All language subtitles for Seoul Busters S01E16 (Awafim.tv)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:15,619 [♪ theme music playing] 4 00:00:41,312 --> 00:00:43,564 Seoul Busters 5 00:00:43,647 --> 00:00:44,940 [Yubin] "Listen, you little punk." 6 00:00:45,483 --> 00:00:47,151 [imitating gangster] "I have my pride too." 7 00:00:51,155 --> 00:00:53,741 "Did you just call me a punk? You've come a long way." 8 00:00:55,785 --> 00:00:57,661 "Are you scared that girl will look down on you?" 9 00:00:58,079 --> 00:01:00,122 "What did you just say, you bastard?" 10 00:01:00,206 --> 00:01:01,791 "'Bastard'?" [scoffs] 11 00:01:07,046 --> 00:01:10,216 "One last smoke isn't too much to ask, is it?" 12 00:01:10,674 --> 00:01:14,178 "One last smoke isn't too much to ask, is it?" 13 00:01:14,845 --> 00:01:16,013 "How could that happen?" 14 00:01:16,097 --> 00:01:19,266 [yelling] "I'm number two. Who says I'm number three!" 15 00:01:19,892 --> 00:01:22,895 [yelling] "Listen, you moron. I had a meal with your chief..." 16 00:01:22,978 --> 00:01:26,816 "Did you really have to take everything away from...me!" 17 00:01:28,192 --> 00:01:29,568 "How much do you need?" 18 00:01:29,652 --> 00:01:31,445 "I thought that could make you mine." 19 00:01:31,529 --> 00:01:33,697 "Do I like you?" [chuckles] 20 00:01:33,781 --> 00:01:35,574 [knock on door] 21 00:01:36,158 --> 00:01:37,660 -[Joongryeok] Captain. -Yes? 22 00:01:37,743 --> 00:01:40,204 Are you serious about the Dongbang Group thing? 23 00:01:41,455 --> 00:01:44,625 I don't see any other option for now. 24 00:01:46,168 --> 00:01:47,503 I'm just a little worried. 25 00:01:47,586 --> 00:01:50,464 They say, "Nothing ventured, nothing gained." 26 00:01:50,548 --> 00:01:52,424 Let's give it a shot and see how it goes. 27 00:01:52,508 --> 00:01:53,509 All right. 28 00:01:55,678 --> 00:01:56,804 [door shuts] 29 00:01:58,055 --> 00:02:00,057 [yelling] "Wouldn't it be amazing?" 30 00:02:00,141 --> 00:02:01,892 "We'll buy a house..." 31 00:02:02,893 --> 00:02:04,145 "Are you scared that girl will..." 32 00:02:04,228 --> 00:02:05,855 "What did you just say, you bastard?" 33 00:02:05,938 --> 00:02:09,024 [♪ tense music playing] 34 00:02:09,525 --> 00:02:11,193 [whispering] Has he lost his mind? 35 00:02:17,950 --> 00:02:20,369 Seoul Busters 36 00:02:20,452 --> 00:02:21,537 Episode 16 37 00:02:21,620 --> 00:02:23,706 -Hi, everyone! -[Minseo] Hey, Hyunseo. 38 00:02:23,789 --> 00:02:25,791 -Look who's here. -Hyunseo! 39 00:02:25,875 --> 00:02:27,084 [Joongryeok] Hey, Hyunseo! 40 00:02:27,168 --> 00:02:28,919 -What a surprise. -Hi. 41 00:02:29,003 --> 00:02:30,838 -[Joongryeok] What brings you here? -[she laughs] 42 00:02:30,921 --> 00:02:33,215 [Minseo] Captain needed help with makeup, 43 00:02:33,299 --> 00:02:34,383 so I asked her for help. 44 00:02:34,967 --> 00:02:37,636 What do you know about makeup? 45 00:02:37,928 --> 00:02:39,930 I even got a license. 46 00:02:40,014 --> 00:02:44,518 [impressed exclaim] Great job. Well done. Nice job. 47 00:02:47,104 --> 00:02:48,439 [mouthing] How dare you... 48 00:02:48,522 --> 00:02:50,482 -[mouthing] Who's she? Ah. -[mouthing] My sister. 49 00:02:50,566 --> 00:02:53,027 [Junghwan] What's going on, Tansik? 50 00:02:53,110 --> 00:02:55,613 -[Joongryeok] Why are you smiling at her? -[Tansik] It's nothing. 51 00:02:55,696 --> 00:02:57,114 [Yubin] You're here. 52 00:02:57,573 --> 00:02:58,657 [Hyunseo] Hello. 53 00:02:58,741 --> 00:03:01,493 Please make sure I look like a Gen MZ gangster. 54 00:03:02,453 --> 00:03:03,454 Consider it done. 55 00:03:04,747 --> 00:03:06,540 I got us an office nearby. 56 00:03:07,583 --> 00:03:09,168 Are we getting a new office? 57 00:03:09,251 --> 00:03:11,587 We're going to lure Lawyer Yoon there. 58 00:03:12,963 --> 00:03:14,173 With method acting. 59 00:03:14,256 --> 00:03:16,050 [♪ comical stinger] 60 00:03:16,258 --> 00:03:19,094 They say, "Good acting starts with authenticity." 61 00:03:19,678 --> 00:03:23,390 The moment we step into our office in our makeup and costumes, 62 00:03:23,474 --> 00:03:25,976 we're no longer the Songwon Police Violent Crimes Team. 63 00:03:26,435 --> 00:03:28,896 Instead, we become the MZ Gang, the Dongbang Group. 64 00:03:29,480 --> 00:03:30,898 Keep that in mind. 65 00:03:32,858 --> 00:03:35,694 [♪ dramatic stinger] 66 00:03:35,778 --> 00:03:37,071 Is everyone ready? 67 00:03:37,154 --> 00:03:38,739 -[in English] Yes. -Okay, yes. 68 00:03:38,822 --> 00:03:39,907 -Yes. -Yes. 69 00:03:40,532 --> 00:03:45,329 [♪ lively rock music playing] 70 00:04:03,514 --> 00:04:07,768 [♪ lively rock music surging] 71 00:04:52,021 --> 00:04:54,398 [baby crying] 72 00:04:54,481 --> 00:04:56,108 -Hold the door, please! -[♪ music stops] 73 00:04:56,191 --> 00:04:57,901 [all exclaim] 74 00:05:00,946 --> 00:05:02,740 -The doors are closing. -[mouthing] Thank you. 75 00:05:07,786 --> 00:05:12,750 [♪ rock music resumes] 76 00:05:23,594 --> 00:05:26,722 Hannuri Travel Agency 77 00:05:29,600 --> 00:05:34,646 [♪ lively rock music surging] 78 00:05:41,779 --> 00:05:43,447 -[papers rustle] -[Yubin] What's this? 79 00:05:44,365 --> 00:05:47,076 -What... -Carry on. 80 00:05:48,827 --> 00:05:50,120 You're doing great. 81 00:05:50,204 --> 00:05:51,747 -Okay. -Clean thoroughly. 82 00:05:51,830 --> 00:05:53,457 [Yubin] What are you up to? 83 00:05:53,749 --> 00:05:55,709 I'm setting up my desk. 84 00:05:55,793 --> 00:05:57,544 Good. You're an expert at that. 85 00:05:57,628 --> 00:05:58,837 Keep up the good work. 86 00:05:59,338 --> 00:06:00,339 Okay. 87 00:06:02,549 --> 00:06:04,343 The Undefeated Dongbang 88 00:06:04,426 --> 00:06:07,054 [Yubin] My goodness. 89 00:06:07,137 --> 00:06:09,223 Can kids these days even read Chinese characters? 90 00:06:09,306 --> 00:06:11,141 Who told you to hang this here? 91 00:06:11,225 --> 00:06:14,395 I thought it'd brighten up the room. 92 00:06:15,729 --> 00:06:17,648 [Yubin] No, all it does is 93 00:06:17,731 --> 00:06:19,942 kill the vibe. 94 00:06:20,025 --> 00:06:21,318 Jeez, come here. 95 00:06:22,820 --> 00:06:23,821 [threatening] Hold it. 96 00:06:26,407 --> 00:06:28,659 "The" 97 00:06:28,742 --> 00:06:29,743 Next. 98 00:06:30,661 --> 00:06:32,037 Hold it. 99 00:06:32,579 --> 00:06:34,415 [♪ slow Chinese music playing] 100 00:06:34,498 --> 00:06:35,499 "Undefeated" 101 00:06:35,582 --> 00:06:36,750 Next. Hold it. 102 00:06:37,501 --> 00:06:38,877 -What's with him? -What? 103 00:06:38,961 --> 00:06:39,962 "Dong" 104 00:06:40,045 --> 00:06:42,297 Next. Do I have to tell you every time? 105 00:06:42,381 --> 00:06:43,382 Sorry. 106 00:06:45,884 --> 00:06:47,177 "bang" 107 00:06:47,803 --> 00:06:50,681 Should I use tape to hang these up, Captain? 108 00:06:50,764 --> 00:06:52,933 ...Ah. 109 00:06:53,308 --> 00:06:55,561 [threatening] "Captain"? Did you call me "Captain"? 110 00:06:55,644 --> 00:06:59,481 Didn't I tell you to call me Boss? I'm gonna flip my lid! 111 00:06:59,982 --> 00:07:02,526 I'll be careful not to make your lid flip, Boss. 112 00:07:03,569 --> 00:07:07,072 All right, be careful. [exhales] 113 00:07:07,656 --> 00:07:12,494 Wow. Captain's totally in character, isn't he? 114 00:07:12,578 --> 00:07:14,913 [Joongryeok] Now that we've settled in, 115 00:07:14,997 --> 00:07:17,624 what's the first thing we should do as gangsters? 116 00:07:19,793 --> 00:07:21,879 [Minseo] I know. Let's go ransack a place! 117 00:07:23,046 --> 00:07:26,216 [Joongryeok] Minseo, you too? What do you mean, ransack a place? 118 00:07:26,300 --> 00:07:29,803 -[Minseo] Isn't that what they do? -[Tansik] They wage turf wars and stuff. 119 00:07:29,887 --> 00:07:32,681 Jeez, just go wage a war against each other. 120 00:07:32,764 --> 00:07:35,350 [Yubin] Man, it's so noisy in here. 121 00:07:35,434 --> 00:07:36,935 Keep your voices down, will you? 122 00:07:37,436 --> 00:07:39,521 What's the first thing we should do, Boss? 123 00:07:40,105 --> 00:07:41,857 Since we're a new gang, 124 00:07:42,191 --> 00:07:43,817 we'll have to get our name out there. 125 00:07:43,901 --> 00:07:45,402 [Junghwan] Ah, what do you mean by that? 126 00:07:45,486 --> 00:07:48,155 Let's get ourselves on the 'gram! 127 00:07:48,238 --> 00:07:51,533 [♪ slow comical music playing] 128 00:07:51,617 --> 00:07:53,911 I'm sorry, but what does that mean? 129 00:07:53,994 --> 00:07:55,829 [scoffs] The 'gram. 130 00:07:57,789 --> 00:07:59,249 -The 'gram? -The 'gram? 131 00:07:59,333 --> 00:08:03,504 I mean Instagram. [laughs] 132 00:08:03,962 --> 00:08:05,172 [exclaims] 133 00:08:05,255 --> 00:08:08,383 Rookie, make us an account. 134 00:08:08,467 --> 00:08:09,468 In the MZ style. 135 00:08:09,551 --> 00:08:12,429 Yes, Boss. I'll get on it right away. 136 00:08:12,513 --> 00:08:13,514 Good. 137 00:08:14,348 --> 00:08:15,641 Let's do this. 138 00:08:15,724 --> 00:08:17,142 Have you lost it? 139 00:08:17,226 --> 00:08:19,019 The Undefeated Dongbang 140 00:08:19,186 --> 00:08:22,147 Dongbang Group 141 00:08:22,231 --> 00:08:25,067 [♪ dramatic music playing] 142 00:08:25,776 --> 00:08:28,111 With my homies 143 00:08:29,696 --> 00:08:31,949 -[all exclaim] -Sorry. 144 00:08:32,032 --> 00:08:35,702 [♪ upbeat dramatic music playing] 145 00:08:36,495 --> 00:08:37,788 Shot after shot 146 00:08:39,164 --> 00:08:40,666 [waitress] I gave you more time. 147 00:08:40,749 --> 00:08:42,000 [all] Thank you. 148 00:08:42,084 --> 00:08:44,211 [waitress] Sorry, outside drinks aren't allowed. 149 00:08:44,294 --> 00:08:45,379 We didn't drink them. 150 00:08:45,462 --> 00:08:47,089 -This is empty. -This is just water. 151 00:08:47,381 --> 00:08:49,174 My ride and timepiece 152 00:08:52,886 --> 00:08:54,513 Wide selection of used cars 153 00:08:54,596 --> 00:08:55,597 [exhales] 154 00:08:56,306 --> 00:08:58,934 [camera snaps repeatedly] 155 00:08:59,226 --> 00:09:00,561 My treasures 156 00:09:01,812 --> 00:09:03,814 Balnemcinaga 157 00:09:05,315 --> 00:09:06,858 How do I look? Do I look okay? 158 00:09:08,026 --> 00:09:11,321 [woman] Get out of my way! I'm busy. Move! 159 00:09:11,738 --> 00:09:13,699 -[Junghwan] Sorry. -[woman] Those are fake. 160 00:09:13,782 --> 00:09:15,075 Dongbang Forever Group 161 00:09:15,158 --> 00:09:17,327 -They're mixed up. - [Minseo] Ah. 162 00:09:17,411 --> 00:09:19,621 Wasted at the gathering 163 00:09:21,290 --> 00:09:22,833 [man] What are you doing on the rooftop? 164 00:09:23,959 --> 00:09:25,419 [all] Sorry. 165 00:09:25,877 --> 00:09:27,004 [excited exclaim] 166 00:09:27,379 --> 00:09:28,630 [man] Hello! 167 00:09:29,298 --> 00:09:31,925 [shouting] We're Dongbang High seniors, we'd like to join. 168 00:09:32,009 --> 00:09:33,552 -I'm Kim Yeongjin! -I'm Song Teu! 169 00:09:33,635 --> 00:09:34,761 [both] Nice to meet you! 170 00:09:34,845 --> 00:09:35,971 -The undefeated... -Dongbang! 171 00:09:36,054 --> 00:09:37,931 [both shout] 172 00:09:38,724 --> 00:09:40,350 Excuse me. [claps] 173 00:09:42,769 --> 00:09:44,688 Are you debt collectors? 174 00:09:44,771 --> 00:09:46,857 I found you guys online. 175 00:09:46,940 --> 00:09:49,401 [♪ lively music playing] 176 00:09:52,904 --> 00:09:55,324 [Yeongjin] We're ready to devote our lives to the Dongbang Group! 177 00:09:55,407 --> 00:09:56,491 [Taeu] We're Dongbang... 178 00:09:56,575 --> 00:09:59,369 [woman] Why can't I be your client? 179 00:10:05,167 --> 00:10:06,543 [both] The undefeated Dongbang! 180 00:10:06,627 --> 00:10:09,588 [crowd shouting] 181 00:10:12,424 --> 00:10:15,177 [sighs] Our strategy doesn't seem to be working. 182 00:10:15,260 --> 00:10:17,179 [Minseo] Our posts aren't targeting the right people. 183 00:10:17,262 --> 00:10:18,847 How much longer do we have to do this? 184 00:10:18,930 --> 00:10:20,182 I miss my kids so much. 185 00:10:20,265 --> 00:10:22,434 Let's suggest a different plan. 186 00:10:24,144 --> 00:10:25,270 Oh. 187 00:10:26,063 --> 00:10:27,272 [Yubin] What a headache. 188 00:10:28,523 --> 00:10:30,942 Have a seat, everyone. [exhales] 189 00:10:31,985 --> 00:10:33,153 [♪ comical stinger] 190 00:10:33,236 --> 00:10:35,781 [Tansik] Detectives! I mean, Boss. 191 00:10:37,240 --> 00:10:39,242 I've been following the MZ Union on social media, 192 00:10:39,326 --> 00:10:40,452 they're planning a gathering. 193 00:10:41,036 --> 00:10:42,037 [Joongryeok] A gathering? 194 00:10:42,120 --> 00:10:45,957 [Tansik] It seems any gang is free to participate. 195 00:10:46,041 --> 00:10:49,753 If you leave a good impression, you'll be invited to join the union. 196 00:10:50,337 --> 00:10:51,338 What should we do? 197 00:10:52,047 --> 00:10:53,548 Let's give it a shot. 198 00:10:53,632 --> 00:10:55,133 Let's do this! 199 00:10:55,217 --> 00:10:57,761 [Junghwan] Let's show them what we're made of! 200 00:10:57,844 --> 00:10:59,221 Fine, let's go! 201 00:10:59,304 --> 00:11:00,305 Yeah. 202 00:11:01,306 --> 00:11:02,307 Sounds good. 203 00:11:03,350 --> 00:11:06,937 We, the Dongbang Group, will be the highlight of the gathering. 204 00:11:08,146 --> 00:11:09,648 -Okay! -Okay! 205 00:11:10,857 --> 00:11:13,193 -The undefeated... -Dongbang! 206 00:11:16,405 --> 00:11:20,867 -[crowd cheering] -[♪ club music playing] 207 00:11:20,951 --> 00:11:22,536 [crowd applauds] 208 00:11:23,495 --> 00:11:26,331 [crowd yelling] 209 00:11:29,376 --> 00:11:32,921 [crowd yelling] 210 00:11:35,799 --> 00:11:38,051 [glasses clink] 211 00:11:39,678 --> 00:11:43,640 [♪ club music playing] 212 00:11:49,229 --> 00:11:50,564 Keep your shoulders back. 213 00:11:50,647 --> 00:11:54,109 [♪ club music surging] 214 00:11:59,489 --> 00:12:01,575 [crowd cheering and whistling] 215 00:12:02,159 --> 00:12:03,326 [man] Make some noise! 216 00:12:03,493 --> 00:12:07,038 [crowd cheering] 217 00:12:10,500 --> 00:12:13,670 [crowd applauding] 218 00:12:13,754 --> 00:12:17,132 [crowd whooping] 219 00:12:20,427 --> 00:12:21,803 -[man] All right. -[♪ club music stops] 220 00:12:21,887 --> 00:12:24,723 Nice to meet you all! 221 00:12:24,806 --> 00:12:28,643 I'm Byeon Cheolyong from the Lala Land Group in Uijeongbu! 222 00:12:28,727 --> 00:12:30,687 [crowd applauding and whooping] 223 00:12:30,771 --> 00:12:35,233 -[Minseo cheers] -[Cheolyong] Now, let's make a toast. 224 00:12:35,609 --> 00:12:37,235 Everyone, fill your glasses. 225 00:12:37,319 --> 00:12:40,155 -[glasses clink] -Go ahead, fill your glasses to the brim. 226 00:12:40,238 --> 00:12:42,032 Here we go. 227 00:12:42,115 --> 00:12:44,075 -We are... -[all] The path! 228 00:12:44,159 --> 00:12:46,536 -We are... -[all] The path! 229 00:12:46,620 --> 00:12:48,455 [shouting indistinctly] 230 00:12:48,538 --> 00:12:52,250 [Cheolyong] Drink up! Drink as much as you want. 231 00:12:52,334 --> 00:12:54,336 -[Cheolyong] Bottoms up! -[Minseo] Bottoms up? For real? 232 00:12:54,419 --> 00:12:55,462 Bottoms up. 233 00:12:58,173 --> 00:13:00,133 -[Minseo] It's too bitter. -Ah! 234 00:13:00,217 --> 00:13:03,637 -[Tansik] Can you drink mine for me? -Don't be silly. 235 00:13:06,640 --> 00:13:07,808 [Cheolyong] Hold on. 236 00:13:07,891 --> 00:13:11,102 Some people haven't downed their drinks yet. 237 00:13:11,186 --> 00:13:14,356 I'm watching you, so bottoms up. 238 00:13:15,065 --> 00:13:17,025 [♪ tense music playing] 239 00:13:17,108 --> 00:13:20,028 [crowd cheering] 240 00:13:20,111 --> 00:13:22,197 Ah! 241 00:13:23,573 --> 00:13:27,160 [Cheolyong] I have an important announcement to make. 242 00:13:27,244 --> 00:13:29,454 We have some new faces here. 243 00:13:29,538 --> 00:13:32,290 Where are you? Come up on stage. 244 00:13:32,374 --> 00:13:34,543 [crowd cheering and whistling] 245 00:13:34,626 --> 00:13:37,629 [applauding] 246 00:13:38,755 --> 00:13:41,758 [Cheolyong] Relax, it's okay. Introduce yourself. 247 00:13:43,260 --> 00:13:44,594 Hello, everyone! 248 00:13:44,678 --> 00:13:47,806 [crowd cheering and applauding] 249 00:13:47,889 --> 00:13:51,017 I'm from the Fiery Fists in Jamwon-dong, new to the MZ Union. 250 00:13:51,101 --> 00:13:52,102 Here we go! 251 00:13:52,185 --> 00:13:53,186 -Fiery... -[group] Fists! 252 00:13:53,270 --> 00:13:54,479 -Fiery... -[group] Fists! 253 00:13:54,563 --> 00:13:56,523 Fiery Fists! 254 00:13:57,107 --> 00:13:59,693 [fiery fist] With our fiery passion, 255 00:13:59,776 --> 00:14:02,195 we'll do our best to help you! 256 00:14:02,279 --> 00:14:03,572 [Cheolyong] A round of applause! 257 00:14:03,655 --> 00:14:04,656 Hello, everyone. 258 00:14:04,739 --> 00:14:07,284 It's an honor to join the MZ Union. 259 00:14:07,367 --> 00:14:09,160 I'm from the Little Giants. 260 00:14:09,244 --> 00:14:10,745 We're glad to be here. 261 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 Nice to meet you all! 262 00:14:13,290 --> 00:14:14,499 -[cheering] -A round of applause! 263 00:14:15,083 --> 00:14:16,376 Size... 264 00:14:16,459 --> 00:14:18,712 -Doesn't matter! -Doesn't matter! 265 00:14:18,795 --> 00:14:21,548 [little giant] We might be small, 266 00:14:21,631 --> 00:14:23,258 but we'll show you what we're made of. 267 00:14:23,341 --> 00:14:24,926 -Let's do this! -A round of applause! 268 00:14:25,010 --> 00:14:26,970 Guys, shouldn't we do something too? 269 00:14:27,053 --> 00:14:28,221 Like what? Who should do it? 270 00:14:28,305 --> 00:14:29,723 Let me give it a try. 271 00:14:29,806 --> 00:14:31,308 [whispering] Sit back down. 272 00:14:31,391 --> 00:14:32,559 [Cheolyong] Last but not least... 273 00:14:32,642 --> 00:14:34,769 -[♪ dramatic music playing] -Captain... I mean, Boss. 274 00:14:36,021 --> 00:14:39,107 -Give him a round of applause! -[crowd applauding] 275 00:14:41,401 --> 00:14:42,402 [mouthing] What do we do? 276 00:14:44,195 --> 00:14:45,405 Hello, everyone! 277 00:14:45,488 --> 00:14:50,243 [all applauding and cheering] 278 00:14:50,327 --> 00:14:52,287 [roars] 279 00:14:52,370 --> 00:14:54,497 I'm from the Dongbang Group in Songwon-dong. 280 00:14:54,581 --> 00:14:56,249 Nice to meet you all! 281 00:14:56,333 --> 00:15:00,170 -[crowd cheering] -[whistles] 282 00:15:00,545 --> 00:15:01,755 The undefeated... 283 00:15:06,468 --> 00:15:07,969 -[Junghwan] Dongbang? -Dongbang! 284 00:15:08,053 --> 00:15:09,095 [all] Dongbang! 285 00:15:09,679 --> 00:15:11,640 -The undefeated... -Dongbang! 286 00:15:12,807 --> 00:15:13,892 I'll keep it short. 287 00:15:13,975 --> 00:15:16,186 As a new member of the MZ Union, 288 00:15:16,269 --> 00:15:19,230 we, the Dongbang Group, will do anything 289 00:15:19,314 --> 00:15:22,734 -to help our fellow members! -[all cheering] 290 00:15:22,817 --> 00:15:24,945 [Cheolyong] That's so cool. Give it up for him, everyone! 291 00:15:26,321 --> 00:15:29,824 On that note, let's do an acrostic poem for "DBG," as in Dongbang Group. 292 00:15:29,908 --> 00:15:31,493 An acrostic poem? 293 00:15:31,576 --> 00:15:33,495 -An acrostic poem. -An acrostic poem? 294 00:15:33,578 --> 00:15:34,704 -Here we go. -What do we do? 295 00:15:34,788 --> 00:15:37,540 -D! -[all] D! 296 00:15:39,209 --> 00:15:40,627 Dreams do come true. 297 00:15:40,710 --> 00:15:42,337 [crowd groaning] 298 00:15:42,420 --> 00:15:45,173 -[Cheolyong] All right. B! -[all] B! 299 00:15:45,882 --> 00:15:48,259 Because I'm finally part of the MZ Union! 300 00:15:48,343 --> 00:15:51,388 [all cheering] 301 00:15:51,471 --> 00:15:54,849 [Cheolyong] That's nice. Here's the last letter. G! 302 00:15:55,183 --> 00:15:56,935 Get the party started! 303 00:15:57,018 --> 00:15:59,020 [Cheolyong] Get the party started! -[all cheering] 304 00:15:59,104 --> 00:16:02,565 -[Minseo whooping] -[all cheering] 305 00:16:05,944 --> 00:16:07,028 [Cheolyong] Great job. 306 00:16:07,112 --> 00:16:09,322 -He planned it, didn't he? -He definitely did. 307 00:16:09,406 --> 00:16:10,573 -Totally. -I'm positive. 308 00:16:13,827 --> 00:16:17,497 [exhales] I didn't expect him to make me do that. 309 00:16:18,581 --> 00:16:22,377 Now, go find out something about Lawyer Yoon. 310 00:16:22,460 --> 00:16:23,503 Yes, Captain. 311 00:16:24,546 --> 00:16:25,547 What did you just call me? 312 00:16:25,797 --> 00:16:27,924 [♪ tense music playing] 313 00:16:28,258 --> 00:16:29,384 [all] Boss. 314 00:16:29,467 --> 00:16:30,677 That's better. 315 00:16:34,931 --> 00:16:36,099 [Yubin] Get moving. 316 00:16:36,182 --> 00:16:37,475 Yes... 317 00:16:37,559 --> 00:16:38,935 [all] Yes, Boss. 318 00:16:44,899 --> 00:16:46,317 Can I ask you something? 319 00:16:46,943 --> 00:16:48,236 [gangster] What is it? 320 00:16:48,319 --> 00:16:51,031 I'm interested in running a gambling site. 321 00:16:51,114 --> 00:16:52,824 They don't just let anyone do that. 322 00:16:53,450 --> 00:16:55,952 [Junghwan] I heard you butter up Lawyer Yoon or whatever he's called. 323 00:16:56,036 --> 00:16:57,579 [gangster] I've heard a lot about him too. 324 00:16:58,705 --> 00:17:01,207 By the way, how old are you? Show some respect. 325 00:17:02,083 --> 00:17:03,626 I'm pretty sure I'm older than you. 326 00:17:03,710 --> 00:17:05,920 I'm quite old. I was born in '00. 327 00:17:06,004 --> 00:17:07,422 -Ah. -[♪ comical stinger] 328 00:17:07,505 --> 00:17:09,090 Then you're older than me. [chuckles] 329 00:17:09,174 --> 00:17:10,842 [Junghwan] Can we take a picture together? 330 00:17:10,925 --> 00:17:12,135 Sure, let's do it. 331 00:17:13,970 --> 00:17:15,430 [Tansik] Stretch your arm a bit more. 332 00:17:15,513 --> 00:17:16,681 [♪ comical stinger] 333 00:17:16,765 --> 00:17:17,932 Will do. 334 00:17:19,017 --> 00:17:21,019 So you're running a crypto business? 335 00:17:21,102 --> 00:17:23,646 [gangster 2] Something like that. What do you guys do? 336 00:17:23,730 --> 00:17:25,982 You don't want to know. 337 00:17:26,816 --> 00:17:27,942 [scoffs] So cocky. 338 00:17:28,026 --> 00:17:30,528 Stop being cocky. Just tell us. 339 00:17:32,906 --> 00:17:34,282 We go after people. 340 00:17:34,365 --> 00:17:35,950 [♪ dramatic stinger] 341 00:17:36,534 --> 00:17:37,535 You go after people? 342 00:17:37,619 --> 00:17:39,954 And we lock them up. 343 00:17:41,247 --> 00:17:42,665 Where? 344 00:17:42,749 --> 00:17:45,585 A place you can't leave... 345 00:17:45,668 --> 00:17:47,420 [snaps snack] 346 00:17:47,921 --> 00:17:48,922 ...alive. 347 00:17:51,716 --> 00:17:53,134 [laughs awkwardly] 348 00:17:55,303 --> 00:18:01,101 97 Union 349 00:18:02,936 --> 00:18:05,355 Where are the 97 Union guys? 350 00:18:08,233 --> 00:18:10,151 -I'm one of them. -Are you class of '97? 351 00:18:10,235 --> 00:18:11,444 No way. 352 00:18:11,528 --> 00:18:13,738 You can't be 97 years old, right? 353 00:18:13,822 --> 00:18:16,407 -What are you talking about? -[♪ comical music playing] 354 00:18:16,825 --> 00:18:20,036 -You're not, are you? -Can't you see? It says "97 Union" here. 355 00:18:20,120 --> 00:18:21,830 -Were you born in '97? -Yeah. 356 00:18:21,913 --> 00:18:23,248 -So you're 27 years old? -No. 357 00:18:23,331 --> 00:18:25,667 -I knew it. You almost had me there. -[♪ comical music playing] 358 00:18:25,750 --> 00:18:27,335 My birthday hasn't passed yet. I'm still 26. 359 00:18:28,002 --> 00:18:29,295 You must've been through a lot. 360 00:18:29,379 --> 00:18:30,713 -[glasses clink] -Hey, thanks. 361 00:18:33,299 --> 00:18:35,677 -[♪ comical stinger] -[man] Ah! 362 00:18:36,678 --> 00:18:37,804 Hey, you... 363 00:18:40,932 --> 00:18:42,225 Ah! 364 00:18:42,308 --> 00:18:45,687 [both laugh] 365 00:18:47,147 --> 00:18:49,232 [Chelyong] You did a good job back there. Let's drink. 366 00:18:49,315 --> 00:18:51,860 -Thank you, sir. -Drink up. 367 00:19:00,076 --> 00:19:01,953 -Ah! -You're a good drinker. 368 00:19:02,036 --> 00:19:03,121 I'm not bad. 369 00:19:03,204 --> 00:19:04,539 That's good. 370 00:19:05,456 --> 00:19:07,584 Let me treat you sometime. 371 00:19:08,168 --> 00:19:09,252 Sounds good. 372 00:19:09,335 --> 00:19:11,838 Let's meet up when we both have time. 373 00:19:11,921 --> 00:19:15,091 Can I ask you something, sir? 374 00:19:15,175 --> 00:19:16,217 What is it? 375 00:19:17,468 --> 00:19:21,431 I've lost a ton of money gambling online. 376 00:19:21,514 --> 00:19:23,224 -So? -That taught me a thing or two 377 00:19:23,308 --> 00:19:24,767 about online gambling. 378 00:19:24,851 --> 00:19:26,895 Now I understand how the whole thing works. 379 00:19:26,978 --> 00:19:29,189 I'm basically an expert. 380 00:19:29,689 --> 00:19:31,691 So I'd like to run a business, 381 00:19:32,400 --> 00:19:34,986 but I can't get my hands on the program. 382 00:19:37,572 --> 00:19:39,532 So you're saying you want to run a gambling site? 383 00:19:39,616 --> 00:19:42,243 Give me a chance, and I'll work hard. 384 00:19:42,327 --> 00:19:43,995 Hm... 385 00:19:45,914 --> 00:19:48,958 That's not my decision to make. 386 00:19:49,667 --> 00:19:52,128 Have you ever heard of Lawyer Yoon? 387 00:19:53,129 --> 00:19:55,215 I can give you his messenger info. 388 00:19:55,298 --> 00:19:58,468 At the end of the day, he's the one who decides. 389 00:19:58,551 --> 00:20:01,387 That'll be very helpful, sir. 390 00:20:02,889 --> 00:20:05,225 -Have a drink. -Of course. 391 00:20:05,308 --> 00:20:07,143 Drink up. Bottoms up. 392 00:20:15,318 --> 00:20:16,402 Hannuri Travel Agency 393 00:20:16,486 --> 00:20:19,405 [Tansik] This is Dongbang from the Dongbang Group. 394 00:20:19,739 --> 00:20:22,742 I'm reaching out because I'd like to join your online gambling business. 395 00:20:22,825 --> 00:20:25,411 Get back to me, and I'll risk it all. 396 00:20:25,495 --> 00:20:26,663 Lawyer Yoon 397 00:20:26,746 --> 00:20:27,789 All right, sent. 398 00:20:27,872 --> 00:20:29,040 Good. 399 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 The die is cast. 400 00:20:30,625 --> 00:20:32,210 All we can do now is wait. 401 00:20:32,502 --> 00:20:36,005 [Joongryeok] I'm worried we're relying too much on this Lawyer Yoon. 402 00:20:36,089 --> 00:20:38,424 This is the only way to bust their boss. 403 00:20:38,508 --> 00:20:41,094 Mastar only communicates with him. 404 00:20:41,177 --> 00:20:42,262 To lure Lawyer Yoon, 405 00:20:43,388 --> 00:20:47,558 keep posting about our activities on social media. 406 00:20:47,642 --> 00:20:49,602 Share two posts each every day. 407 00:20:50,603 --> 00:20:51,688 That's too many. 408 00:20:52,272 --> 00:20:53,398 -You think so? -Yes. 409 00:20:53,481 --> 00:20:54,774 Then make it three. 410 00:20:54,857 --> 00:20:56,985 Let's just settle for two. 411 00:20:58,236 --> 00:21:00,280 Listen, Detective Moo. 412 00:21:00,571 --> 00:21:03,700 Why do you keep complaining? Are you disobeying me? 413 00:21:03,783 --> 00:21:05,743 -[♪ dramatic music playing] -No, Boss. 414 00:21:05,827 --> 00:21:07,453 Good. That's better. 415 00:21:07,537 --> 00:21:10,331 Now, get to work, everyone. 416 00:21:10,415 --> 00:21:11,749 Yes, sir. 417 00:21:11,833 --> 00:21:14,794 [loud footsteps] 418 00:21:15,169 --> 00:21:16,462 [Joongryeok] What's with him? 419 00:21:16,546 --> 00:21:19,173 -[Tansik] The way Captain walks... -[Minseo] The boss, not the captain. 420 00:21:19,257 --> 00:21:20,717 The way Boss walks... 421 00:21:20,800 --> 00:21:22,802 -[Junghwan] Is he the captain now... -I think the boss. 422 00:21:22,885 --> 00:21:25,305 [Tansik] He is, judging by the way he's walking. 423 00:21:25,388 --> 00:21:27,140 I think he's just a weirdo. 424 00:21:29,809 --> 00:21:31,436 Let's finish up. 425 00:21:31,519 --> 00:21:33,271 It's time to switch. 426 00:21:33,354 --> 00:21:34,355 Yes, Boss. 427 00:21:34,731 --> 00:21:37,150 That came out wrong. Yes, Captain. 428 00:21:37,233 --> 00:21:39,694 [both laugh] 429 00:21:41,362 --> 00:21:43,281 [threatening] What are you staring at, woman? 430 00:21:45,283 --> 00:21:47,410 -[shocked exclaim] Sorry. -What a mess. 431 00:21:50,288 --> 00:21:51,622 [Yubin] Mom! Mom! 432 00:21:56,044 --> 00:21:58,546 [groaning] Gosh, time flies. 433 00:21:59,088 --> 00:22:00,715 Let's call it a day. 434 00:22:00,798 --> 00:22:02,050 Yes, Captain. 435 00:22:04,302 --> 00:22:05,303 That came out wrong. 436 00:22:07,680 --> 00:22:10,350 Sounds good, Boss. [cackles] 437 00:22:14,312 --> 00:22:15,313 What? 438 00:22:17,857 --> 00:22:18,983 Jeez. 439 00:22:19,317 --> 00:22:20,777 Hey, wake up. 440 00:22:23,446 --> 00:22:29,410 [♪ slow tense music playing] 441 00:22:32,622 --> 00:22:35,625 -[Yubin] Mine is already cold. -[Minseo] No, it isn't. 442 00:22:38,336 --> 00:22:39,420 [door opens] 443 00:22:39,504 --> 00:22:41,130 [man] Is this the Dongbang Group office? 444 00:22:41,214 --> 00:22:43,925 [Junghwan] We're having our lunch break. Please come back later. 445 00:22:44,008 --> 00:22:46,219 Better yet, don't come back. 446 00:22:46,302 --> 00:22:49,097 [all laughing] 447 00:22:49,222 --> 00:22:52,600 [man] Are you closed for the day? I'm here to talk business. 448 00:22:52,683 --> 00:22:54,352 [Minseo] Who are you anyway? 449 00:22:54,435 --> 00:22:55,770 [man] I'm Lawyer Yoon. 450 00:22:55,853 --> 00:22:58,898 [♪ tense music playing] 451 00:23:02,860 --> 00:23:05,696 -[Yoon] Thank you for your message. -[Yubin] Sure. 452 00:23:05,780 --> 00:23:09,283 Put your trust in us, and you won't be disappointed. 453 00:23:09,367 --> 00:23:10,910 [Yoon] This isn't about trust. 454 00:23:11,202 --> 00:23:12,954 You seem to have a good reputation though. 455 00:23:13,955 --> 00:23:15,790 Is this everyone? 456 00:23:15,873 --> 00:23:19,001 Yes, it's just us, but we can get a lot done. 457 00:23:19,544 --> 00:23:20,753 Introduce yourselves. 458 00:23:23,464 --> 00:23:25,007 [Junghwan] Nice to meet you, sir. 459 00:23:25,091 --> 00:23:27,927 I'm Sharpie, and I'm in charge of sales. 460 00:23:28,928 --> 00:23:30,096 As in the pen? 461 00:23:30,179 --> 00:23:32,723 [Yubin] As in "sharpshooter." 462 00:23:32,807 --> 00:23:34,142 [Minseo] Nice to meet you. 463 00:23:34,225 --> 00:23:37,186 They call me a lot of things, but most know me as "Nigerian Prince." 464 00:23:38,020 --> 00:23:41,065 That rings a bell. I think I've heard of you. 465 00:23:41,149 --> 00:23:42,817 [Minseo] I don't mean to brag, 466 00:23:42,900 --> 00:23:46,821 but I'm sure that most people have gotten an email from me at least once. 467 00:23:46,904 --> 00:23:48,239 [Yubin] She's a legend. 468 00:23:48,322 --> 00:23:51,742 She was a true pioneer in the field. 469 00:23:55,246 --> 00:23:57,498 Sup dawg, I'm the money mule, Wang Tansik. 470 00:23:57,582 --> 00:23:59,750 [Yoon] "Sup dawg"? Where are you from? 471 00:23:59,834 --> 00:24:02,503 -[Yubin] It's a Chuncheon dialect? -[Tansik] That's where I'm from, dawg. 472 00:24:02,587 --> 00:24:05,840 My mom's side of the family is from there, and that's not the Chuncheon dialect. 473 00:24:06,424 --> 00:24:07,842 Was it Suncheon then? 474 00:24:07,925 --> 00:24:11,053 I've never set foot in Chuncheon. I'm from Suncheon, dawg. 475 00:24:12,388 --> 00:24:15,141 [Joongryeok] Don't mind him. Who cares where he's from? 476 00:24:15,224 --> 00:24:17,059 I'm One Punch from Bongcheon-dong. 477 00:24:17,143 --> 00:24:19,270 -Let me tell you a bit about myself-- -Later. 478 00:24:20,062 --> 00:24:21,063 Yep. 479 00:24:22,398 --> 00:24:26,235 You all seem full of energy and pretty sharp. I like it. 480 00:24:26,319 --> 00:24:28,529 We're just doing our best. 481 00:24:28,613 --> 00:24:31,866 We might end up working together, so I'll keep things informal. 482 00:24:32,617 --> 00:24:35,953 Do you mean we might start working for Mastar? 483 00:24:36,037 --> 00:24:40,416 Hey, you shouldn't mention his name so casually. 484 00:24:41,209 --> 00:24:42,919 He must be a big deal. 485 00:24:43,002 --> 00:24:45,630 I've only heard his name a few times. 486 00:24:45,713 --> 00:24:49,467 I'm his closest aide, but even I hardly ever get to see him. 487 00:24:49,550 --> 00:24:53,638 [Yoon] He completely took over the field within three years 488 00:24:53,721 --> 00:24:56,390 and now handles 489 00:24:56,474 --> 00:25:01,729 tens, no, hundreds of billions of won daily. 490 00:25:01,979 --> 00:25:05,525 In short, he's a living legend. 491 00:25:06,025 --> 00:25:09,362 And he's giving you a task. 492 00:25:09,820 --> 00:25:13,908 Ah. What kind of task is such an important person giving us? 493 00:25:13,991 --> 00:25:15,535 Is this an IOU? 494 00:25:15,743 --> 00:25:17,870 [Yoon] The borrower has defaulted on a substantial loan. 495 00:25:17,954 --> 00:25:20,206 -[Yoon] But it's not about the money. -A billion won? 496 00:25:20,289 --> 00:25:22,416 We need to keep this under wraps 497 00:25:22,500 --> 00:25:24,210 because our business relies on word of mouth. 498 00:25:24,293 --> 00:25:27,630 So we'd like to set an example. 499 00:25:28,673 --> 00:25:30,299 What do you mean by that? 500 00:25:30,383 --> 00:25:32,718 We'd appreciate it if you could get it sorted out. 501 00:25:32,802 --> 00:25:35,346 Think of it as a test. 502 00:25:39,100 --> 00:25:40,768 [inhales sharply] 503 00:25:40,851 --> 00:25:42,478 [Yubin] Well... 504 00:25:45,022 --> 00:25:47,233 Consider it done, sir. 505 00:25:47,316 --> 00:25:48,359 We'll take care of it. 506 00:25:48,943 --> 00:25:50,152 [Yoon] Okay. 507 00:25:50,236 --> 00:25:52,697 [♪ rock music playing] 508 00:25:57,451 --> 00:25:58,911 [Yubin] This must be it. 509 00:25:59,870 --> 00:26:02,164 [Joongryeok] How could you accept a job like this on your own? 510 00:26:02,748 --> 00:26:04,917 What if things go wrong? 511 00:26:05,001 --> 00:26:07,086 The kids must be extremely strong. 512 00:26:08,254 --> 00:26:10,339 [Minseo] If you're scared, stay in the car. 513 00:26:10,423 --> 00:26:14,051 [Yubin] Warm up, everyone. Let's show them what we've got. 514 00:26:14,677 --> 00:26:17,430 -[sighs] -[♪ lively music playing] 515 00:26:22,393 --> 00:26:24,312 -Where are they? -Guys. 516 00:26:24,395 --> 00:26:25,813 [Joongryeok] Spread out and search. 517 00:26:25,896 --> 00:26:27,148 -Let's do that. -Okay. 518 00:26:27,231 --> 00:26:28,232 Search that way. 519 00:26:34,071 --> 00:26:35,072 Is this it? 520 00:26:39,452 --> 00:26:42,121 [♪ tense music stops abruptly] 521 00:26:47,585 --> 00:26:48,836 Who sent you? 522 00:26:49,420 --> 00:26:51,422 Who are you, you little prick? 523 00:26:51,505 --> 00:26:53,090 -Sorry? -Answer me. 524 00:26:54,008 --> 00:26:57,386 Well, I'm not sure... 525 00:26:58,304 --> 00:27:00,514 -What's going on? -Guys! 526 00:27:00,598 --> 00:27:02,016 One after another, huh? 527 00:27:03,225 --> 00:27:06,145 -Who are you? -Ever heard of the Dongbang Group? 528 00:27:06,228 --> 00:27:09,273 What a corny name. Are you YouTubers or something? 529 00:27:09,357 --> 00:27:10,816 I hear you have some debt. 530 00:27:10,900 --> 00:27:12,735 We're here to collect it. 531 00:27:12,818 --> 00:27:15,696 You're not only rude but also reckless. 532 00:27:16,280 --> 00:27:18,157 Guys, get rid of them! 533 00:27:18,741 --> 00:27:20,201 [all] Yes, sir! 534 00:27:21,035 --> 00:27:22,036 Get started. 535 00:27:23,454 --> 00:27:24,747 -[Joongryeok] Come here! -Hey! 536 00:27:24,830 --> 00:27:26,457 [punches thudding] 537 00:27:26,540 --> 00:27:29,627 -[gangsters yelling] -[♪ action music playing] 538 00:27:33,214 --> 00:27:35,591 -[gangsters groaning] -[Joongryeok yelling] 539 00:27:36,133 --> 00:27:37,718 Come here! Let's have some fun! 540 00:27:37,802 --> 00:27:40,388 -[water containers clattering] -[Minseo yelling] 541 00:27:44,517 --> 00:27:45,518 Okay. 542 00:27:47,561 --> 00:27:50,606 -[Minseo grunting] -[gangsters yelling] 543 00:27:53,567 --> 00:27:54,777 [gangster yelling] 544 00:27:55,069 --> 00:27:56,779 [Junghwan] Are you okay, Minseo? 545 00:27:56,862 --> 00:27:58,864 -[Minseo] Sorry! -It's me! 546 00:28:00,074 --> 00:28:02,576 [Minseo] One, two, three! 547 00:28:04,412 --> 00:28:08,207 -[punches thudding] -[gangsters yelling] 548 00:28:08,290 --> 00:28:10,000 [Junghwan yells] 549 00:28:13,838 --> 00:28:16,090 [gangsters yelp] 550 00:28:17,216 --> 00:28:18,759 -[gangster yelps] -[♪ action music surging] 551 00:28:18,843 --> 00:28:19,844 [Junghwan] Tansik! 552 00:28:24,682 --> 00:28:26,809 [happy exclaim] Nice job! 553 00:28:26,892 --> 00:28:28,769 [Tansik yells] 554 00:28:35,109 --> 00:28:37,611 [♪ lively action music playing] 555 00:28:40,030 --> 00:28:41,824 [surprised exclaim] 556 00:28:45,453 --> 00:28:49,874 -[blasts spray] -[gangsters yell] 557 00:28:49,957 --> 00:28:53,169 [blasts spray] 558 00:28:53,252 --> 00:28:54,628 [glass shatters] 559 00:28:54,712 --> 00:28:58,799 -[body slams] -[♪ lively action music climaxes] 560 00:29:04,388 --> 00:29:06,307 [can rattles] 561 00:29:06,390 --> 00:29:10,478 [glass crunches] 562 00:29:10,561 --> 00:29:15,399 [♪ slow tense music playing] 563 00:29:18,110 --> 00:29:21,697 [♪ lively action music surging] 564 00:29:22,364 --> 00:29:24,867 -[♪ comical music playing] -I'm sorry. Please forgive me this once. 565 00:29:24,950 --> 00:29:26,911 It was a mistake. 566 00:29:27,703 --> 00:29:29,205 Please forgive me this once. 567 00:29:30,164 --> 00:29:32,458 We're the Songwon Police Violent Crimes Team. 568 00:29:33,417 --> 00:29:34,502 Are you police officers? 569 00:29:34,585 --> 00:29:36,670 We're in the middle of an operation. 570 00:29:36,754 --> 00:29:39,924 Anyway, please keep this arrest confidential. 571 00:29:40,007 --> 00:29:42,468 Don't inform the higher-ups yet. 572 00:29:42,551 --> 00:29:44,261 Also, make sure it doesn't leak to the press. 573 00:29:44,345 --> 00:29:45,471 Promise? 574 00:29:46,222 --> 00:29:47,389 I promise. 575 00:29:48,057 --> 00:29:49,308 Are you really a police officer? 576 00:29:50,059 --> 00:29:51,101 See for yourself. 577 00:29:52,645 --> 00:29:55,523 Hannuri Travel Agency 578 00:29:55,606 --> 00:29:56,899 You got it done? 579 00:29:56,982 --> 00:29:58,776 We collected the debt as you requested, 580 00:29:58,859 --> 00:30:02,404 down to the last cent. 581 00:30:02,988 --> 00:30:06,283 Okay, I'll come over later today. 582 00:30:06,367 --> 00:30:08,494 I have a better idea. 583 00:30:08,994 --> 00:30:10,663 Let us come over this time. 584 00:30:10,746 --> 00:30:13,707 We'll have to purchase the program and website, 585 00:30:13,791 --> 00:30:17,127 and it's a big investment. We need a demonstration too. 586 00:30:17,211 --> 00:30:18,712 You want to come over? 587 00:30:18,796 --> 00:30:21,757 It only makes sense to visit headquarters before opening a branch. 588 00:30:21,841 --> 00:30:23,133 I'm afraid you can't do that. 589 00:30:25,052 --> 00:30:28,138 I thought we were family. I'm disappointed. 590 00:30:29,765 --> 00:30:31,559 [smacks lips] 591 00:30:32,351 --> 00:30:33,352 [laughs] Fine. 592 00:30:33,936 --> 00:30:35,229 I'm not supposed to do this though. 593 00:30:35,312 --> 00:30:38,148 Okay, come over this afternoon. 594 00:30:38,232 --> 00:30:40,818 I'll send you the address. See you in a bit. 595 00:30:41,569 --> 00:30:45,322 All right. Please text me the time and place. 596 00:30:45,406 --> 00:30:46,407 [Yoon] Will do. 597 00:30:46,740 --> 00:30:47,741 Thank you, sir. 598 00:30:49,827 --> 00:30:53,247 [shuffling feet] 599 00:30:55,416 --> 00:30:58,252 -[all shuffling feet] -[♪ lively stinger] 600 00:30:58,335 --> 00:30:59,753 Round One Welcome to our place 601 00:31:00,212 --> 00:31:01,213 Is this the right place? 602 00:31:01,755 --> 00:31:03,799 [Tansik] It's the right address. 603 00:31:04,383 --> 00:31:07,678 [Junghwan] Their office is in such a crowded area. 604 00:31:07,761 --> 00:31:09,346 The business actually seems to be operating. 605 00:31:09,430 --> 00:31:12,725 [Minseo] So this is their cover for operating dozens of gambling sites? 606 00:31:12,808 --> 00:31:17,313 They're a national gang after all. Why don't we request backup? 607 00:31:17,396 --> 00:31:18,439 There won't be any backup. 608 00:31:18,522 --> 00:31:22,735 The Cyber Bureau seems to suspect that our information isn't reliable. 609 00:31:23,068 --> 00:31:25,237 Whether there are a hundred or a thousand of them inside, 610 00:31:25,321 --> 00:31:26,864 we'll have to handle them ourselves. 611 00:31:27,573 --> 00:31:29,742 Is anyone backing out now? 612 00:31:36,665 --> 00:31:37,708 Be confident. 613 00:31:38,375 --> 00:31:39,460 [Yubin] Who are we? 614 00:31:39,835 --> 00:31:41,420 -The Dongbang Group. -The Dongbang Group. 615 00:31:41,503 --> 00:31:42,755 [Yubin] Who are we? 616 00:31:43,172 --> 00:31:44,715 -The Dongbang Group. -The Dongbang Group. 617 00:31:44,798 --> 00:31:46,216 Who are we? 618 00:31:46,300 --> 00:31:47,676 [all] The Dongbang Group! 619 00:31:47,760 --> 00:31:49,219 We're the Dongbang Group! 620 00:31:49,303 --> 00:31:50,304 Let's go. 621 00:31:50,846 --> 00:31:52,473 -[Tansik] Yes, Boss! -[Minseo] Yes, Boss! 622 00:31:54,433 --> 00:31:56,185 We're not the Dongbang Group. 623 00:31:56,560 --> 00:31:58,312 We're the Songwon Police Violent Crimes Team. 624 00:31:58,395 --> 00:31:59,563 [all yelling] 625 00:31:59,647 --> 00:32:01,774 -[Yubin] How many are there? -Bring it on! 626 00:32:02,149 --> 00:32:03,567 Just how many are there? 627 00:32:05,486 --> 00:32:07,279 [Yubin] It really is the right address. 628 00:32:07,363 --> 00:32:08,864 What is this, a library? 629 00:32:08,948 --> 00:32:10,282 [man] How can I help you? 630 00:32:12,993 --> 00:32:15,412 -You're the Dongbang Group, right? -Yes. 631 00:32:15,496 --> 00:32:18,207 Please wait over there. Lawyer Yoon will be here soon. 632 00:32:18,290 --> 00:32:19,458 [Yubin] Okay. 633 00:32:19,541 --> 00:32:21,752 [man] Help yourselves to some coffee. 634 00:32:21,835 --> 00:32:23,671 -[mouthing] Coffee? -[Yubin] Sure. 635 00:32:24,338 --> 00:32:26,674 [Yubin] Let's have a seat. He told us to wait over there. 636 00:32:29,927 --> 00:32:30,928 Goodness. 637 00:32:31,011 --> 00:32:33,973 Jeez, this sofa is harder than I thought. 638 00:32:34,056 --> 00:32:36,517 [Yoon] You're already here. 639 00:32:37,017 --> 00:32:38,435 [in English] Sorry. [chuckles] 640 00:32:39,019 --> 00:32:42,481 [Yoon] There was bad traffic. [chuckles] 641 00:32:44,400 --> 00:32:47,861 [Yoon] I bet those guys were difficult to handle. 642 00:32:48,195 --> 00:32:49,196 I'm impressed. 643 00:32:49,279 --> 00:32:51,949 We were just doing our job. 644 00:32:52,032 --> 00:32:53,325 So this is headquarters? 645 00:32:53,409 --> 00:32:54,910 [Yoon] What? Yes. 646 00:32:55,536 --> 00:32:57,246 It's different from what you expected, right? 647 00:32:57,329 --> 00:32:58,998 While you guys handle the legwork, 648 00:32:59,081 --> 00:33:01,291 these guys use their brains to bring in the money. 649 00:33:01,375 --> 00:33:03,877 I see. Is our program ready? 650 00:33:05,295 --> 00:33:08,590 I have the latest version ready for you. 651 00:33:09,591 --> 00:33:12,136 -With just a few clicks, -[♪ suspenseful music playing] 652 00:33:12,469 --> 00:33:14,054 you can manipulate the odds of winning. 653 00:33:17,099 --> 00:33:19,518 [Yoon] Mr. Jung, please demonstrate. 654 00:33:24,314 --> 00:33:27,109 [Yubin] Are you feeling under the weather? You don't look well. 655 00:33:29,445 --> 00:33:31,905 [Jung] You can log in as an administrator. 656 00:33:31,989 --> 00:33:34,533 I'll send you the username and password. 657 00:33:35,451 --> 00:33:38,245 The current odds of winning are 51 to 49. Do you see that? 658 00:33:39,538 --> 00:33:42,499 -Yes. -You can adjust the odds here. 659 00:33:42,583 --> 00:33:44,585 If you have any questions, feel free to ask. 660 00:33:44,668 --> 00:33:45,669 [Yubin] Okay. 661 00:33:46,879 --> 00:33:50,257 Is Mastar not here? 662 00:33:50,340 --> 00:33:53,635 I told you that he rarely shows up. 663 00:33:53,719 --> 00:33:56,847 He gives me orders online, and that's it. 664 00:33:58,182 --> 00:34:01,727 You don't know what he looks like? That's a shame. 665 00:34:02,519 --> 00:34:04,313 I've checked the program. 666 00:34:04,396 --> 00:34:06,774 Go ahead and arrest all of them. 667 00:34:06,857 --> 00:34:08,650 -[Minseo] Yes, sir. -[♪ theme music playing] 668 00:34:08,734 --> 00:34:11,403 [Minseo] You're all under arrest. Please cooperate. 669 00:34:12,071 --> 00:34:13,238 [Minseo] It's over now. 670 00:34:13,322 --> 00:34:15,407 [Yoon] Who are you? What do you think you're doing? 671 00:34:15,532 --> 00:34:17,701 -[Tansik] Stay still, please. -[Yoon yelps] 672 00:34:17,785 --> 00:34:19,620 [Junghwan] You have the right to remain silent. 673 00:34:19,703 --> 00:34:22,247 -You're a lawyer, you know how this goes. -I'm not a lawyer. 674 00:34:22,331 --> 00:34:23,957 [Minseo] Put your hands on your head! 675 00:34:24,792 --> 00:34:27,044 [Joongryeok] Hands on top of your head! Stand up! 676 00:34:29,338 --> 00:34:30,798 Follow me! 677 00:34:31,423 --> 00:34:32,424 -What the... -Hurry up. 678 00:34:36,136 --> 00:34:37,137 [Tansik] Let's go. 679 00:34:37,721 --> 00:34:40,057 [Junghwan] I'll carry your bag, Captain. 680 00:34:40,140 --> 00:34:41,391 Shit Well Daycare Center 681 00:34:41,475 --> 00:34:43,602 Songwon Police Station has moved to a temporary location 682 00:34:43,685 --> 00:34:46,522 [Junghwan] I looked into Mastar's identity, 683 00:34:46,605 --> 00:34:48,982 but he hasn't shown any signs of activity since last year. 684 00:34:49,066 --> 00:34:50,400 He hasn't left the country either. 685 00:34:51,235 --> 00:34:52,986 Could he have stowed away? 686 00:34:53,070 --> 00:34:54,613 That's a possibility. 687 00:34:55,197 --> 00:34:57,199 [Minseo] Many criminals have their offices overseas. 688 00:34:57,825 --> 00:34:59,952 [Tansik] If he's abroad, there's no way we can find him. 689 00:35:00,035 --> 00:35:03,872 Should we go talk to some stowaway brokers? 690 00:35:03,956 --> 00:35:07,459 Can I take another look at the texts between him and Lawyer Yoon? 691 00:35:07,543 --> 00:35:09,294 -I'll bring it to you. -Thank you. 692 00:35:11,046 --> 00:35:14,550 [papers rustling] 693 00:35:16,552 --> 00:35:20,347 -Date, Time, Name -[♪ suspenseful music playing] 694 00:35:28,230 --> 00:35:30,274 [Yubin] They communicated mostly in the evenings. 695 00:35:36,405 --> 00:35:38,991 [Yubin] The only times they communicated during the day 696 00:35:39,074 --> 00:35:40,450 were on weekends. 697 00:35:42,494 --> 00:35:43,954 On weekdays, 698 00:35:44,496 --> 00:35:47,958 their communications always ended before 9 p.m.. 699 00:35:49,877 --> 00:35:52,171 There must've been a reason they only communicated 700 00:35:52,254 --> 00:35:53,839 in the evenings on weekdays. 701 00:35:57,801 --> 00:35:58,802 Come in. 702 00:36:00,012 --> 00:36:04,600 [Joongryeok] Det. Jung is investigating some stowaway brokers who work with China, 703 00:36:04,683 --> 00:36:08,645 and Mastar allegedly stowed away to China last winter. 704 00:36:09,229 --> 00:36:11,440 -Is that right? -The broker's still in touch with him. 705 00:36:11,523 --> 00:36:14,026 Should we search for him in China? 706 00:36:15,277 --> 00:36:17,571 [Joongryeok] Captain, about the branches, 707 00:36:17,654 --> 00:36:19,031 it seems they've caught wind 708 00:36:19,114 --> 00:36:21,533 that their headquarters has been busted. 709 00:36:22,117 --> 00:36:24,620 Even if we conduct a raid now, we might not be able to round them up. 710 00:36:24,703 --> 00:36:25,704 What do you think? 711 00:36:26,747 --> 00:36:29,333 -[Yubin] Park Seongun, known as Mastar. -Yes. 712 00:36:30,542 --> 00:36:31,960 I think I know where he is. 713 00:36:32,794 --> 00:36:34,338 You know where Mastar is? 714 00:36:36,840 --> 00:36:39,509 -[Yubin] I found a pattern in his texts. -[♪ male choral music playing] 715 00:36:40,552 --> 00:36:44,014 On weekdays, he only texts between 6 p.m. and 9 p.m.. 716 00:36:44,598 --> 00:36:47,893 On weekends, he texts from morning until 9 p.m.. 717 00:36:48,518 --> 00:36:50,187 But since July of last year, 718 00:36:50,270 --> 00:36:54,024 he's been texting from morning until 9 p.m. on weekdays too. 719 00:36:54,107 --> 00:36:55,901 -[Joongryeok] Since July of last year? -Yes. 720 00:36:57,236 --> 00:37:00,656 [Yubin] I looked into it, and I found a clue. 721 00:37:01,490 --> 00:37:03,533 Starting in July of last year, 722 00:37:03,617 --> 00:37:06,578 some troops were allowed to extend their mobile phone use. 723 00:37:06,662 --> 00:37:08,247 July, 2023, Extended phone use is permitted 724 00:37:08,330 --> 00:37:10,290 They can now use their phones during work hours. 725 00:37:10,874 --> 00:37:11,917 Military Police 726 00:37:12,000 --> 00:37:13,001 [Joongryeok] So that means... 727 00:37:13,752 --> 00:37:15,963 -[Yubin] Mastar's in the military. -"We are the Korean army." 728 00:37:16,046 --> 00:37:19,675 He must be in a troop where this extended phone use is permitted. 729 00:37:21,343 --> 00:37:23,053 [box rattles] 730 00:37:28,058 --> 00:37:30,227 [engine rumbles] 731 00:37:30,686 --> 00:37:32,104 -Military police -[tires squeal] 732 00:37:32,187 --> 00:37:34,231 Damn it. 733 00:37:37,317 --> 00:37:40,445 [yelling] 734 00:37:40,529 --> 00:37:45,158 Matstar 735 00:37:45,242 --> 00:37:47,244 Mastar 736 00:37:47,327 --> 00:37:48,620 [door opens] 737 00:37:51,623 --> 00:37:52,916 Nice to meet you. 738 00:37:53,542 --> 00:37:55,919 I didn't know what you liked, so I brought some fried chicken. 739 00:37:57,212 --> 00:37:58,839 Who are you? 740 00:38:01,091 --> 00:38:03,010 I'm from the Songwon Police Violent Crimes Team. 741 00:38:04,261 --> 00:38:05,846 Should I call you Mastar? 742 00:38:08,974 --> 00:38:10,434 You know Lawyer Yoon, right? 743 00:38:13,437 --> 00:38:15,522 I've handed Park Seongun over to the military police. 744 00:38:15,605 --> 00:38:17,399 They agreed to collaborate with us. 745 00:38:17,816 --> 00:38:20,736 Start arresting the rest immediately. 746 00:38:22,029 --> 00:38:23,030 Damn it! 747 00:38:23,322 --> 00:38:25,073 -Left, left. -[♪ victorious music playing] 748 00:38:25,157 --> 00:38:28,702 [gangster] One, two, one, two. 749 00:38:28,952 --> 00:38:30,704 -[gangster] One, two, three, four. -Come on! 750 00:38:30,787 --> 00:38:32,539 [gangster] Two, two, three, four. 751 00:38:32,622 --> 00:38:34,166 "The heart of a beast, Moo Joongryeok" 752 00:38:34,249 --> 00:38:37,878 Left, left, left, left... 753 00:38:37,961 --> 00:38:41,840 [gangster] Left, left, left, left. 754 00:38:42,174 --> 00:38:43,550 [gangster] Left... 755 00:38:45,886 --> 00:38:46,887 [Junghwan] Lower your head. 756 00:38:48,472 --> 00:38:51,141 "The cold-blooded sharpshooter, Jung Junghwan" 757 00:38:51,308 --> 00:38:55,145 [gangsters] Left, left, left, left... 758 00:38:56,063 --> 00:38:57,898 -[Minseo] One. -[gangsters] One. 759 00:38:57,981 --> 00:38:59,024 Louder! 760 00:38:59,316 --> 00:39:01,026 -One! -One! 761 00:39:01,109 --> 00:39:03,236 -Two! -[gangster] That hurts! 762 00:39:04,029 --> 00:39:05,655 -Hey! -[gangster] Why are you hitting me? 763 00:39:05,739 --> 00:39:08,575 -Try again. One! -One! 764 00:39:08,658 --> 00:39:10,327 -Two! -I'm sorry! 765 00:39:11,203 --> 00:39:14,122 "The splendid terror, Seo Minseo" 766 00:39:16,875 --> 00:39:18,543 -One! -One! 767 00:39:18,627 --> 00:39:20,504 -Two! -I'm sorry! 768 00:39:25,300 --> 00:39:26,593 [over microphone] Clap three times. 769 00:39:26,676 --> 00:39:27,761 [all clap] 770 00:39:27,844 --> 00:39:30,055 Stand close to the wall. Hands on shoulders. 771 00:39:30,138 --> 00:39:31,598 Move forward! 772 00:39:35,644 --> 00:39:38,397 "The savage crown prince, Jang Tansik" 773 00:39:46,905 --> 00:39:49,449 One, two, three, four... 774 00:39:53,829 --> 00:39:56,540 "The king of the underworld, the dark soul, Dongbang Yubin" 775 00:40:01,044 --> 00:40:04,297 -Shit Well Daycare Center -[♪ victorious music climaxes] 776 00:40:04,381 --> 00:40:06,383 [crowd talking indistinctly] 777 00:40:06,466 --> 00:40:08,135 Hurry up and write! 778 00:40:08,593 --> 00:40:10,554 Write your name first. 779 00:40:10,929 --> 00:40:12,347 [gangster] Why are you hitting just me? 780 00:40:12,931 --> 00:40:15,308 -Fill it out already. -I am! 781 00:40:15,392 --> 00:40:18,437 [police siren blaring] 782 00:40:22,399 --> 00:40:23,900 [Jubin over megaphone] Attention, everyone. 783 00:40:23,984 --> 00:40:26,319 It seems like you haven't come to your senses yet. 784 00:40:26,403 --> 00:40:29,448 Your charges may vary, 785 00:40:29,531 --> 00:40:32,159 but there's one crime you've all committed. 786 00:40:32,242 --> 00:40:34,744 Organization of criminal groups. 787 00:40:35,328 --> 00:40:37,789 Gangsters like you are usually indicted 788 00:40:37,873 --> 00:40:41,877 for various offenses, such as threat, bodily harm, and intimidation, 789 00:40:41,960 --> 00:40:43,753 so you're likely to face aggravated punishment. 790 00:40:43,837 --> 00:40:47,966 You could face at least four years in prison, a life sentence, 791 00:40:48,508 --> 00:40:50,802 or even capital punishment. 792 00:40:50,886 --> 00:40:52,846 [gangsters murmuring] 793 00:40:53,722 --> 00:40:55,223 [Jubin] But listen. 794 00:40:55,932 --> 00:40:58,602 There's still hope. 795 00:40:58,852 --> 00:41:02,856 One person who makes the biggest contribution to the investigation 796 00:41:03,231 --> 00:41:05,775 will be exempt from punishment. 797 00:41:06,693 --> 00:41:11,406 So stop fooling around and wasting time, 798 00:41:11,490 --> 00:41:14,242 and cooperate as much as you can. 799 00:41:14,326 --> 00:41:16,411 You have 10 minutes. Begin. 800 00:41:19,039 --> 00:41:20,957 Write down everything you know. 801 00:41:21,041 --> 00:41:24,044 -Be honest. -Don't leave anything out. 802 00:41:24,127 --> 00:41:25,712 Write legibly. 803 00:41:26,755 --> 00:41:31,384 [♪ suspenseful music playing] 804 00:41:33,178 --> 00:41:36,431 [Yubin] It seems like all of you wrote as much as you could. 805 00:41:37,307 --> 00:41:38,808 There are too many of you, 806 00:41:38,892 --> 00:41:40,810 so you'll be held in custody at the main building. 807 00:41:40,894 --> 00:41:44,898 Detective Moo, please hand every single one of them over. 808 00:41:44,981 --> 00:41:46,983 -[all talking indistinctly] -[gangster] What's going on? 809 00:41:47,067 --> 00:41:48,693 Quiet down, quiet down! 810 00:41:48,777 --> 00:41:50,654 -Stand up. -[gangsters arguing indistinctly] 811 00:41:50,737 --> 00:41:52,072 Stand up! 812 00:41:52,155 --> 00:41:54,616 [gangsters arguing indistinctly] 813 00:41:54,699 --> 00:41:57,118 [gangster] Damn cops. 814 00:41:57,786 --> 00:42:02,415 [gangsters arguing indistinctly] 815 00:42:02,499 --> 00:42:04,751 Get inside! 816 00:42:04,834 --> 00:42:08,380 [gangsters arguing indistinctly] 817 00:42:09,923 --> 00:42:11,967 [policeman] You can't enter. 818 00:42:13,093 --> 00:42:14,803 [policeman] You can't enter, ma'am! 819 00:42:15,554 --> 00:42:16,555 [Cheolyong] Mom? 820 00:42:21,226 --> 00:42:23,144 [Cheolyong] It's my mom! Let go! 821 00:42:23,228 --> 00:42:25,397 [gangster] I didn't know Cheolyong was a mama's boy! 822 00:42:25,480 --> 00:42:26,898 [gangsters jeering] 823 00:42:26,982 --> 00:42:28,650 [Cheolyong] Shut up, you punks! 824 00:42:30,777 --> 00:42:32,862 Why are you here? You're embarrassing me. 825 00:42:34,656 --> 00:42:35,991 It's nothing serious. 826 00:42:36,700 --> 00:42:38,493 You know I've been running a business, right? 827 00:42:38,577 --> 00:42:39,911 Things went a little sideways. 828 00:42:40,412 --> 00:42:43,081 My partner sold me out and disappeared. 829 00:42:43,748 --> 00:42:45,125 It's no big deal, 830 00:42:45,208 --> 00:42:47,460 so don't worry and go home. 831 00:42:48,336 --> 00:42:49,462 You trust me, don't you? 832 00:42:52,090 --> 00:42:53,133 How could you... 833 00:43:01,224 --> 00:43:03,977 How could you do this to me? 834 00:43:07,063 --> 00:43:08,315 Mom, I... 835 00:43:12,485 --> 00:43:13,486 [softly] Mom. 836 00:43:19,200 --> 00:43:20,201 [softly] Mom. 837 00:43:24,539 --> 00:43:25,540 Mom. 838 00:43:26,583 --> 00:43:28,043 [door slams] 839 00:43:30,837 --> 00:43:37,385 [♪ sorrowful music playing] 840 00:44:05,246 --> 00:44:11,127 [♪ soft rock music playing] 841 00:44:30,271 --> 00:44:31,648 [Minseo] Perhaps... 842 00:44:32,565 --> 00:44:33,900 I knew it all along... 843 00:44:35,485 --> 00:44:37,153 but I was too proud to admit it. 844 00:44:37,654 --> 00:44:38,822 One of the cases 845 00:44:39,781 --> 00:44:42,283 involves stalking and kidnapping. 846 00:44:42,367 --> 00:44:43,993 The suspect hasn't been identified yet. 847 00:44:45,537 --> 00:44:46,913 Remind you of anybody? 848 00:44:46,996 --> 00:44:49,666 [♪ suspenseful music playing] 849 00:44:53,294 --> 00:44:54,421 [door shuts] 850 00:45:21,364 --> 00:45:26,286 Seoul Busters 851 00:45:26,369 --> 00:45:27,370 [Narrator] Coming up. 852 00:45:27,454 --> 00:45:29,247 [Joongryeok] Why do you think an elite detective 853 00:45:29,330 --> 00:45:32,000 left to join this insignificant Violent Crimes Team? 854 00:45:32,083 --> 00:45:33,918 [Yubin] This might be a serial killing case. 855 00:45:34,002 --> 00:45:35,712 Ketaflurane. It's a general anesthetic. 856 00:45:35,795 --> 00:45:38,590 [Yubin] The MO is similar to Jaein's case. It appears to be the same person. 857 00:45:38,673 --> 00:45:39,966 Catch him no matter what. 858 00:45:40,049 --> 00:45:41,718 Look into that detective's background. 859 00:45:41,801 --> 00:45:44,262 -He's been located. -Standby team, move in! 860 00:45:44,345 --> 00:45:45,346 Come here! 861 00:45:46,055 --> 00:45:48,141 Every moment presents a choice 862 00:45:48,224 --> 00:45:50,143 and can be the beginning of a case. 863 00:45:50,560 --> 00:45:53,021 [Minseo] No! 864 00:45:53,104 --> 00:45:55,356 Let's change the plan. It's too dangerous. 865 00:45:55,440 --> 00:45:57,484 [Minseo] Stick to the plan. We need to catch the culprit. 866 00:45:57,567 --> 00:45:59,360 Okay, bring it on. 867 00:46:00,236 --> 00:46:02,405 -You don't know who you're up against. -[gunshot] 868 00:46:02,489 --> 00:46:04,574 What are you waiting for? Request backup. 869 00:46:04,657 --> 00:46:06,409 They'll be heading to Songnae Mountain. 870 00:46:06,493 --> 00:46:07,869 It's over. Drop the gun. 871 00:46:08,411 --> 00:46:11,247 To be continued... 872 00:46:11,331 --> 00:46:13,333 Translated by: Minjin Kim 873 00:46:13,333 --> 00:46:18,333 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 874 00:46:13,333 --> 00:46:23,333 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.