All language subtitles for Lost_S06E17_The End.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,585 [narrator] Previously on Lost… 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,131 [Jacob] You remember that bamboo field you woke up in when you first got here? 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,300 Beyond that field, across a ridge, is the heart of the island. 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,928 That's where the light is. That's where he's trying to go. 5 00:00:12,011 --> 00:00:13,638 And that's what you have to protect. 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 How long am I gonna have to do this job? 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,059 As long as you can. Drink this. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 Now you're like me. 9 00:00:23,398 --> 00:00:27,318 -This is the well I threw Desmond into. -Looks like someone helped him out. 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,655 No, Ben. Someone helped me out. I'm gonna find Desmond. 11 00:00:30,739 --> 00:00:34,492 And when I do, I'm gonna destroy the island. 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,997 There was a hit-and-run a few days ago at Washington Tustin High School. 13 00:00:39,831 --> 00:00:41,958 -Yeah? -I'm the suspect. 14 00:00:43,334 --> 00:00:46,546 Good afternoon. And how are you doing today? 15 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 Terrific. 16 00:00:48,006 --> 00:00:49,674 [Desmond] I think it's time to leave. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,471 You're with him, and you're with me. 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,306 We… are going to a concert. 19 00:00:57,682 --> 00:00:58,683 Let's go. 20 00:01:04,105 --> 00:01:07,108 [sentimental music playing] 21 00:03:39,969 --> 00:03:42,180 [Desmond] Do you need somebody to sign for that? 22 00:03:42,263 --> 00:03:43,181 You work here? 23 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 -I do indeed, brother. -You a priest or somethin'? 24 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 Or something. 25 00:03:53,691 --> 00:03:55,610 Do you mind taking it around the back there? 26 00:03:55,693 --> 00:03:57,278 Yeah, sure. You got it. 27 00:04:08,122 --> 00:04:10,208 Just around there. Thank you. 28 00:04:22,679 --> 00:04:23,596 Who died? 29 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 A man named Christian Shephard. 30 00:04:30,937 --> 00:04:32,855 "Christian Shephard"? Seriously? 31 00:04:35,024 --> 00:04:36,276 Seriously. 32 00:04:38,695 --> 00:04:39,612 Friend of yours? 33 00:04:41,614 --> 00:04:44,325 -Not exactly. -Hang on a second. 34 00:04:44,409 --> 00:04:47,328 You bust me out of jail and make me put on this dress, 35 00:04:47,412 --> 00:04:48,871 so that we can go to some concert, 36 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 and you won't even tell me why we're here? 37 00:04:51,791 --> 00:04:54,585 No one can tell you why you're here, Kate. 38 00:04:56,129 --> 00:04:57,005 Certainly not me. 39 00:04:57,088 --> 00:05:00,508 -You're the one who brought me here. -I'm not talking about the church. 40 00:05:02,844 --> 00:05:04,679 I'm talking about here. 41 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Who are you? 42 00:05:09,309 --> 00:05:12,812 -What do you want? -My name is Desmond Hume. 43 00:05:12,895 --> 00:05:16,649 And even though you don't realize it, I'm your friend. 44 00:05:17,900 --> 00:05:19,152 And as for what I want… 45 00:05:22,488 --> 00:05:23,573 I want to leave. 46 00:05:26,909 --> 00:05:29,746 Leave and go where? 47 00:05:32,165 --> 00:05:33,583 Let me show you. 48 00:05:33,666 --> 00:05:35,626 [car starts] 49 00:06:04,238 --> 00:06:05,239 You okay? 50 00:06:08,284 --> 00:06:11,079 Yeah. You? 51 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 Well, to be honest, Doc, I'm kinda wondering 52 00:06:15,458 --> 00:06:18,795 -what the hell just happened up here. -[chuckling] 53 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 That makes two of us. 54 00:06:23,508 --> 00:06:24,926 So you're the new Jacob, huh? 55 00:06:27,678 --> 00:06:28,763 Feel any different? 56 00:06:30,598 --> 00:06:31,516 Not really. 57 00:06:33,267 --> 00:06:35,603 Well, Doc, how about you come down off the mountaintop 58 00:06:35,686 --> 00:06:38,272 and tell us what the hell the burning bush had to say for itself? 59 00:06:40,525 --> 00:06:44,112 Jacob told me that we have to go to the bamboo forest out past our old camp. 60 00:06:45,279 --> 00:06:48,574 Just past it, well, he said I'd find the place that we need to protect. 61 00:06:48,658 --> 00:06:51,244 This place, what is it? 62 00:06:51,327 --> 00:06:53,329 He called it the heart of the island. 63 00:06:53,412 --> 00:06:55,164 All he said was that it's… 64 00:06:55,915 --> 00:06:57,291 it's a light. 65 00:06:59,252 --> 00:07:01,921 And that Locke smoke thing wants to put it out? 66 00:07:02,672 --> 00:07:05,299 -Something like that, yeah. -So what if he does? 67 00:07:06,926 --> 00:07:08,553 Then that's it for all of us. 68 00:07:10,555 --> 00:07:14,267 But… But if Locke wants to put it out, then why hasn't he? 69 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 'Cause he ain't got what he needs. 70 00:07:16,978 --> 00:07:18,438 I'm guessing that'd be Desmond. 71 00:07:19,856 --> 00:07:21,983 That's where we were headed before your inauguration. 72 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 Sayid said Locke tossed him in a well. 73 00:07:25,153 --> 00:07:27,155 Jacob didn't say anything to me about Desmond. 74 00:07:27,238 --> 00:07:29,449 Doesn't sound like he said anything about anything. 75 00:07:29,532 --> 00:07:31,617 That's kinda true, dude. He's worse than Yoda. 76 00:07:32,660 --> 00:07:35,788 All right, y'all head to your heart of the island, 77 00:07:35,872 --> 00:07:38,791 and I'll go get the magic leprechaun out of that well. 78 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 If we leave a trail, can you catch up with us? 79 00:07:41,669 --> 00:07:43,754 -Hell, yeah, I can. -Then be safe. 80 00:07:45,756 --> 00:07:48,050 I'd ask you along, but that'd take all the fun out of me 81 00:07:48,134 --> 00:07:49,302 telling you you can't come. 82 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 I guess I'll just have to resist the urge to follow you, anyway. 83 00:07:58,186 --> 00:07:59,770 I got a bad feeling about this. 84 00:08:05,610 --> 00:08:09,655 [theme music playing] 85 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 I don't know why you got me out of prison, 86 00:08:47,026 --> 00:08:49,320 what you want or who you are, but you understand, 87 00:08:49,403 --> 00:08:51,656 -I can't be held responsible for… -Yeah, whatever, dude. 88 00:08:55,701 --> 00:08:57,453 None of this is ringing a bell, is it? 89 00:08:58,120 --> 00:09:01,832 -You, me… tranquilizer gun? -You are insane. 90 00:09:02,750 --> 00:09:05,753 Okay. Fine. I'm insane. Just wait here. 91 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 What if I don't? 92 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 Then that's your choice. 93 00:09:11,092 --> 00:09:12,385 But if you stick with me… 94 00:09:13,886 --> 00:09:15,596 you'll be happy you did. 95 00:09:24,522 --> 00:09:25,773 [Charlie] Yeah, yeah. 96 00:09:36,325 --> 00:09:37,994 "Do Not Disturb" sign. 97 00:09:39,912 --> 00:09:40,871 Who are you? 98 00:09:42,873 --> 00:09:44,792 Why you grinnin' like a sodding idiot? 99 00:09:46,711 --> 00:09:49,964 You have a concert to perform tonight, and I'm here to pick you up. 100 00:09:51,007 --> 00:09:53,593 Didn't I make it clear to Widmore's other monkey? 101 00:09:53,676 --> 00:09:56,887 -I don't care about a sodding concert. -Charlie… 102 00:09:58,180 --> 00:10:03,311 Charlie, what if I told you that… playing this show 103 00:10:03,394 --> 00:10:07,148 is the most important thing you'll ever do? 104 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 Would you come then? 105 00:10:12,069 --> 00:10:12,987 Sod off. 106 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 Okay, dude. Sorry about this. 107 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 [comical music playing] 108 00:10:31,005 --> 00:10:32,173 [body thumps] 109 00:10:35,885 --> 00:10:37,136 What was that? 110 00:10:38,971 --> 00:10:40,014 That was Charlie. 111 00:10:44,685 --> 00:10:46,896 [Kate panting] 112 00:10:46,979 --> 00:10:48,606 Why did you take the job, Jack? 113 00:10:50,358 --> 00:10:51,942 Because I was supposed to. 114 00:10:53,027 --> 00:10:55,738 Why? Because some stranger wrote our names on a wall? 115 00:10:57,156 --> 00:10:59,533 I took it because the island's all I've got left. 116 00:11:00,534 --> 00:11:03,204 It's the only thing in my life I haven't managed to ruin. 117 00:11:03,871 --> 00:11:05,539 You haven't ruined anything. 118 00:11:06,874 --> 00:11:09,502 Nothing is irreversible. 119 00:11:10,753 --> 00:11:13,297 This would be so sweet if we weren't all about to die. 120 00:11:29,897 --> 00:11:31,357 [gun cocks] 121 00:11:32,024 --> 00:11:34,026 As long as you're watching, why don't you join us? 122 00:11:43,285 --> 00:11:44,662 What are you doing here, James? 123 00:11:45,204 --> 00:11:48,374 I heard Desmond fell in the well, so I came to help him get out. 124 00:11:51,919 --> 00:11:54,422 Looks like somebody beat us both to the punch. 125 00:11:55,005 --> 00:11:57,925 -Oh, well. -Do you know why I'm here? 126 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 I'm guessing you need Desmond to destroy the island. 127 00:12:02,263 --> 00:12:04,014 That's absolutely right. 128 00:12:04,557 --> 00:12:07,226 Then what, Smokey? You going down with the ship? 129 00:12:07,309 --> 00:12:10,938 -Suicide doesn't seem like your style. -I'm not going down with anything. 130 00:12:11,021 --> 00:12:15,860 But you and the rest of Jacob's little "candidates" absolutely are. 131 00:12:15,985 --> 00:12:17,778 We're not candidates anymore. 132 00:12:19,321 --> 00:12:21,073 Uh… Oh. [groans] 133 00:12:26,996 --> 00:12:27,913 I'll be seein' ya. 134 00:12:30,040 --> 00:12:31,333 You're not gonna go after him? 135 00:12:33,002 --> 00:12:34,545 I don't need to. 136 00:12:34,962 --> 00:12:36,881 When you said you were gonna destroy the island, 137 00:12:36,964 --> 00:12:38,966 I thought you were speaking figuratively. 138 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 Because I said I'd leave you in charge once I was gone? 139 00:12:43,387 --> 00:12:44,889 I'm sorry if I left out the part 140 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 about the island being on the bottom of the ocean. 141 00:12:47,266 --> 00:12:50,102 That being said, you're welcome to join me on my boat. 142 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 Because once we get Desmond to do what we need him to do, 143 00:12:54,356 --> 00:12:59,278 I'm gonna sail away from this godforsaken place and watch it sink. 144 00:13:06,952 --> 00:13:08,621 I think there was a dog here. 145 00:13:09,371 --> 00:13:10,748 [barking] 146 00:13:10,831 --> 00:13:12,249 [whimpers] 147 00:13:14,168 --> 00:13:15,669 [moans] 148 00:13:19,673 --> 00:13:20,549 Morning. 149 00:13:21,217 --> 00:13:22,927 [grunting] 150 00:13:25,095 --> 00:13:26,805 Morning. Sleep okay? 151 00:13:27,806 --> 00:13:28,807 Aye. 152 00:13:29,600 --> 00:13:31,769 Your camp's a lot nicer than the bottom of a well. 153 00:13:32,895 --> 00:13:35,272 I think I'm gonna go ahead and take that as a compliment. 154 00:13:35,356 --> 00:13:38,943 Are you gonna talk his ear off or you gonna get the man some breakfast? 155 00:13:39,026 --> 00:13:41,111 Guess I'll go check the traps for fish. 156 00:13:43,531 --> 00:13:46,825 Come on. Vincent. [whistles] Let's go. 157 00:13:48,577 --> 00:13:50,913 So, Rose, tell me… 158 00:13:52,414 --> 00:13:54,375 how long have the two of you been living here? 159 00:13:54,458 --> 00:13:58,879 Well, we built this place in '75, and… 160 00:13:58,963 --> 00:14:02,883 lived here a couple of years, and then the sky lit up again. 161 00:14:03,634 --> 00:14:07,137 So God only knows when in the hell we are now. 162 00:14:09,890 --> 00:14:14,645 So, Desmond… I don't mean to be rude, 163 00:14:14,728 --> 00:14:18,482 but after you eat, I'm gonna ask you to move on. 164 00:14:20,109 --> 00:14:21,902 We broke our rule with you. 165 00:14:23,195 --> 00:14:26,115 -What rule is that? -We don't get involved. 166 00:14:26,198 --> 00:14:30,953 Whatever got you tossed inside a well, that's the kind of drama 167 00:14:31,036 --> 00:14:33,581 Bernard and I don't want to have anything to do with. 168 00:14:35,207 --> 00:14:36,125 Fair enough. 169 00:14:36,750 --> 00:14:37,751 [Vincent barks] 170 00:14:42,089 --> 00:14:44,508 -Looks like you caught something. -[Bernard] I'm sorry. 171 00:14:57,104 --> 00:14:58,522 Hello, Rose. 172 00:15:05,946 --> 00:15:09,283 I'll make this simple. Come with me, now, 173 00:15:09,366 --> 00:15:12,077 or I'll kill them both right in front of you. 174 00:15:14,163 --> 00:15:16,290 You don't have to go anywhere with him. 175 00:15:20,336 --> 00:15:21,462 I'll make it hurt. 176 00:15:32,640 --> 00:15:33,849 I want your word… 177 00:15:34,767 --> 00:15:35,893 you won't touch them. 178 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Ever. 179 00:15:40,064 --> 00:15:41,315 Done. 180 00:15:42,691 --> 00:15:46,695 -Then I'll do what you want. -Yes, Desmond. 181 00:15:49,031 --> 00:15:49,949 You will. 182 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 You have any idea where I'm taking you, Desmond? 183 00:16:07,508 --> 00:16:11,845 Nope. But I assume it's a place where there's a very bright light. 184 00:16:15,265 --> 00:16:16,558 What makes you say that? 185 00:16:17,101 --> 00:16:19,770 Oh… Just a hunch. 186 00:16:19,895 --> 00:16:20,854 [radio crackles] 187 00:16:23,816 --> 00:16:26,860 -What was that? -What was what? 188 00:16:39,289 --> 00:16:41,500 Linus, can you hear me? Come in. 189 00:16:43,127 --> 00:16:44,545 I found Alpert. 190 00:16:46,130 --> 00:16:47,131 Linus? 191 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 -Damn it. -[Alpert moaning] 192 00:16:53,429 --> 00:16:57,141 -You okay? -What… What happened? 193 00:16:58,392 --> 00:17:02,354 You thought it'd be a good idea to talk to the black smoke. 194 00:17:02,438 --> 00:17:04,690 It responded by throwing you into the damn jungle. 195 00:17:05,983 --> 00:17:08,736 -Locke… is he still here? -No. 196 00:17:09,862 --> 00:17:10,738 Here. 197 00:17:10,821 --> 00:17:14,074 I've been trying to get Linus on the walkie. He won't pick up. 198 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 -Come on. Let's get you some help. -Help? Help? Help from where? 199 00:17:19,038 --> 00:17:21,415 You still have the explosives? The C-4? 200 00:17:21,498 --> 00:17:22,624 Yeah. Why? 201 00:17:22,708 --> 00:17:25,711 Because we need to go to the other island and finish what we started. 202 00:17:26,587 --> 00:17:28,005 We need to blow up that plane. 203 00:17:51,987 --> 00:17:54,281 [phone ringing] 204 00:17:55,407 --> 00:17:57,117 -Detective Ford. -[Miles] Jim, it's me. 205 00:17:57,201 --> 00:18:00,245 -I think I just saw that Jarrah guy. -You at county lockup? 206 00:18:00,329 --> 00:18:03,332 No, I'm at my dad's museum concert benefit thing. 207 00:18:03,415 --> 00:18:06,585 Well, it can't be Jarrah. I just put him in a van to county an hour ago. 208 00:18:06,668 --> 00:18:09,296 Really? Because I just called, and they said it never showed up. 209 00:18:09,379 --> 00:18:10,839 -What? -Help me out here, Jim. 210 00:18:10,923 --> 00:18:12,841 Jarrah popped four people in cold blood. 211 00:18:12,925 --> 00:18:15,427 Only one witness left the scene alive, right? 212 00:18:15,511 --> 00:18:18,138 Some Korean woman. Can you make sure she's okay? 213 00:18:18,222 --> 00:18:21,350 Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound. She's still over at the hospital. 214 00:18:21,433 --> 00:18:24,728 Enjoy your concert, Enos. I'll keep her safe. 215 00:18:31,068 --> 00:18:32,736 [speaking Korean] 216 00:18:50,170 --> 00:18:51,046 Hmm. 217 00:18:58,470 --> 00:18:59,596 [door opens] 218 00:18:59,680 --> 00:19:00,764 [Juliet] Am I interrupting? 219 00:19:04,268 --> 00:19:05,894 Hi. 220 00:19:05,978 --> 00:19:10,607 Ms. Paik, I'm Juliet Carlson. I'm here to make sure your baby's okay. 221 00:19:13,569 --> 00:19:14,778 You must be the daddy. 222 00:19:18,073 --> 00:19:23,245 I'm sorry. You don't speak English. I'm… I'll try not to talk too much. 223 00:19:31,670 --> 00:19:34,089 Okay, you lift up your gown a little bit. 224 00:19:44,558 --> 00:19:45,601 It's a little cold. 225 00:19:52,191 --> 00:19:53,901 Okay. Let's take a look. 226 00:20:04,328 --> 00:20:05,913 [exhaling] 227 00:20:07,497 --> 00:20:08,624 You okay? 228 00:20:09,333 --> 00:20:10,500 [speaking Korean] 229 00:20:18,926 --> 00:20:20,135 [Juliet] There it is. 230 00:20:22,638 --> 00:20:23,805 Here's your baby. 231 00:21:04,137 --> 00:21:06,932 [speaking Korean] 232 00:21:07,849 --> 00:21:08,684 Mm-hmm. 233 00:21:08,809 --> 00:21:12,187 [Juliet] Do you see that little flutter? Right there? 234 00:21:14,815 --> 00:21:18,777 That's the baby's heartbeat. Perfectly perfect in every way. 235 00:21:25,242 --> 00:21:27,869 I have your amnio results. Everything checked out. 236 00:21:27,953 --> 00:21:30,455 Would you like to know if it's a boy or a girl? 237 00:21:31,748 --> 00:21:33,208 It's a girl. 238 00:21:34,584 --> 00:21:38,171 -Yeah. -Her name is Ji Yeon. 239 00:21:38,255 --> 00:21:40,632 That's a lovely name. 240 00:21:40,716 --> 00:21:44,011 And for the record, you two speak English just fine. 241 00:21:45,387 --> 00:21:46,430 Congratulations. 242 00:21:51,059 --> 00:21:53,312 [door opens, shuts] 243 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 -Whoa! -Easy, Bigfoot. It's just me. 244 00:22:08,577 --> 00:22:10,078 I found Locke. 245 00:22:10,162 --> 00:22:12,539 Son of a bitch said he's gonna destroy the island. 246 00:22:12,622 --> 00:22:14,291 You had it right, Doc. 247 00:22:15,042 --> 00:22:16,793 Good news is, Desmond got out of that well, 248 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 so if we can find him before Smokey can… 249 00:22:18,837 --> 00:22:21,006 It doesn't matter if we find Desmond or he does, James. 250 00:22:21,089 --> 00:22:23,091 We're all going to the same place anyway. 251 00:22:24,092 --> 00:22:25,302 Then what? 252 00:22:26,595 --> 00:22:27,804 Then it ends. 253 00:22:51,536 --> 00:22:53,830 -Hello, Mr. Locke. -Dr. Shephard. 254 00:22:53,914 --> 00:22:56,583 Hey, since you're about to open up my back, 255 00:22:56,666 --> 00:22:58,335 you can probably start calling me John. 256 00:22:58,418 --> 00:23:00,796 Okay, John. 257 00:23:01,505 --> 00:23:04,633 Thought I'd stop by and say hi before we started the anesthesia. 258 00:23:06,301 --> 00:23:07,302 You nervous? 259 00:23:09,971 --> 00:23:15,435 -Are you sure this is gonna work? -Yes. I'm very confident that it will. 260 00:23:16,394 --> 00:23:17,395 Really? 261 00:23:17,479 --> 00:23:20,774 Well, there's always the chance that I could kill you… 262 00:23:21,858 --> 00:23:24,069 But I'm trying to make you feel better. 263 00:23:24,903 --> 00:23:27,239 Okay. Okay, let's do it. 264 00:23:28,323 --> 00:23:30,408 All right. I'll see you on the other side. 265 00:23:30,909 --> 00:23:34,246 Hey, Doctor, back at LAX, when we met at baggage claim, 266 00:23:34,329 --> 00:23:37,541 you mentioned that they had lost your father. Did he ever turn up? 267 00:23:38,625 --> 00:23:40,794 As a matter of fact, I got a phone call this morning. 268 00:23:40,877 --> 00:23:44,422 -They… They found the coffin. -Oh, good. 269 00:23:44,506 --> 00:23:46,842 Actually, it might be here already. 270 00:23:46,925 --> 00:23:49,010 Well, I hope that brings you some peace. 271 00:23:50,345 --> 00:23:53,849 If I can fix you, Mr. Locke, that's all the peace I'll need. 272 00:24:03,942 --> 00:24:06,444 [thunder rumbling] 273 00:24:09,447 --> 00:24:11,158 It's gonna be a hell of a storm. 274 00:24:11,908 --> 00:24:14,911 -Welcome to the club. -What? 275 00:24:15,370 --> 00:24:16,454 You mind? 276 00:24:21,334 --> 00:24:23,503 Looks like you got your first gray hair. 277 00:24:34,222 --> 00:24:35,348 What are you smiling about? 278 00:24:36,224 --> 00:24:38,894 I think I just realized that I want to live. 279 00:24:39,436 --> 00:24:40,645 It's good timing. 280 00:24:54,910 --> 00:24:56,620 [thumping] 281 00:24:56,703 --> 00:24:57,913 What was that? 282 00:25:05,837 --> 00:25:06,922 [man] Help! 283 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Hey! 284 00:25:11,384 --> 00:25:13,178 Hey! Miles, up ahead! 285 00:25:17,349 --> 00:25:18,600 Hey! 286 00:25:20,894 --> 00:25:21,853 Water. 287 00:25:31,780 --> 00:25:33,031 Get him some water. 288 00:25:40,872 --> 00:25:42,874 What are you guys doing out here? 289 00:25:42,958 --> 00:25:45,043 We're going to Hydra Island to blow up a plane. 290 00:25:47,170 --> 00:25:48,713 What do you want to do that for? 291 00:25:48,797 --> 00:25:51,299 [Richard] Because the black smoke wants to get off the island 292 00:25:51,383 --> 00:25:53,551 and we have to stop that thing from leaving. 293 00:25:55,053 --> 00:25:58,265 Well, if we leave, that thing won't have a plane anymore. 294 00:25:59,474 --> 00:26:01,184 Yeah, and how are we gonna do that? 295 00:26:01,851 --> 00:26:04,479 In case you haven't noticed, I'm a pilot. 296 00:26:31,881 --> 00:26:34,217 -Well, this is gonna be interesting. -Kate! 297 00:26:36,511 --> 00:26:39,055 -Kate! -You killed them! 298 00:26:40,849 --> 00:26:42,642 [Sawyer] Kate! That's it. 299 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 -That's it. -You might wanna save your bullets. 300 00:26:51,526 --> 00:26:54,070 -So it's you. -Yeah, it's me. 301 00:26:54,904 --> 00:26:58,241 Jacob being who he is, I expected to be a little more surprised. 302 00:26:58,325 --> 00:27:00,493 You're sort of the obvious choice, don't you think? 303 00:27:00,577 --> 00:27:03,455 He didn't choose me. I volunteered. 304 00:27:05,707 --> 00:27:09,294 -I assume you're here to stop me. -I can't stop you. 305 00:27:10,378 --> 00:27:12,839 In fact, I… I wanna go with you. 306 00:27:14,215 --> 00:27:16,468 I'm sorry, Jack. I think you're a little confused 307 00:27:16,551 --> 00:27:18,470 -about what I came here to do. -No, I'm not. 308 00:27:19,763 --> 00:27:22,265 No, you're going to the far side of the bamboo forest, 309 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 to the place that I've sworn that I'll protect. 310 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 And then you think you're gonna destroy the island. 311 00:27:29,147 --> 00:27:31,399 -I "think"? -That's right. 312 00:27:31,483 --> 00:27:33,193 Because that's not what's gonna happen. 313 00:27:35,487 --> 00:27:37,530 Then what's gonna happen, Jack? 314 00:27:39,741 --> 00:27:41,326 I'm gonna kill you. 315 00:27:45,580 --> 00:27:47,665 How do you plan to do that? 316 00:27:49,125 --> 00:27:50,585 That's a surprise. 317 00:27:56,007 --> 00:27:59,094 Okay. Then let's get on with it. 318 00:28:12,148 --> 00:28:13,233 Doctor. 319 00:28:14,484 --> 00:28:15,318 Doctor. 320 00:28:16,277 --> 00:28:18,655 -I didn't know you were working today. -I just finished. 321 00:28:18,738 --> 00:28:20,824 Did you get the tickets for the concert? 322 00:28:20,907 --> 00:28:22,534 Yep. Right here. 323 00:28:25,286 --> 00:28:28,415 -Dad, did you remember the tickets? -I just gave them to your mom. 324 00:28:31,000 --> 00:28:32,377 Who's gonna take yours? 325 00:28:32,460 --> 00:28:35,463 Well, if you don't have anybody else, maybe you could take Aunt Claire. 326 00:28:35,547 --> 00:28:37,757 I'm sure she'd love to get out of the house. 327 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 Oh, yeah. It's fine with me. 328 00:28:39,592 --> 00:28:42,178 In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister 329 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 you never mentioned the entire time we were married. 330 00:28:44,931 --> 00:28:48,184 Well, I'm sure you're gonna love her. She's extremely pregnant. 331 00:28:50,603 --> 00:28:53,732 -Good luck on your surgery, Doctor. -Thank you. 332 00:28:53,815 --> 00:28:55,191 -Did you pick out a tie? -I did. 333 00:28:55,275 --> 00:28:56,151 Nice. 334 00:28:59,654 --> 00:29:00,697 Sorry. 335 00:29:03,408 --> 00:29:05,744 -Hi. I'm Detective Ford, LAPD. -Mm-hmm. 336 00:29:05,827 --> 00:29:08,413 I'm looking for a patient's room. Sun Paik. 337 00:29:15,003 --> 00:29:17,005 Something you wanna share with the rest of us, Doc? 338 00:29:18,006 --> 00:29:21,342 -What's that? -You said you were gonna kill Locke. 339 00:29:21,426 --> 00:29:24,471 -What's your surprise? -Desmond. 340 00:29:24,554 --> 00:29:28,183 -And how's that gonna work? -I'm not sure yet. 341 00:29:28,266 --> 00:29:31,561 I can't believe Jacob would've brought him all the way back to this island 342 00:29:31,644 --> 00:29:33,313 just so Locke could make him destroy it. 343 00:29:33,396 --> 00:29:37,609 -So what? Desmond's bait? -No. I think he's a weapon. 344 00:29:39,486 --> 00:29:41,279 That's a hell of a long con, Doc. 345 00:29:41,362 --> 00:29:43,406 [thunder rumbling] 346 00:29:57,295 --> 00:29:58,922 [John] Jack, Desmond… 347 00:29:59,881 --> 00:30:02,091 It should just be the three of us from here on. 348 00:30:18,358 --> 00:30:19,317 Jack. 349 00:30:20,693 --> 00:30:22,570 I believe in you, dude. 350 00:30:33,706 --> 00:30:35,792 [thunder rumbling] 351 00:30:41,548 --> 00:30:42,715 It's gonna be a bad one. 352 00:30:58,731 --> 00:30:59,858 We're here. 353 00:31:15,999 --> 00:31:18,626 -This doesn't matter, you know. -Excuse me? 354 00:31:19,669 --> 00:31:22,505 Him destroying the island, you destroying him… 355 00:31:24,549 --> 00:31:25,592 It doesn't matter. 356 00:31:27,468 --> 00:31:29,721 I mean, you're gonna lower me into that light, 357 00:31:30,555 --> 00:31:32,181 and I'm gonna go somewhere else… 358 00:31:33,558 --> 00:31:35,768 a place where we can be with the ones that we love, 359 00:31:36,811 --> 00:31:39,272 and not have to ever think about this damn island again. 360 00:31:41,816 --> 00:31:45,153 -And you know the best part, Jack? -What? 361 00:31:46,029 --> 00:31:47,822 You're in this place. 362 00:31:49,616 --> 00:31:53,870 You know, we sat next to each other on Oceanic 815. 363 00:31:56,915 --> 00:32:00,418 It never crashed. We spoke to each other. 364 00:32:00,501 --> 00:32:02,045 You seemed happy. 365 00:32:04,839 --> 00:32:07,258 You know, maybe I can find a way to bring you there, too. 366 00:32:09,010 --> 00:32:13,806 Desmond, I tried that once. There are no shortcuts, no do-overs. 367 00:32:13,890 --> 00:32:16,392 What happened, happened. Trust me, I know. 368 00:32:18,144 --> 00:32:19,854 All of this matters. 369 00:32:21,898 --> 00:32:22,899 Shall we? 370 00:32:58,768 --> 00:32:59,936 What are we doing here? 371 00:33:01,896 --> 00:33:03,356 I'm not allowed to tell you. 372 00:33:04,232 --> 00:33:06,818 What do you mean you're "not allowed"? 373 00:33:06,901 --> 00:33:09,821 -There are rules, dude. -Whose rules? 374 00:33:09,904 --> 00:33:12,573 Don't worry about it. Just trust me, okay? 375 00:33:15,034 --> 00:33:16,160 I trust you. 376 00:33:17,328 --> 00:33:20,790 And what, may I ask, have I done to deserve your trust? 377 00:33:22,208 --> 00:33:24,043 I think you're a good guy, Sayid. 378 00:33:26,004 --> 00:33:28,172 I know a lot of people have told you that you're not. 379 00:33:29,173 --> 00:33:32,010 Maybe you've heard it so many times you started believing it. 380 00:33:34,387 --> 00:33:37,390 But you can't let other people tell you what you are, dude. 381 00:33:37,473 --> 00:33:39,100 You have to decide that for yourself. 382 00:33:40,852 --> 00:33:42,228 I'm sorry. 383 00:33:43,521 --> 00:33:46,566 You clearly don't know anything about me. 384 00:33:47,692 --> 00:33:49,318 I know a lot about you, dude. 385 00:33:53,031 --> 00:33:54,824 [men grunting, punching] 386 00:34:01,164 --> 00:34:02,373 Looks like a gnarly fight. 387 00:34:08,129 --> 00:34:10,548 [woman] Hey, leave my brother alone! 388 00:34:25,980 --> 00:34:27,398 Hey, it's all right. 389 00:34:54,509 --> 00:34:55,510 Sayid. 390 00:34:56,969 --> 00:34:57,929 Shannon. 391 00:35:05,812 --> 00:35:09,690 I just got pounded, man. Thanks for taking your sweet time. 392 00:35:10,066 --> 00:35:11,567 It takes as long as it takes. 393 00:35:14,112 --> 00:35:16,739 It was a pain in the ass getting her here from Australia. 394 00:35:16,823 --> 00:35:19,408 Yeah. But, dude? It was worth it. 395 00:35:24,205 --> 00:35:25,331 Should I go get 'em? 396 00:35:27,542 --> 00:35:29,794 Nah. Let's give 'em a minute. 397 00:35:43,558 --> 00:35:45,017 [Miles] Linus, are you there? 398 00:35:46,936 --> 00:35:49,981 -What the hell's that? -Miles, where are you? 399 00:35:50,064 --> 00:35:53,025 We just got to Hydra Island. We're on our way to the plane. 400 00:35:53,109 --> 00:35:54,694 Miles, listen to me, whatever you do, 401 00:35:54,777 --> 00:35:57,363 -don't blow up that plane! -We're not gonna blow it up. 402 00:35:57,446 --> 00:36:00,283 We're gonna fly it the hell off the island. Just get over here now! 403 00:36:01,367 --> 00:36:02,410 What the hell? 404 00:36:05,913 --> 00:36:06,914 Claire. 405 00:36:08,457 --> 00:36:12,712 Miles, it's Kate. Did you say "Claire"? Is she okay? 406 00:36:14,338 --> 00:36:15,882 -[Miles] Put the gun down. -[gun fires] 407 00:36:20,011 --> 00:36:23,097 -Don't come any closer! -Miles? 408 00:36:24,557 --> 00:36:26,142 Miles, what happened? 409 00:36:26,225 --> 00:36:29,770 -Miles, are you there? -He sent you to kill me, didn't he? 410 00:36:29,854 --> 00:36:33,774 -No, listen. We're not with Locke. -Why should I believe you? 411 00:36:33,858 --> 00:36:36,861 Because we have a real chance to get far, far away from him. 412 00:36:37,445 --> 00:36:41,407 We can be free of everything he ever did to us and never look back. 413 00:36:44,994 --> 00:36:46,120 We can go home. 414 00:36:52,168 --> 00:36:53,544 Will you come with us, Claire? 415 00:36:57,506 --> 00:36:58,507 No. 416 00:37:11,771 --> 00:37:13,356 All right, we… 417 00:37:14,357 --> 00:37:15,858 We lower him down nice and easy. 418 00:37:16,943 --> 00:37:18,736 You know what to do once you get down there? 419 00:37:18,819 --> 00:37:19,820 Aye. 420 00:37:21,864 --> 00:37:23,574 I'll go where the light's brightest. 421 00:37:24,909 --> 00:37:26,661 Don't get yourself killed. 422 00:37:50,643 --> 00:37:52,520 This remind you of anything, Jack? 423 00:37:53,646 --> 00:37:54,647 What? 424 00:37:57,858 --> 00:38:01,112 Desmond going down into a hole in the ground. 425 00:38:02,697 --> 00:38:04,365 If there was a button down there to push, 426 00:38:04,448 --> 00:38:06,534 we could fight about whether or not to push it. 427 00:38:08,619 --> 00:38:09,870 It'd be just like old times. 428 00:38:11,247 --> 00:38:12,581 You're not John Locke. 429 00:38:15,334 --> 00:38:17,670 You disrespect his memory by wearing his face, 430 00:38:17,753 --> 00:38:19,046 but you're nothing like him. 431 00:38:20,631 --> 00:38:22,842 Turns out he was right about most everything. 432 00:38:22,925 --> 00:38:26,262 I just wish I could've told him that while he was still alive. 433 00:38:27,763 --> 00:38:29,849 He wasn't right about anything, Jack. 434 00:38:30,516 --> 00:38:35,271 And when this island drops into the ocean, and you drop with it, 435 00:38:35,354 --> 00:38:37,398 you're finally gonna realize that. 436 00:38:40,526 --> 00:38:43,779 Well, we'll just have to see which one of us is right, then. 437 00:39:11,766 --> 00:39:14,018 [music playing faintly] 438 00:39:15,811 --> 00:39:17,772 [pager beeping] 439 00:39:20,816 --> 00:39:21,776 Oh… 440 00:39:23,402 --> 00:39:26,322 -It's the hospital. -Go ahead. I'm sure it's important. 441 00:39:26,405 --> 00:39:28,824 I am so sorry. I will be back as soon as I can. 442 00:39:28,908 --> 00:39:29,950 I know. It's cool. Go. 443 00:39:30,034 --> 00:39:31,786 We'll get to know each other better, I hope? 444 00:39:31,869 --> 00:39:32,787 Yeah, yeah, for sure. 445 00:39:35,414 --> 00:39:37,750 Well, I guess it's just you and me, kid. 446 00:39:43,964 --> 00:39:44,799 Oi… 447 00:39:47,051 --> 00:39:49,470 Wake up. Wake up. Come on. Wake up. 448 00:39:51,972 --> 00:39:54,725 -What are you doin'? -I'm just following the instructions. 449 00:39:55,643 --> 00:39:59,271 -You're in the band, aren't you? -How do you know that? 450 00:40:05,986 --> 00:40:07,947 I was shot by a fat man. 451 00:40:09,782 --> 00:40:10,783 It's all right. 452 00:40:13,786 --> 00:40:14,620 Excuse me. 453 00:40:16,497 --> 00:40:18,582 Hey, excuse me. Do you know where the band is? 454 00:40:22,211 --> 00:40:25,714 -I'm sorry. Pardon me? -I think he's in the band. 455 00:40:27,883 --> 00:40:32,263 Yes, yes. Of course. He's the bass player from Drive Shaft. 456 00:40:32,346 --> 00:40:36,058 They're accompanying me tonight. I play piano. 457 00:40:38,769 --> 00:40:41,147 I'm Daniel. Daniel Widmore. 458 00:40:42,106 --> 00:40:43,482 I'm Charlotte. 459 00:40:43,566 --> 00:40:46,235 It's a great pleasure to meet you, Charlotte. 460 00:40:47,194 --> 00:40:48,446 You, too. 461 00:40:52,575 --> 00:40:54,160 [Claire] Well, lead the way. 462 00:40:57,663 --> 00:41:01,959 -Excuse me. Is this table 23? -Aye. Indeed it is. 463 00:41:04,211 --> 00:41:05,337 Claire? 464 00:41:08,215 --> 00:41:09,383 You two know each other? 465 00:41:09,467 --> 00:41:11,802 [man on PA] Good evening, ladies and gentlemen. 466 00:41:11,886 --> 00:41:13,637 May I have your attention, please? 467 00:41:15,473 --> 00:41:17,975 Welcome to this very special benefit concert 468 00:41:18,058 --> 00:41:21,103 for the Golden State Natural History Museum. 469 00:41:21,645 --> 00:41:23,481 I'm Dr. Pierre Chang. 470 00:41:24,899 --> 00:41:26,066 Thank you. 471 00:41:27,067 --> 00:41:29,904 I think we have quite a special evening ahead of us. 472 00:41:29,987 --> 00:41:32,656 So let's get to it, shall we? 473 00:41:32,740 --> 00:41:36,827 It is my pleasure to introduce you to Mr. Daniel Widmore, 474 00:41:36,911 --> 00:41:39,163 accompanied by Drive Shaft. 475 00:41:39,246 --> 00:41:41,499 [crowd cheering] 476 00:41:54,845 --> 00:41:56,805 [playing] 477 00:42:14,698 --> 00:42:17,326 [enthralling music playing] 478 00:42:36,637 --> 00:42:37,471 [groans] 479 00:42:38,347 --> 00:42:39,348 You okay? 480 00:42:40,432 --> 00:42:42,768 Yeah. Yeah, I'm just… I'm just gonna use the bathroom. 481 00:42:42,851 --> 00:42:44,019 I'll… I'll be right back. 482 00:42:46,730 --> 00:42:48,774 [dramatic music playing] 483 00:42:59,326 --> 00:43:01,662 [water splashing] 484 00:43:47,916 --> 00:43:49,335 [rumbling] 485 00:43:51,170 --> 00:43:52,671 [screaming] 486 00:43:54,798 --> 00:43:56,675 [Desmond continues screaming] 487 00:44:36,006 --> 00:44:38,425 [rumbling fades] 488 00:44:48,435 --> 00:44:50,521 [loud rumbling] 489 00:45:05,244 --> 00:45:06,453 No! 490 00:45:07,413 --> 00:45:08,831 No! 491 00:45:13,544 --> 00:45:14,962 It looks like… 492 00:45:16,046 --> 00:45:17,172 you were wrong. 493 00:45:20,551 --> 00:45:21,885 Goodbye, Jack. 494 00:45:23,011 --> 00:45:24,930 [deep rumbling] 495 00:45:34,231 --> 00:45:35,858 [shouting] 496 00:45:47,035 --> 00:45:48,954 Looks like you were wrong, too. 497 00:45:54,418 --> 00:45:57,004 [dramatic music playing] 498 00:46:07,806 --> 00:46:09,975 [panting] 499 00:46:12,769 --> 00:46:13,770 Hello? 500 00:46:14,813 --> 00:46:15,814 Hello? 501 00:46:16,899 --> 00:46:18,901 Hi. Do you know where the bathroom is? 502 00:46:18,984 --> 00:46:20,569 [groaning] 503 00:46:24,406 --> 00:46:25,991 Can you please get a doctor? 504 00:46:27,868 --> 00:46:28,869 Small world, huh? 505 00:46:28,952 --> 00:46:31,955 -Yeah, well, what are you doing… Okay. -Okay. Okay. 506 00:46:32,039 --> 00:46:35,876 -It's okay. Come on. Sit down. -I think he's coming. 507 00:46:35,959 --> 00:46:38,003 [rock music playing] 508 00:46:52,476 --> 00:46:56,146 I thought I made it clear that you were to stop this. 509 00:46:56,230 --> 00:46:59,900 Perfectly clear. I chose to ignore you. 510 00:47:04,404 --> 00:47:09,785 -And once they know, what then? -Then? We're leaving. 511 00:47:14,873 --> 00:47:16,917 Are you going to take my son? 512 00:47:24,132 --> 00:47:26,802 Not with me. No. 513 00:47:32,391 --> 00:47:34,560 [groaning] 514 00:47:34,643 --> 00:47:36,728 Just breathe, okay? Breathe, breathe, breathe. 515 00:47:36,812 --> 00:47:38,730 Help is on the way. 516 00:47:38,814 --> 00:47:40,941 It's hap… It's happening, like, right now. 517 00:47:41,858 --> 00:47:42,859 Right now? 518 00:47:44,319 --> 00:47:46,029 Um… 519 00:47:46,113 --> 00:47:49,241 Okay. I'm gonna get you comfortable. 520 00:47:49,866 --> 00:47:51,952 I want you to relax and breathe, all right? 521 00:47:52,035 --> 00:47:54,746 -Just relax and breathe. -Who are you? 522 00:47:54,830 --> 00:47:55,998 I'm with the band. 523 00:47:56,081 --> 00:47:57,249 [groans] 524 00:47:57,332 --> 00:47:59,710 Listen, can you get us some water and blankets, please? 525 00:47:59,793 --> 00:48:02,087 -Water and blankets? -Yeah. All right. 526 00:48:03,755 --> 00:48:04,881 Claire… 527 00:48:04,965 --> 00:48:08,844 this is about the time when you're supposed to start pushing. 528 00:48:10,012 --> 00:48:12,014 No, I'm not ready. I'm really scared. 529 00:48:12,097 --> 00:48:15,017 I'm scared, too, all right? Really scared. 530 00:48:15,100 --> 00:48:19,229 But I'm gonna need you to push because I can't do it without you. 531 00:48:19,313 --> 00:48:23,817 Okay? Okay. One, two, three. Push! 532 00:48:23,900 --> 00:48:25,611 Push! Push. 533 00:48:25,694 --> 00:48:27,029 [screaming] 534 00:48:27,112 --> 00:48:29,239 Good. That's good. Okay, we're gonna try again. 535 00:48:29,323 --> 00:48:33,994 You're doing good. One, two, three. Push! 536 00:48:36,788 --> 00:48:38,999 [screaming] 537 00:48:39,082 --> 00:48:41,168 [sentimental music playing] 538 00:48:45,589 --> 00:48:47,924 Okay. Push… Push again. 539 00:48:49,009 --> 00:48:50,177 Push! 540 00:49:05,067 --> 00:49:06,777 [gasping] 541 00:49:08,236 --> 00:49:09,988 [baby crying] 542 00:49:31,426 --> 00:49:33,929 It's Aaron. It's… 543 00:49:37,015 --> 00:49:38,809 [sobbing] 544 00:49:54,658 --> 00:49:56,076 I brought a blanket. 545 00:50:05,794 --> 00:50:08,922 -Thank you. -It's just a blanket. 546 00:50:09,923 --> 00:50:11,425 Then go ahead and bring it to her. 547 00:50:15,262 --> 00:50:16,847 Couldn't find any water. 548 00:50:20,475 --> 00:50:23,729 [enthralling music playing] 549 00:50:29,443 --> 00:50:30,444 Charlie. 550 00:50:53,759 --> 00:50:55,385 -Claire? -Yeah. 551 00:50:57,137 --> 00:50:58,305 Claire. 552 00:51:04,394 --> 00:51:06,313 [baby wailing] 553 00:51:07,564 --> 00:51:11,276 Hello, Aaron. Aaron. Hey. 554 00:51:17,365 --> 00:51:18,950 Magical. 555 00:51:19,034 --> 00:51:20,619 Hey, Aaron. 556 00:51:27,876 --> 00:51:29,127 Do you understand? 557 00:51:33,465 --> 00:51:35,175 So now what? 558 00:51:40,305 --> 00:51:41,848 [rumbling] 559 00:51:52,651 --> 00:51:54,653 Hugo! Get out of the way! 560 00:51:58,949 --> 00:52:00,742 [all groaning] 561 00:52:04,746 --> 00:52:06,456 [thunder crashes] 562 00:52:30,272 --> 00:52:31,815 Desmond! 563 00:52:35,110 --> 00:52:36,486 Desmond! 564 00:52:45,287 --> 00:52:47,330 We're gonna get you out of here, all right? 565 00:52:49,124 --> 00:52:51,167 [grunting] 566 00:52:51,251 --> 00:52:54,045 It's too damn heavy! There's no way we're gettin' it off of him! 567 00:52:54,129 --> 00:52:57,799 -We have to try! -One… two… three! 568 00:52:57,883 --> 00:52:59,384 [grunting] 569 00:53:08,643 --> 00:53:09,728 What is happening? 570 00:53:09,811 --> 00:53:12,439 I'll tell you what's happening! Locke was right! 571 00:53:12,522 --> 00:53:15,275 -This island's goin' down! -[Miles] Linus, come in! 572 00:53:17,277 --> 00:53:18,278 Linus, come in! 573 00:53:23,074 --> 00:53:24,242 Linus, come in! 574 00:53:25,952 --> 00:53:28,997 -Come in! -Miles, is that you? 575 00:53:29,080 --> 00:53:31,374 Yeah. What the hell is happening? 576 00:53:31,458 --> 00:53:32,792 Are you with Claire? 577 00:53:32,876 --> 00:53:35,045 She's here, but she doesn't want to come with us. 578 00:53:35,128 --> 00:53:36,713 Come with you where? 579 00:53:36,796 --> 00:53:39,674 Lapidus is working on the plane right now, then we're taking off. 580 00:53:48,725 --> 00:53:51,394 Hey, how much longer till we get this thing in the air? 581 00:53:51,478 --> 00:53:54,773 I still have to check the electrical and the hydraulics! 582 00:53:54,856 --> 00:53:58,735 -Five hours, maybe six. -You've got maybe one! 583 00:53:58,818 --> 00:54:01,279 Get your asses over here! We're leaving in an hour! 584 00:54:02,864 --> 00:54:03,907 Son of a bitch! 585 00:54:03,990 --> 00:54:06,326 How the hell are we supposed to get over there? 586 00:54:06,409 --> 00:54:08,244 I know how we can get there! 587 00:54:10,372 --> 00:54:12,290 Locke has a boat! 588 00:54:16,503 --> 00:54:17,879 [thunder rumbling] 589 00:54:27,138 --> 00:54:28,765 [Jack] Locke! 590 00:54:41,861 --> 00:54:44,656 [dramatic music playing] 591 00:54:56,668 --> 00:54:57,919 [shouting] 592 00:55:20,734 --> 00:55:23,445 [rumbling] 593 00:55:53,641 --> 00:55:54,642 [screams] 594 00:56:13,953 --> 00:56:15,622 I want you to know, Jack… 595 00:56:16,998 --> 00:56:19,167 you died for nothing. 596 00:56:22,712 --> 00:56:24,214 [gun fires] 597 00:56:27,092 --> 00:56:28,426 I saved you a bullet! 598 00:56:40,730 --> 00:56:42,857 [rumbling] 599 00:56:46,402 --> 00:56:47,946 You're too late. 600 00:57:14,556 --> 00:57:16,433 Nice work, Dr. Shephard. 601 00:57:21,354 --> 00:57:22,689 What happened to your neck? 602 00:57:26,234 --> 00:57:27,444 Damn it. 603 00:57:32,991 --> 00:57:35,034 Okay, he's stable. I'm gonna hop in the shower 604 00:57:35,118 --> 00:57:37,787 and see if I can catch up with David before the concert's over. 605 00:57:37,871 --> 00:57:39,330 Give me a call if you need anything. 606 00:57:39,414 --> 00:57:40,331 Dr. Shephard? 607 00:57:42,041 --> 00:57:43,334 He's waking up. 608 00:57:44,794 --> 00:57:47,630 I watched the anesthesiologist. He got the full dosage. 609 00:57:49,132 --> 00:57:51,384 Okay. I'll take it from here. 610 00:57:53,678 --> 00:57:55,597 Mr. Locke? Can you hear me? 611 00:57:58,683 --> 00:57:59,601 John, are you awake? 612 00:58:02,812 --> 00:58:04,522 You just had major surgery, 613 00:58:04,606 --> 00:58:09,152 so I need you to try not to move and just relax, okay? 614 00:58:10,612 --> 00:58:13,948 -It worked. -Well, it went well. 615 00:58:14,032 --> 00:58:16,576 But we won't know how well you responded to the surgery for… 616 00:58:16,659 --> 00:58:18,536 No, Dr. Shephard. It worked. 617 00:58:21,039 --> 00:58:22,499 I can feel my legs. 618 00:58:24,334 --> 00:58:26,127 John, it's highly unlikely 619 00:58:26,211 --> 00:58:28,213 that you would regain sensation that quickly. 620 00:58:28,296 --> 00:58:29,589 So let's just take it… 621 00:58:33,718 --> 00:58:34,677 Oh… 622 00:58:51,277 --> 00:58:54,072 [enthralling music playing] 623 00:58:57,825 --> 00:58:58,785 Oh… 624 00:59:00,620 --> 00:59:03,289 -Did you see that? -See what? 625 00:59:10,296 --> 00:59:11,506 You don't remember? 626 00:59:15,552 --> 00:59:16,427 Um… 627 00:59:17,303 --> 00:59:20,890 Mr. Locke, please, just… just relax. 628 00:59:20,974 --> 00:59:23,351 -What we need to do… -What we need to do is go. 629 00:59:23,434 --> 00:59:25,270 No, no. Hey, John. 630 00:59:25,353 --> 00:59:28,606 -Will you come with me? -We're not going anywhere. 631 00:59:28,690 --> 00:59:33,486 You just had extensive spinal surgery and I, I need to go see my son. 632 00:59:34,862 --> 00:59:36,197 You don't have a son. 633 00:59:38,992 --> 00:59:40,034 What? 634 00:59:40,785 --> 00:59:42,412 You don't have a son, Jack. 635 00:59:44,372 --> 00:59:45,373 [woman] Doctor? 636 00:59:46,916 --> 00:59:48,167 Jane… 637 00:59:48,835 --> 00:59:51,796 would you give Mr. Locke something to help him rest? I need to go. 638 00:59:51,879 --> 00:59:53,006 Jack. 639 00:59:56,217 --> 00:59:59,929 I hope that somebody does for you 640 01:00:00,013 --> 01:00:02,432 what you just did for me. 641 01:00:14,235 --> 01:00:17,238 [suspenseful music playing] 642 01:00:30,752 --> 01:00:31,794 -Oh, my God. -[grunting] 643 01:00:37,383 --> 01:00:39,135 -Jack. -I'll be fine. 644 01:00:40,470 --> 01:00:42,889 Just find me some thread, and I can count to five. 645 01:00:44,307 --> 01:00:45,266 [Sawyer] Hey! 646 01:00:47,268 --> 01:00:48,353 Oh, my God! 647 01:00:49,312 --> 01:00:50,688 What the hell happened? 648 01:00:51,481 --> 01:00:52,815 Locke's dead. 649 01:00:54,192 --> 01:00:55,485 It's over. 650 01:01:02,241 --> 01:01:03,326 [rumbling] 651 01:01:08,748 --> 01:01:10,833 It sure don't feel like it's over. 652 01:01:19,217 --> 01:01:21,010 Excuse me. Ms. Paik? 653 01:01:21,135 --> 01:01:22,512 Yes? 654 01:01:23,846 --> 01:01:25,181 Hi. 655 01:01:26,349 --> 01:01:30,645 I'm Detective Ford, LAPD. I'm sorry. I heard you were shot, 656 01:01:30,728 --> 01:01:33,189 but I didn't expect you to be checking out so soon. 657 01:01:35,108 --> 01:01:36,401 Hey. 658 01:01:36,484 --> 01:01:38,653 Hello… Detective. 659 01:01:40,363 --> 01:01:43,616 Well, I came by to check if you've seen this man. 660 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 He escaped custody, and we're worried he might come after you. 661 01:01:46,452 --> 01:01:49,038 I'm gonna assign a uniform to keep an eye on you until we can… 662 01:01:49,122 --> 01:01:50,498 You don't have to do that. 663 01:01:53,543 --> 01:01:56,546 All due respect, I have a job to do here, ma'am. 664 01:01:56,629 --> 01:02:00,216 -I need to keep you safe. -It's okay. I am safe. 665 01:02:04,512 --> 01:02:05,596 We'll see you there. 666 01:02:09,142 --> 01:02:10,309 See me where? 667 01:02:12,019 --> 01:02:13,813 [dramatic music playing] 668 01:02:14,480 --> 01:02:17,233 All right. It ain't pretty, but it's gonna work. 669 01:02:17,984 --> 01:02:19,861 I've gotta reset the electronics. 670 01:02:23,865 --> 01:02:26,242 [machinery whirring] 671 01:02:26,325 --> 01:02:28,161 [alarm beeping] 672 01:02:29,954 --> 01:02:32,457 Something's wrong with the hydraulics down in the nose wheel. 673 01:02:32,540 --> 01:02:35,668 Either one of you guys mechanical? Yeah? 674 01:02:35,752 --> 01:02:38,337 I-- I worked for a contractor renovating apartments 675 01:02:38,421 --> 01:02:40,256 -for a couple summers. -Here, take that. 676 01:02:40,882 --> 01:02:42,467 And this… and this. 677 01:02:42,550 --> 01:02:45,178 Go down there, make sure everything's hooked up all right. 678 01:02:45,803 --> 01:02:46,846 Go! 679 01:02:48,473 --> 01:02:50,683 -[Ben] Lapidus? -Yeah? 680 01:02:50,767 --> 01:02:53,060 Frank, how's it going over there? What's your timetable? 681 01:02:53,144 --> 01:02:54,228 Don't bother me! 682 01:02:56,063 --> 01:02:57,732 Sounds like they're making progress. 683 01:02:59,150 --> 01:03:00,943 [rumbling] 684 01:03:08,618 --> 01:03:11,287 -We gotta go now. -I don't understand. 685 01:03:11,370 --> 01:03:14,707 Locke's dead. Why is this still happening? 686 01:03:14,791 --> 01:03:16,334 Because whatever Desmond turned off… 687 01:03:18,211 --> 01:03:19,712 I need to turn it back on again. 688 01:03:20,421 --> 01:03:22,423 But if it doesn't work, if I don't get it done, 689 01:03:22,507 --> 01:03:25,051 you all need to leave now. You need to be on that plane. 690 01:03:27,053 --> 01:03:29,972 You can come with us, too, Jack. You don't have to do this. 691 01:03:31,057 --> 01:03:33,893 -No, I do have to. -No, you don't. 692 01:03:35,895 --> 01:03:39,565 -Let the island sink, Jack. -Kate, I can't. 693 01:03:47,365 --> 01:03:49,951 You think you can get that boat across the channel in time? 694 01:03:50,034 --> 01:03:51,118 Yeah, I can manage. 695 01:03:59,669 --> 01:04:04,799 -Good luck to you, James. -Thanks, Doc, for everything. 696 01:04:08,845 --> 01:04:10,012 James! 697 01:04:12,890 --> 01:04:15,393 If the island's going down, I'm going down with it. 698 01:04:17,854 --> 01:04:22,817 -Hugo. You better get going. -No way. You think I'm going down that? 699 01:04:23,526 --> 01:04:26,821 -I'm with you, dude. -Okay. 700 01:04:29,699 --> 01:04:30,908 Kate… 701 01:04:32,285 --> 01:04:33,286 you gotta go. 702 01:04:34,620 --> 01:04:36,247 Get Claire on that plane. 703 01:04:45,047 --> 01:04:46,674 Tell me I'm gonna see you again. 704 01:04:59,312 --> 01:05:02,231 [sentimental music playing] 705 01:05:14,076 --> 01:05:15,119 I love you. 706 01:05:19,206 --> 01:05:20,416 I love you. 707 01:05:48,235 --> 01:05:50,696 [suspenseful music playing] 708 01:05:56,953 --> 01:05:58,454 Can you fix it? 709 01:05:58,537 --> 01:06:01,874 I don't believe in a lot of things, but I do believe in duct tape. 710 01:06:02,833 --> 01:06:03,918 Yeah, I think we're good. 711 01:06:04,001 --> 01:06:05,544 [rumbling] 712 01:06:07,004 --> 01:06:08,464 Let's get the hell out of here. 713 01:06:11,467 --> 01:06:13,511 Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate. 714 01:06:15,304 --> 01:06:17,473 -Yeah? -We're on our way down to the sailboat, 715 01:06:17,556 --> 01:06:19,934 then we're heading to you. Don't leave without us! 716 01:06:20,768 --> 01:06:23,562 We're gettin' off the ground while there's still ground to get off. 717 01:06:23,646 --> 01:06:26,399 So if you wanna go, you better get your asses in gear. 718 01:06:27,066 --> 01:06:29,193 Lapidus! Lapidus! 719 01:06:29,276 --> 01:06:31,904 -Son of a bitch! -What now? 720 01:06:37,076 --> 01:06:38,244 We jump. 721 01:06:48,170 --> 01:06:49,296 I'll see you at the boat. 722 01:06:50,464 --> 01:06:51,340 Kate! 723 01:07:13,237 --> 01:07:15,698 Hey, you know where I can get some grub around here? 724 01:07:16,657 --> 01:07:20,327 Uh, the cafeteria's closed, but there's a vending machine down the hallway. 725 01:07:22,455 --> 01:07:25,207 -Thanks, Doc. -Yeah, no problem. 726 01:07:48,355 --> 01:07:49,565 Oh, come on. 727 01:07:53,819 --> 01:07:54,904 Unbelievable. 728 01:08:07,708 --> 01:08:08,542 Can I help you? 729 01:08:10,169 --> 01:08:12,630 It's okay. I'm a… 730 01:08:13,380 --> 01:08:14,757 -I'm a cop. -Hmm. 731 01:08:14,840 --> 01:08:16,926 Maybe you should read the machine its rights. 732 01:08:19,929 --> 01:08:21,472 -That's funny. -Hmm. 733 01:08:21,972 --> 01:08:24,225 -Can I tell you a secret? -Please. 734 01:08:24,308 --> 01:08:27,937 If you unplug it, and then you plug it back in again, 735 01:08:28,020 --> 01:08:29,855 the candy just drops right down. 736 01:08:30,606 --> 01:08:33,984 -Is that right? -Yes, and it's technically legal. 737 01:08:34,068 --> 01:08:35,111 Oh. 738 01:08:37,988 --> 01:08:39,198 I'll give that a shot. 739 01:08:40,449 --> 01:08:41,325 All right. 740 01:08:48,707 --> 01:08:49,708 Oops. 741 01:08:54,171 --> 01:08:55,214 It worked. 742 01:09:00,010 --> 01:09:01,137 Oh. 743 01:09:01,929 --> 01:09:03,097 Whoa. 744 01:09:04,640 --> 01:09:05,808 Did you feel that? 745 01:09:11,188 --> 01:09:13,107 -We should get coffee sometime. -I'd love to, 746 01:09:13,190 --> 01:09:15,276 but that machine ate my dollar. I only got one left. 747 01:09:16,277 --> 01:09:17,862 We could go Dutch. 748 01:09:18,696 --> 01:09:21,407 [enthralling music playing] 749 01:09:38,549 --> 01:09:39,383 Juliet. 750 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 Juliet, it's… it's me. 751 01:09:49,977 --> 01:09:50,978 Julie. 752 01:09:53,480 --> 01:09:54,940 [sobbing] 753 01:09:57,151 --> 01:09:58,944 It's me, baby. 754 01:10:04,783 --> 01:10:06,202 I got you. 755 01:10:07,494 --> 01:10:09,079 I got you, baby. 756 01:10:18,756 --> 01:10:22,092 -Kiss me, James. -You got it, Blondie. 757 01:10:58,254 --> 01:10:59,213 [Kate] It's over. 758 01:11:00,130 --> 01:11:01,006 Excuse me? 759 01:11:02,758 --> 01:11:05,052 The concert. It's over. 760 01:11:07,721 --> 01:11:08,889 You looking for someone? 761 01:11:11,767 --> 01:11:14,895 Yeah. My son. I was supposed to bring him here tonight. 762 01:11:14,979 --> 01:11:16,772 And then I couldn't come, and… 763 01:11:24,238 --> 01:11:25,197 I'm sorry. 764 01:11:28,492 --> 01:11:32,621 -Where do I remember you from? -I stole your pen. 765 01:11:34,248 --> 01:11:35,082 What? 766 01:11:35,791 --> 01:11:36,625 Uh. 767 01:11:37,251 --> 01:11:38,877 Oceanic 815. 768 01:11:40,462 --> 01:11:44,049 From Sydney. I bumped into you coming out of the bathroom, and… 769 01:11:44,133 --> 01:11:47,594 -I stole your pen. -And that's how I know you? 770 01:11:50,014 --> 01:11:50,973 No. 771 01:11:52,016 --> 01:11:53,600 That's not how you know me. 772 01:12:09,950 --> 01:12:11,910 I've missed you so much. 773 01:12:17,416 --> 01:12:18,917 [Jack exhales] 774 01:12:19,960 --> 01:12:20,794 Are you okay? 775 01:12:22,713 --> 01:12:24,256 What is happening to me? 776 01:12:26,050 --> 01:12:27,134 Who…? 777 01:12:28,969 --> 01:12:32,348 -Who are you? I don't… -I know you don't understand, Jack. 778 01:12:36,101 --> 01:12:37,644 But if you come with me… 779 01:12:39,063 --> 01:12:40,105 you will. 780 01:12:54,953 --> 01:12:56,080 It's over there. 781 01:13:01,126 --> 01:13:02,669 [rumbling] 782 01:13:10,803 --> 01:13:12,388 [Hurley] How we gettin' down there? 783 01:13:13,972 --> 01:13:18,310 -We're not. I'm going alone. -Dude, you can't go down there alone. 784 01:13:18,394 --> 01:13:21,188 Desmond didn't make it. How the hell are you gonna survive? 785 01:13:33,826 --> 01:13:34,660 No. 786 01:13:38,580 --> 01:13:40,374 No way. I'm not gonna let you die. 787 01:13:40,457 --> 01:13:43,627 Hurley, I'm already dead. 788 01:13:43,710 --> 01:13:46,213 -You said you'd protect the island! -And that's what I'm doing. 789 01:13:46,296 --> 01:13:47,798 -You're committing suicide! -I'm not. 790 01:13:47,881 --> 01:13:51,135 This is the way it has to happen. This is what I'm supposed to do. 791 01:13:51,218 --> 01:13:54,012 You're not supposed to die! The island needs you! 792 01:13:54,096 --> 01:13:55,514 Hurley… 793 01:13:57,933 --> 01:13:59,685 it needs you. 794 01:14:01,228 --> 01:14:05,065 -What? -It needs to be you, Hugo. 795 01:14:11,822 --> 01:14:12,781 I can't. 796 01:14:15,075 --> 01:14:16,243 It's supposed to be you. 797 01:14:16,326 --> 01:14:18,829 It was only supposed to be me so I could do this. 798 01:14:19,580 --> 01:14:21,457 But if someone has to take care of the island, 799 01:14:21,540 --> 01:14:25,043 if someone has to protect it, then… then it should be you. 800 01:14:26,128 --> 01:14:26,962 Hurley… 801 01:14:28,630 --> 01:14:30,048 I believe in you. 802 01:14:36,054 --> 01:14:37,306 All right, I'll take it. 803 01:14:38,891 --> 01:14:40,309 But it's only temporary. 804 01:14:40,392 --> 01:14:42,686 As soon as you get that light back on, I'm pulling you up 805 01:14:42,769 --> 01:14:44,480 and I'm giving it right back to you. Deal? 806 01:14:45,314 --> 01:14:46,231 Deal. 807 01:14:46,982 --> 01:14:48,650 [rumbling] 808 01:14:53,113 --> 01:14:54,490 Do you have anything to drink? 809 01:14:55,908 --> 01:14:57,993 Anything to drink out of? 810 01:14:58,076 --> 01:14:59,912 -A cup. A canteen. -I do. 811 01:15:03,582 --> 01:15:04,833 Is that okay? 812 01:15:05,542 --> 01:15:07,169 It's perfect. 813 01:15:21,808 --> 01:15:22,935 Drink this. 814 01:15:46,667 --> 01:15:48,001 Is that it? 815 01:15:54,007 --> 01:15:55,592 Now you're like me. 816 01:16:07,020 --> 01:16:10,649 Second time's a charm. It better be, 'cause we sure as hell 817 01:16:10,732 --> 01:16:12,568 don't have the battery power for a third time. 818 01:16:17,906 --> 01:16:20,075 [engines starting] 819 01:16:21,785 --> 01:16:25,289 -Is that good? -That, my friends, is pure music. 820 01:16:30,919 --> 01:16:31,795 [Hurley] Easy. 821 01:16:39,469 --> 01:16:41,805 Easy. Easy. 822 01:16:44,933 --> 01:16:46,935 [rumbling] 823 01:16:49,438 --> 01:16:50,439 Dude! 824 01:16:53,400 --> 01:16:55,402 [groaning] 825 01:17:19,635 --> 01:17:20,927 Desmond! 826 01:17:22,346 --> 01:17:24,056 Desmond, can you hear me? 827 01:17:29,895 --> 01:17:31,563 The light… 828 01:17:31,647 --> 01:17:34,775 I put it out. It didn't work. 829 01:17:37,152 --> 01:17:39,071 I thought I'd leave this place. 830 01:17:40,530 --> 01:17:43,241 I got you. Come on. Come on. 831 01:17:43,325 --> 01:17:45,243 [both groaning] 832 01:17:48,622 --> 01:17:49,831 I'm still here. 833 01:17:52,042 --> 01:17:52,959 You were right, Jack. 834 01:17:54,169 --> 01:17:56,088 Yeah, well, there's a first time for everything. 835 01:17:59,132 --> 01:18:00,300 I have to put it back. 836 01:18:01,635 --> 01:18:03,553 -It was like a drain. -That's what you did? 837 01:18:03,637 --> 01:18:05,764 You took that stone out of that hole over there? 838 01:18:05,847 --> 01:18:06,973 Jack, you can't. Listen. 839 01:18:07,057 --> 01:18:09,643 Even if you turn it back on, it'll kill ya. It has to be me. 840 01:18:09,726 --> 01:18:11,478 Desmond, you've done enough. 841 01:18:11,561 --> 01:18:14,022 You wanna do something? Go home and be with your wife and son. 842 01:18:15,524 --> 01:18:16,858 How about you, Jack? 843 01:18:18,902 --> 01:18:21,279 I'll see you in another life, brother. 844 01:18:32,290 --> 01:18:33,500 Claire? 845 01:18:36,420 --> 01:18:37,254 [rumbling] 846 01:18:48,807 --> 01:18:50,559 Oh, that ain't good. 847 01:18:50,642 --> 01:18:52,811 Miles, go look out the door! You're gonna be my eyes 848 01:18:52,894 --> 01:18:56,148 while I back this out of here. Richard, go tell me what he says. 849 01:18:56,231 --> 01:18:57,274 Claire! 850 01:19:02,904 --> 01:19:03,905 Are you okay? 851 01:19:06,450 --> 01:19:09,035 [plane powering up] 852 01:19:22,674 --> 01:19:25,051 Come on! We gotta go! Come on! 853 01:19:25,802 --> 01:19:27,345 -Claire, come on, please. -I can't! 854 01:19:27,429 --> 01:19:29,222 -Why? -Look at me! 855 01:19:30,599 --> 01:19:34,269 This island's made me crazy. I don't want Aaron to see me like this. 856 01:19:35,896 --> 01:19:38,523 I don't… I don't even know how to be a mother anymore. 857 01:19:38,607 --> 01:19:39,941 Listen to me. None of us do. 858 01:19:41,109 --> 01:19:43,737 Not at first. But you're not alone. 859 01:19:46,990 --> 01:19:48,074 Let me help you. 860 01:19:54,247 --> 01:19:55,165 Now come on. 861 01:19:56,750 --> 01:19:58,126 Let's go. 862 01:20:02,547 --> 01:20:04,925 -Are we clear? -Miles, are we clear? 863 01:20:05,008 --> 01:20:07,302 -Yeah, it looks like it to me! -He says we're good. 864 01:20:07,385 --> 01:20:10,263 You better pray we are, Ricky boy, 'cause I'm gonna spin her around. 865 01:20:10,347 --> 01:20:11,890 Hold on! 866 01:20:15,060 --> 01:20:18,313 Sawyer! Tell him to stop! Tell him we're coming! 867 01:20:18,396 --> 01:20:20,816 Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on! 868 01:20:22,692 --> 01:20:24,277 All right, we're good to go! 869 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Let's go! 870 01:20:45,298 --> 01:20:46,550 What the hell? 871 01:20:48,510 --> 01:20:49,803 [chuckles] 872 01:20:52,389 --> 01:20:54,891 Boys, we got some late arrivals. Open the door. 873 01:20:57,477 --> 01:20:58,353 Come on! 874 01:21:18,164 --> 01:21:20,959 [grunting] 875 01:21:46,818 --> 01:21:48,028 [grunts] 876 01:21:51,197 --> 01:21:52,198 No. 877 01:21:53,950 --> 01:21:54,951 No. 878 01:21:56,620 --> 01:21:57,829 No. 879 01:22:06,963 --> 01:22:08,298 We're running out of time! 880 01:22:09,049 --> 01:22:10,050 Thank you. 881 01:22:14,262 --> 01:22:17,265 -Way to wait till the last second, Jim. -Good to see you, too, Enos. 882 01:22:17,349 --> 01:22:19,893 -We got 'em! -Everybody, buckle up tight! 883 01:22:20,894 --> 01:22:21,937 Hold on! 884 01:22:30,862 --> 01:22:32,072 Here we go, Frank. 885 01:22:37,285 --> 01:22:39,496 [dramatic music playing] 886 01:22:59,349 --> 01:23:00,350 Come on. 887 01:23:03,269 --> 01:23:04,354 Come on. 888 01:23:12,070 --> 01:23:14,239 [triumphant music playing] 889 01:23:20,245 --> 01:23:21,413 Amen. 890 01:24:10,045 --> 01:24:12,922 -[rumbling fades] -[water flowing] 891 01:24:16,551 --> 01:24:18,803 [captivating music playing] 892 01:24:38,907 --> 01:24:42,994 -He did it. The light's back on. -Dude, pull! 893 01:24:48,041 --> 01:24:49,709 Hang on, Jack! 894 01:25:01,346 --> 01:25:02,347 Got him! 895 01:25:04,432 --> 01:25:06,684 Desmond? No. 896 01:25:08,019 --> 01:25:08,853 Jack! 897 01:25:16,152 --> 01:25:18,071 Jack! 898 01:25:55,692 --> 01:25:56,651 Thank you. 899 01:26:16,337 --> 01:26:17,422 Hello, Benjamin. 900 01:26:20,300 --> 01:26:21,384 Hello, John. 901 01:26:24,053 --> 01:26:25,972 Is everyone already inside? 902 01:26:27,640 --> 01:26:29,225 I believe most of them are, yes. 903 01:26:34,898 --> 01:26:36,774 I'm very sorry for what I did to you, John. 904 01:26:40,528 --> 01:26:41,571 I was selfish… 905 01:26:42,572 --> 01:26:43,448 jealous. 906 01:26:44,866 --> 01:26:46,201 I wanted everything you had. 907 01:26:50,371 --> 01:26:51,539 What did I have? 908 01:26:54,042 --> 01:26:55,251 You were special, John. 909 01:26:57,962 --> 01:26:59,088 And I wasn't. 910 01:27:03,301 --> 01:27:07,096 Well, if it helps, Ben, I forgive you. 911 01:27:10,725 --> 01:27:14,020 Thank you, John. That does help. 912 01:27:16,564 --> 01:27:19,067 It matters more than I can say. 913 01:27:21,486 --> 01:27:22,612 What are you gonna do now? 914 01:27:23,613 --> 01:27:25,907 I have some things that I still need to work out. 915 01:27:25,990 --> 01:27:27,325 I think I'll stay here a while. 916 01:27:33,414 --> 01:27:35,875 You know, I don't think you need to be in that chair anymore. 917 01:28:00,483 --> 01:28:01,526 Goodbye, Ben. 918 01:28:02,944 --> 01:28:05,822 [sentimental music playing] 919 01:28:31,723 --> 01:28:34,058 [somber music playing] 920 01:28:46,070 --> 01:28:47,822 I think Desmond's gonna be okay. 921 01:28:53,786 --> 01:28:54,954 Jack's… gone. 922 01:28:58,416 --> 01:28:59,459 Isn't he? 923 01:29:09,844 --> 01:29:11,304 He did his job, Hugo. 924 01:29:13,306 --> 01:29:14,515 It's my job now. 925 01:29:17,894 --> 01:29:19,312 What the hell am I supposed to do? 926 01:29:22,357 --> 01:29:24,525 I think you do what you do best. 927 01:29:27,320 --> 01:29:28,446 Take care of people. 928 01:29:31,824 --> 01:29:33,785 You can start by helping Desmond get home. 929 01:29:34,786 --> 01:29:38,164 But how? People can't leave the island. 930 01:29:39,665 --> 01:29:41,000 That's how Jacob ran things. 931 01:29:42,919 --> 01:29:44,003 Maybe there's another way. 932 01:29:46,506 --> 01:29:47,423 A better way. 933 01:29:50,718 --> 01:29:51,594 Will you help me? 934 01:29:53,513 --> 01:29:54,430 I'm sorry? 935 01:29:55,723 --> 01:30:00,978 I could really use someone with, like… experience for a little while. 936 01:30:06,317 --> 01:30:07,360 Will you help me, Ben? 937 01:30:11,697 --> 01:30:12,573 I'd be honored. 938 01:30:17,203 --> 01:30:18,037 Cool. 939 01:30:32,176 --> 01:30:33,970 Oh… Hey, dude. 940 01:30:35,263 --> 01:30:38,599 -Hello, Hugo. -We're all inside. 941 01:30:40,518 --> 01:30:41,853 I don't think I'm coming in. 942 01:30:49,610 --> 01:30:50,444 You know… 943 01:30:51,946 --> 01:30:53,406 you were a real good number two. 944 01:30:55,908 --> 01:30:58,077 And you were a great number one, Hugo. 945 01:31:00,955 --> 01:31:02,206 Thanks, dude. 946 01:31:03,416 --> 01:31:04,500 I'll see you. 947 01:31:08,880 --> 01:31:10,548 [vehicle approaching] 948 01:31:23,311 --> 01:31:24,395 Do you know where we are? 949 01:31:26,355 --> 01:31:28,649 This is where I was gonna have my father's funeral. 950 01:31:28,733 --> 01:31:29,567 He… 951 01:31:30,943 --> 01:31:32,862 He died in Australia. 952 01:31:34,572 --> 01:31:36,282 I'm sorry. 953 01:31:39,160 --> 01:31:40,661 Why did you bring me here? 954 01:31:42,914 --> 01:31:45,458 Because this is where you were gonna have your father's funeral. 955 01:31:50,671 --> 01:31:54,759 -You can go in around back. -Wait. Where are you going? 956 01:31:54,842 --> 01:31:56,177 Inside. 957 01:31:57,678 --> 01:31:59,263 I'll be waiting for you there… 958 01:32:00,514 --> 01:32:01,557 once you're ready. 959 01:32:04,810 --> 01:32:05,811 Ready for what? 960 01:32:09,232 --> 01:32:10,066 To leave. 961 01:34:18,194 --> 01:34:20,696 [sentimental music playing] 962 01:35:27,680 --> 01:35:28,597 [man] Hey, kiddo. 963 01:35:39,817 --> 01:35:40,651 Dad? 964 01:35:43,320 --> 01:35:44,363 Hello, Jack. 965 01:35:48,075 --> 01:35:49,326 I don't understand. 966 01:35:52,204 --> 01:35:53,205 You died. 967 01:35:54,457 --> 01:35:57,251 Yeah. Yes, I did. 968 01:36:00,254 --> 01:36:02,131 Then how are you here right now? 969 01:36:07,011 --> 01:36:08,471 How are you here? 970 01:36:24,028 --> 01:36:25,154 I died, too. 971 01:36:32,912 --> 01:36:36,040 It's okay. It's okay. 972 01:36:36,832 --> 01:36:38,334 It's okay, son. 973 01:36:40,085 --> 01:36:40,961 [weeping] 974 01:36:54,767 --> 01:36:57,811 -I love you, Dad. -I love you, too, son. 975 01:36:59,605 --> 01:37:00,564 Are you…? 976 01:37:03,359 --> 01:37:04,401 Are you real? 977 01:37:06,153 --> 01:37:08,072 I sure hope so. 978 01:37:10,032 --> 01:37:11,116 Yeah, I'm real. 979 01:37:11,951 --> 01:37:15,579 You're real. Everything that's ever happened to you is real. 980 01:37:16,789 --> 01:37:20,584 All those people in the church, they're all real, too. 981 01:37:21,627 --> 01:37:22,461 They're all… 982 01:37:23,671 --> 01:37:24,880 They're all dead? 983 01:37:28,092 --> 01:37:29,843 Everyone dies sometime, kiddo. 984 01:37:34,807 --> 01:37:36,308 Some of them before you, some… 985 01:37:37,351 --> 01:37:38,978 long after you. 986 01:37:40,604 --> 01:37:42,398 But why are they all here now? 987 01:37:44,567 --> 01:37:47,945 Well, there is no "now" here. 988 01:37:57,288 --> 01:37:58,914 [sighs] 989 01:38:01,292 --> 01:38:02,960 Where are we, Dad? 990 01:38:05,087 --> 01:38:08,132 This is a place that you… that you all made together, 991 01:38:08,215 --> 01:38:10,426 so that you could find one another. 992 01:38:17,600 --> 01:38:21,103 The most important part of your life 993 01:38:21,186 --> 01:38:23,606 was the time that you spent with these people. 994 01:38:25,399 --> 01:38:30,154 That's why all of you are here. Nobody does it alone, Jack. 995 01:38:31,739 --> 01:38:35,326 You needed all of them, and they needed you. 996 01:38:38,912 --> 01:38:40,039 For what? 997 01:38:43,626 --> 01:38:44,877 To remember. 998 01:38:48,255 --> 01:38:49,965 And to… let go. 999 01:38:57,473 --> 01:39:00,976 Kate… She said we were leaving. 1000 01:39:01,727 --> 01:39:02,936 Not leaving, no. 1001 01:39:06,523 --> 01:39:07,691 Moving on. 1002 01:39:14,114 --> 01:39:15,199 Where are we going? 1003 01:39:20,245 --> 01:39:21,455 Let's go find out. 1004 01:39:31,173 --> 01:39:33,759 [sentimental music playing] 1005 01:40:01,495 --> 01:40:02,788 We've been waitin' for you, now. 1006 01:42:29,852 --> 01:42:31,854 [dog barking] 1007 01:43:36,335 --> 01:43:38,879 [airplane engine rumbling] 1008 01:44:05,781 --> 01:44:08,158 [waves crashing] 66930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.