Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,585
[narrator] Previously on Lost…
2
00:00:02,669 --> 00:00:06,131
[Jacob] You remember that bamboo field
you woke up in when you first got here?
3
00:00:06,214 --> 00:00:09,300
Beyond that field, across a ridge,
is the heart of the island.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,928
That's where the light is.
That's where he's trying to go.
5
00:00:12,011 --> 00:00:13,638
And that's what you have to protect.
6
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
How long am I gonna have to do this job?
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,059
As long as you can. Drink this.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,354
Now you're like me.
9
00:00:23,398 --> 00:00:27,318
-This is the well I threw Desmond into.
-Looks like someone helped him out.
10
00:00:27,402 --> 00:00:30,655
No, Ben. Someone helped me out.
I'm gonna find Desmond.
11
00:00:30,739 --> 00:00:34,492
And when I do,
I'm gonna destroy the island.
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,997
There was a hit-and-run a few days ago
at Washington Tustin High School.
13
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
-Yeah?
-I'm the suspect.
14
00:00:43,334 --> 00:00:46,546
Good afternoon.
And how are you doing today?
15
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
Terrific.
16
00:00:48,006 --> 00:00:49,674
[Desmond] I think it's time to leave.
17
00:00:52,177 --> 00:00:54,471
You're with him, and you're with me.
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,306
We… are going to a concert.
19
00:00:57,682 --> 00:00:58,683
Let's go.
20
00:01:04,105 --> 00:01:07,108
[sentimental music playing]
21
00:03:39,969 --> 00:03:42,180
[Desmond] Do you need somebody
to sign for that?
22
00:03:42,263 --> 00:03:43,181
You work here?
23
00:03:44,474 --> 00:03:47,227
-I do indeed, brother.
-You a priest or somethin'?
24
00:03:49,520 --> 00:03:50,772
Or something.
25
00:03:53,691 --> 00:03:55,610
Do you mind taking it
around the back there?
26
00:03:55,693 --> 00:03:57,278
Yeah, sure. You got it.
27
00:04:08,122 --> 00:04:10,208
Just around there. Thank you.
28
00:04:22,679 --> 00:04:23,596
Who died?
29
00:04:25,974 --> 00:04:27,600
A man named Christian Shephard.
30
00:04:30,937 --> 00:04:32,855
"Christian Shephard"? Seriously?
31
00:04:35,024 --> 00:04:36,276
Seriously.
32
00:04:38,695 --> 00:04:39,612
Friend of yours?
33
00:04:41,614 --> 00:04:44,325
-Not exactly.
-Hang on a second.
34
00:04:44,409 --> 00:04:47,328
You bust me out of jail
and make me put on this dress,
35
00:04:47,412 --> 00:04:48,871
so that we can go to some concert,
36
00:04:48,955 --> 00:04:50,957
and you won't even tell me why we're here?
37
00:04:51,791 --> 00:04:54,585
No one can tell you why you're here, Kate.
38
00:04:56,129 --> 00:04:57,005
Certainly not me.
39
00:04:57,088 --> 00:05:00,508
-You're the one who brought me here.
-I'm not talking about the church.
40
00:05:02,844 --> 00:05:04,679
I'm talking about here.
41
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Who are you?
42
00:05:09,309 --> 00:05:12,812
-What do you want?
-My name is Desmond Hume.
43
00:05:12,895 --> 00:05:16,649
And even though you don't
realize it, I'm your friend.
44
00:05:17,900 --> 00:05:19,152
And as for what I want…
45
00:05:22,488 --> 00:05:23,573
I want to leave.
46
00:05:26,909 --> 00:05:29,746
Leave and go where?
47
00:05:32,165 --> 00:05:33,583
Let me show you.
48
00:05:33,666 --> 00:05:35,626
[car starts]
49
00:06:04,238 --> 00:06:05,239
You okay?
50
00:06:08,284 --> 00:06:11,079
Yeah. You?
51
00:06:12,914 --> 00:06:15,374
Well, to be honest, Doc,
I'm kinda wondering
52
00:06:15,458 --> 00:06:18,795
-what the hell just happened up here.
-[chuckling]
53
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
That makes two of us.
54
00:06:23,508 --> 00:06:24,926
So you're the new Jacob, huh?
55
00:06:27,678 --> 00:06:28,763
Feel any different?
56
00:06:30,598 --> 00:06:31,516
Not really.
57
00:06:33,267 --> 00:06:35,603
Well, Doc, how about you
come down off the mountaintop
58
00:06:35,686 --> 00:06:38,272
and tell us what the hell
the burning bush had to say for itself?
59
00:06:40,525 --> 00:06:44,112
Jacob told me that we have to go to
the bamboo forest out past our old camp.
60
00:06:45,279 --> 00:06:48,574
Just past it, well, he said I'd find
the place that we need to protect.
61
00:06:48,658 --> 00:06:51,244
This place, what is it?
62
00:06:51,327 --> 00:06:53,329
He called it the heart of the island.
63
00:06:53,412 --> 00:06:55,164
All he said was that it's…
64
00:06:55,915 --> 00:06:57,291
it's a light.
65
00:06:59,252 --> 00:07:01,921
And that Locke smoke thing
wants to put it out?
66
00:07:02,672 --> 00:07:05,299
-Something like that, yeah.
-So what if he does?
67
00:07:06,926 --> 00:07:08,553
Then that's it for all of us.
68
00:07:10,555 --> 00:07:14,267
But… But if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?
69
00:07:14,350 --> 00:07:16,060
'Cause he ain't got what he needs.
70
00:07:16,978 --> 00:07:18,438
I'm guessing that'd be Desmond.
71
00:07:19,856 --> 00:07:21,983
That's where we were headed
before your inauguration.
72
00:07:23,109 --> 00:07:25,069
Sayid said Locke tossed him in a well.
73
00:07:25,153 --> 00:07:27,155
Jacob didn't say anything
to me about Desmond.
74
00:07:27,238 --> 00:07:29,449
Doesn't sound like he said
anything about anything.
75
00:07:29,532 --> 00:07:31,617
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.
76
00:07:32,660 --> 00:07:35,788
All right, y'all head
to your heart of the island,
77
00:07:35,872 --> 00:07:38,791
and I'll go get the magic leprechaun
out of that well.
78
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
If we leave a trail,
can you catch up with us?
79
00:07:41,669 --> 00:07:43,754
-Hell, yeah, I can.
-Then be safe.
80
00:07:45,756 --> 00:07:48,050
I'd ask you along,
but that'd take all the fun out of me
81
00:07:48,134 --> 00:07:49,302
telling you you can't come.
82
00:07:49,385 --> 00:07:52,430
I guess I'll just have to resist
the urge to follow you, anyway.
83
00:07:58,186 --> 00:07:59,770
I got a bad feeling about this.
84
00:08:05,610 --> 00:08:09,655
[theme music playing]
85
00:08:44,899 --> 00:08:46,943
I don't know why you got me out of prison,
86
00:08:47,026 --> 00:08:49,320
what you want or who you are,
but you understand,
87
00:08:49,403 --> 00:08:51,656
-I can't be held responsible for…
-Yeah, whatever, dude.
88
00:08:55,701 --> 00:08:57,453
None of this is ringing a bell, is it?
89
00:08:58,120 --> 00:09:01,832
-You, me… tranquilizer gun?
-You are insane.
90
00:09:02,750 --> 00:09:05,753
Okay. Fine. I'm insane. Just wait here.
91
00:09:05,836 --> 00:09:06,837
What if I don't?
92
00:09:07,672 --> 00:09:09,632
Then that's your choice.
93
00:09:11,092 --> 00:09:12,385
But if you stick with me…
94
00:09:13,886 --> 00:09:15,596
you'll be happy you did.
95
00:09:24,522 --> 00:09:25,773
[Charlie] Yeah, yeah.
96
00:09:36,325 --> 00:09:37,994
"Do Not Disturb" sign.
97
00:09:39,912 --> 00:09:40,871
Who are you?
98
00:09:42,873 --> 00:09:44,792
Why you grinnin' like a sodding idiot?
99
00:09:46,711 --> 00:09:49,964
You have a concert to perform tonight,
and I'm here to pick you up.
100
00:09:51,007 --> 00:09:53,593
Didn't I make it clear
to Widmore's other monkey?
101
00:09:53,676 --> 00:09:56,887
-I don't care about a sodding concert.
-Charlie…
102
00:09:58,180 --> 00:10:03,311
Charlie, what if I told you that…
playing this show
103
00:10:03,394 --> 00:10:07,148
is the most important thing
you'll ever do?
104
00:10:08,524 --> 00:10:09,525
Would you come then?
105
00:10:12,069 --> 00:10:12,987
Sod off.
106
00:10:15,489 --> 00:10:18,200
Okay, dude. Sorry about this.
107
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
[comical music playing]
108
00:10:31,005 --> 00:10:32,173
[body thumps]
109
00:10:35,885 --> 00:10:37,136
What was that?
110
00:10:38,971 --> 00:10:40,014
That was Charlie.
111
00:10:44,685 --> 00:10:46,896
[Kate panting]
112
00:10:46,979 --> 00:10:48,606
Why did you take the job, Jack?
113
00:10:50,358 --> 00:10:51,942
Because I was supposed to.
114
00:10:53,027 --> 00:10:55,738
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?
115
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
I took it because the island's
all I've got left.
116
00:11:00,534 --> 00:11:03,204
It's the only thing in my life
I haven't managed to ruin.
117
00:11:03,871 --> 00:11:05,539
You haven't ruined anything.
118
00:11:06,874 --> 00:11:09,502
Nothing is irreversible.
119
00:11:10,753 --> 00:11:13,297
This would be so sweet
if we weren't all about to die.
120
00:11:29,897 --> 00:11:31,357
[gun cocks]
121
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
As long as you're watching,
why don't you join us?
122
00:11:43,285 --> 00:11:44,662
What are you doing here, James?
123
00:11:45,204 --> 00:11:48,374
I heard Desmond fell in the well,
so I came to help him get out.
124
00:11:51,919 --> 00:11:54,422
Looks like somebody
beat us both to the punch.
125
00:11:55,005 --> 00:11:57,925
-Oh, well.
-Do you know why I'm here?
126
00:11:58,008 --> 00:12:00,678
I'm guessing you need Desmond
to destroy the island.
127
00:12:02,263 --> 00:12:04,014
That's absolutely right.
128
00:12:04,557 --> 00:12:07,226
Then what, Smokey?
You going down with the ship?
129
00:12:07,309 --> 00:12:10,938
-Suicide doesn't seem like your style.
-I'm not going down with anything.
130
00:12:11,021 --> 00:12:15,860
But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.
131
00:12:15,985 --> 00:12:17,778
We're not candidates anymore.
132
00:12:19,321 --> 00:12:21,073
Uh… Oh. [groans]
133
00:12:26,996 --> 00:12:27,913
I'll be seein' ya.
134
00:12:30,040 --> 00:12:31,333
You're not gonna go after him?
135
00:12:33,002 --> 00:12:34,545
I don't need to.
136
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
When you said you were
gonna destroy the island,
137
00:12:36,964 --> 00:12:38,966
I thought you were speaking figuratively.
138
00:12:39,049 --> 00:12:41,260
Because I said I'd leave you in charge
once I was gone?
139
00:12:43,387 --> 00:12:44,889
I'm sorry if I left out the part
140
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
about the island being
on the bottom of the ocean.
141
00:12:47,266 --> 00:12:50,102
That being said, you're welcome
to join me on my boat.
142
00:12:50,186 --> 00:12:53,439
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,
143
00:12:54,356 --> 00:12:59,278
I'm gonna sail away from this
godforsaken place and watch it sink.
144
00:13:06,952 --> 00:13:08,621
I think there was a dog here.
145
00:13:09,371 --> 00:13:10,748
[barking]
146
00:13:10,831 --> 00:13:12,249
[whimpers]
147
00:13:14,168 --> 00:13:15,669
[moans]
148
00:13:19,673 --> 00:13:20,549
Morning.
149
00:13:21,217 --> 00:13:22,927
[grunting]
150
00:13:25,095 --> 00:13:26,805
Morning. Sleep okay?
151
00:13:27,806 --> 00:13:28,807
Aye.
152
00:13:29,600 --> 00:13:31,769
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.
153
00:13:32,895 --> 00:13:35,272
I think I'm gonna go ahead
and take that as a compliment.
154
00:13:35,356 --> 00:13:38,943
Are you gonna talk his ear off
or you gonna get the man some breakfast?
155
00:13:39,026 --> 00:13:41,111
Guess I'll go check the traps for fish.
156
00:13:43,531 --> 00:13:46,825
Come on. Vincent. [whistles] Let's go.
157
00:13:48,577 --> 00:13:50,913
So, Rose, tell me…
158
00:13:52,414 --> 00:13:54,375
how long have the two of you
been living here?
159
00:13:54,458 --> 00:13:58,879
Well, we built this place in '75, and…
160
00:13:58,963 --> 00:14:02,883
lived here a couple of years,
and then the sky lit up again.
161
00:14:03,634 --> 00:14:07,137
So God only knows
when in the hell we are now.
162
00:14:09,890 --> 00:14:14,645
So, Desmond… I don't mean to be rude,
163
00:14:14,728 --> 00:14:18,482
but after you eat,
I'm gonna ask you to move on.
164
00:14:20,109 --> 00:14:21,902
We broke our rule with you.
165
00:14:23,195 --> 00:14:26,115
-What rule is that?
-We don't get involved.
166
00:14:26,198 --> 00:14:30,953
Whatever got you tossed inside a well,
that's the kind of drama
167
00:14:31,036 --> 00:14:33,581
Bernard and I don't want
to have anything to do with.
168
00:14:35,207 --> 00:14:36,125
Fair enough.
169
00:14:36,750 --> 00:14:37,751
[Vincent barks]
170
00:14:42,089 --> 00:14:44,508
-Looks like you caught something.
-[Bernard] I'm sorry.
171
00:14:57,104 --> 00:14:58,522
Hello, Rose.
172
00:15:05,946 --> 00:15:09,283
I'll make this simple. Come with me, now,
173
00:15:09,366 --> 00:15:12,077
or I'll kill them both
right in front of you.
174
00:15:14,163 --> 00:15:16,290
You don't have to go anywhere with him.
175
00:15:20,336 --> 00:15:21,462
I'll make it hurt.
176
00:15:32,640 --> 00:15:33,849
I want your word…
177
00:15:34,767 --> 00:15:35,893
you won't touch them.
178
00:15:37,394 --> 00:15:38,395
Ever.
179
00:15:40,064 --> 00:15:41,315
Done.
180
00:15:42,691 --> 00:15:46,695
-Then I'll do what you want.
-Yes, Desmond.
181
00:15:49,031 --> 00:15:49,949
You will.
182
00:16:04,588 --> 00:16:06,840
You have any idea
where I'm taking you, Desmond?
183
00:16:07,508 --> 00:16:11,845
Nope. But I assume it's a place
where there's a very bright light.
184
00:16:15,265 --> 00:16:16,558
What makes you say that?
185
00:16:17,101 --> 00:16:19,770
Oh… Just a hunch.
186
00:16:19,895 --> 00:16:20,854
[radio crackles]
187
00:16:23,816 --> 00:16:26,860
-What was that?
-What was what?
188
00:16:39,289 --> 00:16:41,500
Linus, can you hear me? Come in.
189
00:16:43,127 --> 00:16:44,545
I found Alpert.
190
00:16:46,130 --> 00:16:47,131
Linus?
191
00:16:48,507 --> 00:16:51,301
-Damn it.
-[Alpert moaning]
192
00:16:53,429 --> 00:16:57,141
-You okay?
-What… What happened?
193
00:16:58,392 --> 00:17:02,354
You thought it'd be a good idea
to talk to the black smoke.
194
00:17:02,438 --> 00:17:04,690
It responded by throwing you
into the damn jungle.
195
00:17:05,983 --> 00:17:08,736
-Locke… is he still here?
-No.
196
00:17:09,862 --> 00:17:10,738
Here.
197
00:17:10,821 --> 00:17:14,074
I've been trying to get Linus
on the walkie. He won't pick up.
198
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
-Come on. Let's get you some help.
-Help? Help? Help from where?
199
00:17:19,038 --> 00:17:21,415
You still have the explosives? The C-4?
200
00:17:21,498 --> 00:17:22,624
Yeah. Why?
201
00:17:22,708 --> 00:17:25,711
Because we need to go to the other island
and finish what we started.
202
00:17:26,587 --> 00:17:28,005
We need to blow up that plane.
203
00:17:51,987 --> 00:17:54,281
[phone ringing]
204
00:17:55,407 --> 00:17:57,117
-Detective Ford.
-[Miles] Jim, it's me.
205
00:17:57,201 --> 00:18:00,245
-I think I just saw that Jarrah guy.
-You at county lockup?
206
00:18:00,329 --> 00:18:03,332
No, I'm at my dad's
museum concert benefit thing.
207
00:18:03,415 --> 00:18:06,585
Well, it can't be Jarrah. I just put him
in a van to county an hour ago.
208
00:18:06,668 --> 00:18:09,296
Really? Because I just called,
and they said it never showed up.
209
00:18:09,379 --> 00:18:10,839
-What?
-Help me out here, Jim.
210
00:18:10,923 --> 00:18:12,841
Jarrah popped four people in cold blood.
211
00:18:12,925 --> 00:18:15,427
Only one witness
left the scene alive, right?
212
00:18:15,511 --> 00:18:18,138
Some Korean woman.
Can you make sure she's okay?
213
00:18:18,222 --> 00:18:21,350
Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound.
She's still over at the hospital.
214
00:18:21,433 --> 00:18:24,728
Enjoy your concert, Enos.
I'll keep her safe.
215
00:18:31,068 --> 00:18:32,736
[speaking Korean]
216
00:18:50,170 --> 00:18:51,046
Hmm.
217
00:18:58,470 --> 00:18:59,596
[door opens]
218
00:18:59,680 --> 00:19:00,764
[Juliet] Am I interrupting?
219
00:19:04,268 --> 00:19:05,894
Hi.
220
00:19:05,978 --> 00:19:10,607
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.
I'm here to make sure your baby's okay.
221
00:19:13,569 --> 00:19:14,778
You must be the daddy.
222
00:19:18,073 --> 00:19:23,245
I'm sorry. You don't speak English.
I'm… I'll try not to talk too much.
223
00:19:31,670 --> 00:19:34,089
Okay, you lift up your gown a little bit.
224
00:19:44,558 --> 00:19:45,601
It's a little cold.
225
00:19:52,191 --> 00:19:53,901
Okay. Let's take a look.
226
00:20:04,328 --> 00:20:05,913
[exhaling]
227
00:20:07,497 --> 00:20:08,624
You okay?
228
00:20:09,333 --> 00:20:10,500
[speaking Korean]
229
00:20:18,926 --> 00:20:20,135
[Juliet] There it is.
230
00:20:22,638 --> 00:20:23,805
Here's your baby.
231
00:21:04,137 --> 00:21:06,932
[speaking Korean]
232
00:21:07,849 --> 00:21:08,684
Mm-hmm.
233
00:21:08,809 --> 00:21:12,187
[Juliet] Do you see that little flutter?
Right there?
234
00:21:14,815 --> 00:21:18,777
That's the baby's heartbeat.
Perfectly perfect in every way.
235
00:21:25,242 --> 00:21:27,869
I have your amnio results.
Everything checked out.
236
00:21:27,953 --> 00:21:30,455
Would you like to know
if it's a boy or a girl?
237
00:21:31,748 --> 00:21:33,208
It's a girl.
238
00:21:34,584 --> 00:21:38,171
-Yeah.
-Her name is Ji Yeon.
239
00:21:38,255 --> 00:21:40,632
That's a lovely name.
240
00:21:40,716 --> 00:21:44,011
And for the record,
you two speak English just fine.
241
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
Congratulations.
242
00:21:51,059 --> 00:21:53,312
[door opens, shuts]
243
00:22:05,490 --> 00:22:07,659
-Whoa!
-Easy, Bigfoot. It's just me.
244
00:22:08,577 --> 00:22:10,078
I found Locke.
245
00:22:10,162 --> 00:22:12,539
Son of a bitch said
he's gonna destroy the island.
246
00:22:12,622 --> 00:22:14,291
You had it right, Doc.
247
00:22:15,042 --> 00:22:16,793
Good news is,
Desmond got out of that well,
248
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
so if we can find him before Smokey can…
249
00:22:18,837 --> 00:22:21,006
It doesn't matter if we find Desmond
or he does, James.
250
00:22:21,089 --> 00:22:23,091
We're all going to the same place anyway.
251
00:22:24,092 --> 00:22:25,302
Then what?
252
00:22:26,595 --> 00:22:27,804
Then it ends.
253
00:22:51,536 --> 00:22:53,830
-Hello, Mr. Locke.
-Dr. Shephard.
254
00:22:53,914 --> 00:22:56,583
Hey, since you're about
to open up my back,
255
00:22:56,666 --> 00:22:58,335
you can probably start calling me John.
256
00:22:58,418 --> 00:23:00,796
Okay, John.
257
00:23:01,505 --> 00:23:04,633
Thought I'd stop by and say hi
before we started the anesthesia.
258
00:23:06,301 --> 00:23:07,302
You nervous?
259
00:23:09,971 --> 00:23:15,435
-Are you sure this is gonna work?
-Yes. I'm very confident that it will.
260
00:23:16,394 --> 00:23:17,395
Really?
261
00:23:17,479 --> 00:23:20,774
Well, there's always the chance
that I could kill you…
262
00:23:21,858 --> 00:23:24,069
But I'm trying to make you feel better.
263
00:23:24,903 --> 00:23:27,239
Okay. Okay, let's do it.
264
00:23:28,323 --> 00:23:30,408
All right. I'll see you on the other side.
265
00:23:30,909 --> 00:23:34,246
Hey, Doctor, back at LAX,
when we met at baggage claim,
266
00:23:34,329 --> 00:23:37,541
you mentioned that they had lost
your father. Did he ever turn up?
267
00:23:38,625 --> 00:23:40,794
As a matter of fact,
I got a phone call this morning.
268
00:23:40,877 --> 00:23:44,422
-They… They found the coffin.
-Oh, good.
269
00:23:44,506 --> 00:23:46,842
Actually, it might be here already.
270
00:23:46,925 --> 00:23:49,010
Well, I hope that brings you some peace.
271
00:23:50,345 --> 00:23:53,849
If I can fix you, Mr. Locke,
that's all the peace I'll need.
272
00:24:03,942 --> 00:24:06,444
[thunder rumbling]
273
00:24:09,447 --> 00:24:11,158
It's gonna be a hell of a storm.
274
00:24:11,908 --> 00:24:14,911
-Welcome to the club.
-What?
275
00:24:15,370 --> 00:24:16,454
You mind?
276
00:24:21,334 --> 00:24:23,503
Looks like you got your first gray hair.
277
00:24:34,222 --> 00:24:35,348
What are you smiling about?
278
00:24:36,224 --> 00:24:38,894
I think I just realized
that I want to live.
279
00:24:39,436 --> 00:24:40,645
It's good timing.
280
00:24:54,910 --> 00:24:56,620
[thumping]
281
00:24:56,703 --> 00:24:57,913
What was that?
282
00:25:05,837 --> 00:25:06,922
[man] Help!
283
00:25:09,716 --> 00:25:10,800
Hey!
284
00:25:11,384 --> 00:25:13,178
Hey! Miles, up ahead!
285
00:25:17,349 --> 00:25:18,600
Hey!
286
00:25:20,894 --> 00:25:21,853
Water.
287
00:25:31,780 --> 00:25:33,031
Get him some water.
288
00:25:40,872 --> 00:25:42,874
What are you guys doing out here?
289
00:25:42,958 --> 00:25:45,043
We're going to Hydra Island
to blow up a plane.
290
00:25:47,170 --> 00:25:48,713
What do you want to do that for?
291
00:25:48,797 --> 00:25:51,299
[Richard] Because the black smoke
wants to get off the island
292
00:25:51,383 --> 00:25:53,551
and we have to stop that thing
from leaving.
293
00:25:55,053 --> 00:25:58,265
Well, if we leave, that thing
won't have a plane anymore.
294
00:25:59,474 --> 00:26:01,184
Yeah, and how are we gonna do that?
295
00:26:01,851 --> 00:26:04,479
In case you haven't noticed, I'm a pilot.
296
00:26:31,881 --> 00:26:34,217
-Well, this is gonna be interesting.
-Kate!
297
00:26:36,511 --> 00:26:39,055
-Kate!
-You killed them!
298
00:26:40,849 --> 00:26:42,642
[Sawyer] Kate! That's it.
299
00:26:42,726 --> 00:26:44,728
-That's it.
-You might wanna save your bullets.
300
00:26:51,526 --> 00:26:54,070
-So it's you.
-Yeah, it's me.
301
00:26:54,904 --> 00:26:58,241
Jacob being who he is, I expected
to be a little more surprised.
302
00:26:58,325 --> 00:27:00,493
You're sort of the obvious choice,
don't you think?
303
00:27:00,577 --> 00:27:03,455
He didn't choose me. I volunteered.
304
00:27:05,707 --> 00:27:09,294
-I assume you're here to stop me.
-I can't stop you.
305
00:27:10,378 --> 00:27:12,839
In fact, I… I wanna go with you.
306
00:27:14,215 --> 00:27:16,468
I'm sorry, Jack.
I think you're a little confused
307
00:27:16,551 --> 00:27:18,470
-about what I came here to do.
-No, I'm not.
308
00:27:19,763 --> 00:27:22,265
No, you're going to the far side
of the bamboo forest,
309
00:27:22,349 --> 00:27:24,601
to the place that I've sworn
that I'll protect.
310
00:27:26,353 --> 00:27:28,521
And then you think
you're gonna destroy the island.
311
00:27:29,147 --> 00:27:31,399
-I "think"?
-That's right.
312
00:27:31,483 --> 00:27:33,193
Because that's not what's gonna happen.
313
00:27:35,487 --> 00:27:37,530
Then what's gonna happen, Jack?
314
00:27:39,741 --> 00:27:41,326
I'm gonna kill you.
315
00:27:45,580 --> 00:27:47,665
How do you plan to do that?
316
00:27:49,125 --> 00:27:50,585
That's a surprise.
317
00:27:56,007 --> 00:27:59,094
Okay. Then let's get on with it.
318
00:28:12,148 --> 00:28:13,233
Doctor.
319
00:28:14,484 --> 00:28:15,318
Doctor.
320
00:28:16,277 --> 00:28:18,655
-I didn't know you were working today.
-I just finished.
321
00:28:18,738 --> 00:28:20,824
Did you get the tickets for the concert?
322
00:28:20,907 --> 00:28:22,534
Yep. Right here.
323
00:28:25,286 --> 00:28:28,415
-Dad, did you remember the tickets?
-I just gave them to your mom.
324
00:28:31,000 --> 00:28:32,377
Who's gonna take yours?
325
00:28:32,460 --> 00:28:35,463
Well, if you don't have anybody else,
maybe you could take Aunt Claire.
326
00:28:35,547 --> 00:28:37,757
I'm sure she'd love
to get out of the house.
327
00:28:37,841 --> 00:28:39,509
Oh, yeah. It's fine with me.
328
00:28:39,592 --> 00:28:42,178
In fact, I'm very curious to meet
this mysterious sister
329
00:28:42,262 --> 00:28:44,848
you never mentioned
the entire time we were married.
330
00:28:44,931 --> 00:28:48,184
Well, I'm sure you're gonna love her.
She's extremely pregnant.
331
00:28:50,603 --> 00:28:53,732
-Good luck on your surgery, Doctor.
-Thank you.
332
00:28:53,815 --> 00:28:55,191
-Did you pick out a tie?
-I did.
333
00:28:55,275 --> 00:28:56,151
Nice.
334
00:28:59,654 --> 00:29:00,697
Sorry.
335
00:29:03,408 --> 00:29:05,744
-Hi. I'm Detective Ford, LAPD.
-Mm-hmm.
336
00:29:05,827 --> 00:29:08,413
I'm looking for a patient's room.
Sun Paik.
337
00:29:15,003 --> 00:29:17,005
Something you wanna share
with the rest of us, Doc?
338
00:29:18,006 --> 00:29:21,342
-What's that?
-You said you were gonna kill Locke.
339
00:29:21,426 --> 00:29:24,471
-What's your surprise?
-Desmond.
340
00:29:24,554 --> 00:29:28,183
-And how's that gonna work?
-I'm not sure yet.
341
00:29:28,266 --> 00:29:31,561
I can't believe Jacob would've brought
him all the way back to this island
342
00:29:31,644 --> 00:29:33,313
just so Locke could make him destroy it.
343
00:29:33,396 --> 00:29:37,609
-So what? Desmond's bait?
-No. I think he's a weapon.
344
00:29:39,486 --> 00:29:41,279
That's a hell of a long con, Doc.
345
00:29:41,362 --> 00:29:43,406
[thunder rumbling]
346
00:29:57,295 --> 00:29:58,922
[John] Jack, Desmond…
347
00:29:59,881 --> 00:30:02,091
It should just be
the three of us from here on.
348
00:30:18,358 --> 00:30:19,317
Jack.
349
00:30:20,693 --> 00:30:22,570
I believe in you, dude.
350
00:30:33,706 --> 00:30:35,792
[thunder rumbling]
351
00:30:41,548 --> 00:30:42,715
It's gonna be a bad one.
352
00:30:58,731 --> 00:30:59,858
We're here.
353
00:31:15,999 --> 00:31:18,626
-This doesn't matter, you know.
-Excuse me?
354
00:31:19,669 --> 00:31:22,505
Him destroying the island,
you destroying him…
355
00:31:24,549 --> 00:31:25,592
It doesn't matter.
356
00:31:27,468 --> 00:31:29,721
I mean, you're gonna lower me
into that light,
357
00:31:30,555 --> 00:31:32,181
and I'm gonna go somewhere else…
358
00:31:33,558 --> 00:31:35,768
a place where we can be
with the ones that we love,
359
00:31:36,811 --> 00:31:39,272
and not have to ever think about
this damn island again.
360
00:31:41,816 --> 00:31:45,153
-And you know the best part, Jack?
-What?
361
00:31:46,029 --> 00:31:47,822
You're in this place.
362
00:31:49,616 --> 00:31:53,870
You know, we sat next to each other
on Oceanic 815.
363
00:31:56,915 --> 00:32:00,418
It never crashed. We spoke to each other.
364
00:32:00,501 --> 00:32:02,045
You seemed happy.
365
00:32:04,839 --> 00:32:07,258
You know, maybe I can find a way
to bring you there, too.
366
00:32:09,010 --> 00:32:13,806
Desmond, I tried that once.
There are no shortcuts, no do-overs.
367
00:32:13,890 --> 00:32:16,392
What happened, happened. Trust me, I know.
368
00:32:18,144 --> 00:32:19,854
All of this matters.
369
00:32:21,898 --> 00:32:22,899
Shall we?
370
00:32:58,768 --> 00:32:59,936
What are we doing here?
371
00:33:01,896 --> 00:33:03,356
I'm not allowed to tell you.
372
00:33:04,232 --> 00:33:06,818
What do you mean you're "not allowed"?
373
00:33:06,901 --> 00:33:09,821
-There are rules, dude.
-Whose rules?
374
00:33:09,904 --> 00:33:12,573
Don't worry about it. Just trust me, okay?
375
00:33:15,034 --> 00:33:16,160
I trust you.
376
00:33:17,328 --> 00:33:20,790
And what, may I ask, have I done
to deserve your trust?
377
00:33:22,208 --> 00:33:24,043
I think you're a good guy, Sayid.
378
00:33:26,004 --> 00:33:28,172
I know a lot of people
have told you that you're not.
379
00:33:29,173 --> 00:33:32,010
Maybe you've heard it so many times
you started believing it.
380
00:33:34,387 --> 00:33:37,390
But you can't let other people
tell you what you are, dude.
381
00:33:37,473 --> 00:33:39,100
You have to decide that for yourself.
382
00:33:40,852 --> 00:33:42,228
I'm sorry.
383
00:33:43,521 --> 00:33:46,566
You clearly don't know anything about me.
384
00:33:47,692 --> 00:33:49,318
I know a lot about you, dude.
385
00:33:53,031 --> 00:33:54,824
[men grunting, punching]
386
00:34:01,164 --> 00:34:02,373
Looks like a gnarly fight.
387
00:34:08,129 --> 00:34:10,548
[woman] Hey, leave my brother alone!
388
00:34:25,980 --> 00:34:27,398
Hey, it's all right.
389
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Sayid.
390
00:34:56,969 --> 00:34:57,929
Shannon.
391
00:35:05,812 --> 00:35:09,690
I just got pounded, man.
Thanks for taking your sweet time.
392
00:35:10,066 --> 00:35:11,567
It takes as long as it takes.
393
00:35:14,112 --> 00:35:16,739
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.
394
00:35:16,823 --> 00:35:19,408
Yeah. But, dude? It was worth it.
395
00:35:24,205 --> 00:35:25,331
Should I go get 'em?
396
00:35:27,542 --> 00:35:29,794
Nah. Let's give 'em a minute.
397
00:35:43,558 --> 00:35:45,017
[Miles] Linus, are you there?
398
00:35:46,936 --> 00:35:49,981
-What the hell's that?
-Miles, where are you?
399
00:35:50,064 --> 00:35:53,025
We just got to Hydra Island.
We're on our way to the plane.
400
00:35:53,109 --> 00:35:54,694
Miles, listen to me, whatever you do,
401
00:35:54,777 --> 00:35:57,363
-don't blow up that plane!
-We're not gonna blow it up.
402
00:35:57,446 --> 00:36:00,283
We're gonna fly it the hell off
the island. Just get over here now!
403
00:36:01,367 --> 00:36:02,410
What the hell?
404
00:36:05,913 --> 00:36:06,914
Claire.
405
00:36:08,457 --> 00:36:12,712
Miles, it's Kate.
Did you say "Claire"? Is she okay?
406
00:36:14,338 --> 00:36:15,882
-[Miles] Put the gun down.
-[gun fires]
407
00:36:20,011 --> 00:36:23,097
-Don't come any closer!
-Miles?
408
00:36:24,557 --> 00:36:26,142
Miles, what happened?
409
00:36:26,225 --> 00:36:29,770
-Miles, are you there?
-He sent you to kill me, didn't he?
410
00:36:29,854 --> 00:36:33,774
-No, listen. We're not with Locke.
-Why should I believe you?
411
00:36:33,858 --> 00:36:36,861
Because we have a real chance
to get far, far away from him.
412
00:36:37,445 --> 00:36:41,407
We can be free of everything
he ever did to us and never look back.
413
00:36:44,994 --> 00:36:46,120
We can go home.
414
00:36:52,168 --> 00:36:53,544
Will you come with us, Claire?
415
00:36:57,506 --> 00:36:58,507
No.
416
00:37:11,771 --> 00:37:13,356
All right, we…
417
00:37:14,357 --> 00:37:15,858
We lower him down nice and easy.
418
00:37:16,943 --> 00:37:18,736
You know what to do
once you get down there?
419
00:37:18,819 --> 00:37:19,820
Aye.
420
00:37:21,864 --> 00:37:23,574
I'll go where the light's brightest.
421
00:37:24,909 --> 00:37:26,661
Don't get yourself killed.
422
00:37:50,643 --> 00:37:52,520
This remind you of anything, Jack?
423
00:37:53,646 --> 00:37:54,647
What?
424
00:37:57,858 --> 00:38:01,112
Desmond going down into
a hole in the ground.
425
00:38:02,697 --> 00:38:04,365
If there was a button down there to push,
426
00:38:04,448 --> 00:38:06,534
we could fight about
whether or not to push it.
427
00:38:08,619 --> 00:38:09,870
It'd be just like old times.
428
00:38:11,247 --> 00:38:12,581
You're not John Locke.
429
00:38:15,334 --> 00:38:17,670
You disrespect his memory
by wearing his face,
430
00:38:17,753 --> 00:38:19,046
but you're nothing like him.
431
00:38:20,631 --> 00:38:22,842
Turns out he was right
about most everything.
432
00:38:22,925 --> 00:38:26,262
I just wish I could've told him that
while he was still alive.
433
00:38:27,763 --> 00:38:29,849
He wasn't right about anything, Jack.
434
00:38:30,516 --> 00:38:35,271
And when this island drops into
the ocean, and you drop with it,
435
00:38:35,354 --> 00:38:37,398
you're finally gonna realize that.
436
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.
437
00:39:11,766 --> 00:39:14,018
[music playing faintly]
438
00:39:15,811 --> 00:39:17,772
[pager beeping]
439
00:39:20,816 --> 00:39:21,776
Oh…
440
00:39:23,402 --> 00:39:26,322
-It's the hospital.
-Go ahead. I'm sure it's important.
441
00:39:26,405 --> 00:39:28,824
I am so sorry.
I will be back as soon as I can.
442
00:39:28,908 --> 00:39:29,950
I know. It's cool. Go.
443
00:39:30,034 --> 00:39:31,786
We'll get to know each other
better, I hope?
444
00:39:31,869 --> 00:39:32,787
Yeah, yeah, for sure.
445
00:39:35,414 --> 00:39:37,750
Well, I guess it's just you and me, kid.
446
00:39:43,964 --> 00:39:44,799
Oi…
447
00:39:47,051 --> 00:39:49,470
Wake up. Wake up. Come on. Wake up.
448
00:39:51,972 --> 00:39:54,725
-What are you doin'?
-I'm just following the instructions.
449
00:39:55,643 --> 00:39:59,271
-You're in the band, aren't you?
-How do you know that?
450
00:40:05,986 --> 00:40:07,947
I was shot by a fat man.
451
00:40:09,782 --> 00:40:10,783
It's all right.
452
00:40:13,786 --> 00:40:14,620
Excuse me.
453
00:40:16,497 --> 00:40:18,582
Hey, excuse me.
Do you know where the band is?
454
00:40:22,211 --> 00:40:25,714
-I'm sorry. Pardon me?
-I think he's in the band.
455
00:40:27,883 --> 00:40:32,263
Yes, yes. Of course.
He's the bass player from Drive Shaft.
456
00:40:32,346 --> 00:40:36,058
They're accompanying me tonight.
I play piano.
457
00:40:38,769 --> 00:40:41,147
I'm Daniel. Daniel Widmore.
458
00:40:42,106 --> 00:40:43,482
I'm Charlotte.
459
00:40:43,566 --> 00:40:46,235
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.
460
00:40:47,194 --> 00:40:48,446
You, too.
461
00:40:52,575 --> 00:40:54,160
[Claire] Well, lead the way.
462
00:40:57,663 --> 00:41:01,959
-Excuse me. Is this table 23?
-Aye. Indeed it is.
463
00:41:04,211 --> 00:41:05,337
Claire?
464
00:41:08,215 --> 00:41:09,383
You two know each other?
465
00:41:09,467 --> 00:41:11,802
[man on PA] Good evening,
ladies and gentlemen.
466
00:41:11,886 --> 00:41:13,637
May I have your attention, please?
467
00:41:15,473 --> 00:41:17,975
Welcome to this
very special benefit concert
468
00:41:18,058 --> 00:41:21,103
for the Golden State
Natural History Museum.
469
00:41:21,645 --> 00:41:23,481
I'm Dr. Pierre Chang.
470
00:41:24,899 --> 00:41:26,066
Thank you.
471
00:41:27,067 --> 00:41:29,904
I think we have quite
a special evening ahead of us.
472
00:41:29,987 --> 00:41:32,656
So let's get to it, shall we?
473
00:41:32,740 --> 00:41:36,827
It is my pleasure to introduce you
to Mr. Daniel Widmore,
474
00:41:36,911 --> 00:41:39,163
accompanied by Drive Shaft.
475
00:41:39,246 --> 00:41:41,499
[crowd cheering]
476
00:41:54,845 --> 00:41:56,805
[playing]
477
00:42:14,698 --> 00:42:17,326
[enthralling music playing]
478
00:42:36,637 --> 00:42:37,471
[groans]
479
00:42:38,347 --> 00:42:39,348
You okay?
480
00:42:40,432 --> 00:42:42,768
Yeah. Yeah, I'm just…
I'm just gonna use the bathroom.
481
00:42:42,851 --> 00:42:44,019
I'll… I'll be right back.
482
00:42:46,730 --> 00:42:48,774
[dramatic music playing]
483
00:42:59,326 --> 00:43:01,662
[water splashing]
484
00:43:47,916 --> 00:43:49,335
[rumbling]
485
00:43:51,170 --> 00:43:52,671
[screaming]
486
00:43:54,798 --> 00:43:56,675
[Desmond continues screaming]
487
00:44:36,006 --> 00:44:38,425
[rumbling fades]
488
00:44:48,435 --> 00:44:50,521
[loud rumbling]
489
00:45:05,244 --> 00:45:06,453
No!
490
00:45:07,413 --> 00:45:08,831
No!
491
00:45:13,544 --> 00:45:14,962
It looks like…
492
00:45:16,046 --> 00:45:17,172
you were wrong.
493
00:45:20,551 --> 00:45:21,885
Goodbye, Jack.
494
00:45:23,011 --> 00:45:24,930
[deep rumbling]
495
00:45:34,231 --> 00:45:35,858
[shouting]
496
00:45:47,035 --> 00:45:48,954
Looks like you were wrong, too.
497
00:45:54,418 --> 00:45:57,004
[dramatic music playing]
498
00:46:07,806 --> 00:46:09,975
[panting]
499
00:46:12,769 --> 00:46:13,770
Hello?
500
00:46:14,813 --> 00:46:15,814
Hello?
501
00:46:16,899 --> 00:46:18,901
Hi. Do you know where the bathroom is?
502
00:46:18,984 --> 00:46:20,569
[groaning]
503
00:46:24,406 --> 00:46:25,991
Can you please get a doctor?
504
00:46:27,868 --> 00:46:28,869
Small world, huh?
505
00:46:28,952 --> 00:46:31,955
-Yeah, well, what are you doing… Okay.
-Okay. Okay.
506
00:46:32,039 --> 00:46:35,876
-It's okay. Come on. Sit down.
-I think he's coming.
507
00:46:35,959 --> 00:46:38,003
[rock music playing]
508
00:46:52,476 --> 00:46:56,146
I thought I made it clear
that you were to stop this.
509
00:46:56,230 --> 00:46:59,900
Perfectly clear. I chose to ignore you.
510
00:47:04,404 --> 00:47:09,785
-And once they know, what then?
-Then? We're leaving.
511
00:47:14,873 --> 00:47:16,917
Are you going to take my son?
512
00:47:24,132 --> 00:47:26,802
Not with me. No.
513
00:47:32,391 --> 00:47:34,560
[groaning]
514
00:47:34,643 --> 00:47:36,728
Just breathe, okay?
Breathe, breathe, breathe.
515
00:47:36,812 --> 00:47:38,730
Help is on the way.
516
00:47:38,814 --> 00:47:40,941
It's hap… It's happening, like, right now.
517
00:47:41,858 --> 00:47:42,859
Right now?
518
00:47:44,319 --> 00:47:46,029
Um…
519
00:47:46,113 --> 00:47:49,241
Okay. I'm gonna get you comfortable.
520
00:47:49,866 --> 00:47:51,952
I want you to relax
and breathe, all right?
521
00:47:52,035 --> 00:47:54,746
-Just relax and breathe.
-Who are you?
522
00:47:54,830 --> 00:47:55,998
I'm with the band.
523
00:47:56,081 --> 00:47:57,249
[groans]
524
00:47:57,332 --> 00:47:59,710
Listen, can you get us
some water and blankets, please?
525
00:47:59,793 --> 00:48:02,087
-Water and blankets?
-Yeah. All right.
526
00:48:03,755 --> 00:48:04,881
Claire…
527
00:48:04,965 --> 00:48:08,844
this is about the time
when you're supposed to start pushing.
528
00:48:10,012 --> 00:48:12,014
No, I'm not ready. I'm really scared.
529
00:48:12,097 --> 00:48:15,017
I'm scared, too, all right? Really scared.
530
00:48:15,100 --> 00:48:19,229
But I'm gonna need you to push
because I can't do it without you.
531
00:48:19,313 --> 00:48:23,817
Okay? Okay. One, two, three. Push!
532
00:48:23,900 --> 00:48:25,611
Push! Push.
533
00:48:25,694 --> 00:48:27,029
[screaming]
534
00:48:27,112 --> 00:48:29,239
Good. That's good.
Okay, we're gonna try again.
535
00:48:29,323 --> 00:48:33,994
You're doing good. One, two, three. Push!
536
00:48:36,788 --> 00:48:38,999
[screaming]
537
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
[sentimental music playing]
538
00:48:45,589 --> 00:48:47,924
Okay. Push… Push again.
539
00:48:49,009 --> 00:48:50,177
Push!
540
00:49:05,067 --> 00:49:06,777
[gasping]
541
00:49:08,236 --> 00:49:09,988
[baby crying]
542
00:49:31,426 --> 00:49:33,929
It's Aaron. It's…
543
00:49:37,015 --> 00:49:38,809
[sobbing]
544
00:49:54,658 --> 00:49:56,076
I brought a blanket.
545
00:50:05,794 --> 00:50:08,922
-Thank you.
-It's just a blanket.
546
00:50:09,923 --> 00:50:11,425
Then go ahead and bring it to her.
547
00:50:15,262 --> 00:50:16,847
Couldn't find any water.
548
00:50:20,475 --> 00:50:23,729
[enthralling music playing]
549
00:50:29,443 --> 00:50:30,444
Charlie.
550
00:50:53,759 --> 00:50:55,385
-Claire?
-Yeah.
551
00:50:57,137 --> 00:50:58,305
Claire.
552
00:51:04,394 --> 00:51:06,313
[baby wailing]
553
00:51:07,564 --> 00:51:11,276
Hello, Aaron. Aaron. Hey.
554
00:51:17,365 --> 00:51:18,950
Magical.
555
00:51:19,034 --> 00:51:20,619
Hey, Aaron.
556
00:51:27,876 --> 00:51:29,127
Do you understand?
557
00:51:33,465 --> 00:51:35,175
So now what?
558
00:51:40,305 --> 00:51:41,848
[rumbling]
559
00:51:52,651 --> 00:51:54,653
Hugo! Get out of the way!
560
00:51:58,949 --> 00:52:00,742
[all groaning]
561
00:52:04,746 --> 00:52:06,456
[thunder crashes]
562
00:52:30,272 --> 00:52:31,815
Desmond!
563
00:52:35,110 --> 00:52:36,486
Desmond!
564
00:52:45,287 --> 00:52:47,330
We're gonna get you
out of here, all right?
565
00:52:49,124 --> 00:52:51,167
[grunting]
566
00:52:51,251 --> 00:52:54,045
It's too damn heavy! There's no way
we're gettin' it off of him!
567
00:52:54,129 --> 00:52:57,799
-We have to try!
-One… two… three!
568
00:52:57,883 --> 00:52:59,384
[grunting]
569
00:53:08,643 --> 00:53:09,728
What is happening?
570
00:53:09,811 --> 00:53:12,439
I'll tell you what's happening!
Locke was right!
571
00:53:12,522 --> 00:53:15,275
-This island's goin' down!
-[Miles] Linus, come in!
572
00:53:17,277 --> 00:53:18,278
Linus, come in!
573
00:53:23,074 --> 00:53:24,242
Linus, come in!
574
00:53:25,952 --> 00:53:28,997
-Come in!
-Miles, is that you?
575
00:53:29,080 --> 00:53:31,374
Yeah. What the hell is happening?
576
00:53:31,458 --> 00:53:32,792
Are you with Claire?
577
00:53:32,876 --> 00:53:35,045
She's here, but she doesn't
want to come with us.
578
00:53:35,128 --> 00:53:36,713
Come with you where?
579
00:53:36,796 --> 00:53:39,674
Lapidus is working on the plane
right now, then we're taking off.
580
00:53:48,725 --> 00:53:51,394
Hey, how much longer
till we get this thing in the air?
581
00:53:51,478 --> 00:53:54,773
I still have to check the electrical
and the hydraulics!
582
00:53:54,856 --> 00:53:58,735
-Five hours, maybe six.
-You've got maybe one!
583
00:53:58,818 --> 00:54:01,279
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!
584
00:54:02,864 --> 00:54:03,907
Son of a bitch!
585
00:54:03,990 --> 00:54:06,326
How the hell are we supposed
to get over there?
586
00:54:06,409 --> 00:54:08,244
I know how we can get there!
587
00:54:10,372 --> 00:54:12,290
Locke has a boat!
588
00:54:16,503 --> 00:54:17,879
[thunder rumbling]
589
00:54:27,138 --> 00:54:28,765
[Jack] Locke!
590
00:54:41,861 --> 00:54:44,656
[dramatic music playing]
591
00:54:56,668 --> 00:54:57,919
[shouting]
592
00:55:20,734 --> 00:55:23,445
[rumbling]
593
00:55:53,641 --> 00:55:54,642
[screams]
594
00:56:13,953 --> 00:56:15,622
I want you to know, Jack…
595
00:56:16,998 --> 00:56:19,167
you died for nothing.
596
00:56:22,712 --> 00:56:24,214
[gun fires]
597
00:56:27,092 --> 00:56:28,426
I saved you a bullet!
598
00:56:40,730 --> 00:56:42,857
[rumbling]
599
00:56:46,402 --> 00:56:47,946
You're too late.
600
00:57:14,556 --> 00:57:16,433
Nice work, Dr. Shephard.
601
00:57:21,354 --> 00:57:22,689
What happened to your neck?
602
00:57:26,234 --> 00:57:27,444
Damn it.
603
00:57:32,991 --> 00:57:35,034
Okay, he's stable.
I'm gonna hop in the shower
604
00:57:35,118 --> 00:57:37,787
and see if I can catch up with David
before the concert's over.
605
00:57:37,871 --> 00:57:39,330
Give me a call if you need anything.
606
00:57:39,414 --> 00:57:40,331
Dr. Shephard?
607
00:57:42,041 --> 00:57:43,334
He's waking up.
608
00:57:44,794 --> 00:57:47,630
I watched the anesthesiologist.
He got the full dosage.
609
00:57:49,132 --> 00:57:51,384
Okay. I'll take it from here.
610
00:57:53,678 --> 00:57:55,597
Mr. Locke? Can you hear me?
611
00:57:58,683 --> 00:57:59,601
John, are you awake?
612
00:58:02,812 --> 00:58:04,522
You just had major surgery,
613
00:58:04,606 --> 00:58:09,152
so I need you to try not to move
and just relax, okay?
614
00:58:10,612 --> 00:58:13,948
-It worked.
-Well, it went well.
615
00:58:14,032 --> 00:58:16,576
But we won't know how well
you responded to the surgery for…
616
00:58:16,659 --> 00:58:18,536
No, Dr. Shephard. It worked.
617
00:58:21,039 --> 00:58:22,499
I can feel my legs.
618
00:58:24,334 --> 00:58:26,127
John, it's highly unlikely
619
00:58:26,211 --> 00:58:28,213
that you would regain sensation
that quickly.
620
00:58:28,296 --> 00:58:29,589
So let's just take it…
621
00:58:33,718 --> 00:58:34,677
Oh…
622
00:58:51,277 --> 00:58:54,072
[enthralling music playing]
623
00:58:57,825 --> 00:58:58,785
Oh…
624
00:59:00,620 --> 00:59:03,289
-Did you see that?
-See what?
625
00:59:10,296 --> 00:59:11,506
You don't remember?
626
00:59:15,552 --> 00:59:16,427
Um…
627
00:59:17,303 --> 00:59:20,890
Mr. Locke, please, just… just relax.
628
00:59:20,974 --> 00:59:23,351
-What we need to do…
-What we need to do is go.
629
00:59:23,434 --> 00:59:25,270
No, no. Hey, John.
630
00:59:25,353 --> 00:59:28,606
-Will you come with me?
-We're not going anywhere.
631
00:59:28,690 --> 00:59:33,486
You just had extensive spinal surgery
and I, I need to go see my son.
632
00:59:34,862 --> 00:59:36,197
You don't have a son.
633
00:59:38,992 --> 00:59:40,034
What?
634
00:59:40,785 --> 00:59:42,412
You don't have a son, Jack.
635
00:59:44,372 --> 00:59:45,373
[woman] Doctor?
636
00:59:46,916 --> 00:59:48,167
Jane…
637
00:59:48,835 --> 00:59:51,796
would you give Mr. Locke something
to help him rest? I need to go.
638
00:59:51,879 --> 00:59:53,006
Jack.
639
00:59:56,217 --> 00:59:59,929
I hope that somebody does for you
640
01:00:00,013 --> 01:00:02,432
what you just did for me.
641
01:00:14,235 --> 01:00:17,238
[suspenseful music playing]
642
01:00:30,752 --> 01:00:31,794
-Oh, my God.
-[grunting]
643
01:00:37,383 --> 01:00:39,135
-Jack.
-I'll be fine.
644
01:00:40,470 --> 01:00:42,889
Just find me some thread,
and I can count to five.
645
01:00:44,307 --> 01:00:45,266
[Sawyer] Hey!
646
01:00:47,268 --> 01:00:48,353
Oh, my God!
647
01:00:49,312 --> 01:00:50,688
What the hell happened?
648
01:00:51,481 --> 01:00:52,815
Locke's dead.
649
01:00:54,192 --> 01:00:55,485
It's over.
650
01:01:02,241 --> 01:01:03,326
[rumbling]
651
01:01:08,748 --> 01:01:10,833
It sure don't feel like it's over.
652
01:01:19,217 --> 01:01:21,010
Excuse me. Ms. Paik?
653
01:01:21,135 --> 01:01:22,512
Yes?
654
01:01:23,846 --> 01:01:25,181
Hi.
655
01:01:26,349 --> 01:01:30,645
I'm Detective Ford, LAPD.
I'm sorry. I heard you were shot,
656
01:01:30,728 --> 01:01:33,189
but I didn't expect you
to be checking out so soon.
657
01:01:35,108 --> 01:01:36,401
Hey.
658
01:01:36,484 --> 01:01:38,653
Hello… Detective.
659
01:01:40,363 --> 01:01:43,616
Well, I came by to check
if you've seen this man.
660
01:01:43,700 --> 01:01:46,369
He escaped custody,
and we're worried he might come after you.
661
01:01:46,452 --> 01:01:49,038
I'm gonna assign a uniform
to keep an eye on you until we can…
662
01:01:49,122 --> 01:01:50,498
You don't have to do that.
663
01:01:53,543 --> 01:01:56,546
All due respect,
I have a job to do here, ma'am.
664
01:01:56,629 --> 01:02:00,216
-I need to keep you safe.
-It's okay. I am safe.
665
01:02:04,512 --> 01:02:05,596
We'll see you there.
666
01:02:09,142 --> 01:02:10,309
See me where?
667
01:02:12,019 --> 01:02:13,813
[dramatic music playing]
668
01:02:14,480 --> 01:02:17,233
All right. It ain't pretty,
but it's gonna work.
669
01:02:17,984 --> 01:02:19,861
I've gotta reset the electronics.
670
01:02:23,865 --> 01:02:26,242
[machinery whirring]
671
01:02:26,325 --> 01:02:28,161
[alarm beeping]
672
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
Something's wrong with the hydraulics
down in the nose wheel.
673
01:02:32,540 --> 01:02:35,668
Either one of you guys mechanical? Yeah?
674
01:02:35,752 --> 01:02:38,337
I-- I worked for a contractor
renovating apartments
675
01:02:38,421 --> 01:02:40,256
-for a couple summers.
-Here, take that.
676
01:02:40,882 --> 01:02:42,467
And this… and this.
677
01:02:42,550 --> 01:02:45,178
Go down there, make sure
everything's hooked up all right.
678
01:02:45,803 --> 01:02:46,846
Go!
679
01:02:48,473 --> 01:02:50,683
-[Ben] Lapidus?
-Yeah?
680
01:02:50,767 --> 01:02:53,060
Frank, how's it going over there?
What's your timetable?
681
01:02:53,144 --> 01:02:54,228
Don't bother me!
682
01:02:56,063 --> 01:02:57,732
Sounds like they're making progress.
683
01:02:59,150 --> 01:03:00,943
[rumbling]
684
01:03:08,618 --> 01:03:11,287
-We gotta go now.
-I don't understand.
685
01:03:11,370 --> 01:03:14,707
Locke's dead. Why is this still happening?
686
01:03:14,791 --> 01:03:16,334
Because whatever Desmond turned off…
687
01:03:18,211 --> 01:03:19,712
I need to turn it back on again.
688
01:03:20,421 --> 01:03:22,423
But if it doesn't work,
if I don't get it done,
689
01:03:22,507 --> 01:03:25,051
you all need to leave now.
You need to be on that plane.
690
01:03:27,053 --> 01:03:29,972
You can come with us, too, Jack.
You don't have to do this.
691
01:03:31,057 --> 01:03:33,893
-No, I do have to.
-No, you don't.
692
01:03:35,895 --> 01:03:39,565
-Let the island sink, Jack.
-Kate, I can't.
693
01:03:47,365 --> 01:03:49,951
You think you can get that boat
across the channel in time?
694
01:03:50,034 --> 01:03:51,118
Yeah, I can manage.
695
01:03:59,669 --> 01:04:04,799
-Good luck to you, James.
-Thanks, Doc, for everything.
696
01:04:08,845 --> 01:04:10,012
James!
697
01:04:12,890 --> 01:04:15,393
If the island's going down,
I'm going down with it.
698
01:04:17,854 --> 01:04:22,817
-Hugo. You better get going.
-No way. You think I'm going down that?
699
01:04:23,526 --> 01:04:26,821
-I'm with you, dude.
-Okay.
700
01:04:29,699 --> 01:04:30,908
Kate…
701
01:04:32,285 --> 01:04:33,286
you gotta go.
702
01:04:34,620 --> 01:04:36,247
Get Claire on that plane.
703
01:04:45,047 --> 01:04:46,674
Tell me I'm gonna see you again.
704
01:04:59,312 --> 01:05:02,231
[sentimental music playing]
705
01:05:14,076 --> 01:05:15,119
I love you.
706
01:05:19,206 --> 01:05:20,416
I love you.
707
01:05:48,235 --> 01:05:50,696
[suspenseful music playing]
708
01:05:56,953 --> 01:05:58,454
Can you fix it?
709
01:05:58,537 --> 01:06:01,874
I don't believe in a lot of things,
but I do believe in duct tape.
710
01:06:02,833 --> 01:06:03,918
Yeah, I think we're good.
711
01:06:04,001 --> 01:06:05,544
[rumbling]
712
01:06:07,004 --> 01:06:08,464
Let's get the hell out of here.
713
01:06:11,467 --> 01:06:13,511
Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate.
714
01:06:15,304 --> 01:06:17,473
-Yeah?
-We're on our way down to the sailboat,
715
01:06:17,556 --> 01:06:19,934
then we're heading to you.
Don't leave without us!
716
01:06:20,768 --> 01:06:23,562
We're gettin' off the ground
while there's still ground to get off.
717
01:06:23,646 --> 01:06:26,399
So if you wanna go,
you better get your asses in gear.
718
01:06:27,066 --> 01:06:29,193
Lapidus! Lapidus!
719
01:06:29,276 --> 01:06:31,904
-Son of a bitch!
-What now?
720
01:06:37,076 --> 01:06:38,244
We jump.
721
01:06:48,170 --> 01:06:49,296
I'll see you at the boat.
722
01:06:50,464 --> 01:06:51,340
Kate!
723
01:07:13,237 --> 01:07:15,698
Hey, you know where I can get
some grub around here?
724
01:07:16,657 --> 01:07:20,327
Uh, the cafeteria's closed, but there's
a vending machine down the hallway.
725
01:07:22,455 --> 01:07:25,207
-Thanks, Doc.
-Yeah, no problem.
726
01:07:48,355 --> 01:07:49,565
Oh, come on.
727
01:07:53,819 --> 01:07:54,904
Unbelievable.
728
01:08:07,708 --> 01:08:08,542
Can I help you?
729
01:08:10,169 --> 01:08:12,630
It's okay. I'm a…
730
01:08:13,380 --> 01:08:14,757
-I'm a cop.
-Hmm.
731
01:08:14,840 --> 01:08:16,926
Maybe you should
read the machine its rights.
732
01:08:19,929 --> 01:08:21,472
-That's funny.
-Hmm.
733
01:08:21,972 --> 01:08:24,225
-Can I tell you a secret?
-Please.
734
01:08:24,308 --> 01:08:27,937
If you unplug it,
and then you plug it back in again,
735
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
the candy just drops right down.
736
01:08:30,606 --> 01:08:33,984
-Is that right?
-Yes, and it's technically legal.
737
01:08:34,068 --> 01:08:35,111
Oh.
738
01:08:37,988 --> 01:08:39,198
I'll give that a shot.
739
01:08:40,449 --> 01:08:41,325
All right.
740
01:08:48,707 --> 01:08:49,708
Oops.
741
01:08:54,171 --> 01:08:55,214
It worked.
742
01:09:00,010 --> 01:09:01,137
Oh.
743
01:09:01,929 --> 01:09:03,097
Whoa.
744
01:09:04,640 --> 01:09:05,808
Did you feel that?
745
01:09:11,188 --> 01:09:13,107
-We should get coffee sometime.
-I'd love to,
746
01:09:13,190 --> 01:09:15,276
but that machine ate my dollar.
I only got one left.
747
01:09:16,277 --> 01:09:17,862
We could go Dutch.
748
01:09:18,696 --> 01:09:21,407
[enthralling music playing]
749
01:09:38,549 --> 01:09:39,383
Juliet.
750
01:09:42,678 --> 01:09:44,388
Juliet, it's… it's me.
751
01:09:49,977 --> 01:09:50,978
Julie.
752
01:09:53,480 --> 01:09:54,940
[sobbing]
753
01:09:57,151 --> 01:09:58,944
It's me, baby.
754
01:10:04,783 --> 01:10:06,202
I got you.
755
01:10:07,494 --> 01:10:09,079
I got you, baby.
756
01:10:18,756 --> 01:10:22,092
-Kiss me, James.
-You got it, Blondie.
757
01:10:58,254 --> 01:10:59,213
[Kate] It's over.
758
01:11:00,130 --> 01:11:01,006
Excuse me?
759
01:11:02,758 --> 01:11:05,052
The concert. It's over.
760
01:11:07,721 --> 01:11:08,889
You looking for someone?
761
01:11:11,767 --> 01:11:14,895
Yeah. My son. I was supposed
to bring him here tonight.
762
01:11:14,979 --> 01:11:16,772
And then I couldn't come, and…
763
01:11:24,238 --> 01:11:25,197
I'm sorry.
764
01:11:28,492 --> 01:11:32,621
-Where do I remember you from?
-I stole your pen.
765
01:11:34,248 --> 01:11:35,082
What?
766
01:11:35,791 --> 01:11:36,625
Uh.
767
01:11:37,251 --> 01:11:38,877
Oceanic 815.
768
01:11:40,462 --> 01:11:44,049
From Sydney. I bumped into you
coming out of the bathroom, and…
769
01:11:44,133 --> 01:11:47,594
-I stole your pen.
-And that's how I know you?
770
01:11:50,014 --> 01:11:50,973
No.
771
01:11:52,016 --> 01:11:53,600
That's not how you know me.
772
01:12:09,950 --> 01:12:11,910
I've missed you so much.
773
01:12:17,416 --> 01:12:18,917
[Jack exhales]
774
01:12:19,960 --> 01:12:20,794
Are you okay?
775
01:12:22,713 --> 01:12:24,256
What is happening to me?
776
01:12:26,050 --> 01:12:27,134
Who…?
777
01:12:28,969 --> 01:12:32,348
-Who are you? I don't…
-I know you don't understand, Jack.
778
01:12:36,101 --> 01:12:37,644
But if you come with me…
779
01:12:39,063 --> 01:12:40,105
you will.
780
01:12:54,953 --> 01:12:56,080
It's over there.
781
01:13:01,126 --> 01:13:02,669
[rumbling]
782
01:13:10,803 --> 01:13:12,388
[Hurley] How we gettin' down there?
783
01:13:13,972 --> 01:13:18,310
-We're not. I'm going alone.
-Dude, you can't go down there alone.
784
01:13:18,394 --> 01:13:21,188
Desmond didn't make it.
How the hell are you gonna survive?
785
01:13:33,826 --> 01:13:34,660
No.
786
01:13:38,580 --> 01:13:40,374
No way. I'm not gonna let you die.
787
01:13:40,457 --> 01:13:43,627
Hurley, I'm already dead.
788
01:13:43,710 --> 01:13:46,213
-You said you'd protect the island!
-And that's what I'm doing.
789
01:13:46,296 --> 01:13:47,798
-You're committing suicide!
-I'm not.
790
01:13:47,881 --> 01:13:51,135
This is the way it has to happen.
This is what I'm supposed to do.
791
01:13:51,218 --> 01:13:54,012
You're not supposed to die!
The island needs you!
792
01:13:54,096 --> 01:13:55,514
Hurley…
793
01:13:57,933 --> 01:13:59,685
it needs you.
794
01:14:01,228 --> 01:14:05,065
-What?
-It needs to be you, Hugo.
795
01:14:11,822 --> 01:14:12,781
I can't.
796
01:14:15,075 --> 01:14:16,243
It's supposed to be you.
797
01:14:16,326 --> 01:14:18,829
It was only supposed to be me
so I could do this.
798
01:14:19,580 --> 01:14:21,457
But if someone
has to take care of the island,
799
01:14:21,540 --> 01:14:25,043
if someone has to protect it, then…
then it should be you.
800
01:14:26,128 --> 01:14:26,962
Hurley…
801
01:14:28,630 --> 01:14:30,048
I believe in you.
802
01:14:36,054 --> 01:14:37,306
All right, I'll take it.
803
01:14:38,891 --> 01:14:40,309
But it's only temporary.
804
01:14:40,392 --> 01:14:42,686
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up
805
01:14:42,769 --> 01:14:44,480
and I'm giving it right back to you. Deal?
806
01:14:45,314 --> 01:14:46,231
Deal.
807
01:14:46,982 --> 01:14:48,650
[rumbling]
808
01:14:53,113 --> 01:14:54,490
Do you have anything to drink?
809
01:14:55,908 --> 01:14:57,993
Anything to drink out of?
810
01:14:58,076 --> 01:14:59,912
-A cup. A canteen.
-I do.
811
01:15:03,582 --> 01:15:04,833
Is that okay?
812
01:15:05,542 --> 01:15:07,169
It's perfect.
813
01:15:21,808 --> 01:15:22,935
Drink this.
814
01:15:46,667 --> 01:15:48,001
Is that it?
815
01:15:54,007 --> 01:15:55,592
Now you're like me.
816
01:16:07,020 --> 01:16:10,649
Second time's a charm.
It better be, 'cause we sure as hell
817
01:16:10,732 --> 01:16:12,568
don't have the battery power
for a third time.
818
01:16:17,906 --> 01:16:20,075
[engines starting]
819
01:16:21,785 --> 01:16:25,289
-Is that good?
-That, my friends, is pure music.
820
01:16:30,919 --> 01:16:31,795
[Hurley] Easy.
821
01:16:39,469 --> 01:16:41,805
Easy. Easy.
822
01:16:44,933 --> 01:16:46,935
[rumbling]
823
01:16:49,438 --> 01:16:50,439
Dude!
824
01:16:53,400 --> 01:16:55,402
[groaning]
825
01:17:19,635 --> 01:17:20,927
Desmond!
826
01:17:22,346 --> 01:17:24,056
Desmond, can you hear me?
827
01:17:29,895 --> 01:17:31,563
The light…
828
01:17:31,647 --> 01:17:34,775
I put it out. It didn't work.
829
01:17:37,152 --> 01:17:39,071
I thought I'd leave this place.
830
01:17:40,530 --> 01:17:43,241
I got you. Come on. Come on.
831
01:17:43,325 --> 01:17:45,243
[both groaning]
832
01:17:48,622 --> 01:17:49,831
I'm still here.
833
01:17:52,042 --> 01:17:52,959
You were right, Jack.
834
01:17:54,169 --> 01:17:56,088
Yeah, well, there's
a first time for everything.
835
01:17:59,132 --> 01:18:00,300
I have to put it back.
836
01:18:01,635 --> 01:18:03,553
-It was like a drain.
-That's what you did?
837
01:18:03,637 --> 01:18:05,764
You took that stone
out of that hole over there?
838
01:18:05,847 --> 01:18:06,973
Jack, you can't. Listen.
839
01:18:07,057 --> 01:18:09,643
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.
840
01:18:09,726 --> 01:18:11,478
Desmond, you've done enough.
841
01:18:11,561 --> 01:18:14,022
You wanna do something? Go home
and be with your wife and son.
842
01:18:15,524 --> 01:18:16,858
How about you, Jack?
843
01:18:18,902 --> 01:18:21,279
I'll see you in another life, brother.
844
01:18:32,290 --> 01:18:33,500
Claire?
845
01:18:36,420 --> 01:18:37,254
[rumbling]
846
01:18:48,807 --> 01:18:50,559
Oh, that ain't good.
847
01:18:50,642 --> 01:18:52,811
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes
848
01:18:52,894 --> 01:18:56,148
while I back this out of here.
Richard, go tell me what he says.
849
01:18:56,231 --> 01:18:57,274
Claire!
850
01:19:02,904 --> 01:19:03,905
Are you okay?
851
01:19:06,450 --> 01:19:09,035
[plane powering up]
852
01:19:22,674 --> 01:19:25,051
Come on! We gotta go! Come on!
853
01:19:25,802 --> 01:19:27,345
-Claire, come on, please.
-I can't!
854
01:19:27,429 --> 01:19:29,222
-Why?
-Look at me!
855
01:19:30,599 --> 01:19:34,269
This island's made me crazy.
I don't want Aaron to see me like this.
856
01:19:35,896 --> 01:19:38,523
I don't… I don't even know
how to be a mother anymore.
857
01:19:38,607 --> 01:19:39,941
Listen to me. None of us do.
858
01:19:41,109 --> 01:19:43,737
Not at first. But you're not alone.
859
01:19:46,990 --> 01:19:48,074
Let me help you.
860
01:19:54,247 --> 01:19:55,165
Now come on.
861
01:19:56,750 --> 01:19:58,126
Let's go.
862
01:20:02,547 --> 01:20:04,925
-Are we clear?
-Miles, are we clear?
863
01:20:05,008 --> 01:20:07,302
-Yeah, it looks like it to me!
-He says we're good.
864
01:20:07,385 --> 01:20:10,263
You better pray we are, Ricky boy,
'cause I'm gonna spin her around.
865
01:20:10,347 --> 01:20:11,890
Hold on!
866
01:20:15,060 --> 01:20:18,313
Sawyer! Tell him to stop!
Tell him we're coming!
867
01:20:18,396 --> 01:20:20,816
Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on!
868
01:20:22,692 --> 01:20:24,277
All right, we're good to go!
869
01:20:26,947 --> 01:20:27,823
Let's go!
870
01:20:45,298 --> 01:20:46,550
What the hell?
871
01:20:48,510 --> 01:20:49,803
[chuckles]
872
01:20:52,389 --> 01:20:54,891
Boys, we got some late arrivals.
Open the door.
873
01:20:57,477 --> 01:20:58,353
Come on!
874
01:21:18,164 --> 01:21:20,959
[grunting]
875
01:21:46,818 --> 01:21:48,028
[grunts]
876
01:21:51,197 --> 01:21:52,198
No.
877
01:21:53,950 --> 01:21:54,951
No.
878
01:21:56,620 --> 01:21:57,829
No.
879
01:22:06,963 --> 01:22:08,298
We're running out of time!
880
01:22:09,049 --> 01:22:10,050
Thank you.
881
01:22:14,262 --> 01:22:17,265
-Way to wait till the last second, Jim.
-Good to see you, too, Enos.
882
01:22:17,349 --> 01:22:19,893
-We got 'em!
-Everybody, buckle up tight!
883
01:22:20,894 --> 01:22:21,937
Hold on!
884
01:22:30,862 --> 01:22:32,072
Here we go, Frank.
885
01:22:37,285 --> 01:22:39,496
[dramatic music playing]
886
01:22:59,349 --> 01:23:00,350
Come on.
887
01:23:03,269 --> 01:23:04,354
Come on.
888
01:23:12,070 --> 01:23:14,239
[triumphant music playing]
889
01:23:20,245 --> 01:23:21,413
Amen.
890
01:24:10,045 --> 01:24:12,922
-[rumbling fades]
-[water flowing]
891
01:24:16,551 --> 01:24:18,803
[captivating music playing]
892
01:24:38,907 --> 01:24:42,994
-He did it. The light's back on.
-Dude, pull!
893
01:24:48,041 --> 01:24:49,709
Hang on, Jack!
894
01:25:01,346 --> 01:25:02,347
Got him!
895
01:25:04,432 --> 01:25:06,684
Desmond? No.
896
01:25:08,019 --> 01:25:08,853
Jack!
897
01:25:16,152 --> 01:25:18,071
Jack!
898
01:25:55,692 --> 01:25:56,651
Thank you.
899
01:26:16,337 --> 01:26:17,422
Hello, Benjamin.
900
01:26:20,300 --> 01:26:21,384
Hello, John.
901
01:26:24,053 --> 01:26:25,972
Is everyone already inside?
902
01:26:27,640 --> 01:26:29,225
I believe most of them are, yes.
903
01:26:34,898 --> 01:26:36,774
I'm very sorry
for what I did to you, John.
904
01:26:40,528 --> 01:26:41,571
I was selfish…
905
01:26:42,572 --> 01:26:43,448
jealous.
906
01:26:44,866 --> 01:26:46,201
I wanted everything you had.
907
01:26:50,371 --> 01:26:51,539
What did I have?
908
01:26:54,042 --> 01:26:55,251
You were special, John.
909
01:26:57,962 --> 01:26:59,088
And I wasn't.
910
01:27:03,301 --> 01:27:07,096
Well, if it helps, Ben, I forgive you.
911
01:27:10,725 --> 01:27:14,020
Thank you, John. That does help.
912
01:27:16,564 --> 01:27:19,067
It matters more than I can say.
913
01:27:21,486 --> 01:27:22,612
What are you gonna do now?
914
01:27:23,613 --> 01:27:25,907
I have some things
that I still need to work out.
915
01:27:25,990 --> 01:27:27,325
I think I'll stay here a while.
916
01:27:33,414 --> 01:27:35,875
You know, I don't think you need
to be in that chair anymore.
917
01:28:00,483 --> 01:28:01,526
Goodbye, Ben.
918
01:28:02,944 --> 01:28:05,822
[sentimental music playing]
919
01:28:31,723 --> 01:28:34,058
[somber music playing]
920
01:28:46,070 --> 01:28:47,822
I think Desmond's gonna be okay.
921
01:28:53,786 --> 01:28:54,954
Jack's… gone.
922
01:28:58,416 --> 01:28:59,459
Isn't he?
923
01:29:09,844 --> 01:29:11,304
He did his job, Hugo.
924
01:29:13,306 --> 01:29:14,515
It's my job now.
925
01:29:17,894 --> 01:29:19,312
What the hell am I supposed to do?
926
01:29:22,357 --> 01:29:24,525
I think you do what you do best.
927
01:29:27,320 --> 01:29:28,446
Take care of people.
928
01:29:31,824 --> 01:29:33,785
You can start by helping Desmond get home.
929
01:29:34,786 --> 01:29:38,164
But how? People can't leave the island.
930
01:29:39,665 --> 01:29:41,000
That's how Jacob ran things.
931
01:29:42,919 --> 01:29:44,003
Maybe there's another way.
932
01:29:46,506 --> 01:29:47,423
A better way.
933
01:29:50,718 --> 01:29:51,594
Will you help me?
934
01:29:53,513 --> 01:29:54,430
I'm sorry?
935
01:29:55,723 --> 01:30:00,978
I could really use someone with,
like… experience for a little while.
936
01:30:06,317 --> 01:30:07,360
Will you help me, Ben?
937
01:30:11,697 --> 01:30:12,573
I'd be honored.
938
01:30:17,203 --> 01:30:18,037
Cool.
939
01:30:32,176 --> 01:30:33,970
Oh… Hey, dude.
940
01:30:35,263 --> 01:30:38,599
-Hello, Hugo.
-We're all inside.
941
01:30:40,518 --> 01:30:41,853
I don't think I'm coming in.
942
01:30:49,610 --> 01:30:50,444
You know…
943
01:30:51,946 --> 01:30:53,406
you were a real good number two.
944
01:30:55,908 --> 01:30:58,077
And you were a great number one, Hugo.
945
01:31:00,955 --> 01:31:02,206
Thanks, dude.
946
01:31:03,416 --> 01:31:04,500
I'll see you.
947
01:31:08,880 --> 01:31:10,548
[vehicle approaching]
948
01:31:23,311 --> 01:31:24,395
Do you know where we are?
949
01:31:26,355 --> 01:31:28,649
This is where I was gonna have
my father's funeral.
950
01:31:28,733 --> 01:31:29,567
He…
951
01:31:30,943 --> 01:31:32,862
He died in Australia.
952
01:31:34,572 --> 01:31:36,282
I'm sorry.
953
01:31:39,160 --> 01:31:40,661
Why did you bring me here?
954
01:31:42,914 --> 01:31:45,458
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.
955
01:31:50,671 --> 01:31:54,759
-You can go in around back.
-Wait. Where are you going?
956
01:31:54,842 --> 01:31:56,177
Inside.
957
01:31:57,678 --> 01:31:59,263
I'll be waiting for you there…
958
01:32:00,514 --> 01:32:01,557
once you're ready.
959
01:32:04,810 --> 01:32:05,811
Ready for what?
960
01:32:09,232 --> 01:32:10,066
To leave.
961
01:34:18,194 --> 01:34:20,696
[sentimental music playing]
962
01:35:27,680 --> 01:35:28,597
[man] Hey, kiddo.
963
01:35:39,817 --> 01:35:40,651
Dad?
964
01:35:43,320 --> 01:35:44,363
Hello, Jack.
965
01:35:48,075 --> 01:35:49,326
I don't understand.
966
01:35:52,204 --> 01:35:53,205
You died.
967
01:35:54,457 --> 01:35:57,251
Yeah. Yes, I did.
968
01:36:00,254 --> 01:36:02,131
Then how are you here right now?
969
01:36:07,011 --> 01:36:08,471
How are you here?
970
01:36:24,028 --> 01:36:25,154
I died, too.
971
01:36:32,912 --> 01:36:36,040
It's okay. It's okay.
972
01:36:36,832 --> 01:36:38,334
It's okay, son.
973
01:36:40,085 --> 01:36:40,961
[weeping]
974
01:36:54,767 --> 01:36:57,811
-I love you, Dad.
-I love you, too, son.
975
01:36:59,605 --> 01:37:00,564
Are you…?
976
01:37:03,359 --> 01:37:04,401
Are you real?
977
01:37:06,153 --> 01:37:08,072
I sure hope so.
978
01:37:10,032 --> 01:37:11,116
Yeah, I'm real.
979
01:37:11,951 --> 01:37:15,579
You're real. Everything that's
ever happened to you is real.
980
01:37:16,789 --> 01:37:20,584
All those people in the church,
they're all real, too.
981
01:37:21,627 --> 01:37:22,461
They're all…
982
01:37:23,671 --> 01:37:24,880
They're all dead?
983
01:37:28,092 --> 01:37:29,843
Everyone dies sometime, kiddo.
984
01:37:34,807 --> 01:37:36,308
Some of them before you, some…
985
01:37:37,351 --> 01:37:38,978
long after you.
986
01:37:40,604 --> 01:37:42,398
But why are they all here now?
987
01:37:44,567 --> 01:37:47,945
Well, there is no "now" here.
988
01:37:57,288 --> 01:37:58,914
[sighs]
989
01:38:01,292 --> 01:38:02,960
Where are we, Dad?
990
01:38:05,087 --> 01:38:08,132
This is a place that you…
that you all made together,
991
01:38:08,215 --> 01:38:10,426
so that you could find one another.
992
01:38:17,600 --> 01:38:21,103
The most important part of your life
993
01:38:21,186 --> 01:38:23,606
was the time that you spent
with these people.
994
01:38:25,399 --> 01:38:30,154
That's why all of you are here.
Nobody does it alone, Jack.
995
01:38:31,739 --> 01:38:35,326
You needed all of them,
and they needed you.
996
01:38:38,912 --> 01:38:40,039
For what?
997
01:38:43,626 --> 01:38:44,877
To remember.
998
01:38:48,255 --> 01:38:49,965
And to… let go.
999
01:38:57,473 --> 01:39:00,976
Kate… She said we were leaving.
1000
01:39:01,727 --> 01:39:02,936
Not leaving, no.
1001
01:39:06,523 --> 01:39:07,691
Moving on.
1002
01:39:14,114 --> 01:39:15,199
Where are we going?
1003
01:39:20,245 --> 01:39:21,455
Let's go find out.
1004
01:39:31,173 --> 01:39:33,759
[sentimental music playing]
1005
01:40:01,495 --> 01:40:02,788
We've been waitin' for you, now.
1006
01:42:29,852 --> 01:42:31,854
[dog barking]
1007
01:43:36,335 --> 01:43:38,879
[airplane engine rumbling]
1008
01:44:05,781 --> 01:44:08,158
[waves crashing]
66930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.