All language subtitles for Jurassic Park The Lost World 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,294 --> 00:00:49,298 (EERIE RUMBLING AND ROARING) 2 00:01:06,358 --> 00:01:09,860 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 3 00:01:34,428 --> 00:01:37,638 DEIRDRE: Thank you so much. That looks fabulous. 4 00:01:38,390 --> 00:01:39,432 DEIRDRE: Thank you, Geoffrey. 5 00:01:39,516 --> 00:01:40,474 GEOFFREY: You're welcome. 6 00:01:40,559 --> 00:01:43,853 DEIRDRE: We'll also take a bottle of red as well. Thank you. 7 00:01:43,937 --> 00:01:45,021 GEOFFREY: Certainly. 8 00:01:45,272 --> 00:01:48,024 DEIRDRE: Right, now... 9 00:01:48,358 --> 00:01:50,026 Thank you, Barry. You're welcome. 10 00:01:50,110 --> 00:01:51,193 Thank you. 11 00:01:51,320 --> 00:01:54,530 DEIRDRE: That looks wonderful. Beautiful day. 12 00:01:55,616 --> 00:01:57,033 DEIRDRE: Where are you going? 13 00:01:57,117 --> 00:01:58,159 CATHY: To eat my sandwich. 14 00:01:58,243 --> 00:02:00,077 DEIRDRE: You'll ruin your appetite for prawns. 15 00:02:00,162 --> 00:02:01,412 I don't like prawns. 16 00:02:01,496 --> 00:02:03,122 DEIRDRE: Darling, don't wander off. 17 00:02:03,874 --> 00:02:06,375 For God's sake, leave her alone, Deirdre. 18 00:02:06,501 --> 00:02:08,294 DEIRDRE: Go play with your ball. 19 00:02:08,378 --> 00:02:09,754 Don't be so annoying! 20 00:02:15,510 --> 00:02:18,888 Darling, what about snakes? 21 00:02:20,015 --> 00:02:22,516 There aren't any snakes on the beach. 22 00:02:22,601 --> 00:02:24,477 Just let her enjoy herself for once. 23 00:02:27,856 --> 00:02:29,148 DEIRDRE: Edward? EDWARD: Yes, ma'am. 24 00:02:37,199 --> 00:02:40,701 (HUMMING CHEERFULLY) 25 00:02:54,758 --> 00:02:58,260 (WILD PURRING AND CLICKING) 26 00:02:58,345 --> 00:03:01,847 (BRANCHES RUSTLING) 27 00:03:03,600 --> 00:03:05,142 Hello, there. 28 00:03:05,727 --> 00:03:08,854 What are you, a little bird or something? 29 00:03:08,939 --> 00:03:12,441 (TRILLING SHRILLY) 30 00:03:13,944 --> 00:03:17,863 Are you hungry? Take a bite. It's roast beef. 31 00:03:18,281 --> 00:03:21,075 It's good. Come on. I won't hurt you. 32 00:03:22,828 --> 00:03:27,206 Mommy! Daddy! You've got to come see this! I found something! 33 00:03:28,291 --> 00:03:31,794 (DINOSAURS TRILLING AND SQUEAKING EXCITEDLY) 34 00:03:32,337 --> 00:03:35,840 (SQUEAKING INTENSIFIES) 35 00:03:37,467 --> 00:03:40,928 (POUNDING SURF) 36 00:03:41,012 --> 00:03:43,097 Cathy, darling, lunch is ready! 37 00:03:43,598 --> 00:03:44,890 (DINOSAURS SQUEAKING) 38 00:03:44,975 --> 00:03:47,017 Are you looking at this? 39 00:03:47,686 --> 00:03:50,479 I'm afraid there isn't enough to go around. 40 00:03:52,566 --> 00:03:53,649 (CATHY SHRIEKS) 41 00:03:54,317 --> 00:03:55,985 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 42 00:03:56,069 --> 00:03:57,236 Paul? 43 00:03:59,322 --> 00:04:00,531 Cathy? 44 00:04:00,615 --> 00:04:02,616 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC SWELLS) 45 00:04:03,493 --> 00:04:06,370 DEIRDRE: Will you hurry up? Hurry up! 46 00:04:13,628 --> 00:04:15,296 (SUBWAY CAR BRAKES SCREECHING) 47 00:05:04,054 --> 00:05:05,930 You're him, right? 48 00:05:07,390 --> 00:05:08,766 Excuse me? 49 00:05:09,267 --> 00:05:12,228 The scientist? The guy? I saw you on TV. 50 00:05:15,148 --> 00:05:16,732 I believed you. 51 00:05:18,568 --> 00:05:19,944 (CHUCKLES) 52 00:05:21,613 --> 00:05:23,197 (ROARS) 53 00:05:40,465 --> 00:05:44,051 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC FAINTLY) 54 00:05:48,849 --> 00:05:51,267 Who shall I tell Mr. Hammond is calling? 55 00:05:51,351 --> 00:05:54,186 IAN: Ian Malcolm. I've been summoned. 56 00:06:02,320 --> 00:06:04,071 (CLOCK CHIMING) 57 00:06:08,118 --> 00:06:09,285 (PIANO MUSIC GROWS LOUDER) 58 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 (DOOR CLOSES) 59 00:06:16,751 --> 00:06:18,210 Dr. Malcolm! 60 00:06:18,420 --> 00:06:19,712 IAN: Oh, my God. 61 00:06:20,672 --> 00:06:22,423 Hello, Dr. Malcolm. 62 00:06:22,507 --> 00:06:24,008 Kids, kids. 63 00:06:24,134 --> 00:06:25,384 It's so great to see you. 64 00:06:25,468 --> 00:06:27,219 It's so great to see you. 65 00:06:27,637 --> 00:06:29,722 It's so great. Look at you. 66 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 You came to see Grandpa? 67 00:06:31,683 --> 00:06:34,935 Yeah, he called me. Do you know what it's about? 68 00:06:36,187 --> 00:06:39,815 I don't, either. This joint's kind of creepy, isn't it? 69 00:06:40,233 --> 00:06:41,859 Is everything okay? 70 00:06:41,943 --> 00:06:43,694 Well, not exactly. 71 00:06:44,154 --> 00:06:45,905 (FOOTSTEPS) 72 00:06:46,823 --> 00:06:47,990 (PEOPLE CHATTERING) 73 00:06:49,951 --> 00:06:51,118 (CLEARS THROAT) 74 00:06:55,373 --> 00:06:57,124 Dr. Malcolm. 75 00:06:57,626 --> 00:07:01,795 Dr. Malcolm. Here to share a few campfire stories with my uncle? 76 00:07:07,802 --> 00:07:10,804 IAN: You can convince The Washington Post and Skeptical Inquirer 77 00:07:10,889 --> 00:07:11,972 of what you want 78 00:07:12,057 --> 00:07:14,683 but I was there. I know what happened and so do you. 79 00:07:14,768 --> 00:07:18,270 Do you actually believe that everyone who chose discretion did so 80 00:07:18,355 --> 00:07:21,523 for a nefarious motive? Even Lex and Tim? 81 00:07:21,608 --> 00:07:24,360 IAN: Leave them out of it. It's not a game. 82 00:07:24,444 --> 00:07:27,321 No. You signed a nondisclosure agreement 83 00:07:27,405 --> 00:07:28,572 before you went to the island 84 00:07:28,657 --> 00:07:31,575 that forbade you from discussing what you saw. 85 00:07:31,660 --> 00:07:32,743 You violated that agreement. 86 00:07:32,827 --> 00:07:36,205 I did. And you lied about the deaths of three people. 87 00:07:36,289 --> 00:07:38,165 You misinformed the public, 88 00:07:38,249 --> 00:07:39,375 which made me look like a nut. 89 00:07:39,459 --> 00:07:41,293 Hasn't been so good for my livelihood... 90 00:07:41,378 --> 00:07:44,254 We made a generous compensatory offer for your injuries. 91 00:07:44,339 --> 00:07:45,839 A payoff and an insult. 92 00:07:45,924 --> 00:07:48,300 When you spin reality, cover up evidence, 93 00:07:48,385 --> 00:07:50,678 it hurts more than my reputation. 94 00:07:50,762 --> 00:07:52,429 As I recall, 95 00:07:53,723 --> 00:07:55,975 your university revoked your tenure 96 00:07:56,059 --> 00:07:57,768 for your selling wild stories to the press. 97 00:07:57,852 --> 00:08:01,063 I didn't sell anything. I never took a cent, and I told the truth. 98 00:08:01,147 --> 00:08:02,439 Your version of it. 99 00:08:02,524 --> 00:08:04,984 There aren't "versions" of the truth. 100 00:08:05,068 --> 00:08:06,443 InGen can't keep spewing out... 101 00:08:06,569 --> 00:08:09,071 InGen is my responsibility now. 102 00:08:09,155 --> 00:08:11,073 I will jealously defend its interests. 103 00:08:11,157 --> 00:08:13,701 IAN: Your responsibility? What about Mr. Hammond? 104 00:08:14,995 --> 00:08:18,706 It is our board of directors I must face, not my uncle. 105 00:08:18,790 --> 00:08:22,376 Trust me, your problems are about to be rendered moot. 106 00:08:23,044 --> 00:08:26,296 LUDLOW: In a few weeks' time, they'll be long forgotten. 107 00:08:28,383 --> 00:08:29,842 Not by me. 108 00:08:30,051 --> 00:08:31,343 Careful. 109 00:08:33,805 --> 00:08:36,682 This suit cost more than your education. 110 00:08:38,476 --> 00:08:40,853 HAMMOND: You were right and I was wrong. There! 111 00:08:40,937 --> 00:08:43,939 Did you ever expect to hear me say such a thing? 112 00:08:45,442 --> 00:08:47,276 Thank God for Site B. 113 00:08:48,945 --> 00:08:50,279 Site B? 114 00:08:51,489 --> 00:08:53,282 Isla Nublar was just a showroom, 115 00:08:53,366 --> 00:08:55,034 something for the tourists. 116 00:08:55,160 --> 00:08:56,702 Site B was the factory floor. 117 00:08:56,786 --> 00:08:59,997 That was on Isla Sorna, 80 miles from Nublar. 118 00:09:00,540 --> 00:09:04,084 We bred the animals there, and nurtured them for a few months, 119 00:09:04,169 --> 00:09:06,503 then moved them into the park. 120 00:09:06,713 --> 00:09:08,797 Really? I did not know that. 121 00:09:09,632 --> 00:09:11,759 After the accident in the park, 122 00:09:11,843 --> 00:09:15,471 Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. 123 00:09:15,638 --> 00:09:17,514 Call it an act of God. 124 00:09:18,641 --> 00:09:21,643 We had to evacuate. The animals were released 125 00:09:21,728 --> 00:09:23,687 to mature on their own. 126 00:09:24,230 --> 00:09:28,442 "Life will find a way," as you once so eloquently put it. 127 00:09:28,526 --> 00:09:31,779 By now we have a complete ecological system on the island 128 00:09:31,863 --> 00:09:34,907 with dozens of species living in their own social groups 129 00:09:34,991 --> 00:09:39,036 without fences, boundaries, or constraining technology. 130 00:09:39,162 --> 00:09:40,996 And for four years 131 00:09:41,748 --> 00:09:45,209 I've tried to keep it safe from human interference. 132 00:09:46,336 --> 00:09:48,587 That's right. Hopefully, you've kept the island 133 00:09:48,671 --> 00:09:51,131 quarantined and contained. 134 00:09:51,216 --> 00:09:53,258 But I'm in shock about all this. 135 00:09:53,343 --> 00:09:55,344 I mean, that they're still alive. 136 00:09:55,595 --> 00:09:57,679 You bred them lysine-deficient. 137 00:09:57,847 --> 00:09:59,932 Shouldn't they have kicked after seven days 138 00:10:00,016 --> 00:10:01,642 without supplemental enzymes? 139 00:10:01,726 --> 00:10:04,228 Yes! But, by God, they're flourishing. 140 00:10:04,354 --> 00:10:07,523 That's one of 1,000 questions I want the team to answer. 141 00:10:07,607 --> 00:10:08,732 Team? 142 00:10:08,817 --> 00:10:09,858 Yes. 143 00:10:10,527 --> 00:10:14,696 I've organized an expedition to go in, 144 00:10:15,240 --> 00:10:17,616 thank you, and document them. 145 00:10:17,700 --> 00:10:20,869 To make the most spectacular living fossil record 146 00:10:20,954 --> 00:10:22,162 the world has ever seen. 147 00:10:22,247 --> 00:10:25,582 Go in and document? You mean with people? 148 00:10:25,708 --> 00:10:29,211 Yes, the animals won't know they're there. Very low impact. 149 00:10:29,295 --> 00:10:32,089 Strictly observation and documentation. 150 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 HAMMOND: Our satellite infrareds 151 00:10:34,342 --> 00:10:37,302 show the animals are fiercely territorial. 152 00:10:37,595 --> 00:10:40,806 The carnivores are isolated in the interior of the island 153 00:10:40,890 --> 00:10:43,433 so the team can stay on the outer rim. 154 00:10:43,810 --> 00:10:47,437 Don't worry. I'm not making the same mistakes again. 155 00:10:47,564 --> 00:10:50,149 No, you're making all new ones. 156 00:10:51,401 --> 00:10:55,445 John! So, there's another island with dinosaurs, 157 00:10:55,572 --> 00:10:59,158 no fences this time, and you want to send people in, 158 00:10:59,325 --> 00:11:02,744 very few people, on the ground, right? 159 00:11:03,288 --> 00:11:06,248 Who are the four lunatics you're trying to con into this? 160 00:11:06,332 --> 00:11:09,376 It was difficult to convince them as to what they would see, 161 00:11:09,460 --> 00:11:12,004 in the end had to use my checkbook to get them there. 162 00:11:12,088 --> 00:11:14,673 But there's Nick Van Owen, 163 00:11:14,757 --> 00:11:16,592 who is a video documentarian, 164 00:11:18,344 --> 00:11:21,930 Eddie Carr, who's a field equipment expert. 165 00:11:23,183 --> 00:11:25,601 We have our paleontologist 166 00:11:26,019 --> 00:11:29,813 and I was hoping that perhaps you might be the fourth. 167 00:11:31,691 --> 00:11:33,650 We've been on the verge of Chapter 11 168 00:11:33,735 --> 00:11:35,611 ever since that accident in the park. 169 00:11:35,695 --> 00:11:37,112 There are those in the company 170 00:11:37,197 --> 00:11:39,489 who wanted to exploit Site B 171 00:11:39,574 --> 00:11:41,450 in order to bail us out. 172 00:11:41,534 --> 00:11:43,577 They've been planning it for years, 173 00:11:43,661 --> 00:11:46,038 and I've been able to stop them until now. 174 00:11:46,247 --> 00:11:50,375 But, a few weeks ago, a British family on a yacht cruise 175 00:11:50,960 --> 00:11:55,923 stumbled across the island and their wee girl was injured. 176 00:11:56,758 --> 00:11:58,258 She's fine. 177 00:11:59,427 --> 00:12:02,596 But the board has used the incident 178 00:12:02,680 --> 00:12:04,348 to take control of InGen from me. 179 00:12:05,183 --> 00:12:08,310 Now it's only a matter of time before this 180 00:12:08,853 --> 00:12:11,647 lost world is found and pillaged. 181 00:12:13,441 --> 00:12:16,401 Public opinion is the one thing I can use to preserve it, 182 00:12:16,486 --> 00:12:18,403 but to rally that support 183 00:12:18,821 --> 00:12:21,406 I need a complete photo record 184 00:12:21,491 --> 00:12:24,534 of those animals alive and in their natural habitat. 185 00:12:25,036 --> 00:12:28,372 So you went from capitalist to naturalist in just four years. 186 00:12:29,332 --> 00:12:30,666 That's something. 187 00:12:33,378 --> 00:12:37,214 It's our last chance at redemption. 188 00:12:40,885 --> 00:12:42,177 John, 189 00:12:43,221 --> 00:12:44,429 no. 190 00:12:45,098 --> 00:12:47,224 Of course, no. 191 00:12:47,350 --> 00:12:51,144 And I'm going to contact the other three members of your team 192 00:12:51,229 --> 00:12:53,272 and stop them from going. 193 00:12:53,356 --> 00:12:55,691 Who's the paleontologist, by the way? 194 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 She came to me, I want you to know this. 195 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 Who did? 196 00:13:01,030 --> 00:13:03,991 Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, 197 00:13:04,075 --> 00:13:07,327 even liaisons, with the best people in so many fields. 198 00:13:07,412 --> 00:13:08,662 Not Sarah. 199 00:13:08,746 --> 00:13:11,707 Paleontological behavior study is a new field, 200 00:13:11,791 --> 00:13:13,458 and Sarah Harding is on that frontier. 201 00:13:13,543 --> 00:13:15,585 Her theories on parenting and nurturing 202 00:13:15,670 --> 00:13:17,963 amongst carnivores have framed the debate. 203 00:13:18,381 --> 00:13:19,464 What are you doing? 204 00:13:19,549 --> 00:13:20,882 Where's your phone? 205 00:13:24,304 --> 00:13:25,887 HAMMOND: It's too late. 206 00:13:26,639 --> 00:13:28,473 She's already there. 207 00:13:28,891 --> 00:13:30,058 (PHONE BEEPS OFF) 208 00:13:33,563 --> 00:13:36,064 The others are meeting her in three days. 209 00:13:41,279 --> 00:13:44,406 You sent my girlfriend to this island alone? 210 00:13:45,074 --> 00:13:48,201 "Sent" is hardly the word. She couldn't be restrained. 211 00:13:48,286 --> 00:13:50,203 She was already working in San Diego, 212 00:13:50,288 --> 00:13:52,331 doing some research at the animal park. 213 00:13:52,415 --> 00:13:54,916 It's only a couple of hours' flight from there. 214 00:13:55,001 --> 00:13:58,670 She was adamant, absolutely adamant about, here you are, 215 00:13:58,796 --> 00:14:01,757 about making the initial foray by herself. 216 00:14:02,091 --> 00:14:04,092 She thinks she's Dian Fossey. 217 00:14:04,177 --> 00:14:06,261 "Observation without interference," she said. 218 00:14:06,346 --> 00:14:08,680 She went on and on. You know how it is. 219 00:14:08,765 --> 00:14:12,351 After you were injured in the park, she sought you out. 220 00:14:12,769 --> 00:14:15,896 Then she went all the way to a hospital in Costa Rica 221 00:14:15,980 --> 00:14:19,691 to ask somebody who she didn't even know if the rumors were true. 222 00:14:19,776 --> 00:14:22,611 If you want to leave your name on something, fine. 223 00:14:22,737 --> 00:14:26,114 But stop putting it on other people's headstones. 224 00:14:26,449 --> 00:14:31,078 She'll be fine. She's spent years studying African predators. 225 00:14:31,162 --> 00:14:34,790 Sleeping downwind and all. She knows what she's doing. 226 00:14:35,124 --> 00:14:37,626 And, believe me, the research team will... 227 00:14:39,128 --> 00:14:40,921 It's not a research expedition anymore. 228 00:14:41,005 --> 00:14:44,049 It's a rescue operation and it's leaving now. 229 00:14:44,133 --> 00:14:47,636 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 230 00:15:04,028 --> 00:15:06,071 EDDIE: You can't shave three days off my deadline 231 00:15:06,155 --> 00:15:07,364 and expect to be ready. 232 00:15:07,448 --> 00:15:09,783 I'm not supplied. I haven't tested any of this. 233 00:15:09,867 --> 00:15:11,410 IAN: Why give her a satellite phone 234 00:15:11,494 --> 00:15:13,120 if it doesn't work? Why doesn't it? 235 00:15:13,204 --> 00:15:16,706 EDDIE: Could be solar flares, the satellite, or maybe she turned it off. 236 00:15:16,791 --> 00:15:20,293 EDDIE: I need half air on the tires. We're flying pressurized. 237 00:15:20,378 --> 00:15:21,586 IAN: Does she know how to use it? 238 00:15:21,671 --> 00:15:22,712 EDDIE: You kidding? 239 00:15:22,797 --> 00:15:25,799 She's faxed me refinements on 50% of the plans for this stuff. 240 00:15:25,883 --> 00:15:28,760 Don't do that. You got to baby it a little bit. Love it. 241 00:15:28,845 --> 00:15:29,970 I'll love it when it works. 242 00:15:30,054 --> 00:15:31,805 It'll work when you love it. 243 00:15:31,889 --> 00:15:32,889 You coming along? 244 00:15:32,974 --> 00:15:35,392 I don't usually, but I can't resist. 245 00:15:35,476 --> 00:15:37,394 Thanks for the two-minute warning. 246 00:15:37,478 --> 00:15:39,271 Nick Van Owen, this is Ian Malcolm. 247 00:15:39,355 --> 00:15:40,772 Nick's our field photographer. 248 00:15:40,857 --> 00:15:42,524 IAN: How do you do? 249 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 You do wildlife photography? 250 00:15:44,235 --> 00:15:46,236 Wildlife, combat, you name it. 251 00:15:46,320 --> 00:15:49,948 When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. 252 00:15:50,032 --> 00:15:52,784 I do volunteer work with Greenpeace once in a while. 253 00:15:52,869 --> 00:15:54,870 Greenpeace? What drew you there? 254 00:15:55,329 --> 00:15:56,538 Women. 255 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 NICK: 80% female, Greenpeace. 256 00:15:59,709 --> 00:16:00,876 Noble. 257 00:16:01,711 --> 00:16:04,671 NICK: Noble was last year. This year I'm getting paid. 258 00:16:04,755 --> 00:16:08,550 Hammond's check cleared, or I wouldn't go on this wild-goose chase. 259 00:16:09,051 --> 00:16:12,846 You're going to the only place in the world where the geese chase you. 260 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 KELLY: Dad! Dad! 261 00:16:17,935 --> 00:16:20,854 IAN: Kelly, my honey, you found it. What took you so long? 262 00:16:20,938 --> 00:16:22,481 Sorry, I couldn't get a cab. 263 00:16:22,565 --> 00:16:23,857 IAN: Sweetie, that's okay. 264 00:16:23,941 --> 00:16:27,861 Listen, I've got to tell you something. I've got to talk to you. 265 00:16:29,071 --> 00:16:30,739 I don't even know this woman. 266 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 IAN: You've known Karen for 10 years. 267 00:16:33,367 --> 00:16:36,495 She doesn't even have Sega. She's such a troglodyte. 268 00:16:36,579 --> 00:16:38,705 Cruel, but good word use. 269 00:16:39,081 --> 00:16:41,041 KELLY: Why can't I stay with Sarah? 270 00:16:41,125 --> 00:16:44,127 She's out of town. Karen's fantastic. 271 00:16:44,253 --> 00:16:47,172 She'll take you places. You'll have a fantastic time. 272 00:16:47,256 --> 00:16:50,383 Stop saying "fantastic." Where are you going, anyway? 273 00:16:51,052 --> 00:16:55,388 It's only for a few days. I wouldn't be going if it wasn't really important. 274 00:16:55,473 --> 00:16:56,848 I'm your daughter all the time. 275 00:16:56,933 --> 00:17:00,101 You can't abandon me whenever opportunity knocks. 276 00:17:00,478 --> 00:17:03,188 That hurts my feelings. Your mom tell you to say that? 277 00:17:03,272 --> 00:17:05,774 EDDIE: Dr. Malcolm, downstairs, please. 278 00:17:06,234 --> 00:17:08,401 I know we've had some hard going. 279 00:17:08,486 --> 00:17:12,113 But in the last few years, we've started to work things out. 280 00:17:12,281 --> 00:17:14,699 Yeah, but crack on me a bit. 281 00:17:14,784 --> 00:17:16,660 Ground me or something. Send me to my room. 282 00:17:16,744 --> 00:17:18,703 You never do any of that stuff. 283 00:17:18,788 --> 00:17:20,997 Why would I? You turned out so 284 00:17:21,123 --> 00:17:24,668 beautiful, brilliant, powerful, funny, and generous. 285 00:17:24,794 --> 00:17:26,878 The queen, goddess. My inspiration. 286 00:17:26,963 --> 00:17:28,171 EDDIE: Dr. Malcolm. 287 00:17:28,256 --> 00:17:31,925 KELLY: I could come be your research assistant, like I was in Austin. 288 00:17:32,009 --> 00:17:34,302 This is nothing like Austin. 289 00:17:35,805 --> 00:17:38,014 Anyway, you have your own stuff. 290 00:17:38,140 --> 00:17:41,393 Your gymnastics competition. You've been training for months. 291 00:17:41,477 --> 00:17:42,936 Gymnastics? 292 00:17:43,145 --> 00:17:46,940 I scrubbed out, Dad, I got cut from the team. Thanks for knowing. 293 00:17:48,317 --> 00:17:50,026 I'm sorry, honey. 294 00:17:50,820 --> 00:17:53,321 I know how much that meant to you. 295 00:17:54,198 --> 00:17:55,490 You like to have kids. 296 00:17:55,575 --> 00:17:58,076 But you just don't want to be with them, do you? 297 00:17:59,996 --> 00:18:03,081 It wasn't me who dumped you and split for Paris, 298 00:18:03,165 --> 00:18:04,708 so don't take it out on me. 299 00:18:05,167 --> 00:18:07,168 EDDIE: Dr. Malcolm, downstairs! 300 00:18:13,843 --> 00:18:16,094 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 301 00:18:17,763 --> 00:18:21,224 You want some good parental advice? Don't listen to me. 302 00:18:24,854 --> 00:18:26,187 MAN: How are we doing here? 303 00:18:26,272 --> 00:18:27,772 (MEN CHATTERING) 304 00:18:27,898 --> 00:18:31,901 The specs say it can't deform at 1 2,000 PSI, so we just have to test it. 305 00:18:32,028 --> 00:18:33,278 Let's clear. Are we clear? 306 00:18:33,362 --> 00:18:34,571 What's this? 307 00:18:36,282 --> 00:18:37,699 A High Hide. 308 00:18:38,409 --> 00:18:41,703 A High Hide. You know, you go up and hide, high. 309 00:18:41,912 --> 00:18:43,955 It goes up to where the trees are 310 00:18:44,040 --> 00:18:46,875 and keeps the researchers out of harm's way. 311 00:18:47,543 --> 00:18:50,879 Actually, it puts them at a very convenient biting height. 312 00:18:51,797 --> 00:18:53,465 What's the time? Do you have the time? 313 00:18:53,549 --> 00:18:55,091 Do I have the time? Why? 314 00:18:55,176 --> 00:18:56,718 We're leaving in three hours. 315 00:19:16,238 --> 00:19:17,906 This is so cool. 316 00:19:41,305 --> 00:19:44,808 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 317 00:20:01,575 --> 00:20:05,078 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 318 00:20:17,049 --> 00:20:21,010 Lindstradt air rifle. Fires a subsonic Fluger impact delivery dart. 319 00:20:21,137 --> 00:20:22,595 It works better than your satellite phone? 320 00:20:22,680 --> 00:20:24,097 That's funny. 321 00:20:24,181 --> 00:20:26,850 I loaded it with the enhanced venom of Conus Purpurascens, 322 00:20:26,934 --> 00:20:28,226 South Sea cone shell. 323 00:20:28,310 --> 00:20:30,311 Most powerful neurotoxin in the world. 324 00:20:30,396 --> 00:20:31,730 Acts within 0.002 of a second. 325 00:20:31,814 --> 00:20:34,190 Which is faster than the nerve-conduction velocity. 326 00:20:34,275 --> 00:20:37,527 So the animal's down before it even feels the prick of the dart. 327 00:20:37,611 --> 00:20:38,862 Is there an antidote? 328 00:20:38,946 --> 00:20:40,864 Like if you shot yourself in the foot? 329 00:20:40,948 --> 00:20:42,449 Don't do that. You'd be dead before 330 00:20:42,533 --> 00:20:44,951 you even realized you had an accident. 331 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 (SPEAKING SPANISH ANGRILY) 332 00:20:49,123 --> 00:20:51,416 He says he's unloading us here. 333 00:20:51,500 --> 00:20:52,917 He won't go further up the river. 334 00:20:53,002 --> 00:20:55,545 He's heard too many stories about this island chain. 335 00:20:55,629 --> 00:20:58,006 He'll drop us off and anchor offshore. 336 00:20:58,132 --> 00:20:59,758 What kind of stories? 337 00:20:59,842 --> 00:21:03,344 (SPEAKING SPANISH) 338 00:21:05,723 --> 00:21:07,849 Stories of fishermen that came too close to the island 339 00:21:07,933 --> 00:21:10,018 and never returned. 340 00:21:10,811 --> 00:21:13,688 He has a radio. He has a satellite phone. 341 00:21:13,773 --> 00:21:15,774 (SPEAKING SPANISH) 342 00:21:16,692 --> 00:21:19,819 When you need him, call and he'll be here in two hours. 343 00:21:20,196 --> 00:21:21,780 But he will not stay here. 344 00:21:21,864 --> 00:21:23,448 (SPEAKING SPANISH) 345 00:21:23,532 --> 00:21:26,201 He won't stay anywhere near these islands. 346 00:21:26,368 --> 00:21:29,537 They call the islands "Las Cinco Muertes"? 347 00:21:31,999 --> 00:21:33,541 What does that mean? 348 00:21:35,169 --> 00:21:36,711 "The Five Deaths", 349 00:21:37,254 --> 00:21:38,671 he says. 350 00:21:38,756 --> 00:21:42,258 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 351 00:21:43,344 --> 00:21:46,846 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 352 00:21:53,229 --> 00:21:56,356 EDDIE: I put a location sensor in Dr. Harding's phone, 353 00:21:56,440 --> 00:21:57,857 so we should get a reading. 354 00:21:57,942 --> 00:21:59,317 IAN: I'm so relieved. 355 00:21:59,401 --> 00:22:00,735 EDDIE: Don't push my buttons. 356 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 We're almost on top of her dot. 357 00:22:02,905 --> 00:22:04,614 She should be around here. 358 00:22:05,574 --> 00:22:06,950 Over there. 359 00:22:07,034 --> 00:22:11,037 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 360 00:22:20,798 --> 00:22:22,048 Sarah! 361 00:22:24,593 --> 00:22:26,469 Sarah Harding! 362 00:22:26,887 --> 00:22:29,764 How many Sarahs do you think are on this island? 363 00:22:31,100 --> 00:22:32,183 (BUSHES RUSTLING) 364 00:22:34,270 --> 00:22:37,772 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 365 00:22:40,943 --> 00:22:42,110 What? 366 00:22:44,280 --> 00:22:45,822 Something big. 367 00:22:46,490 --> 00:22:47,949 (RUMBLING) 368 00:22:57,793 --> 00:23:00,753 (EXCLAIMING SOFTLY) 369 00:23:00,838 --> 00:23:02,005 Wow. 370 00:23:05,092 --> 00:23:06,467 (GROWLING) 371 00:23:16,270 --> 00:23:19,147 This is magnificent. 372 00:23:19,648 --> 00:23:22,692 Yeah. "Ooh, ah," that's how it always starts. 373 00:23:23,319 --> 00:23:26,362 But then later there's running and screaming. 374 00:23:28,449 --> 00:23:29,616 Wow. 375 00:23:51,388 --> 00:23:52,555 Nick! 376 00:23:52,640 --> 00:23:54,641 (LAUGHING) 377 00:23:55,684 --> 00:23:58,311 I guess you got the jump on us, didn't you, Sarah? 378 00:23:58,395 --> 00:23:59,479 SARAH: Yeah. 379 00:23:59,855 --> 00:24:01,689 (SARAH STOPS LAUGHING) 380 00:24:04,026 --> 00:24:05,818 Ian, I never thought in a million years 381 00:24:05,903 --> 00:24:08,071 Hammond could get you to come here. 382 00:24:10,824 --> 00:24:12,700 SARAH: Hi, Eddie. Hi, Sarah. 383 00:24:13,035 --> 00:24:16,371 Got a granola bar or something? I'm starving. 384 00:24:18,248 --> 00:24:20,041 Did you see those animals? 385 00:24:20,167 --> 00:24:22,543 A family group, a pair-bond and a sub-adult, 386 00:24:22,628 --> 00:24:24,504 long after the juvenile was nest bound. 387 00:24:24,588 --> 00:24:27,632 Every egg clutch I've seen has crushed, trampled shells. 388 00:24:27,716 --> 00:24:30,134 Hatchlings stay in the birth environment a long time. 389 00:24:30,219 --> 00:24:31,344 That's conclusive. 390 00:24:31,428 --> 00:24:34,889 I can put that controversy to rest if I get a shot of the nest. 391 00:24:35,224 --> 00:24:37,100 Have you been attacked? 392 00:24:37,226 --> 00:24:40,728 No, that's my lucky pack. That's how it always looks. 393 00:24:42,940 --> 00:24:44,273 Okay, Sarah... 394 00:24:44,400 --> 00:24:47,235 SARAH: Is that a Nikon? Can I borrow that? 395 00:24:48,028 --> 00:24:50,238 I'll be right back, baby, I promise. 396 00:24:53,242 --> 00:24:56,661 IAN: When Hammond called you, 397 00:24:56,745 --> 00:24:58,079 why didn't you say something to me? 398 00:24:58,372 --> 00:25:00,665 I knew you would have stopped me from coming. 399 00:25:00,749 --> 00:25:03,042 IAN: I would have tied you to the bed. 400 00:25:03,127 --> 00:25:05,503 I know how they survived without lysine. 401 00:25:05,587 --> 00:25:06,629 I don't care. 402 00:25:06,714 --> 00:25:09,382 The herbivore species that are thriving 403 00:25:09,466 --> 00:25:12,927 eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. 404 00:25:13,262 --> 00:25:14,220 (GROWLING) 405 00:25:14,304 --> 00:25:16,305 And the carnivores eat the herbivores, so... 406 00:25:18,308 --> 00:25:19,767 Wait. 407 00:25:21,395 --> 00:25:23,646 Stay there. Be quiet. I'll be right back. 408 00:25:23,731 --> 00:25:24,939 No! 409 00:25:27,651 --> 00:25:29,277 Stay there. 410 00:25:30,821 --> 00:25:32,405 (STEGOSAURUS HOWLING) 411 00:25:46,628 --> 00:25:50,131 (STEGOSAURUS GRUNTING) 412 00:25:59,808 --> 00:26:01,267 IAN: She's much too close. 413 00:26:01,351 --> 00:26:02,643 What the hell is she doing? 414 00:26:02,728 --> 00:26:03,978 Too close. 415 00:26:04,646 --> 00:26:08,149 (STEGOSAURUS SNIFFING) 416 00:26:10,235 --> 00:26:13,738 (MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC) 417 00:26:16,158 --> 00:26:19,660 (STEGOSAURUS GRUNTS SOFTLY) 418 00:26:25,542 --> 00:26:28,878 She has to touch it. She can't not touch. 419 00:26:30,130 --> 00:26:31,964 She's going right up to it. 420 00:26:32,049 --> 00:26:33,883 Once she sees something, she has to... 421 00:26:37,054 --> 00:26:39,180 (STEGOSAURUS HOWLING) 422 00:26:42,851 --> 00:26:44,811 Is this even possible? 423 00:26:46,021 --> 00:26:47,063 What? 424 00:26:48,732 --> 00:26:50,942 This? What did you think you'd document? 425 00:26:51,026 --> 00:26:52,568 What did you think you'd see? 426 00:26:52,694 --> 00:26:55,029 Animals. Maybe, 427 00:26:57,032 --> 00:26:58,574 big iguanas. 428 00:27:01,537 --> 00:27:02,745 Fruitcakes. 429 00:27:06,917 --> 00:27:09,585 (WHIRRING AS CAMERA REWINDS FILM) 430 00:27:09,670 --> 00:27:10,920 (STEGOSAURUS HOWLING) 431 00:27:11,004 --> 00:27:13,548 They get very angry when you run out of film. 432 00:27:14,299 --> 00:27:15,967 IAN: Sarah! 433 00:27:17,636 --> 00:27:20,096 (STEGOSAURUS HOWLING) 434 00:27:24,017 --> 00:27:25,184 IAN: Shoot them! 435 00:27:25,269 --> 00:27:26,936 They're just protecting their baby. 436 00:27:27,020 --> 00:27:28,271 So am I! 437 00:27:30,399 --> 00:27:33,860 (STEGOSAURUSES HOWLING) 438 00:27:33,944 --> 00:27:37,446 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) 439 00:27:49,877 --> 00:27:51,711 I think they're leaving. 440 00:27:52,087 --> 00:27:55,590 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC SLOWING) 441 00:27:59,386 --> 00:28:00,595 Wow. 442 00:28:00,929 --> 00:28:03,014 These images are incredible. Legendary. 443 00:28:03,098 --> 00:28:06,184 Guys shoot their whole life, they never get stuff half this good. 444 00:28:06,268 --> 00:28:09,145 Just give me the Pulitzer right now. Today, please. 445 00:28:09,313 --> 00:28:11,606 The competition's over, close the entries, 446 00:28:11,690 --> 00:28:13,524 I'd like to thank everyone who lost. 447 00:28:13,609 --> 00:28:17,111 SARAH: Don't light that! Dinosaurs pick up scents from miles away. 448 00:28:17,279 --> 00:28:20,072 We're here to observe and document, not interact. 449 00:28:20,157 --> 00:28:22,950 IAN: Which, by the way, is a scientific impossibility. 450 00:28:23,076 --> 00:28:24,493 Heisenberg Uncertainty Principle. 451 00:28:24,578 --> 00:28:26,537 What you study, you also change. 452 00:28:26,622 --> 00:28:30,041 SARAH: I'll risk it. I'm sick of scratching around in rock and bone 453 00:28:30,125 --> 00:28:32,877 making assumptions and deductions about 454 00:28:32,961 --> 00:28:34,045 the nurturing habits of animals 455 00:28:34,129 --> 00:28:37,089 that have been dead for 65 million years. I'm sick of it, man. 456 00:28:37,174 --> 00:28:38,966 Then you fill my head with stories for four years. 457 00:28:39,051 --> 00:28:41,052 Of course I came down here. 458 00:28:41,136 --> 00:28:42,845 IAN: Stories of mutilation and death. 459 00:28:42,930 --> 00:28:44,096 Weren't you paying attention? 460 00:28:44,181 --> 00:28:46,849 SARAH: Please! Don't treat me like I'm a grad student. 461 00:28:46,934 --> 00:28:49,685 I've worked around predators since I was 20 years old. 462 00:28:49,770 --> 00:28:52,313 Lions, jackals, hyenas, you. 463 00:28:54,274 --> 00:28:57,151 (WILD SQUAWKING AND CHIRPING) 464 00:29:00,364 --> 00:29:02,031 Where's the fire? 465 00:29:02,324 --> 00:29:05,284 I'm trying to change 100 years of entrenched dogma. 466 00:29:05,410 --> 00:29:09,163 Dinosaurs were characterized very early on as vicious lizards. 467 00:29:09,248 --> 00:29:12,667 There's great resistance to the idea of them as nurturing parents. 468 00:29:12,751 --> 00:29:15,253 Robert Burke said the T. Rex was a rogue 469 00:29:15,337 --> 00:29:19,423 who abandoned its young at the earliest opportunity. I can prove otherwise. 470 00:29:19,508 --> 00:29:22,510 Fire! Dr. Malcolm, fire, base camp! 471 00:29:28,600 --> 00:29:31,602 SARAH: No! Water makes the smoke billow. Use dirt! 472 00:29:31,687 --> 00:29:33,604 Who started the fire? 473 00:29:34,982 --> 00:29:37,191 I just wanted to make dinner. 474 00:29:37,693 --> 00:29:40,987 I wanted it ready when you guys got back. 475 00:29:42,948 --> 00:29:45,825 Do you see any family resemblance there? 476 00:29:46,994 --> 00:29:48,786 You practically told me to come here. 477 00:29:48,870 --> 00:29:50,204 I... What? 478 00:29:50,706 --> 00:29:52,623 You said, "Don't listen to me." 479 00:29:52,708 --> 00:29:54,625 I thought you were trying to tell me something. 480 00:29:54,710 --> 00:29:57,461 Kelly, you knew exactly what I meant. You have no... 481 00:29:57,546 --> 00:29:59,422 You want to lock her up for her curiosity? 482 00:29:59,506 --> 00:30:01,299 Where do you think she gets it? 483 00:30:01,383 --> 00:30:02,633 KELLY: Thank you, Sarah. 484 00:30:02,718 --> 00:30:05,553 IAN: Don't start the teaming-up thing. 485 00:30:07,306 --> 00:30:10,850 Out of the conversation. Please. Really. 486 00:30:10,934 --> 00:30:12,643 Eddie? What? 487 00:30:12,728 --> 00:30:15,313 Why in the hell doesn't this thing ever work? 488 00:30:15,397 --> 00:30:18,816 It's not a landline. You're not in a phone booth. 489 00:30:18,900 --> 00:30:21,110 You got to wait for a decent signal. 490 00:30:23,488 --> 00:30:26,991 Violence and technology, not good bedfellows. 491 00:30:28,327 --> 00:30:33,289 Hammond wants your equipment as close to the animals as possible. 492 00:30:33,498 --> 00:30:36,917 Great idea. And why don't you smear on a little sheep's blood? 493 00:30:37,210 --> 00:30:39,045 Eddie, is there any reason to think 494 00:30:39,129 --> 00:30:41,172 the radio in the trailer might work? 495 00:30:41,256 --> 00:30:42,757 Don't tease me. 496 00:30:42,924 --> 00:30:46,552 If you feel qualified, try flicking the switch to "on." 497 00:30:47,929 --> 00:30:50,890 Okay, I'm taking my daughter out of here. 498 00:30:51,099 --> 00:30:54,352 Anyone coming with me, this is your last chance to get out. 499 00:30:54,436 --> 00:30:56,771 When you're out in the field... 500 00:30:57,022 --> 00:30:59,774 Nick, if you're staying, I'll gladly deliver 501 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 a letter to your wife or loved one 502 00:31:01,443 --> 00:31:03,277 so you can say goodbye. 503 00:31:03,445 --> 00:31:06,447 Eddie, if you have any personal effects 504 00:31:06,531 --> 00:31:09,533 it's the least I can do. I'll be in there, guys. 505 00:31:09,618 --> 00:31:12,286 Our presence needs to be 100% antiseptic. 506 00:31:12,412 --> 00:31:14,872 If we so much as bend a blade of grass... 507 00:31:14,956 --> 00:31:16,040 Dad, are you mad? 508 00:31:16,124 --> 00:31:17,917 No, I'm not mad. I'm furious. 509 00:31:19,544 --> 00:31:21,504 What is this? This looks like your room. 510 00:31:21,588 --> 00:31:22,588 I was going to clean it up. 511 00:31:22,672 --> 00:31:24,090 Right now. 512 00:31:25,425 --> 00:31:28,552 What is this? There are 100 switches! 513 00:31:28,637 --> 00:31:32,640 Don't be mad. I was going to call to let you know where I was. 514 00:31:32,808 --> 00:31:34,809 I always do, don't I? 515 00:31:35,102 --> 00:31:38,062 I'm the best kind of girlfriend there is. 516 00:31:38,230 --> 00:31:42,400 One who travels a lot. You like that, right? You love your independence. 517 00:31:42,484 --> 00:31:44,402 I've gotten used to being apart, 518 00:31:44,486 --> 00:31:46,737 but that's not how I want to live. 519 00:31:46,988 --> 00:31:51,492 Kelly, this is tall talk. Just for a minute. 520 00:31:51,743 --> 00:31:54,662 It's like a height restriction at an amusement park. 521 00:31:55,455 --> 00:31:58,707 If you wanted to rescue me, why didn't you bail me out from 522 00:31:58,792 --> 00:32:02,336 that museum fundraiser three weeks ago, like you said you would? 523 00:32:03,797 --> 00:32:06,173 This is a slightly different situation. 524 00:32:06,299 --> 00:32:09,844 What about the dinner with your parents you never showed up for? 525 00:32:09,970 --> 00:32:12,680 Why not rescue me when I really need it? 526 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 Be there when you say you will? 527 00:32:15,100 --> 00:32:18,519 I have made a career out of waiting for you. 528 00:32:18,854 --> 00:32:21,105 You know, Sarah has a pretty good... 529 00:32:21,189 --> 00:32:23,441 It's so important to your future that you not finish that sentence. 530 00:32:23,525 --> 00:32:25,776 Please, outside! 531 00:32:27,529 --> 00:32:30,197 Ian, come on. Look. 532 00:32:32,492 --> 00:32:36,370 I love that you rode in here on a white horse. I really do. 533 00:32:37,706 --> 00:32:40,958 It's very touching, very dramatic. 534 00:32:41,543 --> 00:32:44,712 I just need you to show up in a cab every once in a while, too. 535 00:32:44,796 --> 00:32:47,798 What are you doing? Don't go out there. It's not safe. 536 00:32:47,883 --> 00:32:50,801 Stay in here. Come back. Shut the door. 537 00:32:55,223 --> 00:32:56,390 Okay. 538 00:32:57,726 --> 00:33:01,479 I know what I'm doing. You guys should definitely go. 539 00:33:02,481 --> 00:33:04,148 But I'm going to stay. 540 00:33:04,733 --> 00:33:08,068 I love you. I just don't need you right now. 541 00:33:09,571 --> 00:33:12,698 What you need is a good anti-psychotic. 542 00:33:13,074 --> 00:33:15,159 I'll be back in five or six days. 543 00:33:15,243 --> 00:33:16,827 No, you'll be back in five or six pieces. 544 00:33:16,912 --> 00:33:20,164 What bothers you is that I'm not afraid of this place, and you are. 545 00:33:20,248 --> 00:33:24,168 IAN: Of course I am. That's the whole thing. All I want is... 546 00:33:24,252 --> 00:33:25,753 What's that sound? 547 00:33:26,755 --> 00:33:30,090 (RUMBLING) 548 00:33:35,764 --> 00:33:38,474 IAN: Here we go. I'll get you out on one of these, now. 549 00:33:38,558 --> 00:33:40,267 Hello! Over here! 550 00:33:43,605 --> 00:33:47,441 I don't get it. It says InGen on the side of that chopper! 551 00:33:48,360 --> 00:33:51,570 I don't get that. Why would Hammond send two teams? 552 00:33:53,698 --> 00:33:55,574 KELLY: Cut the umbilical, Dad! 553 00:33:55,951 --> 00:33:59,078 Doesn't he trust us? We haven't even started. 554 00:34:08,046 --> 00:34:10,506 PETER: This is as good a place as any for base camp. 555 00:34:10,590 --> 00:34:13,050 That's first priority after we're finished. 556 00:34:13,134 --> 00:34:17,096 I want it up and running in 30 minutes. That's half an hour. 557 00:34:17,264 --> 00:34:18,556 Understood? Over. 558 00:34:18,640 --> 00:34:19,890 Cancel that order. 559 00:34:20,392 --> 00:34:21,809 What? Why? 560 00:34:21,977 --> 00:34:23,644 This is a game trail, Mr. Ludlow. 561 00:34:23,728 --> 00:34:25,396 Carnivores hunt on game trails. 562 00:34:25,480 --> 00:34:28,232 You want to set up base camp or a buffet? 563 00:34:31,736 --> 00:34:35,155 Let's find a new spot, shall we? Over and out. 564 00:34:35,448 --> 00:34:39,493 Peter, if I run your little camping trip, there are two conditions. 565 00:34:39,744 --> 00:34:42,830 First, I'm in charge. If I'm not around, Dieter is. 566 00:34:42,914 --> 00:34:45,833 You just pay us, tell us we're doing well, 567 00:34:45,917 --> 00:34:47,835 and serve us Scotch after a good day. 568 00:34:48,086 --> 00:34:50,838 Second condition, my fee. You can keep it. 569 00:34:51,089 --> 00:34:54,842 All I want for my services, is the right to hunt a tyrannosaurus. 570 00:34:54,968 --> 00:34:57,761 A male. A buck only. How and why are my business. 571 00:34:57,846 --> 00:35:00,598 If you don't like those conditions, you're on your own. 572 00:35:00,682 --> 00:35:03,017 So go ahead, set up base camp here, 573 00:35:03,101 --> 00:35:06,228 in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care. 574 00:35:06,354 --> 00:35:09,189 I've had too many safaris with rich dentists 575 00:35:09,274 --> 00:35:11,275 to listen to any more suicidal ideas. 576 00:35:11,484 --> 00:35:12,693 Okay? 577 00:35:14,362 --> 00:35:15,487 Okay. 578 00:35:20,577 --> 00:35:24,246 Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. 579 00:35:24,331 --> 00:35:28,167 Snaggers, stay ready. He's bringing them out to you. It'll be a 580 00:35:30,211 --> 00:35:33,047 Pachy... Pachya... Oh, hell. 581 00:35:33,548 --> 00:35:36,258 The fat head with the bald spot. Friar Tuck. 582 00:35:37,218 --> 00:35:38,218 (ROARING) 583 00:36:00,950 --> 00:36:02,660 Stop. 584 00:36:04,204 --> 00:36:05,704 Pachycephalosaurus. 585 00:36:05,789 --> 00:36:07,081 Carnivore? 586 00:36:07,248 --> 00:36:09,583 No, herbivore, late Cretaceous. 587 00:36:15,048 --> 00:36:16,924 (ROARING) 588 00:36:17,592 --> 00:36:19,760 See the distinctive domed skull? 589 00:36:19,886 --> 00:36:22,763 Nine inches of solid bone. Now, careful. 590 00:36:24,933 --> 00:36:27,184 See, the Pachy's neck attaches at the bottom of its skull, 591 00:36:27,268 --> 00:36:29,561 not at the back of its head. 592 00:36:29,813 --> 00:36:33,607 When it lowers its head, its neck lines up with its backbone, 593 00:36:33,733 --> 00:36:36,360 which is perfect for absorbing impact. 594 00:36:36,444 --> 00:36:37,611 (GLASS SHATTERING) 595 00:36:42,617 --> 00:36:44,368 Snagger, Friar Tuck's on the loose, 596 00:36:44,452 --> 00:36:46,453 just about to cross your path. 597 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 (SCREECHING) 598 00:37:40,425 --> 00:37:43,927 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 599 00:37:53,104 --> 00:37:54,646 ROLAND: Dieter, get in the outrigger. 600 00:37:54,731 --> 00:37:57,524 You're closing in on a carina... 601 00:37:58,276 --> 00:38:00,652 DIETER: Say that again, Roland. A what? 602 00:38:01,946 --> 00:38:05,365 ROLAND: The one with the big red horn. The pompadour. Elvis. 603 00:38:07,869 --> 00:38:09,787 Take me out. 604 00:38:24,844 --> 00:38:26,553 Okay, Carter, reel me in. 605 00:38:31,392 --> 00:38:32,559 Easy! 606 00:38:32,769 --> 00:38:34,436 (ROARING) 607 00:38:34,896 --> 00:38:36,313 DIETER: Not too close. 608 00:38:37,565 --> 00:38:40,526 Go for the legs! The legs! Watch the tail! 609 00:38:51,412 --> 00:38:53,247 (ROARING CONTINUES) 610 00:38:57,085 --> 00:38:59,419 (MEN SHOUTING) 611 00:39:04,425 --> 00:39:07,928 (MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC) 612 00:39:19,983 --> 00:39:23,485 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 613 00:39:29,117 --> 00:39:30,200 ROLAND: Burke! 614 00:39:30,952 --> 00:39:32,286 Come here. 615 00:39:37,625 --> 00:39:39,376 Recognize this trackway? 616 00:39:39,460 --> 00:39:41,545 Yes, I do. Tyrannosaur. 617 00:39:46,718 --> 00:39:47,968 LUDLOW: Roland. 618 00:39:55,184 --> 00:39:56,977 Where do you think you're going? 619 00:39:57,061 --> 00:40:00,314 To collect my fee, Mr. Ludlow. To collect my fee. 620 00:40:00,398 --> 00:40:03,901 (SQUELCHING) 621 00:40:07,488 --> 00:40:08,989 (DINOSAUR CHITTERS) 622 00:40:10,366 --> 00:40:12,868 (HISSING) 623 00:40:13,453 --> 00:40:14,620 Oh, my God. 624 00:40:15,955 --> 00:40:20,375 Procompsognathus triassicus, found by Frass in Bavaria in 1913. 625 00:40:20,710 --> 00:40:22,127 Is it dangerous? 626 00:40:23,838 --> 00:40:25,547 No, I wouldn't think so. 627 00:40:26,341 --> 00:40:29,676 The Compy's been presumed to be a scavengers, like jackals. 628 00:40:30,720 --> 00:40:34,222 It gives me the creeps. It's like it's not scared. 629 00:40:35,475 --> 00:40:37,809 There haven't been any visitors to this island. 630 00:40:37,894 --> 00:40:40,187 There's no reason for it to fear man. 631 00:40:44,734 --> 00:40:45,984 Now it does. 632 00:40:55,745 --> 00:40:57,704 (INSECTS BUZZING) 633 00:41:06,547 --> 00:41:08,006 ROLAND: It's the Rex nest. 634 00:41:10,218 --> 00:41:13,845 Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest. 635 00:41:19,060 --> 00:41:22,980 Offspring that young, the parents won't leave him alone for too long. 636 00:41:24,732 --> 00:41:27,651 AJAY: Make your blind here, wait for the buck to return. 637 00:41:28,861 --> 00:41:32,280 No. If the nest is upwind, then so are we. 638 00:41:33,366 --> 00:41:35,367 When he comes back, he's gonna know 639 00:41:35,451 --> 00:41:37,619 we're here without us having a chance. 640 00:41:38,955 --> 00:41:42,207 The trick is to get him 641 00:41:43,084 --> 00:41:45,168 to come where we want him. 642 00:41:49,465 --> 00:41:52,843 (HOWLING IN PAIN) 643 00:41:55,930 --> 00:41:59,433 (HOWLING CONTINUES) 644 00:42:35,470 --> 00:42:37,554 This is why Hammond was in a hurry to get you here. 645 00:42:37,638 --> 00:42:39,723 He knew they were coming. 646 00:42:39,849 --> 00:42:41,933 My God, they are well-organized. 647 00:42:43,102 --> 00:42:45,187 Those are some major-league toys. 648 00:42:45,980 --> 00:42:47,981 IAN: Maybe I should ask to use their phone. 649 00:42:48,066 --> 00:42:49,983 Their dish is bigger than yours. 650 00:42:50,401 --> 00:42:53,236 So they actually want to build another park here? 651 00:42:53,321 --> 00:42:56,031 After what you said happened on the other island? 652 00:42:56,115 --> 00:42:57,240 They're not building anything. 653 00:42:57,325 --> 00:42:59,743 They're taking these animals out of here. 654 00:42:59,827 --> 00:43:01,369 Back to the mainland. 655 00:43:02,663 --> 00:43:06,416 I think I should tell you. Hammond told me these people might show up. 656 00:43:06,501 --> 00:43:10,504 He thought we'd be finished by the time they started, but if they weren't 657 00:43:10,588 --> 00:43:11,922 he sent a backup plan. 658 00:43:12,006 --> 00:43:13,340 What backup plan? 659 00:43:14,258 --> 00:43:15,300 Me. 660 00:43:16,094 --> 00:43:18,512 LUDLOW: InGen is seeking limited partners 661 00:43:18,596 --> 00:43:20,680 to defray some of our expenses. 662 00:43:21,182 --> 00:43:24,267 LUDLOW: The prospectus you've been given by the board details 663 00:43:24,352 --> 00:43:27,270 our projected hardware and construction expenses. 664 00:43:27,355 --> 00:43:29,731 As you can see by my two friends here, 665 00:43:29,816 --> 00:43:32,150 the software is already fully developed. 666 00:43:35,446 --> 00:43:38,365 One might say, "It'd be up and running." 667 00:43:40,118 --> 00:43:43,120 In a moment, I'll take you on a stroll through the camp 668 00:43:43,204 --> 00:43:46,206 and you'll see some larger, more impressive specimens. 669 00:43:47,834 --> 00:43:48,875 Wow. 670 00:43:50,753 --> 00:43:54,256 (DINOSAURS GROWLING AND GRUNTING) 671 00:44:05,560 --> 00:44:07,561 (DINOSAUR HOWLS) 672 00:44:14,694 --> 00:44:18,238 You don't bring people halfway around the world to visit a zoo. 673 00:44:18,573 --> 00:44:20,407 You bring the zoo to them. 674 00:44:20,867 --> 00:44:23,034 San Diego is the perfect setting. 675 00:44:23,578 --> 00:44:27,414 People already associate our beautiful city with animal attractions: 676 00:44:28,207 --> 00:44:32,919 San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers. 677 00:44:35,006 --> 00:44:38,508 (DINOSAURS HOWLING AND ROARING) 678 00:45:00,781 --> 00:45:02,449 LUDLOW: Mr. Hammond knew this. 679 00:45:03,367 --> 00:45:05,702 Before he ever dreamt of an island 680 00:45:06,954 --> 00:45:09,623 he began construction on an amphitheatre 681 00:45:10,750 --> 00:45:14,753 very near to where you're sitting now, the InGen Waterfront Complex. 682 00:45:15,546 --> 00:45:17,422 But he abandoned it 683 00:45:18,299 --> 00:45:21,468 in favor of something far grander 684 00:45:21,719 --> 00:45:24,054 and ultimately impossible. 685 00:45:25,264 --> 00:45:28,892 And so, the facility sits unused, unfinished, 686 00:45:29,644 --> 00:45:31,853 when it could be completed and ready 687 00:45:31,938 --> 00:45:34,147 to receive visitors in less than a month. 688 00:45:34,607 --> 00:45:35,982 (ROARING) 689 00:45:41,614 --> 00:45:43,406 (ALL SHOUTING IN PANIC) 690 00:45:43,491 --> 00:45:46,993 (DINOSAURS ROARING AND GRUNTING) 691 00:45:56,921 --> 00:45:58,838 ROLAND: Ajay, look out! Jump! 692 00:46:00,925 --> 00:46:04,427 (FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC) 693 00:46:09,058 --> 00:46:11,393 (BABY REX WAILING) 694 00:46:26,909 --> 00:46:29,536 That's the last time I leave you in charge. 695 00:46:41,465 --> 00:46:43,883 (WATER SPLASHING) 696 00:46:46,679 --> 00:46:48,513 (BABY REX WAILING) 697 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 SARAH: Oh, my God. Are you out of your mind? 698 00:46:54,395 --> 00:46:55,687 NICK: She's got a broken leg. 699 00:46:55,771 --> 00:46:57,731 Let's get in the car before they hear us. 700 00:46:57,815 --> 00:46:59,482 You have any idea what that is? 701 00:46:59,567 --> 00:47:01,109 Come on, open the door. 702 00:47:01,902 --> 00:47:03,111 You're nuts. 703 00:47:05,489 --> 00:47:08,033 Man, Ian's not going to like this. 704 00:47:08,576 --> 00:47:11,077 (THUNDER RUMBLES) 705 00:47:12,621 --> 00:47:13,997 What's going on? 706 00:47:14,373 --> 00:47:15,790 Isn't it obvious? 707 00:47:18,919 --> 00:47:20,962 We're not alone on this island. 708 00:47:30,973 --> 00:47:33,058 IAN: It's not set to the frequency. 709 00:47:36,604 --> 00:47:38,021 Look here. 710 00:47:56,082 --> 00:47:57,665 What the hell is that? 711 00:47:59,043 --> 00:48:00,710 IAN: It's right here. Hello? 712 00:48:00,795 --> 00:48:02,504 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 713 00:48:02,922 --> 00:48:04,297 (SPEAKING SPANISH) 714 00:48:04,382 --> 00:48:05,882 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 715 00:48:05,966 --> 00:48:09,135 No, not Enrique. Ian Malcolm. Are you on the boat? 716 00:48:10,554 --> 00:48:11,805 No, is this the boat? 717 00:48:11,889 --> 00:48:13,556 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 718 00:48:14,016 --> 00:48:18,144 We're on Isla Sorna. We need to talk to the boat, Mar del Plata. 719 00:48:25,653 --> 00:48:26,903 NICK: I'll get him. 720 00:48:27,446 --> 00:48:29,864 All right. That's it. I got you. 721 00:48:31,033 --> 00:48:32,534 I got you. Hurry up. 722 00:48:32,618 --> 00:48:36,413 Let's go. Go. Come on. Watch his tail. Get the door. 723 00:48:36,831 --> 00:48:39,082 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH ANGRILY) 724 00:48:39,166 --> 00:48:40,417 Boy, is she mad at you. 725 00:48:40,501 --> 00:48:42,085 I feel sorry for that guy, Enrique. 726 00:48:42,169 --> 00:48:43,336 No lectures, please. 727 00:48:43,421 --> 00:48:46,464 Honey, stay back. Don't stand up, okay? 728 00:48:46,715 --> 00:48:48,466 I got it! Watch his head. 729 00:48:49,260 --> 00:48:50,343 Watch his head. 730 00:48:50,428 --> 00:48:51,511 Ian, he's hurt! 731 00:48:52,471 --> 00:48:53,596 No, honey, no. 732 00:48:53,681 --> 00:48:54,931 SARAH: I'm going to get the table. 733 00:48:55,015 --> 00:48:58,768 He'll snip at you. Watch his tail, he's swinging his tail. 734 00:48:59,895 --> 00:49:01,312 Set him down. 735 00:49:01,772 --> 00:49:03,189 All right? Okay, I got him. 736 00:49:03,274 --> 00:49:04,566 Got him? Yeah. 737 00:49:04,650 --> 00:49:05,859 (BABY REX WAILING LOUDLY) 738 00:49:06,026 --> 00:49:08,027 It's okay. There you go. 739 00:49:08,112 --> 00:49:10,530 IAN: What must I do, hit her with a stick? 740 00:49:10,614 --> 00:49:12,198 No, don't get close, honey. 741 00:49:12,283 --> 00:49:13,450 Watch out! Don't stand too close. 742 00:49:13,534 --> 00:49:14,617 He smells. 743 00:49:14,702 --> 00:49:15,952 (WOMAN ON RADIO SPEAKING SPANISH) 744 00:49:16,036 --> 00:49:17,078 (BABY REX WAILING) 745 00:49:17,496 --> 00:49:22,000 No, lady, enough! Wrong frequency. God. 746 00:49:25,671 --> 00:49:28,506 SARAH: Nick, don't let him get those things around you. 747 00:49:29,216 --> 00:49:30,884 (BABY REX WAILING) 748 00:49:31,218 --> 00:49:32,969 Hello, it's Ian Malcolm. 749 00:49:34,597 --> 00:49:36,681 SARAH: Okay, let's take a look at this. 750 00:49:37,516 --> 00:49:40,059 Easy, easy. Just calm down now. 751 00:49:42,271 --> 00:49:44,355 SARAH: Okay, here are the metatarsals. 752 00:49:49,612 --> 00:49:52,780 Tibia, fibula. There it is. There's the fracture. 753 00:49:52,865 --> 00:49:53,823 Right above the epiphysis. 754 00:49:53,908 --> 00:49:54,991 NICK: How bad is it? 755 00:49:55,075 --> 00:49:57,327 If we don't set it, he'll die. It won't heal. 756 00:49:57,411 --> 00:49:59,579 He won't be able to pivot on his ankle. 757 00:49:59,663 --> 00:50:01,206 He won't be able to run or walk. 758 00:50:01,290 --> 00:50:03,166 A predator will pick him off. 759 00:50:04,627 --> 00:50:06,294 Carlos, come in. 760 00:50:06,629 --> 00:50:08,838 God damn it, you bastard, listen... 761 00:50:09,798 --> 00:50:11,925 Other animals are going to hear this. 762 00:50:12,009 --> 00:50:14,344 Come in, please. Can you hear me? 763 00:50:14,428 --> 00:50:16,679 I've got to get out of here. I want to leave. 764 00:50:16,764 --> 00:50:17,847 I'm calling the boat. 765 00:50:17,932 --> 00:50:19,474 I want to go someplace else. 766 00:50:19,558 --> 00:50:22,101 I don't want to be here. I want to be somewhere safe. 767 00:50:22,186 --> 00:50:23,353 IAN: Isn't it safe here? 768 00:50:23,437 --> 00:50:25,313 I want to be somewhere high. 769 00:50:25,606 --> 00:50:28,858 What? What is it? What's going on? 770 00:50:29,360 --> 00:50:31,152 Information, please. What? 771 00:50:31,237 --> 00:50:34,989 IAN: You're much happier not knowing. Get us up. Here we go. 772 00:50:36,450 --> 00:50:37,659 There we go. 773 00:50:40,079 --> 00:50:43,540 KELLY: I'm so stupid. I shouldn't have come along with you. 774 00:50:44,250 --> 00:50:45,291 Can you set it? 775 00:50:45,376 --> 00:50:47,293 Yeah, I just need something temporary 776 00:50:47,378 --> 00:50:49,963 to break apart and fall off as he grows. 777 00:50:51,048 --> 00:50:53,967 Whenever you're ready. He's fighting, Dr. Quinn. 778 00:50:58,681 --> 00:51:00,848 What's the frequency for the boat? 779 00:51:00,975 --> 00:51:03,476 EDDIE: 15888. It's third from the top. 780 00:51:05,688 --> 00:51:09,482 Okay, we're high. This is the safest place you can be. 781 00:51:10,150 --> 00:51:12,235 Like Sarah said, the plants make it 782 00:51:12,319 --> 00:51:14,112 so the animals won't know you're here. 783 00:51:14,196 --> 00:51:16,197 KELLY: You're just trying to make me feel better. 784 00:51:16,282 --> 00:51:18,241 I remember the stories you told. 785 00:51:18,325 --> 00:51:20,451 This is nothing like that. 786 00:51:20,536 --> 00:51:23,246 We're in a completely different situation now. 787 00:51:24,623 --> 00:51:25,999 (LOUD ROARING) 788 00:51:33,007 --> 00:51:35,967 IAN: Is there any way we can communicate with the trailer? 789 00:51:39,847 --> 00:51:41,764 He's moving again, more morphine. 790 00:51:41,849 --> 00:51:45,393 SARAH: We have no idea what his metabolism is. We'll kill him with too much. 791 00:51:45,477 --> 00:51:46,603 (PHONE RINGING) 792 00:51:46,687 --> 00:51:49,522 I need your hand here. Put some pressure there. 793 00:51:50,357 --> 00:51:53,234 No answer. What a surprise. How do I get down? 794 00:51:53,861 --> 00:51:55,570 Tie this belt around you. 795 00:51:56,071 --> 00:51:57,614 Where are you going? 796 00:51:57,865 --> 00:51:59,949 Stay here. Come on, stay here. Please! 797 00:52:00,034 --> 00:52:01,784 Squeeze this rope hard. 798 00:52:01,869 --> 00:52:04,120 The harder you squeeze, the slower you go. 799 00:52:04,204 --> 00:52:05,538 If you don't squeeze at all... 800 00:52:05,623 --> 00:52:06,873 I get the idea. 801 00:52:06,957 --> 00:52:08,583 Dad, please stay here. 802 00:52:09,126 --> 00:52:10,918 Stay here, please. 803 00:52:11,003 --> 00:52:12,754 Honey, the queen? The goddess? 804 00:52:14,214 --> 00:52:15,298 Your inspiration? 805 00:52:15,382 --> 00:52:16,341 Now you're talking. 806 00:52:16,425 --> 00:52:18,551 IAN: Now you're talking. All right. 807 00:52:22,056 --> 00:52:25,058 I'm coming right back. I give you my word. 808 00:52:25,309 --> 00:52:27,268 But you never keep your word! 809 00:52:32,191 --> 00:52:33,483 (IAN CRASHING TO THE GROUND) 810 00:52:33,567 --> 00:52:36,235 I would have squeezed just a little bit harder. 811 00:52:36,654 --> 00:52:38,738 Okay, I'm almost finished. 812 00:52:38,947 --> 00:52:41,074 Damn it. I need another adhesive. 813 00:52:41,158 --> 00:52:42,784 Something pliable that I can... 814 00:52:46,747 --> 00:52:47,955 Spit. 815 00:52:50,834 --> 00:52:52,001 Your gum. 816 00:52:56,173 --> 00:52:58,424 (MOANING SLEEPILY) 817 00:53:06,433 --> 00:53:09,936 (HEAVY CRASHING IN THE FOREST) 818 00:53:10,229 --> 00:53:11,896 (HIGH-PITCHED SCREECHING) 819 00:53:11,980 --> 00:53:15,483 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 820 00:53:30,124 --> 00:53:32,834 SARAH: Get the amoxicillin and fill a syringe. 821 00:53:33,043 --> 00:53:35,920 Quick injection of antibiotics and he's out of here. 822 00:53:36,004 --> 00:53:37,046 (PHONE RINGING) 823 00:53:41,885 --> 00:53:44,804 For once in your life, would it kill you to pick it up? 824 00:53:44,888 --> 00:53:46,055 Help me get it out of here. 825 00:53:46,140 --> 00:53:48,015 No, we just set its leg. 826 00:53:51,353 --> 00:53:53,354 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 827 00:53:53,439 --> 00:53:55,022 Mommy's very angry. 828 00:54:09,538 --> 00:54:11,539 (REX ROARING) 829 00:54:30,893 --> 00:54:32,518 (ALL PANTING IN TERROR) 830 00:55:11,892 --> 00:55:15,895 This isn't hunting behavior, Ian. They're searching. 831 00:55:17,022 --> 00:55:18,856 They came for their infant. 832 00:55:20,275 --> 00:55:22,068 Let's not disappoint them. 833 00:55:24,446 --> 00:55:26,239 Let me get his head, okay? 834 00:55:27,366 --> 00:55:29,075 Careful. Be careful. 835 00:55:30,577 --> 00:55:31,953 SARAH: I got him. 836 00:55:32,246 --> 00:55:33,538 NICK: Muzzle off. 837 00:55:36,542 --> 00:55:37,917 (GROWLING AND ROARING CONTINUES) 838 00:56:10,367 --> 00:56:13,202 (PHONE RINGING) 839 00:56:13,453 --> 00:56:14,745 IAN: Yes, Eddie? 840 00:56:14,830 --> 00:56:17,331 They're going back to the jungle. 841 00:56:18,333 --> 00:56:20,209 IAN: I know. I see. How's Kelly? 842 00:56:20,294 --> 00:56:22,169 She's fine. She's right here. 843 00:56:23,797 --> 00:56:24,922 Hello? 844 00:56:25,007 --> 00:56:26,883 Kelly, are you okay? 845 00:56:26,967 --> 00:56:28,009 Yeah, I'm good. 846 00:56:28,802 --> 00:56:32,763 Stay there. Don't move. I'll be right back up. Understand? 847 00:56:33,140 --> 00:56:34,640 Yeah, I understand. 848 00:56:35,100 --> 00:56:36,142 (PANTING) 849 00:56:37,644 --> 00:56:39,395 I beg people to listen to me. 850 00:56:39,479 --> 00:56:41,522 I use plain, simple English. 851 00:56:41,648 --> 00:56:42,815 Shut up. 852 00:56:42,941 --> 00:56:45,818 That should make an interesting chapter in your book. 853 00:56:45,903 --> 00:56:47,904 The debate over the parental instincts 854 00:56:47,988 --> 00:56:50,865 of the T. Rex is now academic. 855 00:56:57,372 --> 00:56:59,457 Hang on. This is gonna be bad. 856 00:56:59,917 --> 00:57:00,917 (ALL YELLING) 857 00:57:11,595 --> 00:57:12,970 (REX ROARING) 858 00:57:18,185 --> 00:57:20,353 They're pushing us over the cliff. 859 00:57:20,687 --> 00:57:21,854 Oh, my God. 860 00:57:28,737 --> 00:57:30,279 Come on, come on. 861 00:57:30,364 --> 00:57:31,447 Once we're out of here... 862 00:57:31,531 --> 00:57:32,490 Into the woods. 863 00:57:32,574 --> 00:57:34,992 Straight into the woods. Come on! 864 00:57:35,077 --> 00:57:36,535 This is where they hit us. 865 00:57:43,585 --> 00:57:44,877 Hang on to something! 866 00:57:44,962 --> 00:57:46,212 Hang on to something! 867 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 Sarah! 868 00:58:14,116 --> 00:58:17,618 (GLASS CREAKING AND CRACKING) 869 00:58:25,752 --> 00:58:28,045 SARAH: Oh, God, please! 870 00:58:33,969 --> 00:58:35,261 Don't move! 871 00:58:36,263 --> 00:58:39,223 I'm coming down for you. Here I come. Stay still. 872 00:58:40,600 --> 00:58:41,934 Here I come, Sarah. 873 00:58:51,319 --> 00:58:53,279 The satellite phone, get it! 874 00:58:55,782 --> 00:58:56,866 NICK: Okay. 875 00:58:56,950 --> 00:59:00,453 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 876 00:59:15,886 --> 00:59:17,094 (GLASS CRACKING) 877 00:59:26,646 --> 00:59:28,481 Give me your hand, honey. 878 00:59:34,321 --> 00:59:35,821 NICK: Heads up! 879 00:59:36,740 --> 00:59:38,908 (SARAH SCREAMING) 880 00:59:44,164 --> 00:59:46,832 (SURF CRASHING AND POUNDING) 881 00:59:48,502 --> 00:59:49,835 Your lucky pack. 882 00:59:55,967 --> 00:59:57,051 I got her. 883 01:00:04,142 --> 01:00:07,645 (HORN HONKING) 884 01:00:20,700 --> 01:00:24,203 (CALLING THE OTHERS) 885 01:00:28,333 --> 01:00:29,583 EDDIE: Nick? NICK: We're in here. 886 01:00:29,668 --> 01:00:30,709 Hold on! 887 01:00:33,171 --> 01:00:35,381 I'm coming. God damn it! 888 01:00:39,886 --> 01:00:41,220 I'm coming. 889 01:00:41,680 --> 01:00:42,888 What did this? 890 01:00:43,431 --> 01:00:45,599 Kelly. What'd you do with Kelly? 891 01:00:45,767 --> 01:00:48,018 She's okay. She's in the High Hide. 892 01:00:49,020 --> 01:00:50,604 Who's hurt? What do you need? 893 01:00:50,689 --> 01:00:51,730 IAN: We need rope. 894 01:00:52,023 --> 01:00:53,566 Rope. Anything else? 895 01:00:54,234 --> 01:00:55,901 Three cheeseburgers with everything. 896 01:00:55,986 --> 01:00:57,111 NICK: No onions on mine. 897 01:00:57,195 --> 01:00:58,904 SARAH: And an apple turnover. 898 01:00:59,781 --> 01:01:03,284 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 899 01:01:36,985 --> 01:01:38,068 EDDIE: Hold on. 900 01:01:40,280 --> 01:01:41,447 I'm coming! 901 01:01:42,115 --> 01:01:43,866 IAN: Bring the rope. Let's go. 902 01:01:43,950 --> 01:01:45,743 I'm coming. IAN: Now, now. 903 01:01:45,952 --> 01:01:47,203 NICK: Eddie, you all right? 904 01:01:47,287 --> 01:01:48,495 EDDIE: Yeah. I'm coming. 905 01:01:48,788 --> 01:01:51,498 We need the rope. Throw it down here. Hurry up! 906 01:01:51,625 --> 01:01:54,168 Good throw. Did you tie this to anything? 907 01:01:58,757 --> 01:02:01,467 NICK: We're sliding down! 908 01:02:15,815 --> 01:02:17,274 IAN: Up you go. 909 01:03:05,490 --> 01:03:08,993 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 910 01:03:35,895 --> 01:03:38,063 Eddie! Hey! 911 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 (SARAH GASPING) 912 01:04:07,135 --> 01:04:08,344 (TIRES SCREECHING) 913 01:04:16,436 --> 01:04:19,938 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 914 01:04:31,034 --> 01:04:32,117 Go. 915 01:04:32,952 --> 01:04:34,787 Increase your rate of climb. 916 01:04:39,042 --> 01:04:41,877 (SARAH SCREAMING) 917 01:04:52,972 --> 01:04:56,475 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS) 918 01:05:07,821 --> 01:05:10,322 (MOTOR REVVING) 919 01:05:24,379 --> 01:05:25,587 (EDDIE SCREAMING) 920 01:06:25,315 --> 01:06:28,817 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 921 01:06:56,930 --> 01:06:59,598 ROLAND: Our communication equipment's been destroyed. 922 01:06:59,766 --> 01:07:03,727 And if your radio and satellite phone were in those trailers... 923 01:07:03,811 --> 01:07:04,853 They were. 924 01:07:04,938 --> 01:07:06,271 Then we're stuck here. 925 01:07:06,439 --> 01:07:08,857 And stuck together, thanks to you people. 926 01:07:08,942 --> 01:07:11,693 We came to watch. You came to strip-mine the place. 927 01:07:11,778 --> 01:07:12,819 Back off. 928 01:07:12,904 --> 01:07:14,112 At least we came prepared. 929 01:07:14,280 --> 01:07:17,866 Five years of work and electrified fence 930 01:07:17,951 --> 01:07:18,992 couldn't prepare the other island. 931 01:07:19,160 --> 01:07:21,245 You think your Marlboro men will help? 932 01:07:21,329 --> 01:07:23,372 You're looters. You came to take. 933 01:07:23,456 --> 01:07:24,665 You have no rights. 934 01:07:24,749 --> 01:07:27,376 An extinct animal brought back to life has no rights. 935 01:07:27,460 --> 01:07:28,877 It exists because we made it. 936 01:07:28,962 --> 01:07:30,754 We patented it. We own it. 937 01:07:32,090 --> 01:07:33,590 You looking for a problem? 938 01:07:33,675 --> 01:07:35,133 And I found you, didn't I? 939 01:07:35,593 --> 01:07:36,927 Stop! 940 01:07:38,304 --> 01:07:39,763 Come on! 941 01:07:39,847 --> 01:07:41,014 I know you. 942 01:07:41,808 --> 01:07:43,976 You're that Earth First bastard. 943 01:07:44,269 --> 01:07:45,394 What's Earth First? 944 01:07:45,478 --> 01:07:46,520 Professional saboteurs. 945 01:07:46,604 --> 01:07:48,021 Environmentalists! Criminals. 946 01:07:48,106 --> 01:07:49,856 Knock it off! Listen to me. 947 01:07:49,941 --> 01:07:52,150 Moving the baby to our camp may have 948 01:07:52,235 --> 01:07:53,735 changed the adults' perceived territory. 949 01:07:53,820 --> 01:07:55,028 LUDLOW: Their what? 950 01:07:55,446 --> 01:07:57,990 That's why they attacked the trailers. 951 01:07:58,157 --> 01:07:59,866 They're defending this entire area now. 952 01:07:59,951 --> 01:08:01,660 We have to move now. 953 01:08:01,786 --> 01:08:03,912 To where? Our boat and their airlift 954 01:08:03,997 --> 01:08:06,081 are waiting for orders we can't send. 955 01:08:06,165 --> 01:08:07,624 All right. 956 01:08:07,709 --> 01:08:11,962 There's a communications center here near the old operations building. 957 01:08:12,046 --> 01:08:14,089 Everything ran on geothermal power. 958 01:08:14,173 --> 01:08:16,174 It was never meant to need replenishing. 959 01:08:16,509 --> 01:08:19,845 If we can get here, we can send a radio call to the airlift. 960 01:08:20,179 --> 01:08:21,430 You know the frequency? 961 01:08:21,514 --> 01:08:22,806 Here in this book. 962 01:08:23,016 --> 01:08:24,266 We'll mind those. 963 01:08:24,350 --> 01:08:25,517 How far is the village? 964 01:08:25,852 --> 01:08:27,561 A day's walk, maybe more. 965 01:08:31,232 --> 01:08:32,441 LUDLOW: That's not the problem. 966 01:08:32,525 --> 01:08:33,650 ROLAND: What is? 967 01:08:34,986 --> 01:08:36,528 What is the problem? 968 01:08:37,405 --> 01:08:38,697 Velociraptors. 969 01:08:44,203 --> 01:08:48,540 Their nesting sites are in the island's interior, which is why 970 01:08:48,875 --> 01:08:50,500 we were keeping to the outer rim. 971 01:08:50,585 --> 01:08:52,127 Wait. What's a Veloc... 972 01:08:52,211 --> 01:08:55,172 Velociraptor. Carnivore. Pack hunter. 973 01:08:55,882 --> 01:08:57,924 Two meters tall, long snout, 974 01:08:58,217 --> 01:09:02,220 binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. 975 01:09:02,597 --> 01:09:04,473 The Rexes may track us, too, 976 01:09:04,557 --> 01:09:07,267 if they feel we're a threat to them or their infant. 977 01:09:07,352 --> 01:09:10,520 No, we'll lose them once we leave their territory. 978 01:09:10,688 --> 01:09:14,816 Don't bet on it. Tyrannosaur has the largest proportional olfactory cavity 979 01:09:14,901 --> 01:09:17,736 of any creature in fossil record, except one. 980 01:09:17,904 --> 01:09:18,904 Right. 981 01:09:19,364 --> 01:09:22,824 The turkey vulture could scent up to 10 miles. 982 01:09:22,909 --> 01:09:25,160 Right. This is all very thrilling, 983 01:09:25,244 --> 01:09:27,454 but I say we should head for the village. 984 01:09:27,580 --> 01:09:29,915 We could head back down to the lagoon. 985 01:09:30,041 --> 01:09:34,211 And sit out in the open, next to a heavily used water source 986 01:09:34,420 --> 01:09:36,088 hope that your captain comes back? 987 01:09:36,172 --> 01:09:37,798 He won't. He knows better. 988 01:09:37,882 --> 01:09:38,924 Then we head for the village, 989 01:09:39,008 --> 01:09:42,135 we might find shelter and we can call for help. 990 01:09:42,220 --> 01:09:44,805 Rex just fed, so he won't stalk us for food. 991 01:09:44,931 --> 01:09:47,933 Just fed? You mean Eddie? Show some respect. 992 01:09:48,059 --> 01:09:49,726 He saved our lives by giving his. 993 01:09:49,811 --> 01:09:51,478 Then his troubles are over. 994 01:09:51,604 --> 01:09:54,356 My point is predators don't hunt when they're not hungry. 995 01:09:54,440 --> 01:09:55,691 NICK: No, only humans do. 996 01:09:55,775 --> 01:09:57,025 You're breaking our heart. 997 01:09:57,110 --> 01:09:59,945 Saddle up! Let's get this moveable feast underway. 998 01:10:01,155 --> 01:10:04,658 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 999 01:10:17,463 --> 01:10:18,964 NICK: Excuse me, cowboy. 1000 01:10:20,466 --> 01:10:21,967 You want some gum? 1001 01:10:24,470 --> 01:10:28,098 You seem like you have common sense. Why the hell are you here? 1002 01:10:29,809 --> 01:10:33,228 Somewhere on this island is the greatest predator that ever lived. 1003 01:10:33,312 --> 01:10:36,022 The second greatest predator must take him down. 1004 01:10:36,149 --> 01:10:37,482 You going to use that? 1005 01:10:37,567 --> 01:10:39,151 If he doesn't surrender, yes. 1006 01:10:39,444 --> 01:10:41,194 Let me see it. No. 1007 01:10:43,156 --> 01:10:45,657 The animal exists for the first time 1008 01:10:45,742 --> 01:10:46,742 in tens of millions of years 1009 01:10:46,826 --> 01:10:49,786 and the only way you can express yourself is to kill it. 1010 01:10:49,871 --> 01:10:52,914 Remember that chap about 20 years ago? I forget his name. 1011 01:10:52,999 --> 01:10:56,209 Climbed Everest without any oxygen. Came down nearly dead. 1012 01:10:56,335 --> 01:10:59,171 They asked him, "Why did you go up there to die?" 1013 01:10:59,380 --> 01:11:02,174 He said, "I didn't. I went up there to live." 1014 01:11:07,388 --> 01:11:09,514 I didn't wish you luck on your new venture. 1015 01:11:09,599 --> 01:11:11,266 You're off to a promising start. 1016 01:11:11,350 --> 01:11:14,352 My team is intact. I'm sorry for the loss of your man. 1017 01:11:14,520 --> 01:11:18,690 It's easy to criticize someone who generates an idea, assumes the risk. 1018 01:11:18,816 --> 01:11:21,818 When you try to sound like Hammond, it comes off as a hustle. 1019 01:11:21,903 --> 01:11:25,155 It's not your fault. They say talent skips a generation. 1020 01:11:25,573 --> 01:11:28,200 I'm sure your kids will be sharp as tacks. 1021 01:11:28,534 --> 01:11:31,536 Hammond's reach exceeded his grasp. Mine does not. 1022 01:11:31,913 --> 01:11:33,789 Taking dinosaurs off this island 1023 01:11:33,873 --> 01:11:37,751 is the worst idea in the long, sad history of bad ideas. 1024 01:11:37,877 --> 01:11:40,378 And I'll be there when you learn that. 1025 01:11:43,466 --> 01:11:46,968 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1026 01:11:51,224 --> 01:11:52,224 (ROARING) 1027 01:11:55,728 --> 01:11:56,853 Go. 1028 01:12:03,069 --> 01:12:04,236 (BIRDS CHIRPING) 1029 01:12:14,413 --> 01:12:16,540 Take a break. Five minutes. 1030 01:12:28,761 --> 01:12:30,136 Are you injured? 1031 01:12:32,765 --> 01:12:36,017 No, it's the baby's. I set its broken leg. 1032 01:12:36,102 --> 01:12:37,394 It won't dry in the humidity. 1033 01:12:37,478 --> 01:12:39,646 LUDLOW: Roland, a word? 1034 01:12:41,274 --> 01:12:43,608 I'd love to know where we are. 1035 01:12:48,823 --> 01:12:50,824 Making friends with Ahab? 1036 01:13:00,960 --> 01:13:02,794 (MEN CHATTERING) 1037 01:13:06,173 --> 01:13:08,550 DIETER: Carter, I'm going to the ladies' room. 1038 01:13:08,885 --> 01:13:11,136 Wait for me here. Okay? 1039 01:13:11,220 --> 01:13:14,723 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1040 01:13:15,224 --> 01:13:17,183 (SINGING IN SPANISH) 1041 01:13:32,325 --> 01:13:33,992 (WARBLING) 1042 01:13:54,055 --> 01:13:57,557 (SHRIEKING) 1043 01:14:01,520 --> 01:14:03,897 It's not polite to sneak up on people. 1044 01:14:05,816 --> 01:14:08,318 (ELECTRIC ZAPPING) 1045 01:14:24,377 --> 01:14:27,712 Carter! Where are you? 1046 01:14:32,593 --> 01:14:34,594 I got turned around in here. 1047 01:14:37,056 --> 01:14:38,098 Shit! 1048 01:14:39,183 --> 01:14:41,893 Carter, let me hear from you! 1049 01:14:41,978 --> 01:14:45,480 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1050 01:14:49,235 --> 01:14:50,902 Hey, Carter! 1051 01:14:52,071 --> 01:14:53,446 (CHIRPING) 1052 01:15:00,538 --> 01:15:04,040 (CHIRPING CONTINUES) 1053 01:15:06,419 --> 01:15:07,919 Hey, Carter! 1054 01:15:23,686 --> 01:15:27,188 (EERIE INSTRUMENTAL MUSIC) 1055 01:15:48,961 --> 01:15:50,628 Carter! 1056 01:16:15,654 --> 01:16:19,157 (COMPIES CHIRPING AND TRILLING) 1057 01:16:36,675 --> 01:16:38,134 Roland! 1058 01:16:44,016 --> 01:16:46,142 Okay, break's over. Moving on! 1059 01:16:54,360 --> 01:16:55,568 Carry me. 1060 01:16:56,195 --> 01:16:57,529 I got it. 1061 01:16:58,906 --> 01:17:01,908 Carter. 1062 01:17:01,992 --> 01:17:05,495 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 1063 01:17:07,540 --> 01:17:10,208 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC) 1064 01:17:15,047 --> 01:17:16,881 (DIETER YELLING) 1065 01:17:16,966 --> 01:17:19,300 (COMPIES CHIRPING AND TRILLING) 1066 01:17:27,184 --> 01:17:28,393 Get off! 1067 01:18:07,433 --> 01:18:09,392 (CHIRPING AND TRILLING) 1068 01:18:09,476 --> 01:18:13,188 (DIETER SCREAMING) 1069 01:18:29,413 --> 01:18:31,206 When did you last see him? 1070 01:18:31,290 --> 01:18:32,624 10, 15 minutes. 1071 01:18:35,169 --> 01:18:38,463 Come with me. And you. If he's alive, we'll find him. 1072 01:18:38,964 --> 01:18:40,882 The rest of you keep right on. 1073 01:18:40,966 --> 01:18:42,550 Ten minutes, you'll reach the ridge. 1074 01:18:42,635 --> 01:18:44,135 Wait for us there. 1075 01:18:47,306 --> 01:18:49,224 No one tells the little girl. 1076 01:18:54,647 --> 01:18:57,815 Right. Let's carry on. 1077 01:19:00,486 --> 01:19:02,487 Everybody up. 1078 01:19:04,156 --> 01:19:05,823 Come on. Up, up. 1079 01:19:07,326 --> 01:19:10,161 All right, guys, let's get the hell out of here. 1080 01:19:12,873 --> 01:19:13,957 Come on. 1081 01:19:16,418 --> 01:19:19,420 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1082 01:19:47,700 --> 01:19:49,033 (WHISPERING) Roland? 1083 01:20:02,047 --> 01:20:03,506 AJAY: Did you find him? 1084 01:20:08,220 --> 01:20:10,930 ROLAND: Just the parts they didn't like. Map. 1085 01:20:14,351 --> 01:20:18,104 The operations building is right down in there 1086 01:20:18,564 --> 01:20:21,482 about a mile and a half from the base of these cliffs. 1087 01:20:21,567 --> 01:20:22,650 How do you know that? 1088 01:20:22,735 --> 01:20:23,776 I've seen it. 1089 01:20:24,445 --> 01:20:26,404 The climb down won't be easy. 1090 01:20:27,781 --> 01:20:30,241 We'll let them sleep one more hour. 1091 01:20:31,785 --> 01:20:33,119 Then we hit it. 1092 01:20:52,765 --> 01:20:54,098 (DISTANT EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 1093 01:21:02,149 --> 01:21:03,149 (DISTANT EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 1094 01:21:07,738 --> 01:21:10,073 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1095 01:21:23,712 --> 01:21:25,213 Oh, no. 1096 01:21:27,966 --> 01:21:30,134 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1097 01:21:33,514 --> 01:21:35,348 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1098 01:21:38,018 --> 01:21:41,020 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1099 01:21:41,105 --> 01:21:43,272 (DISTANT TRILLING AND CHIRPING) 1100 01:21:44,817 --> 01:21:47,318 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP) 1101 01:21:47,486 --> 01:21:48,986 (PANTING) 1102 01:21:55,869 --> 01:21:59,372 (REX SNIFFING AND GROWLING) 1103 01:22:06,255 --> 01:22:07,505 (REX GROWLING SOFTLY) 1104 01:22:42,207 --> 01:22:43,416 What is that? 1105 01:22:44,168 --> 01:22:45,293 (MUFFLED SCREAM) 1106 01:22:45,377 --> 01:22:47,044 (SARAH SHUSHES KELLY) 1107 01:23:02,561 --> 01:23:06,063 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1108 01:23:07,065 --> 01:23:08,232 Kelly. 1109 01:23:13,989 --> 01:23:15,490 (SCREAMS IN TERROR) 1110 01:23:19,745 --> 01:23:21,913 Stay down! Don't move! 1111 01:23:22,414 --> 01:23:23,789 IAN: Don't run! 1112 01:23:32,007 --> 01:23:34,091 IAN: Don't look, just run! Run! 1113 01:23:39,389 --> 01:23:40,389 (MEN YELLING) 1114 01:23:43,435 --> 01:23:44,602 (GUN CLICKS) 1115 01:23:49,441 --> 01:23:50,525 Bastard! 1116 01:23:50,609 --> 01:23:53,110 (REX ROARING) 1117 01:23:53,612 --> 01:23:57,114 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) 1118 01:24:28,355 --> 01:24:29,814 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 1119 01:25:02,681 --> 01:25:05,516 (REX ROARS THUNDEROUSLY) 1120 01:25:06,268 --> 01:25:09,770 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS) 1121 01:25:24,703 --> 01:25:28,205 (REX ROARS THUNDEROUSLY) 1122 01:25:29,207 --> 01:25:30,708 You son of a bitch! 1123 01:25:30,876 --> 01:25:32,126 He can't reach you! 1124 01:25:32,210 --> 01:25:33,544 Stay back! 1125 01:25:35,380 --> 01:25:36,797 He can't reach us! 1126 01:25:37,049 --> 01:25:38,215 No! 1127 01:25:48,852 --> 01:25:52,229 Oh, my God! A snake! Help me! 1128 01:25:52,564 --> 01:25:53,814 Stay back! 1129 01:26:06,536 --> 01:26:07,662 It's okay. 1130 01:26:08,580 --> 01:26:10,039 It's coming back! 1131 01:26:13,919 --> 01:26:15,127 KELLY: Dad! 1132 01:26:17,172 --> 01:26:18,506 IAN: Thank you. 1133 01:26:19,424 --> 01:26:21,008 (MEN SHOUTING) 1134 01:26:31,144 --> 01:26:33,521 Don't go into the long grass! 1135 01:26:39,194 --> 01:26:41,529 Not into the long grass! 1136 01:26:51,623 --> 01:26:55,126 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1137 01:27:02,968 --> 01:27:04,009 MAN: Move it. 1138 01:27:04,678 --> 01:27:06,053 Keep moving. 1139 01:27:08,640 --> 01:27:09,807 Move it! 1140 01:27:10,642 --> 01:27:12,017 (MAN YELLING) 1141 01:27:12,102 --> 01:27:15,604 (SHRIEKING AND YELLING) 1142 01:27:31,246 --> 01:27:34,749 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC BECOMES MORE RHYTHMIC) 1143 01:27:40,338 --> 01:27:41,505 Hey, hey! 1144 01:27:44,801 --> 01:27:46,051 Look at this. 1145 01:27:46,470 --> 01:27:47,595 What is it? 1146 01:27:47,679 --> 01:27:48,804 I think it's Ajay's bag. 1147 01:28:01,818 --> 01:28:04,320 (LOW TRILLING AND GROWLING) 1148 01:28:05,113 --> 01:28:07,698 Go, as fast as you can. 1149 01:28:09,117 --> 01:28:10,326 Go! 1150 01:28:38,522 --> 01:28:40,189 (IAN MOANS IN PAIN) 1151 01:28:42,067 --> 01:28:43,776 I see structures there. 1152 01:28:44,903 --> 01:28:48,572 They said the communications center is in the operations building. 1153 01:28:48,657 --> 01:28:52,409 I'll get in there and send the radio call. See you there. 1154 01:28:52,494 --> 01:28:54,161 Wait for us. Every second counts. 1155 01:28:54,246 --> 01:28:56,413 If you can keep up, you're welcome to try. 1156 01:28:56,498 --> 01:28:57,790 Okay, here we come. 1157 01:28:57,874 --> 01:28:59,124 No! Rest. 1158 01:29:00,210 --> 01:29:03,712 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 1159 01:29:16,601 --> 01:29:18,102 (DOOR BANGS SHUT) 1160 01:29:46,715 --> 01:29:47,965 Oh, man. 1161 01:30:30,842 --> 01:30:34,345 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1162 01:30:49,110 --> 01:30:50,235 (GLASS SHATTERING) 1163 01:31:02,374 --> 01:31:03,624 Damn it! 1164 01:31:03,708 --> 01:31:05,626 (RADIO WHISTLES AND HUMS) 1165 01:31:05,710 --> 01:31:06,919 Be there. 1166 01:31:09,214 --> 01:31:13,133 CQ, this is InGen Operations Harvest Leader to Harvest Base. 1167 01:31:13,259 --> 01:31:16,387 Repeating, I'm calling for InGen Operations Harvest Leader 1168 01:31:16,471 --> 01:31:18,722 seeking InGen Harvest Base. 1169 01:31:18,807 --> 01:31:20,140 Go ahead, Harvest Leader. 1170 01:31:20,225 --> 01:31:22,726 The operation has suffered severe casualties. 1171 01:31:22,811 --> 01:31:24,979 The survivors are now in mortal danger. 1172 01:31:25,063 --> 01:31:27,147 I need you to send rescue immediately. 1173 01:31:27,315 --> 01:31:29,817 Our co-ordinates here are 1174 01:31:30,151 --> 01:31:34,071 9 degrees 58 minutes north, 85 degrees... 1175 01:31:40,120 --> 01:31:43,622 (ENORMOUS MUFFLED BREATHING) 1176 01:32:25,457 --> 01:32:26,623 IAN: Nick! 1177 01:32:30,128 --> 01:32:33,630 (IAN CONTINUES CALLING) 1178 01:32:38,720 --> 01:32:40,220 IAN: Nick Van Owen? 1179 01:32:45,810 --> 01:32:49,313 (ROARING) 1180 01:33:08,833 --> 01:33:10,000 Here, here! 1181 01:33:11,544 --> 01:33:13,003 Inside! Anywhere! 1182 01:33:15,256 --> 01:33:16,548 Come inside! 1183 01:33:26,267 --> 01:33:27,476 (SHRIEKING) 1184 01:33:28,645 --> 01:33:30,437 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1185 01:33:35,527 --> 01:33:39,029 (RAPTOR SHRIEKING AND GROWLING) 1186 01:34:02,053 --> 01:34:06,390 (TREMENDOUS THUDDING AGAINST DOOR) 1187 01:34:41,467 --> 01:34:44,178 (THUDDING INCREASING IN FEROCITY) 1188 01:34:44,262 --> 01:34:46,805 (RAPTORS GROWLING AND SNARLING) 1189 01:35:02,822 --> 01:35:06,325 (RAPTORS GROWLING AND SNARLING) 1190 01:35:15,793 --> 01:35:17,044 (PANTING) 1191 01:35:18,296 --> 01:35:19,546 Go. 1192 01:35:19,631 --> 01:35:21,173 KELLY: Where do I go when I'm out? 1193 01:35:21,257 --> 01:35:22,758 I'm right behind you... 1194 01:35:26,471 --> 01:35:27,846 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 1195 01:35:49,577 --> 01:35:50,827 SARAH: Look out! 1196 01:35:51,162 --> 01:35:52,329 KELLY: Watch out! 1197 01:35:54,666 --> 01:35:55,999 Up here! 1198 01:36:01,381 --> 01:36:04,883 (RAPTOR SNARLING AND HISSING) 1199 01:36:07,512 --> 01:36:08,720 Kelly, no! 1200 01:36:21,192 --> 01:36:22,359 KELLY: Hey, you! 1201 01:36:42,964 --> 01:36:44,965 The school cut you from the team? 1202 01:36:45,049 --> 01:36:47,926 Get out of here! Go! 1203 01:36:53,516 --> 01:36:57,019 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1204 01:37:30,053 --> 01:37:33,555 (RAPTOR GROWLING AND SNARLING) 1205 01:38:08,800 --> 01:38:10,300 Come on. Let's go! 1206 01:38:10,885 --> 01:38:12,469 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 1207 01:38:13,096 --> 01:38:14,971 Let's go! 1208 01:38:28,069 --> 01:38:31,571 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1209 01:38:36,327 --> 01:38:37,994 NICK: Let's go! 1210 01:38:38,162 --> 01:38:39,788 IAN: What about the other survivors? 1211 01:38:39,872 --> 01:38:41,456 NICK: Another chopper's coming. 1212 01:38:49,507 --> 01:38:53,009 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1213 01:38:57,140 --> 01:39:00,600 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1214 01:39:00,685 --> 01:39:02,769 IAN: It's okay. It's over now. 1215 01:39:04,564 --> 01:39:07,566 That's one souvenir they won't be taking with them. 1216 01:39:16,367 --> 01:39:18,285 LUDLOW: Find the infant tyrannosaur. 1217 01:39:18,453 --> 01:39:20,078 Roland can show you where the nest is. 1218 01:39:20,163 --> 01:39:21,705 I want it on my jet. 1219 01:39:22,123 --> 01:39:25,250 I'll take it directly to the infirmary in San Diego. 1220 01:39:25,918 --> 01:39:28,170 Hurry. I want to be airborne 1221 01:39:28,254 --> 01:39:30,505 before the female knows we're here. 1222 01:39:34,927 --> 01:39:36,219 LUDLOW: Roland? 1223 01:39:37,305 --> 01:39:39,055 You probably saved InGen. 1224 01:39:39,265 --> 01:39:41,725 We lost everything we came after on this trip. 1225 01:39:41,809 --> 01:39:44,936 But this animal and its infant will bail us out. 1226 01:39:45,229 --> 01:39:46,605 Congratulations. 1227 01:39:47,190 --> 01:39:48,899 You've got your trophy! 1228 01:39:49,317 --> 01:39:50,484 A buck only. 1229 01:39:51,277 --> 01:39:53,737 But it's alive! Everyone will line up 1230 01:39:53,821 --> 01:39:56,239 and appreciate it and what you did for us. 1231 01:39:57,742 --> 01:39:59,201 What's the matter? 1232 01:39:59,452 --> 01:40:01,495 He didn't make it. Ajay. 1233 01:40:02,830 --> 01:40:04,080 I'm sorry. 1234 01:40:05,124 --> 01:40:06,750 Really, I am. 1235 01:40:10,630 --> 01:40:12,923 I remember the people who've helped me. 1236 01:40:13,007 --> 01:40:15,717 There's a job for you in San Diego, if you want it. 1237 01:40:15,801 --> 01:40:17,135 No, thank you. 1238 01:40:19,430 --> 01:40:22,182 I've spent enough time in the company of death. 1239 01:40:31,275 --> 01:40:33,109 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1240 01:40:36,072 --> 01:40:37,197 Oh, my God. 1241 01:41:07,228 --> 01:41:10,730 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1242 01:41:38,301 --> 01:41:40,927 LUDLOW: Fifteen years ago, John Hammond had a dream. 1243 01:41:41,637 --> 01:41:43,888 Like John himself, the dream was grand. 1244 01:41:43,973 --> 01:41:46,182 It was outsized. It was bold. 1245 01:41:46,267 --> 01:41:49,269 It was impractical. It was not to be. 1246 01:41:49,979 --> 01:41:51,730 But half an hour from now, 1247 01:41:51,814 --> 01:41:55,150 John Hammond's dream, re-imagined, will come true. 1248 01:41:56,027 --> 01:41:58,612 For .01 of the cost of building a destination 1249 01:41:58,696 --> 01:42:00,196 resort thousands of miles away... 1250 01:42:01,073 --> 01:42:02,866 IAN: Is this the Ludlow affair? 1251 01:42:02,950 --> 01:42:03,950 It's private property. 1252 01:42:04,035 --> 01:42:05,035 We're on the list. 1253 01:42:05,119 --> 01:42:06,703 Turn around, get back in your car. 1254 01:42:06,787 --> 01:42:08,288 This is Dr. Harding, I'm Dr. Malcolm. 1255 01:42:08,372 --> 01:42:10,707 We have Mr. Ludlow's test results. 1256 01:42:10,791 --> 01:42:12,000 There's good and bad news. 1257 01:42:12,627 --> 01:42:15,337 LUDLOW: Tonight we will christen Jurassic Park, San Diego, 1258 01:42:15,421 --> 01:42:18,548 with a mega-attraction that will drive turnstile numbers 1259 01:42:18,633 --> 01:42:21,092 to rival any theme park in the world. 1260 01:42:25,056 --> 01:42:27,766 I want to thank each one of you for coming 1261 01:42:27,850 --> 01:42:29,559 in these wee small hours of the morning. 1262 01:42:30,645 --> 01:42:31,936 The ship is here. 1263 01:42:32,021 --> 01:42:33,229 It's early? 1264 01:42:34,607 --> 01:42:36,149 You better come now. 1265 01:42:38,152 --> 01:42:39,569 It's so exciting! 1266 01:42:41,572 --> 01:42:42,822 See that couple? 1267 01:42:42,907 --> 01:42:44,074 Sir, you need to look at this. 1268 01:42:44,158 --> 01:42:45,158 Let them see this up close. 1269 01:42:45,242 --> 01:42:46,242 Yes, sir. 1270 01:42:46,869 --> 01:42:48,328 Let me check. 1271 01:42:48,913 --> 01:42:52,040 MAN: I want a direct line to the Coast Guard right now. 1272 01:42:52,708 --> 01:42:56,169 Look. That's their transponder signal, Venture 5888. 1273 01:42:56,921 --> 01:42:58,588 They're coming in, but I can't raise them. 1274 01:42:58,673 --> 01:42:59,881 LUDLOW: Try again. 1275 01:43:01,175 --> 01:43:03,009 Skipper, SS Venture, this is InGen 1276 01:43:03,094 --> 01:43:05,470 Harbor Master. Do you copy? Over. 1277 01:43:07,890 --> 01:43:11,601 Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed. 1278 01:43:11,686 --> 01:43:13,103 Reduce at once. Over. 1279 01:43:20,194 --> 01:43:25,198 (DISTANT LOW RUMBLING) 1280 01:43:28,035 --> 01:43:30,412 SS Venture, reduce your speed at once. 1281 01:43:30,496 --> 01:43:32,872 SS Venture, this is InGen Harbor Master. 1282 01:43:32,957 --> 01:43:34,958 You are entering a docking area. 1283 01:43:35,793 --> 01:43:37,627 SARAH: What's everybody looking at? 1284 01:43:41,924 --> 01:43:43,675 We should've stayed in the damn car. 1285 01:43:50,307 --> 01:43:51,558 (RADIO STATIC) 1286 01:43:51,642 --> 01:43:55,145 (LOW RUMBLING GROWING LOUDER) 1287 01:44:32,183 --> 01:44:35,685 (CONFUSED SHOUTING AND TALKING) 1288 01:44:36,604 --> 01:44:38,104 You okay, Mr. Ludlow? 1289 01:44:38,189 --> 01:44:39,689 I don't know. How do I look? 1290 01:44:46,405 --> 01:44:47,697 MAN: Go up this one. 1291 01:45:12,389 --> 01:45:13,389 Oh, my God. 1292 01:45:13,474 --> 01:45:14,516 Where's the crew? 1293 01:45:16,477 --> 01:45:17,977 All over the place. 1294 01:45:28,572 --> 01:45:30,281 WORKER: I smell a fuel leak! 1295 01:45:30,366 --> 01:45:33,868 (MACHINERY WHIRRING) 1296 01:46:07,319 --> 01:46:08,862 Check the cargo hold! 1297 01:46:09,446 --> 01:46:11,447 There may be crew down there. 1298 01:46:11,532 --> 01:46:12,907 Everybody off the boat! 1299 01:46:20,958 --> 01:46:22,667 No! Get away from that! 1300 01:46:29,884 --> 01:46:31,092 (REX GROWLING) 1301 01:46:56,493 --> 01:46:58,202 Now you're John Hammond. 1302 01:47:22,186 --> 01:47:25,688 (OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1303 01:47:28,609 --> 01:47:30,276 SARAH: Why wasn't it tranquilized? 1304 01:47:30,361 --> 01:47:32,820 MAN: It was, with two darts of Carfentanil. 1305 01:47:32,905 --> 01:47:34,113 It was over 10 milligrams. 1306 01:47:34,198 --> 01:47:35,406 SARAH: That'd put it in a coma. 1307 01:47:35,491 --> 01:47:38,284 It stopped breathing. We gave it naltrexone to counteract. 1308 01:47:38,369 --> 01:47:39,577 But we didn't know how much. 1309 01:47:39,662 --> 01:47:42,288 You gave an antagonist without knowing the dosage? 1310 01:47:42,373 --> 01:47:45,249 You put it in a narcoleptic state. It's a locomotive now. 1311 01:47:45,334 --> 01:47:46,459 We're prepared here. 1312 01:47:46,543 --> 01:47:48,252 Any more dinosaurs on the boat? 1313 01:47:48,337 --> 01:47:50,004 No, we brought the infant back on the plane. 1314 01:47:50,089 --> 01:47:52,382 We had this to tranquilize it. 1315 01:47:56,679 --> 01:47:58,388 Do you have the infant? 1316 01:48:00,182 --> 01:48:01,349 (FAINTLY) It's safe. 1317 01:48:04,395 --> 01:48:05,353 Ian. 1318 01:48:05,437 --> 01:48:08,481 The animal's dehydrated. First, it'll go to a water source 1319 01:48:08,565 --> 01:48:10,858 then look for the next thing its body needs. 1320 01:48:10,943 --> 01:48:12,610 All the containment equipment is here. 1321 01:48:12,695 --> 01:48:14,487 We got to get it to the dock. 1322 01:48:14,571 --> 01:48:15,571 The boat might be seaworthy. 1323 01:48:15,656 --> 01:48:17,323 I know what you're gonna say. 1324 01:48:17,408 --> 01:48:19,951 When we brought the baby to the trailer, it came. 1325 01:48:20,035 --> 01:48:23,454 There's no reason why it won't do the same thing here. 1326 01:48:24,832 --> 01:48:25,999 Yep. 1327 01:48:28,168 --> 01:48:29,669 Where's the infant? 1328 01:48:32,798 --> 01:48:34,882 In a secured facility. Why? 1329 01:48:38,262 --> 01:48:39,846 Where's the facility? 1330 01:49:09,918 --> 01:49:12,462 (EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS APPROACHING) 1331 01:50:04,681 --> 01:50:06,891 There's a dinosaur in our backyard. 1332 01:50:13,440 --> 01:50:15,399 Benjamin, what are you doing? 1333 01:50:15,609 --> 01:50:17,110 What are you doing? 1334 01:50:17,945 --> 01:50:19,112 What? 1335 01:50:20,114 --> 01:50:23,074 Come on. There's a dinosaur in our backyard. 1336 01:50:23,242 --> 01:50:25,118 The problem is, you need to read to him. 1337 01:50:25,202 --> 01:50:26,285 No. 1338 01:50:26,370 --> 01:50:27,829 I will tell you what it is. 1339 01:50:27,913 --> 01:50:30,581 You have to serve him dinner, he won't be up all night. 1340 01:50:30,666 --> 01:50:32,416 It's the stupid fish tank! 1341 01:50:32,501 --> 01:50:33,751 He needs a proper nightlight. 1342 01:50:33,836 --> 01:50:35,044 Put something over it! 1343 01:50:35,129 --> 01:50:36,712 It may as well be daytime. 1344 01:50:36,797 --> 01:50:38,339 Just turn it off. 1345 01:50:59,945 --> 01:51:01,904 Slow down. Slow it down! 1346 01:51:06,952 --> 01:51:09,245 (FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC) 1347 01:51:26,013 --> 01:51:27,263 SARAH: There it is. 1348 01:51:34,104 --> 01:51:35,354 He's sedated. 1349 01:51:37,608 --> 01:51:40,943 Really heavily. Give me a hand. 1350 01:51:44,281 --> 01:51:46,532 When the adult sees us again 1351 01:51:46,617 --> 01:51:48,451 with his baby, isn't he going to be like: 1352 01:51:48,535 --> 01:51:49,619 "You!" 1353 01:51:50,787 --> 01:51:54,290 There may be some angry recognition. 1354 01:51:55,834 --> 01:51:58,794 Who knows? He may be just happy to see us. 1355 01:51:59,630 --> 01:52:01,631 What the hell are you doing? 1356 01:52:03,300 --> 01:52:04,842 We're taking the kid. 1357 01:52:05,719 --> 01:52:08,512 If you really want to stop us, shoot us. 1358 01:52:10,390 --> 01:52:11,849 How will we find the adult? 1359 01:52:11,975 --> 01:52:13,476 Follow the screams. 1360 01:52:20,442 --> 01:52:21,817 (PEOPLE SCREAMING) 1361 01:52:39,920 --> 01:52:42,505 Get to the other side of the bus! 1362 01:53:34,266 --> 01:53:36,142 There. Oh, my God. 1363 01:53:40,147 --> 01:53:41,439 (TIRES SCREECHING) 1364 01:53:50,032 --> 01:53:51,198 SARAH: It's too drugged. 1365 01:53:51,283 --> 01:53:53,993 He won't know we have it unless it makes some sound! 1366 01:53:54,077 --> 01:53:56,412 Wake up. Come on. 1367 01:54:04,421 --> 01:54:05,504 He knows. 1368 01:54:21,438 --> 01:54:23,314 Ian, slow down a little. 1369 01:54:25,442 --> 01:54:26,817 IAN: I don't think so. 1370 01:54:27,861 --> 01:54:31,113 (SIRENS BLARING) 1371 01:54:47,089 --> 01:54:49,215 This guy's almost fully awake. 1372 01:54:49,299 --> 01:54:50,591 You know where you're going? 1373 01:54:50,884 --> 01:54:54,553 Yeah, the waterfront's on the other side of these warehouses. 1374 01:54:54,638 --> 01:54:56,222 Is there a way through? 1375 01:54:56,306 --> 01:54:57,807 God. There could be. 1376 01:55:03,980 --> 01:55:05,147 IAN: There we go. 1377 01:55:08,026 --> 01:55:09,819 You have to follow me now. 1378 01:55:09,903 --> 01:55:11,153 There we go. 1379 01:55:12,030 --> 01:55:13,572 SARAH: Got him? IAN: Yep. 1380 01:55:13,949 --> 01:55:15,324 Here we go. 1381 01:55:15,409 --> 01:55:16,409 Ready? 1382 01:55:16,493 --> 01:55:18,494 Where's the Rex? Is it behind us? 1383 01:55:26,753 --> 01:55:27,962 There's the water. 1384 01:55:28,046 --> 01:55:30,673 Shoot it. Tell them to shoot it. 1385 01:55:31,758 --> 01:55:35,261 (BABY REX WAILING) 1386 01:55:35,345 --> 01:55:39,849 No, you idiot, the adult. Shoot the adult. I want the baby back alive. 1387 01:55:39,933 --> 01:55:43,436 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1388 01:55:58,368 --> 01:55:59,493 (BABY REX WAILING) 1389 01:56:09,546 --> 01:56:11,005 Dr. Malcolm! 1390 01:56:12,757 --> 01:56:15,468 What have you done with it? I want that infant! 1391 01:56:33,069 --> 01:56:36,572 (MUFFLED BABY REX WAILING) 1392 01:56:42,621 --> 01:56:46,123 (MUFFLED BABY REX CHORTLING) 1393 01:56:47,000 --> 01:56:48,334 Are you there? 1394 01:56:49,085 --> 01:56:52,588 (MUFFLED BABY REX GROWLING) 1395 01:57:19,115 --> 01:57:20,491 There you are. 1396 01:57:40,720 --> 01:57:41,929 Wait. 1397 01:58:11,334 --> 01:58:14,837 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC) 1398 01:58:31,521 --> 01:58:32,563 (CARGO DOORS CLOSING) 1399 01:59:16,608 --> 01:59:20,110 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 1400 01:59:36,211 --> 01:59:39,672 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1401 01:59:51,267 --> 01:59:54,937 TV REPORTER: There's a first-rate shot of the ship's deck 1402 01:59:55,021 --> 01:59:57,690 and the cargo hold that, for the moment, 1403 01:59:57,774 --> 02:00:01,944 contains the animal itself, presumably with the infant alongside. 1404 02:00:02,487 --> 02:00:05,531 By our calculations, they should be nearing 1405 02:00:05,615 --> 02:00:07,116 the halfway point of this trip. 1406 02:00:07,200 --> 02:00:09,368 Jim, can you still hear me there? 1407 02:00:10,036 --> 02:00:13,080 JIM: Yes, I can, Bernard. We are halfway to the island. 1408 02:00:13,164 --> 02:00:16,500 It is 206 nautical miles from our present location. 1409 02:00:16,626 --> 02:00:18,460 The ship is moving at 20 knots 1410 02:00:18,545 --> 02:00:21,839 which will put it in at about 11:30 a.m., Eastern time. 1411 02:00:21,965 --> 02:00:25,342 One of the Navy's primary concerns has been safety. 1412 02:00:25,552 --> 02:00:28,846 If we look at the ever-growing escort around the ship 1413 02:00:29,013 --> 02:00:32,808 they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident. 1414 02:00:33,435 --> 02:00:36,562 TV REPORTER: Let's take a moment to run the tape 1415 02:00:36,646 --> 02:00:39,690 of our interview earlier today with John Hammond. 1416 02:00:39,858 --> 02:00:42,818 He's the former head of InGen Bio-Engineering, 1417 02:00:42,986 --> 02:00:45,696 the man who is now spearheading this movement 1418 02:00:45,822 --> 02:00:48,449 not only to return the animals to their island 1419 02:00:48,533 --> 02:00:51,160 but to keep the island itself intact. 1420 02:00:52,203 --> 02:00:55,330 It is absolutely imperative 1421 02:00:55,999 --> 02:00:58,083 that we work with the Costa Rican 1422 02:00:58,168 --> 02:01:00,210 Department of Biological Preserves 1423 02:01:00,336 --> 02:01:02,504 to establish a set of rules 1424 02:01:03,047 --> 02:01:06,967 for the preservation and isolation of that island. 1425 02:01:08,428 --> 02:01:13,265 These creatures require our absence to survive, 1426 02:01:13,349 --> 02:01:14,683 not our help. 1427 02:01:15,351 --> 02:01:18,520 And if we could only step aside 1428 02:01:20,398 --> 02:01:22,191 and trust in nature 1429 02:01:23,318 --> 02:01:25,694 life will find a way. 1430 02:01:25,779 --> 02:01:29,281 (DINOSAURS ROARING) 1431 02:01:31,409 --> 02:01:33,494 (PTERODACTYL SHRIEKING) 1432 02:01:35,079 --> 02:01:38,582 (TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC) 1433 02:01:55,517 --> 02:01:59,019 (MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC) 97845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.