Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,139 --> 00:01:22,486
Oh, no. I couldn't
possibly go out that far.
2
00:01:22,549 --> 00:01:24,637
I told you, I-
3
00:01:24,707 --> 00:01:26,902
Cut!
4
00:01:33,545 --> 00:01:37,793
Oh, I'm sorry, Val.
I'm frightfully tired.
5
00:01:37,861 --> 00:01:41,064
But, Shelah, we've been in Honolulu a week
and haven't done two days' work.
6
00:01:41,131 --> 00:01:43,884
I know.
7
00:01:43,950 --> 00:01:47,260
I'll work as late as you wish tomorrow,
but I can't go on now.
8
00:01:47,325 --> 00:01:49,769
Don't ask me, please.
9
00:01:49,831 --> 00:01:52,417
All right. 8:00 in the morning,
and don't be late.
10
00:01:52,476 --> 00:01:54,635
Oh, thanks, Val.
11
00:01:56,964 --> 00:01:59,052
You know what's really
the matter with her, don't you?
12
00:01:59,122 --> 00:02:02,811
She has an engagement with that Alanjaynes
she met on the boat.
13
00:02:02,879 --> 00:02:06,332
- Is she gonna marry that guy?
- I don't know.
14
00:02:12,623 --> 00:02:15,067
- What time did Tarneverro say to be there?
- 4:00.
15
00:02:15,128 --> 00:02:17,679
Oh, hurry up, Anna.
Get me out of this.
16
00:02:25,950 --> 00:02:28,216
- Hi,julie.
- Hello, there.
17
00:02:28,282 --> 00:02:31,355
Hello.
18
00:02:31,413 --> 00:02:34,202
- Where is Shelah? In her dressing room?
- Yes.
19
00:02:34,267 --> 00:02:37,162
Hey, what's the idea?
I haven't seen you yet today.
20
00:02:37,224 --> 00:02:40,677
- No, you can't till I've seen Shelah.
- Ah, forget Shelah for a while.
21
00:02:40,739 --> 00:02:43,812
Take a moment to enjoy
the palms of paradise.
22
00:02:43,870 --> 00:02:46,552
- Save that gag for the tourists.
- I'm sick of the tourists.
23
00:02:46,619 --> 00:02:49,029
I want to sell Honolulu to you.
24
00:02:56,050 --> 00:02:58,495
Hello,julie.Well,what
are you doing out here?
25
00:02:58,555 --> 00:03:01,450
I thinkl have a little
surprise for you. Look.
26
00:03:07,706 --> 00:03:10,946
That's no surprise to me, dear.
I sent for him.
27
00:03:11,012 --> 00:03:14,394
- Shelah, all the way from Hollywood?
- Yes, all the way from Hollywood.
28
00:03:14,458 --> 00:03:18,326
I want his advice. I need him now more
than I ever needed him in all my life.
29
00:03:18,390 --> 00:03:20,477
- You mean about marrying Alan?
- Yes.
30
00:03:20,547 --> 00:03:23,478
Oh, darling, can't you even get married
without asking Tarneverro?
31
00:03:23,539 --> 00:03:27,716
- You simply don't like him.
- It isn't that. I'm afraid of him.
32
00:03:27,785 --> 00:03:30,715
- Sometimes I think he has you completely
under his influence. - Oh, nonsense.
33
00:03:30,777 --> 00:03:33,387
He's never given me anything
but the very best of advice.
34
00:03:33,457 --> 00:03:35,723
IH/IePju/ie?
35
00:03:35,788 --> 00:03:38,161
Is that that long,
slim press agent of yours?
36
00:03:38,224 --> 00:03:40,217
Oh, he isn't a press agent, Sheiah.
He's the
37
00:03:40,229 --> 00:03:42,235
publicity director of
the whole island...
38
00:03:42,295 --> 00:03:44,941
and the Rotary Club and the chamber
of commerce and everything.
39
00:03:45,009 --> 00:03:48,248
No, really? Well, you're not
in love with him, are you?
40
00:03:48,315 --> 00:03:51,934
- Oh, no. How could you say such a thing?
- [Man jju/xle!
41
00:03:52,004 --> 00:03:56,465
- Yes, Mr. Bradshaw.
- I'm coming.
42
00:03:56,527 --> 00:03:59,387
Darling, remember,
you're having friends for dinner.
43
00:03:59,451 --> 00:04:02,417
So please don't let Tarneverro
upset you. Promise me?
44
00:04:02,478 --> 00:04:04,608
You're a sweet child,julie,
but there are some
45
00:04:04,620 --> 00:04:06,761
things you know
absolutely nothing about.
46
00:04:06,827 --> 00:04:09,164
And Tarneverro is one of them.
47
00:04:09,229 --> 00:04:13,026
Now let's not talk about it anymore. You go
home and worry about the dinner tonight.
48
00:04:13,090 --> 00:04:15,736
- Can you see me now, sweetheart?
- Shh!
49
00:04:15,805 --> 00:04:17,780
Don't let Shelah hear you
call me that. She'll
50
00:04:17,793 --> 00:04:19,780
think it pretty sudden
forjust one week.
51
00:04:19,841 --> 00:04:23,852
She's only known Alanjaynes a week.
Besides, what do I care about her?
52
00:04:23,912 --> 00:04:27,330
I care. Things would have been pretty tough
for me ifit hadn't been for Shelah.
53
00:04:27,392 --> 00:04:29,766
Yeah, listen. I just thought
of another swell slogan.
54
00:04:29,829 --> 00:04:32,546
- Don't dream about a dream. Own one.
- You and your slogans.
55
00:04:32,612 --> 00:04:34,641
- What does that one mean?
- That one means you...
56
00:04:34,700 --> 00:04:39,232
- in a sweet little bungalow nestling
under two mortgages. - Oh,jimmy.
57
00:04:45,904 --> 00:04:49,013
These are sad occasions, aren't they, Alan?
Last rides.
58
00:04:49,071 --> 00:04:51,824
You know, Shelah,
this doesn't have to be our last ride.
59
00:04:51,890 --> 00:04:55,758
- But you're sailing at midnight.
- I know, and I want you to sail with me.
60
00:04:55,822 --> 00:04:58,058
What about my picture?
I must finish that.
61
00:04:58,071 --> 00:05:00,319
Oh, never mind the picture.
62
00:05:00,381 --> 00:05:04,664
Let's get married this afternoon.
And then we can talk about what we'll do.
63
00:05:04,729 --> 00:05:09,535
Darling, I don't even know
that we can get married at all.
64
00:05:09,602 --> 00:05:12,711
But if we can, I promise
to tell you tonight before you sail.
65
00:05:12,768 --> 00:05:17,503
But- But if you can tell me tonight,
why can't you tell me now?
66
00:05:17,570 --> 00:05:20,880
There's a perfectly good reason.
67
00:05:20,945 --> 00:05:24,292
Look here. This appointment
at the hotel...
68
00:05:24,355 --> 00:05:28,366
that hasn't anything to do
with your not marrying me, has it?
69
00:05:28,427 --> 00:05:30,551
It has a lot to do with it.
70
00:05:41,128 --> 00:05:44,747
G;
71
00:05:44,816 --> 00:05:47,012
Call for Mr. Tarneverro, please.
72
00:05:49,618 --> 00:05:52,406
Call for Mr. Tarneverro, please.
73
00:05:54,837 --> 00:05:57,946
Call for Mr. Tarneverro, please.
74
00:05:59,501 --> 00:06:02,919
Call for Mr. Tarneverro, please.
75
00:06:06,147 --> 00:06:08,343
Call for Mr. Tarneverro, please.
76
00:06:08,408 --> 00:06:10,496
They're paging you.
77
00:06:10,566 --> 00:06:13,532
Chinese merchant to see
you at the desk, sir.
78
00:06:13,593 --> 00:06:16,204
- Chinese merchant?
- Yes, sir.
79
00:06:16,273 --> 00:06:20,520
Strange.
You will excuse me.
80
00:06:20,588 --> 00:06:22,890
Well, we'll see you later on.
81
00:06:27,199 --> 00:06:29,785
- Clue!
- Clue? What case?
82
00:06:29,844 --> 00:06:32,003
- No case,just clue.
- Shh.
83
00:06:32,071 --> 00:06:34,302
I'm pretending to be
Chinese merchant.
84
00:06:34,368 --> 00:06:37,476
- Do not mention police. Go away.
- You want me to investigate?
85
00:06:37,534 --> 00:06:41,260
Yes. Take streetcar.
Go far away.
86
00:06:41,327 --> 00:06:43,628
Investigate there long time.
87
00:06:43,693 --> 00:06:47,347
And remember, wages of stupidity
is hunt for new job.
88
00:06:47,417 --> 00:06:51,285
- Oh, I understand.
- Thank you so much.
89
00:06:55,385 --> 00:06:58,422
Havel pleasure of meeting
Tarneverro the great?
90
00:06:58,482 --> 00:07:00,925
Lifter of veils, peeker
into mystery of future?
91
00:07:00,938 --> 00:07:03,394
You have.
92
00:07:03,459 --> 00:07:08,442
Like shadow follows man,
so fame has followed you from Hollywood.
93
00:07:08,504 --> 00:07:10,664
Thanks. And you are-
94
00:07:10,730 --> 00:07:14,943
Alas, mouse cannot cast shadow
like elephant.
95
00:07:15,010 --> 00:07:16,760
Oh.
96
00:07:16,773 --> 00:07:18,534
I am humbly insignificant
Chinese merchant...
97
00:07:18,595 --> 00:07:21,039
assailed by many doubts.
98
00:07:21,100 --> 00:07:23,295
Chinese merchant?
99
00:07:23,362 --> 00:07:25,486
You have flattered me
by calling me a “lifter of veils.“
100
00:07:25,554 --> 00:07:29,909
Allow me to lift yours,
uh, shall I say, “Captain”?
101
00:07:31,018 --> 00:07:33,628
No. No.
102
00:07:33,697 --> 00:07:37,778
Inspector Chan, Honolulu Police.
103
00:07:37,838 --> 00:07:40,212
Your business with me?
104
00:07:40,273 --> 00:07:44,805
Uh, rumor announce you have
been sightseeing in, uh-
105
00:07:44,867 --> 00:07:47,311
in... crystal globe?
106
00:07:47,372 --> 00:07:50,991
- Yes, but not professionally.
- Ah, most happy.
107
00:07:51,061 --> 00:07:54,335
Because supernatural powers
of fortune-tellers...
108
00:07:54,401 --> 00:07:58,091
make very bad smell
in nostrils of Honolulu.
109
00:07:58,159 --> 00:08:03,321
Perhaps after all, my psychic powers may
not be any more supernatural than yours.
110
00:08:03,379 --> 00:08:07,876
We are both detectives.
You look backward. I look forward.
111
00:08:07,937 --> 00:08:10,025
Possible.
112
00:08:10,095 --> 00:08:13,690
But it was not psychic powers
told you I'm police officer.
113
00:08:13,748 --> 00:08:17,960
But, uh, pinholes of badge
recently removed, huh?
114
00:08:18,028 --> 00:08:20,781
Quite right.
115
00:08:20,847 --> 00:08:23,065
Such skill as yours should
be at service of public.
116
00:08:23,078 --> 00:08:25,309
You flatter me.
117
00:08:25,371 --> 00:08:31,399
No, no. Hollywood
is famous furnisher of mysteries.
118
00:08:31,460 --> 00:08:35,957
- Cases amazingly interesting.
- Any particular case?
119
00:08:36,019 --> 00:08:40,030
Ah, yes.
Murder of handsome-faced actor.
120
00:08:40,090 --> 00:08:42,914
Denny Mayo.
Dead now three years.
121
00:08:42,978 --> 00:08:46,217
Whole world ask questions.
122
00:08:46,284 --> 00:08:50,295
nothing.
123
00:08:50,355 --> 00:08:53,303
Perhaps, uh, fortune-teller
could do better, eh?
124
00:08:53,316 --> 00:08:56,277
Possibly.
125
00:08:56,340 --> 00:08:59,615
Yes. Always harder
to keep murder secret...
126
00:08:59,681 --> 00:09:01,947
than for egg to bounce on sidewalk.
127
00:09:02,012 --> 00:09:03,306
You will pardon me. I
have an appointment.
128
00:09:03,318 --> 00:09:04,623
Eh?
129
00:09:04,692 --> 00:09:09,047
- Not professional.
- Thank you so much.
130
00:09:18,471 --> 00:09:20,631
Good-bye, darling.
I shan't be long.
131
00:09:20,699 --> 00:09:24,258
- Come quite early for dinner before the
others, will you? - I'll be hours early.
132
00:09:24,317 --> 00:09:27,283
- Good-bye.
- Good-bye.
133
00:09:51,842 --> 00:09:55,568
Come in. Ah.
134
00:09:55,635 --> 00:09:58,353
Oh, Tarneverro.
What a relief to find you here.
135
00:09:58,418 --> 00:10:01,456
- I knew I could depend on you.
- Always.
136
00:10:01,516 --> 00:10:03,960
Oh, I have so much to tell you.
On the boat-
137
00:10:04,021 --> 00:10:07,747
Wait. Don't tell me.
Let me tell you.
138
00:10:07,814 --> 00:10:10,673
You've helped me so many times.
Do you think you can help me now?
139
00:10:10,737 --> 00:10:13,217
- I simply must-
-l try.
140
00:10:14,286 --> 00:10:16,587
Sit here.
141
00:10:56,217 --> 00:11:00,049
Now, look deep.
142
00:11:04,011 --> 00:11:06,099
Think.
143
00:11:06,169 --> 00:11:09,551
Think of the matter
that troubles you.
144
00:11:14,868 --> 00:11:17,348
I have a very important decision to make.
Now listen-
145
00:11:17,408 --> 00:11:19,639
Wait.
146
00:11:19,705 --> 00:11:23,787
I see a man, wealthy, attractive.
147
00:11:23,845 --> 00:11:26,978
You stand with him
at the rail of a ship.
148
00:11:27,047 --> 00:11:29,598
He asks you a question.
149
00:11:29,657 --> 00:11:33,490
Something stops your answer.
150
00:11:33,555 --> 00:11:36,450
- You love him.
- Oh, I do.
151
00:11:36,512 --> 00:11:40,309
I do love him, Tarneverro.
I wanna say yes.
152
00:11:40,374 --> 00:11:43,447
I want some happiness.
I think I've earned a little-
153
00:11:43,506 --> 00:11:45,701
But you fear something.
154
00:11:45,768 --> 00:11:48,806
Perhaps something in the past.
155
00:11:48,865 --> 00:11:51,025
- No, no!
- Yes.
156
00:11:52,936 --> 00:11:55,618
I see-
157
00:11:55,685 --> 00:11:57,916
I see-
158
00:11:57,982 --> 00:12:00,047
How long ago?
159
00:12:00,104 --> 00:12:03,937
Oh, it was something that happened
three years ago injune.
160
00:12:05,812 --> 00:12:11,140
I see newspaper headlines
around the startled world.
161
00:12:11,204 --> 00:12:13,684
Police courts, investigation.
162
00:12:13,745 --> 00:12:18,135
Innocent names dishonored.
Public officials disgraced! You silent-
163
00:12:18,199 --> 00:12:20,714
Oh, no! Stop, stop!
I shouldn't have come!
164
00:12:20,774 --> 00:12:24,191
- Tell me!
- No, I can't. I'm afraid.
165
00:12:24,254 --> 00:12:27,980
Oh, will you tell me or must I tell you?
166
00:12:28,047 --> 00:12:30,135
Oh, please, please!
167
00:12:30,205 --> 00:12:35,117
I see a dead man slumped over a desk.
A lifeless arm hangs at his side.
168
00:12:35,180 --> 00:12:38,527
- Denny Mayo!
- Oh, wait!
169
00:12:47,846 --> 00:12:50,006
I'll tell you.
170
00:12:53,484 --> 00:12:56,034
Look! Can anyone be out there?
171
00:12:59,503 --> 00:13:01,105
No.
172
00:13:02,809 --> 00:13:05,598
There is no one. Why?
173
00:13:06,846 --> 00:13:08,875
Oh.
174
00:13:08,934 --> 00:13:11,972
I had a feeling someone else
was listening to us.
175
00:13:13,248 --> 00:13:18,160
No, no. We are...
absolutely alone.
176
00:13:22,052 --> 00:13:24,247
Go on.
177
00:13:27,272 --> 00:13:29,467
Well...
178
00:13:30,890 --> 00:13:34,580
I was in Denny Mayo's
last three pictures.
179
00:13:36,737 --> 00:13:39,074
I fell madly in love with him.
180
00:13:41,434 --> 00:13:44,507
I was in his house
that night he was murdered.
181
00:14:35,892 --> 00:14:38,443
- Hello, darling.
- Hello.
182
00:14:38,501 --> 00:14:40,530
Shelah.
183
00:14:42,712 --> 00:14:44,528
You've been crying.
What's happened?
184
00:14:44,591 --> 00:14:46,716
- Oh, nothing.
- Can't you tell me?
185
00:14:46,784 --> 00:14:49,157
Is it something about Alan?
186
00:14:49,219 --> 00:14:52,422
Yes. I can't marry him
and I've got to tell him.
187
00:14:52,490 --> 00:14:54,650
Why cawtyou?
188
00:14:54,717 --> 00:14:57,161
Shelah, did Tarneverro
advise you not to-
189
00:14:57,223 --> 00:14:59,383
Oh, pleasejulie, leave me alone.
190
00:14:59,449 --> 00:15:01,965
Shelah, pull yourself together, please.
191
00:15:02,024 --> 00:15:04,813
You know you want to look your best
for the Ballous tonight.
192
00:15:04,877 --> 00:15:08,010
Yes, I know.
I'll be all right, dear.
193
00:15:08,079 --> 00:15:10,725
Nowyou run along.
I wanna be alone.
194
00:15:10,794 --> 00:15:14,591
All right, darling.
jimmy and I are going for a swim.
195
00:15:31,568 --> 00:15:34,392
- What do you want?
- Well, these flowers just came.
196
00:15:34,455 --> 00:15:36,651
Well, put them there.
197
00:15:42,737 --> 00:15:45,383
What's the matter with you?
198
00:15:46,774 --> 00:15:49,360
Nothing.
199
00:16:28,913 --> 00:16:31,109
1313, please.
200
00:16:33,889 --> 00:16:37,721
The Royal Theatre.
I'd like to speak to Mr. Robert Fyfe.
201
00:16:37,786 --> 00:16:40,467
Yes, the actor.
202
00:16:45,025 --> 00:16:47,469
- What's the matter, Anna?
- Nothing.
203
00:16:47,530 --> 00:16:52,134
Well, something's happened.
You look as if you'd seen a ghost.
204
00:16:52,192 --> 00:16:54,257
You're not happy here, Anna.
205
00:16:54,316 --> 00:16:56,760
Let's leave.
Go somewhere else.
206
00:16:56,821 --> 00:16:59,301
Oh,jessop, please,
we've settled all that...
207
00:16:59,361 --> 00:17:02,327
and you promised you
wouldn't bring it up again.
208
00:17:02,389 --> 00:17:06,565
I don't wanna hurt you,
but... I don't love you.
209
00:17:06,633 --> 00:17:09,635
But I love you,
and you're in trouble.
210
00:17:09,696 --> 00:17:13,078
There isn't anything in the world
I wouldn't do to help you.
211
00:17:16,725 --> 00:17:19,240
- G,"
212
00:17:19,300 --> 00:17:22,574
Tarneverro,
I'd like a word with you.
213
00:17:22,640 --> 00:17:25,191
Excuse me, please.
214
00:17:25,250 --> 00:17:28,145
- What's the trouble?
- My name isjaynes. Alanjaynes.
215
00:17:28,208 --> 00:17:31,376
I want you to explain why you advised
Shelah Fane not to marry me.
216
00:17:31,444 --> 00:17:33,532
Sony. I never discuss what
goes on at my readings.
217
00:17:33,602 --> 00:17:35,832
- You'll discuss this, you cheap faker.
- Please!
218
00:17:35,898 --> 00:17:38,022
- We're in a public place.
- I don't care where we are.
219
00:17:38,090 --> 00:17:40,701
Aren't you being
a bit silly, Mnjaynes?
220
00:17:40,769 --> 00:17:43,249
A thousand pardons.
221
00:17:43,310 --> 00:17:48,294
Assault and battery not permitted
without license from boxing commission.
222
00:17:48,355 --> 00:17:50,764
lust who do you-
223
00:18:01,265 --> 00:18:04,789
Oh. I offended the young man
quite unintentionally.
224
00:18:04,849 --> 00:18:08,373
By the way, Inspector,
how do you plan to spend the evening?
225
00:18:08,434 --> 00:18:11,602
I attend Rotary Club
banquet here at hotel.
226
00:18:11,670 --> 00:18:14,388
Good. Then you'll be here
for some time.
227
00:18:14,453 --> 00:18:18,107
Terribly possible.
Very few after-dinner speeches...
228
00:18:18,176 --> 00:18:22,424
equipped with self-stopper.
229
00:18:22,492 --> 00:18:26,218
- I may have a very important message
for you tonight. - What message?
230
00:18:26,285 --> 00:18:29,180
Would you be surprised if I should ask you
to arrest a murderer?
231
00:18:29,242 --> 00:18:34,191
No. All foxes come at last
to fur store.
232
00:18:34,253 --> 00:18:36,555
- What murderer?
- No.
233
00:18:36,619 --> 00:18:40,903
I mustn't say too much.
There is many a slip.
234
00:18:40,968 --> 00:18:45,988
You quench fire of my curiosity
with handful of straw.
235
00:18:49,147 --> 00:18:51,448
Nu due'.!
236
00:18:51,512 --> 00:18:54,965
- What?
- Took long ride on streetcar. Nothing.
237
00:18:55,027 --> 00:18:57,543
- Kashimo, do me a favor?
- Yes.
238
00:18:57,602 --> 00:19:01,221
Spend more time
hunting for nothing to do.
239
00:19:11,416 --> 00:19:14,240
I just thought of a swell slogan
for a dentist. How's this?
240
00:19:14,305 --> 00:19:16,505
- The tooth, the whole
tooth and nothing but
241
00:19:16,518 --> 00:19:18,731
the tooth. - Oh,jimmy,
that's terrible.
242
00:19:23,352 --> 00:19:25,440
- Lunch!
- We're gonna be late.
243
00:19:25,509 --> 00:19:27,776
Hurry UP-
244
00:19:27,840 --> 00:19:31,258
- Don't do that!
- Come on!
245
00:19:36,192 --> 00:19:39,360
G,"
246
00:19:39,428 --> 00:19:41,457
Listen.
247
00:19:41,515 --> 00:19:44,790
JMSinging Continues]
248
00:19:51,329 --> 00:19:52,728
Oh,jimmy, isn't it sweet
of those youngsters?
249
00:19:52,741 --> 00:19:54,153
Who are they?
250
00:19:54,217 --> 00:19:57,385
- Some high school children that
have come to serenade Shelah. - Oh.
251
00:19:57,453 --> 00:20:00,727
Hurry up. Come on.
We're gonna be awfully late.
252
00:20:02,672 --> 00:20:04,737
Oh, hello.
253
00:20:04,796 --> 00:20:07,346
Hello. How you been?
254
00:20:07,405 --> 00:20:10,573
- Sorry we're late, Rita. - You must
have had a hard time finding the water.
255
00:20:10,641 --> 00:20:13,085
- Is that necessary, Van?
- Oh, you.
256
00:20:13,147 --> 00:20:15,271
A toast to our absent hostess.
257
00:20:15,339 --> 00:20:18,448
- Where's Shelah? Isn't she down yet?
- The old Hollywood complex.
258
00:20:18,505 --> 00:20:20,879
She's waiting to make
a grand entrance.
259
00:20:20,941 --> 00:20:23,350
I think she's in the pavilion.
260
00:20:23,412 --> 00:20:26,271
- Come on,jimmy. Let's get her.
- You bet.
261
00:20:26,335 --> 00:20:30,274
The last time we waited for Shelans
entrance was at Denny Mayds, wasn't it?
262
00:20:30,337 --> 00:20:33,647
- Now see here, Van, if you're going to-
- Don't even breathe Denny's name.
263
00:20:33,711 --> 00:20:36,606
If you do, Wilkie will
start throwing things.
264
00:20:36,670 --> 00:20:40,396
Oh,jaynes. Why don't you join us?
265
00:20:40,463 --> 00:20:43,287
Thank you. I will.
266
00:20:43,351 --> 00:20:47,362
- Better late than never.
- Come on, Shelah. The stage is all set.
267
00:20:47,422 --> 00:20:49,688
I'll go in and escort her.
268
00:20:53,998 --> 00:20:56,929
- Don't. Don't go in there.
- Why not? What's the matter?
269
00:20:56,991 --> 00:20:59,116
- Let's go back.
- Let me go.
270
00:20:59,184 --> 00:21:01,557
Don't.julie!
271
00:21:02,732 --> 00:21:05,865
Shelah? Shelah!
272
00:21:09,205 --> 00:21:11,684
Shelah.
273
00:21:11,745 --> 00:21:15,648
Speak to me. yummy'.!
274
00:21:18,008 --> 00:21:21,426
Come away, dear.
275
00:21:21,489 --> 00:21:24,004
There's nothing we can do here.
276
00:21:24,063 --> 00:21:27,552
Wait. Take that
emerald ring off her finger.
277
00:21:27,612 --> 00:21:29,737
We mustn't do that.
What for?
278
00:21:29,804 --> 00:21:32,593
Don't ask any questions.
Take it quick before someone sees it.
279
00:21:32,659 --> 00:21:35,933
- Butjulie-
- Hurry, hurry! Give it to me!
280
00:21:43,375 --> 00:21:47,030
Shelah!
281
00:21:47,099 --> 00:21:52,048
So the pompous hotel clerk says to me, “You
can't go upstairs without being announced.
282
00:21:52,109 --> 00:21:54,340
Is Mrs. Smith expecting you?“
283
00:21:54,407 --> 00:21:58,619
And I said, “Listen. Mrs. Smith
was expecting me before I was born.
284
00:21:58,687 --> 00:22:01,273
Mrs. Smith is my mother.“
285
00:22:01,332 --> 00:22:03,598
Rita.
286
00:22:05,159 --> 00:22:08,434
Look atjulie!
What's happened?
287
00:22:19,808 --> 00:22:21,932
- Shelah's dead.
- What did you say?
288
00:22:22,000 --> 00:22:24,125
She's been murdered.
289
00:22:24,193 --> 00:22:28,406
She's out in the pavilion. Don't go out
there. Don't anybody go out there.
290
00:22:28,473 --> 00:22:30,633
I'm gonna notify the police.
291
00:22:34,214 --> 00:22:37,145
Ifany messages come for me,
I shall be back about 11:00.
292
00:22:37,207 --> 00:22:39,687
Very well, Mr. Tarneverro.
293
00:22:39,747 --> 00:22:42,820
Hello there, Inspector.
Have you finished your dinner?
294
00:22:42,879 --> 00:22:47,375
No. I am rudely wrenched away
by important business.
295
00:22:47,437 --> 00:22:51,234
- Oh, that's interesting.
- Yes, very interesting.
296
00:22:51,300 --> 00:22:54,895
Miss Shelah Fane was just now murdered
in her home.
297
00:22:54,954 --> 00:22:58,929
Shelah? That's impossible.
298
00:22:58,990 --> 00:23:00,859
You werejust now on
your way to her house?
299
00:23:00,871 --> 00:23:02,752
Yes, of course.
300
00:23:02,818 --> 00:23:06,413
- You will honor me by riding with me?
- Oh, certainly.
301
00:23:11,100 --> 00:23:13,853
She always came to me
with her troubles.
302
00:23:13,919 --> 00:23:18,867
This afternoon she confessed to me she had
been madly in love with Denny Mayo.
303
00:23:18,929 --> 00:23:21,302
She was in his house
the night he died.
304
00:23:21,365 --> 00:23:23,951
She saw him killed,
and never dared to tell...
305
00:23:24,010 --> 00:23:27,083
because it would have
wrecked her career.
306
00:23:27,141 --> 00:23:30,215
Why did she suddenly change mind
about keeping secret?
307
00:23:30,273 --> 00:23:33,691
Because she had fallen in love withjaynes
and hesitated to marry him...
308
00:23:33,753 --> 00:23:36,862
and perhaps drag him through
unpleasant publicity later.
309
00:23:36,919 --> 00:23:38,949
- Did she name murderer?
- No.
310
00:23:39,007 --> 00:23:44,442
But she did tell me he was
at this moment in Honolulu.
311
00:23:44,505 --> 00:23:48,409
I'm certain she would have
revealed his name tonight.
312
00:23:48,472 --> 00:23:54,678
She was murdered because
she knew who killed Denny Mayo.
313
00:23:54,736 --> 00:23:56,966
Possible motive.
314
00:23:57,032 --> 00:24:00,035
May I askyour, uh,
continued assistance?
315
00:24:02,147 --> 00:24:06,609
Sometimes very difficult
to pick up pumpkin with one finger.
316
00:24:08,898 --> 00:24:11,093
Have you been driving long?
317
00:24:11,160 --> 00:24:13,913
No. At first I'm pretty bad driver.
318
00:24:13,978 --> 00:24:17,217
But now me and road
turn corner same time.
319
00:24:26,226 --> 00:24:28,706
Stabbed to heart.
320
00:24:36,597 --> 00:24:40,251
Orchids torn from dress.
321
00:24:42,616 --> 00:24:45,784
Crushed angrily under feet.
322
00:24:56,500 --> 00:24:58,457
Pin is missing.
323
00:24:58,519 --> 00:25:00,856
Evidence of a struggle.
324
00:25:02,312 --> 00:25:04,721
Possibly.
325
00:25:11,567 --> 00:25:14,285
The wristwatch is smashed.
326
00:25:16,927 --> 00:25:20,653
It establishes the time
of the murder.
327
00:25:20,720 --> 00:25:22,880
Maybe.
328
00:26:03,068 --> 00:26:05,405
Fresh footprints.
329
00:26:08,253 --> 00:26:11,421
Most unfashionable hole in one shoe.
330
00:26:14,098 --> 00:26:16,708
Fortune could not
have smiled on owner.
331
00:26:16,777 --> 00:26:20,989
That is important,
that the motive after all was robbeiy.
332
00:26:21,057 --> 00:26:23,703
- Have you changed mind about motive?
- Not at all.
333
00:26:23,772 --> 00:26:26,596
I merely suggest
we should keep our minds open.
334
00:26:26,660 --> 00:26:29,175
Yes. Excellent idea.
335
00:26:31,706 --> 00:26:33,937
This is a confounded outrage!
336
00:26:34,002 --> 00:26:37,111
Thisjap has locked
all the doors on us!
337
00:26:37,169 --> 00:26:41,868
- Look here. You can't hold us prisoners!
- Yes, can. Orders.
338
00:26:41,936 --> 00:26:45,459
I'll have this Chinese detective
thrown off the force for this.
339
00:26:45,520 --> 00:26:48,486
This is exceptional occasion, Mr. Ballou.
340
00:26:48,547 --> 00:26:51,716
There is old saying:
341
00:26:51,783 --> 00:26:54,501
“Death is a black camel...
342
00:26:54,568 --> 00:26:58,056
that kneels unbidden at every gate.“
343
00:26:58,117 --> 00:27:02,128
Tonight, black camel has knelt here.
344
00:27:02,188 --> 00:27:04,834
Please forgive overzealous assistant.
345
00:27:04,902 --> 00:27:07,904
Miss Fane asked me to give you this
as soon as you came.
346
00:27:07,965 --> 00:27:10,284
Oh, thank you.
347
00:27:10,297 --> 00:27:12,627
Please, this may give
information we seek.
348
00:27:22,648 --> 00:27:25,579
- What'; happened?- Lights!
349
00:27:29,156 --> 00:27:32,644
I'll get the lights.
350
00:27:44,258 --> 00:27:46,702
Overwhelmed with regret.
351
00:27:49,617 --> 00:27:52,964
Important part of letter
seems to be absent.
352
00:27:53,027 --> 00:27:56,231
- Search everyone.
- Why?
353
00:27:56,298 --> 00:27:58,635
Man clever enough
to do that trick...
354
00:27:58,698 --> 00:28:01,309
too clever to keep letter on person.
355
00:28:15,749 --> 00:28:19,997
I am not in mood tonight
for turning other cheek.
356
00:28:21,630 --> 00:28:26,198
But will return assault
with compound battery.
357
00:28:36,941 --> 00:28:39,100
You are butler?
358
00:28:40,281 --> 00:28:42,369
When did you last see Miss Fane?
359
00:28:42,439 --> 00:28:47,078
About a quarter of 8:00 when she
came downstairs to meet Mnjaynes.
360
00:28:47,137 --> 00:28:51,349
Did you notice anything
peculiar in her behavior?
361
00:28:51,417 --> 00:28:53,648
- Not this evening.
- But some other time?
362
00:28:53,713 --> 00:28:57,131
This morning I found her crying in her room
over a man's photograph.
363
00:28:57,193 --> 00:28:59,946
Ah! Kashimo.
364
00:29:00,011 --> 00:29:02,171
- Clue?
- Yes.
365
00:29:02,239 --> 00:29:04,825
Go to Miss Fane's room.
366
00:29:04,883 --> 00:29:09,001
Looks for man's photograph.
367
00:29:09,059 --> 00:29:11,325
You will show him, please?
368
00:29:11,390 --> 00:29:14,843
Just a momentjessop.
Inspector, if you don't mind, I'd like to-
369
00:29:14,904 --> 00:29:16,601
You are?
370
00:29:16,614 --> 00:29:18,322
I lived with Miss Fane.
She took care of me.
371
00:29:18,384 --> 00:29:24,033
I was with Miss O'Neil, Inspector.
We were in swimming when- when it happened.
372
00:29:24,091 --> 00:29:26,500
Whatjewelry did she wear tonight?
373
00:29:26,562 --> 00:29:29,148
Just a wristwatch
and some bracelets.
374
00:29:29,206 --> 00:29:32,031
Oh, and a diamond pin
that I fastened her orchids with.
375
00:29:32,094 --> 00:29:35,333
The missing pin!
376
00:29:35,400 --> 00:29:38,118
Orchids? From who?
377
00:29:38,185 --> 00:29:40,380
They were from her ex-husband.
378
00:29:40,445 --> 00:29:43,519
- Ah, an ex-husband.
- Yes.
379
00:29:43,577 --> 00:29:45,535
I should like to see him.
380
00:29:45,596 --> 00:29:47,626
He's playing at the Royal Theatre.
I'll phone.
381
00:29:47,684 --> 00:29:50,686
- I'll phone.
- Thank you so much.
382
00:29:50,746 --> 00:29:54,400
Miss Fane wore
otherjewelry tonight?
383
00:29:54,469 --> 00:29:56,664
No, nothing else.
384
00:29:56,731 --> 00:29:59,068
I thinkyou're mistaken, Missjulie.
385
00:29:59,132 --> 00:30:02,027
She also wore her
large emerald ring.
386
00:30:04,561 --> 00:30:07,765
- You are positive?
- Yes, sir.
387
00:30:07,831 --> 00:30:10,620
That points again
to the robbery motive.
388
00:30:30,380 --> 00:30:34,142
- Do you have to do all this?
- Orders.
389
00:30:37,618 --> 00:30:42,353
That'll be all, Miss Dixon.
Thank you so much.
390
00:30:42,419 --> 00:30:44,615
This is very interesting.
391
00:30:44,681 --> 00:30:49,701
Mr. Ballou, you, your wife,
Mr. van Horn...
392
00:30:49,762 --> 00:30:54,782
and Miss Dixon were all in Hollywood then
when Denny Mayo was murdered.
393
00:30:54,842 --> 00:30:59,268
- You all knew him well. -j ust a minute,
Mr. Too-soon, or whatever your name is.
394
00:30:59,332 --> 00:31:03,021
I want to remind you that we're concerned
here with the Shelah Fane murder...
395
00:31:03,089 --> 00:31:05,534
and not the Denny Mayo scandal.
396
00:31:05,595 --> 00:31:08,942
And if you want to keep us here, I suggest
you confine your investigations...
397
00:31:09,005 --> 00:31:11,093
to what we are here for.
398
00:31:11,162 --> 00:31:13,642
Nevertheless, I believe
the two cases are connected.
399
00:31:13,702 --> 00:31:17,500
You are here in this picture with Miss
Fane. And you were a friend of Denny Mayo.
400
00:31:17,565 --> 00:31:19,796
I deny that.
I was never his friend.
401
00:31:19,862 --> 00:31:24,003
You were a guest in his home many times
eating his food and drinking his liquors.
402
00:31:24,072 --> 00:31:27,311
Yet you say you were not his friend!
How do you account for that?
403
00:31:27,378 --> 00:31:29,407
Well, that's an old
Hollywood custom.
404
00:31:29,465 --> 00:31:32,468
And what is it your business if he was?
I'm with you, van Horn.
405
00:31:32,527 --> 00:31:33,891
Let's stand pat and
answer no more questions.
406
00:31:33,904 --> 00:31:35,281
That's a go.
407
00:31:35,346 --> 00:31:38,420
- No more answers.
- You are all suspects.
408
00:31:40,357 --> 00:31:43,252
Clue!
409
00:31:43,315 --> 00:31:45,866
Thank you, Kashimo.
410
00:31:45,925 --> 00:31:51,086
Look for footprints
under window of pavilion.
411
00:31:51,145 --> 00:31:53,482
May lead man.
412
00:31:56,260 --> 00:31:59,855
I'll tell you something you ought to know,
teacher, if you let us go home.
413
00:31:59,913 --> 00:32:03,437
- Do, please.
- I saw a man in a heavy overcoat.
414
00:32:03,498 --> 00:32:05,562
He was running from the pavilion...
415
00:32:05,620 --> 00:32:10,390
and he had a red streak across his
shirtfront that was probably blood.
416
00:32:10,457 --> 00:32:14,289
Oh. So, man here tonight
we have not seen.
417
00:32:14,354 --> 00:32:18,008
- Oh, an overcoat on a hot night like this.
- A big one.
418
00:32:18,077 --> 00:32:20,379
That's right, my dear.
You stick to your story...
419
00:32:20,443 --> 00:32:22,994
only why not make it a good one?
420
00:32:25,733 --> 00:32:27,821
- Inspector?
- Yes.
421
00:32:27,890 --> 00:32:30,821
- You need a lie detector.
- Lie detector?
422
00:32:30,882 --> 00:32:35,308
Yes. It's an invention that detects
instantly when anyone is telling a lie.
423
00:32:35,372 --> 00:32:39,062
Oh, I see. You mean a wife.
I have one.
424
00:32:45,219 --> 00:32:49,751
Do you know
whose photograph this is?
425
00:32:49,813 --> 00:32:55,840
No, I don't. But maybe I can tell
if you put them all together.
426
00:32:55,902 --> 00:32:59,770
Look here, Inspector. I haven't time
to sit around for Chinese picture puzzles.
427
00:32:59,834 --> 00:33:02,479
- My ship sails at midnight.
- You are rejected suitor.
428
00:33:02,548 --> 00:33:04,673
But I've given you
an airtight alibi.
429
00:33:04,740 --> 00:33:09,926
Sorry. But alibi have habit
of disappearing like hole in water.
430
00:33:15,562 --> 00:33:19,324
- Clue!
- Kashimo, you are zebra.
431
00:33:19,391 --> 00:33:22,559
- Zebra? What you mean?
- Sport model jackass!
432
00:33:22,627 --> 00:33:25,795
- Yes, but clue. Clue. Man on beach.
- Get.
433
00:33:25,863 --> 00:33:28,616
- You mean “get out“?
- No, get man.
434
00:33:37,937 --> 00:33:39,717
Thank you.
435
00:33:54,048 --> 00:33:56,837
Part of photograph seem absent.
436
00:33:58,571 --> 00:34:00,980
Must be very important.
437
00:34:34,239 --> 00:34:37,277
So sorry.
Cook announces strike.
438
00:34:37,336 --> 00:34:39,710
No dinner. Too late.
439
00:34:39,772 --> 00:34:43,047
But those who wish coffee
can have in dining room.
440
00:34:43,113 --> 00:34:48,582
Will suggest everybody partake.
It will make answering questions easier.
441
00:34:48,645 --> 00:34:51,884
Even bagpipe will not speak
when stomach is empty.
442
00:34:54,352 --> 00:34:57,970
- Oh, I don't think I care for any, baby.
- Oh, come on.
443
00:34:58,040 --> 00:35:02,051
- Please.
- Oh, I guess I will.
444
00:35:06,844 --> 00:35:09,918
Oh! There's the man I saw!
445
00:35:18,536 --> 00:35:20,802
Please, pardon my attire.
446
00:35:20,868 --> 00:35:24,557
I am playing a French ambassador,
and I camejust as I left the stage...
447
00:35:24,625 --> 00:35:27,935
the moment I got your message.
448
00:35:28,001 --> 00:35:30,825
You are former husband
ofShelah Fane?
449
00:35:30,889 --> 00:35:32,977
Yes, I am Robert Fyfe.
450
00:35:33,046 --> 00:35:36,914
When was last time
you saw former wife?
451
00:35:36,978 --> 00:35:39,838
Seven years ago, in New York.
452
00:35:39,901 --> 00:35:42,690
Is that truth?
Very last time?
453
00:35:42,755 --> 00:35:45,056
Of course.
454
00:35:45,121 --> 00:35:50,176
Strange. Tonight, honorable lady
saw you running from pavilion.
455
00:35:50,236 --> 00:35:54,840
Even mistaking red ribbon
on shirt for blood.
456
00:35:54,899 --> 00:35:57,937
Can you explain?
457
00:35:57,996 --> 00:36:01,485
Yes, I can explain.
458
00:36:01,545 --> 00:36:04,749
May I speak to you privately, Inspector?
459
00:36:04,817 --> 00:36:06,904
Please.
460
00:36:16,438 --> 00:36:20,271
And HOW, Mr. Hie?
461
00:36:20,336 --> 00:36:24,382
- Did you know Miss Fane, Inspector?
- I had not pleasure.
462
00:36:24,441 --> 00:36:27,444
She was a remarkable girl,
aflame with life.
463
00:36:27,504 --> 00:36:30,743
No other woman ever meant anything
after Shelah left me.
464
00:36:30,810 --> 00:36:33,634
-I understand.
- When I heard she was in Honolulu...
465
00:36:33,698 --> 00:36:36,628
I-I sent her flowers
with a message.
466
00:36:36,691 --> 00:36:39,586
The moment she got them,
she called me on the telephone.
467
00:36:39,649 --> 00:36:41,773
I was at the theater.
468
00:36:41,841 --> 00:36:44,629
Apparently dressed
and ready for your role?
469
00:36:44,694 --> 00:36:47,174
Quite right. I came
as quickly as possible.
470
00:36:47,234 --> 00:36:49,322
And you reached here when?
471
00:36:49,391 --> 00:36:52,109
Five minutes before 8:00.
472
00:36:52,176 --> 00:36:54,656
Shelah met me on the lawn
and went to the pavilion.
473
00:36:54,715 --> 00:36:58,203
I was nervous about the time.
That's why I know exactly.
474
00:36:58,265 --> 00:37:00,389
And then?
475
00:37:00,457 --> 00:37:04,918
Then she asked me
if I still cared for her.
476
00:37:04,981 --> 00:37:07,532
I told her I-l adore her.
477
00:37:07,590 --> 00:37:11,873
I took her in my arms.
We kissed.
478
00:37:14,062 --> 00:37:17,859
Then I told herl would return
after the show was over and hurried away.
479
00:37:17,925 --> 00:37:20,571
It was then four minutes past 8:00.
480
00:37:20,640 --> 00:37:23,428
I checked it carefully
because I was late.
481
00:37:23,493 --> 00:37:26,353
And, uh, what time
did you arrive back in theater?
482
00:37:26,415 --> 00:37:29,975
Five minutes late.
The stage manager spoke to me about it.
483
00:37:30,035 --> 00:37:32,123
I see.
484
00:37:32,192 --> 00:37:37,697
Those few minutes with Shelah
may prove embarrassing to me.
485
00:37:37,760 --> 00:37:40,963
But I saw her again before she died.
486
00:37:41,030 --> 00:37:43,616
I am not sorry.
487
00:37:43,815 --> 00:37:45,844
It's late, Inspector...
488
00:37:45,902 --> 00:37:48,453
and it occurred to me you might need
some stimulant yourself.
489
00:37:48,512 --> 00:37:51,063
Thank you so much.
Uh, remain, please.
490
00:37:51,122 --> 00:37:53,982
- Mr. Fyfe?
- No, thank you.
491
00:37:58,151 --> 00:38:01,189
What do you want me for?
You can't arrest a man for nothing.
492
00:38:01,248 --> 00:38:03,550
Yes, can. Clue.
493
00:38:10,678 --> 00:38:12,802
Psst! Clue!
494
00:38:12,870 --> 00:38:16,881
- Clue?
- Same shoes.
495
00:38:16,941 --> 00:38:20,845
- Who areyou?
- The name might be Smith.
496
00:38:20,909 --> 00:38:23,911
- Might also bejones?
- I prefer Smith.
497
00:38:23,970 --> 00:38:27,210
Look! Clue in pocket.
498
00:38:27,276 --> 00:38:29,792
“Temple bronze medal.
499
00:38:31,138 --> 00:38:35,255
“Third prize, landscape in oil.
500
00:38:35,314 --> 00:38:37,829
Pennsylvania Academy of Arts.“
501
00:38:39,316 --> 00:38:41,998
I see I shall have to confess.
502
00:38:42,065 --> 00:38:45,625
- Yes, I'm a painter.
- Oh.
503
00:38:46,867 --> 00:38:49,168
Good evening, ladies and gentlemen.
504
00:38:49,233 --> 00:38:53,374
- How do you do?
- Uh, mayl inconvenience you, Mr. Smith?
505
00:38:53,444 --> 00:38:56,030
Oh, thanks.
506
00:38:56,088 --> 00:38:58,354
Oh, uh, please.
507
00:39:00,263 --> 00:39:02,945
Were you on beach tonight?
508
00:39:03,012 --> 00:39:06,015
You found my footprints.
I dare say I was.
509
00:39:06,075 --> 00:39:09,006
They're a shocking bad
pair of shoes, aren't they?
510
00:39:09,067 --> 00:39:11,155
What time were you on beach?
511
00:39:11,225 --> 00:39:15,164
My friend, you embarrass me.
512
00:39:15,227 --> 00:39:18,300
If you will take a stroll down
a certain street in this city...
513
00:39:18,358 --> 00:39:21,432
you will see my watch
hanging in a pawnshop window.
514
00:39:21,490 --> 00:39:23,614
Hmm. I often look at it myself.
515
00:39:23,682 --> 00:39:26,091
No matter.
You-You were on beach?
516
00:39:26,153 --> 00:39:29,226
- I was. It's my temporary hotel.
- Mmm.
517
00:39:29,285 --> 00:39:32,393
But tonight when I got here,
there was a light in the pavilion...
518
00:39:32,452 --> 00:39:34,825
and I heard voices inside.
519
00:39:34,887 --> 00:39:37,438
Voices? Whose voices?
520
00:39:37,497 --> 00:39:39,622
A man's and a woman's.
521
00:39:39,689 --> 00:39:43,071
L-I peeked in and-and got
a good look at the man.
522
00:39:43,134 --> 00:39:45,720
Well, there he is.
That's the fellow.
523
00:39:45,779 --> 00:39:49,754
I haven't seen a ribbon like that since our
ambassador invited me to dinner in Paris.
524
00:39:49,816 --> 00:39:53,862
- You know, it was a most interesting
evening- - You heard, uh, conversation?
525
00:39:53,921 --> 00:39:56,117
Yes. They were talking fast.
526
00:39:56,183 --> 00:40:00,989
- Uh, what about?
- Well, I heard her tell him-
527
00:40:01,055 --> 00:40:03,570
Drop it!
528
00:40:08,258 --> 00:40:11,331
I can put an end
to this investigation.
529
00:40:11,390 --> 00:40:13,585
- I killed Shelah Fane.
530
00:40:13,652 --> 00:40:16,369
Please!
531
00:40:16,435 --> 00:40:19,603
- You killed Shelah Fane?
- I did.
532
00:40:19,671 --> 00:40:22,222
For what reason?
533
00:40:22,281 --> 00:40:24,655
I wanted her to come back to me.
534
00:40:24,716 --> 00:40:27,825
I begged and pleaded with her.
She wouldn't listen.
535
00:40:27,884 --> 00:40:31,266
She laughed at me.
She drove me to it.
536
00:40:31,328 --> 00:40:33,416
She made me kill her.
537
00:40:33,486 --> 00:40:36,167
There you are. That clears me.
I want to get that boat.
538
00:40:36,235 --> 00:40:39,024
- I want to get away from here.
- Impossible!
539
00:40:39,088 --> 00:40:42,292
But I've got to go. Can't you understand?
Do you realize what it means...
540
00:40:42,359 --> 00:40:45,254
to remain here listening to this talk
about the girl I'd hoped to marry?
541
00:40:45,316 --> 00:40:49,363
Very sorry, Mrjaynes,
but you cannot leave at present.
542
00:40:56,278 --> 00:40:58,721
You say you left here
four minutes past 8:00?
543
00:40:58,734 --> 00:41:01,190
Yes, I did.
544
00:41:01,254 --> 00:41:06,095
You had already killed Shelah Fane and
were back at theater 2O minutes past 8:00?
545
00:41:06,160 --> 00:41:08,771
- Yes, I told you all that.
- You have witness?
546
00:41:08,839 --> 00:41:12,221
- Yes.
- Yet, at 8:12...
547
00:41:12,285 --> 00:41:16,402
Shelah Fane was seen alive and well.
548
00:41:16,461 --> 00:41:20,708
If you arrived back
at theater at 8:20...
549
00:41:20,775 --> 00:41:25,616
it could not be possible
for you to be here at 8:12.
550
00:41:25,682 --> 00:41:27,806
Journey takes 15 minutes.
551
00:41:27,874 --> 00:41:30,663
How do you know Miss Fane
was alive at that time?
552
00:41:30,727 --> 00:41:33,243
Chinese cook, Wong...
553
00:41:33,302 --> 00:41:38,772
talk with deceased lady at 8:12
about lateness of dinner.
554
00:41:40,575 --> 00:41:42,949
Ofall persons in this room...
555
00:41:43,010 --> 00:41:46,949
you are only one who could
not have committed murder.
556
00:41:47,012 --> 00:41:50,014
You mean to sayyou're gonna hold us all?
557
00:41:50,075 --> 00:41:53,421
No, no, no.
You may go.
558
00:41:53,485 --> 00:41:58,884
But you cannot leave island
without permission of police.
559
00:41:58,947 --> 00:42:01,913
You are all under unhappy suspicion.
560
00:42:01,975 --> 00:42:04,170
What rot.
We can't all be guilty.
561
00:42:04,237 --> 00:42:06,432
Your theory's full of holes.
It won't hold water.
562
00:42:06,499 --> 00:42:10,023
Sponge is full of holes.
Sponge holds water.
563
00:42:10,083 --> 00:42:13,430
- Oh, come on, Rita.
- Thanks for the pleasant evening.
564
00:42:13,492 --> 00:42:18,298
If I were a dose of poison,
I'd give myself to you.
565
00:42:18,365 --> 00:42:21,331
Thank you so much.
566
00:42:22,783 --> 00:42:24,908
Gentlemen...
567
00:42:24,976 --> 00:42:28,702
you are two biggest liars
in Honolulu.
568
00:42:30,962 --> 00:42:33,607
You may also go.
569
00:42:33,675 --> 00:42:35,110
I shall know where to
find you when I want you?
570
00:42:35,123 --> 00:42:36,570
Of course.
571
00:42:36,633 --> 00:42:40,359
My address is
“Sandy spot, any beach, Honolulu.“
572
00:42:47,629 --> 00:42:50,524
Why did you let Smith and Fyfe go?
573
00:42:50,586 --> 00:42:53,304
Between them they hold a secret.
574
00:42:53,371 --> 00:42:56,480
Way to find rabbit's residence...
575
00:42:56,537 --> 00:43:01,141
is to turn rabbit loose and watch.
576
00:43:24,827 --> 00:43:27,616
The murderefs name?
577
00:43:27,680 --> 00:43:30,362
Look.
578
00:43:39,964 --> 00:43:42,682
Always happens.
579
00:43:42,748 --> 00:43:48,218
When conscience tries to speak,
telephone out of order.
580
00:43:57,293 --> 00:44:01,576
I know how fond you were ofShelah,
but you're making a mistake.
581
00:44:01,643 --> 00:44:05,060
You're keeping something from Inspector
Chan that you ought to tell him.
582
00:44:05,123 --> 00:44:07,674
- What makes you say that?
- Why, I know you are.
583
00:44:07,732 --> 00:44:10,521
Well, I'm not.
You don't know anything of the sort.
584
00:44:10,585 --> 00:44:12,851
How dare you say that!
585
00:44:14,761 --> 00:44:16,885
G;
586
00:44:16,953 --> 00:44:19,742
- What about that emerald ring?
- The ring?
587
00:44:19,806 --> 00:44:22,393
- Well, what about it?
- You had it on your finger.
588
00:44:22,451 --> 00:44:24,669
When Inspector Chan asked
Anna about it, I saw
589
00:44:24,682 --> 00:44:26,913
you turn the stone so
it wouldn't be seen.
590
00:44:26,975 --> 00:44:29,170
- Where is it now?
- I haven't got it.
591
00:44:29,237 --> 00:44:32,097
I don't know anything about it,
and I wish you'd please go home.
592
00:44:32,160 --> 00:44:36,064
- Why?
- 'Cause I'm tired- very tired.
593
00:44:36,126 --> 00:44:39,401
All right, I'll go.
But I'm coming back here tomorrow.
594
00:44:39,468 --> 00:44:43,585
This is the time in your life when you need
advice from a good sensible person.
595
00:44:43,643 --> 00:44:47,025
- I know it,jimmy.
- All right then, I'll give it to you.
596
00:44:47,088 --> 00:44:50,363
G,"
597
00:45:00,380 --> 00:45:03,975
- Prodigal return.
- Oh!
598
00:45:05,530 --> 00:45:07,975
I knew you'd come back.
Where have you been?
599
00:45:08,036 --> 00:45:12,118
There's- There's no time for that, milady.
I'm selling a picture.
600
00:45:12,176 --> 00:45:14,301
Wonderful!
601
00:45:14,369 --> 00:45:17,963
Then you can buy me new dresses
and beads and bracelets and everything.
602
00:45:18,023 --> 00:45:21,547
- Well-Well, a few.
- Oh, and what picture?
603
00:45:21,607 --> 00:45:23,861
Yours- the one I gave you.
604
00:45:23,873 --> 00:45:26,139
Oh, no, no. You wouldn't
take that away from me.
605
00:45:26,200 --> 00:45:28,846
I'll paint you another one.
I'll paint you another one tomorrow.
606
00:45:28,915 --> 00:45:31,039
But how do you know he will like it?
607
00:45:31,107 --> 00:45:35,533
He'll buy it whether he likes it or not
to keep me from talking.
608
00:45:41,406 --> 00:45:44,753
- What do you mean coming to my hotel?
- I knew you'd want to see me.
609
00:45:44,816 --> 00:45:48,163
I didn't wanna see you in a public place-
a hotel where everybody knows me.
610
00:45:48,226 --> 00:45:49,798
You should've
had better sense!
611
00:45:49,811 --> 00:45:51,395
I'm sorry, but you know
it's pretty important.
612
00:45:51,463 --> 00:45:54,144
- Come over here!
- All right.
613
00:45:58,910 --> 00:46:02,078
I wish you wouldn't talk like that.
614
00:46:02,146 --> 00:46:04,626
I assure you, it isn't blackmail.
It's merely that I thought...
615
00:46:04,686 --> 00:46:08,104
you might welcome the opportunity
of becoming a patron of the arts.
616
00:46:08,165 --> 00:46:10,954
If I refuse the honor?
617
00:46:11,019 --> 00:46:14,222
Then I shall feel it my duty
to tell the police...
618
00:46:14,290 --> 00:46:17,363
when I was outside that pavilion window
I heard Shelah Fane-
619
00:46:17,422 --> 00:46:21,919
Never mind.
What's the price?
620
00:46:21,980 --> 00:46:24,804
I'm sorry.
I hate to have to do this.
621
00:46:24,868 --> 00:46:28,700
But it's my only chance
of getting back to the mainland.
622
00:46:28,765 --> 00:46:33,535
- Shall we say... $500?
- 500-
623
00:46:33,602 --> 00:46:36,320
Look here. You are not
dealing with a millionaire.
624
00:46:36,386 --> 00:46:40,148
I am an actor on salary.
625
00:46:40,214 --> 00:46:46,443
I'll give you 1 O0 now and 200 next week.
And that's my limit.
626
00:46:48,774 --> 00:46:51,111
Thanks.
627
00:47:20,265 --> 00:47:22,602
- Oh, dear.
- Get inside.
628
00:47:22,666 --> 00:47:24,790
- Oh.
- That's all right.
629
00:47:24,858 --> 00:47:28,584
- Let me help you.
- I'll manage. I'll manage. Oh.
630
00:47:44,588 --> 00:47:46,997
Oh.
631
00:47:52,174 --> 00:47:54,405
Oh, Pop.
632
00:47:54,471 --> 00:48:00,011
So, you have found report card
from school at last, huh?
633
00:48:01,639 --> 00:48:06,623
Mmm. Teacher say you are
always at bottom of class.
634
00:48:06,685 --> 00:48:11,455
- Can't you find better place?
- No, Pop. All the other places are taken.
635
00:48:11,522 --> 00:48:13,859
That is no excuse.
636
00:48:13,922 --> 00:48:17,755
- Oh, baloney.
- Hmm? Baloney?
637
00:48:17,820 --> 00:48:20,928
Oh, Pa, who killed Shelah Fane?
638
00:48:20,987 --> 00:48:24,369
Yes, Pop. Tell us.
639
00:48:24,431 --> 00:48:26,556
Come on.
640
00:48:26,623 --> 00:48:30,978
I have told you all
many time now I do not know.
641
00:48:31,043 --> 00:48:33,689
[Son jAw, we don? believe you.
642
00:48:33,757 --> 00:48:37,316
Aw, that's a lot of applesauce.
Come on, Pop. Spill the beans.
643
00:48:37,377 --> 00:48:40,058
Yeah!
644
00:48:40,126 --> 00:48:42,985
Baloney, applesauce, beans.
645
00:48:43,048 --> 00:48:47,652
One would think you all took lessons
in grocery store instead of at school.
646
00:48:50,842 --> 00:48:54,152
- Good-bye, Mother.
- Good-bye!
647
00:49:05,527 --> 00:49:09,395
I am gratefully retreating from
bosom of honorable family...
648
00:49:09,460 --> 00:49:11,869
to peace and quiet of murder case.
649
00:49:11,930 --> 00:49:15,454
- New murder this morning?
- No. Same one.
650
00:49:26,996 --> 00:49:30,972
- Where we go first?
- To public library.
651
00:49:31,033 --> 00:49:33,407
- Clue?
- No.
652
00:49:33,470 --> 00:49:37,789
But it might be well
to know names of all persons...
653
00:49:37,854 --> 00:49:40,535
mentioned in, uh, Denny Mayo murder.
654
00:49:40,603 --> 00:49:43,533
- Case finished?
- Finished.
655
00:49:43,595 --> 00:49:47,842
Secret of this case harder to determine
than alley cat's grandfather.
656
00:49:47,910 --> 00:49:50,770
- Thinkwe make mistake?
- Who can say?
657
00:49:50,833 --> 00:49:55,995
Even wisest man sometimes mistake
bumblebee for blackberry.
658
00:49:56,053 --> 00:49:58,141
Oh.
659
00:49:58,210 --> 00:50:00,855
I got idea.
What you gonna do in library?
660
00:50:00,924 --> 00:50:03,298
- Read newspapers.
- Huh.
661
00:50:03,360 --> 00:50:05,805
Thinkyou're gonna
catch him that way?
662
00:50:05,865 --> 00:50:10,706
Kashimo, I despair trying
to make you smart man.
663
00:50:10,772 --> 00:50:15,542
Soap and water never can change
perfume of billy goat.
664
00:50:15,609 --> 00:50:17,804
Yes.
665
00:50:34,155 --> 00:50:38,688
Uh, who asked for these files?
You remember?
666
00:50:38,748 --> 00:50:41,572
A young woman.
667
00:50:41,637 --> 00:50:44,912
- Ever see her before?
- No, she was a stranger.
668
00:50:44,977 --> 00:50:47,564
Can you describe?
669
00:50:47,622 --> 00:50:50,517
Well, she was young and very pretty.
670
00:50:50,580 --> 00:50:52,704
In fact, she was quite striking.
671
00:50:52,772 --> 00:50:54,896
I think I know.
672
00:50:54,964 --> 00:50:59,247
Possibly you could come
with me for identification?
673
00:50:59,314 --> 00:51:01,615
Well, yes, I think so.
674
00:51:01,680 --> 00:51:03,840
Thank you so much.
675
00:51:08,953 --> 00:51:11,884
Yes, Inspector.
This is the girl.
676
00:51:11,945 --> 00:51:14,176
- You are sure?
- Absolutely.
677
00:51:14,241 --> 00:51:19,819
Thank you so much. You will kindly wait
for me in ancient remnants of automobile.
678
00:51:22,907 --> 00:51:26,324
Why did you cut out pictures
of Denny Mayo from library files?
679
00:51:26,386 --> 00:51:28,830
I didn't.
680
00:51:28,892 --> 00:51:34,813
You were in library this morning
asking for old files of iosAnge/es fimes.
681
00:51:36,304 --> 00:51:39,898
- No, I wasn't.
- You very nice young lady...
682
00:51:39,957 --> 00:51:42,472
making serious mistake.
683
00:51:42,533 --> 00:51:45,463
- Please tell truth.
- Yes, I was in the library this morning.
684
00:51:45,525 --> 00:51:48,111
Why did you cut out pictures?
685
00:51:48,169 --> 00:51:50,923
I didn't. I didn't do that.
Please believe me.
686
00:51:50,988 --> 00:51:54,548
Then why (Md you ask
for Los Angeles Times?
687
00:51:54,607 --> 00:51:57,051
This morning someone sent me this.
688
00:52:18,026 --> 00:52:20,672
- And then?
- Then I hurried to the library...
689
00:52:20,739 --> 00:52:24,466
but there wasn't a word about Shelah
in any of the articles.
690
00:52:26,481 --> 00:52:28,961
Please tell me...
691
00:52:29,021 --> 00:52:32,403
- did you leave piles on table?
- Yes.
692
00:52:32,466 --> 00:52:36,679
- Were all pictures of Denny Mayo in
papers when you left? - Yes, all of them.
693
00:52:36,746 --> 00:52:38,871
Ah!
694
00:52:38,939 --> 00:52:42,213
Bright spark appears in darkness.
695
00:52:42,279 --> 00:52:46,254
Only very clever man can bite pie
without breaking crust.
696
00:52:47,951 --> 00:52:50,217
Julie, why don't you tell
the inspector everything?
697
00:52:50,282 --> 00:52:53,106
- Oh,jimmy.
- There is more?
698
00:52:53,171 --> 00:52:55,722
Tell him.
He'll find out anyway.
699
00:52:55,780 --> 00:52:59,304
Shelah's emerald ring isn't missing.
I took it off her finger.
700
00:52:59,364 --> 00:53:01,529
Why?
701
00:53:01,542 --> 00:53:03,719
Because Denny Mayo's
name was inside the band.
702
00:53:03,784 --> 00:53:07,201
And I took the pieces of the
photograph too. It was his picture.
703
00:53:07,263 --> 00:53:09,423
And, uh, why all this?
704
00:53:09,491 --> 00:53:14,058
Because all her life Shelah kept
her relations with Denny Mayo secret.
705
00:53:14,119 --> 00:53:17,252
And now that she's dead,
I didn't want them found out.
706
00:53:17,319 --> 00:53:21,710
Very kind thought,
but have lost valuable time.
707
00:53:21,774 --> 00:53:24,633
I will keep this letter from “friend?
708
00:53:24,697 --> 00:53:28,636
That means something. Now I'll bet
you're on the right track, Inspector.
709
00:53:28,698 --> 00:53:30,823
Learn from hen-
710
00:53:30,890 --> 00:53:35,767
Never boast about egg
until after egg's birthday.
711
00:53:40,668 --> 00:53:43,777
There now.
Isn't it better to have that off your mind?
712
00:53:43,836 --> 00:53:45,960
YesJimmy.
You were right.
713
00:53:46,028 --> 00:53:48,258
Then suppose you listen
to me for a while.
714
00:53:48,324 --> 00:53:50,555
Now that Shelah's gone,
what are you going to do?
715
00:53:50,620 --> 00:53:53,789
- I don't care.
- Somebodys got to care...
716
00:53:53,857 --> 00:53:56,230
so I've appointed myself for thejob.
717
00:53:56,293 --> 00:54:00,648
Why don't you stay in Honolulu?
Oh, not for the scenery- for a job.
718
00:54:00,712 --> 00:54:03,067
The Tourist Bureau
will furnish me with a
719
00:54:03,080 --> 00:54:05,447
secretary. I'm entitled
to one, and you're it.
720
00:54:05,514 --> 00:54:08,717
Oh,jimmy, you're sweet.
But I couldn't stay in Honolulu.
721
00:54:35,266 --> 00:54:40,142
Letters identical.
Both written on same machine.
722
00:54:40,207 --> 00:54:42,509
- Thank you so much.
- Not at all.
723
00:54:42,573 --> 00:54:44,698
Psst!
724
00:54:44,765 --> 00:54:46,890
- What?
- Suspicion.
725
00:54:46,958 --> 00:54:49,888
- What you talking about?
- Man in public library this morning.
726
00:54:49,950 --> 00:54:52,667
Tall man, dark man, same man.
727
00:54:52,734 --> 00:54:54,929
Stop smoking cigarette.
728
00:54:54,996 --> 00:54:58,414
Tarneverro will know
someone been in his room.
729
00:55:01,885 --> 00:55:04,780
Can't smell now?
730
00:55:04,843 --> 00:55:09,340
Kashimo, can cut off monkey's tail,
but he's still monkey.
731
00:55:09,401 --> 00:55:12,296
Yes.
732
00:55:12,360 --> 00:55:15,848
- Thank you so much.
- That'; quite all right, Mr. Chan.
733
00:55:15,909 --> 00:55:19,433
g;
734
00:55:19,493 --> 00:55:23,255
Well, Inspector, did you have
any happy inspirations during the night?
735
00:55:23,321 --> 00:55:26,358
No. Nothing.
736
00:55:26,418 --> 00:55:29,586
Were you in public library
this morning?
737
00:55:29,654 --> 00:55:32,098
Uh, no. No, I wasn't.
738
00:55:32,159 --> 00:55:35,469
Somebody, he cut out pictures-
739
00:55:35,535 --> 00:55:37,659
Denny Mayo- from papers.
740
00:55:37,727 --> 00:55:40,136
Uh, really?
741
00:55:40,197 --> 00:55:43,401
- I can't imagine the motive for that.
- I can.
742
00:55:43,468 --> 00:55:47,858
Somebody afraid to let me
see picture of Denny Mayo.
743
00:55:47,922 --> 00:55:50,188
Why?
744
00:56:00,345 --> 00:56:03,453
Pardon, please.
You were so kind this morning.
745
00:56:03,512 --> 00:56:05,707
May I ask a few more questions?
746
00:56:05,773 --> 00:56:09,047
You certainly may. Will you sit down
and have a cup of tea with us?
747
00:56:09,114 --> 00:56:11,488
No time. Thank you so much.
748
00:56:11,549 --> 00:56:17,434
This morning you established
absolutely perfect alibi for Tarneverro.
749
00:56:17,500 --> 00:56:22,484
He was with you from before 8:00
until half past last night?
750
00:56:22,545 --> 00:56:27,208
- My oath upon that, sir.
- I believe, uh, implicitly.
751
00:56:27,278 --> 00:56:31,633
You have proved utterly impossible for him
to have committed murder.
752
00:56:31,698 --> 00:56:33,785
Then what more do you want to know?
753
00:56:33,854 --> 00:56:36,714
- Father! Don't get excited.
- I'm not excited.
754
00:56:36,777 --> 00:56:39,222
But you've got to be emphatic
when you're dealing with policemen.
755
00:56:39,284 --> 00:56:43,187
Please, no offend.
But this morning you told me...
756
00:56:43,250 --> 00:56:47,296
that Mr. Tarneverro lived with you
when he was young man in Australia.
757
00:56:47,356 --> 00:56:49,943
He did.
And a nice boy he was.
758
00:56:50,000 --> 00:56:54,497
Tarneverro very odd name.
Was that what he called himself then?
759
00:56:54,558 --> 00:56:57,074
No, it was not.
760
00:56:57,134 --> 00:56:59,294
What name did he offer at time?
761
00:56:59,361 --> 00:57:03,300
Well, Mr. Chan,
he asked us not to tell his real name.
762
00:57:03,362 --> 00:57:06,151
- Why?
- He said he was done with it...
763
00:57:06,216 --> 00:57:09,562
and he asked that we think of him
as “Mr. Tarneverro.”
764
00:57:09,626 --> 00:57:12,236
This is very serious matter.
765
00:57:12,305 --> 00:57:15,900
You are honorable,
law-abiding citizens.
766
00:57:15,959 --> 00:57:21,323
Law needs your help.
We must know real name.
767
00:57:21,387 --> 00:57:25,149
Well, you know, this-
this is an awfully difficult situation.
768
00:57:25,216 --> 00:57:27,340
I think Mr. Chan's right, Father.
769
00:57:27,408 --> 00:57:31,419
We did enough when we swore to his alibi,
and if you don't tell, I will.
770
00:57:31,479 --> 00:57:33,959
Why should Arthur be ashamed
of his real name?
771
00:57:34,019 --> 00:57:38,445
Thank you, madam.
Deign to mention name, please?
772
00:57:38,508 --> 00:57:41,297
In Australia,
his name was Arthur Mayo.
773
00:57:41,362 --> 00:57:43,735
Mayo?
774
00:57:43,797 --> 00:57:47,000
He told you this morning
he was alone when he came to us.
775
00:57:47,068 --> 00:57:50,201
I can't think why he said that.
It's not true.
776
00:57:50,270 --> 00:57:53,059
- He and his brother came to us together.
- His brother?
777
00:57:53,123 --> 00:57:56,470
Yes, of course.
His brother, Denny Mayo.
778
00:57:57,682 --> 00:58:01,099
Please, does he look like brother?
779
00:58:01,161 --> 00:58:03,534
Oh, yes. Very much.
780
00:58:03,597 --> 00:58:07,952
Ah! Pictures in newspapers.
781
00:58:16,124 --> 00:58:18,425
Please excuse.
782
00:58:22,909 --> 00:58:26,291
- YOU are Mr. Hie?
-'(es.
783
00:58:26,354 --> 00:58:28,442
- You actor in theater?
- Yes.
784
00:58:28,511 --> 00:58:30,635
Then it was you!
Why did you shoot him?
785
00:58:30,704 --> 00:58:32,792
- Shoot him? Shoot whom?
- Artist- Mr. Smith.
786
00:58:32,861 --> 00:58:35,376
You are afraid to pay more money
so you shoot him!
787
00:58:35,436 --> 00:58:37,666
You're crazy. I don't know
what you are talking about.
788
00:58:37,733 --> 00:58:40,213
- Police! Police! Murderer! Murderer!
- Stop it. Stop it.
789
00:58:40,273 --> 00:58:43,061
- You killed my man. Murderer! Murderer!
- I don't want to hurt you.
790
00:58:43,126 --> 00:58:46,164
- Stop. Stop.
- One moment, please.
791
00:58:46,223 --> 00:58:48,739
- What's the matter here?
- Last night he try to kill Smith.
792
00:58:48,798 --> 00:58:51,551
Oh, she's mad, Inspector.
You know that isn't so.
793
00:58:51,617 --> 00:58:54,477
Smith shot?
Where is he now?
794
00:58:54,540 --> 00:58:58,064
He's in my house. He's dying.
He told me this is the man that shot him.
795
00:58:58,124 --> 00:59:00,249
We must go to him at once.
796
00:59:00,317 --> 00:59:03,212
- You will come too, Mr. Fyfe.
- I have nothing to do with it.
797
00:59:03,274 --> 00:59:06,656
Then you compel me to make arrest?
798
00:59:06,719 --> 00:59:08,985
All right.
799
00:59:12,844 --> 00:59:15,359
Well, you got me, didn't you?
800
00:59:15,418 --> 00:59:17,720
Perhaps you were right.
801
00:59:17,785 --> 00:59:23,041
But was the painting
really as bad as that?
802
00:59:23,109 --> 00:59:25,897
What makes you think
I would do such a thing?
803
00:59:25,962 --> 00:59:28,086
I don't blame you.
804
00:59:28,154 --> 00:59:30,764
Perhaps I'd have done
the same thing in your place.
805
00:59:30,833 --> 00:59:34,393
But- But what does it matter?
806
00:59:41,412 --> 00:59:45,007
I'm shoving off, Inspector...
807
00:59:45,065 --> 00:59:51,129
and you might hang
an innocent person, so-
808
00:59:51,190 --> 00:59:53,314
so I'm gonna tell you the truth.
809
00:59:53,382 --> 00:59:56,657
You can't help anyone. Don't.
810
00:59:57,732 --> 00:59:59,820
I was at the window...
811
00:59:59,889 --> 01:00:02,440
when this man was talking
to Shelah Fane...
812
01:00:02,499 --> 01:00:07,139
and I heard her tell him...
813
01:00:07,196 --> 01:00:12,073
that she'd just confessed a crime...
814
01:00:12,137 --> 01:00:15,103
YO a man namedTarneverro.
815
01:00:17,635 --> 01:00:20,151
What crime?
816
01:00:22,925 --> 01:00:26,900
She told him that...
817
01:00:26,962 --> 01:00:32,669
she was the person
who killed Denny Mayo.
818
01:00:36,217 --> 01:00:39,812
Is this true?
819
01:00:39,871 --> 01:00:42,422
Yes.
820
01:00:42,481 --> 01:00:46,527
He told her for the first time
that he already had a wife.
821
01:00:46,587 --> 01:00:49,517
That he married
ayoung girl in England-
822
01:00:49,580 --> 01:00:52,368
a girl who was desperately
in love with him.
823
01:00:52,433 --> 01:00:56,159
He had sent money to her
to come to him.
824
01:00:56,226 --> 01:00:59,228
The bitter quarrel that follow...
825
01:00:59,288 --> 01:01:02,290
Shelah shot him.
826
01:01:02,351 --> 01:01:08,580
So, it was Shelah Fane
who killed Denny Mayo.
827
01:01:10,945 --> 01:01:15,406
Why did you tell me last night
that you killed her?
828
01:01:15,469 --> 01:01:21,698
I thought for a moment
I could save her memory from- from this.
829
01:01:21,767 --> 01:01:27,023
- Then who did kill Shelah Fane?
- I don't know.
830
01:01:28,553 --> 01:01:30,713
Do you know?
831
01:01:32,276 --> 01:01:37,567
I don't know.
I went away.
832
01:01:37,634 --> 01:01:43,342
I came back later.
She was on the floor.
833
01:01:44,873 --> 01:01:50,450
There was a diamond pendant
lying near her.
834
01:01:50,510 --> 01:01:54,413
I was broke, desperate.
835
01:01:54,477 --> 01:01:57,550
I took it.
836
01:01:57,608 --> 01:02:00,088
Give it to him, Luana.
837
01:02:09,334 --> 01:02:12,408
Part of pin missing.
838
01:02:12,466 --> 01:02:18,150
And here's something for you, Mr. Fyfe.
839
01:02:18,208 --> 01:02:24,437
Something the native doctor extracted.
840
01:02:24,506 --> 01:02:28,588
- A bullet.
- Yes.
841
01:02:28,647 --> 01:02:34,877
A-A bit of penetrating criticism...
842
01:02:34,945 --> 01:02:39,550
from a connoisseur ofart.
843
01:02:55,058 --> 01:03:00,493
Mr. Fyfe, you are under arrest.
844
01:03:09,325 --> 01:03:13,264
But, Charlie, the newspapers
are running me ragged.
845
01:03:13,327 --> 01:03:15,452
Now you're working on
the Shelah Fane case...
846
01:03:15,519 --> 01:03:17,999
and you arrest a man named Fyfe
for the murder of Smith.
847
01:03:18,060 --> 01:03:20,184
What are you trying to do to me?
848
01:03:20,252 --> 01:03:24,535
I want an arrest on the Fane case,
and Tarneverrds the man I want.
849
01:03:24,601 --> 01:03:28,160
Tarneverro not man you want.
He did not commit murder.
850
01:03:28,221 --> 01:03:32,018
Oh, he didn't, eh? He discovered
the Fane woman murdered his brother...
851
01:03:32,082 --> 01:03:34,170
and four hours later
she's found dead.
852
01:03:34,240 --> 01:03:38,701
- What about alibi of MacMasters?
- Oh!
853
01:03:38,764 --> 01:03:42,111
There is one more clue left.
854
01:03:42,174 --> 01:03:47,194
Heel that crushed orchids
and broke this pin...
855
01:03:47,254 --> 01:03:50,363
may furnish evidence.
856
01:03:50,421 --> 01:03:52,533
I am going to Fane's house.
857
01:03:52,546 --> 01:03:54,669
Well, Charlie, I'll give
you one more chance...
858
01:03:54,736 --> 01:03:57,251
but I'm going with you.
859
01:03:57,310 --> 01:03:59,470
Okay.
860
01:04:39,624 --> 01:04:42,342
Person who threw this
evidently thinks...
861
01:04:42,408 --> 01:04:45,931
a long life is only extra time
for more troubles.
862
01:04:45,992 --> 01:04:48,080
Yes, but where did it come from?
863
01:04:52,499 --> 01:04:55,917
- Did you ring, sir?
- No.
864
01:05:01,999 --> 01:05:05,523
Pardon. Mistake.
865
01:05:05,583 --> 01:05:07,992
Thank you so much.
866
01:05:14,909 --> 01:05:16,588
Please wait.
867
01:05:16,600 --> 01:05:18,291
Wait nothing. Do you
wanna get us all killed?
868
01:05:18,353 --> 01:05:20,549
I'm going to nail that bird now.
869
01:05:20,615 --> 01:05:23,166
No. We nail, all right.
870
01:05:23,225 --> 01:05:27,437
Person who tried to extinguish me...
871
01:05:27,506 --> 01:05:31,232
does not want scratches to be found.
872
01:05:34,917 --> 01:05:38,050
Pin scratches.
873
01:05:41,876 --> 01:05:47,002
Broken piece of this pin
is still in rubber heel.
874
01:05:54,091 --> 01:05:59,216
Man who sat in this chair
last night was murderer.
875
01:05:59,275 --> 01:06:03,772
Charlie, I thinkyou're right.
Shall I call them in?
876
01:06:03,833 --> 01:06:05,957
- All here?
- Yes.
877
01:06:06,025 --> 01:06:08,576
I have everyone
who was here last night.
878
01:06:08,635 --> 01:06:11,317
- One moment. Fix chairs.
- Huh?
879
01:06:16,708 --> 01:06:20,398
Don't you see, dear?
There's nothing else to do.
880
01:06:23,703 --> 01:06:26,598
- Stay in Honolulu and marry me.
- Oh, I don't know,jimmy. You see-
881
01:06:26,661 --> 01:06:30,279
Aw, come on.
just this once.
882
01:06:40,684 --> 01:06:44,066
In conclusion, must ask you
all to imaginary feast.
883
01:06:44,129 --> 01:06:46,216
- Enter, please.
- Lookhere.
884
01:06:46,286 --> 01:06:48,802
You can count me out of
this hocus-pocus right now.
885
01:06:48,861 --> 01:06:51,549
Listen, Mr. Ballou. I
asked you all to come
886
01:06:51,561 --> 01:06:54,260
here this afternoon as a
personal favor to me.
887
01:06:54,324 --> 01:06:56,590
All right, if that's the way
you feel about it.
888
01:06:56,656 --> 01:07:01,117
Will you be seated, please, in chairs
where you sat last night at coffee?
889
01:07:02,675 --> 01:07:05,155
I can't remember where I did sit.
890
01:07:05,216 --> 01:07:07,553
I do. I sat right over here.
891
01:07:07,616 --> 01:07:10,262
- I sat next to you,jimmy.
- I sat next to you.
892
01:07:10,331 --> 01:07:14,163
- So I suppose I sat next to you.
-just my luck. You did.
893
01:07:14,228 --> 01:07:17,194
I sat here, I believe.
894
01:07:20,909 --> 01:07:23,697
No. No, I sat here.
I remember.
895
01:07:32,149 --> 01:07:35,079
What did I tell you?
896
01:07:35,141 --> 01:07:39,638
No. There is some mistake. Wait.
897
01:07:39,699 --> 01:07:42,215
Wait nothing.
Make the arrest now.
898
01:07:42,275 --> 01:07:45,929
Please,just one moment.
899
01:07:45,998 --> 01:07:49,131
Has to be mistake.
900
01:07:49,200 --> 01:07:51,360
JessoP-
901
01:07:55,393 --> 01:07:57,518
Think clearly.
902
01:07:57,586 --> 01:08:03,471
Last night after guests left,
other people sat at this table?
903
01:08:05,937 --> 01:08:08,025
Yes, sir.
904
01:08:08,095 --> 01:08:12,378
We'd had no dinner,
so we just sat down for a bit of coffee.
905
01:08:12,444 --> 01:08:17,049
- We needed it badly.
- We? Who?
906
01:08:17,107 --> 01:08:19,444
Miss Anna and I, sir.
907
01:08:19,508 --> 01:08:23,305
Where is she now?
Will you get her, please?
908
01:08:25,458 --> 01:08:28,045
Just a moment.
909
01:08:29,669 --> 01:08:32,457
- Anna.
- Keep seated, Mr. Tarneverro.
910
01:08:32,522 --> 01:08:34,788
Sorry. I prefer to stand.
911
01:08:42,995 --> 01:08:48,324
Last night, uh, you had coffee here
at this table withjessop?
912
01:08:48,389 --> 01:08:51,699
- Yes, sir.
- Where did you sit?
913
01:08:51,765 --> 01:08:54,589
Why, I sat right here.
914
01:08:54,653 --> 01:09:00,052
Please excuse.
Must make odd request.
915
01:09:00,116 --> 01:09:06,038
Will you be good enough, please,
to remove right shoe?
916
01:09:06,101 --> 01:09:09,210
Why should you-
917
01:09:09,268 --> 01:09:11,427
Well, certainly.
918
01:09:36,723 --> 01:09:40,378
You are all witnesses.
919
01:09:42,743 --> 01:09:47,833
Last night when you
stamped orchids under feet...
920
01:09:47,892 --> 01:09:51,167
you committed
important blunder-
921
01:09:53,182 --> 01:09:56,315
You killed Shelah Fane.
922
01:09:56,384 --> 01:09:59,421
No. No! No!
923
01:10:04,943 --> 01:10:08,052
Yes. I did.
924
01:10:08,110 --> 01:10:10,340
Anna, don't be a fool.
Fight it out.
925
01:10:10,407 --> 01:10:15,462
I warn you that whatever you say
will be used against you as evidence.
926
01:10:15,521 --> 01:10:18,132
Why did you kill her?
927
01:10:19,628 --> 01:10:23,188
Becausel am Mrs. Denny Mayo.
928
01:10:23,247 --> 01:10:26,486
- Anna, don't.
- Oh, what does it matter now?
929
01:10:26,553 --> 01:10:29,757
What difference does it make?
930
01:10:29,823 --> 01:10:32,160
What difference can anything make?
931
01:10:35,287 --> 01:10:38,775
What else do you want to know?
932
01:10:38,836 --> 01:10:45,065
Then it was not by coincidence that you
were working for Shelah Fane as maid?
933
01:10:45,134 --> 01:10:47,543
No.
934
01:10:47,604 --> 01:10:53,561
Inspector, I am Arthur Mayo,
Denny's brother.
935
01:10:53,625 --> 01:10:56,899
From the first,
I suspected Miss Fane...
936
01:10:56,965 --> 01:11:01,106
and placed Anna here to watch her.
937
01:11:01,175 --> 01:11:04,249
Oh.
938
01:11:04,307 --> 01:11:10,536
When did Mr. Tarneverro tell you
that Shelah Fane murdered Denny Mayo?
939
01:11:11,998 --> 01:11:14,787
Yesterday evening.
940
01:11:14,852 --> 01:11:19,657
We were going to wait until the dinner
party was over and then have her arrested.
941
01:11:19,723 --> 01:11:23,484
I was sure I could
control myself that long.
942
01:11:23,550 --> 01:11:28,914
Then some flowers came- the orchids.
943
01:11:28,978 --> 01:11:32,431
And when I took them in to her,
right in front of me...
944
01:11:32,493 --> 01:11:35,174
she sees Denny's picture
and tore it-
945
01:11:35,242 --> 01:11:37,923
tore it viciously into bits.
946
01:11:41,993 --> 01:11:45,268
That may seem like
a little thing to you...
947
01:11:45,334 --> 01:11:50,874
but to me, it was like killing Denny
all over again.
948
01:11:50,936 --> 01:11:56,928
Later, when she went
into the pavilion...
949
01:11:56,991 --> 01:12:00,408
you followed her?
950
01:12:00,470 --> 01:12:03,603
Oh, don't ask me
to tell you the rest.
951
01:12:08,370 --> 01:12:13,009
Inspector, I left my profession in London
and went to Hollywood...
952
01:12:13,067 --> 01:12:16,235
to find out who murdered my brother.
953
01:12:16,303 --> 01:12:22,366
But Anna and I had never intended
to do more than hand him over to the law.
954
01:12:24,028 --> 01:12:26,746
I didn't mean to kill her.
955
01:12:26,812 --> 01:12:29,742
I'm sorry.
956
01:12:29,804 --> 01:12:34,752
My mistake was in telling
this poor child last night.
957
01:12:34,815 --> 01:12:37,010
Now that she has confessed...
958
01:12:37,077 --> 01:12:41,538
I want to share with her equally
whatever fate lies ahead.
959
01:12:46,438 --> 01:12:50,057
Very sorry, Mrs. Mayo,
but you are under arrest.
960
01:12:50,126 --> 01:12:52,251
- No, you don't! Stand back!
- Drop that gun!
961
01:12:52,319 --> 01:12:55,036
You are never going to take her.
She's coming with me.
962
01:12:55,102 --> 01:12:57,962
- Come on!
- Oh, no, no! Please don't. No!
963
01:12:58,025 --> 01:13:00,470
I got him.
I-l got him.
964
01:13:00,530 --> 01:13:02,939
Give me gun, please.
965
01:13:03,001 --> 01:13:05,196
Stay, you.
966
01:13:07,455 --> 01:13:09,650
This is gun that shot Smith.
967
01:13:09,717 --> 01:13:13,205
Yes, I killed him because he knew too much.
And you know too much.
968
01:13:13,266 --> 01:13:15,983
Nobody would've known anything about it
ifit hadn't been for you.
969
01:13:16,050 --> 01:13:19,016
I'm sorry I didn't get you
with that knife.
970
01:13:20,713 --> 01:13:22,837
- Psst! Clue!
- Clue?
971
01:13:22,905 --> 01:13:25,420
Too late!
Save for next case.
77140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.