Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,294 --> 00:00:49,298
(EERIE RUMBLING AND ROARING)
2
00:01:06,358 --> 00:01:09,860
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
3
00:01:34,428 --> 00:01:37,638
DEIRDRE: Thank you so much.
That looks fabulous.
4
00:01:38,390 --> 00:01:39,432
DEIRDRE: Thank you, Geoffrey.
5
00:01:39,516 --> 00:01:40,474
GEOFFREY: You're welcome.
6
00:01:40,559 --> 00:01:43,853
DEIRDRE: We'll also take a bottle
of red as well. Thank you.
7
00:01:43,937 --> 00:01:45,021
GEOFFREY: Certainly.
8
00:01:45,272 --> 00:01:48,024
DEIRDRE: Right, now...
9
00:01:48,358 --> 00:01:50,026
Thank you, Barry.
You're welcome.
10
00:01:50,110 --> 00:01:51,193
Thank you.
11
00:01:51,320 --> 00:01:54,530
DEIRDRE: That looks wonderful.
Beautiful day.
12
00:01:55,616 --> 00:01:57,033
DEIRDRE: Where are you going?
13
00:01:57,117 --> 00:01:58,159
CATHY: To eat my sandwich.
14
00:01:58,243 --> 00:02:00,077
DEIRDRE: You'll ruin
your appetite for prawns.
15
00:02:00,162 --> 00:02:01,412
I don't like prawns.
16
00:02:01,496 --> 00:02:03,122
DEIRDRE: Darling,
don't wander off.
17
00:02:03,874 --> 00:02:06,375
For God's sake,
leave her alone, Deirdre.
18
00:02:06,501 --> 00:02:08,294
DEIRDRE: Go play
with your ball.
19
00:02:08,378 --> 00:02:09,754
Don't be so annoying!
20
00:02:15,510 --> 00:02:18,888
Darling, what about snakes?
21
00:02:20,015 --> 00:02:22,516
There aren't any snakes
on the beach.
22
00:02:22,601 --> 00:02:24,477
Just let her enjoy
herself for once.
23
00:02:27,856 --> 00:02:29,148
DEIRDRE: Edward?
EDWARD: Yes, ma'am.
24
00:02:37,199 --> 00:02:40,701
(HUMMING CHEERFULLY)
25
00:02:54,758 --> 00:02:58,260
(WILD PURRING AND CLICKING)
26
00:02:58,345 --> 00:03:01,847
(BRANCHES RUSTLING)
27
00:03:03,600 --> 00:03:05,142
Hello, there.
28
00:03:05,727 --> 00:03:08,854
What are you,
a little bird or something?
29
00:03:08,939 --> 00:03:12,441
(TRILLING SHRILLY)
30
00:03:13,944 --> 00:03:17,863
Are you hungry? Take a bite.
It's roast beef.
31
00:03:18,281 --> 00:03:21,075
It's good. Come on.
I won't hurt you.
32
00:03:22,828 --> 00:03:27,206
Mommy! Daddy! You've got to come see this!
I found something!
33
00:03:28,291 --> 00:03:31,794
(DINOSAURS TRILLING
AND SQUEAKING EXCITEDLY)
34
00:03:32,337 --> 00:03:35,840
(SQUEAKING INTENSIFIES)
35
00:03:37,467 --> 00:03:40,928
(POUNDING SURF)
36
00:03:41,012 --> 00:03:43,097
Cathy, darling, lunch is ready!
37
00:03:43,598 --> 00:03:44,890
(DINOSAURS SQUEAKING)
38
00:03:44,975 --> 00:03:47,017
Are you looking at this?
39
00:03:47,686 --> 00:03:50,479
I'm afraid there
isn't enough to go around.
40
00:03:52,566 --> 00:03:53,649
(CATHY SHRIEKS)
41
00:03:54,317 --> 00:03:55,985
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
42
00:03:56,069 --> 00:03:57,236
Paul?
43
00:03:59,322 --> 00:04:00,531
Cathy?
44
00:04:00,615 --> 00:04:02,616
(OMINOUS INSTRUMENTAL
MUSIC SWELLS)
45
00:04:03,493 --> 00:04:06,370
DEIRDRE: Will you hurry up?
Hurry up!
46
00:04:13,628 --> 00:04:15,296
(SUBWAY CAR BRAKES SCREECHING)
47
00:05:04,054 --> 00:05:05,930
You're him, right?
48
00:05:07,390 --> 00:05:08,766
Excuse me?
49
00:05:09,267 --> 00:05:12,228
The scientist? The guy?
I saw you on TV.
50
00:05:15,148 --> 00:05:16,732
I believed you.
51
00:05:18,568 --> 00:05:19,944
(CHUCKLES)
52
00:05:21,613 --> 00:05:23,197
(ROARS)
53
00:05:40,465 --> 00:05:44,051
(PIANO PLAYING
CLASSICAL MUSIC FAINTLY)
54
00:05:48,849 --> 00:05:51,267
Who shall I tell
Mr. Hammond is calling?
55
00:05:51,351 --> 00:05:54,186
IAN: Ian Malcolm.
I've been summoned.
56
00:06:02,320 --> 00:06:04,071
(CLOCK CHIMING)
57
00:06:08,118 --> 00:06:09,285
(PIANO MUSIC GROWS LOUDER)
58
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
(DOOR CLOSES)
59
00:06:16,751 --> 00:06:18,210
Dr. Malcolm!
60
00:06:18,420 --> 00:06:19,712
IAN: Oh, my God.
61
00:06:20,672 --> 00:06:22,423
Hello, Dr. Malcolm.
62
00:06:22,507 --> 00:06:24,008
Kids, kids.
63
00:06:24,134 --> 00:06:25,384
It's so great to see you.
64
00:06:25,468 --> 00:06:27,219
It's so great to see you.
65
00:06:27,637 --> 00:06:29,722
It's so great. Look at you.
66
00:06:30,056 --> 00:06:31,599
You came to see Grandpa?
67
00:06:31,683 --> 00:06:34,935
Yeah, he called me.
Do you know what it's about?
68
00:06:36,187 --> 00:06:39,815
I don't, either.
This joint's kind of creepy, isn't it?
69
00:06:40,233 --> 00:06:41,859
Is everything okay?
70
00:06:41,943 --> 00:06:43,694
Well, not exactly.
71
00:06:44,154 --> 00:06:45,905
(FOOTSTEPS)
72
00:06:46,823 --> 00:06:47,990
(PEOPLE CHATTERING)
73
00:06:49,951 --> 00:06:51,118
(CLEARS THROAT)
74
00:06:55,373 --> 00:06:57,124
Dr. Malcolm.
75
00:06:57,626 --> 00:07:01,795
Dr. Malcolm. Here to share a few
campfire stories with my uncle?
76
00:07:07,802 --> 00:07:10,804
IAN: You can convince The Washington Post
and Skeptical Inquirer
77
00:07:10,889 --> 00:07:11,972
of what you want
78
00:07:12,057 --> 00:07:14,683
but I was there.
I know what happened and so do you.
79
00:07:14,768 --> 00:07:18,270
Do you actually believe that
everyone who chose discretion did so
80
00:07:18,355 --> 00:07:21,523
for a nefarious motive?
Even Lex and Tim?
81
00:07:21,608 --> 00:07:24,360
IAN: Leave them out of it.
It's not a game.
82
00:07:24,444 --> 00:07:27,321
No. You signed
a nondisclosure agreement
83
00:07:27,405 --> 00:07:28,572
before you went to the island
84
00:07:28,657 --> 00:07:31,575
that forbade you from
discussing what you saw.
85
00:07:31,660 --> 00:07:32,743
You violated that agreement.
86
00:07:32,827 --> 00:07:36,205
I did. And you lied about
the deaths of three people.
87
00:07:36,289 --> 00:07:38,165
You misinformed the public,
88
00:07:38,249 --> 00:07:39,375
which made me look like a nut.
89
00:07:39,459 --> 00:07:41,293
Hasn't been so good
for my livelihood...
90
00:07:41,378 --> 00:07:44,254
We made a generous compensatory
offer for your injuries.
91
00:07:44,339 --> 00:07:45,839
A payoff and an insult.
92
00:07:45,924 --> 00:07:48,300
When you spin reality,
cover up evidence,
93
00:07:48,385 --> 00:07:50,678
it hurts more
than my reputation.
94
00:07:50,762 --> 00:07:52,429
As I recall,
95
00:07:53,723 --> 00:07:55,975
your university
revoked your tenure
96
00:07:56,059 --> 00:07:57,768
for your selling
wild stories to the press.
97
00:07:57,852 --> 00:08:01,063
I didn't sell anything.
I never took a cent, and I told the truth.
98
00:08:01,147 --> 00:08:02,439
Your version of it.
99
00:08:02,524 --> 00:08:04,984
There aren't "versions"
of the truth.
100
00:08:05,068 --> 00:08:06,443
InGen can't keep spewing out...
101
00:08:06,569 --> 00:08:09,071
InGen is my responsibility now.
102
00:08:09,155 --> 00:08:11,073
I will jealously
defend its interests.
103
00:08:11,157 --> 00:08:13,701
IAN: Your responsibility?
What about Mr. Hammond?
104
00:08:14,995 --> 00:08:18,706
It is our board of directors
I must face, not my uncle.
105
00:08:18,790 --> 00:08:22,376
Trust me, your problems are
about to be rendered moot.
106
00:08:23,044 --> 00:08:26,296
LUDLOW: In a few weeks' time,
they'll be long forgotten.
107
00:08:28,383 --> 00:08:29,842
Not by me.
108
00:08:30,051 --> 00:08:31,343
Careful.
109
00:08:33,805 --> 00:08:36,682
This suit cost more
than your education.
110
00:08:38,476 --> 00:08:40,853
HAMMOND: You were right
and I was wrong. There!
111
00:08:40,937 --> 00:08:43,939
Did you ever expect
to hear me say such a thing?
112
00:08:45,442 --> 00:08:47,276
Thank God for Site B.
113
00:08:48,945 --> 00:08:50,279
Site B?
114
00:08:51,489 --> 00:08:53,282
Isla Nublar was
just a showroom,
115
00:08:53,366 --> 00:08:55,034
something for the tourists.
116
00:08:55,160 --> 00:08:56,702
Site B was the factory floor.
117
00:08:56,786 --> 00:08:59,997
That was on Isla Sorna,
80 miles from Nublar.
118
00:09:00,540 --> 00:09:04,084
We bred the animals there, and
nurtured them for a few months,
119
00:09:04,169 --> 00:09:06,503
then moved them into the park.
120
00:09:06,713 --> 00:09:08,797
Really? I did not know that.
121
00:09:09,632 --> 00:09:11,759
After the accident in the park,
122
00:09:11,843 --> 00:09:15,471
Hurricane Clarissa wiped out
our facility on Site B.
123
00:09:15,638 --> 00:09:17,514
Call it an act of God.
124
00:09:18,641 --> 00:09:21,643
We had to evacuate.
The animals were released
125
00:09:21,728 --> 00:09:23,687
to mature on their own.
126
00:09:24,230 --> 00:09:28,442
"Life will find a way," as you
once so eloquently put it.
127
00:09:28,526 --> 00:09:31,779
By now we have a complete
ecological system on the island
128
00:09:31,863 --> 00:09:34,907
with dozens of species living
in their own social groups
129
00:09:34,991 --> 00:09:39,036
without fences, boundaries,
or constraining technology.
130
00:09:39,162 --> 00:09:40,996
And for four years
131
00:09:41,748 --> 00:09:45,209
I've tried to keep it safe
from human interference.
132
00:09:46,336 --> 00:09:48,587
That's right. Hopefully,
you've kept the island
133
00:09:48,671 --> 00:09:51,131
quarantined and contained.
134
00:09:51,216 --> 00:09:53,258
But I'm in shock
about all this.
135
00:09:53,343 --> 00:09:55,344
I mean, that they're
still alive.
136
00:09:55,595 --> 00:09:57,679
You bred them lysine-deficient.
137
00:09:57,847 --> 00:09:59,932
Shouldn't they have
kicked after seven days
138
00:10:00,016 --> 00:10:01,642
without supplemental enzymes?
139
00:10:01,726 --> 00:10:04,228
Yes! But, by God,
they're flourishing.
140
00:10:04,354 --> 00:10:07,523
That's one of 1,000 questions
I want the team to answer.
141
00:10:07,607 --> 00:10:08,732
Team?
142
00:10:08,817 --> 00:10:09,858
Yes.
143
00:10:10,527 --> 00:10:14,696
I've organized
an expedition to go in,
144
00:10:15,240 --> 00:10:17,616
thank you, and document them.
145
00:10:17,700 --> 00:10:20,869
To make the most spectacular
living fossil record
146
00:10:20,954 --> 00:10:22,162
the world has ever seen.
147
00:10:22,247 --> 00:10:25,582
Go in and document?
You mean with people?
148
00:10:25,708 --> 00:10:29,211
Yes, the animals won't know they're there.
Very low impact.
149
00:10:29,295 --> 00:10:32,089
Strictly observation
and documentation.
150
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
HAMMOND:
Our satellite infrareds
151
00:10:34,342 --> 00:10:37,302
show the animals
are fiercely territorial.
152
00:10:37,595 --> 00:10:40,806
The carnivores are isolated
in the interior of the island
153
00:10:40,890 --> 00:10:43,433
so the team can stay
on the outer rim.
154
00:10:43,810 --> 00:10:47,437
Don't worry. I'm not making
the same mistakes again.
155
00:10:47,564 --> 00:10:50,149
No, you're making all new ones.
156
00:10:51,401 --> 00:10:55,445
John! So, there's another
island with dinosaurs,
157
00:10:55,572 --> 00:10:59,158
no fences this time, and you
want to send people in,
158
00:10:59,325 --> 00:11:02,744
very few people,
on the ground, right?
159
00:11:03,288 --> 00:11:06,248
Who are the four lunatics
you're trying to con into this?
160
00:11:06,332 --> 00:11:09,376
It was difficult to convince
them as to what they would see,
161
00:11:09,460 --> 00:11:12,004
in the end had to use my
checkbook to get them there.
162
00:11:12,088 --> 00:11:14,673
But there's Nick Van Owen,
163
00:11:14,757 --> 00:11:16,592
who is a video documentarian,
164
00:11:18,344 --> 00:11:21,930
Eddie Carr, who's a
field equipment expert.
165
00:11:23,183 --> 00:11:25,601
We have our paleontologist
166
00:11:26,019 --> 00:11:29,813
and I was hoping that perhaps
you might be the fourth.
167
00:11:31,691 --> 00:11:33,650
We've been on the verge
of Chapter 11
168
00:11:33,735 --> 00:11:35,611
ever since that
accident in the park.
169
00:11:35,695 --> 00:11:37,112
There are those in the company
170
00:11:37,197 --> 00:11:39,489
who wanted to exploit Site B
171
00:11:39,574 --> 00:11:41,450
in order to bail us out.
172
00:11:41,534 --> 00:11:43,577
They've been
planning it for years,
173
00:11:43,661 --> 00:11:46,038
and I've been able
to stop them until now.
174
00:11:46,247 --> 00:11:50,375
But, a few weeks ago, a British
family on a yacht cruise
175
00:11:50,960 --> 00:11:55,923
stumbled across the island and
their wee girl was injured.
176
00:11:56,758 --> 00:11:58,258
She's fine.
177
00:11:59,427 --> 00:12:02,596
But the board
has used the incident
178
00:12:02,680 --> 00:12:04,348
to take control
of InGen from me.
179
00:12:05,183 --> 00:12:08,310
Now it's only a matter
of time before this
180
00:12:08,853 --> 00:12:11,647
lost world
is found and pillaged.
181
00:12:13,441 --> 00:12:16,401
Public opinion is the one thing
I can use to preserve it,
182
00:12:16,486 --> 00:12:18,403
but to rally that support
183
00:12:18,821 --> 00:12:21,406
I need a complete photo record
184
00:12:21,491 --> 00:12:24,534
of those animals alive and
in their natural habitat.
185
00:12:25,036 --> 00:12:28,372
So you went from capitalist to
naturalist in just four years.
186
00:12:29,332 --> 00:12:30,666
That's something.
187
00:12:33,378 --> 00:12:37,214
It's our last chance
at redemption.
188
00:12:40,885 --> 00:12:42,177
John,
189
00:12:43,221 --> 00:12:44,429
no.
190
00:12:45,098 --> 00:12:47,224
Of course, no.
191
00:12:47,350 --> 00:12:51,144
And I'm going to contact the
other three members of your team
192
00:12:51,229 --> 00:12:53,272
and stop them from going.
193
00:12:53,356 --> 00:12:55,691
Who's the paleontologist,
by the way?
194
00:12:56,025 --> 00:12:58,360
She came to me,
I want you to know this.
195
00:12:59,445 --> 00:13:00,529
Who did?
196
00:13:01,030 --> 00:13:03,991
Leave it to you, Ian, to have
associations, affiliations,
197
00:13:04,075 --> 00:13:07,327
even liaisons, with the best
people in so many fields.
198
00:13:07,412 --> 00:13:08,662
Not Sarah.
199
00:13:08,746 --> 00:13:11,707
Paleontological behavior
study is a new field,
200
00:13:11,791 --> 00:13:13,458
and Sarah Harding
is on that frontier.
201
00:13:13,543 --> 00:13:15,585
Her theories on
parenting and nurturing
202
00:13:15,670 --> 00:13:17,963
amongst carnivores
have framed the debate.
203
00:13:18,381 --> 00:13:19,464
What are you doing?
204
00:13:19,549 --> 00:13:20,882
Where's your phone?
205
00:13:24,304 --> 00:13:25,887
HAMMOND: It's too late.
206
00:13:26,639 --> 00:13:28,473
She's already there.
207
00:13:28,891 --> 00:13:30,058
(PHONE BEEPS OFF)
208
00:13:33,563 --> 00:13:36,064
The others are
meeting her in three days.
209
00:13:41,279 --> 00:13:44,406
You sent my girlfriend
to this island alone?
210
00:13:45,074 --> 00:13:48,201
"Sent" is hardly the word.
She couldn't be restrained.
211
00:13:48,286 --> 00:13:50,203
She was already
working in San Diego,
212
00:13:50,288 --> 00:13:52,331
doing some research
at the animal park.
213
00:13:52,415 --> 00:13:54,916
It's only a couple
of hours' flight from there.
214
00:13:55,001 --> 00:13:58,670
She was adamant, absolutely
adamant about, here you are,
215
00:13:58,796 --> 00:14:01,757
about making the initial
foray by herself.
216
00:14:02,091 --> 00:14:04,092
She thinks she's Dian Fossey.
217
00:14:04,177 --> 00:14:06,261
"Observation without
interference," she said.
218
00:14:06,346 --> 00:14:08,680
She went on and on.
You know how it is.
219
00:14:08,765 --> 00:14:12,351
After you were injured in the
park, she sought you out.
220
00:14:12,769 --> 00:14:15,896
Then she went all the way
to a hospital in Costa Rica
221
00:14:15,980 --> 00:14:19,691
to ask somebody who she didn't
even know if the rumors were true.
222
00:14:19,776 --> 00:14:22,611
If you want to leave your
name on something, fine.
223
00:14:22,737 --> 00:14:26,114
But stop putting it on
other people's headstones.
224
00:14:26,449 --> 00:14:31,078
She'll be fine. She's spent years
studying African predators.
225
00:14:31,162 --> 00:14:34,790
Sleeping downwind and all.
She knows what she's doing.
226
00:14:35,124 --> 00:14:37,626
And, believe me,
the research team will...
227
00:14:39,128 --> 00:14:40,921
It's not a research
expedition anymore.
228
00:14:41,005 --> 00:14:44,049
It's a rescue operation
and it's leaving now.
229
00:14:44,133 --> 00:14:47,636
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
230
00:15:04,028 --> 00:15:06,071
EDDIE: You can't shave
three days off my deadline
231
00:15:06,155 --> 00:15:07,364
and expect to be ready.
232
00:15:07,448 --> 00:15:09,783
I'm not supplied.
I haven't tested any of this.
233
00:15:09,867 --> 00:15:11,410
IAN: Why give her
a satellite phone
234
00:15:11,494 --> 00:15:13,120
if it doesn't work?
Why doesn't it?
235
00:15:13,204 --> 00:15:16,706
EDDIE: Could be solar flares, the
satellite, or maybe she turned it off.
236
00:15:16,791 --> 00:15:20,293
EDDIE: I need half air on the tires.
We're flying pressurized.
237
00:15:20,378 --> 00:15:21,586
IAN: Does she know
how to use it?
238
00:15:21,671 --> 00:15:22,712
EDDIE: You kidding?
239
00:15:22,797 --> 00:15:25,799
She's faxed me refinements on 50%
of the plans for this stuff.
240
00:15:25,883 --> 00:15:28,760
Don't do that. You got to baby
it a little bit. Love it.
241
00:15:28,845 --> 00:15:29,970
I'll love it when it works.
242
00:15:30,054 --> 00:15:31,805
It'll work when you love it.
243
00:15:31,889 --> 00:15:32,889
You coming along?
244
00:15:32,974 --> 00:15:35,392
I don't usually,
but I can't resist.
245
00:15:35,476 --> 00:15:37,394
Thanks for
the two-minute warning.
246
00:15:37,478 --> 00:15:39,271
Nick Van Owen,
this is Ian Malcolm.
247
00:15:39,355 --> 00:15:40,772
Nick's our field photographer.
248
00:15:40,857 --> 00:15:42,524
IAN: How do you do?
249
00:15:42,650 --> 00:15:44,151
You do wildlife photography?
250
00:15:44,235 --> 00:15:46,236
Wildlife, combat, you name it.
251
00:15:46,320 --> 00:15:49,948
When I was with Nightline, I was
in Rwanda, Chechnya, Bosnia.
252
00:15:50,032 --> 00:15:52,784
I do volunteer work with
Greenpeace once in a while.
253
00:15:52,869 --> 00:15:54,870
Greenpeace?
What drew you there?
254
00:15:55,329 --> 00:15:56,538
Women.
255
00:15:57,373 --> 00:15:59,166
NICK: 80% female, Greenpeace.
256
00:15:59,709 --> 00:16:00,876
Noble.
257
00:16:01,711 --> 00:16:04,671
NICK: Noble was last year.
This year I'm getting paid.
258
00:16:04,755 --> 00:16:08,550
Hammond's check cleared, or I
wouldn't go on this wild-goose chase.
259
00:16:09,051 --> 00:16:12,846
You're going to the only place in the
world where the geese chase you.
260
00:16:13,764 --> 00:16:15,557
KELLY: Dad! Dad!
261
00:16:17,935 --> 00:16:20,854
IAN: Kelly, my honey, you found it.
What took you so long?
262
00:16:20,938 --> 00:16:22,481
Sorry, I couldn't get a cab.
263
00:16:22,565 --> 00:16:23,857
IAN: Sweetie, that's okay.
264
00:16:23,941 --> 00:16:27,861
Listen, I've got to tell you something.
I've got to talk to you.
265
00:16:29,071 --> 00:16:30,739
I don't even know this woman.
266
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
IAN: You've known Karen
for 10 years.
267
00:16:33,367 --> 00:16:36,495
She doesn't even have Sega.
She's such a troglodyte.
268
00:16:36,579 --> 00:16:38,705
Cruel, but good word use.
269
00:16:39,081 --> 00:16:41,041
KELLY: Why can't
I stay with Sarah?
270
00:16:41,125 --> 00:16:44,127
She's out of town.
Karen's fantastic.
271
00:16:44,253 --> 00:16:47,172
She'll take you places.
You'll have a fantastic time.
272
00:16:47,256 --> 00:16:50,383
Stop saying "fantastic."
Where are you going, anyway?
273
00:16:51,052 --> 00:16:55,388
It's only for a few days. I wouldn't be
going if it wasn't really important.
274
00:16:55,473 --> 00:16:56,848
I'm your daughter all the time.
275
00:16:56,933 --> 00:17:00,101
You can't abandon me
whenever opportunity knocks.
276
00:17:00,478 --> 00:17:03,188
That hurts my feelings.
Your mom tell you to say that?
277
00:17:03,272 --> 00:17:05,774
EDDIE: Dr. Malcolm,
downstairs, please.
278
00:17:06,234 --> 00:17:08,401
I know we've had
some hard going.
279
00:17:08,486 --> 00:17:12,113
But in the last few years, we've
started to work things out.
280
00:17:12,281 --> 00:17:14,699
Yeah, but crack on me a bit.
281
00:17:14,784 --> 00:17:16,660
Ground me or something.
Send me to my room.
282
00:17:16,744 --> 00:17:18,703
You never do any of that stuff.
283
00:17:18,788 --> 00:17:20,997
Why would I? You turned out so
284
00:17:21,123 --> 00:17:24,668
beautiful, brilliant, powerful,
funny, and generous.
285
00:17:24,794 --> 00:17:26,878
The queen, goddess.
My inspiration.
286
00:17:26,963 --> 00:17:28,171
EDDIE: Dr. Malcolm.
287
00:17:28,256 --> 00:17:31,925
KELLY: I could come be your research
assistant, like I was in Austin.
288
00:17:32,009 --> 00:17:34,302
This is nothing like Austin.
289
00:17:35,805 --> 00:17:38,014
Anyway, you have
your own stuff.
290
00:17:38,140 --> 00:17:41,393
Your gymnastics competition.
You've been training for months.
291
00:17:41,477 --> 00:17:42,936
Gymnastics?
292
00:17:43,145 --> 00:17:46,940
I scrubbed out, Dad, I got cut from the team.
Thanks for knowing.
293
00:17:48,317 --> 00:17:50,026
I'm sorry, honey.
294
00:17:50,820 --> 00:17:53,321
I know how much
that meant to you.
295
00:17:54,198 --> 00:17:55,490
You like to have kids.
296
00:17:55,575 --> 00:17:58,076
But you just don't want
to be with them, do you?
297
00:17:59,996 --> 00:18:03,081
It wasn't me who dumped you
and split for Paris,
298
00:18:03,165 --> 00:18:04,708
so don't take it out on me.
299
00:18:05,167 --> 00:18:07,168
EDDIE: Dr. Malcolm, downstairs!
300
00:18:13,843 --> 00:18:16,094
Honey, I'm sorry. I'm sorry.
301
00:18:17,763 --> 00:18:21,224
You want some good parental advice?
Don't listen to me.
302
00:18:24,854 --> 00:18:26,187
MAN: How are we doing here?
303
00:18:26,272 --> 00:18:27,772
(MEN CHATTERING)
304
00:18:27,898 --> 00:18:31,901
The specs say it can't deform at 1
2,000 PSI, so we just have to test it.
305
00:18:32,028 --> 00:18:33,278
Let's clear. Are we clear?
306
00:18:33,362 --> 00:18:34,571
What's this?
307
00:18:36,282 --> 00:18:37,699
A High Hide.
308
00:18:38,409 --> 00:18:41,703
A High Hide.
You know, you go up and hide, high.
309
00:18:41,912 --> 00:18:43,955
It goes up to where
the trees are
310
00:18:44,040 --> 00:18:46,875
and keeps the researchers
out of harm's way.
311
00:18:47,543 --> 00:18:50,879
Actually, it puts them at a
very convenient biting height.
312
00:18:51,797 --> 00:18:53,465
What's the time?
Do you have the time?
313
00:18:53,549 --> 00:18:55,091
Do I have the time? Why?
314
00:18:55,176 --> 00:18:56,718
We're leaving in three hours.
315
00:19:16,238 --> 00:19:17,906
This is so cool.
316
00:19:41,305 --> 00:19:44,808
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
317
00:20:01,575 --> 00:20:05,078
(OMINOUS INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
318
00:20:17,049 --> 00:20:21,010
Lindstradt air rifle.
Fires a subsonic Fluger impact delivery dart.
319
00:20:21,137 --> 00:20:22,595
It works better than
your satellite phone?
320
00:20:22,680 --> 00:20:24,097
That's funny.
321
00:20:24,181 --> 00:20:26,850
I loaded it with the enhanced
venom of Conus Purpurascens,
322
00:20:26,934 --> 00:20:28,226
South Sea cone shell.
323
00:20:28,310 --> 00:20:30,311
Most powerful neurotoxin
in the world.
324
00:20:30,396 --> 00:20:31,730
Acts within 0.002 of a second.
325
00:20:31,814 --> 00:20:34,190
Which is faster than the
nerve-conduction velocity.
326
00:20:34,275 --> 00:20:37,527
So the animal's down before it
even feels the prick of the dart.
327
00:20:37,611 --> 00:20:38,862
Is there an antidote?
328
00:20:38,946 --> 00:20:40,864
Like if you shot
yourself in the foot?
329
00:20:40,948 --> 00:20:42,449
Don't do that.
You'd be dead before
330
00:20:42,533 --> 00:20:44,951
you even realized
you had an accident.
331
00:20:45,661 --> 00:20:48,163
(SPEAKING SPANISH ANGRILY)
332
00:20:49,123 --> 00:20:51,416
He says he's unloading us here.
333
00:20:51,500 --> 00:20:52,917
He won't go
further up the river.
334
00:20:53,002 --> 00:20:55,545
He's heard too many stories
about this island chain.
335
00:20:55,629 --> 00:20:58,006
He'll drop us off
and anchor offshore.
336
00:20:58,132 --> 00:20:59,758
What kind of stories?
337
00:20:59,842 --> 00:21:03,344
(SPEAKING SPANISH)
338
00:21:05,723 --> 00:21:07,849
Stories of fishermen that
came too close to the island
339
00:21:07,933 --> 00:21:10,018
and never returned.
340
00:21:10,811 --> 00:21:13,688
He has a radio.
He has a satellite phone.
341
00:21:13,773 --> 00:21:15,774
(SPEAKING SPANISH)
342
00:21:16,692 --> 00:21:19,819
When you need him, call and
he'll be here in two hours.
343
00:21:20,196 --> 00:21:21,780
But he will not stay here.
344
00:21:21,864 --> 00:21:23,448
(SPEAKING SPANISH)
345
00:21:23,532 --> 00:21:26,201
He won't stay anywhere
near these islands.
346
00:21:26,368 --> 00:21:29,537
They call the islands
"Las Cinco Muertes"?
347
00:21:31,999 --> 00:21:33,541
What does that mean?
348
00:21:35,169 --> 00:21:36,711
"The Five Deaths",
349
00:21:37,254 --> 00:21:38,671
he says.
350
00:21:38,756 --> 00:21:42,258
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
351
00:21:43,344 --> 00:21:46,846
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
352
00:21:53,229 --> 00:21:56,356
EDDIE: I put a location sensor in Dr.
Harding's phone,
353
00:21:56,440 --> 00:21:57,857
so we should get a reading.
354
00:21:57,942 --> 00:21:59,317
IAN: I'm so relieved.
355
00:21:59,401 --> 00:22:00,735
EDDIE: Don't push my buttons.
356
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
We're almost on top of her dot.
357
00:22:02,905 --> 00:22:04,614
She should be around here.
358
00:22:05,574 --> 00:22:06,950
Over there.
359
00:22:07,034 --> 00:22:11,037
(ADVENTUROUS INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
360
00:22:20,798 --> 00:22:22,048
Sarah!
361
00:22:24,593 --> 00:22:26,469
Sarah Harding!
362
00:22:26,887 --> 00:22:29,764
How many Sarahs do you think
are on this island?
363
00:22:31,100 --> 00:22:32,183
(BUSHES RUSTLING)
364
00:22:34,270 --> 00:22:37,772
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
365
00:22:40,943 --> 00:22:42,110
What?
366
00:22:44,280 --> 00:22:45,822
Something big.
367
00:22:46,490 --> 00:22:47,949
(RUMBLING)
368
00:22:57,793 --> 00:23:00,753
(EXCLAIMING SOFTLY)
369
00:23:00,838 --> 00:23:02,005
Wow.
370
00:23:05,092 --> 00:23:06,467
(GROWLING)
371
00:23:16,270 --> 00:23:19,147
This is magnificent.
372
00:23:19,648 --> 00:23:22,692
Yeah. "Ooh, ah," that's
how it always starts.
373
00:23:23,319 --> 00:23:26,362
But then later there's
running and screaming.
374
00:23:28,449 --> 00:23:29,616
Wow.
375
00:23:51,388 --> 00:23:52,555
Nick!
376
00:23:52,640 --> 00:23:54,641
(LAUGHING)
377
00:23:55,684 --> 00:23:58,311
I guess you got the jump
on us, didn't you, Sarah?
378
00:23:58,395 --> 00:23:59,479
SARAH: Yeah.
379
00:23:59,855 --> 00:24:01,689
(SARAH STOPS LAUGHING)
380
00:24:04,026 --> 00:24:05,818
Ian, I never thought
in a million years
381
00:24:05,903 --> 00:24:08,071
Hammond could get you
to come here.
382
00:24:10,824 --> 00:24:12,700
SARAH: Hi, Eddie. Hi, Sarah.
383
00:24:13,035 --> 00:24:16,371
Got a granola bar
or something? I'm starving.
384
00:24:18,248 --> 00:24:20,041
Did you see those animals?
385
00:24:20,167 --> 00:24:22,543
A family group, a pair-bond
and a sub-adult,
386
00:24:22,628 --> 00:24:24,504
long after the juvenile
was nest bound.
387
00:24:24,588 --> 00:24:27,632
Every egg clutch I've seen has
crushed, trampled shells.
388
00:24:27,716 --> 00:24:30,134
Hatchlings stay in the birth
environment a long time.
389
00:24:30,219 --> 00:24:31,344
That's conclusive.
390
00:24:31,428 --> 00:24:34,889
I can put that controversy to
rest if I get a shot of the nest.
391
00:24:35,224 --> 00:24:37,100
Have you been attacked?
392
00:24:37,226 --> 00:24:40,728
No, that's my lucky pack.
That's how it always looks.
393
00:24:42,940 --> 00:24:44,273
Okay, Sarah...
394
00:24:44,400 --> 00:24:47,235
SARAH: Is that a Nikon?
Can I borrow that?
395
00:24:48,028 --> 00:24:50,238
I'll be right back, baby,
I promise.
396
00:24:53,242 --> 00:24:56,661
IAN: When Hammond called you,
397
00:24:56,745 --> 00:24:58,079
why didn't you say
something to me?
398
00:24:58,372 --> 00:25:00,665
I knew you would have
stopped me from coming.
399
00:25:00,749 --> 00:25:03,042
IAN: I would have
tied you to the bed.
400
00:25:03,127 --> 00:25:05,503
I know how they
survived without lysine.
401
00:25:05,587 --> 00:25:06,629
I don't care.
402
00:25:06,714 --> 00:25:09,382
The herbivore species
that are thriving
403
00:25:09,466 --> 00:25:12,927
eat mostly agama beans, soy,
anything lysine-rich.
404
00:25:13,262 --> 00:25:14,220
(GROWLING)
405
00:25:14,304 --> 00:25:16,305
And the carnivores
eat the herbivores, so...
406
00:25:18,308 --> 00:25:19,767
Wait.
407
00:25:21,395 --> 00:25:23,646
Stay there. Be quiet.
I'll be right back.
408
00:25:23,731 --> 00:25:24,939
No!
409
00:25:27,651 --> 00:25:29,277
Stay there.
410
00:25:30,821 --> 00:25:32,405
(STEGOSAURUS HOWLING)
411
00:25:46,628 --> 00:25:50,131
(STEGOSAURUS GRUNTING)
412
00:25:59,808 --> 00:26:01,267
IAN: She's much too close.
413
00:26:01,351 --> 00:26:02,643
What the hell is she doing?
414
00:26:02,728 --> 00:26:03,978
Too close.
415
00:26:04,646 --> 00:26:08,149
(STEGOSAURUS SNIFFING)
416
00:26:10,235 --> 00:26:13,738
(MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC)
417
00:26:16,158 --> 00:26:19,660
(STEGOSAURUS GRUNTS SOFTLY)
418
00:26:25,542 --> 00:26:28,878
She has to touch it.
She can't not touch.
419
00:26:30,130 --> 00:26:31,964
She's going right up to it.
420
00:26:32,049 --> 00:26:33,883
Once she sees something,
she has to...
421
00:26:37,054 --> 00:26:39,180
(STEGOSAURUS HOWLING)
422
00:26:42,851 --> 00:26:44,811
Is this even possible?
423
00:26:46,021 --> 00:26:47,063
What?
424
00:26:48,732 --> 00:26:50,942
This? What did you
think you'd document?
425
00:26:51,026 --> 00:26:52,568
What did you think you'd see?
426
00:26:52,694 --> 00:26:55,029
Animals. Maybe,
427
00:26:57,032 --> 00:26:58,574
big iguanas.
428
00:27:01,537 --> 00:27:02,745
Fruitcakes.
429
00:27:06,917 --> 00:27:09,585
(WHIRRING AS CAMERA
REWINDS FILM)
430
00:27:09,670 --> 00:27:10,920
(STEGOSAURUS HOWLING)
431
00:27:11,004 --> 00:27:13,548
They get very angry
when you run out of film.
432
00:27:14,299 --> 00:27:15,967
IAN: Sarah!
433
00:27:17,636 --> 00:27:20,096
(STEGOSAURUS HOWLING)
434
00:27:24,017 --> 00:27:25,184
IAN: Shoot them!
435
00:27:25,269 --> 00:27:26,936
They're just
protecting their baby.
436
00:27:27,020 --> 00:27:28,271
So am I!
437
00:27:30,399 --> 00:27:33,860
(STEGOSAURUSES HOWLING)
438
00:27:33,944 --> 00:27:37,446
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC)
439
00:27:49,877 --> 00:27:51,711
I think they're leaving.
440
00:27:52,087 --> 00:27:55,590
(THRILLING INSTRUMENTAL
MUSIC SLOWING)
441
00:27:59,386 --> 00:28:00,595
Wow.
442
00:28:00,929 --> 00:28:03,014
These images are incredible.
Legendary.
443
00:28:03,098 --> 00:28:06,184
Guys shoot their whole life, they
never get stuff half this good.
444
00:28:06,268 --> 00:28:09,145
Just give me the Pulitzer right now.
Today, please.
445
00:28:09,313 --> 00:28:11,606
The competition's over,
close the entries,
446
00:28:11,690 --> 00:28:13,524
I'd like to thank
everyone who lost.
447
00:28:13,609 --> 00:28:17,111
SARAH: Don't light that!
Dinosaurs pick up scents from miles away.
448
00:28:17,279 --> 00:28:20,072
We're here to observe and
document, not interact.
449
00:28:20,157 --> 00:28:22,950
IAN: Which, by the way, is a
scientific impossibility.
450
00:28:23,076 --> 00:28:24,493
Heisenberg
Uncertainty Principle.
451
00:28:24,578 --> 00:28:26,537
What you study,
you also change.
452
00:28:26,622 --> 00:28:30,041
SARAH: I'll risk it.
I'm sick of scratching around in rock and bone
453
00:28:30,125 --> 00:28:32,877
making assumptions
and deductions about
454
00:28:32,961 --> 00:28:34,045
the nurturing habits of animals
455
00:28:34,129 --> 00:28:37,089
that have been dead for 65 million years.
I'm sick of it, man.
456
00:28:37,174 --> 00:28:38,966
Then you fill my head
with stories for four years.
457
00:28:39,051 --> 00:28:41,052
Of course I came down here.
458
00:28:41,136 --> 00:28:42,845
IAN: Stories of
mutilation and death.
459
00:28:42,930 --> 00:28:44,096
Weren't you paying attention?
460
00:28:44,181 --> 00:28:46,849
SARAH: Please!
Don't treat me like I'm a grad student.
461
00:28:46,934 --> 00:28:49,685
I've worked around predators
since I was 20 years old.
462
00:28:49,770 --> 00:28:52,313
Lions, jackals, hyenas, you.
463
00:28:54,274 --> 00:28:57,151
(WILD SQUAWKING AND CHIRPING)
464
00:29:00,364 --> 00:29:02,031
Where's the fire?
465
00:29:02,324 --> 00:29:05,284
I'm trying to change 100
years of entrenched dogma.
466
00:29:05,410 --> 00:29:09,163
Dinosaurs were characterized very
early on as vicious lizards.
467
00:29:09,248 --> 00:29:12,667
There's great resistance to the
idea of them as nurturing parents.
468
00:29:12,751 --> 00:29:15,253
Robert Burke said
the T. Rex was a rogue
469
00:29:15,337 --> 00:29:19,423
who abandoned its young at the earliest
opportunity. I can prove otherwise.
470
00:29:19,508 --> 00:29:22,510
Fire! Dr. Malcolm,
fire, base camp!
471
00:29:28,600 --> 00:29:31,602
SARAH: No! Water makes
the smoke billow. Use dirt!
472
00:29:31,687 --> 00:29:33,604
Who started the fire?
473
00:29:34,982 --> 00:29:37,191
I just wanted to make dinner.
474
00:29:37,693 --> 00:29:40,987
I wanted it ready
when you guys got back.
475
00:29:42,948 --> 00:29:45,825
Do you see any family
resemblance there?
476
00:29:46,994 --> 00:29:48,786
You practically
told me to come here.
477
00:29:48,870 --> 00:29:50,204
I... What?
478
00:29:50,706 --> 00:29:52,623
You said, "Don't listen to me."
479
00:29:52,708 --> 00:29:54,625
I thought you were trying
to tell me something.
480
00:29:54,710 --> 00:29:57,461
Kelly, you knew exactly what I meant.
You have no...
481
00:29:57,546 --> 00:29:59,422
You want to lock her up
for her curiosity?
482
00:29:59,506 --> 00:30:01,299
Where do you think she gets it?
483
00:30:01,383 --> 00:30:02,633
KELLY: Thank you, Sarah.
484
00:30:02,718 --> 00:30:05,553
IAN: Don't start
the teaming-up thing.
485
00:30:07,306 --> 00:30:10,850
Out of the conversation.
Please. Really.
486
00:30:10,934 --> 00:30:12,643
Eddie? What?
487
00:30:12,728 --> 00:30:15,313
Why in the hell doesn't
this thing ever work?
488
00:30:15,397 --> 00:30:18,816
It's not a landline.
You're not in a phone booth.
489
00:30:18,900 --> 00:30:21,110
You got to wait
for a decent signal.
490
00:30:23,488 --> 00:30:26,991
Violence and technology,
not good bedfellows.
491
00:30:28,327 --> 00:30:33,289
Hammond wants your equipment as
close to the animals as possible.
492
00:30:33,498 --> 00:30:36,917
Great idea. And why don't you
smear on a little sheep's blood?
493
00:30:37,210 --> 00:30:39,045
Eddie, is there
any reason to think
494
00:30:39,129 --> 00:30:41,172
the radio in
the trailer might work?
495
00:30:41,256 --> 00:30:42,757
Don't tease me.
496
00:30:42,924 --> 00:30:46,552
If you feel qualified, try
flicking the switch to "on."
497
00:30:47,929 --> 00:30:50,890
Okay, I'm taking
my daughter out of here.
498
00:30:51,099 --> 00:30:54,352
Anyone coming with me, this is
your last chance to get out.
499
00:30:54,436 --> 00:30:56,771
When you're out in the field...
500
00:30:57,022 --> 00:30:59,774
Nick, if you're staying,
I'll gladly deliver
501
00:30:59,858 --> 00:31:01,359
a letter to your wife
or loved one
502
00:31:01,443 --> 00:31:03,277
so you can say goodbye.
503
00:31:03,445 --> 00:31:06,447
Eddie, if you have
any personal effects
504
00:31:06,531 --> 00:31:09,533
it's the least I can do.
I'll be in there, guys.
505
00:31:09,618 --> 00:31:12,286
Our presence needs
to be 100% antiseptic.
506
00:31:12,412 --> 00:31:14,872
If we so much as bend
a blade of grass...
507
00:31:14,956 --> 00:31:16,040
Dad, are you mad?
508
00:31:16,124 --> 00:31:17,917
No, I'm not mad. I'm furious.
509
00:31:19,544 --> 00:31:21,504
What is this?
This looks like your room.
510
00:31:21,588 --> 00:31:22,588
I was going to clean it up.
511
00:31:22,672 --> 00:31:24,090
Right now.
512
00:31:25,425 --> 00:31:28,552
What is this?
There are 100 switches!
513
00:31:28,637 --> 00:31:32,640
Don't be mad. I was going to call
to let you know where I was.
514
00:31:32,808 --> 00:31:34,809
I always do, don't I?
515
00:31:35,102 --> 00:31:38,062
I'm the best kind
of girlfriend there is.
516
00:31:38,230 --> 00:31:42,400
One who travels a lot. You like that, right?
You love your independence.
517
00:31:42,484 --> 00:31:44,402
I've gotten used
to being apart,
518
00:31:44,486 --> 00:31:46,737
but that's not
how I want to live.
519
00:31:46,988 --> 00:31:51,492
Kelly, this is tall talk.
Just for a minute.
520
00:31:51,743 --> 00:31:54,662
It's like a height restriction
at an amusement park.
521
00:31:55,455 --> 00:31:58,707
If you wanted to rescue me, why
didn't you bail me out from
522
00:31:58,792 --> 00:32:02,336
that museum fundraiser three weeks
ago, like you said you would?
523
00:32:03,797 --> 00:32:06,173
This is a slightly
different situation.
524
00:32:06,299 --> 00:32:09,844
What about the dinner with your
parents you never showed up for?
525
00:32:09,970 --> 00:32:12,680
Why not rescue me
when I really need it?
526
00:32:12,764 --> 00:32:14,849
Be there when you say you will?
527
00:32:15,100 --> 00:32:18,519
I have made a career
out of waiting for you.
528
00:32:18,854 --> 00:32:21,105
You know,
Sarah has a pretty good...
529
00:32:21,189 --> 00:32:23,441
It's so important to your future
that you not finish that sentence.
530
00:32:23,525 --> 00:32:25,776
Please, outside!
531
00:32:27,529 --> 00:32:30,197
Ian, come on. Look.
532
00:32:32,492 --> 00:32:36,370
I love that you rode in here
on a white horse. I really do.
533
00:32:37,706 --> 00:32:40,958
It's very touching,
very dramatic.
534
00:32:41,543 --> 00:32:44,712
I just need you to show up in a
cab every once in a while, too.
535
00:32:44,796 --> 00:32:47,798
What are you doing?
Don't go out there. It's not safe.
536
00:32:47,883 --> 00:32:50,801
Stay in here. Come back.
Shut the door.
537
00:32:55,223 --> 00:32:56,390
Okay.
538
00:32:57,726 --> 00:33:01,479
I know what I'm doing.
You guys should definitely go.
539
00:33:02,481 --> 00:33:04,148
But I'm going to stay.
540
00:33:04,733 --> 00:33:08,068
I love you.
I just don't need you right now.
541
00:33:09,571 --> 00:33:12,698
What you need is
a good anti-psychotic.
542
00:33:13,074 --> 00:33:15,159
I'll be back
in five or six days.
543
00:33:15,243 --> 00:33:16,827
No, you'll be back
in five or six pieces.
544
00:33:16,912 --> 00:33:20,164
What bothers you is that I'm not
afraid of this place, and you are.
545
00:33:20,248 --> 00:33:24,168
IAN: Of course I am.
That's the whole thing. All I want is...
546
00:33:24,252 --> 00:33:25,753
What's that sound?
547
00:33:26,755 --> 00:33:30,090
(RUMBLING)
548
00:33:35,764 --> 00:33:38,474
IAN: Here we go.
I'll get you out on one of these, now.
549
00:33:38,558 --> 00:33:40,267
Hello! Over here!
550
00:33:43,605 --> 00:33:47,441
I don't get it. It says InGen
on the side of that chopper!
551
00:33:48,360 --> 00:33:51,570
I don't get that.
Why would Hammond send two teams?
552
00:33:53,698 --> 00:33:55,574
KELLY: Cut the umbilical, Dad!
553
00:33:55,951 --> 00:33:59,078
Doesn't he trust us?
We haven't even started.
554
00:34:08,046 --> 00:34:10,506
PETER: This is as good a
place as any for base camp.
555
00:34:10,590 --> 00:34:13,050
That's first priority
after we're finished.
556
00:34:13,134 --> 00:34:17,096
I want it up and running in 30 minutes.
That's half an hour.
557
00:34:17,264 --> 00:34:18,556
Understood? Over.
558
00:34:18,640 --> 00:34:19,890
Cancel that order.
559
00:34:20,392 --> 00:34:21,809
What? Why?
560
00:34:21,977 --> 00:34:23,644
This is a game trail,
Mr. Ludlow.
561
00:34:23,728 --> 00:34:25,396
Carnivores hunt on game trails.
562
00:34:25,480 --> 00:34:28,232
You want to set up
base camp or a buffet?
563
00:34:31,736 --> 00:34:35,155
Let's find a new spot,
shall we? Over and out.
564
00:34:35,448 --> 00:34:39,493
Peter, if I run your little camping
trip, there are two conditions.
565
00:34:39,744 --> 00:34:42,830
First, I'm in charge.
If I'm not around, Dieter is.
566
00:34:42,914 --> 00:34:45,833
You just pay us,
tell us we're doing well,
567
00:34:45,917 --> 00:34:47,835
and serve us Scotch
after a good day.
568
00:34:48,086 --> 00:34:50,838
Second condition, my fee.
You can keep it.
569
00:34:51,089 --> 00:34:54,842
All I want for my services, is the
right to hunt a tyrannosaurus.
570
00:34:54,968 --> 00:34:57,761
A male. A buck only.
How and why are my business.
571
00:34:57,846 --> 00:35:00,598
If you don't like those
conditions, you're on your own.
572
00:35:00,682 --> 00:35:03,017
So go ahead,
set up base camp here,
573
00:35:03,101 --> 00:35:06,228
in a swamp, or in the middle
of a Rex nest for all I care.
574
00:35:06,354 --> 00:35:09,189
I've had too many safaris
with rich dentists
575
00:35:09,274 --> 00:35:11,275
to listen to any more
suicidal ideas.
576
00:35:11,484 --> 00:35:12,693
Okay?
577
00:35:14,362 --> 00:35:15,487
Okay.
578
00:35:20,577 --> 00:35:24,246
Cycle, break off the stray from the
herd and flush him to the right.
579
00:35:24,331 --> 00:35:28,167
Snaggers, stay ready.
He's bringing them out to you. It'll be a
580
00:35:30,211 --> 00:35:33,047
Pachy... Pachya... Oh, hell.
581
00:35:33,548 --> 00:35:36,258
The fat head with
the bald spot. Friar Tuck.
582
00:35:37,218 --> 00:35:38,218
(ROARING)
583
00:36:00,950 --> 00:36:02,660
Stop.
584
00:36:04,204 --> 00:36:05,704
Pachycephalosaurus.
585
00:36:05,789 --> 00:36:07,081
Carnivore?
586
00:36:07,248 --> 00:36:09,583
No, herbivore, late Cretaceous.
587
00:36:15,048 --> 00:36:16,924
(ROARING)
588
00:36:17,592 --> 00:36:19,760
See the distinctive
domed skull?
589
00:36:19,886 --> 00:36:22,763
Nine inches of solid bone.
Now, careful.
590
00:36:24,933 --> 00:36:27,184
See, the Pachy's neck attaches
at the bottom of its skull,
591
00:36:27,268 --> 00:36:29,561
not at the back of its head.
592
00:36:29,813 --> 00:36:33,607
When it lowers its head, its
neck lines up with its backbone,
593
00:36:33,733 --> 00:36:36,360
which is perfect
for absorbing impact.
594
00:36:36,444 --> 00:36:37,611
(GLASS SHATTERING)
595
00:36:42,617 --> 00:36:44,368
Snagger, Friar Tuck's
on the loose,
596
00:36:44,452 --> 00:36:46,453
just about to cross your path.
597
00:36:56,381 --> 00:36:57,381
(SCREECHING)
598
00:37:40,425 --> 00:37:43,927
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
599
00:37:53,104 --> 00:37:54,646
ROLAND: Dieter,
get in the outrigger.
600
00:37:54,731 --> 00:37:57,524
You're closing in
on a carina...
601
00:37:58,276 --> 00:38:00,652
DIETER: Say that
again, Roland. A what?
602
00:38:01,946 --> 00:38:05,365
ROLAND: The one with the big red horn.
The pompadour. Elvis.
603
00:38:07,869 --> 00:38:09,787
Take me out.
604
00:38:24,844 --> 00:38:26,553
Okay, Carter, reel me in.
605
00:38:31,392 --> 00:38:32,559
Easy!
606
00:38:32,769 --> 00:38:34,436
(ROARING)
607
00:38:34,896 --> 00:38:36,313
DIETER: Not too close.
608
00:38:37,565 --> 00:38:40,526
Go for the legs!
The legs! Watch the tail!
609
00:38:51,412 --> 00:38:53,247
(ROARING CONTINUES)
610
00:38:57,085 --> 00:38:59,419
(MEN SHOUTING)
611
00:39:04,425 --> 00:39:07,928
(MELANCHOLY INSTRUMENTAL MUSIC)
612
00:39:19,983 --> 00:39:23,485
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
613
00:39:29,117 --> 00:39:30,200
ROLAND: Burke!
614
00:39:30,952 --> 00:39:32,286
Come here.
615
00:39:37,625 --> 00:39:39,376
Recognize this trackway?
616
00:39:39,460 --> 00:39:41,545
Yes, I do. Tyrannosaur.
617
00:39:46,718 --> 00:39:47,968
LUDLOW: Roland.
618
00:39:55,184 --> 00:39:56,977
Where do you think
you're going?
619
00:39:57,061 --> 00:40:00,314
To collect my fee, Mr.
Ludlow. To collect my fee.
620
00:40:00,398 --> 00:40:03,901
(SQUELCHING)
621
00:40:07,488 --> 00:40:08,989
(DINOSAUR CHITTERS)
622
00:40:10,366 --> 00:40:12,868
(HISSING)
623
00:40:13,453 --> 00:40:14,620
Oh, my God.
624
00:40:15,955 --> 00:40:20,375
Procompsognathus triassicus, found
by Frass in Bavaria in 1913.
625
00:40:20,710 --> 00:40:22,127
Is it dangerous?
626
00:40:23,838 --> 00:40:25,547
No, I wouldn't think so.
627
00:40:26,341 --> 00:40:29,676
The Compy's been presumed to
be a scavengers, like jackals.
628
00:40:30,720 --> 00:40:34,222
It gives me the creeps.
It's like it's not scared.
629
00:40:35,475 --> 00:40:37,809
There haven't been any
visitors to this island.
630
00:40:37,894 --> 00:40:40,187
There's no reason
for it to fear man.
631
00:40:44,734 --> 00:40:45,984
Now it does.
632
00:40:55,745 --> 00:40:57,704
(INSECTS BUZZING)
633
00:41:06,547 --> 00:41:08,006
ROLAND: It's the Rex nest.
634
00:41:10,218 --> 00:41:13,845
Infant's probably only a couple weeks old.
Never left the nest.
635
00:41:19,060 --> 00:41:22,980
Offspring that young, the parents
won't leave him alone for too long.
636
00:41:24,732 --> 00:41:27,651
AJAY: Make your blind here,
wait for the buck to return.
637
00:41:28,861 --> 00:41:32,280
No. If the nest is upwind,
then so are we.
638
00:41:33,366 --> 00:41:35,367
When he comes back,
he's gonna know
639
00:41:35,451 --> 00:41:37,619
we're here without us
having a chance.
640
00:41:38,955 --> 00:41:42,207
The trick is to get him
641
00:41:43,084 --> 00:41:45,168
to come where we want him.
642
00:41:49,465 --> 00:41:52,843
(HOWLING IN PAIN)
643
00:41:55,930 --> 00:41:59,433
(HOWLING CONTINUES)
644
00:42:35,470 --> 00:42:37,554
This is why Hammond was in
a hurry to get you here.
645
00:42:37,638 --> 00:42:39,723
He knew they were coming.
646
00:42:39,849 --> 00:42:41,933
My God,
they are well-organized.
647
00:42:43,102 --> 00:42:45,187
Those are some
major-league toys.
648
00:42:45,980 --> 00:42:47,981
IAN: Maybe I should ask
to use their phone.
649
00:42:48,066 --> 00:42:49,983
Their dish is bigger
than yours.
650
00:42:50,401 --> 00:42:53,236
So they actually want
to build another park here?
651
00:42:53,321 --> 00:42:56,031
After what you said happened
on the other island?
652
00:42:56,115 --> 00:42:57,240
They're not building anything.
653
00:42:57,325 --> 00:42:59,743
They're taking these
animals out of here.
654
00:42:59,827 --> 00:43:01,369
Back to the mainland.
655
00:43:02,663 --> 00:43:06,416
I think I should tell you.
Hammond told me these people might show up.
656
00:43:06,501 --> 00:43:10,504
He thought we'd be finished by the
time they started, but if they weren't
657
00:43:10,588 --> 00:43:11,922
he sent a backup plan.
658
00:43:12,006 --> 00:43:13,340
What backup plan?
659
00:43:14,258 --> 00:43:15,300
Me.
660
00:43:16,094 --> 00:43:18,512
LUDLOW: InGen is seeking
limited partners
661
00:43:18,596 --> 00:43:20,680
to defray some of our expenses.
662
00:43:21,182 --> 00:43:24,267
LUDLOW: The prospectus you've
been given by the board details
663
00:43:24,352 --> 00:43:27,270
our projected hardware
and construction expenses.
664
00:43:27,355 --> 00:43:29,731
As you can see
by my two friends here,
665
00:43:29,816 --> 00:43:32,150
the software is
already fully developed.
666
00:43:35,446 --> 00:43:38,365
One might say,
"It'd be up and running."
667
00:43:40,118 --> 00:43:43,120
In a moment, I'll take you
on a stroll through the camp
668
00:43:43,204 --> 00:43:46,206
and you'll see some larger,
more impressive specimens.
669
00:43:47,834 --> 00:43:48,875
Wow.
670
00:43:50,753 --> 00:43:54,256
(DINOSAURS GROWLING
AND GRUNTING)
671
00:44:05,560 --> 00:44:07,561
(DINOSAUR HOWLS)
672
00:44:14,694 --> 00:44:18,238
You don't bring people halfway
around the world to visit a zoo.
673
00:44:18,573 --> 00:44:20,407
You bring the zoo to them.
674
00:44:20,867 --> 00:44:23,034
San Diego is
the perfect setting.
675
00:44:23,578 --> 00:44:27,414
People already associate our beautiful
city with animal attractions:
676
00:44:28,207 --> 00:44:32,919
San Diego Zoo, Sea World,
San Diego Chargers.
677
00:44:35,006 --> 00:44:38,508
(DINOSAURS HOWLING AND ROARING)
678
00:45:00,781 --> 00:45:02,449
LUDLOW: Mr. Hammond knew this.
679
00:45:03,367 --> 00:45:05,702
Before he ever
dreamt of an island
680
00:45:06,954 --> 00:45:09,623
he began construction
on an amphitheatre
681
00:45:10,750 --> 00:45:14,753
very near to where you're sitting
now, the InGen Waterfront Complex.
682
00:45:15,546 --> 00:45:17,422
But he abandoned it
683
00:45:18,299 --> 00:45:21,468
in favor of something
far grander
684
00:45:21,719 --> 00:45:24,054
and ultimately impossible.
685
00:45:25,264 --> 00:45:28,892
And so, the facility
sits unused, unfinished,
686
00:45:29,644 --> 00:45:31,853
when it could be
completed and ready
687
00:45:31,938 --> 00:45:34,147
to receive visitors
in less than a month.
688
00:45:34,607 --> 00:45:35,982
(ROARING)
689
00:45:41,614 --> 00:45:43,406
(ALL SHOUTING IN PANIC)
690
00:45:43,491 --> 00:45:46,993
(DINOSAURS
ROARING AND GRUNTING)
691
00:45:56,921 --> 00:45:58,838
ROLAND: Ajay, look out! Jump!
692
00:46:00,925 --> 00:46:04,427
(FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC)
693
00:46:09,058 --> 00:46:11,393
(BABY REX WAILING)
694
00:46:26,909 --> 00:46:29,536
That's the last time
I leave you in charge.
695
00:46:41,465 --> 00:46:43,883
(WATER SPLASHING)
696
00:46:46,679 --> 00:46:48,513
(BABY REX WAILING)
697
00:46:52,184 --> 00:46:54,311
SARAH: Oh, my God.
Are you out of your mind?
698
00:46:54,395 --> 00:46:55,687
NICK: She's got a broken leg.
699
00:46:55,771 --> 00:46:57,731
Let's get in the car
before they hear us.
700
00:46:57,815 --> 00:46:59,482
You have any idea what that is?
701
00:46:59,567 --> 00:47:01,109
Come on, open the door.
702
00:47:01,902 --> 00:47:03,111
You're nuts.
703
00:47:05,489 --> 00:47:08,033
Man, Ian's not
going to like this.
704
00:47:08,576 --> 00:47:11,077
(THUNDER RUMBLES)
705
00:47:12,621 --> 00:47:13,997
What's going on?
706
00:47:14,373 --> 00:47:15,790
Isn't it obvious?
707
00:47:18,919 --> 00:47:20,962
We're not alone on this island.
708
00:47:30,973 --> 00:47:33,058
IAN: It's not set
to the frequency.
709
00:47:36,604 --> 00:47:38,021
Look here.
710
00:47:56,082 --> 00:47:57,665
What the hell is that?
711
00:47:59,043 --> 00:48:00,710
IAN: It's right here. Hello?
712
00:48:00,795 --> 00:48:02,504
(WOMAN ON RADIO
SPEAKING SPANISH)
713
00:48:02,922 --> 00:48:04,297
(SPEAKING SPANISH)
714
00:48:04,382 --> 00:48:05,882
(WOMAN ON RADIO
SPEAKING SPANISH)
715
00:48:05,966 --> 00:48:09,135
No, not Enrique. Ian Malcolm.
Are you on the boat?
716
00:48:10,554 --> 00:48:11,805
No, is this the boat?
717
00:48:11,889 --> 00:48:13,556
(WOMAN ON RADIO
SPEAKING SPANISH)
718
00:48:14,016 --> 00:48:18,144
We're on Isla Sorna.
We need to talk to the boat, Mar del Plata.
719
00:48:25,653 --> 00:48:26,903
NICK: I'll get him.
720
00:48:27,446 --> 00:48:29,864
All right. That's it.
I got you.
721
00:48:31,033 --> 00:48:32,534
I got you. Hurry up.
722
00:48:32,618 --> 00:48:36,413
Let's go. Go. Come on.
Watch his tail. Get the door.
723
00:48:36,831 --> 00:48:39,082
(WOMAN ON RADIO
SPEAKING SPANISH ANGRILY)
724
00:48:39,166 --> 00:48:40,417
Boy, is she mad at you.
725
00:48:40,501 --> 00:48:42,085
I feel sorry
for that guy, Enrique.
726
00:48:42,169 --> 00:48:43,336
No lectures, please.
727
00:48:43,421 --> 00:48:46,464
Honey, stay back.
Don't stand up, okay?
728
00:48:46,715 --> 00:48:48,466
I got it! Watch his head.
729
00:48:49,260 --> 00:48:50,343
Watch his head.
730
00:48:50,428 --> 00:48:51,511
Ian, he's hurt!
731
00:48:52,471 --> 00:48:53,596
No, honey, no.
732
00:48:53,681 --> 00:48:54,931
SARAH: I'm going
to get the table.
733
00:48:55,015 --> 00:48:58,768
He'll snip at you.
Watch his tail, he's swinging his tail.
734
00:48:59,895 --> 00:49:01,312
Set him down.
735
00:49:01,772 --> 00:49:03,189
All right? Okay, I got him.
736
00:49:03,274 --> 00:49:04,566
Got him? Yeah.
737
00:49:04,650 --> 00:49:05,859
(BABY REX WAILING LOUDLY)
738
00:49:06,026 --> 00:49:08,027
It's okay. There you go.
739
00:49:08,112 --> 00:49:10,530
IAN: What must I do,
hit her with a stick?
740
00:49:10,614 --> 00:49:12,198
No, don't get close, honey.
741
00:49:12,283 --> 00:49:13,450
Watch out!
Don't stand too close.
742
00:49:13,534 --> 00:49:14,617
He smells.
743
00:49:14,702 --> 00:49:15,952
(WOMAN ON RADIO
SPEAKING SPANISH)
744
00:49:16,036 --> 00:49:17,078
(BABY REX WAILING)
745
00:49:17,496 --> 00:49:22,000
No, lady, enough!
Wrong frequency. God.
746
00:49:25,671 --> 00:49:28,506
SARAH: Nick, don't let him
get those things around you.
747
00:49:29,216 --> 00:49:30,884
(BABY REX WAILING)
748
00:49:31,218 --> 00:49:32,969
Hello, it's Ian Malcolm.
749
00:49:34,597 --> 00:49:36,681
SARAH: Okay,
let's take a look at this.
750
00:49:37,516 --> 00:49:40,059
Easy, easy. Just calm down now.
751
00:49:42,271 --> 00:49:44,355
SARAH: Okay,
here are the metatarsals.
752
00:49:49,612 --> 00:49:52,780
Tibia, fibula. There it is.
There's the fracture.
753
00:49:52,865 --> 00:49:53,823
Right above the epiphysis.
754
00:49:53,908 --> 00:49:54,991
NICK: How bad is it?
755
00:49:55,075 --> 00:49:57,327
If we don't set it,
he'll die. It won't heal.
756
00:49:57,411 --> 00:49:59,579
He won't be able to
pivot on his ankle.
757
00:49:59,663 --> 00:50:01,206
He won't be able
to run or walk.
758
00:50:01,290 --> 00:50:03,166
A predator will pick him off.
759
00:50:04,627 --> 00:50:06,294
Carlos, come in.
760
00:50:06,629 --> 00:50:08,838
God damn it,
you bastard, listen...
761
00:50:09,798 --> 00:50:11,925
Other animals
are going to hear this.
762
00:50:12,009 --> 00:50:14,344
Come in, please.
Can you hear me?
763
00:50:14,428 --> 00:50:16,679
I've got to get out of here.
I want to leave.
764
00:50:16,764 --> 00:50:17,847
I'm calling the boat.
765
00:50:17,932 --> 00:50:19,474
I want to go someplace else.
766
00:50:19,558 --> 00:50:22,101
I don't want to be here.
I want to be somewhere safe.
767
00:50:22,186 --> 00:50:23,353
IAN: Isn't it safe here?
768
00:50:23,437 --> 00:50:25,313
I want to be somewhere high.
769
00:50:25,606 --> 00:50:28,858
What? What is it?
What's going on?
770
00:50:29,360 --> 00:50:31,152
Information, please. What?
771
00:50:31,237 --> 00:50:34,989
IAN: You're much happier not knowing.
Get us up. Here we go.
772
00:50:36,450 --> 00:50:37,659
There we go.
773
00:50:40,079 --> 00:50:43,540
KELLY: I'm so stupid.
I shouldn't have come along with you.
774
00:50:44,250 --> 00:50:45,291
Can you set it?
775
00:50:45,376 --> 00:50:47,293
Yeah, I just need
something temporary
776
00:50:47,378 --> 00:50:49,963
to break apart and
fall off as he grows.
777
00:50:51,048 --> 00:50:53,967
Whenever you're ready.
He's fighting, Dr. Quinn.
778
00:50:58,681 --> 00:51:00,848
What's the frequency
for the boat?
779
00:51:00,975 --> 00:51:03,476
EDDIE: 15888.
It's third from the top.
780
00:51:05,688 --> 00:51:09,482
Okay, we're high.
This is the safest place you can be.
781
00:51:10,150 --> 00:51:12,235
Like Sarah said,
the plants make it
782
00:51:12,319 --> 00:51:14,112
so the animals
won't know you're here.
783
00:51:14,196 --> 00:51:16,197
KELLY: You're just trying
to make me feel better.
784
00:51:16,282 --> 00:51:18,241
I remember the stories
you told.
785
00:51:18,325 --> 00:51:20,451
This is nothing like that.
786
00:51:20,536 --> 00:51:23,246
We're in a completely
different situation now.
787
00:51:24,623 --> 00:51:25,999
(LOUD ROARING)
788
00:51:33,007 --> 00:51:35,967
IAN: Is there any way we can
communicate with the trailer?
789
00:51:39,847 --> 00:51:41,764
He's moving again,
more morphine.
790
00:51:41,849 --> 00:51:45,393
SARAH: We have no idea what his metabolism
is. We'll kill him with too much.
791
00:51:45,477 --> 00:51:46,603
(PHONE RINGING)
792
00:51:46,687 --> 00:51:49,522
I need your hand here.
Put some pressure there.
793
00:51:50,357 --> 00:51:53,234
No answer. What a surprise.
How do I get down?
794
00:51:53,861 --> 00:51:55,570
Tie this belt around you.
795
00:51:56,071 --> 00:51:57,614
Where are you going?
796
00:51:57,865 --> 00:51:59,949
Stay here. Come on,
stay here. Please!
797
00:52:00,034 --> 00:52:01,784
Squeeze this rope hard.
798
00:52:01,869 --> 00:52:04,120
The harder you squeeze,
the slower you go.
799
00:52:04,204 --> 00:52:05,538
If you don't squeeze at all...
800
00:52:05,623 --> 00:52:06,873
I get the idea.
801
00:52:06,957 --> 00:52:08,583
Dad, please stay here.
802
00:52:09,126 --> 00:52:10,918
Stay here, please.
803
00:52:11,003 --> 00:52:12,754
Honey, the queen? The goddess?
804
00:52:14,214 --> 00:52:15,298
Your inspiration?
805
00:52:15,382 --> 00:52:16,341
Now you're talking.
806
00:52:16,425 --> 00:52:18,551
IAN: Now you're talking.
All right.
807
00:52:22,056 --> 00:52:25,058
I'm coming right back.
I give you my word.
808
00:52:25,309 --> 00:52:27,268
But you never keep your word!
809
00:52:32,191 --> 00:52:33,483
(IAN CRASHING TO THE GROUND)
810
00:52:33,567 --> 00:52:36,235
I would have squeezed
just a little bit harder.
811
00:52:36,654 --> 00:52:38,738
Okay, I'm almost finished.
812
00:52:38,947 --> 00:52:41,074
Damn it.
I need another adhesive.
813
00:52:41,158 --> 00:52:42,784
Something pliable that I can...
814
00:52:46,747 --> 00:52:47,955
Spit.
815
00:52:50,834 --> 00:52:52,001
Your gum.
816
00:52:56,173 --> 00:52:58,424
(MOANING SLEEPILY)
817
00:53:06,433 --> 00:53:09,936
(HEAVY CRASHING IN THE FOREST)
818
00:53:10,229 --> 00:53:11,896
(HIGH-PITCHED SCREECHING)
819
00:53:11,980 --> 00:53:15,483
(EARTH-SHAKING REX
FOOTSTEPS APPROACHING)
820
00:53:30,124 --> 00:53:32,834
SARAH: Get the amoxicillin
and fill a syringe.
821
00:53:33,043 --> 00:53:35,920
Quick injection of antibiotics
and he's out of here.
822
00:53:36,004 --> 00:53:37,046
(PHONE RINGING)
823
00:53:41,885 --> 00:53:44,804
For once in your life, would
it kill you to pick it up?
824
00:53:44,888 --> 00:53:46,055
Help me get it out of here.
825
00:53:46,140 --> 00:53:48,015
No, we just set its leg.
826
00:53:51,353 --> 00:53:53,354
(EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP)
827
00:53:53,439 --> 00:53:55,022
Mommy's very angry.
828
00:54:09,538 --> 00:54:11,539
(REX ROARING)
829
00:54:30,893 --> 00:54:32,518
(ALL PANTING IN TERROR)
830
00:55:11,892 --> 00:55:15,895
This isn't hunting behavior, Ian.
They're searching.
831
00:55:17,022 --> 00:55:18,856
They came for their infant.
832
00:55:20,275 --> 00:55:22,068
Let's not disappoint them.
833
00:55:24,446 --> 00:55:26,239
Let me get his head, okay?
834
00:55:27,366 --> 00:55:29,075
Careful. Be careful.
835
00:55:30,577 --> 00:55:31,953
SARAH: I got him.
836
00:55:32,246 --> 00:55:33,538
NICK: Muzzle off.
837
00:55:36,542 --> 00:55:37,917
(GROWLING AND
ROARING CONTINUES)
838
00:56:10,367 --> 00:56:13,202
(PHONE RINGING)
839
00:56:13,453 --> 00:56:14,745
IAN: Yes, Eddie?
840
00:56:14,830 --> 00:56:17,331
They're going
back to the jungle.
841
00:56:18,333 --> 00:56:20,209
IAN: I know. I see.
How's Kelly?
842
00:56:20,294 --> 00:56:22,169
She's fine. She's right here.
843
00:56:23,797 --> 00:56:24,922
Hello?
844
00:56:25,007 --> 00:56:26,883
Kelly, are you okay?
845
00:56:26,967 --> 00:56:28,009
Yeah, I'm good.
846
00:56:28,802 --> 00:56:32,763
Stay there. Don't move.
I'll be right back up. Understand?
847
00:56:33,140 --> 00:56:34,640
Yeah, I understand.
848
00:56:35,100 --> 00:56:36,142
(PANTING)
849
00:56:37,644 --> 00:56:39,395
I beg people to listen to me.
850
00:56:39,479 --> 00:56:41,522
I use plain, simple English.
851
00:56:41,648 --> 00:56:42,815
Shut up.
852
00:56:42,941 --> 00:56:45,818
That should make an interesting
chapter in your book.
853
00:56:45,903 --> 00:56:47,904
The debate over
the parental instincts
854
00:56:47,988 --> 00:56:50,865
of the T. Rex is now academic.
855
00:56:57,372 --> 00:56:59,457
Hang on. This is gonna be bad.
856
00:56:59,917 --> 00:57:00,917
(ALL YELLING)
857
00:57:11,595 --> 00:57:12,970
(REX ROARING)
858
00:57:18,185 --> 00:57:20,353
They're pushing
us over the cliff.
859
00:57:20,687 --> 00:57:21,854
Oh, my God.
860
00:57:28,737 --> 00:57:30,279
Come on, come on.
861
00:57:30,364 --> 00:57:31,447
Once we're out of here...
862
00:57:31,531 --> 00:57:32,490
Into the woods.
863
00:57:32,574 --> 00:57:34,992
Straight into the woods.
Come on!
864
00:57:35,077 --> 00:57:36,535
This is where they hit us.
865
00:57:43,585 --> 00:57:44,877
Hang on to something!
866
00:57:44,962 --> 00:57:46,212
Hang on to something!
867
00:58:05,065 --> 00:58:06,065
Sarah!
868
00:58:14,116 --> 00:58:17,618
(GLASS CREAKING AND CRACKING)
869
00:58:25,752 --> 00:58:28,045
SARAH: Oh, God, please!
870
00:58:33,969 --> 00:58:35,261
Don't move!
871
00:58:36,263 --> 00:58:39,223
I'm coming down for you.
Here I come. Stay still.
872
00:58:40,600 --> 00:58:41,934
Here I come, Sarah.
873
00:58:51,319 --> 00:58:53,279
The satellite phone, get it!
874
00:58:55,782 --> 00:58:56,866
NICK: Okay.
875
00:58:56,950 --> 00:59:00,453
(SUSPENSEFUL
INSTRUMENTAL MUSIC)
876
00:59:15,886 --> 00:59:17,094
(GLASS CRACKING)
877
00:59:26,646 --> 00:59:28,481
Give me your hand, honey.
878
00:59:34,321 --> 00:59:35,821
NICK: Heads up!
879
00:59:36,740 --> 00:59:38,908
(SARAH SCREAMING)
880
00:59:44,164 --> 00:59:46,832
(SURF CRASHING AND POUNDING)
881
00:59:48,502 --> 00:59:49,835
Your lucky pack.
882
00:59:55,967 --> 00:59:57,051
I got her.
883
01:00:04,142 --> 01:00:07,645
(HORN HONKING)
884
01:00:20,700 --> 01:00:24,203
(CALLING THE OTHERS)
885
01:00:28,333 --> 01:00:29,583
EDDIE: Nick?
NICK: We're in here.
886
01:00:29,668 --> 01:00:30,709
Hold on!
887
01:00:33,171 --> 01:00:35,381
I'm coming. God damn it!
888
01:00:39,886 --> 01:00:41,220
I'm coming.
889
01:00:41,680 --> 01:00:42,888
What did this?
890
01:00:43,431 --> 01:00:45,599
Kelly. What'd you
do with Kelly?
891
01:00:45,767 --> 01:00:48,018
She's okay.
She's in the High Hide.
892
01:00:49,020 --> 01:00:50,604
Who's hurt? What do you need?
893
01:00:50,689 --> 01:00:51,730
IAN: We need rope.
894
01:00:52,023 --> 01:00:53,566
Rope. Anything else?
895
01:00:54,234 --> 01:00:55,901
Three cheeseburgers
with everything.
896
01:00:55,986 --> 01:00:57,111
NICK: No onions on mine.
897
01:00:57,195 --> 01:00:58,904
SARAH: And an apple turnover.
898
01:00:59,781 --> 01:01:03,284
(SUSPENSEFUL
INSTRUMENTAL MUSIC)
899
01:01:36,985 --> 01:01:38,068
EDDIE: Hold on.
900
01:01:40,280 --> 01:01:41,447
I'm coming!
901
01:01:42,115 --> 01:01:43,866
IAN: Bring the rope. Let's go.
902
01:01:43,950 --> 01:01:45,743
I'm coming. IAN: Now, now.
903
01:01:45,952 --> 01:01:47,203
NICK: Eddie, you all right?
904
01:01:47,287 --> 01:01:48,495
EDDIE: Yeah. I'm coming.
905
01:01:48,788 --> 01:01:51,498
We need the rope.
Throw it down here. Hurry up!
906
01:01:51,625 --> 01:01:54,168
Good throw.
Did you tie this to anything?
907
01:01:58,757 --> 01:02:01,467
NICK: We're sliding down!
908
01:02:15,815 --> 01:02:17,274
IAN: Up you go.
909
01:03:05,490 --> 01:03:08,993
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
910
01:03:35,895 --> 01:03:38,063
Eddie! Hey!
911
01:03:48,783 --> 01:03:50,659
(SARAH GASPING)
912
01:04:07,135 --> 01:04:08,344
(TIRES SCREECHING)
913
01:04:16,436 --> 01:04:19,938
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC)
914
01:04:31,034 --> 01:04:32,117
Go.
915
01:04:32,952 --> 01:04:34,787
Increase your rate of climb.
916
01:04:39,042 --> 01:04:41,877
(SARAH SCREAMING)
917
01:04:52,972 --> 01:04:56,475
(EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS)
918
01:05:07,821 --> 01:05:10,322
(MOTOR REVVING)
919
01:05:24,379 --> 01:05:25,587
(EDDIE SCREAMING)
920
01:06:25,315 --> 01:06:28,817
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC)
921
01:06:56,930 --> 01:06:59,598
ROLAND: Our communication
equipment's been destroyed.
922
01:06:59,766 --> 01:07:03,727
And if your radio and satellite
phone were in those trailers...
923
01:07:03,811 --> 01:07:04,853
They were.
924
01:07:04,938 --> 01:07:06,271
Then we're stuck here.
925
01:07:06,439 --> 01:07:08,857
And stuck together,
thanks to you people.
926
01:07:08,942 --> 01:07:11,693
We came to watch.
You came to strip-mine the place.
927
01:07:11,778 --> 01:07:12,819
Back off.
928
01:07:12,904 --> 01:07:14,112
At least we came prepared.
929
01:07:14,280 --> 01:07:17,866
Five years of work
and electrified fence
930
01:07:17,951 --> 01:07:18,992
couldn't prepare
the other island.
931
01:07:19,160 --> 01:07:21,245
You think your
Marlboro men will help?
932
01:07:21,329 --> 01:07:23,372
You're looters.
You came to take.
933
01:07:23,456 --> 01:07:24,665
You have no rights.
934
01:07:24,749 --> 01:07:27,376
An extinct animal brought
back to life has no rights.
935
01:07:27,460 --> 01:07:28,877
It exists because we made it.
936
01:07:28,962 --> 01:07:30,754
We patented it. We own it.
937
01:07:32,090 --> 01:07:33,590
You looking for a problem?
938
01:07:33,675 --> 01:07:35,133
And I found you, didn't I?
939
01:07:35,593 --> 01:07:36,927
Stop!
940
01:07:38,304 --> 01:07:39,763
Come on!
941
01:07:39,847 --> 01:07:41,014
I know you.
942
01:07:41,808 --> 01:07:43,976
You're that
Earth First bastard.
943
01:07:44,269 --> 01:07:45,394
What's Earth First?
944
01:07:45,478 --> 01:07:46,520
Professional saboteurs.
945
01:07:46,604 --> 01:07:48,021
Environmentalists! Criminals.
946
01:07:48,106 --> 01:07:49,856
Knock it off! Listen to me.
947
01:07:49,941 --> 01:07:52,150
Moving the baby to
our camp may have
948
01:07:52,235 --> 01:07:53,735
changed the adults'
perceived territory.
949
01:07:53,820 --> 01:07:55,028
LUDLOW: Their what?
950
01:07:55,446 --> 01:07:57,990
That's why they
attacked the trailers.
951
01:07:58,157 --> 01:07:59,866
They're defending
this entire area now.
952
01:07:59,951 --> 01:08:01,660
We have to move now.
953
01:08:01,786 --> 01:08:03,912
To where? Our boat
and their airlift
954
01:08:03,997 --> 01:08:06,081
are waiting for
orders we can't send.
955
01:08:06,165 --> 01:08:07,624
All right.
956
01:08:07,709 --> 01:08:11,962
There's a communications center here
near the old operations building.
957
01:08:12,046 --> 01:08:14,089
Everything ran on
geothermal power.
958
01:08:14,173 --> 01:08:16,174
It was never meant
to need replenishing.
959
01:08:16,509 --> 01:08:19,845
If we can get here, we can send
a radio call to the airlift.
960
01:08:20,179 --> 01:08:21,430
You know the frequency?
961
01:08:21,514 --> 01:08:22,806
Here in this book.
962
01:08:23,016 --> 01:08:24,266
We'll mind those.
963
01:08:24,350 --> 01:08:25,517
How far is the village?
964
01:08:25,852 --> 01:08:27,561
A day's walk, maybe more.
965
01:08:31,232 --> 01:08:32,441
LUDLOW: That's not the problem.
966
01:08:32,525 --> 01:08:33,650
ROLAND: What is?
967
01:08:34,986 --> 01:08:36,528
What is the problem?
968
01:08:37,405 --> 01:08:38,697
Velociraptors.
969
01:08:44,203 --> 01:08:48,540
Their nesting sites are in the
island's interior, which is why
970
01:08:48,875 --> 01:08:50,500
we were keeping
to the outer rim.
971
01:08:50,585 --> 01:08:52,127
Wait. What's a Veloc...
972
01:08:52,211 --> 01:08:55,172
Velociraptor.
Carnivore. Pack hunter.
973
01:08:55,882 --> 01:08:57,924
Two meters tall, long snout,
974
01:08:58,217 --> 01:09:02,220
binocular vision, strong dexterous
forearms, killing claws on both feet.
975
01:09:02,597 --> 01:09:04,473
The Rexes may track us, too,
976
01:09:04,557 --> 01:09:07,267
if they feel we're a threat
to them or their infant.
977
01:09:07,352 --> 01:09:10,520
No, we'll lose them once
we leave their territory.
978
01:09:10,688 --> 01:09:14,816
Don't bet on it. Tyrannosaur has the
largest proportional olfactory cavity
979
01:09:14,901 --> 01:09:17,736
of any creature in
fossil record, except one.
980
01:09:17,904 --> 01:09:18,904
Right.
981
01:09:19,364 --> 01:09:22,824
The turkey vulture
could scent up to 10 miles.
982
01:09:22,909 --> 01:09:25,160
Right. This is all
very thrilling,
983
01:09:25,244 --> 01:09:27,454
but I say we should
head for the village.
984
01:09:27,580 --> 01:09:29,915
We could head back
down to the lagoon.
985
01:09:30,041 --> 01:09:34,211
And sit out in the open, next
to a heavily used water source
986
01:09:34,420 --> 01:09:36,088
hope that your
captain comes back?
987
01:09:36,172 --> 01:09:37,798
He won't. He knows better.
988
01:09:37,882 --> 01:09:38,924
Then we head for the village,
989
01:09:39,008 --> 01:09:42,135
we might find shelter
and we can call for help.
990
01:09:42,220 --> 01:09:44,805
Rex just fed, so he
won't stalk us for food.
991
01:09:44,931 --> 01:09:47,933
Just fed? You mean Eddie?
Show some respect.
992
01:09:48,059 --> 01:09:49,726
He saved our lives
by giving his.
993
01:09:49,811 --> 01:09:51,478
Then his troubles are over.
994
01:09:51,604 --> 01:09:54,356
My point is predators don't
hunt when they're not hungry.
995
01:09:54,440 --> 01:09:55,691
NICK: No, only humans do.
996
01:09:55,775 --> 01:09:57,025
You're breaking our heart.
997
01:09:57,110 --> 01:09:59,945
Saddle up! Let's get this
moveable feast underway.
998
01:10:01,155 --> 01:10:04,658
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
999
01:10:17,463 --> 01:10:18,964
NICK: Excuse me, cowboy.
1000
01:10:20,466 --> 01:10:21,967
You want some gum?
1001
01:10:24,470 --> 01:10:28,098
You seem like you have common sense.
Why the hell are you here?
1002
01:10:29,809 --> 01:10:33,228
Somewhere on this island is the
greatest predator that ever lived.
1003
01:10:33,312 --> 01:10:36,022
The second greatest predator
must take him down.
1004
01:10:36,149 --> 01:10:37,482
You going to use that?
1005
01:10:37,567 --> 01:10:39,151
If he doesn't surrender, yes.
1006
01:10:39,444 --> 01:10:41,194
Let me see it. No.
1007
01:10:43,156 --> 01:10:45,657
The animal exists
for the first time
1008
01:10:45,742 --> 01:10:46,742
in tens of millions of years
1009
01:10:46,826 --> 01:10:49,786
and the only way you can express
yourself is to kill it.
1010
01:10:49,871 --> 01:10:52,914
Remember that chap about 20 years ago?
I forget his name.
1011
01:10:52,999 --> 01:10:56,209
Climbed Everest without any oxygen.
Came down nearly dead.
1012
01:10:56,335 --> 01:10:59,171
They asked him, "Why did
you go up there to die?"
1013
01:10:59,380 --> 01:11:02,174
He said, "I didn't.
I went up there to live."
1014
01:11:07,388 --> 01:11:09,514
I didn't wish you luck
on your new venture.
1015
01:11:09,599 --> 01:11:11,266
You're off to
a promising start.
1016
01:11:11,350 --> 01:11:14,352
My team is intact.
I'm sorry for the loss of your man.
1017
01:11:14,520 --> 01:11:18,690
It's easy to criticize someone who
generates an idea, assumes the risk.
1018
01:11:18,816 --> 01:11:21,818
When you try to sound like Hammond,
it comes off as a hustle.
1019
01:11:21,903 --> 01:11:25,155
It's not your fault.
They say talent skips a generation.
1020
01:11:25,573 --> 01:11:28,200
I'm sure your kids
will be sharp as tacks.
1021
01:11:28,534 --> 01:11:31,536
Hammond's reach exceeded his grasp.
Mine does not.
1022
01:11:31,913 --> 01:11:33,789
Taking dinosaurs
off this island
1023
01:11:33,873 --> 01:11:37,751
is the worst idea in the long,
sad history of bad ideas.
1024
01:11:37,877 --> 01:11:40,378
And I'll be there
when you learn that.
1025
01:11:43,466 --> 01:11:46,968
(ADVENTUROUS INSTRUMENTAL
MUSIC CONTINUES)
1026
01:11:51,224 --> 01:11:52,224
(ROARING)
1027
01:11:55,728 --> 01:11:56,853
Go.
1028
01:12:03,069 --> 01:12:04,236
(BIRDS CHIRPING)
1029
01:12:14,413 --> 01:12:16,540
Take a break. Five minutes.
1030
01:12:28,761 --> 01:12:30,136
Are you injured?
1031
01:12:32,765 --> 01:12:36,017
No, it's the baby's.
I set its broken leg.
1032
01:12:36,102 --> 01:12:37,394
It won't dry in the humidity.
1033
01:12:37,478 --> 01:12:39,646
LUDLOW: Roland, a word?
1034
01:12:41,274 --> 01:12:43,608
I'd love to know where we are.
1035
01:12:48,823 --> 01:12:50,824
Making friends with Ahab?
1036
01:13:00,960 --> 01:13:02,794
(MEN CHATTERING)
1037
01:13:06,173 --> 01:13:08,550
DIETER: Carter, I'm going
to the ladies' room.
1038
01:13:08,885 --> 01:13:11,136
Wait for me here. Okay?
1039
01:13:11,220 --> 01:13:14,723
(MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
1040
01:13:15,224 --> 01:13:17,183
(SINGING IN SPANISH)
1041
01:13:32,325 --> 01:13:33,992
(WARBLING)
1042
01:13:54,055 --> 01:13:57,557
(SHRIEKING)
1043
01:14:01,520 --> 01:14:03,897
It's not polite to
sneak up on people.
1044
01:14:05,816 --> 01:14:08,318
(ELECTRIC ZAPPING)
1045
01:14:24,377 --> 01:14:27,712
Carter! Where are you?
1046
01:14:32,593 --> 01:14:34,594
I got turned around in here.
1047
01:14:37,056 --> 01:14:38,098
Shit!
1048
01:14:39,183 --> 01:14:41,893
Carter, let me hear from you!
1049
01:14:41,978 --> 01:14:45,480
(MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
1050
01:14:49,235 --> 01:14:50,902
Hey, Carter!
1051
01:14:52,071 --> 01:14:53,446
(CHIRPING)
1052
01:15:00,538 --> 01:15:04,040
(CHIRPING CONTINUES)
1053
01:15:06,419 --> 01:15:07,919
Hey, Carter!
1054
01:15:23,686 --> 01:15:27,188
(EERIE INSTRUMENTAL MUSIC)
1055
01:15:48,961 --> 01:15:50,628
Carter!
1056
01:16:15,654 --> 01:16:19,157
(COMPIES CHIRPING AND TRILLING)
1057
01:16:36,675 --> 01:16:38,134
Roland!
1058
01:16:44,016 --> 01:16:46,142
Okay, break's over. Moving on!
1059
01:16:54,360 --> 01:16:55,568
Carry me.
1060
01:16:56,195 --> 01:16:57,529
I got it.
1061
01:16:58,906 --> 01:17:01,908
Carter.
1062
01:17:01,992 --> 01:17:05,495
(MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES)
1063
01:17:07,540 --> 01:17:10,208
(SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC)
1064
01:17:15,047 --> 01:17:16,881
(DIETER YELLING)
1065
01:17:16,966 --> 01:17:19,300
(COMPIES CHIRPING AND TRILLING)
1066
01:17:27,184 --> 01:17:28,393
Get off!
1067
01:18:07,433 --> 01:18:09,392
(CHIRPING AND TRILLING)
1068
01:18:09,476 --> 01:18:13,188
(DIETER SCREAMING)
1069
01:18:29,413 --> 01:18:31,206
When did you last see him?
1070
01:18:31,290 --> 01:18:32,624
10, 15 minutes.
1071
01:18:35,169 --> 01:18:38,463
Come with me. And you.
If he's alive, we'll find him.
1072
01:18:38,964 --> 01:18:40,882
The rest of you keep right on.
1073
01:18:40,966 --> 01:18:42,550
Ten minutes,
you'll reach the ridge.
1074
01:18:42,635 --> 01:18:44,135
Wait for us there.
1075
01:18:47,306 --> 01:18:49,224
No one tells the little girl.
1076
01:18:54,647 --> 01:18:57,815
Right. Let's carry on.
1077
01:19:00,486 --> 01:19:02,487
Everybody up.
1078
01:19:04,156 --> 01:19:05,823
Come on. Up, up.
1079
01:19:07,326 --> 01:19:10,161
All right, guys, let's get
the hell out of here.
1080
01:19:12,873 --> 01:19:13,957
Come on.
1081
01:19:16,418 --> 01:19:19,420
(SUSPENSEFUL
INSTRUMENTAL MUSIC)
1082
01:19:47,700 --> 01:19:49,033
(WHISPERING) Roland?
1083
01:20:02,047 --> 01:20:03,506
AJAY: Did you find him?
1084
01:20:08,220 --> 01:20:10,930
ROLAND: Just the parts
they didn't like. Map.
1085
01:20:14,351 --> 01:20:18,104
The operations building
is right down in there
1086
01:20:18,564 --> 01:20:21,482
about a mile and a half from
the base of these cliffs.
1087
01:20:21,567 --> 01:20:22,650
How do you know that?
1088
01:20:22,735 --> 01:20:23,776
I've seen it.
1089
01:20:24,445 --> 01:20:26,404
The climb down won't be easy.
1090
01:20:27,781 --> 01:20:30,241
We'll let them sleep
one more hour.
1091
01:20:31,785 --> 01:20:33,119
Then we hit it.
1092
01:20:52,765 --> 01:20:54,098
(DISTANT EARTH-SHAKING
REX FOOTSTEP)
1093
01:21:02,149 --> 01:21:03,149
(DISTANT EARTH-SHAKING
REX FOOTSTEP)
1094
01:21:07,738 --> 01:21:10,073
(EARTH-SHAKING REX
FOOTSTEPS APPROACHING)
1095
01:21:23,712 --> 01:21:25,213
Oh, no.
1096
01:21:27,966 --> 01:21:30,134
(EARTH-SHAKING REX
FOOTSTEPS APPROACHING)
1097
01:21:33,514 --> 01:21:35,348
(EARTH-SHAKING REX
FOOTSTEPS APPROACHING)
1098
01:21:38,018 --> 01:21:41,020
(SUSPENSEFUL
INSTRUMENTAL MUSIC)
1099
01:21:41,105 --> 01:21:43,272
(DISTANT TRILLING AND CHIRPING)
1100
01:21:44,817 --> 01:21:47,318
(EARTH-SHAKING REX FOOTSTEP)
1101
01:21:47,486 --> 01:21:48,986
(PANTING)
1102
01:21:55,869 --> 01:21:59,372
(REX SNIFFING AND GROWLING)
1103
01:22:06,255 --> 01:22:07,505
(REX GROWLING SOFTLY)
1104
01:22:42,207 --> 01:22:43,416
What is that?
1105
01:22:44,168 --> 01:22:45,293
(MUFFLED SCREAM)
1106
01:22:45,377 --> 01:22:47,044
(SARAH SHUSHES KELLY)
1107
01:23:02,561 --> 01:23:06,063
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
1108
01:23:07,065 --> 01:23:08,232
Kelly.
1109
01:23:13,989 --> 01:23:15,490
(SCREAMS IN TERROR)
1110
01:23:19,745 --> 01:23:21,913
Stay down! Don't move!
1111
01:23:22,414 --> 01:23:23,789
IAN: Don't run!
1112
01:23:32,007 --> 01:23:34,091
IAN: Don't look, just run! Run!
1113
01:23:39,389 --> 01:23:40,389
(MEN YELLING)
1114
01:23:43,435 --> 01:23:44,602
(GUN CLICKS)
1115
01:23:49,441 --> 01:23:50,525
Bastard!
1116
01:23:50,609 --> 01:23:53,110
(REX ROARING)
1117
01:23:53,612 --> 01:23:57,114
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC)
1118
01:24:28,355 --> 01:24:29,814
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC)
1119
01:25:02,681 --> 01:25:05,516
(REX ROARS THUNDEROUSLY)
1120
01:25:06,268 --> 01:25:09,770
(EARTH-SHAKING REX FOOTSTEPS)
1121
01:25:24,703 --> 01:25:28,205
(REX ROARS THUNDEROUSLY)
1122
01:25:29,207 --> 01:25:30,708
You son of a bitch!
1123
01:25:30,876 --> 01:25:32,126
He can't reach you!
1124
01:25:32,210 --> 01:25:33,544
Stay back!
1125
01:25:35,380 --> 01:25:36,797
He can't reach us!
1126
01:25:37,049 --> 01:25:38,215
No!
1127
01:25:48,852 --> 01:25:52,229
Oh, my God! A snake! Help me!
1128
01:25:52,564 --> 01:25:53,814
Stay back!
1129
01:26:06,536 --> 01:26:07,662
It's okay.
1130
01:26:08,580 --> 01:26:10,039
It's coming back!
1131
01:26:13,919 --> 01:26:15,127
KELLY: Dad!
1132
01:26:17,172 --> 01:26:18,506
IAN: Thank you.
1133
01:26:19,424 --> 01:26:21,008
(MEN SHOUTING)
1134
01:26:31,144 --> 01:26:33,521
Don't go into the long grass!
1135
01:26:39,194 --> 01:26:41,529
Not into the long grass!
1136
01:26:51,623 --> 01:26:55,126
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
1137
01:27:02,968 --> 01:27:04,009
MAN: Move it.
1138
01:27:04,678 --> 01:27:06,053
Keep moving.
1139
01:27:08,640 --> 01:27:09,807
Move it!
1140
01:27:10,642 --> 01:27:12,017
(MAN YELLING)
1141
01:27:12,102 --> 01:27:15,604
(SHRIEKING AND YELLING)
1142
01:27:31,246 --> 01:27:34,749
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC
BECOMES MORE RHYTHMIC)
1143
01:27:40,338 --> 01:27:41,505
Hey, hey!
1144
01:27:44,801 --> 01:27:46,051
Look at this.
1145
01:27:46,470 --> 01:27:47,595
What is it?
1146
01:27:47,679 --> 01:27:48,804
I think it's Ajay's bag.
1147
01:28:01,818 --> 01:28:04,320
(LOW TRILLING AND GROWLING)
1148
01:28:05,113 --> 01:28:07,698
Go, as fast as you can.
1149
01:28:09,117 --> 01:28:10,326
Go!
1150
01:28:38,522 --> 01:28:40,189
(IAN MOANS IN PAIN)
1151
01:28:42,067 --> 01:28:43,776
I see structures there.
1152
01:28:44,903 --> 01:28:48,572
They said the communications center
is in the operations building.
1153
01:28:48,657 --> 01:28:52,409
I'll get in there and send the radio call.
See you there.
1154
01:28:52,494 --> 01:28:54,161
Wait for us.
Every second counts.
1155
01:28:54,246 --> 01:28:56,413
If you can keep up,
you're welcome to try.
1156
01:28:56,498 --> 01:28:57,790
Okay, here we come.
1157
01:28:57,874 --> 01:28:59,124
No! Rest.
1158
01:29:00,210 --> 01:29:03,712
(SUSPENSEFUL
INSTRUMENTAL MUSIC)
1159
01:29:16,601 --> 01:29:18,102
(DOOR BANGS SHUT)
1160
01:29:46,715 --> 01:29:47,965
Oh, man.
1161
01:30:30,842 --> 01:30:34,345
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
1162
01:30:49,110 --> 01:30:50,235
(GLASS SHATTERING)
1163
01:31:02,374 --> 01:31:03,624
Damn it!
1164
01:31:03,708 --> 01:31:05,626
(RADIO WHISTLES AND HUMS)
1165
01:31:05,710 --> 01:31:06,919
Be there.
1166
01:31:09,214 --> 01:31:13,133
CQ, this is InGen Operations
Harvest Leader to Harvest Base.
1167
01:31:13,259 --> 01:31:16,387
Repeating, I'm calling for InGen
Operations Harvest Leader
1168
01:31:16,471 --> 01:31:18,722
seeking InGen Harvest Base.
1169
01:31:18,807 --> 01:31:20,140
Go ahead, Harvest Leader.
1170
01:31:20,225 --> 01:31:22,726
The operation has suffered
severe casualties.
1171
01:31:22,811 --> 01:31:24,979
The survivors are now
in mortal danger.
1172
01:31:25,063 --> 01:31:27,147
I need you to send
rescue immediately.
1173
01:31:27,315 --> 01:31:29,817
Our co-ordinates here are
1174
01:31:30,151 --> 01:31:34,071
9 degrees 58 minutes north,
85 degrees...
1175
01:31:40,120 --> 01:31:43,622
(ENORMOUS MUFFLED BREATHING)
1176
01:32:25,457 --> 01:32:26,623
IAN: Nick!
1177
01:32:30,128 --> 01:32:33,630
(IAN CONTINUES CALLING)
1178
01:32:38,720 --> 01:32:40,220
IAN: Nick Van Owen?
1179
01:32:45,810 --> 01:32:49,313
(ROARING)
1180
01:33:08,833 --> 01:33:10,000
Here, here!
1181
01:33:11,544 --> 01:33:13,003
Inside! Anywhere!
1182
01:33:15,256 --> 01:33:16,548
Come inside!
1183
01:33:26,267 --> 01:33:27,476
(SHRIEKING)
1184
01:33:28,645 --> 01:33:30,437
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
1185
01:33:35,527 --> 01:33:39,029
(RAPTOR SHRIEKING AND GROWLING)
1186
01:34:02,053 --> 01:34:06,390
(TREMENDOUS
THUDDING AGAINST DOOR)
1187
01:34:41,467 --> 01:34:44,178
(THUDDING INCREASING
IN FEROCITY)
1188
01:34:44,262 --> 01:34:46,805
(RAPTORS GROWLING AND SNARLING)
1189
01:35:02,822 --> 01:35:06,325
(RAPTORS GROWLING AND SNARLING)
1190
01:35:15,793 --> 01:35:17,044
(PANTING)
1191
01:35:18,296 --> 01:35:19,546
Go.
1192
01:35:19,631 --> 01:35:21,173
KELLY: Where do I go
when I'm out?
1193
01:35:21,257 --> 01:35:22,758
I'm right behind you...
1194
01:35:26,471 --> 01:35:27,846
(SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES)
1195
01:35:49,577 --> 01:35:50,827
SARAH: Look out!
1196
01:35:51,162 --> 01:35:52,329
KELLY: Watch out!
1197
01:35:54,666 --> 01:35:55,999
Up here!
1198
01:36:01,381 --> 01:36:04,883
(RAPTOR SNARLING AND HISSING)
1199
01:36:07,512 --> 01:36:08,720
Kelly, no!
1200
01:36:21,192 --> 01:36:22,359
KELLY: Hey, you!
1201
01:36:42,964 --> 01:36:44,965
The school cut you
from the team?
1202
01:36:45,049 --> 01:36:47,926
Get out of here! Go!
1203
01:36:53,516 --> 01:36:57,019
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
1204
01:37:30,053 --> 01:37:33,555
(RAPTOR GROWLING AND SNARLING)
1205
01:38:08,800 --> 01:38:10,300
Come on. Let's go!
1206
01:38:10,885 --> 01:38:12,469
(HELICOPTER ROTORS WHIRRING)
1207
01:38:13,096 --> 01:38:14,971
Let's go!
1208
01:38:28,069 --> 01:38:31,571
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC)
1209
01:38:36,327 --> 01:38:37,994
NICK: Let's go!
1210
01:38:38,162 --> 01:38:39,788
IAN: What about
the other survivors?
1211
01:38:39,872 --> 01:38:41,456
NICK: Another chopper's coming.
1212
01:38:49,507 --> 01:38:53,009
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
1213
01:38:57,140 --> 01:39:00,600
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC)
1214
01:39:00,685 --> 01:39:02,769
IAN: It's okay. It's over now.
1215
01:39:04,564 --> 01:39:07,566
That's one souvenir they
won't be taking with them.
1216
01:39:16,367 --> 01:39:18,285
LUDLOW: Find
the infant tyrannosaur.
1217
01:39:18,453 --> 01:39:20,078
Roland can show you
where the nest is.
1218
01:39:20,163 --> 01:39:21,705
I want it on my jet.
1219
01:39:22,123 --> 01:39:25,250
I'll take it directly to the
infirmary in San Diego.
1220
01:39:25,918 --> 01:39:28,170
Hurry. I want to be airborne
1221
01:39:28,254 --> 01:39:30,505
before the female
knows we're here.
1222
01:39:34,927 --> 01:39:36,219
LUDLOW: Roland?
1223
01:39:37,305 --> 01:39:39,055
You probably saved InGen.
1224
01:39:39,265 --> 01:39:41,725
We lost everything
we came after on this trip.
1225
01:39:41,809 --> 01:39:44,936
But this animal and its
infant will bail us out.
1226
01:39:45,229 --> 01:39:46,605
Congratulations.
1227
01:39:47,190 --> 01:39:48,899
You've got your trophy!
1228
01:39:49,317 --> 01:39:50,484
A buck only.
1229
01:39:51,277 --> 01:39:53,737
But it's alive!
Everyone will line up
1230
01:39:53,821 --> 01:39:56,239
and appreciate it and
what you did for us.
1231
01:39:57,742 --> 01:39:59,201
What's the matter?
1232
01:39:59,452 --> 01:40:01,495
He didn't make it. Ajay.
1233
01:40:02,830 --> 01:40:04,080
I'm sorry.
1234
01:40:05,124 --> 01:40:06,750
Really, I am.
1235
01:40:10,630 --> 01:40:12,923
I remember the people
who've helped me.
1236
01:40:13,007 --> 01:40:15,717
There's a job for you in
San Diego, if you want it.
1237
01:40:15,801 --> 01:40:17,135
No, thank you.
1238
01:40:19,430 --> 01:40:22,182
I've spent enough time
in the company of death.
1239
01:40:31,275 --> 01:40:33,109
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC)
1240
01:40:36,072 --> 01:40:37,197
Oh, my God.
1241
01:41:07,228 --> 01:41:10,730
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
1242
01:41:38,301 --> 01:41:40,927
LUDLOW: Fifteen years ago,
John Hammond had a dream.
1243
01:41:41,637 --> 01:41:43,888
Like John himself,
the dream was grand.
1244
01:41:43,973 --> 01:41:46,182
It was outsized. It was bold.
1245
01:41:46,267 --> 01:41:49,269
It was impractical.
It was not to be.
1246
01:41:49,979 --> 01:41:51,730
But half an hour from now,
1247
01:41:51,814 --> 01:41:55,150
John Hammond's dream,
re-imagined, will come true.
1248
01:41:56,027 --> 01:41:58,612
For .01 of the cost of
building a destination
1249
01:41:58,696 --> 01:42:00,196
resort thousands
of miles away...
1250
01:42:01,073 --> 01:42:02,866
IAN: Is this the Ludlow affair?
1251
01:42:02,950 --> 01:42:03,950
It's private property.
1252
01:42:04,035 --> 01:42:05,035
We're on the list.
1253
01:42:05,119 --> 01:42:06,703
Turn around,
get back in your car.
1254
01:42:06,787 --> 01:42:08,288
This is Dr. Harding,
I'm Dr. Malcolm.
1255
01:42:08,372 --> 01:42:10,707
We have Mr. Ludlow's
test results.
1256
01:42:10,791 --> 01:42:12,000
There's good and bad news.
1257
01:42:12,627 --> 01:42:15,337
LUDLOW: Tonight we will christen
Jurassic Park, San Diego,
1258
01:42:15,421 --> 01:42:18,548
with a mega-attraction that
will drive turnstile numbers
1259
01:42:18,633 --> 01:42:21,092
to rival any theme park
in the world.
1260
01:42:25,056 --> 01:42:27,766
I want to thank each
one of you for coming
1261
01:42:27,850 --> 01:42:29,559
in these wee small
hours of the morning.
1262
01:42:30,645 --> 01:42:31,936
The ship is here.
1263
01:42:32,021 --> 01:42:33,229
It's early?
1264
01:42:34,607 --> 01:42:36,149
You better come now.
1265
01:42:38,152 --> 01:42:39,569
It's so exciting!
1266
01:42:41,572 --> 01:42:42,822
See that couple?
1267
01:42:42,907 --> 01:42:44,074
Sir, you need to look at this.
1268
01:42:44,158 --> 01:42:45,158
Let them see this up close.
1269
01:42:45,242 --> 01:42:46,242
Yes, sir.
1270
01:42:46,869 --> 01:42:48,328
Let me check.
1271
01:42:48,913 --> 01:42:52,040
MAN: I want a direct line to
the Coast Guard right now.
1272
01:42:52,708 --> 01:42:56,169
Look. That's their transponder
signal, Venture 5888.
1273
01:42:56,921 --> 01:42:58,588
They're coming in,
but I can't raise them.
1274
01:42:58,673 --> 01:42:59,881
LUDLOW: Try again.
1275
01:43:01,175 --> 01:43:03,009
Skipper, SS Venture,
this is InGen
1276
01:43:03,094 --> 01:43:05,470
Harbor Master.
Do you copy? Over.
1277
01:43:07,890 --> 01:43:11,601
Skipper, SS Venture, you are approaching
the breakwater at flank speed.
1278
01:43:11,686 --> 01:43:13,103
Reduce at once. Over.
1279
01:43:20,194 --> 01:43:25,198
(DISTANT LOW RUMBLING)
1280
01:43:28,035 --> 01:43:30,412
SS Venture,
reduce your speed at once.
1281
01:43:30,496 --> 01:43:32,872
SS Venture, this is
InGen Harbor Master.
1282
01:43:32,957 --> 01:43:34,958
You are entering
a docking area.
1283
01:43:35,793 --> 01:43:37,627
SARAH: What's everybody
looking at?
1284
01:43:41,924 --> 01:43:43,675
We should've stayed
in the damn car.
1285
01:43:50,307 --> 01:43:51,558
(RADIO STATIC)
1286
01:43:51,642 --> 01:43:55,145
(LOW RUMBLING GROWING LOUDER)
1287
01:44:32,183 --> 01:44:35,685
(CONFUSED SHOUTING AND TALKING)
1288
01:44:36,604 --> 01:44:38,104
You okay, Mr. Ludlow?
1289
01:44:38,189 --> 01:44:39,689
I don't know. How do I look?
1290
01:44:46,405 --> 01:44:47,697
MAN: Go up this one.
1291
01:45:12,389 --> 01:45:13,389
Oh, my God.
1292
01:45:13,474 --> 01:45:14,516
Where's the crew?
1293
01:45:16,477 --> 01:45:17,977
All over the place.
1294
01:45:28,572 --> 01:45:30,281
WORKER: I smell a fuel leak!
1295
01:45:30,366 --> 01:45:33,868
(MACHINERY WHIRRING)
1296
01:46:07,319 --> 01:46:08,862
Check the cargo hold!
1297
01:46:09,446 --> 01:46:11,447
There may be crew down there.
1298
01:46:11,532 --> 01:46:12,907
Everybody off the boat!
1299
01:46:20,958 --> 01:46:22,667
No! Get away from that!
1300
01:46:29,884 --> 01:46:31,092
(REX GROWLING)
1301
01:46:56,493 --> 01:46:58,202
Now you're John Hammond.
1302
01:47:22,186 --> 01:47:25,688
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
1303
01:47:28,609 --> 01:47:30,276
SARAH: Why wasn't
it tranquilized?
1304
01:47:30,361 --> 01:47:32,820
MAN: It was, with two
darts of Carfentanil.
1305
01:47:32,905 --> 01:47:34,113
It was over 10 milligrams.
1306
01:47:34,198 --> 01:47:35,406
SARAH: That'd put it in a coma.
1307
01:47:35,491 --> 01:47:38,284
It stopped breathing.
We gave it naltrexone to counteract.
1308
01:47:38,369 --> 01:47:39,577
But we didn't know how much.
1309
01:47:39,662 --> 01:47:42,288
You gave an antagonist
without knowing the dosage?
1310
01:47:42,373 --> 01:47:45,249
You put it in a narcoleptic state.
It's a locomotive now.
1311
01:47:45,334 --> 01:47:46,459
We're prepared here.
1312
01:47:46,543 --> 01:47:48,252
Any more dinosaurs on the boat?
1313
01:47:48,337 --> 01:47:50,004
No, we brought the infant
back on the plane.
1314
01:47:50,089 --> 01:47:52,382
We had this to tranquilize it.
1315
01:47:56,679 --> 01:47:58,388
Do you have the infant?
1316
01:48:00,182 --> 01:48:01,349
(FAINTLY) It's safe.
1317
01:48:04,395 --> 01:48:05,353
Ian.
1318
01:48:05,437 --> 01:48:08,481
The animal's dehydrated.
First, it'll go to a water source
1319
01:48:08,565 --> 01:48:10,858
then look for the next
thing its body needs.
1320
01:48:10,943 --> 01:48:12,610
All the containment
equipment is here.
1321
01:48:12,695 --> 01:48:14,487
We got to get it to the dock.
1322
01:48:14,571 --> 01:48:15,571
The boat might be seaworthy.
1323
01:48:15,656 --> 01:48:17,323
I know what you're gonna say.
1324
01:48:17,408 --> 01:48:19,951
When we brought the baby
to the trailer, it came.
1325
01:48:20,035 --> 01:48:23,454
There's no reason why it won't
do the same thing here.
1326
01:48:24,832 --> 01:48:25,999
Yep.
1327
01:48:28,168 --> 01:48:29,669
Where's the infant?
1328
01:48:32,798 --> 01:48:34,882
In a secured facility. Why?
1329
01:48:38,262 --> 01:48:39,846
Where's the facility?
1330
01:49:09,918 --> 01:49:12,462
(EARTH-SHAKING REX
FOOTSTEPS APPROACHING)
1331
01:50:04,681 --> 01:50:06,891
There's a dinosaur
in our backyard.
1332
01:50:13,440 --> 01:50:15,399
Benjamin, what are you doing?
1333
01:50:15,609 --> 01:50:17,110
What are you doing?
1334
01:50:17,945 --> 01:50:19,112
What?
1335
01:50:20,114 --> 01:50:23,074
Come on. There's a dinosaur
in our backyard.
1336
01:50:23,242 --> 01:50:25,118
The problem is,
you need to read to him.
1337
01:50:25,202 --> 01:50:26,285
No.
1338
01:50:26,370 --> 01:50:27,829
I will tell you what it is.
1339
01:50:27,913 --> 01:50:30,581
You have to serve him dinner,
he won't be up all night.
1340
01:50:30,666 --> 01:50:32,416
It's the stupid fish tank!
1341
01:50:32,501 --> 01:50:33,751
He needs a proper nightlight.
1342
01:50:33,836 --> 01:50:35,044
Put something over it!
1343
01:50:35,129 --> 01:50:36,712
It may as well be daytime.
1344
01:50:36,797 --> 01:50:38,339
Just turn it off.
1345
01:50:59,945 --> 01:51:01,904
Slow down. Slow it down!
1346
01:51:06,952 --> 01:51:09,245
(FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC)
1347
01:51:26,013 --> 01:51:27,263
SARAH: There it is.
1348
01:51:34,104 --> 01:51:35,354
He's sedated.
1349
01:51:37,608 --> 01:51:40,943
Really heavily. Give me a hand.
1350
01:51:44,281 --> 01:51:46,532
When the adult sees us again
1351
01:51:46,617 --> 01:51:48,451
with his baby,
isn't he going to be like:
1352
01:51:48,535 --> 01:51:49,619
"You!"
1353
01:51:50,787 --> 01:51:54,290
There may be some
angry recognition.
1354
01:51:55,834 --> 01:51:58,794
Who knows?
He may be just happy to see us.
1355
01:51:59,630 --> 01:52:01,631
What the hell are you doing?
1356
01:52:03,300 --> 01:52:04,842
We're taking the kid.
1357
01:52:05,719 --> 01:52:08,512
If you really want
to stop us, shoot us.
1358
01:52:10,390 --> 01:52:11,849
How will we find the adult?
1359
01:52:11,975 --> 01:52:13,476
Follow the screams.
1360
01:52:20,442 --> 01:52:21,817
(PEOPLE SCREAMING)
1361
01:52:39,920 --> 01:52:42,505
Get to the other
side of the bus!
1362
01:53:34,266 --> 01:53:36,142
There. Oh, my God.
1363
01:53:40,147 --> 01:53:41,439
(TIRES SCREECHING)
1364
01:53:50,032 --> 01:53:51,198
SARAH: It's too drugged.
1365
01:53:51,283 --> 01:53:53,993
He won't know we have it
unless it makes some sound!
1366
01:53:54,077 --> 01:53:56,412
Wake up. Come on.
1367
01:54:04,421 --> 01:54:05,504
He knows.
1368
01:54:21,438 --> 01:54:23,314
Ian, slow down a little.
1369
01:54:25,442 --> 01:54:26,817
IAN: I don't think so.
1370
01:54:27,861 --> 01:54:31,113
(SIRENS BLARING)
1371
01:54:47,089 --> 01:54:49,215
This guy's almost fully awake.
1372
01:54:49,299 --> 01:54:50,591
You know where you're going?
1373
01:54:50,884 --> 01:54:54,553
Yeah, the waterfront's on the
other side of these warehouses.
1374
01:54:54,638 --> 01:54:56,222
Is there a way through?
1375
01:54:56,306 --> 01:54:57,807
God. There could be.
1376
01:55:03,980 --> 01:55:05,147
IAN: There we go.
1377
01:55:08,026 --> 01:55:09,819
You have to follow me now.
1378
01:55:09,903 --> 01:55:11,153
There we go.
1379
01:55:12,030 --> 01:55:13,572
SARAH: Got him? IAN: Yep.
1380
01:55:13,949 --> 01:55:15,324
Here we go.
1381
01:55:15,409 --> 01:55:16,409
Ready?
1382
01:55:16,493 --> 01:55:18,494
Where's the Rex?
Is it behind us?
1383
01:55:26,753 --> 01:55:27,962
There's the water.
1384
01:55:28,046 --> 01:55:30,673
Shoot it.
Tell them to shoot it.
1385
01:55:31,758 --> 01:55:35,261
(BABY REX WAILING)
1386
01:55:35,345 --> 01:55:39,849
No, you idiot, the adult. Shoot the adult.
I want the baby back alive.
1387
01:55:39,933 --> 01:55:43,436
(ADVENTUROUS INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
1388
01:55:58,368 --> 01:55:59,493
(BABY REX WAILING)
1389
01:56:09,546 --> 01:56:11,005
Dr. Malcolm!
1390
01:56:12,757 --> 01:56:15,468
What have you done with it?
I want that infant!
1391
01:56:33,069 --> 01:56:36,572
(MUFFLED BABY REX WAILING)
1392
01:56:42,621 --> 01:56:46,123
(MUFFLED BABY REX CHORTLING)
1393
01:56:47,000 --> 01:56:48,334
Are you there?
1394
01:56:49,085 --> 01:56:52,588
(MUFFLED BABY REX GROWLING)
1395
01:57:19,115 --> 01:57:20,491
There you are.
1396
01:57:40,720 --> 01:57:41,929
Wait.
1397
01:58:11,334 --> 01:58:14,837
(ADVENTUROUS
INSTRUMENTAL MUSIC)
1398
01:58:31,521 --> 01:58:32,563
(CARGO DOORS CLOSING)
1399
01:59:16,608 --> 01:59:20,110
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC)
1400
01:59:36,211 --> 01:59:39,672
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC)
1401
01:59:51,267 --> 01:59:54,937
TV REPORTER: There's a first-rate
shot of the ship's deck
1402
01:59:55,021 --> 01:59:57,690
and the cargo hold that,
for the moment,
1403
01:59:57,774 --> 02:00:01,944
contains the animal itself,
presumably with the infant alongside.
1404
02:00:02,487 --> 02:00:05,531
By our calculations,
they should be nearing
1405
02:00:05,615 --> 02:00:07,116
the halfway point of this trip.
1406
02:00:07,200 --> 02:00:09,368
Jim, can you
still hear me there?
1407
02:00:10,036 --> 02:00:13,080
JIM: Yes, I can, Bernard.
We are halfway to the island.
1408
02:00:13,164 --> 02:00:16,500
It is 206 nautical miles
from our present location.
1409
02:00:16,626 --> 02:00:18,460
The ship is moving at 20 knots
1410
02:00:18,545 --> 02:00:21,839
which will put it in at about
11:30 a.m., Eastern time.
1411
02:00:21,965 --> 02:00:25,342
One of the Navy's primary
concerns has been safety.
1412
02:00:25,552 --> 02:00:28,846
If we look at the ever-growing
escort around the ship
1413
02:00:29,013 --> 02:00:32,808
they're taking no chances of a
repeat of the San Diego incident.
1414
02:00:33,435 --> 02:00:36,562
TV REPORTER: Let's take a
moment to run the tape
1415
02:00:36,646 --> 02:00:39,690
of our interview earlier
today with John Hammond.
1416
02:00:39,858 --> 02:00:42,818
He's the former head
of InGen Bio-Engineering,
1417
02:00:42,986 --> 02:00:45,696
the man who is now
spearheading this movement
1418
02:00:45,822 --> 02:00:48,449
not only to return the
animals to their island
1419
02:00:48,533 --> 02:00:51,160
but to keep
the island itself intact.
1420
02:00:52,203 --> 02:00:55,330
It is absolutely imperative
1421
02:00:55,999 --> 02:00:58,083
that we work
with the Costa Rican
1422
02:00:58,168 --> 02:01:00,210
Department of
Biological Preserves
1423
02:01:00,336 --> 02:01:02,504
to establish a set of rules
1424
02:01:03,047 --> 02:01:06,967
for the preservation and
isolation of that island.
1425
02:01:08,428 --> 02:01:13,265
These creatures require
our absence to survive,
1426
02:01:13,349 --> 02:01:14,683
not our help.
1427
02:01:15,351 --> 02:01:18,520
And if we could only step aside
1428
02:01:20,398 --> 02:01:22,191
and trust in nature
1429
02:01:23,318 --> 02:01:25,694
life will find a way.
1430
02:01:25,779 --> 02:01:29,281
(DINOSAURS ROARING)
1431
02:01:31,409 --> 02:01:33,494
(PTERODACTYL SHRIEKING)
1432
02:01:35,079 --> 02:01:38,582
(TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC)
1433
02:01:55,517 --> 02:01:59,019
(MAGICAL INSTRUMENTAL MUSIC)
97845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.