Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,589 --> 00:00:14,907
[dramatic Western-style theme music]
2
00:00:20,704 --> 00:00:23,183
[moody accordion plays]
3
00:00:29,580 --> 00:00:33,558
- [moody piano arpeggio]
- [bees buzzing]
4
00:00:33,559 --> 00:00:37,354
[Robyn] Ringer reckoned thou shalt
learn about the birds and the bees...
5
00:00:37,355 --> 00:00:38,416
[horse snorts]
6
00:00:38,417 --> 00:00:40,634
- ...before it hits you in the face.
- [horse neighs]
7
00:00:40,635 --> 00:00:43,812
- [whips cracks]
- [Shirley Bassey] ♪ If you go away ♪
8
00:00:43,913 --> 00:00:46,931
- ♪ On a summer day ♪
- [birds twittering]
9
00:00:46,932 --> 00:00:49,350
♪ Then you might as well
take the sun away ♪
10
00:00:49,351 --> 00:00:50,489
[clock ticking]
11
00:00:50,589 --> 00:00:53,409
♪ All the birds that flew
in a summer sky ♪
12
00:00:53,509 --> 00:00:57,526
♪ When our love was new
and our hearts were high ♪
13
00:00:57,626 --> 00:01:01,404
♪ When the day was young
and the night was long ♪
14
00:01:01,405 --> 00:01:03,823
♪ And the moon stood still
for the nightbird's song ♪
15
00:01:03,824 --> 00:01:04,874
[toilet flushing]
16
00:01:04,943 --> 00:01:07,682
♪ If you go away
If you go away ♪
17
00:01:07,782 --> 00:01:09,042
♪ If you go away... ♪
18
00:01:09,043 --> 00:01:11,180
Well, that root was
fuckin' disappointing.
19
00:01:11,181 --> 00:01:13,399
Yeah? I'll see you next Tuesday.
20
00:01:13,400 --> 00:01:16,377
- Oh, yeah, righto.
- ♪ But if you stay, I'll make you a day ♪
21
00:01:16,378 --> 00:01:20,116
♪ Like no day has been
or will be again ♪
22
00:01:20,216 --> 00:01:22,075
♪ We'll sail the sun ♪
23
00:01:22,175 --> 00:01:23,835
♪ We'll ride in the rain ♪
24
00:01:23,935 --> 00:01:25,914
♪ We'll talk to the trees ♪
25
00:01:26,014 --> 00:01:28,073
♪ And worship the wind ♪
26
00:01:28,173 --> 00:01:32,890
♪ But if you go, I'll understand ♪
27
00:01:33,890 --> 00:01:35,510
♪ Leave me just enough love ♪
28
00:01:35,609 --> 00:01:38,868
♪ To hold in my hand ♪
29
00:01:38,968 --> 00:01:40,967
♪ If you go away ♪
30
00:01:41,886 --> 00:01:43,964
- [door opens]
- ♪ If you go away ♪
31
00:01:44,845 --> 00:01:49,902
- [door closes]
- ♪ If you go away... ♪
32
00:01:50,002 --> 00:01:53,341
[dramatic orchestral flourish]
33
00:01:53,440 --> 00:01:54,528
[song ends]
34
00:01:54,529 --> 00:01:57,039
[Steve] Good boy. That's it, come on.
35
00:01:57,040 --> 00:01:59,017
- Come on.
- [Karen] Have a look at him, Steve.
36
00:01:59,018 --> 00:02:01,277
- He's ready to go.
- Don't be a bastard.
37
00:02:01,377 --> 00:02:03,116
Come on, it's time.
38
00:02:03,216 --> 00:02:04,266
Don't fuck around.
39
00:02:04,267 --> 00:02:06,413
- [Karen] Look at that.
- [Steve] Come on, for fuck's sake.
40
00:02:06,414 --> 00:02:08,612
[Karen] There we go.
Look at the presentation on that.
41
00:02:08,613 --> 00:02:10,252
- Get in the mood, mate, come on.
- [horse grunts]
42
00:02:10,253 --> 00:02:11,811
- What are ya doin'?
- [horse whinnies]
43
00:02:11,812 --> 00:02:13,982
Alright, alright, alright,
fuck off then.
44
00:02:15,050 --> 00:02:17,048
Mornin'.
45
00:02:18,209 --> 00:02:20,988
Fuck's sake.
What are ya doin' here?
46
00:02:21,088 --> 00:02:22,827
I thought we was going riding?
47
00:02:22,927 --> 00:02:24,026
No.
48
00:02:24,125 --> 00:02:26,904
- But you said.
- No, I'm workin' here.
49
00:02:27,005 --> 00:02:28,995
Do you... do you know what
you just cost me?
50
00:02:28,996 --> 00:02:32,280
The mare was pickin' up on your bad mood.
That's why she didn't cooperate.
51
00:02:32,281 --> 00:02:33,999
- Yeah, and whose fault's that?
- Yours.
52
00:02:34,000 --> 00:02:36,160
For sinkin' a shitload of piss yesterday.
53
00:02:36,161 --> 00:02:40,517
[muttering, to himself] See, this is why
I don't want fuckin' kids.
54
00:02:40,518 --> 00:02:42,517
Always wantin' shit.
55
00:02:43,557 --> 00:02:45,555
Nice one.
56
00:02:47,154 --> 00:02:48,375
[Robyn grunts]
57
00:02:48,475 --> 00:02:50,474
[Steve] Hey, hey!
58
00:02:51,033 --> 00:02:53,033
[spits]
59
00:02:57,071 --> 00:02:59,721
[Karen] She's not interested.
Chuck her in the float.
60
00:03:00,829 --> 00:03:03,707
[fast-paced intriguing music]
61
00:03:07,386 --> 00:03:08,605
Where's my pipe?
62
00:03:08,704 --> 00:03:10,764
[Cheryl grunts quizzically]
63
00:03:10,863 --> 00:03:12,863
Thought you were going riding?
64
00:03:17,940 --> 00:03:19,940
Nuh.
65
00:03:24,017 --> 00:03:25,637
[beer trickling on floor]
66
00:03:25,737 --> 00:03:27,736
- [music ends]
- What are you doing?
67
00:03:29,615 --> 00:03:31,613
Um...
68
00:03:36,732 --> 00:03:38,430
Is that mari-ju-ana?
69
00:03:38,531 --> 00:03:40,529
You can't do that under my roof.
70
00:03:41,930 --> 00:03:43,928
[inhaling]
71
00:03:46,726 --> 00:03:47,786
[exhales]
72
00:03:47,887 --> 00:03:49,886
Not your roof.
73
00:03:52,605 --> 00:03:54,064
I'm done here.
74
00:03:54,164 --> 00:03:56,303
[Cheryl] Wait.
75
00:03:56,403 --> 00:03:58,062
Somebody called for you.
76
00:03:58,161 --> 00:04:00,721
What? Who?
77
00:04:02,360 --> 00:04:04,358
A young man.
78
00:04:05,838 --> 00:04:07,137
[beep!]
79
00:04:07,238 --> 00:04:10,296
[Gidge, on recording]
Robyn, it's, um... it's Gidge.
80
00:04:10,396 --> 00:04:12,746
Listen, things have...
well, they've gotten bad
81
00:04:12,795 --> 00:04:15,414
and I don't know what to do.
82
00:04:15,514 --> 00:04:17,013
So...
83
00:04:17,113 --> 00:04:19,852
I think this is the end of the road.
84
00:04:19,952 --> 00:04:22,111
I just wanted to say I'm sorry.
85
00:04:23,150 --> 00:04:25,149
Goodbye.
86
00:04:25,549 --> 00:04:27,548
And...
87
00:04:28,228 --> 00:04:30,347
it was really nice
getting to know you.
88
00:04:31,946 --> 00:04:33,945
- [beep!]
- [breathing rapidly]
89
00:04:35,504 --> 00:04:37,044
How do I call him back?
90
00:04:37,144 --> 00:04:38,763
You can't.
91
00:04:38,863 --> 00:04:42,001
["My Pal Alcohol" by Slim Dusty plays]
92
00:04:42,101 --> 00:04:44,360
♪ I've been drinkin' since I was four ♪
93
00:04:44,460 --> 00:04:46,999
♪ Ain't had enough and I still want more ♪
94
00:04:47,099 --> 00:04:51,477
♪ Fill 'em up again
Place the glasses in a row ♪
95
00:04:51,478 --> 00:04:54,175
♪ I've been in the horrors
and started to shake ♪
96
00:04:54,176 --> 00:04:56,315
♪ But good hard liquor is what I take ♪
97
00:04:56,316 --> 00:04:58,493
- ♪ And my pal alcohol ♪
- [muttering angrily]
98
00:04:58,494 --> 00:05:00,493
♪ I love you so ♪
99
00:05:01,572 --> 00:05:04,071
♪ When I'm far away from home ♪
100
00:05:04,171 --> 00:05:06,430
♪ If there's no pub, I'll brew my own ♪
101
00:05:06,530 --> 00:05:09,868
♪ Out of vegetable
or anything that grows ♪
102
00:05:09,968 --> 00:05:11,228
Fuck!
103
00:05:11,328 --> 00:05:14,106
♪ I'll drink it till my eyes bulge out ♪
104
00:05:14,107 --> 00:05:16,284
♪ Then I'll scream and rave and shout ♪
105
00:05:16,285 --> 00:05:17,825
♪ 'Cause my pal alcohol ♪
106
00:05:17,925 --> 00:05:20,823
- ♪ I love you so ♪
- [gas cooktop clicking]
107
00:05:20,923 --> 00:05:24,113
- [groaning] Bloody hell!
- [gas cooktop continues clicking]
108
00:05:24,114 --> 00:05:26,360
- [loud clattering, bottles clanking]
- [grunts]
109
00:05:26,361 --> 00:05:27,780
[caravan crunches]
110
00:05:27,880 --> 00:05:29,879
Fuckin'...! Gidge!
111
00:05:31,478 --> 00:05:33,537
- [metal squealing]
- Hey!
112
00:05:33,538 --> 00:05:35,355
What the fuck do you think you're doing?
113
00:05:35,356 --> 00:05:38,815
Where... where are you going?
Don't leave me here, mate. It smells.
114
00:05:38,915 --> 00:05:40,965
- And I need a lighter!
- [car door opens]
115
00:05:41,713 --> 00:05:43,752
[engine starts up]
116
00:05:46,751 --> 00:05:48,921
- [tyres screeching]
- [metal crunching]
117
00:05:53,908 --> 00:05:56,078
[engine switches off,
handbrake cranks]
118
00:06:01,584 --> 00:06:05,141
[Robert, tapping on window] Hello?
119
00:06:05,142 --> 00:06:07,421
You need these.
120
00:06:09,940 --> 00:06:11,399
[Dick] Hey, Gidge.
121
00:06:11,499 --> 00:06:12,549
Morning, Dick.
122
00:06:12,550 --> 00:06:14,537
Looks like you're taking care
of business, ay?
123
00:06:14,538 --> 00:06:17,636
- [Gidge] Yeah.
- Ahh. I mean, the poor bugger.
124
00:06:17,637 --> 00:06:19,375
Have you got anything
that can cut a lock?
125
00:06:19,376 --> 00:06:23,034
Well, bolt cutters?
What do you need them for?
126
00:06:23,134 --> 00:06:24,273
Have you got any?
127
00:06:24,373 --> 00:06:26,231
[Dick] Nah. I used to have a pair.
128
00:06:26,232 --> 00:06:28,051
Leant 'em to someone. Never come back.
129
00:06:28,052 --> 00:06:29,191
Shit.
130
00:06:29,291 --> 00:06:32,270
Yeah, oh... well, I've got a hacksaw?
131
00:06:32,271 --> 00:06:34,168
- Oh, yeah, that'll do.
- [Dick] Yeah?
132
00:06:34,169 --> 00:06:35,707
[Cheryl] Where does he live?
133
00:06:35,808 --> 00:06:37,587
- Adelaide.
- What's his address?
134
00:06:37,687 --> 00:06:40,026
- I dunno.
- Maybe you should just wait here.
135
00:06:40,126 --> 00:06:42,305
- [door opens]
- He might call again?
136
00:06:42,405 --> 00:06:44,404
[Karen] Come on.
137
00:06:45,364 --> 00:06:47,363
Come on.
138
00:06:49,282 --> 00:06:51,341
Alright! Family meetin'.
139
00:06:51,441 --> 00:06:54,139
- What for?
- [Steve] I'm turning over a new leaf.
140
00:06:54,239 --> 00:06:55,979
See, Robyn here...
141
00:06:56,079 --> 00:06:57,778
Hmm?
142
00:06:57,878 --> 00:07:01,436
Robyn here's just given me a spray
that's got me thinkin'.
143
00:07:02,436 --> 00:07:06,873
It's time I stepped up
and became a father.
144
00:07:08,713 --> 00:07:10,712
So that's what I'm gonna do.
145
00:07:12,751 --> 00:07:13,810
Steve.
146
00:07:13,910 --> 00:07:16,209
- [slurping]
- Whatever. I gotta find Gidge.
147
00:07:16,309 --> 00:07:18,168
- Who's Gidge?
- My boyfriend.
148
00:07:18,169 --> 00:07:20,706
- You got a boyfriend?
- Robyn needs our help to find him.
149
00:07:20,707 --> 00:07:23,326
- Don't you, Robyn?
- Cheryl, I told you last night.
150
00:07:23,426 --> 00:07:24,885
You can't just get rid of her.
151
00:07:24,886 --> 00:07:26,703
Oh, darling, I'm only trying to help.
152
00:07:26,704 --> 00:07:27,754
Steve!
153
00:07:27,755 --> 00:07:29,262
- Hmm?
- [car doors closing]
154
00:07:29,263 --> 00:07:30,922
Oh, yeah, and, um...
155
00:07:31,022 --> 00:07:33,021
Karen's pregnant too.
156
00:07:34,820 --> 00:07:36,599
[Cheryl] And?
157
00:07:36,699 --> 00:07:38,898
[doorbell ringing]
158
00:07:40,018 --> 00:07:42,017
What?
159
00:07:42,337 --> 00:07:44,956
Yeah. So that makes three.
160
00:07:45,056 --> 00:07:47,055
Only three, ay?
161
00:07:47,056 --> 00:07:50,012
Well, actually, there might be
a few more down the highway.
162
00:07:50,013 --> 00:07:51,651
- [doorbell continues]
- [Karen laughs]
163
00:07:51,652 --> 00:07:53,651
They can come and live
with us as well.
164
00:07:54,331 --> 00:07:56,909
You philandering fuckhead!
165
00:07:56,910 --> 00:07:59,288
- You what?
- Don't think you're gonna get a cent,
166
00:07:59,289 --> 00:08:00,669
you gold-digging trollop!
167
00:08:00,670 --> 00:08:02,286
[Karen] That's rich comin' from you.
168
00:08:02,287 --> 00:08:04,525
Everyone knows you only married him
for his old man's money.
169
00:08:04,526 --> 00:08:05,866
- How dare you!
- Ow! Ow!
170
00:08:05,966 --> 00:08:07,305
[both grunting]
171
00:08:07,405 --> 00:08:10,424
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Girls, girls, girls!
172
00:08:10,425 --> 00:08:12,082
- Relax!
- [Tracey] Hello, Robyn.
173
00:08:12,083 --> 00:08:13,801
- [Karen] Get off me!
- G'day, everyone.
174
00:08:13,802 --> 00:08:16,181
I'm Detective Burke.
This is Detective Wills.
175
00:08:16,182 --> 00:08:18,719
- Oh, you took your fuckin' time.
- [Tracey] You're coming with us.
176
00:08:18,720 --> 00:08:21,219
- No. I gotta go find Gidge.
- [Tracey] Nah, come on.
177
00:08:21,220 --> 00:08:23,037
- Hey. Hey, hey, hey...
- Calm down, Robyn.
178
00:08:23,038 --> 00:08:25,076
- Don't touch me!
- Get your hands off my bloody daughter!
179
00:08:25,077 --> 00:08:26,127
Nah, come on.
180
00:08:26,196 --> 00:08:27,855
You must be the father, then.
181
00:08:27,955 --> 00:08:29,375
- [Robyn struggles]
- Yeah.
182
00:08:29,376 --> 00:08:31,113
[Mick] Well, you can come too, mate.
183
00:08:31,114 --> 00:08:32,693
[Tracey] She needs a guardian.
184
00:08:32,694 --> 00:08:34,751
No bloody way.
I got responsibilities here.
185
00:08:34,752 --> 00:08:37,771
I got a stud to look after.
Got a couple of kids on the way.
186
00:08:37,871 --> 00:08:39,290
- Come on, mate.
- Hey, hey!
187
00:08:39,390 --> 00:08:42,069
Get ya bloody hands off me, mate!
188
00:08:42,070 --> 00:08:44,146
- [can thuds on floor]
- [Mick] Hmm?
189
00:08:44,147 --> 00:08:46,165
[Steve grunts, struggles]
190
00:08:46,266 --> 00:08:48,266
[groans]
191
00:08:48,786 --> 00:08:50,685
[Steve groaning]
192
00:08:50,785 --> 00:08:52,644
It's alright, sweetheart.
193
00:08:52,743 --> 00:08:53,963
I got ya.
194
00:08:54,063 --> 00:08:56,061
[handcuffs clicking]
195
00:09:02,539 --> 00:09:04,777
Yeah, and she did all that for me.
196
00:09:07,617 --> 00:09:09,156
I did it for my pop.
197
00:09:09,157 --> 00:09:11,813
Why? You only had three weeks
left on your sentence.
198
00:09:11,814 --> 00:09:15,512
Don't say nothin' until we see a lawyer.
[clicks tongue]
199
00:09:15,612 --> 00:09:17,151
You gotta find Gidge.
200
00:09:17,252 --> 00:09:19,271
Hey, look, forget about this Gidge.
201
00:09:19,371 --> 00:09:21,421
- He's in trouble.
- What kind of trouble?
202
00:09:21,449 --> 00:09:22,499
I dunno.
203
00:09:22,500 --> 00:09:25,607
Probably got something to do with that
dead woman in his father's caravan.
204
00:09:25,608 --> 00:09:27,607
- [tyres screech]
- [Mick gags]
205
00:09:28,406 --> 00:09:30,406
What dead woman?
206
00:09:31,366 --> 00:09:34,424
Gidge's dad killed a woman,
and then we found the body.
207
00:09:34,524 --> 00:09:36,543
Now he's in trouble.
And he's at home.
208
00:09:36,642 --> 00:09:38,102
Bob killed a woman?
209
00:09:38,202 --> 00:09:39,862
Yes. That woman he was with.
210
00:09:39,863 --> 00:09:41,880
- His wife?
- [Robyn] No, that's not his wife.
211
00:09:41,881 --> 00:09:44,659
[stammering] I don't believe it.
Bob wouldn't do that.
212
00:09:44,759 --> 00:09:46,657
Psst! Psst!
213
00:09:46,757 --> 00:09:48,877
Well, I seen it.
214
00:09:50,876 --> 00:09:52,736
- Mick, turn around.
- What?
215
00:09:52,836 --> 00:09:54,834
- Do it!
- [huffs]
216
00:09:57,553 --> 00:09:59,551
[tyres screeching]
217
00:10:04,949 --> 00:10:07,909
[soft, pensive music]
218
00:10:13,665 --> 00:10:15,665
[sighs]
219
00:10:16,104 --> 00:10:18,103
[flies buzzing]
220
00:10:34,295 --> 00:10:36,734
Ohhh!
221
00:10:38,334 --> 00:10:40,333
[chuckles]
222
00:10:40,813 --> 00:10:43,712
- [sawing]
- [Robert, tapping at window] Ha-ha! Gidge!
223
00:10:43,811 --> 00:10:45,590
Gidge, it was the lamp!
224
00:10:45,690 --> 00:10:47,229
She electrocuted herself!
225
00:10:47,329 --> 00:10:49,909
I didn't kill her.
Isn't that great news?
226
00:10:50,009 --> 00:10:52,007
You can let me out now!
227
00:10:52,448 --> 00:10:53,906
Why are you wearing a suit?
228
00:10:54,007 --> 00:10:56,786
Oh, she deserves a decent burial, son.
229
00:10:56,787 --> 00:10:59,482
- [Dick] You leavin' that caravan here?
- [Gidge] Uh, yeah.
230
00:10:59,483 --> 00:11:01,722
You know, lost the, uh, lost the key,
silly me.
231
00:11:01,723 --> 00:11:04,361
Oh, just forward on that hacksaw.
You'll fuck the blade.
232
00:11:04,362 --> 00:11:06,480
- Right.
- Lucky for you, I brought in the big guns.
233
00:11:06,481 --> 00:11:08,119
- Oh, no, that's-
- Just need some power.
234
00:11:08,120 --> 00:11:09,679
- [Gidge] Dick, you don't have to-
- [Dick] No.
235
00:11:09,680 --> 00:11:11,717
[Gidge] I appreciate it
but really you don't...
236
00:11:11,718 --> 00:11:14,656
Oh, Jesus! There's a smell. Oh!
237
00:11:14,757 --> 00:11:15,817
Yeah, the dog.
238
00:11:15,818 --> 00:11:18,712
Blood and bone. Someone's doin'
a bit of gardening, is what that is.
239
00:11:18,713 --> 00:11:19,775
Dick, I really-
240
00:11:19,875 --> 00:11:21,814
Hey, Rob! Rob, what are you-
241
00:11:21,914 --> 00:11:24,073
[flies buzzing]
242
00:11:30,069 --> 00:11:32,069
Look, here's your, um...
243
00:11:33,507 --> 00:11:34,968
Here's your...
244
00:11:35,068 --> 00:11:37,067
- Keep it.
- Yep.
245
00:11:39,175 --> 00:11:43,222
See what you've done now?
We're fucked!
246
00:11:43,223 --> 00:11:45,463
No, you're fucked! [huffs]
247
00:11:45,922 --> 00:11:48,339
[taps window] Hey, Gidge.
248
00:11:48,340 --> 00:11:51,120
The money! Her money. The money.
You can have it all!
249
00:11:51,219 --> 00:11:54,079
I-I don't care, you can have it,
just let me out!
250
00:11:54,179 --> 00:11:56,277
[banging] Let me out, will ya?!
251
00:11:56,377 --> 00:11:58,357
Listen.
252
00:11:58,457 --> 00:12:00,195
I'm going now.
253
00:12:00,196 --> 00:12:02,693
If there's anything else you got to say,
now's the time.
254
00:12:02,694 --> 00:12:04,993
[sighs] I really need a lighter.
255
00:12:05,093 --> 00:12:07,891
- Jesus.
- [Robert] Hey, hey! Here. Here.
256
00:12:11,131 --> 00:12:13,949
- [slow, curious music]
- [flies buzzing]
257
00:12:14,049 --> 00:12:15,508
[chain rattles]
258
00:12:15,608 --> 00:12:17,608
[saw clangs on ground]
259
00:12:39,278 --> 00:12:41,595
[electricity buzzing]
260
00:12:41,596 --> 00:12:43,974
[engine starts up]
261
00:12:44,074 --> 00:12:46,613
[Mick] This place smells ripe.
262
00:12:46,713 --> 00:12:50,612
Living next door to a sewerage plant
would almost have me off me lunch.
263
00:12:50,712 --> 00:12:52,731
Bet the houses are cheap, though.
264
00:12:52,830 --> 00:12:54,209
[sighing] Yes, Mick.
265
00:12:54,310 --> 00:12:56,050
[lawnmower whirring]
266
00:12:56,150 --> 00:12:58,388
I'll go talk to him, see what he knows.
267
00:12:59,507 --> 00:13:01,507
[car door closes]
268
00:13:01,508 --> 00:13:04,184
- [Tracey] Hey.
- [fast-paced music]
269
00:13:04,185 --> 00:13:06,724
Not against the law to mow your lawn.
270
00:13:06,824 --> 00:13:08,603
Didn't say it was.
271
00:13:08,704 --> 00:13:12,014
[Mick] Be nice to rekindle
a father-daughter relationship, ay?
272
00:13:12,742 --> 00:13:14,521
Yeah.
273
00:13:14,621 --> 00:13:16,760
[Robert] I love you, son!
274
00:13:16,859 --> 00:13:18,279
Gidge!
275
00:13:18,378 --> 00:13:20,377
I love ya!
276
00:13:24,496 --> 00:13:26,074
[exasperated scream]
277
00:13:26,175 --> 00:13:28,035
[fast-paced music continues]
278
00:13:28,135 --> 00:13:30,133
[Tracey] Mick, can you get over here?
279
00:13:30,853 --> 00:13:32,852
[Mick groans]
280
00:13:33,612 --> 00:13:35,611
Stay here.
281
00:13:37,370 --> 00:13:39,509
- [car door closes]
- Hey.
282
00:13:39,608 --> 00:13:40,868
Hey, what are you doin'?
283
00:13:40,869 --> 00:13:42,087
[handcuffs jangling]
284
00:13:42,088 --> 00:13:44,087
You're pretty good at that.
285
00:13:44,526 --> 00:13:46,526
[fast-paced music continues]
286
00:13:47,724 --> 00:13:49,763
[Robert] Yeah, good boy.
Come on, son.
287
00:13:50,524 --> 00:13:52,522
- [bangs window]
- Oi. Hey.
288
00:13:52,523 --> 00:13:55,481
- [window smashes, lawnmower whirrs]
- [Steve] Hey! Hey!
289
00:13:55,482 --> 00:13:58,219
[Robert] Yeah, come on, Gidge,
that's a good boy.
290
00:13:58,319 --> 00:14:00,319
Come on, boy.
291
00:14:01,639 --> 00:14:03,178
No, don't do it!
292
00:14:03,277 --> 00:14:04,896
Mate, this is your last chance.
293
00:14:04,997 --> 00:14:06,996
Alright? It's your last chance.
294
00:14:16,512 --> 00:14:17,891
[tapping at window]
295
00:14:17,991 --> 00:14:19,041
[Robert] Oi!
296
00:14:19,111 --> 00:14:20,770
Oi, get back here!
297
00:14:20,870 --> 00:14:23,088
Oh, no! Oh, bloody hell.
298
00:14:23,189 --> 00:14:24,928
- Evil!
- [Robyn laughs]
299
00:14:25,027 --> 00:14:27,026
[stammers] How did you...
300
00:14:33,144 --> 00:14:34,323
What's that smell?
301
00:14:34,423 --> 00:14:36,233
- Oh, that woman's in there.
- Still?
302
00:14:36,303 --> 00:14:39,281
[chuckling] Yeah, we were gonna
bury her in that hole.
303
00:14:39,381 --> 00:14:40,838
You're an idiot.
304
00:14:40,839 --> 00:14:43,698
- [fast-paced music continues]
- [Mick] What are ya doin', ya drongo!
305
00:14:43,699 --> 00:14:45,877
- Are you fuckin' crazy?
- Mowin' me lawn!
306
00:14:45,878 --> 00:14:47,895
- Turn the mower off, mate!
- [lawnmower whirrs]
307
00:14:47,896 --> 00:14:49,795
- What?
- Turn it off!
308
00:14:49,896 --> 00:14:51,895
Can't hear ya!
309
00:14:53,613 --> 00:14:55,613
[engine stops]
310
00:14:57,012 --> 00:14:59,012
You see, I shouldn't have to do that.
311
00:14:59,411 --> 00:15:01,550
Oi. Robyn.
312
00:15:01,651 --> 00:15:03,510
- Get back in the car.
- Who's this?
313
00:15:03,609 --> 00:15:06,987
Oi! Get your hands off my son,
you Jezebel!
314
00:15:07,088 --> 00:15:09,087
Oi!
315
00:15:11,886 --> 00:15:13,505
What did you call my daughter?
316
00:15:13,604 --> 00:15:15,743
I called her a bloody Jezebel, you moron!
317
00:15:15,843 --> 00:15:18,063
Now get off my fuckin' lawn, idiot!
318
00:15:18,163 --> 00:15:20,222
Come out here and say it, mate, hey?
319
00:15:20,322 --> 00:15:22,021
Hey? Who do ya think you are?
320
00:15:22,121 --> 00:15:23,579
[both arguing at once]
321
00:15:23,580 --> 00:15:25,918
If you won't come out here,
I'm comin' in there, mate!
322
00:15:25,919 --> 00:15:27,299
You better be ready!
323
00:15:27,399 --> 00:15:30,497
I'm comin' in! Nobody speaks
to my daughter like that!
324
00:15:30,597 --> 00:15:32,656
- [gun fires]
- [Steve yelps]
325
00:15:32,756 --> 00:15:33,896
[whimpers]
326
00:15:33,996 --> 00:15:35,454
[Robert] Oh, shit. Sorry.
327
00:15:35,555 --> 00:15:36,694
[dogs barking]
328
00:15:36,794 --> 00:15:38,793
[Tracey] Who shot that?
329
00:15:39,833 --> 00:15:41,832
He's got a gun?
330
00:15:42,352 --> 00:15:43,731
Oh, Jesus, me knees.
331
00:15:43,830 --> 00:15:46,250
Agh... Christ, that smell!
332
00:15:46,349 --> 00:15:48,848
[Steve whimpering]
333
00:15:48,949 --> 00:15:50,767
This is no good, this is not good.
334
00:15:50,867 --> 00:15:52,867
Ohhh...
335
00:15:54,185 --> 00:15:55,925
Dad?
336
00:15:56,025 --> 00:15:57,723
[Robert] Yes, son?
337
00:15:57,824 --> 00:15:59,123
Cops are here.
338
00:15:59,124 --> 00:16:00,621
You got a woman's body in there?
339
00:16:00,622 --> 00:16:01,762
[Robert] No!
340
00:16:01,763 --> 00:16:03,939
[Mick] Your neighbour said
he's seen her, mate.
341
00:16:03,940 --> 00:16:05,740
Ah, sorry, Rob.
They forced it outta me.
342
00:16:05,741 --> 00:16:07,439
[Robert] Oh, fuckin' Dick!
343
00:16:07,540 --> 00:16:09,998
Come out, Bob. Leave that gun inside.
344
00:16:10,098 --> 00:16:12,317
[Robert] No, thank you.
I like it in here.
345
00:16:12,318 --> 00:16:13,856
I can't stand the sight of blood,
346
00:16:13,857 --> 00:16:15,814
so you're gonna have to
have a look at it for me, mate.
347
00:16:15,815 --> 00:16:16,973
Alright, just breathe deep.
348
00:16:16,974 --> 00:16:18,534
- Breathe in and out. That's it.
- Just be careful.
349
00:16:18,535 --> 00:16:21,152
Bob! Come out, we need to talk.
350
00:16:21,252 --> 00:16:22,673
I need a lighter!
351
00:16:22,772 --> 00:16:24,271
[Mick] Who's got a lighter?
352
00:16:24,372 --> 00:16:26,550
Yep, sure. Two ticks, I got one here.
Hang on.
353
00:16:26,651 --> 00:16:28,650
There you go.
354
00:16:29,410 --> 00:16:31,429
[Mick] Alright, Bob.
355
00:16:31,529 --> 00:16:33,999
I'm gonna pop this
through your little hole here.
356
00:16:34,607 --> 00:16:36,945
You light that durry
and then you come on out.
357
00:16:37,045 --> 00:16:39,045
[loads gun]
358
00:16:42,483 --> 00:16:45,362
[fast-paced brass music]
359
00:16:55,837 --> 00:16:58,715
- [gas hissing]
- [lighter flicking]
360
00:16:59,395 --> 00:17:01,395
[tense music builds]
361
00:17:05,513 --> 00:17:07,512
[explosion booms]
362
00:17:08,231 --> 00:17:10,350
[groaning] Oh, Jesus...
363
00:17:13,948 --> 00:17:15,488
[Robert] Ah, oh, ooh, ow!
364
00:17:15,588 --> 00:17:18,478
- [slow, whimsical music]
- Agh! Ow, ow, ow, ow! It hurts!
365
00:17:18,546 --> 00:17:20,645
It hurts! It hurts! Aghh!
366
00:17:20,745 --> 00:17:22,004
I'm on fire!
367
00:17:22,105 --> 00:17:23,244
[Robert shrieks]
368
00:17:23,344 --> 00:17:25,123
Shit, shit, shit!
369
00:17:25,223 --> 00:17:26,443
Get the fuckin'...!
370
00:17:26,543 --> 00:17:28,542
[Robert thuds on ground]
371
00:17:32,100 --> 00:17:34,099
[unzips]
372
00:17:35,459 --> 00:17:37,457
[unzips]
373
00:17:37,458 --> 00:17:40,974
- Better get in and help.
- [Steve groans]
374
00:17:40,975 --> 00:17:42,025
You're right.
375
00:17:42,095 --> 00:17:43,195
[trickling]
376
00:17:48,213 --> 00:17:50,630
[trickling]
377
00:18:09,483 --> 00:18:11,701
[door creaking]
378
00:18:16,037 --> 00:18:20,615
[Robyn] My pop Ringer reckoned
thou shalt not steal.
379
00:18:21,715 --> 00:18:25,153
'Cause if you do,
you're gonna get locked up.
380
00:18:29,993 --> 00:18:33,091
He had a lot of sayings, that old fella.
381
00:18:33,690 --> 00:18:35,988
But he's dead now.
382
00:18:36,090 --> 00:18:38,668
The only lesson I learned
from all of this?
383
00:18:38,767 --> 00:18:42,326
If you're not gonna stick around,
don't stick it in.
384
00:18:43,966 --> 00:18:48,176
- You're born alone and you die alone.
- Mate, I told ya yesterday you can't park there
385
00:18:49,245 --> 00:18:50,985
[Robyn] And I'm sick of being alone.
386
00:18:52,401 --> 00:18:55,160
[Robyn] So I'm gonna take a new road.
387
00:18:55,761 --> 00:18:57,759
- [car door closes]
- With this fella.
388
00:19:00,079 --> 00:19:03,016
I don't know where we're gonna go,
389
00:19:03,117 --> 00:19:05,936
but thou gotta plan the escape first.
390
00:19:05,937 --> 00:19:08,313
["The Biggest Disappointment"
by Slim Dusty plays]
391
00:19:08,314 --> 00:19:12,233
♪ They had my future
wrapped up in a parcel ♪
392
00:19:13,792 --> 00:19:18,389
♪ And no one even thought of asking me ♪
393
00:19:19,709 --> 00:19:24,427
♪ The day I turned 15
I caught the mail train ♪
394
00:19:25,427 --> 00:19:31,563
♪ To find what else
might be in life for me ♪
395
00:19:31,663 --> 00:19:35,782
♪ I rode on trucks and trains
and lived on nothin' ♪
396
00:19:37,420 --> 00:19:42,559
♪ Served me right for wanting to be free ♪
397
00:19:42,658 --> 00:19:47,216
♪ Ah, well, that's the way
society looked at it ♪
398
00:19:48,775 --> 00:19:54,352
♪ But it didn't seem
to be that way to me ♪
399
00:19:54,452 --> 00:20:01,030
♪ And the biggest disappointment
in the family was me ♪
400
00:20:01,129 --> 00:20:06,307
♪ The only twisted branch
upon our good old family tree ♪
401
00:20:06,408 --> 00:20:09,186
♪ I just couldn't be the person ♪
402
00:20:09,285 --> 00:20:12,344
♪ They expected me to be ♪
403
00:20:12,445 --> 00:20:18,641
♪ And the biggest disappointment
in the world was me ♪
404
00:20:23,199 --> 00:20:27,796
♪ A lot more dinner times
than there were dinners ♪
405
00:20:28,996 --> 00:20:33,715
♪ I learned a lot
that hurt me at the time ♪
406
00:20:34,554 --> 00:20:39,792
♪ Then this quiet country boy
went home a different man ♪
407
00:20:40,871 --> 00:20:46,329
♪ With a memory of distance on my mind ♪
408
00:20:46,427 --> 00:20:48,967
♪ But I always spoke too loud ♪
409
00:20:49,067 --> 00:20:51,627
♪ And laughed too often ♪
410
00:20:53,146 --> 00:20:58,122
♪ Maybe drank too many glasses down ♪
411
00:20:58,223 --> 00:21:04,560
♪ And perhaps my clothes
were older than I realised ♪
412
00:21:04,659 --> 00:21:06,839
♪ A relief to all concerned ♪
413
00:21:06,938 --> 00:21:09,296
♪ When I left town ♪
414
00:21:10,296 --> 00:21:16,794
♪ And the biggest disappointment
in the family was me ♪
415
00:21:16,894 --> 00:21:21,871
♪ The only twisted branch
upon our good old family tree ♪
416
00:21:21,971 --> 00:21:25,031
♪ I just couldn't be the person ♪
417
00:21:25,130 --> 00:21:28,028
♪ They expected me to be ♪
418
00:21:28,129 --> 00:21:35,265
♪ And the biggest disappointment
in the world was me. ♪
419
00:21:35,365 --> 00:21:36,784
[song ends]
420
00:21:36,884 --> 00:21:42,642
["Ngurrapanya Tjayla"
by Isaac Yamma plays]
421
00:22:44,973 --> 00:22:46,972
[song ends]
422
00:22:47,022 --> 00:22:51,572
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.