All language subtitles for Operation.Omerta.S01E03.Part.3.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-Ralf.srt - pol(3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
POPRZEDNIO
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,000
Widzom 偶yczymy wszystkiego najlepszego.
3
00:00:12,080 --> 00:00:16,040
Zapraszamy na transmisj臋 obchod贸w
z pa艂acu prezydenckiego.
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
Panie Morel, przysz艂a pa艅ska ochroniarz.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,040
Sylvia, moja droga!
6
00:00:22,960 --> 00:00:27,040
M贸j mocodawca uczyni ci臋
obrzydliwie bogatym cz艂owiekiem.
7
00:00:27,760 --> 00:00:32,200
Wielu z nich jest lojalnych
wzgl臋dem twojego ojca i zmar艂ego brata.
8
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
Rzu膰cie bro艅!
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,400
Na ziemi臋!
10
00:00:54,240 --> 00:00:58,840
Podczas obchod贸w 艣wi臋ta niepodleg艂o艣ci
pad艂y strza艂y.
11
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
S膮 tam przyw贸dcy pa艅stwa.
12
00:01:02,160 --> 00:01:04,720
Pojedziesz tam jako negocjator.
13
00:01:04,800 --> 00:01:09,920
Zaatakowali serwery. Od艂膮czyli nas.
14
00:01:10,000 --> 00:01:13,440
Zainfekowali komputery.
To robota profesjonalist贸w.
15
00:01:13,520 --> 00:01:16,440
Chodzi o wielkie pieni膮dze.
16
00:01:16,520 --> 00:01:17,960
Czego 偶膮dacie?
17
00:01:18,040 --> 00:01:23,200
Po pierwsze: uwolnijcie
Borislava Jankovicia, mojego ojca.
18
00:01:23,280 --> 00:01:27,840
Po drugie, podstawcie na lotnisko
zatankowany samolot.
19
00:01:27,920 --> 00:01:31,520
Po trzecie, dostarczcie 100 milion贸w euro
w BitCoinach.
20
00:01:31,600 --> 00:01:34,520
Zg贸d藕 si臋 na wszystko.
Trzeba uwolni膰 prezydenta.
21
00:01:34,600 --> 00:01:38,640
- Chcesz, by Finlandia do艂膮czy艂a do NATO?
- To nie zale偶y ode mnie.
22
00:01:38,720 --> 00:01:40,160
Moja matka zgin臋艂a w Kosowie.
23
00:01:42,080 --> 00:01:44,880
Tu nie chodzi tylko o Jankovicia.
24
00:01:45,760 --> 00:01:49,040
- Sylvia Madsen tam jest z Morelem.
- Da sobie rad臋.
25
00:01:49,120 --> 00:01:52,680
- Nie mia艂a go jedynie ochrania膰, prawda?
- To tajne.
26
00:01:53,400 --> 00:01:56,480
J膮 te偶 zabierzcie. Przyda si臋 p贸藕niej.
27
00:01:57,960 --> 00:02:03,120
Wojska specjalne wkraczaj膮,
by uratowa膰 prezydenta.
28
00:02:03,200 --> 00:02:05,480
Od teraz to operacja wojskowa.
29
00:02:15,720 --> 00:02:17,360
Delta 2, widzimy cele.
30
00:02:19,600 --> 00:02:20,600
Startuj!
31
00:02:22,440 --> 00:02:24,840
Siedmiu ludzi idzie do helikoptera.
32
00:02:28,120 --> 00:02:30,960
Pos艂uchaj uwa偶nie. Plany si臋 zmieni艂y.
33
00:02:31,040 --> 00:02:34,400
Zabijcie go. Rozumiesz?
34
00:02:38,760 --> 00:02:41,960
NA PODSTAWIE POWIE艢CI ILKKAI REMESA
35
00:04:02,800 --> 00:04:07,520
Omerta 6/12
36
00:04:08,560 --> 00:04:12,080
S艁U呕膭C INNYM
37
00:04:21,160 --> 00:04:25,200
- Nied藕wied藕 4, tu Nylund.
- S艂ysz臋 ci臋.
38
00:04:25,280 --> 00:04:27,120
Pozw贸lcie im wyl膮dowa膰.
39
00:04:28,200 --> 00:04:30,720
Na pok艂adzie znajduje si臋 prezydent.
40
00:04:30,800 --> 00:04:33,840
Zak艂adnicy i napastnicy
maj膮 takie same ubrania.
41
00:04:33,920 --> 00:04:38,320
Mog膮 mie膰 przy sobie atrapy broni.
Ci臋偶ko b臋dzie ich rozr贸偶ni膰.
42
00:04:38,400 --> 00:04:42,520
Nie mo偶emy zaryzykowa膰,
偶e prezydentowi si臋 co艣 stanie.
43
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
Sok贸艂 got贸w.
44
00:04:57,160 --> 00:05:00,840
Wie偶a, tu Listopad 1,
prosz臋 o zgod臋 na l膮dowanie.
45
00:05:05,160 --> 00:05:08,240
Nie otwierajcie ognia. Zrozumieli艣cie?
46
00:05:08,320 --> 00:05:10,640
Nied藕wied藕 4, potwierdzam.
47
00:05:14,640 --> 00:05:17,560
- Strzelajcie tylko na rozkaz.
- Przyj膮艂em.
48
00:05:21,120 --> 00:05:27,880
Do wszystkich jednostek.
Prezydent jest w helikopterze.
49
00:05:31,120 --> 00:05:35,160
Tanner! Nasi s膮 ju偶 w tunelu.
50
00:05:37,040 --> 00:05:38,560
S艂yszysz mnie?
51
00:05:43,560 --> 00:05:45,120
- Tanner?
- Jaki艣 problem?
52
00:06:49,440 --> 00:06:52,840
Kto艣 mnie s艂yszy?
Czterech zastrzelonych policjant贸w.
53
00:06:52,920 --> 00:06:54,280
Brak oznak 偶ycia.
54
00:06:58,320 --> 00:07:01,040
Sektor A14 w tunelach.
55
00:07:01,120 --> 00:07:02,760
Zmierzam w stron臋 wyj艣cia.
56
00:07:24,560 --> 00:07:26,600
Idziemy poruczniku!
57
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
Prawie jeste艣my.
58
00:08:01,560 --> 00:08:02,720
Jed藕 powoli.
59
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
Zgubi艂em ich.
60
00:08:07,280 --> 00:08:11,240
S艂ysz臋 ci臋, Tanner. Zosta艅 na linii.
61
00:08:11,320 --> 00:08:15,040
- Podjedzie po ciebie auto.
- Jasne.
62
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
Wej艣cie do podziemi za ko艣cio艂em.
63
00:08:23,120 --> 00:08:25,360
- Ruszam.
- Widzimy ci臋.
64
00:08:25,440 --> 00:08:30,600
Znalaz艂 ich dron.
Wsiedli do volvo. S膮 przed tob膮.
65
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
Jasna cholera.
66
00:08:47,160 --> 00:08:50,720
Potwierdzam.
Napastnicy jad膮 w kierunku Esplanadi.
67
00:08:50,800 --> 00:08:52,160
Widzimy.
68
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
Ruszam za nim.
69
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Tamto auto.
70
00:09:16,720 --> 00:09:19,120
- B贸g z tob膮.
- 呕egnajcie.
71
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
Wjecha艂em na podziemny parking.
72
00:10:01,760 --> 00:10:03,000
Widz臋 ich.
73
00:10:26,800 --> 00:10:28,040
艢cigam ich.
74
00:11:01,320 --> 00:11:04,120
Dajcie nam zna膰 o pozycji helikoptera.
75
00:12:53,360 --> 00:12:56,000
W volvo by艂 tylko jeden napastnik.
76
00:13:05,720 --> 00:13:08,440
Tanner, na lotnisku robi si臋 gor膮co.
77
00:13:18,200 --> 00:13:19,920
Wszystko zablokowane.
78
00:13:20,680 --> 00:13:22,040
Nied藕wied藕 4, potwierdzam.
79
00:13:22,120 --> 00:13:25,960
Wstrzymali艣my ruch
zar贸wno l膮dowy, jak i powietrzny.
80
00:13:26,040 --> 00:13:28,960
Wie偶a, tu Sok贸艂. Jestem got贸w.
81
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Zaczekajcie.
82
00:13:42,480 --> 00:13:44,760
- Jak idzie?
- 呕yjesz. Dobrze.
83
00:13:44,840 --> 00:13:48,320
Do艂膮czycie do nas na lotnisku?
84
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
Spotkamy si臋 w drugim punkcie.
85
00:13:50,960 --> 00:13:52,600
Dobrze. Do zobaczenia.
86
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Idziemy!
87
00:14:10,800 --> 00:14:13,120
Wychodz膮 z helikoptera.
88
00:14:14,000 --> 00:14:15,800
Jeden, dw贸ch, trzech, czterech.
89
00:14:20,680 --> 00:14:21,520
Uwaga.
90
00:14:24,400 --> 00:14:26,720
Strzelajcie tylko na rozkaz.
91
00:14:26,800 --> 00:14:28,960
Grupa zbli偶a si臋 do samolotu.
92
00:14:29,040 --> 00:14:30,360
Ruchy!
93
00:14:37,000 --> 00:14:41,040
Kieruj膮 si臋 do maszyny. Siedem os贸b.
94
00:14:42,920 --> 00:14:43,800
Rusza膰 si臋!
95
00:14:43,880 --> 00:14:47,200
...wci膮偶 id膮 do samolotu.
96
00:14:47,280 --> 00:14:50,280
Alpha 35, Tango 1 na pozycji.
97
00:14:50,360 --> 00:14:51,720
Niekt贸rzy kucaj膮.
98
00:14:53,800 --> 00:14:55,840
Jeden z nich wchodzi na pok艂ad.
99
00:15:00,840 --> 00:15:04,720
Do dzie艂a, panowie!
Za pi臋膰 minut wylatujemy.
100
00:15:06,920 --> 00:15:09,840
Sprawd藕 czy nie ma nadajnik贸w.
101
00:15:12,920 --> 00:15:15,000
- Wszystko gra?
- Tak.
102
00:15:15,080 --> 00:15:16,160
Wsiadajcie.
103
00:15:18,400 --> 00:15:19,800
Wchodzimy!
104
00:15:27,280 --> 00:15:28,360
Wydajcie rozkaz.
105
00:15:28,960 --> 00:15:30,240
Odmawiam.
106
00:15:37,000 --> 00:15:38,080
St贸j!
107
00:15:38,160 --> 00:15:40,960
Pad艂y strza艂y na lotnisku.
108
00:15:41,040 --> 00:15:43,520
- Kto strzela艂?
- Nie wiadomo.
109
00:15:43,600 --> 00:15:45,040
Napastnicy strzelaj膮.
110
00:15:50,240 --> 00:15:53,720
Walcz膮 ze sob膮. Dwoje wsiada do maszyny.
111
00:15:55,960 --> 00:15:59,920
- S膮 na pok艂adzie.
- Czekajcie.
112
00:16:01,320 --> 00:16:03,720
Musimy by膰 absolutnie pewni!
113
00:16:03,800 --> 00:16:05,440
Wydajcie rozkaz.
114
00:16:05,520 --> 00:16:08,280
Nie strzela膰.
115
00:16:08,360 --> 00:16:11,240
Wci膮偶 s膮 na zewn膮trz.
116
00:16:11,680 --> 00:16:12,560
Czeka膰!
117
00:16:12,640 --> 00:16:13,560
Ruchy!
118
00:16:21,800 --> 00:16:23,040
Nie!
119
00:16:24,200 --> 00:16:25,960
Pad艂 strza艂.
120
00:16:26,040 --> 00:16:27,320
Kogo on zastrzeli艂?
121
00:16:29,080 --> 00:16:32,800
Do jasnej cholery! Czeka膰!
122
00:16:33,360 --> 00:16:34,880
Co, do cholery?
123
00:16:38,080 --> 00:16:41,840
Samolot ruszy艂. Ko艂uje.
124
00:16:41,920 --> 00:16:46,480
- Sprawd藕cie cel.
- Sprawdzamy.
125
00:16:49,000 --> 00:16:51,600
R臋ce na widoku!
126
00:16:52,720 --> 00:16:55,840
R臋ce do g贸ry!
127
00:17:18,920 --> 00:17:23,320
Zastrzelili prezydenta.
Powtarzam, zastrzelili go.
128
00:18:45,480 --> 00:18:48,880
Policja transportuje do Helsinek
kolejne oddzia艂y.
129
00:18:48,960 --> 00:18:52,600
Si艂y powietrzne
monitoruj膮 przestrze艅 powietrzn膮.
130
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
Znajd藕cie cz艂owieka,
kt贸ry za to odpowiada.
131
00:18:55,600 --> 00:18:59,120
Na lotnisku pad艂y strza艂y.
132
00:19:00,320 --> 00:19:03,160
Trudno jest dociec, co tam si臋 sta艂o.
133
00:19:03,240 --> 00:19:08,720
Komunikacja z w艂adzami przebiega opornie.
134
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Gdzie jeste艣cie?
135
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
W drodze na l膮dowisko.
136
00:19:14,160 --> 00:19:15,480
Nikt was nie 艣ledzi?
137
00:19:15,560 --> 00:19:17,040
Zlatko musia艂 zosta膰.
138
00:19:19,480 --> 00:19:22,720
Dobrze sobie poradzili艣cie.
Cel unieszkodliwiony.
139
00:19:25,160 --> 00:19:27,920
- Kierujcie si臋 na l膮dowisko.
- Dobrze.
140
00:19:54,400 --> 00:19:58,880
Chcia艂a mnie zabi膰.
Szcz臋艣cie, 偶e suka nie potrafi strzela膰.
141
00:20:03,600 --> 00:20:05,720
My艣la艂em, 偶e nie 偶yjesz.
142
00:20:05,800 --> 00:20:08,000
- Jeszcze dycham.
- Zamkn膮膰 si臋.
143
00:20:12,440 --> 00:20:14,760
Co o nas m贸wi膮? Zrobi艂o si臋 g艂o艣no?
144
00:20:19,680 --> 00:20:22,920
Tam macie wyl膮dowa膰. Obierzcie kurs.
145
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
Gdzie s膮? Widzicie ich?
146
00:21:00,680 --> 00:21:04,080
Tak. S膮 tutaj. Zaczynaj膮 schodzi膰.
147
00:21:05,920 --> 00:21:09,000
Lataj膮 w k贸艂ko
w fi艅skiej przestrzeni powietrznej.
148
00:21:19,840 --> 00:21:22,600
Wyl膮dowali na drodze?
149
00:21:22,680 --> 00:21:24,560
Nie dotrzemy tam na czas.
150
00:21:24,640 --> 00:21:25,800
Jasna cholera.
151
00:21:39,800 --> 00:21:40,640
Vasa?
152
00:21:40,720 --> 00:21:43,680
Startuj! Ju偶!
153
00:21:43,760 --> 00:21:44,920
Prawie nawalili艣my.
154
00:22:03,920 --> 00:22:06,240
Lec膮 bez reflektor贸w.
Wy艂膮czyli transponder.
155
00:22:06,320 --> 00:22:11,640
Kieruj膮 si臋
w rosyjsk膮 przestrze艅 powietrzn膮.
156
00:22:27,840 --> 00:22:31,600
Sun Zi twierdzi艂, 偶e na wojnie
trzeba zmyli膰 przeciwnika.
157
00:22:31,680 --> 00:22:34,240
M贸wi艂e艣 tak do Rasy.
158
00:22:39,640 --> 00:22:43,440
Radovan nie mia艂 wyboru, ale ty masz.
159
00:22:44,680 --> 00:22:46,560
Nie musisz tego robi膰.
160
00:22:47,920 --> 00:22:48,800
Musz臋.
161
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
Nie jestem ju偶 偶o艂nierzem.
162
00:23:00,760 --> 00:23:03,600
Jest za stary, by co艣 zmieni膰.
163
00:23:08,360 --> 00:23:09,840
Ale ty mo偶esz.
164
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
Rz膮d kontroluje sytuacj臋.
165
00:23:22,040 --> 00:23:25,960
Wsp贸艂pracujemy z Uni膮 Europejsk膮
oraz naszymi sojusznikami,
166
00:23:26,040 --> 00:23:30,160
by szybko zako艅czy膰 t臋 operacj臋.
167
00:23:36,760 --> 00:23:40,800
Wszystko gra. Mo偶emy kontynuowa膰.
168
00:23:42,560 --> 00:23:45,120
艢ledzimy samolot przez ca艂y czas.
169
00:23:45,200 --> 00:23:48,640
Za chwil臋 wleci on
w przestrze艅 powietrzn膮 Bia艂orusi.
170
00:23:49,560 --> 00:23:53,000
Bia艂orusi? Titow za tym stoi?
171
00:23:53,080 --> 00:23:56,040
Na to wygl膮da. Moskwa si臋 pod艂膮czy艂a.
172
00:23:56,120 --> 00:23:58,840
Vasa chcia艂 uratowa膰 swojego ojca,
173
00:23:58,920 --> 00:24:01,840
ale zab贸jstwo prezydenta zleci艂 kto艣 inny.
174
00:24:01,920 --> 00:24:04,680
Mamy na pok艂adzie swojego cz艂owieka.
175
00:24:18,800 --> 00:24:20,040
Musz臋 do toalety.
176
00:24:40,080 --> 00:24:42,840
R臋ce do g贸ry! Policja. Siadajcie!
177
00:24:57,160 --> 00:24:59,320
Tato?
178
00:25:05,600 --> 00:25:06,480
Tato!
179
00:25:13,680 --> 00:25:15,120
Sprawd藕cie samolot.
180
00:25:15,960 --> 00:25:21,200
Atak przeprowadzono
zza wschodniej granicy.
181
00:25:21,280 --> 00:25:24,400
- Sk膮d to wiecie?
- Potrzebujemy wi臋kszych 艣rodk贸w.
182
00:25:25,280 --> 00:25:26,960
Odpowiadam za bezpiecze艅stwo.
183
00:25:27,040 --> 00:25:30,880
Na pok艂adzie s膮 zab贸jcy prezydenta.
184
00:25:31,440 --> 00:25:35,320
Maszyna znajduje si臋
w przestrzeni powietrznej Bia艂orusi.
185
00:25:35,400 --> 00:25:38,240
Nic nie mog臋 zrobi膰. MSZ pilotuje spraw臋.
186
00:25:38,320 --> 00:25:41,400
- To by艂 atak terrorystyczny.
- Wiem. By艂am tam.
187
00:25:41,480 --> 00:25:44,200
Ci, kt贸rzy za to odpowiadaj膮,
zostan膮 schwytani.
188
00:25:44,280 --> 00:25:46,160
Zbadamy to p贸藕niej!
189
00:25:46,240 --> 00:25:50,760
Premier musi przekaza膰 obywatelom,
偶e ich prezydent nie 偶yje.
190
00:25:50,840 --> 00:25:54,520
Trzeba zorganizowa膰 pogrzeb
i ponowne wybory.
191
00:25:55,160 --> 00:25:56,960
Skupiamy si臋 na tym!
192
00:26:15,760 --> 00:26:17,600
Za osiem minut l膮dujemy.
193
00:26:23,800 --> 00:26:26,320
Rozpoczynamy 偶a艂ob臋 narodow膮.
194
00:26:26,400 --> 00:26:31,240
Poprosimy Uni臋 Europejsk膮 o wsparcie,
195
00:26:31,320 --> 00:26:36,320
ale to nie za艂atwi sprawy.
196
00:26:37,760 --> 00:26:39,680
Jak mog臋 si臋 dosta膰 do Bia艂orusi?
197
00:26:42,480 --> 00:26:43,840
Ustalmy jedno.
198
00:26:44,800 --> 00:26:50,160
Finlandia ma najlepszy wywiad na 艣wiecie.
199
00:26:50,240 --> 00:26:51,880
Nikt nie jest lepszy od nas.
200
00:26:53,160 --> 00:26:55,640
Dacie rad臋 mnie tam przerzuci膰?
201
00:26:55,720 --> 00:26:57,840
Dzia艂amy oficjalnie.
202
00:26:57,920 --> 00:27:01,480
Nie mo偶emy si臋 w to miesza膰.
203
00:27:01,560 --> 00:27:02,760
Co z Leclair?
204
00:27:04,760 --> 00:27:08,640
Marie uto偶samia
mroczn膮 stron臋 Unii Europejskiej.
205
00:27:08,720 --> 00:27:10,920
Jest diab艂em o dw贸ch obliczach.
206
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
A ja tylko s艂u偶臋 innym.
207
00:27:22,680 --> 00:27:25,240
Wiemy, dok膮d zmierzaj膮 napastnicy.
208
00:27:25,320 --> 00:27:30,560
To stara fabryka na terenie Bia艂orusi.
209
00:27:30,640 --> 00:27:35,520
Znajduje si臋 w regionie, kt贸ry nie jest
dobrze kontrolowany przez re偶im.
210
00:27:35,600 --> 00:27:40,040
Oficjalnie nie mog臋 nikogo tam wys艂a膰.
211
00:27:40,120 --> 00:27:42,600
Mamy tam genera艂a i agenta.
212
00:27:43,400 --> 00:27:45,920
Trzeba ich wydosta膰.
213
00:27:46,000 --> 00:27:49,720
To prawda, ale jedyne,
co mog臋 zaoferowa膰 to obraz z satelity
214
00:27:49,800 --> 00:27:52,880
i transport z granicy.
215
00:27:52,960 --> 00:27:56,320
- Nikt mnie nie przewiezie?
- Tego nie powiedzia艂am.
216
00:27:56,400 --> 00:28:01,360
- Co z najemnikami?
- Oficjalnie w og贸le ich tam nie ma.
217
00:28:02,200 --> 00:28:04,120
Jednak dobrze poznali teren.
218
00:28:32,520 --> 00:28:37,400
BAZA SI艁 POWIETRZNYCH, BIA艁ORU艢
219
00:28:47,680 --> 00:28:49,320
Zatrzymajcie pistolety.
220
00:28:50,080 --> 00:28:52,000
Karabiny i samolot zostaj膮.
221
00:28:54,280 --> 00:28:55,800
Poka偶cie to przy bramie.
222
00:28:56,760 --> 00:28:59,240
Objed藕cie miasteczko.
Kierujcie si臋 na p贸艂noc.
223
00:28:59,320 --> 00:29:03,680
P贸藕niej M6 na zach贸d. Nie wracajcie.
224
00:29:04,680 --> 00:29:05,720
Sko艅czyli艣my.
225
00:29:07,080 --> 00:29:07,960
Tak jest.
226
00:29:15,880 --> 00:29:18,960
Zrobimy wszystko, co w naszej mocy.
227
00:29:19,040 --> 00:29:24,720
Wsp贸艂pracujemy z Uni膮 Europejsk膮
i sojusznikami.
228
00:29:24,800 --> 00:29:28,320
Wszystko po to, by zab贸jcy prezydenta
229
00:29:28,400 --> 00:29:32,600
szybko stan臋li przed s膮dem.
230
00:29:41,000 --> 00:29:44,960
Jak zab贸jstwo prezydenta Finlandii
wp艂ynie na przysz艂o艣膰...
231
00:29:45,040 --> 00:29:48,120
...i jej rol臋 jako cz艂onka Unii
Europejskiej...
232
00:29:48,200 --> 00:29:50,040
Niepotwierdzona liczba ofiar...
233
00:29:50,120 --> 00:29:51,480
Bez komentarza.
234
00:29:52,880 --> 00:29:58,160
Tanner, dotarli艣my
na granic臋 Litwy i Bia艂orusi. L膮dujemy.
235
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
呕adna z grup terrorystycznych
236
00:30:07,960 --> 00:30:11,280
nie wzi臋艂a odpowiedzialno艣ci
za atak terrorystyczny
237
00:30:11,360 --> 00:30:13,080
i zab贸jstwo prezydenta.
238
00:30:13,160 --> 00:30:18,720
Dw贸ch napastnik贸w u艣miercono.
239
00:30:18,800 --> 00:30:22,120
Wyluzuj, bracie. Niepotrzebnie panikujesz.
240
00:30:23,240 --> 00:30:26,040
Wyluzuj臋, gdy dostan臋 got贸wk臋.
241
00:30:31,880 --> 00:30:37,120
GRANICA BIA艁ORUSKA, LITWA
242
00:30:37,200 --> 00:30:38,320
Staruszku! Jeste艣!
243
00:30:38,920 --> 00:30:41,400
- Jak 偶yjecie?
- Sp贸藕ni艂e艣 si臋.
244
00:30:42,920 --> 00:30:45,000
To nie b臋dzie 艂atwa robota.
245
00:30:45,080 --> 00:30:49,160
- Przywyk艂em. Jestem Irlandczykiem.
- Wiesz, jak b臋dzie, Tanner.
246
00:30:49,760 --> 00:30:55,600
Mo偶emy zakra艣膰 si臋 od strony rzeki,
ale 艂atwo nie b臋dzie.
247
00:30:55,680 --> 00:30:57,480
Potem jeste艣 zdany na siebie.
248
00:31:00,120 --> 00:31:01,520
Ruszajmy.
249
00:31:06,360 --> 00:31:07,640
Za艂adowany.
250
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Jedziemy.
251
00:31:35,560 --> 00:31:37,600
Gdzie jeste艣my?
252
00:31:42,000 --> 00:31:42,920
Wolnego!
253
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
W艣cibska wyw艂oka.
254
00:32:44,160 --> 00:32:48,240
Co jest? To na pewno ta fabryka?
255
00:33:17,640 --> 00:33:21,960
Vasa Jankovi膰! W ko艅cu si臋 spotykamy.
256
00:33:25,680 --> 00:33:26,520
Vasa.
257
00:33:27,120 --> 00:33:28,160
Leonid Titow.
258
00:33:31,000 --> 00:33:33,400
Witajcie w Bia艂orusi.
259
00:33:40,360 --> 00:33:46,320
Pewnie jeste艣cie zm臋czeni.
Interesuj膮ce czasy.
260
00:33:52,040 --> 00:33:54,320
Przykro mi z powodu twojego ojca.
261
00:33:57,400 --> 00:33:59,480
I przykro mi z tego powodu.
262
00:34:06,920 --> 00:34:08,440
Wyt艂umacz臋 p贸藕niej.
263
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
Zmieni艂em warunki umowy. Idziemy.
264
00:34:27,960 --> 00:34:30,920
- S艂yszysz mnie Tanner?
- Tak. M贸w.
265
00:34:31,000 --> 00:34:33,160
Widzimy ci臋 na obrazie satelity.
266
00:34:33,240 --> 00:34:37,360
Mamy trzy ofiary na dziedzi艅cu.
267
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
S艂yszeli艣my strza艂y.
268
00:34:42,160 --> 00:34:43,280
Co艣 jeszcze?
269
00:34:43,920 --> 00:34:48,040
Maj膮 generatory awaryjne.
Nie od艂膮czymy ich od pr膮du.
270
00:34:48,120 --> 00:34:51,440
- Musicie si臋 zakra艣膰 i improwizowa膰.
- Jasne.
271
00:34:53,800 --> 00:34:55,040
Zaskocz nas, Tanner.
272
00:35:17,040 --> 00:35:19,040
- Zabierzesz to?
- Oczywi艣cie.
273
00:35:31,120 --> 00:35:32,240
Witamy.
274
00:35:35,080 --> 00:35:37,720
W Finlandii poradzi艂e艣 sobie
bardzo dobrze.
275
00:35:44,000 --> 00:35:46,520
Rozchmurz si臋. Wszystko b臋dzie dobrze.
276
00:35:50,920 --> 00:35:52,000
Poka偶 prezenty.
277
00:35:59,520 --> 00:36:01,000
Genera艂 Morel.
278
00:36:02,040 --> 00:36:03,880
Witamy w Bia艂orusi.
279
00:36:05,480 --> 00:36:09,520
Wspaniale pana widzie膰
w takiej dobrej kondycji.
280
00:36:20,480 --> 00:36:21,480
Jak si臋 pani miewa?
281
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
Agentko Madsen?
282
00:36:29,560 --> 00:36:33,400
Jest funkcjonariuszk膮
specjalnego oddzia艂u policji.
283
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Widzisz most?
284
00:36:41,200 --> 00:36:42,040
Tak.
285
00:36:43,720 --> 00:36:45,040
Trzech patroluj膮cych.
286
00:36:47,680 --> 00:36:49,400
Widzisz kana艂 naprzeciwko?
287
00:36:53,520 --> 00:36:56,120
Prowadzi prosto do fabryki.
288
00:37:02,080 --> 00:37:03,600
Jeste艣 zdany na siebie.
289
00:37:05,720 --> 00:37:06,840
Wielkie dzi臋ki.
290
00:37:08,240 --> 00:37:11,200
Polecamy si臋 na przysz艂o艣膰.
Dasz sobie rad臋.
291
00:37:12,080 --> 00:37:15,920
Finlandia rzadko wygrywa,
ale i rzadko przegrywa.
292
00:38:00,440 --> 00:38:02,920
Wy艂apali艣my sygna艂 jego nadajnika.
293
00:38:16,400 --> 00:38:18,400
Dw贸ch go艣ci nad nim.
294
00:40:17,840 --> 00:40:22,080
Napisy: Jerzy Ka藕mierczak,
Agnieszka Otawska
38096