All language subtitles for Operation.Omerta.S01E02.Part.2.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-Ralf.srt - pol(3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,840
POPRZEDNIO
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,280
To nienajlepszy moment,
ale musimy pogadać.
3
00:00:13,480 --> 00:00:18,280
Dom jest pusty. Rodzina Titowów wyjechała.
4
00:00:18,360 --> 00:00:20,920
Zeskanuj urządzenie.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
Mamy je. Znikajcie.
6
00:00:31,040 --> 00:00:32,720
Uciekajcie!
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,280
Zastrzeliłam dziecko.
8
00:00:37,360 --> 00:00:38,560
To nie twoja wina.
9
00:00:39,120 --> 00:00:42,760
Chłopak, którego zastrzeliła,
był synem Titowa.
10
00:00:42,840 --> 00:00:45,160
Nie wińcie jej za to.
11
00:00:45,800 --> 00:00:49,360
- Wszystkiego się wyprzemy.
- A nieoficjalnie?
12
00:00:54,440 --> 00:00:57,400
Brałeś udział w operacji. Co się stało?
13
00:00:57,480 --> 00:00:59,160
Nie mogę nic powiedzieć.
14
00:01:02,360 --> 00:01:04,880
Jestem tu, bo jestem twoim synem.
15
00:01:04,960 --> 00:01:10,080
Mój syn nie żyje. Był żołnierzem.
Ty nim nie jesteś.
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,600
ZNAMY SYTUACJĘ. MOŻEMY POMÓC.
17
00:01:14,680 --> 00:01:17,920
- Jestem Anja.
- A dokładniej?
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
Prawniczka,
która ma dla ciebie propozycję.
19
00:01:20,720 --> 00:01:23,600
Nie jestem ani kryminalistą,
ani najemnikiem.
20
00:01:30,840 --> 00:01:33,760
Generał Morel to kontrowersyjna osoba.
21
00:01:33,840 --> 00:01:36,600
Potrzebuje ochrony w Finlandii.
22
00:01:36,680 --> 00:01:42,080
Biorąc pod uwagę stosunki
twojego kraju z Rosją, wyczuwam problemy.
23
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
Rozumiecie powagę sytuacji?
24
00:01:48,280 --> 00:01:54,560
Brałem udział w wojnie.
Razem z ojcem Vasy i jego bratem.
25
00:01:55,840 --> 00:01:58,160
Przyszła pana ochroniarz.
26
00:01:58,240 --> 00:01:59,880
Witaj, kochana!
27
00:01:59,960 --> 00:02:01,440
On jest umoczony?
28
00:02:02,240 --> 00:02:03,280
Do dna.
29
00:02:04,280 --> 00:02:07,080
Widzom życzymy wszystkiego najlepszego.
30
00:02:07,160 --> 00:02:10,720
Zapraszamy na transmisję obchodów
z pałacu prezydenckiego.
31
00:02:10,800 --> 00:02:13,080
Grupa gotowa?
32
00:02:13,160 --> 00:02:16,320
Wszystko w porządku. Siedemnaście minut.
33
00:02:38,760 --> 00:02:42,000
NA PODSTAWIE POWIEŚCI ILKKAI REMESA
34
00:04:02,840 --> 00:04:07,560
Omerta 6/12
35
00:04:10,040 --> 00:04:13,320
PREZYDENT
36
00:04:48,920 --> 00:04:50,240
Dobry wieczór.
37
00:04:52,880 --> 00:04:56,880
Wiesz o przyjaźni
generała Morela i prezydenta?
38
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Tak.
39
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Jaki charakter miała ta operacja?
40
00:05:04,280 --> 00:05:07,320
Zamierzano sprawdzić pogłoski
o powiązaniach Morela
41
00:05:07,400 --> 00:05:10,440
z nielegalnym handlem bronią w Syrii.
42
00:05:10,520 --> 00:05:16,160
Agentka Madsen odnosi się do szefa
Komisji Wojskowej Unii Europejskiej.
43
00:05:22,480 --> 00:05:24,400
To była ważna decyzja.
44
00:05:24,480 --> 00:05:27,080
Za której podjęcie jesteśmy wdzięczni.
45
00:05:27,160 --> 00:05:28,080
Niepotrzebnie.
46
00:05:28,160 --> 00:05:32,080
Bezpieczeństwa Finlandii
zawsze było priorytetem dla obu stron.
47
00:05:35,160 --> 00:05:37,760
Proces zapewnienia tego był wyzwaniem.
48
00:05:37,840 --> 00:05:41,160
Udało się jednak wdrożyć
odpowiednią doktrynę,
49
00:05:42,560 --> 00:05:46,240
która przyniosła odpowiedni efekt. Wpijmy.
50
00:05:46,320 --> 00:05:47,240
Zdrowie!
51
00:05:48,640 --> 00:05:50,080
Sylvia...
52
00:06:18,840 --> 00:06:21,560
...to dyplomaci i ludzie kultury.
53
00:06:21,640 --> 00:06:23,280
Zostaną omówione kwestie
54
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
dotyczące zrównoważonego rozwoju
i bezpieczeństwa.
55
00:06:26,960 --> 00:06:30,800
Widać to po gościach
oraz przekąskach, które są podawane.
56
00:06:30,880 --> 00:06:37,560
Do ich zrobienia użyto
lokalnie pozyskiwanych produktów.
57
00:06:37,640 --> 00:06:40,720
Słynne poncz jest bezalkoholowy.
58
00:06:41,360 --> 00:06:45,160
Nasz prezydent stał się patronem
59
00:06:45,240 --> 00:06:48,680
eksportu dóbr materialnych i kulturowych.
60
00:06:48,760 --> 00:06:52,360
Przyszła pora na pierwszy taniec wieczoru.
61
00:06:52,440 --> 00:06:57,240
Para prezydencka rozpocznie zabawę
62
00:06:57,320 --> 00:07:00,880
przy walcu Johanna Straussa II
63
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
„Nad pięknym modrym Dunajem”.
64
00:07:57,360 --> 00:08:00,360
Grupa, trzy minuty.
65
00:08:01,040 --> 00:08:02,800
Aktyw jest gotowy.
66
00:08:54,720 --> 00:08:56,960
Aktywuję zakłócenie sygnału.
67
00:08:58,840 --> 00:09:01,480
Sarén zaprojektował wspaniałą suknię...
68
00:09:06,040 --> 00:09:07,480
Co jest?
69
00:09:12,360 --> 00:09:13,480
Na ziemię!
70
00:09:14,640 --> 00:09:17,400
Twarzą do ściany! Ręce za głowę!
71
00:09:29,240 --> 00:09:30,600
Nikt się nie rusza.
72
00:09:34,840 --> 00:09:38,840
Kładźcie broń na stole. Już!
73
00:09:39,720 --> 00:09:43,000
- Ogłuchliście? No już!
- Spokojnie.
74
00:09:44,960 --> 00:09:50,320
Szybko! Na ziemię! Leżeć!
75
00:09:59,160 --> 00:10:01,840
Odliczam. 3... 2... 1...
76
00:10:02,440 --> 00:10:03,320
Wchodzimy!
77
00:10:11,600 --> 00:10:13,880
Na górę! Ruchy!
78
00:10:15,000 --> 00:10:18,440
Na podłogę! Leżeć! Wszyscy!
79
00:10:18,520 --> 00:10:22,240
Głowy nisko!
80
00:10:39,840 --> 00:10:41,040
Na ziemię!
81
00:10:42,120 --> 00:10:46,160
Strzały w pałacu. Jaka jest sytuacja?
82
00:10:46,240 --> 00:10:47,920
Centrum Zarządzania Kryzysowego.
83
00:10:48,000 --> 00:10:49,640
Słyszano strzały.
84
00:10:49,720 --> 00:10:52,160
Powiedzcie, co widzicie. Co się dzieje?
85
00:10:52,240 --> 00:10:54,840
Docieracie do Mariankatu 2 przy pałacu.
86
00:10:57,720 --> 00:11:00,960
Przepraszamy za problemy techniczne.
87
00:11:01,040 --> 00:11:06,200
Za kilka krótkich chwil
wrócimy z transmisją.
88
00:11:07,720 --> 00:11:09,360
Ładunki przy windzie podłożone.
89
00:11:10,600 --> 00:11:12,440
Na drugim piętrze też.
90
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
Główne wyjście zabezpieczone.
91
00:11:16,120 --> 00:11:17,600
Sygnał z kamer przejęty.
92
00:11:21,360 --> 00:11:23,360
Mamy pełną kontrolę.
93
00:11:26,720 --> 00:11:28,640
Etap pierwszy zakończony.
94
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
Leżeć!
95
00:11:43,640 --> 00:11:49,760
Mówię do was z głównej sali.
Leżcie i zachowajcie spokój.
96
00:11:51,840 --> 00:11:56,640
Telefony nie działają.
Przejęliśmy kontrolę.
97
00:11:56,720 --> 00:11:58,360
Nie podnosić się!
98
00:11:58,440 --> 00:12:00,280
Nie róbcie niczego głupiego.
99
00:12:00,360 --> 00:12:01,480
Nie ruszać się!
100
00:12:03,000 --> 00:12:04,040
Chodź tu!
101
00:12:05,200 --> 00:12:06,320
Nie ruszajcie się.
102
00:12:08,000 --> 00:12:11,600
Na wszystkich drzwiach
założono ładunki wybuchowe.
103
00:12:12,560 --> 00:12:15,120
Nie próbujcie uciekać.
104
00:12:16,120 --> 00:12:21,000
Pozostańcie na ziemi. Zgasimy światła.
105
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Leżeć!
106
00:12:26,080 --> 00:12:29,680
Mamy kontrolę.
Nikomu nie stanie się krzywda.
107
00:12:52,600 --> 00:12:53,960
Panie prezydencie...
108
00:12:55,880 --> 00:12:56,960
Proszę wstać.
109
00:13:11,400 --> 00:13:14,200
Ruchy! Szybko!
110
00:13:17,400 --> 00:13:19,280
Raportujcie.
111
00:13:20,720 --> 00:13:21,960
Drzwi zabezpieczone.
112
00:13:24,840 --> 00:13:26,320
Szybko. Wychodźcie.
113
00:13:30,480 --> 00:13:31,320
Ruchy!
114
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
Wyjazd!
115
00:13:37,560 --> 00:13:38,400
W lewo.
116
00:13:40,880 --> 00:13:42,600
Po schodach.
117
00:13:54,320 --> 00:13:58,800
Do wszystkich jednostek: słyszano strzały.
118
00:13:58,880 --> 00:14:00,800
Otrzymaliśmy wiele zgłoszeń.
119
00:14:02,320 --> 00:14:06,280
Strzały i wybuchy w pałacu prezydenckim.
120
00:14:06,360 --> 00:14:10,040
Otrzymaliśmy informacje
o strzałach w pałacu prezydenckim
121
00:14:10,120 --> 00:14:12,280
podczas obchodów Dnia Niepodległości.
122
00:14:12,360 --> 00:14:18,960
Wciąż czekamy
na potwierdzenie niektórych doniesień.
123
00:14:19,040 --> 00:14:20,760
Według dostępnych informacji
124
00:14:20,840 --> 00:14:23,640
policję postawiono
w stan najwyższej gotowości.
125
00:14:23,720 --> 00:14:26,560
Teren wokół pałacu otoczono kordonem.
126
00:14:26,640 --> 00:14:29,760
Wewnątrz pałacu znajduje się 1300 osób,
127
00:14:29,840 --> 00:14:35,640
w tym członkowie rządu oraz wojskowi
i kilku ważnych dyplomatów.
128
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
Jaka jest sytuacja?
129
00:14:40,280 --> 00:14:42,800
W pałacu są najważniejsze osoby w kraju.
130
00:14:42,880 --> 00:14:44,600
W tym komisarz policji.
131
00:14:45,600 --> 00:14:48,560
Musiałem przejąć dowodzenie.
132
00:14:49,840 --> 00:14:50,880
Dobrze.
133
00:14:50,960 --> 00:14:53,480
Nie mam żadnych potwierdzonych informacji.
134
00:14:53,560 --> 00:14:56,920
Masz pełnić rolę negocjatora.
135
00:14:57,000 --> 00:14:59,320
Będę walczył, jeśli zajdzie potrzeba.
136
00:14:59,400 --> 00:15:01,960
Na razie wspomóż dowódcę na miejscu.
137
00:15:02,040 --> 00:15:06,440
Wojsko jest mobilizowane,
ale za tę operację odpowiada policja.
138
00:15:07,800 --> 00:15:12,640
Słuchajcie. To nie są ćwiczenia.
139
00:15:37,400 --> 00:15:39,280
Proszę się odsunąć.
140
00:15:43,000 --> 00:15:44,560
Tanner, z policji.
141
00:15:44,640 --> 00:15:46,600
Larsson, wydział operacyjny.
142
00:15:46,680 --> 00:15:49,280
Słyszano strzały. Wejścia zaminowano.
143
00:15:49,360 --> 00:15:53,880
Padły kamery.
Ktoś przejął kontrolę nad serwerami.
144
00:15:53,960 --> 00:15:57,280
Padła łączność,
także ta należąca do ochrony rządowej.
145
00:15:57,360 --> 00:15:58,960
Ktoś nas zakłóca.
146
00:15:59,920 --> 00:16:03,200
Dziesięciu uzbrojonych napastników.
147
00:16:03,280 --> 00:16:06,120
Koski? Tanner, z policji.
148
00:16:06,200 --> 00:16:07,640
Nylund się kontaktował?
149
00:16:07,720 --> 00:16:12,000
Wspomniał, że będziesz negocjował.
Mamy tu niezły bajzel.
150
00:16:12,080 --> 00:16:16,000
Słuchajcie. Działa tylko nasza łączność.
151
00:16:16,080 --> 00:16:18,960
Większość posterunków jest poza zasięgiem.
152
00:16:19,040 --> 00:16:21,520
Próbujemy uzyskać jakiekolwiek informacje.
153
00:16:21,600 --> 00:16:23,760
Twój sprzęt. Wiesz, co robić.
154
00:16:23,840 --> 00:16:27,400
- Snajperzy na pozycjach.
- Niech ocenią sytuację.
155
00:16:27,480 --> 00:16:30,480
Wciąż nie mamy łączności.
156
00:16:30,920 --> 00:16:34,480
BRUKSELA, BELGIA
157
00:16:45,760 --> 00:16:46,640
Przełącz go.
158
00:16:47,480 --> 00:16:49,920
Mówi Nylund z Helsinek.
159
00:16:50,000 --> 00:16:54,160
Nasz pałac prezydencki został zaatakowany.
160
00:16:55,880 --> 00:17:00,200
Otrzymaliśmy informacje,
że Pałac Prezydencki w Helsinkach
161
00:17:00,280 --> 00:17:03,000
został zaatakowany
przez nieznanych sprawców.
162
00:17:03,080 --> 00:17:06,080
Fińska policja odizolowała całą dzielnicę.
163
00:17:12,200 --> 00:17:14,360
Zlokalizowałeś cel?
164
00:17:14,440 --> 00:17:16,760
Jeszcze nie.
165
00:17:18,240 --> 00:17:19,600
Znajdź go.
166
00:17:23,160 --> 00:17:26,920
Generale Morel, proszę się ujawnić.
167
00:17:28,440 --> 00:17:33,880
Dzięki temu zaoszczędzimy czas
i ocali pan wielu ludzi.
168
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zacznę zabijać zakładników.
169
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Jestem tutaj.
170
00:17:47,840 --> 00:17:48,680
Ruchy.
171
00:17:56,200 --> 00:17:57,280
A to kto?
172
00:18:01,200 --> 00:18:02,600
Moja partnerka.
173
00:18:04,760 --> 00:18:06,640
- Czyżby?
- Tak.
174
00:18:07,440 --> 00:18:10,200
Zabierzcie ją też.
175
00:18:10,280 --> 00:18:12,160
Później może się przydać.
176
00:18:13,760 --> 00:18:14,600
Szybko!
177
00:18:26,640 --> 00:18:28,680
Tanner, słyszysz mnie?
178
00:18:28,760 --> 00:18:32,720
Przywrócono łączność, ale napastnicy
jeszcze się nie skontaktowali.
179
00:18:32,800 --> 00:18:36,080
To wyszkoleni profesjonaliści.
Najpewniej żołnierze.
180
00:18:36,960 --> 00:18:39,840
Przy wejściach podłożyli ładunki.
181
00:18:39,920 --> 00:18:43,680
Strażników rozbrojono
i pewnie zastrzelono.
182
00:18:44,480 --> 00:18:47,160
Musimy wydostać prezydenta żywego.
183
00:18:58,160 --> 00:18:59,000
Dobrze.
184
00:19:01,760 --> 00:19:02,640
Siadać.
185
00:19:17,440 --> 00:19:18,400
Ręce!
186
00:19:19,240 --> 00:19:22,920
Mamy wszystkich. Kontrolujemy sytuację.
187
00:19:24,880 --> 00:19:28,320
- Nawiązali kontakt.
- Dzwonią z telefonu satelitarnego.
188
00:19:35,520 --> 00:19:39,680
Mówi porucznik Tanner. Z kim rozmawiam?
189
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
Dowodzisz?
190
00:19:42,360 --> 00:19:45,360
Jestem negocjatorem. Kto mówi?
191
00:19:45,440 --> 00:19:47,040
Vasa Janković.
192
00:19:47,800 --> 00:19:50,120
Sprawdzamy.
193
00:19:51,080 --> 00:19:55,000
Czy wszyscy są cal i zdrowi?
194
00:19:55,080 --> 00:19:57,520
Nie przyszliśmy nikogo skrzywdzić.
195
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
- Co z prezydentem?
- Żyje.
196
00:20:01,560 --> 00:20:04,160
- A inni?
- Też.
197
00:20:05,080 --> 00:20:08,440
Potrzebujemy potwierdzenia,
że wszyscy są cali.
198
00:20:08,520 --> 00:20:10,200
Zrobisz to dla mnie?
199
00:20:10,280 --> 00:20:12,240
Najpierw dam ci prezent.
200
00:20:14,880 --> 00:20:17,200
Rozmówca rozłączył się.
201
00:20:17,280 --> 00:20:19,720
O jakim prezencie mówił?
202
00:20:20,680 --> 00:20:23,280
- Której satelity używają?
- Dowiem się.
203
00:20:26,720 --> 00:20:28,440
Dajcie obraz.
204
00:20:38,240 --> 00:20:39,960
Widzę ruch.
205
00:20:41,160 --> 00:20:43,760
Wstawać! Już! Ruchy!
206
00:20:45,240 --> 00:20:46,720
Szybko!
207
00:20:57,680 --> 00:20:58,560
Wychodzić!
208
00:21:04,200 --> 00:21:05,640
Ruszać się!
209
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
Drzwi się otwierają. Wychodzą ludzie.
210
00:21:11,080 --> 00:21:11,920
Tędy.
211
00:21:13,520 --> 00:21:15,920
Tylnym wyjściem wyszli zakładnicy.
212
00:21:16,000 --> 00:21:19,440
Wyszli nie tylko tylnym, jak widać.
213
00:21:19,520 --> 00:21:23,880
Wszyscy mają zostać przesłuchani.
214
00:21:24,480 --> 00:21:27,200
Zatrzymajcie ich.
215
00:21:27,280 --> 00:21:28,360
Tędy.
216
00:21:30,720 --> 00:21:33,080
Ruchy!
217
00:21:34,920 --> 00:21:36,720
Ręce na widoku!
218
00:21:36,800 --> 00:21:40,240
Wstrzymajcie ruch na ulicy.
Zabezpieczcie ich.
219
00:21:40,320 --> 00:21:42,720
Meldujcie!
220
00:21:42,800 --> 00:21:46,680
- Rannych odwieźcie to szpitala.
- Przeliczcie ich.
221
00:21:46,760 --> 00:21:50,080
Usuńcie stamtąd tych dziennikarzy.
222
00:21:56,640 --> 00:21:58,320
Faza druga zakończona.
223
00:21:58,400 --> 00:22:00,680
Dobrze. Kontynuujcie plan.
224
00:22:04,040 --> 00:22:05,240
Dzwonią.
225
00:22:07,960 --> 00:22:09,240
Mówi Tanner.
226
00:22:10,000 --> 00:22:13,480
Nie wypuścimy więcej zakładników.
Przynajmniej na razie.
227
00:22:14,360 --> 00:22:16,120
Prezydent wciąż jest z wami?
228
00:22:17,920 --> 00:22:18,840
Tak.
229
00:22:20,280 --> 00:22:26,000
Razem z kilkoma innymi,
wyjątkowymi osobami.
230
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
Zatrzymamy ich.
231
00:22:29,640 --> 00:22:30,800
Czego żądasz?
232
00:22:35,040 --> 00:22:38,120
Po pierwsze,
233
00:22:39,160 --> 00:22:43,200
wypuśćcie mojego ojca,
Boryslava Jankovića.
234
00:22:43,280 --> 00:22:46,400
Ma zostać przewieziony tu helikopterem.
235
00:22:46,480 --> 00:22:49,560
Po drugie, podstawcie dla nas samolot.
236
00:22:49,640 --> 00:22:53,080
Zatankowany. Ma czekać na lotnisku.
237
00:22:54,560 --> 00:23:00,160
Po trzecie, zapewnijcie nam
specjalistę od kryptowalut.
238
00:23:00,240 --> 00:23:03,320
Na to ostatnie macie 30 minut.
239
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Kolejne instrukcje później.
240
00:23:09,480 --> 00:23:11,240
- Macie to?
- Tak.
241
00:23:13,000 --> 00:23:14,320
Możemy do nich dzwonić?
242
00:23:14,400 --> 00:23:17,760
Sprawdzamy opcję z helikopterem
i samolotem.
243
00:23:19,600 --> 00:23:22,880
Skołujcie tego speca.
Zadzwońcie do ministerstwa.
244
00:23:25,400 --> 00:23:27,640
Zajmij się spełnieniem żądań.
245
00:23:27,720 --> 00:23:31,520
Priorytetem jest życie prezydenta.
Kupcie nam trochę czasu.
246
00:23:31,600 --> 00:23:34,880
Wyłączcie tę pieprzoną telewizję.
247
00:23:38,840 --> 00:23:41,280
Sprawdziliśmy, co zaatakowali.
248
00:23:41,360 --> 00:23:44,240
Zainfekowali tysiące komputerów.
To profesjonaliści.
249
00:23:44,320 --> 00:23:48,960
Zdaje się,
że nie szukają jedynie pieniędzy.
250
00:23:49,040 --> 00:23:51,320
Sylvia jest w środku z generałem.
251
00:23:51,400 --> 00:23:53,160
Da sobie radę.
252
00:23:58,200 --> 00:24:00,400
Nie miała być jedynie ochroniarzem?
253
00:24:00,480 --> 00:24:03,120
Nie. Miała obserwować Morela.
254
00:24:03,200 --> 00:24:05,560
- Dlaczego?
- To tajne.
255
00:24:06,360 --> 00:24:11,440
- Masz dołączyć do briefingu.
- Tak jest.
256
00:24:21,240 --> 00:24:26,640
Boryslav Janković skazany przez trybunał
w Hadze za zbrodnie przeciwko ludzkości.
257
00:24:26,720 --> 00:24:28,480
Wyrok odsiaduje u nas.
258
00:24:29,320 --> 00:24:31,360
Vasa to jego jedyny syn.
259
00:24:31,440 --> 00:24:35,000
Janković siedzi w więzieniu od lat.
Nie chodzi tylko o niego.
260
00:24:35,080 --> 00:24:40,280
Generał Morel dowodził operacją,
mającą na celu schwytanie go.
261
00:24:40,360 --> 00:24:45,240
Oprócz tego jest zwolennikiem nakładania
na Rosję bardziej dotkliwych sankcji.
262
00:24:45,320 --> 00:24:48,200
- Akcja Moskwy?
- Tak podejrzewamy.
263
00:24:48,280 --> 00:24:49,680
Znów dzwonią.
264
00:24:51,640 --> 00:24:52,680
Muszę kończyć.
265
00:24:53,680 --> 00:24:56,400
Rozumiem, że moje żądania
zostaną wypełnione?
266
00:24:57,520 --> 00:25:00,200
Masz tam ludzi, którzy są ważni dla kraju.
267
00:25:00,280 --> 00:25:02,920
Muszę wiedzieć,
czy wszystko z nimi dobrze.
268
00:25:03,680 --> 00:25:07,080
Po tym przedyskutujemy
wypuszczenie twojego ojca.
269
00:25:07,760 --> 00:25:10,800
Nie zauważyłeś,
że wypuściłem kilkaset osób?
270
00:25:10,880 --> 00:25:16,600
Zauważyłem, ale potrzebuję dowodu na to,
że prezydentowi Finlandii nic nie jest.
271
00:25:16,680 --> 00:25:19,040
- Dostaniesz go.
- Muszę go mieć teraz.
272
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Nie rozkazuj mi.
273
00:25:22,720 --> 00:25:25,240
Czy mógłbyś teraz potwierdzić, że żyje?
274
00:25:39,720 --> 00:25:41,160
Chcą wiedzieć, czy żyjesz.
275
00:25:42,360 --> 00:25:43,280
Słucham?
276
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
- Panie prezydent?
- Tak.
277
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
Jest pan cały?
278
00:25:47,280 --> 00:25:48,400
Tak.
279
00:25:48,480 --> 00:25:50,840
Co z innymi zakładnikami?
280
00:25:52,640 --> 00:25:55,640
- Usatysfakcjonowany?
- Tak. Na razie.
281
00:25:58,160 --> 00:26:00,840
Uważasz, że twojego ojca
osądzono niesłusznie?
282
00:26:00,920 --> 00:26:02,280
Pogadajmy o kasie.
283
00:26:02,360 --> 00:26:04,520
Nie był zbrodniarzem wojennym?
284
00:26:04,600 --> 00:26:07,240
Chcę równowartość
100 milionów euro w BitCoinach.
285
00:26:07,320 --> 00:26:09,440
- Sto milionów?
- Tak.
286
00:26:09,520 --> 00:26:15,640
Wiesz, że nie mam dostępu
do takich pieniędzy od ręki?
287
00:26:15,720 --> 00:26:19,320
Ludzie z Ministerstwa Finansów
znajdą rozwiązanie.
288
00:26:20,560 --> 00:26:24,000
Zgódźcie się na wszystko.
Musimy uwolnić prezydenta.
289
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
Pogadajmy.
290
00:26:25,600 --> 00:26:28,280
Nie. To nie podlega negocjacjom.
291
00:26:29,200 --> 00:26:30,400
Rozmówca się rozłączył.
292
00:26:30,480 --> 00:26:34,120
Żadnych sztuczek! Nie baw się w bohatera!
293
00:26:36,320 --> 00:26:38,760
Cesarzowo, to ja.
294
00:26:39,760 --> 00:26:42,160
- Faza trzecia zakończona.
- Dobrze.
295
00:26:42,240 --> 00:26:44,360
Ciekawe, czy są na to gotowi.
296
00:26:57,480 --> 00:27:00,160
Skontaktowaliśmy się z władzami więzienia.
297
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
Przyjąłem.
298
00:27:01,320 --> 00:27:04,960
Sprawdzam gotowość śmigłowców.
Lotnictwo powiadomione.
299
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
Przestrzeń powietrzna zamknięta.
300
00:27:07,560 --> 00:27:10,560
Wszystko wiemy. Bez odbioru!
301
00:27:20,520 --> 00:27:24,000
Zakładać! Jeden rozmiar dla wszystkich.
302
00:27:25,120 --> 00:27:26,800
Schodzimy. Przygotować się.
303
00:27:35,840 --> 00:27:39,280
Janković! Wstawaj!
304
00:27:42,000 --> 00:27:43,640
Jedziesz na wycieczkę.
305
00:27:46,120 --> 00:27:47,640
Mówię do ciebie. Wstawaj!
306
00:28:14,160 --> 00:28:16,840
Atrapy. Rozdaj je.
307
00:28:21,080 --> 00:28:22,120
Wstawaj.
308
00:28:25,240 --> 00:28:27,960
- Dostanę wody?
- Nie.
309
00:28:29,360 --> 00:28:30,880
Muszę do toalety.
310
00:28:30,960 --> 00:28:32,280
Zamknij się i siadaj.
311
00:28:33,040 --> 00:28:35,080
Teraz ty. Wstawaj!
312
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
Ręce!
313
00:28:43,160 --> 00:28:44,000
Siadaj.
314
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Mam pytanie, panie prezydencie.
315
00:28:58,040 --> 00:29:00,680
Dlaczego wspierał pan wojnę w Kosowie.
316
00:29:02,640 --> 00:29:05,840
Był pan tego częścią.
Jest pan za to odpowiedzialny.
317
00:29:06,560 --> 00:29:09,560
Musieliśmy przystać
na warunki sojuszników.
318
00:29:09,640 --> 00:29:11,320
Jasne. Unia Europejska.
319
00:29:12,320 --> 00:29:14,720
Chce pan, by Finlandia dołączyła do NATO?
320
00:29:16,560 --> 00:29:17,840
To nie moja decyzja.
321
00:29:20,880 --> 00:29:25,840
Wie pan, że moja matka zginęła w Kosowie?
Brała udział w misji humanitarnej.
322
00:29:25,920 --> 00:29:26,880
Wiedział pan?
323
00:29:28,320 --> 00:29:30,600
Czerwiec 1999 roku.
324
00:29:30,680 --> 00:29:33,000
W biały dzień zginęło 70 osób.
325
00:29:37,560 --> 00:29:38,600
Proszę założyć maskę.
326
00:30:27,520 --> 00:30:31,760
- V2 i V3 gotowe.
- T1 i T2 zostańcie na pozycjach.
327
00:30:31,840 --> 00:30:34,760
- Snajperzy w gotowości.
- Helikopter wylądował.
328
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
Dwóch napastników opuszcza budynek.
329
00:30:42,040 --> 00:30:45,520
Witamy pułkowniku. Za mną.
330
00:30:45,600 --> 00:30:47,240
- Twój ojciec wylądował.
- Dobrze.
331
00:30:47,320 --> 00:30:50,520
- Zatankowany samolot czeka na lotnisku.
- A pieniądze?
332
00:30:50,600 --> 00:30:53,080
- Przelewają je.
- Świetnie.
333
00:30:53,160 --> 00:30:54,760
Mieliśmy umowę.
334
00:30:56,880 --> 00:30:59,080
Wypuśćcie zakładników.
335
00:31:00,880 --> 00:31:02,720
Musisz mi zaufać.
336
00:31:06,840 --> 00:31:08,080
Przyprowadźcie ojca.
337
00:31:08,160 --> 00:31:10,760
Helikopter zeskanujcie,
jego przeszukajcie.
338
00:31:12,680 --> 00:31:16,280
Proszę się przesunąć. Szybko.
339
00:31:33,560 --> 00:31:35,200
Zablokujcie ruch.
340
00:31:35,280 --> 00:31:39,040
- Pułkownik Korte. Kto dowodzi?
- Ja.
341
00:31:39,120 --> 00:31:40,360
Przejmujemy akcję.
342
00:31:40,440 --> 00:31:44,480
Siły specjalne wejdą,
by uratować prezydenta.
343
00:31:44,560 --> 00:31:47,120
Oto rozkazy od głównodowodzącego.
344
00:31:47,200 --> 00:31:49,560
Od teraz to operacja wojskowa.
345
00:31:49,640 --> 00:31:52,520
Ty. Pójdziesz z nimi.
Mogą cię potrzebować.
346
00:31:52,600 --> 00:31:56,600
Dajcie mu sprzęt.
Negocjator może się przydać.
347
00:32:00,600 --> 00:32:02,560
Szybko. Przyjechało wojsko.
348
00:32:11,600 --> 00:32:14,040
Idziemy do helikoptera. Wszyscy gotowi?
349
00:32:17,720 --> 00:32:20,400
Vasa, pułkownik do was idzie.
350
00:32:30,000 --> 00:32:30,960
Zostaw mnie.
351
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
Wszystko dobrze?
352
00:32:40,800 --> 00:32:41,840
Nie dotykaj mnie.
353
00:32:42,920 --> 00:32:46,480
Nie martw się. Jestem tu by cię chronić.
354
00:32:46,560 --> 00:32:48,320
Tak jak chroniłeś brata?
355
00:32:50,920 --> 00:32:53,800
- Tato...
- Nie nazywaj mnie tak.
356
00:33:04,120 --> 00:33:05,600
Oddział Delta, naprzód.
357
00:33:11,880 --> 00:33:13,200
TRANSFER ZAKOŃCZONY
358
00:33:13,760 --> 00:33:15,040
Mamy to.
359
00:33:15,680 --> 00:33:16,560
Ruszamy.
360
00:33:17,680 --> 00:33:21,200
Przekazuje kolejne instrukcje.
Słuchaj uważnie.
361
00:33:21,280 --> 00:33:22,520
Nastąpiła zmiana.
362
00:33:23,640 --> 00:33:26,720
Macie go zabić. Rozumiesz?
363
00:34:03,160 --> 00:34:05,880
Uważajcie. Macie gości.
364
00:34:06,600 --> 00:34:10,440
Ruchy! Szybko! Dalej!
365
00:34:11,640 --> 00:34:15,080
Szybciej! Ruszajcie się!
366
00:34:15,160 --> 00:34:17,280
Schodzimy.
367
00:34:21,680 --> 00:34:23,280
Grupa pierwsza do helikoptera.
368
00:34:30,520 --> 00:34:33,440
Tu Bravo 2.
Siedem osób wsiada do helikoptera.
369
00:34:34,120 --> 00:34:36,440
Charlie, Delta, wkraczajcie.
370
00:34:42,720 --> 00:34:44,760
Delta zbliża się do lądowiska.
371
00:34:45,480 --> 00:34:49,560
Tracimy obraz.
Jedna z kamer została wyłączona.
372
00:34:49,640 --> 00:34:52,560
Charlie1, cel namierzony.
Południowe wejście.
373
00:34:56,640 --> 00:34:58,520
Delta 2, widzimy napastników.
374
00:35:01,000 --> 00:35:04,080
Strzelają do nas.
375
00:35:06,120 --> 00:35:07,640
Delta 1, odpowiedzcie ogniem.
376
00:35:11,040 --> 00:35:12,800
Startujcie!
377
00:35:15,040 --> 00:35:15,880
Szybko!
378
00:35:18,280 --> 00:35:21,320
Helikopter odlatuje.
Siedem osób na pokładzie.
379
00:35:22,040 --> 00:35:23,560
Ruszajcie, Delta.
380
00:35:33,720 --> 00:35:35,040
Trójka dostał!
381
00:35:39,160 --> 00:35:41,840
Idźcie do windy awaryjnej.
382
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Chodź.
383
00:35:44,080 --> 00:35:47,520
Helikopter odlatuje.
Grupy T2 i T3 na pozycje drugą.
384
00:35:47,600 --> 00:35:49,120
Delta, atakujcie.
385
00:35:51,880 --> 00:35:54,520
Znajdźcie prezydenta.
386
00:35:56,640 --> 00:35:59,800
Delta 1, znaleźliśmy zakładników.
387
00:36:00,400 --> 00:36:01,600
Są nieuzbrojeni.
388
00:36:03,240 --> 00:36:05,240
Wdrażamy plan B.
389
00:36:09,280 --> 00:36:11,920
DRZWI WINDY OTWARTE
390
00:36:12,000 --> 00:36:13,880
Częściowo wróciło zasilanie.
391
00:36:14,680 --> 00:36:17,120
Wśród zakładników nie ma prezydenta.
392
00:36:18,160 --> 00:36:20,280
Delta, wchodźcie na drugie piętro.
393
00:36:21,320 --> 00:36:23,200
Drugie piętro zaminowane.
394
00:36:24,000 --> 00:36:27,800
Ktoś zjeżdża windą do piwnicy.
395
00:36:27,880 --> 00:36:31,000
Tanner, ktoś próbuje uciec.
396
00:36:31,080 --> 00:36:32,840
Nasi ludzie już tam są.
397
00:36:32,920 --> 00:36:35,480
Saperzy w gotowości.
398
00:36:36,840 --> 00:36:37,680
Maski!
399
00:36:44,080 --> 00:36:46,520
Najpierw na dół, później w lewo.
400
00:36:48,320 --> 00:36:50,200
Idź prosto i skręć w prawo.
401
00:36:50,280 --> 00:36:52,320
Tam będzie wejście.
402
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
T3 i T4, dach zabezpieczony.
403
00:37:06,960 --> 00:37:10,880
Wchodzę do piwnicy. Ktoś mnie słyszy?
404
00:37:38,160 --> 00:37:43,920
Tanner, nasi ludzie już tam są.
Nie słyszymy ich.
405
00:38:07,760 --> 00:38:08,640
Idziemy.
406
00:38:35,200 --> 00:38:37,720
- Niedźwiedź 4, tu Nylund.
- Słyszę cię.
407
00:38:37,800 --> 00:38:41,360
Wylądujcie. Leci z wami prezydent.
408
00:39:51,920 --> 00:39:56,360
Napisy: Jerzy Kaźmierczak,
Agnieszka Otawska
52720