214
00:52:58,908 --> 00:53:01,994
So he wants me behind the desk
selling skyscrapers
1215
00:53:02,078 --> 00:53:06,373
and luxury penthouses
with doormen.
1216
00:53:06,457 --> 00:53:07,791
That kind of stuff.
1217
00:53:07,875 --> 00:53:10,627
- He's not really a run out
for Dunks kinda guy.
1218
00:53:10,711 --> 00:53:11,962
- No.
- No.
1219
00:53:12,046 --> 00:53:14,006
- But is life really worth
living if you're not?
1220
00:53:14,090 --> 00:53:15,173
- No.
- No.
1221
00:53:15,257 --> 00:53:16,759
- [chuckles]
1222
00:53:18,761 --> 00:53:20,513
I think it's brilliant.
1223
00:53:22,264 --> 00:53:26,018
If I had family, I...
I would...
1224
00:53:26,102 --> 00:53:27,520
love that.
1225
00:53:30,690 --> 00:53:34,860
I guess Harmony Bay
is my family,
1226
00:53:34,944 --> 00:53:41,033
which is why I want to develop
Willow Glen my way
1227
00:53:41,117 --> 00:53:43,327
for their use.
1228
00:53:48,624 --> 00:53:49,750
Oh, wow.
1229
00:53:49,834 --> 00:53:51,293
Wow.
1230
00:53:51,377 --> 00:53:53,546
[both chuckle]
1231
00:53:54,588 --> 00:53:58,551
The first snowfall of the year.
Wow.
1232
00:54:00,302 --> 00:54:01,679
- It's beautiful.
1233
00:54:05,182 --> 00:54:08,727
I would... I would love
to see Willow Glen.
1234
00:54:08,811 --> 00:54:09,687
- Yeah?
1235
00:54:10,521 --> 00:54:11,522
- Yeah.
1236
00:54:13,357 --> 00:54:14,775
- I'll pick you up
in the morning.
1237
00:54:16,485 --> 00:54:18,862
- Uh... Sally burgers
for breakfast?
1238
00:54:18,946 --> 00:54:21,073
- Sally pancakes.
1239
00:54:21,157 --> 00:54:22,157
- Sally cakes.
1240
00:54:22,241 --> 00:54:23,492
- [laughs]
Yeah.
1241
00:54:23,576 --> 00:54:24,576
- Sally cakes.
They're big, right?
1242
00:54:24,660 --> 00:54:25,661
- Huge.
1243
00:54:25,745 --> 00:54:26,745
- What? I knew it.
1244
00:54:26,829 --> 00:54:27,996
[laughs]
1245
00:54:28,080 --> 00:54:29,999
I want whipped cream,
maple syrup, fruit...
1246
00:54:35,212 --> 00:54:36,422
- Enjoy. [chuckles]
1247
00:54:42,219 --> 00:54:43,679
- Hey. Okay.
1248
00:54:43,763 --> 00:54:45,097
- Is this it?
- Of course it is.
1249
00:54:45,181 --> 00:54:46,057
- Morning.
1250
00:54:47,266 --> 00:54:48,184
- Hi.
1251
00:54:50,644 --> 00:54:51,520
- What's going on?
1252
00:54:51,604 --> 00:54:52,562
- Nothing.
1253
00:54:52,646 --> 00:54:54,398
You ready to go for a hike?
1254
00:54:54,482 --> 00:54:55,315
- Absolutely.
1255
00:54:55,399 --> 00:54:56,484
- Let's do that.
- Okay.
1256
00:54:58,819 --> 00:55:00,279
Oh, that's the doorway.
1257
00:55:02,990 --> 00:55:04,866
- My grandfather bought
Willow Glen
1258
00:55:04,950 --> 00:55:08,745
back when Harmony Bay
was much smaller.
1259
00:55:08,829 --> 00:55:10,872
My father spent his childhood
up here, as did I,
1260
00:55:10,956 --> 00:55:13,250
I mean, when we
weren't deployed.
1261
00:55:13,334 --> 00:55:18,547
Sort of became my constant
which makes it home.
1262
00:55:20,966 --> 00:55:24,428
But as Harmony Bay grew,
my father retired.
1263
00:55:24,512 --> 00:55:26,847
We started to look for ways
to open up Willow Glen
1264
00:55:26,931 --> 00:55:29,182
to the community.
1265
00:55:29,266 --> 00:55:33,895
We've been doing Good
Night since I was a kid.
1266
00:55:33,979 --> 00:55:39,360
Sort of felt like...
a natural extension.
1267
00:55:40,736 --> 00:55:41,987
[camera shutter clicks]
1268
00:55:44,532 --> 00:55:45,866
Got it.
1269
00:55:48,744 --> 00:55:51,330
- So how did you decide
on the name Good Night?
1270
00:55:51,414 --> 00:55:54,458
- That's short for
To All A Good Night.
1271
00:55:54,542 --> 00:55:55,292
- From the poem.
1272
00:55:55,376 --> 00:55:56,835
- Mm-hmm.
1273
00:55:56,919 --> 00:55:59,212
- "Happy Christmas to all,
and to all a good night."
1274
00:55:59,296 --> 00:56:00,631
- Exactly.
1275
00:56:00,715 --> 00:56:02,215
[chuckles]
1276
00:56:02,299 --> 00:56:04,676
But last year my dad decided
he wanted to go
1277
00:56:04,760 --> 00:56:07,012
on a cruise around the world.
1278
00:56:07,096 --> 00:56:12,142
He met Vivian, the ship's
captain married them
1279
00:56:12,226 --> 00:56:15,562
and when he got back home
he wasn't feeling well.
1280
00:56:15,646 --> 00:56:17,565
He was gone within the month.
1281
00:56:18,899 --> 00:56:20,984
- I'm so sorry.
1282
00:56:21,068 --> 00:56:22,986
And then he left half of
Willow Glen to Vivian.
1283
00:56:23,070 --> 00:56:24,321
- Right.
Which doesn't make any sense
1284
00:56:24,405 --> 00:56:26,156
because he knows how much
I love it.
1285
00:56:26,240 --> 00:56:29,326
I don't even think she's even
been up here.
1286
00:56:29,410 --> 00:56:31,912
- Hey, I just want to say,
normally hiking would be
1287
00:56:31,996 --> 00:56:33,872
no problem for me, but...
1288
00:56:33,956 --> 00:56:36,249
if you recall, I was
in a small mishap.
1289
00:56:36,333 --> 00:56:37,709
- Right. Right.
1290
00:56:37,793 --> 00:56:39,169
[both chuckle]
1291
00:56:39,253 --> 00:56:40,296
- Thank you.
1292
00:56:42,882 --> 00:56:44,967
- Oh, wow.
- Mmm.
1293
00:56:45,051 --> 00:56:46,593
- Okay, this is breathtaking.
1294
00:56:46,677 --> 00:56:48,054
- Right?
1295
00:56:49,305 --> 00:56:51,390
You want to hear my master plan?
1296
00:56:51,474 --> 00:56:52,683
- You've got a master plan?
1297
00:56:52,767 --> 00:56:54,017
- Of course I have a master plan.
1298
00:56:54,101 --> 00:56:55,519
- Good. Let's hear it.
1299
00:56:55,603 --> 00:56:57,271
- [chuckles]
1300
00:56:57,355 --> 00:56:59,815
Harmony Bay doesn't
have anything like this.
1301
00:56:59,899 --> 00:57:03,318
I want to put in a campsite
over there
1302
00:57:03,402 --> 00:57:06,071
with a common area
for a bonfire.
1303
00:57:06,155 --> 00:57:08,907
And over there,
there's a small waterfall.
1304
00:57:08,991 --> 00:57:10,951
I want to build an amphitheater
into the rocks.
1305
00:57:11,035 --> 00:57:12,661
Just a small one.
1306
00:57:12,745 --> 00:57:14,454
But can you imagine
the acoustics?
1307
00:57:14,538 --> 00:57:18,458
Shakespeare at Willow Glen
or concerts or...
1308
00:57:18,542 --> 00:57:21,753
anyway, it wouldn't take
that much, but...
1309
00:57:21,837 --> 00:57:23,631
it would be a real gift
to the town.
1310
00:57:28,094 --> 00:57:29,720
What? You're staring at me.
1311
00:57:29,804 --> 00:57:32,139
You think I'm crazy?
I'm crazy.
1312
00:57:32,223 --> 00:57:35,351
- No. You're passionate.
1313
00:57:37,019 --> 00:57:40,480
Now, what about
right here though?
1314
00:57:40,564 --> 00:57:42,649
I feel like this is,
this is Ceci's spot.
1315
00:57:42,733 --> 00:57:44,526
- Oh, yeah. This is
Ceci's spot.
1316
00:57:44,610 --> 00:57:45,986
- Yeah.
1317
00:57:46,821 --> 00:57:49,531
- I wanna build a small
house here.
1318
00:57:49,615 --> 00:57:51,033
Can you imagine?
1319
00:57:51,117 --> 00:57:52,743
Waking up to this view
every morning?
1320
00:57:52,827 --> 00:57:54,328
- Perfection.
1321
00:57:56,330 --> 00:57:58,081
- I mean, I would have
to do it right.
1322
00:57:58,165 --> 00:58:00,125
Go through a building committee
in the town.
1323
00:58:00,209 --> 00:58:01,752
Insurance, permits...
1324
00:58:01,836 --> 00:58:03,295
all the things I don't know
how to do.
1325
00:58:03,379 --> 00:58:06,423
And ever since my dad
passed, I've just,
1326
00:58:06,507 --> 00:58:10,761
uh... I've been underwater.
You know?
1327
00:58:10,845 --> 00:58:14,181
- Yeah. I do know.
1328
00:58:14,265 --> 00:58:17,225
- Uh, let me show you up
through here.
1329
00:58:17,309 --> 00:58:18,227
- Yeah.
1330
00:58:19,311 --> 00:58:20,521
Wait up.
1331
00:58:22,982 --> 00:58:24,358
[knock at door]
1332
00:58:27,528 --> 00:58:30,531
[playful music]
1333
00:58:49,759 --> 00:58:53,595
- Normally, all of the trees over
there would have tags on them
1334
00:58:53,679 --> 00:58:55,931
so people would know
which ones were theirs.
1335
00:58:56,015 --> 00:58:58,850
There would be food trucks,
hot cocoa.
1336
00:58:58,934 --> 00:59:00,436
The whole town comes out.
1337
00:59:02,063 --> 00:59:04,314
- It's so beautiful up here.
1338
00:59:04,398 --> 00:59:05,774
- Yeah.
1339
00:59:05,858 --> 00:59:08,319
- Did you cancel Good Night
because your father passed?
1340
00:59:09,278 --> 00:59:12,155
- Uh...
1341
00:59:12,239 --> 00:59:16,535
Yeah. And I mean,
no, it's just...
1342
00:59:16,619 --> 00:59:19,913
it's a lot of work.
1343
00:59:19,997 --> 00:59:21,290
- Seems like you've got
a town full of people
1344
00:59:21,374 --> 00:59:23,000
that are willing to help.
1345
00:59:23,084 --> 00:59:29,589
- It's just... he was Christmas
to me, and, um...
1346
00:59:29,673 --> 00:59:32,343
I don't know how
to do it without him.
1347
00:59:33,177 --> 00:59:35,346
- Come here.
Come here.
1348
00:59:37,932 --> 00:59:39,600
I am so sorry.
1349
00:59:45,106 --> 00:59:46,482
- Sorry.
- No.
1350
00:59:48,275 --> 00:59:50,611
I do know a thing or two
about losing loved ones
1351
00:59:50,695 --> 00:59:51,570
during the holidays.
1352
00:59:51,654 --> 00:59:52,738
- Yeah.
1353
00:59:52,822 --> 00:59:54,615
- I get it. I lost my three
best friends.
1354
00:59:58,077 --> 01:00:00,537
Scott, Alex and Mitchell.
1355
01:00:00,621 --> 01:00:02,664
- I'm so sorry.
1356
01:00:02,748 --> 01:00:05,375
- And, you know, the one thing
I learned...
1357
01:00:05,459 --> 01:00:08,462
the tough thing is going
to be the firsts.
1358
01:00:08,546 --> 01:00:12,758
Your first Christmas after.
First birthday after.
1359
01:00:12,842 --> 01:00:17,179
The first full day that you
go without thinking of them.
1360
01:00:17,263 --> 01:00:19,222
The hardest part for me,
though was,
1361
01:00:19,306 --> 01:00:22,226
trying to deal with those firsts
all on my own.
1362
01:00:24,562 --> 01:00:26,522
And that is how I hit
rock bottom.
1363
01:00:27,982 --> 01:00:29,734
- Oh, I know what to do.
1364
01:00:33,195 --> 01:00:35,530
- Harmony Bay is full of people
that loved your father.
1365
01:00:35,614 --> 01:00:38,825
Maybe... maybe you should be
with them.
1366
01:00:38,909 --> 01:00:42,412
- Are you... suggesting
that I plan
1367
01:00:42,496 --> 01:00:44,790
an entire event two days
before Christmas Eve?
1368
01:00:44,874 --> 01:00:47,209
Is that what this is?
1369
01:00:47,293 --> 01:00:48,877
- All I'm saying is
maybe consider it.
1370
01:00:48,961 --> 01:00:50,087
- Oh, sneaky.
1371
01:00:50,171 --> 01:00:51,588
- And I will be there
to help you,
1372
01:00:51,672 --> 01:00:53,090
but there's something
that I want to tell you...
1373
01:00:53,174 --> 01:00:54,591
- Oh!
- about your father.
1374
01:00:54,675 --> 01:00:55,592
- Good, here you are.
1375
01:00:55,676 --> 01:00:56,927
- Vivian.
1376
01:00:57,011 --> 01:00:58,095
What are you doing here?
1377
01:00:58,179 --> 01:01:00,138
- Well, I'm looking for you.
Obviously.
1378
01:01:00,222 --> 01:01:02,349
- Why? What happened?
What's so important?
1379
01:01:02,433 --> 01:01:03,684
- I'm cross that you decided
1380
01:01:03,768 --> 01:01:05,519
to cancel the Christmas Eve
event this year.
1381
01:01:05,603 --> 01:01:07,896
- Vivian, I canceled it
a couple weeks ago.
1382
01:01:07,980 --> 01:01:09,773
- But you didn't discuss it
with me.
1383
01:01:09,857 --> 01:01:12,067
And we are equal partners.
1384
01:01:12,151 --> 01:01:15,070
And I respectfully request
that you reconsider.
1385
01:01:15,154 --> 01:01:16,863
- Why?
1386
01:01:16,947 --> 01:01:20,576
- Because your father loved it,
and we loved him.
1387
01:01:21,577 --> 01:01:24,288
And I've been collecting
tree fees.
1388
01:01:24,372 --> 01:01:26,665
I've got some from the people
in the hair salon
1389
01:01:26,749 --> 01:01:28,792
and the dental office
and my bridge club.
1390
01:01:28,876 --> 01:01:31,128
And they all need trees.
1391
01:01:31,212 --> 01:01:33,839
And I'm going to need
a tree too.
1392
01:01:33,923 --> 01:01:36,508
- Sorry, I... I don't
understand.
1393
01:01:36,592 --> 01:01:41,471
- It's our family tradition,
correct?
1394
01:01:41,555 --> 01:01:42,347
- It is.
1395
01:01:42,431 --> 01:01:44,725
- Well, then I need a tree.
1396
01:01:44,809 --> 01:01:47,019
And that's why I've been
sorting out the attic.
1397
01:01:47,103 --> 01:01:49,313
I've been looking
for decorations.
1398
01:01:49,397 --> 01:01:53,317
- Oh, well...
that makes sense.
1399
01:01:53,401 --> 01:01:56,695
- Vivian, um... welcome
to the party.
1400
01:01:56,779 --> 01:01:58,280
- And who are you again?
1401
01:01:58,364 --> 01:02:00,032
- Sam Calloway, ma'am.
1402
01:02:00,116 --> 01:02:01,491
- Army.
1403
01:02:01,575 --> 01:02:02,701
- Yes, ma'am.
1404
01:02:02,785 --> 01:02:03,827
- He'll do.
1405
01:02:03,911 --> 01:02:05,162
- Oh... oh, good.
1406
01:02:05,246 --> 01:02:06,330
[both chuckle]
1407
01:02:06,414 --> 01:02:07,915
- Now, let's take a look
at those trees.
1408
01:02:09,875 --> 01:02:11,293
- Vivian...
1409
01:02:14,088 --> 01:02:16,590
I thought you were selling
Willow Glen.
1410
01:02:16,674 --> 01:02:19,384
- Well, I was going to wait
to tell you this.
1411
01:02:19,468 --> 01:02:23,138
I am planning on selling it
right after the holidays.
1412
01:02:23,222 --> 01:02:24,724
- You are.
- Mm-hmm.
1413
01:02:27,017 --> 01:02:29,311
To you... for a dollar.
1414
01:02:32,940 --> 01:02:34,858
- Vivian, I... I...
1415
01:02:34,942 --> 01:02:36,652
- Merry Christmas.
1416
01:02:36,736 --> 01:02:38,654
- I don't know what to say.
Thank you.
1417
01:02:38,738 --> 01:02:43,867
- Okay. Yes or no, Ceci?
Are we hosting this event?
1418
01:02:43,951 --> 01:02:45,535
- Uh... yes.
1419
01:02:45,619 --> 01:02:47,204
- [laughs]
1420
01:02:47,288 --> 01:02:48,413
Okay, good.
1421
01:02:48,497 --> 01:02:49,873
Let's take a look at these trees
1422
01:02:49,957 --> 01:02:52,417
and then we can divide up
the remaining tasks.
1423
01:02:52,501 --> 01:02:53,502
Yeah?
1424
01:02:53,586 --> 01:02:54,795
- Okay.
1425
01:02:57,006 --> 01:02:59,549
- Uh... between you and me,
I kinda like her style.
1426
01:02:59,633 --> 01:03:00,759
- Yeah.
1427
01:03:00,843 --> 01:03:02,094
[both chuckle]
1428
01:03:02,178 --> 01:03:05,473
I guess we're hosting
Good Night.
1429
01:03:07,016 --> 01:03:08,308
- I guess we are.
1430
01:03:08,392 --> 01:03:09,935
- I guess we are.
1431
01:03:15,775 --> 01:03:17,026
[dog panting]
1432
01:03:20,404 --> 01:03:24,825
[playful music]
1433
01:03:36,587 --> 01:03:37,921
[Instrumental Christmas music]
1434
01:03:38,005 --> 01:03:41,008
- Woo-hoo-hoo-hoo!
Prep is started.
1435
01:03:41,092 --> 01:03:43,468
Supplier has my order.
We will be there.
1436
01:03:43,552 --> 01:03:44,886
- Okay.
1437
01:03:44,970 --> 01:03:45,804
- And I can get with a couple of
other restaurants
1438
01:03:45,888 --> 01:03:47,139
if you want help
lining them up.
1439
01:03:47,223 --> 01:03:50,100
I would take all the help
I can get, thank you.
1440
01:03:50,184 --> 01:03:51,060
- Nice necklace.
1441
01:03:52,436 --> 01:03:53,562
- You know, today sure looks like
a great day to tell me
1442
01:03:53,646 --> 01:03:54,980
why you named that
camera King Arthur.
1443
01:03:55,064 --> 01:03:58,817
- Oh, I am a woman
of many mysteries.
1444
01:03:58,901 --> 01:04:00,236
- Okay, you need
to stop doing that.
1445
01:04:01,404 --> 01:04:02,779
This is my cousin Ella,
1446
01:04:02,863 --> 01:04:04,823
and she's going to start wearing
tap shoes from now on.
1447
01:04:04,907 --> 01:04:05,741
- Hi.
1448
01:04:05,825 --> 01:04:06,950
- It's nice to meet you.
1449
01:04:07,034 --> 01:04:08,118
- What are you doing back
here in Harmony Bay?
1450
01:04:08,202 --> 01:04:09,787
- I have some paperwork
for you to sign.
1451
01:04:10,496 --> 01:04:12,539
Excuse me.
Excuse me!
1452
01:04:12,623 --> 01:04:13,498
Four?
1453
01:04:13,582 --> 01:04:15,000
- Four slices coming up.
1454
01:04:17,002 --> 01:04:19,171
- So... Sam, how is
the search going
1455
01:04:19,255 --> 01:04:21,048
for the woman
who saved your life?
1456
01:04:21,132 --> 01:04:22,299
- She knows.
1457
01:04:22,383 --> 01:04:23,383
- I know.
1458
01:04:23,467 --> 01:04:24,843
Do you want a tree
for Good Night?
1459
01:04:24,927 --> 01:04:26,511
- I don't know, do I want
a tree for Good Night?
1460
01:04:26,595 --> 01:04:29,056
- It means you gotta stay here at
Christmas Eve, so yes, you do.
1461
01:04:29,140 --> 01:04:30,307
- Yes, I do.
1462
01:04:30,391 --> 01:04:31,391
- Great.
1463
01:04:31,475 --> 01:04:32,225
- And you have to decorate it.
1464
01:04:32,309 --> 01:04:33,602
- Mm-hmm.
1465
01:04:33,686 --> 01:04:34,811
- Well, hang on.
This sounds like a commitment.
1466
01:04:34,895 --> 01:04:36,355
- Do you want to pick it
or do you trust me?
1467
01:04:36,439 --> 01:04:37,522
- Just give me the most unloved
1468
01:04:37,606 --> 01:04:38,982
Charlie Brown looking
tree you have.
1469
01:04:39,066 --> 01:04:41,401
- My cousin here has
a thing for underdogs.
1470
01:04:41,485 --> 01:04:44,363
- And as for me, is the one
next to yours available?
1471
01:04:44,447 --> 01:04:45,405
- It's yours.
1472
01:04:45,489 --> 01:04:46,573
- So how are we decorating these?
1473
01:04:46,657 --> 01:04:47,908
Is there, like, a theme
here or...?
1474
01:04:47,992 --> 01:04:49,785
- No, no. Some people do
the same thing every year.
1475
01:04:49,869 --> 01:04:52,120
Other people stick
to their traditions.
1476
01:04:52,204 --> 01:04:53,039
- I'm in.
1477
01:04:54,498 --> 01:04:56,833
Uh, Sam...
one other thing.
1478
01:04:56,917 --> 01:04:59,211
Somebody called the office
about that other project
1479
01:04:59,295 --> 01:05:00,462
and your dad picked up.
1480
01:05:00,546 --> 01:05:02,297
So, he knows,
and needless to say,
1481
01:05:02,381 --> 01:05:04,591
he's not exactly in the
Christmas spirit over it.
1482
01:05:04,675 --> 01:05:06,551
Expect a visit.
1483
01:05:06,635 --> 01:05:07,803
- Great.
- Yeah.
1484
01:05:09,722 --> 01:05:11,474
I'm gonna see if your
B&B has an extra room.
1485
01:05:12,975 --> 01:05:14,810
Just take this. Bye.
1486
01:05:18,939 --> 01:05:20,607
- You wanna know the real irony?
1487
01:05:20,691 --> 01:05:22,025
- Hmm.
1488
01:05:22,109 --> 01:05:24,403
- Ella is so much, much better
at the business
1489
01:05:24,487 --> 01:05:28,949
than my father and I combined.
Her instincts are phenomenal.
1490
01:05:29,033 --> 01:05:31,994
- She can also teleport
without making a sound.
1491
01:05:32,078 --> 01:05:35,080
- [chuckles]
Yeah, that she can.
1492
01:05:35,164 --> 01:05:36,623
It's just that my father is
so focused
1493
01:05:36,707 --> 01:05:38,041
on me taking over the business
1494
01:05:38,125 --> 01:05:40,711
that he doesn't even
notice her brilliance.
1495
01:05:40,795 --> 01:05:43,839
- Oh. Well, maybe instead of
telling him
1496
01:05:43,923 --> 01:05:46,008
why you're the wrong choice...
1497
01:05:46,092 --> 01:05:47,592
tell him why
she's the right one.
1498
01:05:47,676 --> 01:05:50,513
That you're better at advocating
for her than you are yourself.
1499
01:05:56,310 --> 01:05:57,311
- Last room.
1500
01:05:57,395 --> 01:05:59,229
We've had a few
last-minute bookings.
1501
01:05:59,313 --> 01:06:00,689
- Thank you.
1502
01:06:00,773 --> 01:06:02,357
Hey, I wanted to say to you,
I called a bunch of times
1503
01:06:02,441 --> 01:06:03,984
but it just went straight
to voicemail.
1504
01:06:04,068 --> 01:06:05,444
Maybe you need to check
your phone line?
1505
01:06:05,528 --> 01:06:06,403
- Oh, that's weird.
1506
01:06:06,487 --> 01:06:07,529
- Yeah.
1507
01:06:07,613 --> 01:06:09,239
- Maybe I left it on
do not disturb.
1508
01:06:09,323 --> 01:06:10,199
Hmm.
1509
01:06:16,288 --> 01:06:17,206
Max!
1510
01:06:17,748 --> 01:06:18,958
[panting]
1511
01:06:26,132 --> 01:06:28,967
- Max has been visiting me a lot.
1512
01:06:29,051 --> 01:06:31,511
I think it's all the Christmas
decorations.
1513
01:06:31,595 --> 01:06:32,929
He can't help himself.
1514
01:06:33,013 --> 01:06:34,431
- He's a mess.
1515
01:06:34,515 --> 01:06:37,143
I'm getting a taller fence
put in just after Christmas.
1516
01:06:41,856 --> 01:06:44,066
Oh! Here it is.
1517
01:06:45,901 --> 01:06:47,736
I'm already convinced I'm losing
my mind most days,
1518
01:06:47,820 --> 01:06:50,031
I don't need my dog
gaslighting me too.
1519
01:06:51,115 --> 01:06:52,158
[gasps]
1520
01:07:04,253 --> 01:07:07,298
- Hey. I thought I was
meeting you at the Glen.
1521
01:07:10,760 --> 01:07:11,677
- What's wrong?
1522
01:07:11,761 --> 01:07:14,054
- I found this in
Mrs. Roger's shed.
1523
01:07:14,138 --> 01:07:15,097
- Okay.
1524
01:07:21,937 --> 01:07:24,690
[playful music]
1525
01:07:25,775 --> 01:07:26,984
- [chuckles]
1526
01:07:36,285 --> 01:07:37,203
Yeow!
1527
01:07:39,372 --> 01:07:40,456
[laughs]
1528
01:07:44,919 --> 01:07:47,963
- Oh, my... What are
you doing?
1529
01:07:48,047 --> 01:07:48,880
- You don't wanna hold him?
1530
01:07:48,964 --> 01:07:50,507
- No, no. Turn it off.
- Okay.
1531
01:07:50,591 --> 01:07:51,591
- I'll get the rock salt.
1532
01:07:51,675 --> 01:07:53,094
[both chuckle]
1533
01:07:56,472 --> 01:07:57,139
- What?
1534
01:07:57,223 --> 01:07:59,808
- Nothing. It's just...
1535
01:07:59,892 --> 01:08:01,351
I've seen you laugh more today
than you have
1536
01:08:01,435 --> 01:08:04,438
in, like, the last year.
It's good to have you back.
1537
01:08:04,522 --> 01:08:05,481
- Thank you.
1538
01:08:15,241 --> 01:08:16,491
Hey, I appreciate
you bringing me
1539
01:08:16,575 --> 01:08:19,578
into your family traditions
here, but I must...
1540
01:08:19,662 --> 01:08:21,330
must respectfully decline.
1541
01:08:34,635 --> 01:08:35,844
Abigail?
1542
01:08:35,928 --> 01:08:39,765
- Max, actually.
That's my father's stamp.
1543
01:08:42,101 --> 01:08:43,269
- Did you read it?
1544
01:08:44,729 --> 01:08:45,938
I tried to tell you.
1545
01:08:46,022 --> 01:08:47,397
- Try harder.
1546
01:08:47,481 --> 01:08:49,775
- I knew it was you because
I recognized the necklace.
1547
01:08:49,859 --> 01:08:51,694
I was with your father
when he bought it.
1548
01:08:53,738 --> 01:08:55,156
- That's impossible.
1549
01:09:00,077 --> 01:09:02,663
- My three best friends
were killed in combat
1550
01:09:02,747 --> 01:09:07,292
and I was severely injured.
1551
01:09:07,376 --> 01:09:10,170
I spent several long months
in the hospital,
1552
01:09:10,254 --> 01:09:13,632
learning to walk again.
1553
01:09:13,716 --> 01:09:16,927
I wish I could say that
I handled it well, but...
1554
01:09:17,011 --> 01:09:18,637
I didn't.
1555
01:09:18,721 --> 01:09:19,972
After I recovered physically,
1556
01:09:20,056 --> 01:09:21,974
my father wanted me to go back
and work for him.
1557
01:09:22,058 --> 01:09:25,811
But I just... wanted
to stay numb.
1558
01:09:25,895 --> 01:09:29,940
So there I was, hiding out in
southern Italy, being miserable,
1559
01:09:30,024 --> 01:09:32,567
and a cruise ship docks.
1560
01:09:32,651 --> 01:09:37,781
And in walks this big American
man and he sits down at my table
1561
01:09:37,865 --> 01:09:39,533
and starts talking to me
because Army.
1562
01:09:39,617 --> 01:09:41,368
He's army, right?
1563
01:09:41,452 --> 01:09:43,370
It turns out we lived pretty
close to each other.
1564
01:09:43,454 --> 01:09:48,417
So we talked and we walked
and we talked some more.
1565
01:09:48,501 --> 01:09:51,170
Eventually I told him
everything.
1566
01:09:55,216 --> 01:10:00,012
He told me that I would
carry the loss all my life,
1567
01:10:00,096 --> 01:10:01,722
but I would find
a way through it.
1568
01:10:03,974 --> 01:10:08,353
He told me about Willow Glen
and how it had healed his soul,
1569
01:10:08,437 --> 01:10:11,648
and he told me about
his love for you.
1570
01:10:11,732 --> 01:10:15,694
So when we saw that necklace,
he had to buy it.
1571
01:10:15,778 --> 01:10:20,699
Because you both loved elephants
and elephants never forget.
1572
01:10:20,783 --> 01:10:23,285
He promised me that he would
write me every year at Christmas
1573
01:10:23,369 --> 01:10:27,539
to remind me that I mattered.
1574
01:10:27,623 --> 01:10:28,832
For some reason I just,
1575
01:10:28,916 --> 01:10:32,377
I wanted to impress
this stranger.
1576
01:10:32,461 --> 01:10:34,546
So I got cleaned up.
I went to therapy.
1577
01:10:34,630 --> 01:10:38,050
I went and visited my friends'
families and felt that pain
1578
01:10:38,134 --> 01:10:40,469
that I did not want to feel.
You know?
1579
01:10:40,553 --> 01:10:43,055
I put on my good clothes and
I went to work for my father.
1580
01:10:43,139 --> 01:10:46,350
And then last week
I got that letter.
1581
01:10:50,980 --> 01:10:52,397
Would you like me
to read it to you?
1582
01:10:52,481 --> 01:10:53,733
- Yeah.
1583
01:10:56,027 --> 01:10:57,402
- Well, soldier.
1584
01:10:57,486 --> 01:10:58,820
I told you I'd write
you every Christmas,
1585
01:10:58,904 --> 01:11:00,822
but it seems like we're running
out of Christmases,
1586
01:11:00,906 --> 01:11:02,741
so I have to get through
this early.
1587
01:11:02,825 --> 01:11:06,870
Remember to show up for your
life because you are not done.
1588
01:11:06,954 --> 01:11:08,080
And if you have room
1589
01:11:08,164 --> 01:11:09,456
and you could do me a solid,
1590
01:11:09,540 --> 01:11:12,417
please go to Willow Glen
and look after my Ceci.
1591
01:11:12,501 --> 01:11:14,544
Because this Christmas is going
to be hard for her
1592
01:11:14,628 --> 01:11:16,046
and I trust you to see her
through it.
1593
01:11:16,130 --> 01:11:18,507
- Mm-hmm.
1594
01:11:18,591 --> 01:11:21,927
- He asked me to come
check on you.
1595
01:11:22,011 --> 01:11:24,429
And yes, if it comes up,
tell her that I said go ahead
1596
01:11:24,513 --> 01:11:26,264
and marry you because
she healed my heart
1597
01:11:26,348 --> 01:11:28,392
and she might heal yours too.
1598
01:11:28,476 --> 01:11:33,021
- He was always telling me
to marry people.
1599
01:11:33,105 --> 01:11:37,109
Ever since I was little,
it was our little joke.
1600
01:11:37,193 --> 01:11:39,361
At least your proposal
makes sense now.
1601
01:11:39,445 --> 01:11:43,866
- He's right. You did
heal my heart.
1602
01:11:46,285 --> 01:11:47,870
- Ceci...
- No.
1603
01:11:49,830 --> 01:11:52,583
I just... I wish you told me.
1604
01:11:55,669 --> 01:11:56,879
Go.
1605
01:12:03,094 --> 01:12:04,720
Please.
1606
01:12:17,233 --> 01:12:19,776
[emotional music]
1607
01:12:19,860 --> 01:12:22,696
- And that's why his name
sounded so familiar.
1608
01:12:22,780 --> 01:12:28,076
So, yes, I sent the letter
a couple of weeks ago.
1609
01:12:28,160 --> 01:12:33,874
- But Dad died in April.
Why did you just send it now?
1610
01:12:33,958 --> 01:12:36,501
- Because he didn't want
to make a fuss.
1611
01:12:36,585 --> 01:12:39,504
And if I sent them earlier,
1612
01:12:39,588 --> 01:12:41,257
well, that's probably what
people would have done.
1613
01:12:43,467 --> 01:12:44,343
- Them?
1614
01:12:44,427 --> 01:12:46,678
- Them, yes Ceci.
1615
01:12:46,762 --> 01:12:50,223
Your father has been writing
Christmas letters for years.
1616
01:12:50,307 --> 01:12:51,558
Dozens of them.
1617
01:12:51,642 --> 01:12:54,061
Men and women who served
who needed a reminder
1618
01:12:54,145 --> 01:12:56,438
that they weren't alone.
1619
01:12:56,522 --> 01:12:58,482
And Sam was just
his most recent.
1620
01:12:58,566 --> 01:13:00,776
- I had no idea.
1621
01:13:00,860 --> 01:13:03,821
- Well... I was one of them.
1622
01:13:07,783 --> 01:13:11,203
As a rear admiral, the Navy
was everything to me.
1623
01:13:11,287 --> 01:13:18,502
So when I retired, I was adrift.
And then I met your father.
1624
01:13:18,586 --> 01:13:23,924
And we started writing letters
and talking.
1625
01:13:24,008 --> 01:13:27,552
And then we were talking
every day.
1626
01:13:27,636 --> 01:13:29,221
So after about a year,
1627
01:13:29,305 --> 01:13:32,892
we decided to book a cruise to
see if there was anything there.
1628
01:13:37,355 --> 01:13:40,149
Yes. There was
something there.
1629
01:13:41,400 --> 01:13:44,278
Near the end we both suspected
that he was sick.
1630
01:13:46,322 --> 01:13:48,740
I married him anyway
1631
01:13:48,824 --> 01:13:52,745
because I wanted to be a part of
every hour he had left.
1632
01:13:56,874 --> 01:13:58,793
This was his final gift to me.
1633
01:13:59,418 --> 01:14:00,669
A home.
1634
01:14:02,129 --> 01:14:06,049
And a family.
I never had either one before.
1635
01:14:06,133 --> 01:14:09,053
And I think that's why he gave
me half of Willow Glen.
1636
01:14:11,555 --> 01:14:13,140
So that you and I would
have to work together.
1637
01:14:13,224 --> 01:14:14,599
- [laughs]
1638
01:14:14,683 --> 01:14:17,436
- I have no desire to be someone
else's obligation.
1639
01:14:17,520 --> 01:14:20,314
Which is why I'm giving
it back to you.
1640
01:14:20,398 --> 01:14:22,482
- Thank you.
1641
01:14:22,566 --> 01:14:24,526
- Yeah.
1642
01:14:24,610 --> 01:14:29,281
- You made the end of his life
really happy.
1643
01:14:30,533 --> 01:14:31,826
- Yeah.
1644
01:14:33,077 --> 01:14:35,371
- And I'm sorry I never said
that to you before.
1645
01:14:41,001 --> 01:14:45,047
[teary] I was just...
overwhelmed in my own grief,
1646
01:14:45,131 --> 01:14:51,220
and I... I'm sorry.
But I'm glad.
1647
01:14:53,305 --> 01:14:55,433
That you are my family now.
1648
01:15:01,480 --> 01:15:03,482
- Yes, well, of course.
1649
01:15:03,566 --> 01:15:07,820
Now we have a lot of decisions
to make about Good Night.
1650
01:15:24,086 --> 01:15:26,296
- Hey.
1651
01:15:26,380 --> 01:15:27,881
Did you decorate your tree yet?
1652
01:15:27,965 --> 01:15:30,050
- Just about to get to it.
1653
01:15:30,134 --> 01:15:32,427
- And that other thing
that we are not discussing?
1654
01:15:32,511 --> 01:15:33,762
- Still not discussing it.
1655
01:15:33,846 --> 01:15:35,973
- For the record...
1656
01:15:36,057 --> 01:15:37,891
I think that you may have hid
more from him
1657
01:15:37,975 --> 01:15:39,518
than he did from you.
1658
01:15:39,602 --> 01:15:41,812
I mean, he let me put it in
the paper. That's next level.
1659
01:15:41,896 --> 01:15:43,397
- That would be
making sense of it.
1660
01:15:43,481 --> 01:15:44,856
I just, uh...
1661
01:15:44,940 --> 01:15:47,442
need a little space
from it right now.
1662
01:15:47,526 --> 01:15:48,444
- Done.
1663
01:15:53,449 --> 01:15:54,449
It looks good, though.
1664
01:15:54,533 --> 01:15:55,868
- Thanks,
1665
01:15:58,496 --> 01:16:00,497
- I'm not getting the theme.
1666
01:16:00,581 --> 01:16:02,457
- These are all
the unclaimed items
1667
01:16:02,541 --> 01:16:04,334
Max has liberated from people.
1668
01:16:04,418 --> 01:16:05,961
- Nice.
1669
01:16:06,045 --> 01:16:08,880
Hey, thank you for handing
out all the tree fees.
1670
01:16:08,964 --> 01:16:11,717
- Of course.
I love playing Santa.
1671
01:16:11,801 --> 01:16:13,302
Is that your scarf,
by the way?
1672
01:16:14,553 --> 01:16:15,721
- [gasps]
1673
01:16:15,805 --> 01:16:19,057
Your dog belongs
in a federal prison.
1674
01:16:19,141 --> 01:16:20,142
[both chuckle]
1675
01:16:45,668 --> 01:16:46,961
[elephant squeaks]
1676
01:16:53,259 --> 01:16:59,389
You're a little... heavy on one
side. Don't you think?
1677
01:16:59,473 --> 01:17:00,932
- Really?
1678
01:17:01,016 --> 01:17:04,603
You're judging my tree and
all you've got up is berries?
1679
01:17:04,687 --> 01:17:06,105
- I've been distracted.
1680
01:17:12,862 --> 01:17:13,904
- You want some help?
1681
01:17:13,988 --> 01:17:15,489
- All that I can get.
1682
01:17:29,628 --> 01:17:30,546
- Okay.
1683
01:17:32,715 --> 01:17:34,008
- I'm sorry.
1684
01:17:38,679 --> 01:17:39,972
I'm scared.
1685
01:17:42,975 --> 01:17:44,726
- Do you believe in signs?
1686
01:17:44,810 --> 01:17:47,771
'Cause I have been saved
by two different members
1687
01:17:47,855 --> 01:17:49,564
of the Carmichael family.
1688
01:17:49,648 --> 01:17:54,027
Ceci, for so long I have been
looking backwards.
1689
01:17:54,111 --> 01:17:58,156
And ever since I met you,
I have been looking forward.
1690
01:17:58,240 --> 01:18:02,327
Forward to my life.
And that is because of you.
1691
01:18:02,411 --> 01:18:04,163
So, thank you.
1692
01:18:06,207 --> 01:18:07,457
- Hey, Sam?
1693
01:18:07,541 --> 01:18:09,334
- Yeah.
1694
01:18:09,418 --> 01:18:11,086
- If you were thinking
about kissing me,
1695
01:18:11,170 --> 01:18:13,089
now would be a really
good time.
1696
01:18:14,882 --> 01:18:17,635
[romantic music]
1697
01:18:25,434 --> 01:18:27,185
- Did you see the clause
on the cost of servicing?
1698
01:18:27,269 --> 01:18:29,021
- Yeah.
1699
01:18:29,105 --> 01:18:32,107
I mean, these prices are good,
but something doesn't add up.
1700
01:18:32,191 --> 01:18:33,692
- No.
1701
01:18:33,776 --> 01:18:36,404
[cheerful music]
1702
01:18:37,571 --> 01:18:39,823
So this proposal is not really
a standalone development.
1703
01:18:39,907 --> 01:18:42,284
I see it more as a prototype.
1704
01:18:42,368 --> 01:18:45,120
I can really see this community
taking off.
1705
01:18:45,204 --> 01:18:48,415
- But I need you on our work.
1706
01:18:48,499 --> 01:18:50,042
- Well, actually...
1707
01:18:50,126 --> 01:18:53,086
- The thing is, you actually
don't because Ella is way better
1708
01:18:53,170 --> 01:18:54,838
at all of this than I am.
1709
01:18:54,922 --> 01:18:56,506
She's got the relationship
with the suppliers,
1710
01:18:56,590 --> 01:18:57,924
the other developers.
1711
01:18:58,008 --> 01:18:59,760
She kills it in the presentation
rooms.
1712
01:18:59,844 --> 01:19:01,845
I think you need
to maybe promote her
1713
01:19:01,929 --> 01:19:03,263
to head of development.
1714
01:19:03,347 --> 01:19:04,681
It'd be better for the company
1715
01:19:04,765 --> 01:19:07,517
and maybe you wouldn't take her
for granted so much.
1716
01:19:07,601 --> 01:19:08,602
- I don't take her for granted.
1717
01:19:08,686 --> 01:19:09,603
- You do, because I think
she should be
1718
01:19:09,687 --> 01:19:10,646
the head of the company.
1719
01:19:10,730 --> 01:19:11,647
- Excuse me.
If I could just...
1720
01:19:11,731 --> 01:19:12,690
- Okay. Hey! Stop talking.
1721
01:19:14,358 --> 01:19:15,359
Both of you.
1722
01:19:17,319 --> 01:19:18,737
Listen, I agree.
1723
01:19:18,821 --> 01:19:21,281
Sam's project could be extremely
lucrative for the company
1724
01:19:21,365 --> 01:19:24,660
while giving him the hands-on
outlet he obviously needs.
1725
01:19:27,163 --> 01:19:28,914
This is my plan for how
I would restructure
1726
01:19:28,998 --> 01:19:30,499
and grow the company.
1727
01:19:30,583 --> 01:19:31,917
I would take over
the traditional markets
1728
01:19:32,001 --> 01:19:33,586
and we would run it together.
1729
01:19:35,004 --> 01:19:36,338
Uncle Otto...
1730
01:19:37,173 --> 01:19:39,466
look at him.
Look how happy he is.
1731
01:19:39,550 --> 01:19:42,427
I mean, when was the last time
you saw him smile this much?
1732
01:19:42,511 --> 01:19:43,679
- It's been a while.
1733
01:19:45,931 --> 01:19:47,933
You're right.
Okay, let's explore it.
1734
01:19:48,017 --> 01:19:50,352
I'm not so old I can't change.
1735
01:19:50,436 --> 01:19:52,020
And when you get back
to the office,
1736
01:19:52,104 --> 01:19:54,564
we'll have a long discussion
about this.
1737
01:19:54,648 --> 01:19:58,360
- Actually, I think I'm gonna be
spending more time here...
1738
01:19:58,444 --> 01:19:59,737
in Harmony Bay.
1739
01:20:02,114 --> 01:20:03,782
- That's the smiling part,
Uncle Otto,
1740
01:20:03,866 --> 01:20:05,159
- I see.
1741
01:20:07,536 --> 01:20:13,125
Well, I guess there's nothing
left for me to do.
1742
01:20:15,669 --> 01:20:17,088
Merry Christmas.
1743
01:20:18,714 --> 01:20:20,299
- Dad.
- Yeah?
1744
01:20:20,383 --> 01:20:24,219
- There's a big celebration
tonight up at Willow Glen.
1745
01:20:24,303 --> 01:20:25,638
Would you like to come?
1746
01:20:27,473 --> 01:20:29,308
You know what?
Let me rephrase that.
1747
01:20:35,648 --> 01:20:37,108
I would love it if you came.
1748
01:20:39,527 --> 01:20:41,237
- I'd like that too.
1749
01:20:43,030 --> 01:20:45,449
[emotional music]
1750
01:20:47,952 --> 01:20:50,413
[festive music]
1751
01:20:53,374 --> 01:20:56,085
[indistinct conversations]
1752
01:21:09,890 --> 01:21:11,267
- This looks so good.
1753
01:21:13,936 --> 01:21:15,563
Hi girls.
1754
01:21:17,940 --> 01:21:18,899
Hi.
1755
01:21:18,983 --> 01:21:21,777
- Excuse me.
Are you Ceci?
1756
01:21:21,861 --> 01:21:23,111
- I am.
1757
01:21:23,195 --> 01:21:24,947
- I'm Roberto.
1758
01:21:25,031 --> 01:21:27,658
We all got letters
from your father.
1759
01:21:27,742 --> 01:21:30,369
I'm sorry for your loss.
1760
01:21:30,453 --> 01:21:33,622
He helped us and we wanted
to come pay our respects.
1761
01:21:33,706 --> 01:21:39,419
- It's nice to meet you, Roberto,
This is Sam Calloway.
1762
01:21:39,503 --> 01:21:41,630
He also got letters
from my father.
1763
01:21:43,924 --> 01:21:45,384
- Nice to meet you.
- Likewise.
1764
01:21:46,802 --> 01:21:49,179
Can I interest you in literally
the best burger
1765
01:21:49,263 --> 01:21:50,764
you'll ever have in your life?
1766
01:21:50,848 --> 01:21:51,682
- [laughing]
1767
01:21:51,766 --> 01:21:52,683
- Hey.
1768
01:21:52,767 --> 01:21:53,809
- One hundred percent.
1769
01:21:53,893 --> 01:21:54,851
[both laughing]
1770
01:21:54,935 --> 01:21:56,145
- Alright, follow me.
1771
01:22:03,152 --> 01:22:04,945
- I left Bongo Santa in your car.
1772
01:22:06,072 --> 01:22:09,032
So if your car is missing, you
know who took it for a joy ride.
1773
01:22:09,116 --> 01:22:09,950
- Got it.
1774
01:22:10,034 --> 01:22:11,535
[both chuckle]
1775
01:22:12,078 --> 01:22:12,911
Thank you.
1776
01:22:12,995 --> 01:22:14,246
- Hey, Ceci.
1777
01:22:14,330 --> 01:22:15,747
When are we turning
the rest of the lights on?
1778
01:22:15,831 --> 01:22:16,581
- You think we should?
1779
01:22:16,665 --> 01:22:17,582
- Yes!
1780
01:22:17,666 --> 01:22:18,542
- Let's do it.
1781
01:22:19,585 --> 01:22:20,836
Okay, everyone.
1782
01:22:22,463 --> 01:22:23,672
- Oh, okay.
1783
01:22:28,636 --> 01:22:34,516
- Thank you so much for coming.
This means the world.
1784
01:22:34,600 --> 01:22:39,563
And now the moment
you've all been waiting for.
1785
01:22:39,647 --> 01:22:40,898
Help me count down.
1786
01:22:42,274 --> 01:22:48,572
[all together] Five... four...
three... two... one...
1787
01:22:48,656 --> 01:22:51,491
Merry Christmas!
1788
01:22:51,575 --> 01:22:54,453
[cheering]
1789
01:22:54,537 --> 01:22:57,789
[applause]
1790
01:22:57,873 --> 01:23:01,752
- And to all a good night.
1791
01:23:01,836 --> 01:23:04,296
[cheering and applause]
1792
01:23:10,428 --> 01:23:16,183
So, my dad was a big fan
of show tunes and dad jokes.
1793
01:23:16,267 --> 01:23:19,853
So, when we were stationed
in Guam, we got a cat.
1794
01:23:19,937 --> 01:23:22,439
He decided to name it Eliza
1795
01:23:22,523 --> 01:23:25,901
because she would
do little all day...
1796
01:23:25,985 --> 01:23:29,655
[laughs]
Lie in the sun.
1797
01:23:29,739 --> 01:23:32,658
- What? I see.
1798
01:23:32,742 --> 01:23:34,326
- Mm-hmm.
- Wow.
1799
01:23:34,410 --> 01:23:39,331
- So when he gave me my camera as
a gift, I like to call him Cam.
1800
01:23:39,415 --> 01:23:42,960
And he would joke,
you carry Cam a lot.
1801
01:23:43,044 --> 01:23:46,421
[both laugh]
1802
01:23:46,505 --> 01:23:49,341
King Arthur came out of that,
1803
01:23:49,425 --> 01:23:52,844
which is why I didn't tell you
because, ugh...
1804
01:23:52,928 --> 01:23:54,179
- That is terrible.
1805
01:23:54,263 --> 01:23:56,723
- He was the king of dad jokes.
1806
01:23:56,807 --> 01:23:58,601
- I love it.
1807
01:24:00,686 --> 01:24:03,814
Ella and I were talking
late the other night
1808
01:24:03,898 --> 01:24:05,357
and restructuring the company.
1809
01:24:05,441 --> 01:24:09,278
I see myself working remotely
from Harmony Bay
1810
01:24:09,362 --> 01:24:11,154
as much as I can.
1811
01:24:11,238 --> 01:24:12,489
- Must be the Sally burgers.
1812
01:24:12,573 --> 01:24:13,699
- Definitely the Sally burgers.
1813
01:24:13,783 --> 01:24:15,284
- Yeah.
- Yeah.
1814
01:24:15,951 --> 01:24:17,328
Among other things.
1815
01:24:18,746 --> 01:24:20,789
- Oh!
1816
01:24:20,873 --> 01:24:21,957
I forgot something.
1817
01:24:22,041 --> 01:24:23,542
- What?
1818
01:24:24,919 --> 01:24:25,961
- Wait.
1819
01:24:26,045 --> 01:24:27,296
- What?
1820
01:24:27,380 --> 01:24:30,215
- First things first.
1821
01:24:30,299 --> 01:24:32,509
Christmas photo.
1822
01:24:32,593 --> 01:24:34,886
- You know, now
that you mention it,
1823
01:24:34,970 --> 01:24:39,891
it is Christmas Day and I do
believe that promises were made.
1824
01:24:39,975 --> 01:24:41,518
- Really?
- Really.
1825
01:24:41,602 --> 01:24:42,728
- You're going to bring
that up now?
1826
01:24:42,812 --> 01:24:43,937
- Mm-hmm.
1827
01:24:44,021 --> 01:24:45,648
- I didn't say which Christmas.
1828
01:24:53,489 --> 01:25:08,170
♪
1829
01:25:08,254 --> 01:25:21,475
♪
120868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.