All language subtitles for Lost_S06E04_The Substitute.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,794 [narrator] Previously on Lost. 2 00:00:04,587 --> 00:00:05,880 Oh God. 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,634 It's not your fault she's dead. It's mine. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,637 I convinced her to stay, because I didn't want to be alone. 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,182 You can probably make it back to the temple by nightfall. 6 00:00:21,438 --> 00:00:22,772 [hissing] 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,401 I'm sorry you had to see me like that. 8 00:00:28,069 --> 00:00:29,029 Hello, Richard. 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 -You? -Me. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,410 I am very disappointed in all of you! 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 So what were you doing in Australia? 12 00:00:49,007 --> 00:00:51,468 -Business or pleasure? -Actually, I went on a walkabout. 13 00:00:51,551 --> 00:00:52,802 [man] Welcome to Los Angeles. 14 00:00:57,932 --> 00:00:59,934 -Bye, daddy. -Bye, sweetie. 15 00:01:28,797 --> 00:01:30,465 [motor whirring] 16 00:01:37,972 --> 00:01:38,932 [motor stops] 17 00:01:40,308 --> 00:01:41,392 [glitches] 18 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 Oh, come on. 19 00:01:46,773 --> 00:01:47,857 [exhales] 20 00:01:56,991 --> 00:01:58,201 [grunts] 21 00:02:04,124 --> 00:02:05,458 [sprinklers hissing] 22 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 [Helen] John? 23 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 Are you okay? 24 00:02:21,182 --> 00:02:22,517 Yeah. I'm fine. 25 00:02:23,518 --> 00:02:26,062 Come on, let's get you inside. 26 00:02:27,021 --> 00:02:27,939 Okay. 27 00:02:29,524 --> 00:02:31,359 [Helen] Well, how long will that take? 28 00:02:31,985 --> 00:02:33,778 The wedding is in October. 29 00:02:34,571 --> 00:02:37,365 Look, I'm gonna just have to call you back. Yeah. 30 00:02:38,908 --> 00:02:41,828 I am so sick of caterers 31 00:02:42,412 --> 00:02:46,541 and bands and picking fabrics for chair backs. 32 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 What do you say we just… 33 00:02:50,503 --> 00:02:56,384 get my parents and your dad and do it shotgun style in Vegas? 34 00:02:56,467 --> 00:03:00,179 No. You deserve better than that, Helen. 35 00:03:00,263 --> 00:03:02,724 And we can do this. I know we can. 36 00:03:05,059 --> 00:03:06,311 I like… 37 00:03:08,521 --> 00:03:09,439 this one. 38 00:03:10,648 --> 00:03:12,483 -That one? -I meant this one. 39 00:03:12,942 --> 00:03:15,945 You are a very sweet man. 40 00:03:17,488 --> 00:03:18,489 I know. 41 00:03:18,573 --> 00:03:19,616 [chuckles] 42 00:03:20,617 --> 00:03:22,452 So how was the conference? 43 00:03:24,454 --> 00:03:25,622 [sighs] Boring. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,502 Who's, uh, who's Dr. Jack Shephard? 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,589 Oh, I met him at lost luggage 46 00:03:34,672 --> 00:03:36,132 when I went to fill out the forms. 47 00:03:36,216 --> 00:03:38,468 He… he lost something, too. 48 00:03:38,551 --> 00:03:39,928 He's a spinal surgeon? 49 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 Yeah. Nice guy. 50 00:03:42,013 --> 00:03:43,932 He offered me a free consult. 51 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 You should call him. 52 00:03:46,893 --> 00:03:48,478 Oh, he was just being polite, Helen. 53 00:03:49,479 --> 00:03:50,396 So what? 54 00:03:51,481 --> 00:03:52,315 I mean… 55 00:03:53,691 --> 00:03:57,445 What are the odds of you just running into a spinal surgeon? 56 00:03:58,780 --> 00:03:59,781 I mean, who knows? 57 00:04:01,074 --> 00:04:02,325 Maybe it's destiny. 58 00:04:04,369 --> 00:04:05,370 Maybe it is. 59 00:04:16,381 --> 00:04:18,383 [hissing and rustling] 60 00:04:33,523 --> 00:04:34,774 [glass shatters] 61 00:04:34,857 --> 00:04:37,652 [Iggy Pop's "Search & Destroy" playing on stereo] 62 00:04:53,960 --> 00:04:55,295 [hissing stops] 63 00:04:58,298 --> 00:05:00,883 [ominous music playing] 64 00:05:20,528 --> 00:05:21,612 All right, Richard. 65 00:05:24,282 --> 00:05:25,408 Time to talk. 66 00:05:30,246 --> 00:05:33,082 [theme music playing] 67 00:05:46,262 --> 00:05:47,346 [elevator bell dings] 68 00:05:49,057 --> 00:05:50,475 [indistinct chattering] 69 00:06:04,697 --> 00:06:05,990 [inhales sharply] 70 00:06:07,366 --> 00:06:08,743 [Randy] Welcome back, Colonel. 71 00:06:11,329 --> 00:06:12,288 Wow. 72 00:06:12,914 --> 00:06:14,916 You got a nice tan in Australia. 73 00:06:15,958 --> 00:06:17,126 Did you miss us? 74 00:06:17,210 --> 00:06:18,252 Sure I did, Randy. 75 00:06:18,336 --> 00:06:20,713 So, how was the conference, John? 76 00:06:20,797 --> 00:06:23,466 Uh, it was okay. I didn't really learn anything. 77 00:06:23,549 --> 00:06:24,717 -No? -But, um… 78 00:06:24,801 --> 00:06:26,219 I made some good contacts, though. 79 00:06:26,302 --> 00:06:27,804 Really? That's interesting. 80 00:06:27,887 --> 00:06:30,765 See, uh, Ken Fisher called and said you had to cancel 81 00:06:30,848 --> 00:06:31,766 your lunch with him. 82 00:06:33,142 --> 00:06:35,686 Right, right. I was a little under the weather that day. 83 00:06:37,438 --> 00:06:39,232 -Probably jet lag. -Really? 84 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 'cause then the seminar people called 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,111 and said you hadn't picked up your credentials. 86 00:06:43,694 --> 00:06:45,071 I did some checking, 87 00:06:45,154 --> 00:06:47,490 and it seems that you didn't attend a single event. 88 00:06:48,116 --> 00:06:50,409 Since we sent you to Sydney on the company's dime… 89 00:06:51,244 --> 00:06:53,788 -where the hell were you? -Look, Randy, I'm really sorry, I'm… 90 00:06:55,039 --> 00:06:56,749 why don't we just call it my vacation week? 91 00:06:56,833 --> 00:06:59,585 I thought you wanted that vacation week in October? 92 00:06:59,669 --> 00:07:00,753 You know, for your wedding. 93 00:07:00,837 --> 00:07:04,090 Please, Randy. I-- I know I shouldn't have lied, 94 00:07:04,674 --> 00:07:05,758 but where I was… 95 00:07:09,262 --> 00:07:10,221 it's personal, 96 00:07:10,304 --> 00:07:12,223 and I, and I really don't want to talk about it. 97 00:07:12,306 --> 00:07:13,266 Okay, John. 98 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Hey, you're fired. 99 00:07:25,695 --> 00:07:26,612 Thirsty? 100 00:07:35,746 --> 00:07:38,040 Richard, I'm sorry I hit you in the throat and dragged 101 00:07:38,124 --> 00:07:40,084 you off the beach, but I had to do something. 102 00:07:40,168 --> 00:07:41,085 What do you want? 103 00:07:42,503 --> 00:07:43,796 What I've always wanted. 104 00:07:44,630 --> 00:07:45,715 For you to come with me. 105 00:07:47,049 --> 00:07:48,634 Why do you look like John Locke? 106 00:07:50,219 --> 00:07:52,013 I knew he'd get me access to Jacob. 107 00:07:53,055 --> 00:07:54,348 Because John's a candidate, 108 00:07:56,100 --> 00:07:57,602 or at least he was a candidate. 109 00:07:58,186 --> 00:07:59,312 What do you mean… 110 00:08:00,980 --> 00:08:02,398 what do you mean "a candidate"? 111 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 Didn't Jacob tell you any of this? 112 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 Any of what? 113 00:08:08,196 --> 00:08:10,281 Oh, Richard, I'm sorry. 114 00:08:10,948 --> 00:08:13,868 You mean, you've been doing everything he told you 115 00:08:13,951 --> 00:08:16,037 all this time, and he never said why? 116 00:08:18,748 --> 00:08:20,208 I would never have done that to you. 117 00:08:20,291 --> 00:08:21,959 I would never have kept you in the dark. 118 00:08:22,043 --> 00:08:23,586 And what would you have done? 119 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 I would have treated you with respect. 120 00:08:28,132 --> 00:08:32,178 Come with me, and I promise I'll tell you everything. 121 00:08:36,516 --> 00:08:37,391 No. 122 00:08:37,475 --> 00:08:38,809 Are you sure about that, Richard? 123 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 Because people seldom get a second chance. 124 00:08:43,439 --> 00:08:45,066 I'm not going anywhere with you. 125 00:08:49,362 --> 00:08:50,404 All right. 126 00:08:53,241 --> 00:08:55,034 [sinister music playing] 127 00:09:00,206 --> 00:09:01,249 What? 128 00:09:07,672 --> 00:09:08,839 I'll be seeing you, Richard, 129 00:09:09,799 --> 00:09:10,800 Sooner than you think. 130 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 [sobbing] 131 00:09:38,202 --> 00:09:39,412 [clears throat] 132 00:09:39,495 --> 00:09:40,705 Am I interrupting? 133 00:09:43,499 --> 00:09:44,750 Tell me what happened to them. 134 00:09:46,544 --> 00:09:47,420 All right. 135 00:09:48,004 --> 00:09:50,881 There's a fairly reasonable chance that you won't believe me. 136 00:09:58,431 --> 00:09:59,390 Try me. 137 00:10:00,850 --> 00:10:02,351 John Locke killed them. 138 00:10:02,977 --> 00:10:04,687 -All by himself? -Yes. 139 00:10:05,313 --> 00:10:07,356 He turned into a pillar of black smoke, 140 00:10:08,482 --> 00:10:10,443 and he killed them right be my eyes. 141 00:10:10,943 --> 00:10:12,320 Did it kill Jacob as well? 142 00:10:14,488 --> 00:10:15,406 Yes. 143 00:10:15,489 --> 00:10:16,574 Then where's his body? 144 00:10:17,783 --> 00:10:20,453 Locke kicked him into the fire, and he burned away. 145 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 Locke, do you know why he carried Richard 146 00:10:39,764 --> 00:10:41,015 out into the jungle? 147 00:10:48,773 --> 00:10:49,774 He's recruiting. 148 00:10:58,783 --> 00:11:00,743 [Iggy Pop's "Search & Destroy" playing on stereo] 149 00:11:14,090 --> 00:11:15,049 [door creaks] 150 00:11:20,638 --> 00:11:23,557 ♪ I am a world's forgotten boy ♪ 151 00:11:26,310 --> 00:11:30,272 ♪ The one who's Searchin', searchin' to destroy ♪ 152 00:11:32,483 --> 00:11:36,278 ♪ And honey I'm the world's forgotten boy ♪ 153 00:11:38,739 --> 00:11:42,868 ♪ The one who's Searchin', searchin' to destroy ♪ 154 00:11:44,745 --> 00:11:47,081 ♪ Forgotten boy ♪ 155 00:11:47,957 --> 00:11:49,792 ♪ Forgotten boy ♪ 156 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 ♪ Forgotten boy ♪ 157 00:11:54,213 --> 00:11:55,214 Hello, James. 158 00:12:04,014 --> 00:12:05,182 I thought you were dead. 159 00:12:07,268 --> 00:12:08,269 I am. 160 00:12:32,334 --> 00:12:33,210 [sighs] 161 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 [groans] 162 00:12:35,379 --> 00:12:36,464 [chair creaks] 163 00:12:38,466 --> 00:12:39,633 Here's to bein' dead. 164 00:12:44,930 --> 00:12:46,557 You're taking this extremely well. 165 00:12:46,682 --> 00:12:47,766 [scoffs] 166 00:12:48,476 --> 00:12:50,102 Taking what extremely well? 167 00:12:50,853 --> 00:12:51,854 That I'm here. 168 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 I don't give a damn if you're dead, 169 00:12:55,191 --> 00:12:56,484 or time travelin' or… 170 00:12:57,526 --> 00:12:59,278 the ghost of Christmas past. 171 00:13:00,488 --> 00:13:02,072 All I care about is this whiskey. 172 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 So bottom's up, 173 00:13:05,868 --> 00:13:07,578 then get the hell out of my house. 174 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 This isn't your house, James. 175 00:13:14,919 --> 00:13:15,794 [scoffs] 176 00:13:16,378 --> 00:13:17,463 The hell it ain't. 177 00:13:18,297 --> 00:13:21,133 No. You just lived here for a while. 178 00:13:21,217 --> 00:13:22,384 This was never your house. 179 00:13:26,889 --> 00:13:27,932 Who are you? 180 00:13:29,350 --> 00:13:31,018 You sure as hell ain't John Locke. 181 00:13:32,478 --> 00:13:33,687 What makes you say that? 182 00:13:34,104 --> 00:13:35,397 'Cause Locke was scared, 183 00:13:36,690 --> 00:13:38,734 even when he was pretending he wasn't. 184 00:13:40,194 --> 00:13:41,445 But you… [scoffs] 185 00:13:44,740 --> 00:13:45,950 you ain't scared. 186 00:13:52,456 --> 00:13:56,377 What if I told you I was the person who could answer 187 00:13:56,460 --> 00:13:58,504 the most important question in the world? 188 00:14:06,887 --> 00:14:08,389 And what question is that? 189 00:14:10,307 --> 00:14:13,185 Why are you on this island? 190 00:14:14,103 --> 00:14:15,479 I'm on this island, 191 00:14:16,105 --> 00:14:17,898 because my plane crashed, 192 00:14:18,732 --> 00:14:20,234 'cause my raft blew up, 193 00:14:21,986 --> 00:14:25,155 because the helicopter I was on was riding one to heavy. 194 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 That's not why you're here… 195 00:14:29,159 --> 00:14:30,411 and if you come with me… 196 00:14:33,038 --> 00:14:34,081 I can prove it. 197 00:14:40,796 --> 00:14:43,007 Well, I guess I better put some pants on. 198 00:15:01,942 --> 00:15:02,776 Okay. 199 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Okay. 200 00:15:11,285 --> 00:15:13,245 [glitches, malfunctions] 201 00:15:15,164 --> 00:15:16,206 Come on! 202 00:15:17,082 --> 00:15:18,334 Aw, damn it! 203 00:15:22,755 --> 00:15:24,089 [car alarm beeping] 204 00:15:25,925 --> 00:15:26,842 Dude? 205 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Dude! 206 00:15:33,182 --> 00:15:34,725 -What are you doing? -What am I doing? 207 00:15:34,808 --> 00:15:36,435 What the hell are you doing? 208 00:15:36,518 --> 00:15:39,396 You ever park a car in your life? You're practically in my spot! 209 00:15:39,480 --> 00:15:41,023 -I'm sorry. -Yeah. 210 00:15:41,106 --> 00:15:43,651 But, you know, there's a handicap spot right over here. 211 00:15:43,734 --> 00:15:47,404 Yeah. Yeah, Okay. But I don't have to park there. 212 00:15:47,488 --> 00:15:51,784 I can park anywhere I want. You need to stay inside the lines. 213 00:15:51,867 --> 00:15:54,912 I'm really sorry. They were supposed to reserve a spot for me. 214 00:15:55,412 --> 00:15:58,415 So, you know, I just parked here. 215 00:15:58,999 --> 00:15:59,875 [sighs] 216 00:16:00,459 --> 00:16:02,252 I haven't seen you before. You work here? 217 00:16:04,171 --> 00:16:06,423 Actually, I own the company. 218 00:16:13,180 --> 00:16:14,264 Hugo Reyes. 219 00:16:16,141 --> 00:16:17,059 John Locke. 220 00:16:18,435 --> 00:16:19,770 Cool. What do you do here, John? 221 00:16:19,853 --> 00:16:23,315 Uh, actually, nothing. My boss just fired me. 222 00:16:23,399 --> 00:16:25,317 Oh? Who's your boss? 223 00:16:25,943 --> 00:16:28,362 His name is Randy. But, uh… 224 00:16:28,445 --> 00:16:30,072 -Randy Nations? -Yeah. Yes. 225 00:16:30,155 --> 00:16:32,491 Yeah, that guy is a huge douche. 226 00:16:33,075 --> 00:16:34,451 You want me to talk to him for ya? 227 00:16:34,535 --> 00:16:35,953 No, that's okay. 228 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 Tell you what, John. 229 00:16:40,416 --> 00:16:41,834 I own a temp agency, too. 230 00:16:43,043 --> 00:16:44,086 Call this number. 231 00:16:45,379 --> 00:16:47,172 And tell 'em that Hugo said, 232 00:16:47,256 --> 00:16:50,300 to hook you up with a new job, pronto. 233 00:16:53,637 --> 00:16:54,722 And chin up. 234 00:16:55,681 --> 00:16:56,765 Things are gonna work out. 235 00:17:07,776 --> 00:17:09,028 He's gettin' pretty ripe. 236 00:17:15,242 --> 00:17:16,201 Where is everybody? 237 00:17:16,577 --> 00:17:19,371 They left. They said they were going to the temple. 238 00:17:19,496 --> 00:17:21,790 Right now it's the safest place on the island. 239 00:17:21,874 --> 00:17:23,083 We should go there, too. 240 00:17:23,792 --> 00:17:24,835 Are you all right? 241 00:17:29,214 --> 00:17:30,132 I'm fine. 242 00:17:32,926 --> 00:17:34,344 Come on, let's get out of here. 243 00:17:34,428 --> 00:17:36,221 What makes you think that I'm going with you? 244 00:17:36,764 --> 00:17:39,641 Because you want to find Jin. 245 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 What do you know about my husband? 246 00:17:43,479 --> 00:17:46,607 I know that if he's on the island and he's alive, 247 00:17:47,858 --> 00:17:49,068 then he'll be at the temple. 248 00:17:52,905 --> 00:17:53,947 Let's get moving. 249 00:17:56,742 --> 00:17:57,785 What about John? 250 00:18:00,496 --> 00:18:01,663 We need to bury him. 251 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 [John] What were you doing alone in that house, James? 252 00:18:13,050 --> 00:18:15,094 -Drinkin'. -Where's the rest of your friends? 253 00:18:16,261 --> 00:18:17,554 Some temple somewhere. 254 00:18:18,263 --> 00:18:19,306 Why aren't you with 'em? 255 00:18:19,389 --> 00:18:20,224 [sighs] 256 00:18:20,349 --> 00:18:22,601 You know what? how about we just don't talk? 257 00:18:23,602 --> 00:18:24,561 You got it. 258 00:18:24,645 --> 00:18:25,646 [rustling] 259 00:18:29,191 --> 00:18:30,317 Who the hell's that? 260 00:18:31,819 --> 00:18:33,195 -You can see him? -The kid? 261 00:18:33,278 --> 00:18:34,446 Hell, yeah, I can see him. 262 00:18:35,614 --> 00:18:37,074 -Hey! -What… 263 00:18:37,991 --> 00:18:40,369 [dramatic music playing] 264 00:18:50,420 --> 00:18:51,922 [panting] 265 00:18:53,590 --> 00:18:55,509 [ominous music playing] 266 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 You know the rules. 267 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 You can't kill him. 268 00:19:07,604 --> 00:19:10,274 Don't tell me what I can't do. 269 00:19:19,449 --> 00:19:21,785 Don't tell me what I can't do! 270 00:19:28,041 --> 00:19:28,917 Locke! 271 00:19:31,670 --> 00:19:32,671 Locke! 272 00:19:36,216 --> 00:19:38,552 Look, whoever you are, you got about 20 seconds, 273 00:19:38,635 --> 00:19:39,761 and then I'm outta here! 274 00:19:45,058 --> 00:19:46,977 -Where is he? -What the hell are you doing here? 275 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 -Where is he? -Locke? 276 00:19:48,854 --> 00:19:50,689 Ran off into the jungle after some kid. 277 00:19:50,772 --> 00:19:52,608 -We need to go now. -Go where? 278 00:19:52,691 --> 00:19:54,735 -To the temple. Let's go. Let's go. -You know what? 279 00:19:54,818 --> 00:19:57,070 I've been to the temple. I think I'm sticking with Locke. 280 00:19:57,154 --> 00:19:58,780 That man is not John Locke. 281 00:19:59,239 --> 00:20:00,199 I know. 282 00:20:00,282 --> 00:20:01,450 Then why are you with him? 283 00:20:01,533 --> 00:20:02,534 Because he's got answers, 284 00:20:02,659 --> 00:20:04,203 says he knows why I'm on this island, 285 00:20:04,286 --> 00:20:05,829 unless you wanna tell me why I'm here. 286 00:20:05,913 --> 00:20:07,623 Don't be naive. He won't tell you anything. 287 00:20:07,706 --> 00:20:09,208 -He's gonna kill you. -If he was, 288 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 he could've a dozen times already. 289 00:20:10,751 --> 00:20:12,502 You don't know what you're dealing with. 290 00:20:12,586 --> 00:20:14,755 He doesn't just want you dead. He wants everyone dead. 291 00:20:14,838 --> 00:20:17,007 Everyone you care about, all of the and he won't stop… 292 00:20:25,849 --> 00:20:26,934 Who you talking to? 293 00:20:28,268 --> 00:20:29,144 Nobody. 294 00:20:30,020 --> 00:20:31,271 You ever catch up with the kid? 295 00:20:31,813 --> 00:20:32,731 What kid? 296 00:20:35,484 --> 00:20:36,401 Right. 297 00:20:36,944 --> 00:20:39,404 -Let's get on with it, shall we? -Yes, James. 298 00:20:40,322 --> 00:20:41,490 Let's get on with it. 299 00:20:46,954 --> 00:20:49,831 What kind of animal would you describe yourself as? 300 00:20:52,376 --> 00:20:53,210 Excuse me? 301 00:20:53,835 --> 00:20:56,755 What kind of animal would you describe yourself as? 302 00:20:58,257 --> 00:21:01,051 Uh… I don't know what that has to do with-- 303 00:21:01,134 --> 00:21:02,636 Just say whatever comes to mind. 304 00:21:06,139 --> 00:21:09,184 Would you describe yourself as a people person? 305 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 May I speak to your supervisor? 306 00:21:16,441 --> 00:21:17,401 Of course. 307 00:21:19,027 --> 00:21:19,861 I'll go get her. 308 00:21:27,786 --> 00:21:29,579 Good morning, Mr. Locke? 309 00:21:29,663 --> 00:21:30,497 Yeah. 310 00:21:30,580 --> 00:21:33,375 I'm Rose Nadler, the office supervisor. 311 00:21:33,458 --> 00:21:34,584 What can I do for you? 312 00:21:35,377 --> 00:21:37,045 Uh, what you can do, Ms. Nadler is, 313 00:21:37,129 --> 00:21:40,048 spare me the question about what kind of animal I am 314 00:21:40,132 --> 00:21:42,050 and hopefully place me in a job. 315 00:21:42,592 --> 00:21:43,885 Absolutely. 316 00:21:43,969 --> 00:21:46,013 What kind of placement are you looking for? 317 00:21:46,096 --> 00:21:49,266 Well, I see here that you have a listing for a site coordinator. 318 00:21:49,349 --> 00:21:51,476 Construction site coordinator. 319 00:21:51,977 --> 00:21:53,979 Uh, I'm not sure that's a good match. 320 00:21:54,062 --> 00:21:55,605 Well, if experience is the issue, 321 00:21:55,689 --> 00:21:57,482 -I have-- -Experience isn't the issue. 322 00:21:59,151 --> 00:22:02,487 Look, Mr. Reyes told me 323 00:22:03,030 --> 00:22:05,157 if I came down here, I would be taken care of. 324 00:22:05,240 --> 00:22:08,493 And Mr. Reyes is my boss, so if he said that, 325 00:22:08,577 --> 00:22:09,911 I can make it happen for you. 326 00:22:09,995 --> 00:22:13,040 If you want to work construction, you got it. 327 00:22:13,623 --> 00:22:15,292 -Thank you-- -I'm not finished. 328 00:22:15,375 --> 00:22:17,294 I will send you down there tomorrow, 329 00:22:17,377 --> 00:22:19,421 and then the day after, 330 00:22:19,504 --> 00:22:21,590 you will be back in my office. 331 00:22:22,257 --> 00:22:23,175 [exhales sharply] 332 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Look… 333 00:22:24,843 --> 00:22:29,389 Mr. Locke, let's try to be a little more realistic. 334 00:22:29,473 --> 00:22:32,267 And what do you know about realistic? 335 00:22:37,397 --> 00:22:38,565 I have cancer. 336 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Terminal cancer. 337 00:22:41,651 --> 00:22:43,612 [sentimental music playing] 338 00:22:43,695 --> 00:22:46,114 -I'm sorry. -When the doctors first told me, 339 00:22:46,198 --> 00:22:49,242 I had a hard time accepting it. 340 00:22:50,660 --> 00:22:53,830 But eventually, I got past the denial part, 341 00:22:54,664 --> 00:22:58,919 and I got back to living whatever life I've got left. 342 00:23:01,338 --> 00:23:02,172 So… 343 00:23:03,256 --> 00:23:05,175 How about we find you a job 344 00:23:06,009 --> 00:23:07,052 you can do? 345 00:23:14,601 --> 00:23:15,644 [Sawyer] Do you read? 346 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 Excuse me? 347 00:23:17,729 --> 00:23:19,648 Books. You read books? 348 00:23:19,731 --> 00:23:20,774 Sure. Who doesn't? 349 00:23:22,609 --> 00:23:25,654 My favorite's Steinbeck, "Of mice and men." 350 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 You know that one? 351 00:23:28,156 --> 00:23:30,283 Nope. A little after my time. 352 00:23:33,870 --> 00:23:35,956 It's about these two guys, George and Lennie. 353 00:23:37,457 --> 00:23:38,875 Lennie's kind of slow, 354 00:23:39,793 --> 00:23:41,169 causing George problems. 355 00:23:42,546 --> 00:23:44,464 So George walks him out in the woods, 356 00:23:45,090 --> 00:23:47,092 tells him to look out yonder and picture 357 00:23:47,175 --> 00:23:49,386 the pretty little house they're gonna live in one day. 358 00:23:50,137 --> 00:23:52,013 And he shoots Lennie in the back of the head. 359 00:23:52,639 --> 00:23:54,474 Well, that doesn't sound like a happy ending. 360 00:23:54,558 --> 00:23:55,433 [gun cocks] 361 00:23:56,643 --> 00:23:57,519 It ain't. 362 00:23:57,602 --> 00:23:58,687 [sighs] 363 00:24:03,108 --> 00:24:04,359 What's on your mind, James? 364 00:24:04,442 --> 00:24:07,612 I'm wondering what would happen to you if I put a bullet in your head. 365 00:24:09,322 --> 00:24:10,532 Why don't we find out? 366 00:24:16,872 --> 00:24:17,914 What are you? 367 00:24:20,959 --> 00:24:22,627 What I am is trapped, 368 00:24:24,921 --> 00:24:26,548 and I've been trapped for so long, 369 00:24:26,631 --> 00:24:29,134 that I don't even remember what it feels like to be free. 370 00:24:31,428 --> 00:24:32,721 Maybe you can understand that. 371 00:24:34,639 --> 00:24:37,309 But before I was trapped, I was a man, James, just like you. 372 00:24:38,518 --> 00:24:40,061 I have a hard time believing that. 373 00:24:40,145 --> 00:24:42,647 Well, you can believe whatever you want, but that's the truth. 374 00:24:44,107 --> 00:24:46,109 I know what it's like to feel joy, 375 00:24:47,110 --> 00:24:49,821 to feel pain, anger, fear, 376 00:24:50,822 --> 00:24:52,407 to experience betrayal. 377 00:24:54,034 --> 00:24:56,077 I know what it's like to lose someone you love. 378 00:25:01,625 --> 00:25:03,251 If you wanna shoot me, shoot me. 379 00:25:03,335 --> 00:25:05,962 But you're so close, James, 380 00:25:07,756 --> 00:25:09,966 it would be such a shame to turn back now. 381 00:25:20,352 --> 00:25:21,770 [sighs] 382 00:25:25,357 --> 00:25:27,525 [dramatic music playing] 383 00:25:36,076 --> 00:25:38,787 Why did you have to bring him to the statue in the first place? 384 00:25:38,912 --> 00:25:41,122 Because the people there need to see the face of 385 00:25:41,206 --> 00:25:42,624 what they're up against. 386 00:25:42,707 --> 00:25:46,127 And what's to stop what they're up against from changing his face? 387 00:25:46,211 --> 00:25:48,171 He can't. Not anymore. 388 00:25:49,631 --> 00:25:50,882 He's stuck this way. 389 00:25:58,556 --> 00:26:00,433 [melancholy music playing] 390 00:26:40,056 --> 00:26:41,599 Does anyone want to say anything? 391 00:26:46,980 --> 00:26:48,231 Didn't any of you know him? 392 00:26:53,611 --> 00:26:54,821 All right, I knew him. 393 00:27:00,160 --> 00:27:01,661 John Locke was a… 394 00:27:09,836 --> 00:27:13,131 a believer. He was a man of faith. He was… 395 00:27:15,258 --> 00:27:16,634 a much better man… 396 00:27:18,970 --> 00:27:20,263 than I will ever be… 397 00:27:24,434 --> 00:27:26,186 and I'm very sorry I murdered him. 398 00:27:38,531 --> 00:27:39,532 [sighs] 399 00:27:39,616 --> 00:27:41,993 This is the weirdest damn funeral I've ever been to. 400 00:27:51,920 --> 00:27:53,171 [alarm clock beeping] 401 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 [sighs] 402 00:28:03,640 --> 00:28:05,183 [gentle music playing] 403 00:28:34,421 --> 00:28:36,256 [woman] Hello. Dr. Shephard's office. 404 00:28:37,424 --> 00:28:38,425 Hello? 405 00:28:38,883 --> 00:28:39,843 Can I help you? 406 00:28:41,094 --> 00:28:42,470 No. No, you can't. 407 00:28:44,723 --> 00:28:45,932 Who was that on the phone? 408 00:28:46,015 --> 00:28:47,434 Mmm, no one. 409 00:28:48,226 --> 00:28:50,228 -No one? -Mm-hmm. 410 00:28:50,311 --> 00:28:52,272 John, I just heard you talking on the phone. 411 00:28:54,023 --> 00:28:54,941 [sighs] 412 00:28:55,024 --> 00:28:56,025 I was, uh, 413 00:28:56,693 --> 00:28:58,194 I was calling Dr. Shephard. 414 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 Well, good for you. 415 00:29:04,784 --> 00:29:06,870 -When are you gonna see him? -I'm not gonna see him. 416 00:29:08,288 --> 00:29:10,290 Well, I don't understand. 417 00:29:10,373 --> 00:29:12,167 -Why wouldn't you want… -I got fired, Helen. 418 00:29:13,084 --> 00:29:13,960 [door bell rings] 419 00:29:17,922 --> 00:29:19,090 [door bell rings] 420 00:29:19,174 --> 00:29:20,133 Coming! 421 00:29:21,593 --> 00:29:23,553 [man] Ma'am? Oceanic courier. 422 00:29:24,846 --> 00:29:26,181 I'm delivering your lost luggage. 423 00:29:26,890 --> 00:29:27,891 All right. 424 00:29:30,351 --> 00:29:31,811 Sign here to accept the delivery. 425 00:29:36,274 --> 00:29:37,442 -Thanks. -Okay, thanks. 426 00:29:46,826 --> 00:29:47,911 Okay, John. 427 00:29:50,330 --> 00:29:51,414 Now talk to me. 428 00:29:53,124 --> 00:29:54,250 How did you get fired? 429 00:29:57,879 --> 00:30:01,174 I lied to Randy. I didn't go to the conference in Sydney. 430 00:30:02,884 --> 00:30:03,843 What? 431 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Open the case, Helen. 432 00:30:07,472 --> 00:30:08,973 [gentle music playing] 433 00:30:34,541 --> 00:30:35,959 [stammers] W-- what are these for? 434 00:30:37,377 --> 00:30:38,461 My walkabout. 435 00:30:38,545 --> 00:30:39,796 Your… y-your what? 436 00:30:40,255 --> 00:30:41,464 My walkabout. 437 00:30:42,841 --> 00:30:44,676 An adventure in the outback… 438 00:30:45,301 --> 00:30:46,469 man against nature. 439 00:30:48,012 --> 00:30:49,430 But they wouldn't let me go. 440 00:30:50,849 --> 00:30:53,017 And… and I sat there yelling at them, 441 00:30:53,101 --> 00:30:54,143 shouting at them, 442 00:30:54,227 --> 00:30:56,479 that they couldn't tell me what I can't do. 443 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 But they were right. 444 00:31:05,738 --> 00:31:07,740 I'm sick of imagining 445 00:31:07,824 --> 00:31:10,326 what my life could be out of this chair, Helen. 446 00:31:10,451 --> 00:31:11,494 What it would be like to… 447 00:31:13,246 --> 00:31:15,039 walk down the aisle with you, 448 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 'cause it's not gonna happen. 449 00:31:22,297 --> 00:31:24,340 So if you need me to see more doctors, 450 00:31:24,424 --> 00:31:26,718 if, uh… have more consults, 451 00:31:26,801 --> 00:31:29,345 If you need me to get out of this chair, I don't blame you. 452 00:31:30,680 --> 00:31:32,557 But I don't want you to spend your life 453 00:31:32,640 --> 00:31:34,809 waiting for a miracle, Helen, because… 454 00:31:36,436 --> 00:31:38,271 there is no such thing. 455 00:31:52,160 --> 00:31:53,786 There are miracles, John. 456 00:31:57,457 --> 00:31:59,167 And the only thing, 457 00:32:01,461 --> 00:32:03,296 I was ever waiting for… 458 00:32:06,591 --> 00:32:07,592 was you. 459 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 [sighs] 460 00:32:37,997 --> 00:32:39,123 Nice view. 461 00:32:40,124 --> 00:32:41,084 Now what? 462 00:32:42,502 --> 00:32:43,544 Now we go down. 463 00:32:46,297 --> 00:32:47,465 Down where? 464 00:32:49,759 --> 00:32:50,635 Down there. 465 00:32:53,262 --> 00:32:55,473 No offense, but you already died, 466 00:32:55,556 --> 00:32:57,600 so it's great that this is not a big deal for you. 467 00:32:57,684 --> 00:32:59,936 But if you think I'm climbin' down there first, 468 00:33:00,019 --> 00:33:01,270 you are off your damn nut. 469 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 It's no problem. I'll go first. 470 00:33:07,110 --> 00:33:10,029 [ominous music playing] 471 00:33:10,113 --> 00:33:11,072 [ladder creaking] 472 00:33:21,791 --> 00:33:22,750 You coming, James? 473 00:33:53,906 --> 00:33:55,742 [grunts] 474 00:34:09,672 --> 00:34:10,548 James! 475 00:34:10,631 --> 00:34:11,507 [James grunting] 476 00:34:13,051 --> 00:34:14,135 Locke! 477 00:34:17,889 --> 00:34:19,432 Jump. I got you. Come on! 478 00:34:20,641 --> 00:34:21,976 Come on, I got you! Come on! 479 00:34:22,935 --> 00:34:23,811 Come on! 480 00:34:25,229 --> 00:34:26,355 Uh! Come on! 481 00:34:26,898 --> 00:34:27,899 Aah! Look out! 482 00:35:06,938 --> 00:35:08,231 What is this place? 483 00:35:31,003 --> 00:35:32,380 What the hell's that all about? 484 00:35:33,422 --> 00:35:34,632 Inside joke. 485 00:35:35,716 --> 00:35:37,301 So this is what you wanted me to see. 486 00:35:38,386 --> 00:35:40,930 A hole in the cliff with some rocks on a scale? 487 00:35:41,806 --> 00:35:43,015 That's why I'm here? 488 00:35:46,811 --> 00:35:47,728 No. 489 00:35:56,362 --> 00:35:58,114 [suspenseful music playing] 490 00:36:01,826 --> 00:36:03,494 That's why you're here. 491 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 That, James, 492 00:36:11,419 --> 00:36:12,753 is why you're all here. 493 00:36:29,854 --> 00:36:31,230 [whistle blows] 494 00:36:31,314 --> 00:36:33,608 [Locke] All right, dig it out. Come on. All the way. 495 00:36:33,691 --> 00:36:35,067 No cheatin'. Come on, now. 496 00:36:36,736 --> 00:36:39,071 Come on, all the way. You can catch 'em. You can catch 'em. 497 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 Come on, dig it out. 498 00:36:43,034 --> 00:36:44,869 Bring it in now. Bring it in all the way. 499 00:36:45,578 --> 00:36:47,705 Good job. Good job. 500 00:36:47,788 --> 00:36:49,081 [indistinct chattering] 501 00:36:52,793 --> 00:36:54,212 All right, everyone! 502 00:36:55,630 --> 00:36:58,257 Please open your textbooks to chapter four. 503 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 Today we are going to talk about, 504 00:37:01,886 --> 00:37:03,387 the human reproductive system. 505 00:37:04,055 --> 00:37:05,223 [bell rings] 506 00:37:09,393 --> 00:37:10,686 Do you know where the teach… 507 00:37:10,770 --> 00:37:13,564 Excuse me. Can you tell me where the teachers' lounge is? 508 00:37:13,648 --> 00:37:15,191 -Yeah, it's over there. -Thank you. 509 00:37:20,071 --> 00:37:22,323 [Ben] All right, I know I sound like a broken record, 510 00:37:22,406 --> 00:37:24,659 but how many times do we have to go over this? 511 00:37:24,742 --> 00:37:27,411 If you have the last cup of coffee, 512 00:37:27,870 --> 00:37:32,124 you remove the filter and throw it away. 513 00:37:32,667 --> 00:37:34,794 Fear not. I will make a fresh pot. 514 00:37:34,877 --> 00:37:37,088 Actually, I was just hoping for some Earl Grey. 515 00:37:37,546 --> 00:37:38,506 Tea? 516 00:37:39,674 --> 00:37:41,050 Now there's a gentleman's drink. 517 00:37:42,301 --> 00:37:45,513 I don't believe we've met. Ben Linus. European history. 518 00:37:45,596 --> 00:37:48,182 -John Locke. Substitute. -Well, welcome. 519 00:37:58,901 --> 00:38:00,945 [dramatic music playing] 520 00:38:04,407 --> 00:38:05,408 Who wrote all this? 521 00:38:06,367 --> 00:38:07,535 His name was Jacob. 522 00:38:09,161 --> 00:38:10,288 "Was", Jacob? 523 00:38:12,164 --> 00:38:13,291 He died yesterday. 524 00:38:20,423 --> 00:38:22,258 You don't seem too upset about it. 525 00:38:23,676 --> 00:38:24,593 I'm not. 526 00:38:27,847 --> 00:38:29,348 Why are all the names crossed out? 527 00:38:30,391 --> 00:38:31,684 They're not all crossed out. 528 00:38:33,602 --> 00:38:34,562 "Shephard." 529 00:38:37,648 --> 00:38:38,858 That'd be Jack Shephard? 530 00:38:47,491 --> 00:38:48,826 And he's not the only one. 531 00:38:55,124 --> 00:38:56,292 "Reyes." 532 00:38:56,375 --> 00:38:57,251 That's Hugo, right? 533 00:39:00,713 --> 00:39:01,881 What's the eight about? 534 00:39:02,340 --> 00:39:04,008 Jacob had a thing for numbers. 535 00:39:06,218 --> 00:39:07,553 "16. Jarrah." 536 00:39:12,266 --> 00:39:15,895 "42. Kwon." I don't know if it's Sun or if it's Jin. 537 00:39:20,149 --> 00:39:20,983 Here. 538 00:39:23,652 --> 00:39:24,820 "4. Locke." 539 00:39:25,529 --> 00:39:26,739 I think we both know him. 540 00:39:34,288 --> 00:39:35,414 Last but not least… 541 00:39:38,542 --> 00:39:40,753 "number 15. Ford." 542 00:39:44,340 --> 00:39:45,383 That would be you. 543 00:39:46,175 --> 00:39:47,802 Why would he write my name on this wall? 544 00:39:47,885 --> 00:39:50,763 -I never even met the guy. -Oh, no, I'm sure you did meet Jacob. 545 00:39:57,186 --> 00:40:00,147 At some point in your life, James, probably when you were young, 546 00:40:00,231 --> 00:40:03,651 when you were miserable and vulnerable, he came to you. 547 00:40:04,485 --> 00:40:05,945 He manipulated you, 548 00:40:06,028 --> 00:40:08,364 pulled your strings like you were a puppet. 549 00:40:08,447 --> 00:40:11,492 And as a result, choices that you thought you made 550 00:40:11,575 --> 00:40:13,244 were never really choices at all. 551 00:40:14,912 --> 00:40:16,288 He was pushing you, James. 552 00:40:17,373 --> 00:40:18,374 Pushing you, 553 00:40:20,000 --> 00:40:20,960 to the island. 554 00:40:24,088 --> 00:40:25,506 Why the hell would he do that? 555 00:40:25,589 --> 00:40:28,134 Because, you're a candidate. 556 00:40:29,051 --> 00:40:30,261 Candidate for what? 557 00:40:31,387 --> 00:40:33,389 He thought he was the protector of this place, 558 00:40:33,931 --> 00:40:35,724 and you James, have been nominated 559 00:40:37,226 --> 00:40:38,644 to take over that job. 560 00:40:39,437 --> 00:40:40,479 What does that mean? 561 00:40:40,563 --> 00:40:41,981 It means you've got three choices. 562 00:40:42,773 --> 00:40:46,569 First, you can do nothing and… 563 00:40:48,320 --> 00:40:49,905 see how all this plays out. 564 00:40:52,366 --> 00:40:53,576 And possibly, 565 00:40:54,368 --> 00:40:55,411 your name, 566 00:40:56,871 --> 00:40:57,997 will get crossed out. 567 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Second option, 568 00:41:03,419 --> 00:41:04,962 you can accept the job, 569 00:41:05,045 --> 00:41:06,338 become the new Jacob 570 00:41:07,089 --> 00:41:08,799 and protect the island. 571 00:41:08,883 --> 00:41:10,259 Protect it from what? 572 00:41:10,342 --> 00:41:11,719 From nothing, James. 573 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 That's the joke, there's nothing to protect it from. 574 00:41:16,056 --> 00:41:17,558 It's just a damn island. 575 00:41:18,309 --> 00:41:21,437 And it will be perfectly fine without Jacob or you, 576 00:41:21,520 --> 00:41:26,400 or any of the other people whose lives he wasted. 577 00:41:30,571 --> 00:41:32,114 You said there were three choices. 578 00:41:33,741 --> 00:41:35,951 The third choice, James, is that we just go. 579 00:41:37,828 --> 00:41:39,663 We just get the hell off this island 580 00:41:41,332 --> 00:41:42,583 and we never look back. 581 00:41:44,335 --> 00:41:45,419 And how do we do that? 582 00:41:48,506 --> 00:41:49,381 Together. 583 00:41:59,642 --> 00:42:00,893 So what do you say, James? 584 00:42:03,521 --> 00:42:04,730 Are you ready to go home? 585 00:42:15,407 --> 00:42:16,742 Hell, yes. 586 00:42:16,825 --> 00:42:19,370 [ominous music playing] 587 00:42:26,252 --> 00:42:28,379 [theme music playing] 37237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.