Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,260
Son of a bitch!
2
00:00:22,355 --> 00:00:24,899
Jin. Come on. Wake up, buddy. Wake up.
3
00:00:27,360 --> 00:00:28,361
Sawyer.
4
00:00:30,363 --> 00:00:32,866
-How long have I been out?
-A while.
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,285
Figured you could use the rest.
6
00:00:35,368 --> 00:00:37,912
Claire and Locke. Where are they?
7
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
I don't know.
They said they'd be back by sunup.
8
00:00:40,498 --> 00:00:44,586
-We have to get out before they come back.
-Easy. I'm with Locke.
9
00:00:47,005 --> 00:00:48,339
That is not Locke.
10
00:00:49,549 --> 00:00:50,759
Yeah, I know.
11
00:00:51,509 --> 00:00:54,596
Whoever he is, he says he can get us off
this damn island.
12
00:00:55,430 --> 00:00:58,767
I can't leave.
Sun could be here somewhere.
13
00:01:00,769 --> 00:01:05,106
Fine. If she's here, you got my word.
We ain't leaving without her.
14
00:01:05,857 --> 00:01:07,067
[footsteps approaching]
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
-What's that?
-They're back.
16
00:01:40,225 --> 00:01:41,059
Hi.
17
00:01:42,769 --> 00:01:43,728
Hi, yourself.
18
00:01:52,487 --> 00:01:53,363
Ah!
19
00:01:59,119 --> 00:02:00,286
Wow.
20
00:02:02,038 --> 00:02:02,872
Jimmy.
21
00:02:02,956 --> 00:02:03,832
[both moan]
22
00:02:05,166 --> 00:02:09,629
You are unbelievable.
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,299
You're not too shabby
yourself, sweetheart.
24
00:02:16,302 --> 00:02:18,054
-Baby?
-Yeah?
25
00:02:18,138 --> 00:02:20,265
Weren't you supposed to meet that guy
at 9:00?
26
00:02:20,348 --> 00:02:21,432
Yeah. So?
27
00:02:22,809 --> 00:02:25,270
It's 8:42.
28
00:02:27,438 --> 00:02:28,273
Damn it!
29
00:02:41,202 --> 00:02:43,329
You weren't exactly supposed to see that.
30
00:02:43,454 --> 00:02:45,623
Jimmy what are you doing
with all that money?
31
00:02:46,207 --> 00:02:49,794
This meeting is a potential investment.
We're going 50-50.
32
00:02:50,461 --> 00:02:52,505
The guy wants to see the money upfront.
33
00:02:52,964 --> 00:02:55,884
Don't worry. It won't take long.
I'll be right back.
34
00:02:56,384 --> 00:02:57,760
Me and you'll go for round…
35
00:02:57,844 --> 00:02:59,929
-Whoa.
-Step away from the case.
36
00:03:02,307 --> 00:03:04,726
-Take it easy, honey.
-Here's the thing, Dimples.
37
00:03:05,310 --> 00:03:07,395
I can spot a con man. I'm married to one.
38
00:03:07,979 --> 00:03:09,856
So I know all about the pigeon drop.
39
00:03:10,523 --> 00:03:13,443
Oh, what? That case
just accidentally flew open?
40
00:03:13,526 --> 00:03:18,323
-How stupid do you think I am?
-Pretty damn stupid, actually.
41
00:03:20,074 --> 00:03:23,119
-Excuse me?
-This is a setup, lady.
42
00:03:23,244 --> 00:03:25,121
There's a van sittin' right outside.
43
00:03:25,204 --> 00:03:27,999
The room is bugged.
The place is surrounded by cops.
44
00:03:28,750 --> 00:03:31,377
So now you wanna put that gun down,
and we'll work something out.
45
00:03:32,086 --> 00:03:34,923
They don't care about you.
They want your husband.
46
00:03:35,006 --> 00:03:37,383
There's a tracer in the case.
All you had to do
47
00:03:37,467 --> 00:03:40,094
was take it back to wherever
your hubby's hiding out.
48
00:03:41,012 --> 00:03:44,557
You really except me to believe
that you're working with the police?
49
00:03:44,641 --> 00:03:47,852
If this place is surrounded,
how come no one came to save you?
50
00:03:47,936 --> 00:03:49,145
I don't need saving,
51
00:03:50,313 --> 00:03:53,441
'cause you're gonna do the
right thing, and put that gun down.
52
00:03:54,234 --> 00:03:57,904
But if you don't, well, then all
I gotta do is say the magic word,
53
00:03:57,987 --> 00:03:59,280
and that door busts open.
54
00:04:01,074 --> 00:04:02,784
You're a lousy con man.
55
00:04:02,867 --> 00:04:03,743
[gun cocks]
56
00:04:04,827 --> 00:04:07,372
-LaFleur.
-"La" what?
57
00:04:07,830 --> 00:04:08,957
Police! Drop the gun!
58
00:04:12,710 --> 00:04:14,170
[officer] Behind your back.
59
00:04:14,712 --> 00:04:17,298
-Cuttin' it a little close, huh?
-One way to cut it.
60
00:04:20,343 --> 00:04:23,263
-Put your damn clothes on, Jim.
-You got it, partner.
61
00:04:23,346 --> 00:04:25,932
-You're a cop?
-Surprise.
62
00:04:26,015 --> 00:04:27,267
[officer] Let's go. Move.
63
00:04:32,939 --> 00:04:35,316
[theme music playing]
64
00:04:53,918 --> 00:04:57,130
[suspenseful music playing]
65
00:05:17,358 --> 00:05:18,818
Is this where you lived?
66
00:05:20,862 --> 00:05:21,696
Yeah.
67
00:05:24,449 --> 00:05:25,283
What is that?
68
00:05:30,663 --> 00:05:31,581
It's all I had.
69
00:05:34,959 --> 00:05:38,588
All right, everybody, listen up!
Come on in. Gather around.
70
00:05:41,382 --> 00:05:44,010
I know that everyone is tired.
71
00:05:44,969 --> 00:05:48,723
It was a long and traumatic night
for all of us.
72
00:05:50,683 --> 00:05:53,144
And you all have got
a lot of questions, I know,
73
00:05:53,227 --> 00:05:55,688
and I will make myself
available to answer them.
74
00:05:56,314 --> 00:05:59,776
But right now we need to keep moving.
Have to take advantage of the daylight.
75
00:05:59,859 --> 00:06:01,027
We wanna know what happened
76
00:06:01,110 --> 00:06:03,446
to the people who
stayed behind at the Temple.
77
00:06:05,656 --> 00:06:07,075
The black smoke killed them.
78
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
[indistinct chattering]
79
00:06:14,165 --> 00:06:14,999
Hey.
80
00:06:17,835 --> 00:06:21,380
I know that what happened
back there was really scary.
81
00:06:24,801 --> 00:06:25,718
But it's over.
82
00:06:26,844 --> 00:06:30,389
You're with me now, and I promise
that I'm gonna take care of you.
83
00:06:37,063 --> 00:06:39,023
Okay? All right, let's move out.
84
00:06:52,495 --> 00:06:54,205
Sounds like you had a hell of a night.
85
00:06:55,832 --> 00:06:58,167
-Yeah.
-Jack, Hurley, the rest of 'em…
86
00:06:58,251 --> 00:07:00,419
They make it out of the Temple all right?
87
00:07:00,503 --> 00:07:02,255
I saw them leaving on my way back.
88
00:07:02,839 --> 00:07:06,467
-What about Miles?
-I don't know what happened to him.
89
00:07:10,138 --> 00:07:11,431
So you're with Locke now?
90
00:07:14,642 --> 00:07:16,102
I ain't with anybody, Kate.
91
00:07:21,607 --> 00:07:23,192
Hello. Is this Anthony Cooper?
92
00:07:24,360 --> 00:07:27,321
Hi, Mr. Cooper.
This is Detective James Ford, LAPD.
93
00:07:27,405 --> 00:07:30,616
Yeah, we've discovered some unclaimed
property that might belong to you.
94
00:07:30,700 --> 00:07:33,161
Can you verify
you were in Alabama in 1976?
95
00:07:35,329 --> 00:07:36,164
Uh-huh.
96
00:07:36,831 --> 00:07:39,459
Okay, thanks.
Sorry to have taken up your time. Bye-bye.
97
00:07:43,504 --> 00:07:45,173
[telephone dialing]
98
00:07:48,176 --> 00:07:49,719
Can I speak with Anthony Cooper?
99
00:07:51,554 --> 00:07:53,139
Sorry. I'm gonna have to call you back.
100
00:07:55,933 --> 00:07:57,185
Who's Anthony Cooper?
101
00:07:58,769 --> 00:08:00,313
Old buddy I ran into.
102
00:08:00,396 --> 00:08:02,440
Said he could hook me up
with some Laker tickets.
103
00:08:02,523 --> 00:08:05,651
That's cool. What, did you see him
in Palm Springs?
104
00:08:06,235 --> 00:08:09,697
-What?
-Palm springs? Your trip last weekend?
105
00:08:10,239 --> 00:08:12,116
Yeah. It's was a blur.
106
00:08:12,617 --> 00:08:15,495
Too much sunshine. Too many mai tais.
107
00:08:16,078 --> 00:08:18,664
Well, get it together,
because you got a date tonight, pal.
108
00:08:20,208 --> 00:08:21,042
Date with who?
109
00:08:21,125 --> 00:08:24,420
Friend of mine, works with my dad
at the museum. She's great.
110
00:08:24,504 --> 00:08:27,715
Well, if she's so great,
why don't you go out with her?
111
00:08:27,798 --> 00:08:30,676
Hey, I got a girlfriend.
What is your deal, Jim?
112
00:08:32,136 --> 00:08:33,513
Do you wanna die alone?
113
00:08:34,222 --> 00:08:37,099
All right look, I go out with her,
you gonna leave me alone?
114
00:08:37,183 --> 00:08:39,977
Throw in one of those Laker tickets,
hell, yes, I will.
115
00:08:42,230 --> 00:08:44,732
Look, I'm already pulling strings
with this guy.
116
00:08:45,358 --> 00:08:48,486
It's just, I don't know
if I can get another seat.
117
00:08:50,613 --> 00:08:54,367
You know you can tell me
the truth, about anything.
118
00:08:57,245 --> 00:08:58,329
Are you lying to me, man?
119
00:08:59,539 --> 00:09:00,581
Why the hell would I lie?
120
00:09:05,419 --> 00:09:07,838
[dramatic music playing]
121
00:09:22,478 --> 00:09:24,772
About a quarter mile ahead,
there's a clearing.
122
00:09:24,855 --> 00:09:27,775
We'll make camp there.
Everybody fill up on water.
123
00:09:27,858 --> 00:09:29,360
We might be there a couple of days.
124
00:09:29,443 --> 00:09:30,444
A couple of days?
125
00:09:31,612 --> 00:09:33,823
I thought you said
we were gettin' off this rock.
126
00:09:34,657 --> 00:09:36,158
-We are.
-When?
127
00:09:38,828 --> 00:09:40,788
Maybe we should talk about this
in private?
128
00:09:40,871 --> 00:09:42,039
Great. Let's go.
129
00:09:46,419 --> 00:09:47,753
I wish you hadn't interrupted me.
130
00:09:48,546 --> 00:09:50,840
I'm sorry. I forgot my manners.
131
00:09:51,841 --> 00:09:53,718
[sighs] I forgive ya.
132
00:09:54,343 --> 00:09:55,803
What happened back at the Temple?
133
00:09:55,886 --> 00:09:58,389
How'd you know to rescue everybody
from that smoke thing?
134
00:10:00,057 --> 00:10:01,100
I didn't rescue them.
135
00:10:05,938 --> 00:10:06,981
I'm the smoke thing.
136
00:10:07,773 --> 00:10:10,276
[sinister music playing]
137
00:10:12,903 --> 00:10:14,614
You telling me
you killed all those people?
138
00:10:15,156 --> 00:10:17,408
I gave them the opportunity
to leave peacefully,
139
00:10:17,491 --> 00:10:20,453
-and they didn't take it.
-Why not?
140
00:10:20,536 --> 00:10:23,706
Because they're convinced that
they're protecting the island from me,
141
00:10:23,789 --> 00:10:26,083
when, in fact, all I wanna do is leave.
142
00:10:27,209 --> 00:10:29,003
So it's either kill or be killed.
143
00:10:32,548 --> 00:10:33,758
And I don't want to be killed.
144
00:10:39,764 --> 00:10:40,765
[exhales deeply]
145
00:10:45,770 --> 00:10:46,979
We goin' on a boat ride?
146
00:10:48,230 --> 00:10:49,065
You are.
147
00:10:50,191 --> 00:10:51,108
Where?
148
00:10:52,234 --> 00:10:53,194
Hydra island.
149
00:10:57,573 --> 00:10:59,033
What's on Hydra island?
150
00:10:59,617 --> 00:11:01,702
The plane. The Ajira flight.
151
00:11:02,203 --> 00:11:04,497
The same plane that
brought your friends back.
152
00:11:04,580 --> 00:11:08,334
Unfortunately, they didn't come alone.
And I have reason to believe
153
00:11:08,417 --> 00:11:11,253
that some of the other passengers
mean to do us all harm.
154
00:11:11,879 --> 00:11:14,882
So I want you to go over there
and do some recon.
155
00:11:15,633 --> 00:11:16,926
Well, that sounds safe.
156
00:11:17,009 --> 00:11:17,843
You'll be fine.
157
00:11:19,053 --> 00:11:20,054
Yeah?
158
00:11:20,137 --> 00:11:23,099
What am I supposed to do if I run
into somebody who wants to do me harm?
159
00:11:23,682 --> 00:11:26,185
-I'm not worried about that.
-Oh, you're not, huh?
160
00:11:26,268 --> 00:11:29,730
No, because you are the best liar
I ever met.
161
00:11:31,524 --> 00:11:34,568
You tell 'em whatever you need
to tell 'em to gain their trust,
162
00:11:34,652 --> 00:11:37,696
find out everything you can about them,
and then get back here.
163
00:11:39,407 --> 00:11:41,242
Why exactly am I doing this again?
164
00:11:42,618 --> 00:11:43,994
Why do you think, James?
165
00:11:44,954 --> 00:11:48,999
We get on that plane, we fly off
this island, and we never look back.
166
00:11:54,880 --> 00:11:55,714
Come on.
167
00:12:03,305 --> 00:12:04,849
[indistinct chattering]
168
00:12:04,932 --> 00:12:06,809
[electronic music playing]
169
00:12:15,317 --> 00:12:16,652
[phone number dialing]
170
00:12:16,735 --> 00:12:17,945
-[Miles] Yeah?
-Miles,
171
00:12:18,529 --> 00:12:19,989
what's this girl look like again?
172
00:12:20,072 --> 00:12:22,575
She's a redhead.
How many redheads do you see?
173
00:12:24,660 --> 00:12:25,494
Roger that.
174
00:12:25,578 --> 00:12:26,912
-Be nice to her…
-Yeah, yeah.
175
00:12:33,794 --> 00:12:34,628
Excuse me.
176
00:12:36,172 --> 00:12:39,091
-Would you be Charlotte?
-I most certainly am.
177
00:12:41,510 --> 00:12:43,179
Well, it's a pleasure to meet you, ma'am.
178
00:12:47,099 --> 00:12:48,100
Thank you.
179
00:12:50,227 --> 00:12:51,270
Archeology, huh?
180
00:12:52,229 --> 00:12:53,689
What's wrong with archeology?
181
00:12:54,815 --> 00:12:55,649
Nothin'.
182
00:12:55,733 --> 00:12:59,278
I just figured you'd be stuck in
a room somewhere dusting off antiques.
183
00:12:59,361 --> 00:13:02,907
[chuckles] No,
I actually get to travel quite a bit,
184
00:13:03,574 --> 00:13:05,701
to far off and romantic places.
185
00:13:05,784 --> 00:13:06,702
Really?
186
00:13:07,578 --> 00:13:10,372
What, you like an Indiana Jones
or somethin'?
187
00:13:10,456 --> 00:13:13,417
Yes. I'm exactly like Indiana Jones.
188
00:13:14,168 --> 00:13:15,127
You got a whip?
189
00:13:15,669 --> 00:13:16,504
Maybe.
190
00:13:17,546 --> 00:13:19,340
[both chuckles]
191
00:13:19,423 --> 00:13:21,133
So, um, what about you?
192
00:13:21,842 --> 00:13:22,676
What about me?
193
00:13:23,177 --> 00:13:24,386
Why did you become a cop?
194
00:13:25,095 --> 00:13:26,180
You ever seen Bullitt?
195
00:13:26,263 --> 00:13:28,474
-Steve McQueen flick.
-No.
196
00:13:29,308 --> 00:13:31,810
Well, then I won't even
bore you with an explanation.
197
00:13:33,395 --> 00:13:35,397
Okay, do me a favor, James,
and don't treat me like
198
00:13:35,481 --> 00:13:36,941
all the other girls that ask you.
199
00:13:39,193 --> 00:13:40,110
Tell me the truth.
200
00:13:45,991 --> 00:13:47,868
[sighs] Well,
201
00:13:49,036 --> 00:13:51,872
I guess I got to a point in my life
202
00:13:51,956 --> 00:13:55,668
where I was either gonna
become a criminal or a cop.
203
00:13:56,710 --> 00:13:57,711
So I chose cop.
204
00:14:04,760 --> 00:14:05,719
What?
205
00:14:07,471 --> 00:14:08,514
You know what.
206
00:14:16,146 --> 00:14:17,147
[moaning]
207
00:14:28,492 --> 00:14:31,745
Well, not bad, considering
we didn't have that whip.
208
00:14:32,788 --> 00:14:33,998
Bring it next time.
209
00:14:34,081 --> 00:14:35,165
[laughs]
210
00:14:39,253 --> 00:14:41,547
-You want some water?
-Mm-hmm. Yes, please.
211
00:14:43,215 --> 00:14:44,717
You mind if I borrow a T-shirt?
212
00:14:46,385 --> 00:14:47,386
Help yourself.
213
00:14:47,469 --> 00:14:49,138
-Top drawer on the right.
-Thanks.
214
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
[suspenseful music playing]
215
00:15:24,298 --> 00:15:27,676
-What the hell are you doing?
-Um, I was just looking for a T-shirt.
216
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
-What did you see?
-Nothing, just that you had,
217
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
that picture fell out.
I was putting it back.
218
00:15:33,807 --> 00:15:34,725
What did you see?
219
00:15:34,808 --> 00:15:36,936
-Nothing! I didn't see anything.
-Get the hell out.
220
00:15:37,019 --> 00:15:38,520
-James, just let me explain.
-Get out!
221
00:16:35,452 --> 00:16:36,787
[sighs]
222
00:16:38,539 --> 00:16:41,625
[melancholy music playing]
223
00:17:03,939 --> 00:17:04,773
Hey.
224
00:17:05,899 --> 00:17:06,900
Kate.
225
00:17:10,487 --> 00:17:11,655
Do you believe Locke?
226
00:17:12,448 --> 00:17:13,741
What do you mean?
227
00:17:13,824 --> 00:17:15,409
That he can get us off the island.
228
00:17:17,453 --> 00:17:18,662
Yes, I believe him.
229
00:17:20,831 --> 00:17:21,957
Sayid, are you all right?
230
00:17:25,002 --> 00:17:25,878
No.
231
00:17:28,922 --> 00:17:30,049
[grunting]
232
00:17:32,801 --> 00:17:33,719
Claire!
233
00:17:34,595 --> 00:17:37,431
Sayid! Sayid, please! St…
234
00:17:43,979 --> 00:17:44,897
What are you doing?
235
00:17:46,023 --> 00:17:48,859
-She took him! She took Aaron!
-Claire, you had disappeared.
236
00:17:48,942 --> 00:17:51,153
Kate couldn't find you.
She did what she had to do.
237
00:17:51,236 --> 00:17:53,405
She took Aaron! She can't just do that!
238
00:17:58,035 --> 00:18:01,330
This is completely inappropriate.
All right?
239
00:18:02,081 --> 00:18:05,292
Now, you go over there.
I'll deal with you in a minute.
240
00:18:08,212 --> 00:18:09,129
Go.
241
00:18:13,759 --> 00:18:15,677
-You all right?
-No, I'm not all right!
242
00:19:49,938 --> 00:19:51,064
[flies buzzing]
243
00:19:55,319 --> 00:19:56,612
[groans]
244
00:20:17,341 --> 00:20:18,383
Hey! Stop!
245
00:20:27,017 --> 00:20:28,227
-No!
-Don't move!
246
00:20:28,310 --> 00:20:29,186
Please don't hurt me!
247
00:20:31,521 --> 00:20:32,648
Who the hell are you?
248
00:20:36,151 --> 00:20:37,486
I'm the only one left.
249
00:20:45,077 --> 00:20:48,830
Excuse me, sir?
I asked you about my brother.
250
00:20:48,914 --> 00:20:50,832
I told you. I'll be with you in a minute.
251
00:20:56,546 --> 00:20:58,548
Hey, I'm looking for my brother.
252
00:20:58,632 --> 00:21:00,968
He was arrested at the airport
on a drug charge.
253
00:21:01,051 --> 00:21:02,177
Sorry. Not my department.
254
00:21:03,220 --> 00:21:04,846
-Mornin', sunshine.
-Come with me.
255
00:21:10,644 --> 00:21:12,437
-Whoa! What the hell is your…
-Shut up!
256
00:21:12,521 --> 00:21:14,690
-There something you wanna tell me?
-What?
257
00:21:14,773 --> 00:21:16,483
Is there something you wanna tell me?
258
00:21:18,151 --> 00:21:18,986
[sighs]
259
00:21:19,987 --> 00:21:21,655
Look, she opened the wrong drawer.
260
00:21:21,738 --> 00:21:23,323
What the hell are you talking about?
261
00:21:24,616 --> 00:21:26,827
I wanna know what
you were doing in Australia
262
00:21:26,910 --> 00:21:29,204
when you told me you were in Palm Springs.
263
00:21:30,122 --> 00:21:32,958
I ran your credit card.
I know you went to Sydney.
264
00:21:33,083 --> 00:21:37,921
Oceanic. Round trip.
You took flight 815 back two days ago.
265
00:21:38,046 --> 00:21:39,881
What're you doin' running my card?
266
00:21:39,965 --> 00:21:40,841
You lied to me!
267
00:21:42,509 --> 00:21:44,052
We're supposed to trust each other.
268
00:21:45,971 --> 00:21:49,599
So, Jim, what were you doing in Australia?
269
00:21:56,523 --> 00:21:58,525
That's none of your damn business.
270
00:22:02,321 --> 00:22:04,364
You know what? You're right,
271
00:22:06,199 --> 00:22:07,743
because I'm not your partner anymore.
272
00:22:10,454 --> 00:22:11,455
[door shuts]
273
00:22:27,304 --> 00:22:29,222
-You thirsty?
-Very.
274
00:22:30,932 --> 00:22:31,850
I'm Sawyer.
275
00:22:34,519 --> 00:22:37,814
I'm Zoe. I can't believe
there's anybody left alive.
276
00:22:37,898 --> 00:22:39,483
Thought I knew everybody on the plane.
277
00:22:40,025 --> 00:22:41,276
I didn't come on this plane.
278
00:22:42,110 --> 00:22:43,320
What plane did you come on?
279
00:22:43,403 --> 00:22:44,571
Long story.
280
00:22:45,405 --> 00:22:47,949
What the hell happened here?
What killed all those people?
281
00:22:49,201 --> 00:22:51,620
I… We crashed here,
282
00:22:52,621 --> 00:22:55,373
and we were all just waiting for,
283
00:22:56,208 --> 00:22:57,793
someone to rescue us.
284
00:22:59,169 --> 00:23:04,591
I was out collecting wood
when I heard, screaming.
285
00:23:06,635 --> 00:23:07,594
Screaming?
286
00:23:10,388 --> 00:23:11,598
When I came back,
287
00:23:15,936 --> 00:23:18,230
they were all dead.
288
00:23:20,232 --> 00:23:23,777
I spent the last two days
dragging their bodies up here.
289
00:23:25,821 --> 00:23:28,490
I didn't feel it was right to
leave them out there in the sun.
290
00:23:33,703 --> 00:23:34,704
Are you alone?
291
00:23:37,916 --> 00:23:40,669
No. I'm with a group of people
back on the main island.
292
00:23:40,752 --> 00:23:43,463
-I can take you back there.
-Oh, thank God.
293
00:23:44,548 --> 00:23:47,467
Trust me, God's got nothing to do with it.
294
00:23:52,305 --> 00:23:53,181
[sobbing]
295
00:24:05,026 --> 00:24:06,069
I'm sorry, Kate.
296
00:24:10,490 --> 00:24:11,366
Excuse me?
297
00:24:12,200 --> 00:24:14,911
I have to take responsibility
for Claire's behavior.
298
00:24:14,995 --> 00:24:18,081
I was the one who told her
that the Others had her baby.
299
00:24:19,457 --> 00:24:20,667
Why would you tell her that?
300
00:24:24,296 --> 00:24:25,172
[exhales sharply]
301
00:24:25,964 --> 00:24:28,425
Have you ever had an enemy?
302
00:24:30,093 --> 00:24:31,720
Someone that you needed to hate?
303
00:24:34,014 --> 00:24:35,307
Very powerful, isn't it?
304
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
Claire was devastated without Aaron.
305
00:24:39,811 --> 00:24:44,232
She needed something
to keep her going, so…
306
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
I gave her something to hate.
307
00:24:49,738 --> 00:24:53,200
And then when you told her the truth,
all those feelings, all that anger
308
00:24:53,283 --> 00:24:55,202
that she'd been holding on to for so long.
309
00:24:56,036 --> 00:24:57,245
It had to go somewhere.
310
00:24:58,288 --> 00:25:02,334
Very insightful, coming from a dead man.
311
00:25:05,587 --> 00:25:06,755
Well, nobody's perfect.
312
00:25:10,759 --> 00:25:12,135
I'm sorry that this happened.
313
00:25:12,219 --> 00:25:15,305
And I'm sure, if you give her time,
everything will be all right.
314
00:25:16,890 --> 00:25:19,809
I promised before that
I would keep everyone safe,
315
00:25:20,602 --> 00:25:21,937
and that means you, too, Kate.
316
00:25:27,609 --> 00:25:28,777
Where did Sawyer go?
317
00:25:33,240 --> 00:25:34,282
I'll show you.
318
00:25:49,422 --> 00:25:50,924
Think that thing'll still fly?
319
00:25:51,007 --> 00:25:54,844
I don't know. It'll take a bit of work
and someone who knows how to do it.
320
00:25:54,928 --> 00:25:56,972
I take it you haven't
come across the pilot?
321
00:25:57,055 --> 00:25:58,348
No, ma'am.
322
00:25:59,516 --> 00:26:01,643
How many people did you say were with you?
323
00:26:02,185 --> 00:26:03,144
Couple dozen.
324
00:26:04,688 --> 00:26:06,523
Did they all come on the same plane
as you?
325
00:26:07,315 --> 00:26:10,443
-Some, not all.
-When did you crash?
326
00:26:12,112 --> 00:26:13,363
Long time ago.
327
00:26:15,407 --> 00:26:16,616
Do you all have guns?
328
00:26:17,826 --> 00:26:21,788
I mean, whoever killed those people
back there, they might come back.
329
00:26:23,707 --> 00:26:25,125
Yeah, we got plenty of guns.
330
00:26:25,875 --> 00:26:29,921
You wanna grab that end?
Where'd you say you were headed?
331
00:26:30,005 --> 00:26:32,465
-What's that?
-Your flight. Where were you going?
332
00:26:33,091 --> 00:26:34,676
Oh! Um…
333
00:26:34,759 --> 00:26:37,679
-Guam.
-What's in Guam?
334
00:26:37,804 --> 00:26:39,097
My boyfriend.
335
00:26:43,101 --> 00:26:45,270
You're good, sweetheart,
but you ain't that good.
336
00:26:45,353 --> 00:26:47,897
-What are you talking about?
-Who are you?
337
00:26:55,196 --> 00:26:56,656
Put your weapon down!
338
00:26:59,617 --> 00:27:00,785
Drop it now!
339
00:27:04,122 --> 00:27:07,208
-Your name even Zoe?
-Is yours Sawyer?
340
00:27:10,211 --> 00:27:13,131
-Down on your knees!
-All right, all right. You got me.
341
00:27:16,217 --> 00:27:17,427
Take me to your leader.
342
00:27:39,366 --> 00:27:41,993
That island over there,
that's where I sent Sawyer.
343
00:27:44,037 --> 00:27:46,331
You could've told me that
you sent him to the island
344
00:27:46,414 --> 00:27:49,376
where we were locked in cages.
You didn't have to bring me down here.
345
00:27:49,459 --> 00:27:51,711
Sure, but then I wouldn't
have gotten to talk to you.
346
00:27:54,172 --> 00:27:56,091
You referred to me as a dead man.
347
00:27:56,925 --> 00:27:58,259
I am not a dead man.
348
00:27:59,594 --> 00:28:01,221
I know what you're feeling, Kate.
349
00:28:02,097 --> 00:28:04,933
I know what you're going through.
350
00:28:05,016 --> 00:28:07,435
-How do you know that?
-Because,
351
00:28:12,607 --> 00:28:15,568
my mother was crazy.
352
00:28:20,031 --> 00:28:24,786
A long time ago,
before I looked like this,
353
00:28:24,869 --> 00:28:26,454
I had a mother, just like everyone.
354
00:28:27,705 --> 00:28:29,332
She was a very disturbed woman.
355
00:28:30,875 --> 00:28:32,210
And as a result of that,
356
00:28:35,922 --> 00:28:37,715
I had some growing pains.
357
00:28:41,219 --> 00:28:43,513
Problems that I'm still
trying to work my way through.
358
00:28:45,056 --> 00:28:46,057
Problems that,
359
00:28:49,018 --> 00:28:52,772
could have been avoided,
had things been different.
360
00:28:59,446 --> 00:29:00,905
Why are you telling me this?
361
00:29:02,115 --> 00:29:05,535
Because now, Aaron,
362
00:29:07,954 --> 00:29:09,706
has a crazy mother, too.
363
00:29:11,291 --> 00:29:14,294
[ominous music playing]
364
00:29:20,550 --> 00:29:24,512
[dramatic music playing]
365
00:29:59,964 --> 00:30:01,966
Get in. He's waiting for you.
366
00:30:32,288 --> 00:30:33,998
[microwave beeping]
367
00:30:34,082 --> 00:30:37,377
It's not me I'm worried about.
I just don't know what I'd do
368
00:30:37,460 --> 00:30:39,462
if anything ever happened to you or Ma.
369
00:30:41,589 --> 00:30:44,551
Anyway, nothing's gonna happen to us.
Not today, anyway.
370
00:30:46,135 --> 00:30:48,847
It's the way you live this life,
each day, one at a time.
371
00:30:48,972 --> 00:30:52,976
[man on TV] Now if you spend your whole
life worrying about something that's gonna
372
00:30:53,059 --> 00:30:57,188
happen, before you know it, life's over
and you spent an awful lot of it worrying.
373
00:30:58,731 --> 00:31:02,610
Hey, you hear that?
That's what life's all about.
374
00:31:03,903 --> 00:31:05,196
Laughing and loving each other,
375
00:31:07,323 --> 00:31:09,742
and knowing that people
aren't really gone when they die.
376
00:31:11,619 --> 00:31:15,248
We have all the good memories
to sustain us until we see 'em again.
377
00:31:16,249 --> 00:31:18,209
[girl on TV] It's hard
not being afraid, Pa.
378
00:31:19,460 --> 00:31:20,712
[man on TV] I know, sweetheart.
379
00:31:21,504 --> 00:31:22,338
I know.
380
00:31:38,021 --> 00:31:39,272
You've got to be joking.
381
00:31:40,982 --> 00:31:43,067
-May I come in?
-Absolutely not.
382
00:31:43,192 --> 00:31:44,944
-Why not?
-You don't get to kick me out
383
00:31:45,028 --> 00:31:47,614
at three o'clock in the morning,
then come 'round the next day
384
00:31:47,697 --> 00:31:50,450
with puppy dog eyes and a sad sunflower.
385
00:31:51,367 --> 00:31:54,996
Look, I don't know if you're just lonely
or guilty or completely mad.
386
00:31:55,079 --> 00:31:59,626
But you know what?
I don't care. You blew it.
387
00:32:24,484 --> 00:32:26,486
[indistinct chatter on intercom]
388
00:32:45,546 --> 00:32:48,633
-What you got in here?
-None of your business. Keep moving.
389
00:32:55,014 --> 00:32:56,140
[man] Come.
390
00:32:57,141 --> 00:32:59,352
-He's here, sir.
-Thanks, Zoe.
391
00:33:07,443 --> 00:33:09,320
-Would you leave us, please?
-Of course.
392
00:33:16,577 --> 00:33:20,289
Hello, Mr. Ford.
My name is Charles Widmore.
393
00:33:25,920 --> 00:33:28,381
-Do you know who I am?
-Of course I do.
394
00:33:28,464 --> 00:33:30,133
You're the fella sent a freighter
395
00:33:30,216 --> 00:33:32,051
to the island loaded with guys
to kill us all.
396
00:33:34,721 --> 00:33:35,722
It's sad, really,
397
00:33:39,100 --> 00:33:40,560
how little you actually know.
398
00:33:40,643 --> 00:33:43,229
Well, I know you murdered
all them people out there
399
00:33:43,312 --> 00:33:44,397
and dropped 'em in a ditch.
400
00:33:44,480 --> 00:33:45,857
We didn't murder those people.
401
00:33:45,982 --> 00:33:48,109
But I don't expect you to believe that.
402
00:33:48,192 --> 00:33:49,318
Good. I don't.
403
00:33:51,738 --> 00:33:54,532
So why don't you tell me what brought you
over to this island?
404
00:33:56,159 --> 00:33:57,243
John Locke sent me.
405
00:33:59,829 --> 00:34:00,955
John Locke's dead.
406
00:34:01,122 --> 00:34:04,625
I think we both know the guy
I'm talking about is not really Locke.
407
00:34:10,548 --> 00:34:11,966
So here's the deal, Chief.
408
00:34:13,593 --> 00:34:16,179
I'll go back over there
and tell him the coast is clear,
409
00:34:16,262 --> 00:34:17,430
that I didn't find anybody.
410
00:34:18,765 --> 00:34:21,142
Then I'll bring the old man
right to your doorstep.
411
00:34:23,394 --> 00:34:24,604
Then you can kill him.
412
00:34:33,029 --> 00:34:35,156
And what do you want in exchange, James?
413
00:34:37,241 --> 00:34:41,287
One, the people I come back with,
the people on my boat,
414
00:34:41,370 --> 00:34:43,998
don't get touched,
not even a hair on their head.
415
00:34:44,916 --> 00:34:45,875
And two.
416
00:34:47,126 --> 00:34:49,045
You give us safe passage off the island.
417
00:34:52,215 --> 00:34:53,925
How do I know I can trust you?
418
00:34:55,718 --> 00:34:57,678
Same way I know I can trust you.
419
00:35:02,767 --> 00:35:03,601
So,
420
00:35:06,896 --> 00:35:07,980
do we have an agreement?
421
00:35:21,786 --> 00:35:23,037
I suppose we do.
422
00:35:35,758 --> 00:35:36,592
Kate.
423
00:35:40,763 --> 00:35:41,597
I just, um…
424
00:35:44,976 --> 00:35:46,352
I just wanna say I'm sorry.
425
00:35:48,146 --> 00:35:49,438
I don't know why I did that.
426
00:35:50,231 --> 00:35:52,859
I know everything you did was just
'cause you care about me,
427
00:35:52,942 --> 00:35:54,235
and about Aaron.
428
00:35:58,781 --> 00:36:02,827
Thank you.
Thank you for taking care of him.
429
00:36:07,874 --> 00:36:12,336
[sobbing] I'm sorry. I'm so, so sorry.
430
00:36:16,549 --> 00:36:18,259
-It's okay.
-I'm sorry.
431
00:36:22,722 --> 00:36:23,556
It's okay.
432
00:36:31,647 --> 00:36:32,648
How'd it go?
433
00:36:33,441 --> 00:36:34,984
You didn't really send me over there
434
00:36:35,067 --> 00:36:36,986
to find passengers from that plane,
did you?
435
00:36:40,615 --> 00:36:41,490
No.
436
00:36:44,243 --> 00:36:47,538
Well, in case you're interested,
they're all dead.
437
00:36:49,081 --> 00:36:50,917
Well, that's terrible. What happened?
438
00:36:52,835 --> 00:36:55,379
-I don't know.
-Well, what do you know, James?
439
00:36:58,716 --> 00:37:00,593
I know there's a man
over there on that island
440
00:37:00,676 --> 00:37:03,012
that ain't gonna let us get
on that plane without a fight.
441
00:37:03,721 --> 00:37:06,974
Came over on a sub. Name's Widmore.
442
00:37:08,351 --> 00:37:09,352
Charles Widmore?
443
00:37:09,435 --> 00:37:11,562
Well, I guess y'all know each other.
444
00:37:12,855 --> 00:37:16,817
He ain't alone. I counted at least
six armed compadres with him,
445
00:37:16,901 --> 00:37:18,778
not to mention
whatever crew's on that sub.
446
00:37:19,570 --> 00:37:22,031
There's a locked room on there.
Something they're hiding.
447
00:37:23,199 --> 00:37:26,077
And they're settin' up pylons,
like the ones at New Otherton.
448
00:37:26,911 --> 00:37:29,956
You know, the ones that
keep out that smoke thing.
449
00:37:33,876 --> 00:37:35,378
And what did you tell them about me?
450
00:37:40,049 --> 00:37:44,136
I told them I'd tell you the coast
was clear and bring you back with me.
451
00:37:45,179 --> 00:37:46,514
Walk you right into their trap.
452
00:37:48,557 --> 00:37:49,767
That way, they could kill you.
453
00:37:51,602 --> 00:37:54,146
Which means they'll be
caught with their pants down
454
00:37:54,230 --> 00:37:55,815
when we change our plan of attack.
455
00:37:59,610 --> 00:38:01,445
I appreciate your loyalty, James.
456
00:38:05,074 --> 00:38:07,034
You said you were gonna get me off
this island.
457
00:38:08,703 --> 00:38:09,954
Deal's a deal.
458
00:38:17,628 --> 00:38:18,504
[horn honks]
459
00:38:24,760 --> 00:38:26,679
-What are you doing here?
-Get in the car.
460
00:38:41,527 --> 00:38:42,361
Who's Sawyer?
461
00:38:52,705 --> 00:38:53,581
[exhales sharply]
462
00:38:57,126 --> 00:38:58,461
When I was nine-years-old,
463
00:38:59,879 --> 00:39:03,090
my father shot my mother,
and then he killed himself.
464
00:39:07,553 --> 00:39:09,013
Sawyer was the reason why.
465
00:39:12,058 --> 00:39:14,268
He was a grifter. Con man.
466
00:39:17,271 --> 00:39:19,982
I've been hunting him down
since the day I left the Academy.
467
00:39:27,490 --> 00:39:32,244
I chased down a lead in Australia,
got a name, Anthony Cooper.
468
00:39:32,953 --> 00:39:35,539
I ran the name.
I got a list of Anthony Coopers,
469
00:39:35,623 --> 00:39:36,999
and I've been calling them.
470
00:39:40,378 --> 00:39:41,837
And when I find the right one,
471
00:39:45,424 --> 00:39:46,509
I'm gonna kill him.
472
00:39:54,600 --> 00:39:56,143
Why didn't you tell me any of this?
473
00:39:59,480 --> 00:40:01,649
I knew you'd try and talk me out of it.
474
00:40:01,732 --> 00:40:02,650
Damn right.
475
00:40:06,862 --> 00:40:07,738
Fair enough.
476
00:40:09,615 --> 00:40:13,202
-Whoa! My car! Hey!
-[police siren wailing]
477
00:40:13,285 --> 00:40:15,663
[dramatic music playing]
478
00:40:36,350 --> 00:40:37,226
[both grunting]
479
00:40:41,856 --> 00:40:43,524
Son of a bitch.
480
00:41:02,918 --> 00:41:03,919
What's for dinner?
481
00:41:06,213 --> 00:41:08,841
Rabbit. I think.
482
00:41:10,426 --> 00:41:11,802
Good. I'm starving.
483
00:41:18,100 --> 00:41:20,311
What are you doing
running errands for Locke?
484
00:41:21,979 --> 00:41:23,606
I ain't runnin' errands for nobody.
485
00:41:24,857 --> 00:41:27,067
He said he sent you
over to the other island.
486
00:41:27,151 --> 00:41:29,528
-Did you find the plane?
-Yeah.
487
00:41:31,572 --> 00:41:33,407
And that ain't the only thing over there.
488
00:41:34,825 --> 00:41:38,829
A guy named Widmore set up camp
on the beach, got a whole team with him.
489
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
Guys with guns.
490
00:41:42,958 --> 00:41:44,251
They're here for Locke.
491
00:41:46,003 --> 00:41:47,046
So what are you gonna do?
492
00:41:49,089 --> 00:41:50,633
I'm gonna let them fight it out.
493
00:41:52,092 --> 00:41:54,428
And while they got their hands
full with each other,
494
00:41:57,348 --> 00:41:59,391
you and me are gettin' the hell off
this island.
495
00:42:04,813 --> 00:42:07,483
Even if we could get on that plane,
who's gonna fly it?
496
00:42:11,320 --> 00:42:13,113
We ain't taking the plane, Freckles.
497
00:42:16,367 --> 00:42:17,368
We're taking the sub.
498
00:42:19,411 --> 00:42:22,540
[dramatic music playing]
499
00:42:27,086 --> 00:42:28,921
[theme music playing]
34741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.