Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:30,766
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:43,490 --> 00:00:46,488
'You are reminded to
have your belongings with you'
3
00:00:46,490 --> 00:00:50,490
'at all times. Please do not leave
anything unattended whatsoever.
4
00:00:51,970 --> 00:00:54,208
'If you do see anything unattended,
5
00:00:54,210 --> 00:00:58,210
'please report it to a member
of staff. Thank you.'
6
00:01:54,410 --> 00:01:58,410
Sorry.
7
00:01:59,810 --> 00:02:01,088
Hi.
8
00:02:01,090 --> 00:02:03,008
Oh, gosh. I'm really sorry.
9
00:02:03,010 --> 00:02:06,808
Oh. Don't worry about it.
10
00:02:06,810 --> 00:02:09,448
I'm, er,
still getting used to the tubes.
11
00:02:09,450 --> 00:02:11,608
I thought I was
going in the right direction
12
00:02:11,610 --> 00:02:14,408
but I was actually going in the
wrong direction, several times.
13
00:02:14,410 --> 00:02:16,928
Which sounds stupid cos
there are only two directions.
14
00:02:16,930 --> 00:02:18,368
It's cool.
15
00:02:18,370 --> 00:02:20,168
You've been here 20 minutes.
16
00:02:20,170 --> 00:02:22,608
Yeah, I kept myself amused. Drink?
17
00:02:22,610 --> 00:02:24,368
Yes, please.
18
00:02:24,370 --> 00:02:26,008
You said you liked white on your...
19
00:02:26,010 --> 00:02:27,528
Yeah, great.
20
00:02:27,530 --> 00:02:29,288
We keep this in the fridge at work.
21
00:02:29,290 --> 00:02:30,728
You drink wine at work?
22
00:02:30,730 --> 00:02:33,328
Course. Everyone should.
23
00:02:33,330 --> 00:02:34,808
Cheers.
24
00:02:34,810 --> 00:02:36,768
I'm never late normally.
25
00:02:36,770 --> 00:02:38,568
Really, it's no big deal.
26
00:02:38,570 --> 00:02:39,928
It's unforgivable.
27
00:02:39,930 --> 00:02:42,568
Do they still cane you or
something in your line of things?
28
00:02:42,570 --> 00:02:44,088
Cane you?
29
00:02:44,090 --> 00:02:45,208
For lateness.
30
00:02:45,210 --> 00:02:47,568
Nope, they don't cane teachers
as far as I'm aware.
31
00:02:47,570 --> 00:02:51,570
That's a shame. I was getting a nice
mental image just then.
32
00:02:51,810 --> 00:02:54,688
Oh. You're joking. That's funny.
33
00:02:54,690 --> 00:02:57,688
You'll have to forgive my ignorance.
I wasn't a big fan of school.
34
00:02:57,690 --> 00:02:59,408
Who is?
35
00:02:59,410 --> 00:03:01,528
Yeah. Seemed to rub my teachers
up the wrong way.
36
00:03:01,530 --> 00:03:03,448
No concentration, that's my problem.
37
00:03:03,450 --> 00:03:06,128
Can't be too much of a problem
for you, working in the city.
38
00:03:06,130 --> 00:03:07,368
Yeah.
39
00:03:07,370 --> 00:03:09,768
Anyway, things are different now.
40
00:03:09,770 --> 00:03:11,968
It's not just learning stuff
off by heart any more.
41
00:03:11,970 --> 00:03:13,368
Thank Christ for that.
42
00:03:13,370 --> 00:03:15,248
Children are individuals.
43
00:03:15,250 --> 00:03:18,248
You can't expect one child to
learn in the same way as another.
44
00:03:18,250 --> 00:03:19,688
They're all different.
45
00:03:19,690 --> 00:03:21,768
So you have to find ways to
hold their interest.
46
00:03:21,770 --> 00:03:23,328
And how do you do that then?
47
00:03:23,330 --> 00:03:25,168
Um, by mixing it up.
48
00:03:25,170 --> 00:03:27,248
You know, sometimes
debating new ideas,
49
00:03:27,250 --> 00:03:30,008
sometimes using the interactive
whiteboards.
50
00:03:30,010 --> 00:03:32,048
Sometimes... clapping.
51
00:03:32,050 --> 00:03:33,808
Clapping?
52
00:03:33,810 --> 00:03:35,768
It's really great for concentration.
53
00:03:35,770 --> 00:03:37,528
What, just clapping?
54
00:03:37,530 --> 00:03:40,088
Uh-huh. Sure.
55
00:03:40,090 --> 00:03:42,448
♪ Let's get the rhythm on our knees
Thank you, please
56
00:03:42,450 --> 00:03:44,168
♪ Let's get the rhythm on our knees
57
00:03:44,170 --> 00:03:46,368
♪ Let's get the rhythm on our hand
It's a band
58
00:03:46,370 --> 00:03:48,808
♪ Let's get the rhythm on our hand
59
00:03:48,810 --> 00:03:50,688
♪ Let's get the rhythm of
the table... ♪
60
00:03:50,690 --> 00:03:52,488
Yeah. I get it. Nice.
61
00:03:52,490 --> 00:03:55,168
Sorry. I get a bit carried away
when I talk about work.
62
00:03:55,170 --> 00:03:56,328
It's ridiculous.
63
00:03:56,330 --> 00:03:58,168
Well, you're passionate. I get that.
64
00:03:58,170 --> 00:04:00,288
Are you? About what you do?
65
00:04:00,290 --> 00:04:02,368
Yeah... Yeah, I am.
66
00:04:02,370 --> 00:04:04,768
Must be stressful.
67
00:04:04,770 --> 00:04:07,368
Well, it is, but you get used to it.
68
00:04:07,370 --> 00:04:09,928
I get off on it, actually,
let's be honest.
69
00:04:09,930 --> 00:04:11,648
I don't really know
much about finance.
70
00:04:11,650 --> 00:04:13,568
Only... that you're the bad guys.
71
00:04:13,570 --> 00:04:17,008
Yeah, I did think about lying
on my profile, but too late now.
72
00:04:17,010 --> 00:04:21,010
So hi, I'm Nick, I'm a buy side
trader.
73
00:04:22,170 --> 00:04:24,608
Still time to run, find yourself
a nice Guardian reader.
74
00:04:24,610 --> 00:04:28,048
Are you joking?
My mum would kill me.
75
00:04:28,050 --> 00:04:30,528
I don't know why I just said that.
76
00:04:30,530 --> 00:04:33,208
Sorry, that sounds... I...
77
00:04:33,210 --> 00:04:36,168
You know how it is, new city,
strange man,
78
00:04:36,170 --> 00:04:39,208
thought I'd better tell someone
where I was going.
79
00:04:39,210 --> 00:04:41,368
Don't know why I told her,
she's in Rotherham.
80
00:04:41,370 --> 00:04:44,568
Not much she can do if you are a...
81
00:04:44,570 --> 00:04:46,848
You know, if you were a...
82
00:04:46,850 --> 00:04:48,088
Murderer.
83
00:04:48,090 --> 00:04:50,048
I know you're not a murderer.
84
00:04:50,050 --> 00:04:52,968
Oh, God. I always do this.
85
00:04:52,970 --> 00:04:54,128
What?
86
00:04:54,130 --> 00:04:56,368
Put my foot in it. My fiance...
87
00:04:56,370 --> 00:05:00,370
Ex-fiance,
said I had a mouth like a bulldozer.
88
00:05:01,450 --> 00:05:03,688
I could flatten any conversation.
89
00:05:03,690 --> 00:05:05,368
He sounds like a charmer.
90
00:05:05,370 --> 00:05:07,368
He wasn't.
91
00:05:07,370 --> 00:05:09,848
You know, your picture
doesn't do you justice.
92
00:05:09,850 --> 00:05:11,688
My picture?
93
00:05:11,690 --> 00:05:15,690
You're different in the flesh.
Prettier.
94
00:05:16,330 --> 00:05:17,968
Mm.
95
00:05:17,970 --> 00:05:21,008
Thank you. You too.
96
00:05:21,010 --> 00:05:25,010
Oh, yeah, I'm a real English rose!
97
00:05:25,170 --> 00:05:28,448
Don't tease me,
I've just spent an hour on the tube.
98
00:05:28,450 --> 00:05:30,768
Did you show your mum then?
99
00:05:30,770 --> 00:05:32,208
What?
100
00:05:32,210 --> 00:05:33,488
My picture.
101
00:05:33,490 --> 00:05:35,848
Course not. God...
102
00:05:35,850 --> 00:05:38,208
Listen, I think
we should get the platter,
103
00:05:38,210 --> 00:05:40,008
it's the only decent thing here.
104
00:05:40,010 --> 00:05:42,488
I mean, you can have a look
through if you want...
105
00:05:42,490 --> 00:05:45,168
No, that's OK, I trust you.
106
00:05:45,170 --> 00:05:48,608
Thanks. It's a refreshing change.
107
00:05:48,610 --> 00:05:50,328
Sorry?
108
00:05:50,330 --> 00:05:52,208
Women trusting me.
109
00:05:52,210 --> 00:05:53,808
Oh...
110
00:05:53,810 --> 00:05:56,368
Yeah. My wife didn't.
Put it that way.
111
00:05:56,370 --> 00:05:59,888
So. Would mum in Rotherham approve?
112
00:05:59,890 --> 00:06:01,688
I really don't tell her everything.
113
00:06:01,690 --> 00:06:03,968
I moved here to get
away, for God's sake.
114
00:06:03,970 --> 00:06:05,368
And now you want to go back?
115
00:06:05,370 --> 00:06:09,370
No, no. I love London.
It's so... anonymous.
116
00:06:12,890 --> 00:06:16,890
This isn't quite what you were
expecting from tonight is it?
117
00:06:19,090 --> 00:06:22,208
You really are a gorgeous creature.
You know?
118
00:06:22,210 --> 00:06:23,888
Um...
119
00:06:23,890 --> 00:06:26,168
So, how are we doing, guys?
120
00:06:26,170 --> 00:06:29,448
I might just nip
and use the ladies'.
121
00:06:29,450 --> 00:06:31,088
Excuse me.
122
00:06:31,090 --> 00:06:34,890
Yeah. It's going well.
123
00:07:07,490 --> 00:07:08,808
Oh.
124
00:07:08,810 --> 00:07:10,768
I wasn't spying on you, I promise.
125
00:07:10,770 --> 00:07:13,088
No. Cos that'd be a bit weird,
if you were spying on me.
126
00:07:13,090 --> 00:07:16,288
Be downright pervy. I got us
a table in the restaurant.
127
00:07:16,290 --> 00:07:17,328
Great.
128
00:07:17,330 --> 00:07:19,528
I don't have to have you home early
on a school night?
129
00:07:19,530 --> 00:07:20,928
Later the better.
130
00:07:20,930 --> 00:07:24,208
Otherwise I'll just be sitting
in Shepherd's Bush making small talk
131
00:07:24,210 --> 00:07:26,488
with a bunch of Australians
I barely know so...
132
00:07:26,490 --> 00:07:30,490
We can't have that.
133
00:07:37,410 --> 00:07:38,728
See you in a sec.
134
00:07:38,730 --> 00:07:42,730
Mm.
135
00:07:57,250 --> 00:07:59,488
I didn't do any fancy graduate
programmes.
136
00:07:59,490 --> 00:08:01,608
I started on the ground floor,
worked my way up.
137
00:08:01,610 --> 00:08:04,448
Met some good guys who knew what
they were doing with money,
138
00:08:04,450 --> 00:08:07,168
stuck with them till they gave me
a shot. I had some luck.
139
00:08:07,170 --> 00:08:09,448
You know, you've got to be
smart or be lucky.
140
00:08:09,450 --> 00:08:10,810
It sounds really exciting.
141
00:08:12,330 --> 00:08:15,288
It's high pressure.
I've got an equity stake,
142
00:08:15,290 --> 00:08:17,928
so can't really complain
about pressure.
143
00:08:17,930 --> 00:08:19,408
I get pretty much what I want,
144
00:08:19,410 --> 00:08:21,928
own a couple of places.
Least I did.
145
00:08:21,930 --> 00:08:23,368
What, something happened?
146
00:08:23,370 --> 00:08:25,688
Yeah. Never get divorced, Jenny.
147
00:08:25,690 --> 00:08:27,728
I can't even get married so...
148
00:08:27,730 --> 00:08:30,448
So where is she now, your ex?
149
00:08:30,450 --> 00:08:33,208
India. Some ashram.
150
00:08:33,210 --> 00:08:36,488
About as far away as she could
get from me.
151
00:08:36,490 --> 00:08:40,490
I fucked it up. Yep. I completely
and utterly fucked up my marriage.
152
00:08:40,930 --> 00:08:43,088
I'm sure that isn't true.
153
00:08:43,090 --> 00:08:45,808
She was a nightmare,
don't get me wrong,
154
00:08:45,810 --> 00:08:48,688
but the deal-breaker,
that was all me.
155
00:08:48,690 --> 00:08:51,448
It goes both ways. There's two
people in a relationship.
156
00:08:51,450 --> 00:08:53,048
I screwed around.
157
00:08:53,050 --> 00:08:54,208
Oh.
158
00:08:54,210 --> 00:08:55,248
Few times.
159
00:08:55,250 --> 00:08:57,048
Oh.
160
00:08:57,050 --> 00:08:59,368
Not so lovely now, am I?
161
00:08:59,370 --> 00:09:01,408
Why are guys so stupid, Jenny?
162
00:09:01,410 --> 00:09:04,128
We get everything we want
and we throw it away. For what?
163
00:09:04,130 --> 00:09:06,088
Fucking...
164
00:09:06,090 --> 00:09:10,090
I don't know.
Maybe I don't know what I want.
165
00:09:13,650 --> 00:09:17,488
Do you want to leave now?
166
00:09:17,490 --> 00:09:19,128
No.
167
00:09:19,130 --> 00:09:22,288
I wouldn't blame you.
It's not exactly heroic, is it?
168
00:09:22,290 --> 00:09:25,328
It's the truth. It never is.
169
00:09:25,330 --> 00:09:29,330
Everyone makes mistakes.
Is this mine?
170
00:09:30,330 --> 00:09:34,330
You're a good listener.
171
00:09:35,130 --> 00:09:38,688
What is this thing? You've been
playing with it all night.
172
00:09:38,690 --> 00:09:40,008
Sorry.
173
00:09:40,010 --> 00:09:41,088
I don't mind.
174
00:09:41,090 --> 00:09:42,768
It used to drive my fiance...
175
00:09:42,770 --> 00:09:45,128
Ex-fiance mad.
I've got to stop saying that.
176
00:09:45,130 --> 00:09:46,528
What's it for?
177
00:09:46,530 --> 00:09:49,968
Nothing, really. It's just to remind
me not to do something.
178
00:09:49,970 --> 00:09:51,328
Not to do what?
179
00:09:51,330 --> 00:09:52,768
It's a secret.
180
00:09:52,770 --> 00:09:56,770
Well, I'm very good at keeping
secrets.
181
00:09:58,570 --> 00:10:01,768
Maybe next time. If there is one.
182
00:10:01,770 --> 00:10:04,368
OK. Next time.
183
00:10:04,370 --> 00:10:06,568
All finished?
184
00:10:06,570 --> 00:10:08,488
Yes, thank you.
185
00:10:08,490 --> 00:10:09,888
How was the food?
186
00:10:09,890 --> 00:10:11,008
Great.
187
00:10:11,010 --> 00:10:12,648
Can I get you anything else?
188
00:10:12,650 --> 00:10:16,408
Well, this is empty.
What do you say?
189
00:10:16,410 --> 00:10:18,848
No problem. Whatever you want.
190
00:10:18,850 --> 00:10:20,410
Oh.
191
00:10:21,690 --> 00:10:24,328
I think he liked you. He was giving
you a little...
192
00:10:24,330 --> 00:10:28,330
I'm in the wrong game.
Camp little fucker.
193
00:10:28,370 --> 00:10:31,968
Poor you. Must be difficult
being so attractive.
194
00:10:31,970 --> 00:10:33,328
Eh?
195
00:10:33,330 --> 00:10:35,128
Nothing, just...
196
00:10:35,130 --> 00:10:36,408
Why do women do that?
197
00:10:36,410 --> 00:10:37,848
I'm was just teasing you.
198
00:10:37,850 --> 00:10:39,448
Yeah, that's what my ex used to say.
199
00:10:39,450 --> 00:10:41,568
She was an expert at it,
fucking expert.
200
00:10:41,570 --> 00:10:44,288
Disguised as humour,
but what you actually mean is,
201
00:10:44,290 --> 00:10:46,248
"You just really fucking annoy me".
202
00:10:46,250 --> 00:10:48,808
Well, why don't you just come out
and say that?
203
00:10:48,810 --> 00:10:52,568
I really was just joking.
204
00:10:52,570 --> 00:10:55,968
I know that. I know that. Oh, sorry.
205
00:10:55,970 --> 00:10:59,568
Talking about the past too much.
206
00:10:59,570 --> 00:11:03,128
Forget it. Let's talk about
something more interesting.
207
00:11:03,130 --> 00:11:07,130
I want to hear
more about being a teacher.
208
00:11:11,610 --> 00:11:14,448
I'm sorry.
209
00:11:14,450 --> 00:11:16,834
What do you want to know?
210
00:11:19,681 --> 00:11:23,399
I suppose you think you've got it
all sussed, you know?
211
00:11:23,401 --> 00:11:27,401
The dress, the wedding,
the rest of your life. And...
212
00:11:28,921 --> 00:11:31,919
then one day, it all just
disappears.
213
00:11:31,921 --> 00:11:35,921
Suddenly you're in Shepherd's Bush,
where nobody talks to you,
214
00:11:36,001 --> 00:11:38,839
nobody knows you,
and you're teaching kids
215
00:11:38,841 --> 00:11:42,839
who barely talk about anything
anyway, and no-one really cares.
216
00:11:42,841 --> 00:11:45,839
You know, if you were to
fall down the stairs of your flat
217
00:11:45,841 --> 00:11:48,359
and break your neck,
they probably wouldn't notice.
218
00:11:48,361 --> 00:11:51,399
They probably wouldn't even find
you for three years.
219
00:11:51,401 --> 00:11:55,401
Like that woman, do you remember?
The one who died and no-one...
220
00:11:56,201 --> 00:12:00,201
Sorry. Oh, God, I don't know why
I'm talking about this.
221
00:12:01,441 --> 00:12:05,441
It's not exactly interesting.
222
00:12:05,481 --> 00:12:06,519
Are you OK?
223
00:12:06,521 --> 00:12:07,759
Me?
224
00:12:07,761 --> 00:12:09,599
Great. You?
225
00:12:09,601 --> 00:12:11,239
You just seemed far away.
226
00:12:11,241 --> 00:12:13,799
No, no. Not at all.
227
00:12:13,801 --> 00:12:15,359
I know I can go on.
228
00:12:15,361 --> 00:12:19,361
No. It's good to hear about someone
else's problems for a change.
229
00:12:20,561 --> 00:12:22,119
You drink fast.
230
00:12:22,121 --> 00:12:24,119
I know how to have a good time.
Don't you?
231
00:12:24,121 --> 00:12:26,599
Oh, no. I'm OK.
232
00:12:26,601 --> 00:12:28,079
Don't make me force you!
233
00:12:28,081 --> 00:12:29,599
No, really.
234
00:12:29,601 --> 00:12:32,879
If I have any more,
who knows what I'll get up to?
235
00:12:32,881 --> 00:12:36,881
Good for you.
236
00:12:37,921 --> 00:12:40,239
I've had a good time tonight, Jenny.
237
00:12:40,241 --> 00:12:41,399
Me too.
238
00:12:41,401 --> 00:12:44,079
No, I mean it.
I've had a really good time.
239
00:12:44,081 --> 00:12:46,879
To be honest, I wasn't expecting it.
240
00:12:46,881 --> 00:12:47,919
Why?
241
00:12:47,921 --> 00:12:51,921
Oh, you know how it is.
All that box-ticking.
242
00:12:52,161 --> 00:12:55,319
But... you've been really all right.
243
00:12:55,321 --> 00:12:59,321
Well, even though
I'm not really your type?
244
00:13:00,161 --> 00:13:02,679
I'll bet your ex
wasn't a schoolteacher.
245
00:13:02,681 --> 00:13:05,519
You are a bit of a departure,
yeah. But...
246
00:13:05,521 --> 00:13:08,399
I like it.
247
00:13:08,401 --> 00:13:12,401
You've got great eyes, you know.
248
00:13:12,961 --> 00:13:15,159
You... you too.
249
00:13:15,161 --> 00:13:17,199
Just because I pay you a compliment,
250
00:13:17,201 --> 00:13:19,359
doesn't mean you have to pay me
a compliment.
251
00:13:19,361 --> 00:13:20,959
Ah, I know that.
252
00:13:20,961 --> 00:13:24,879
Were you starved of compliments
with the fiance?
253
00:13:24,881 --> 00:13:26,119
No.
254
00:13:26,121 --> 00:13:28,559
In fact, you can
have too many compliments.
255
00:13:28,561 --> 00:13:32,239
I just can't stand all that
false modesty crap, you know.
256
00:13:32,241 --> 00:13:35,159
You tell a woman she's beautiful,
she says she's fat.
257
00:13:35,161 --> 00:13:39,161
You say you've got nice legs,
she says they're tree trunks.
258
00:13:39,721 --> 00:13:41,439
Just fucking boring.
259
00:13:41,441 --> 00:13:43,999
We should probably just learn
to say thank you.
260
00:13:44,001 --> 00:13:45,561
Maybe we could practise!
261
00:13:47,921 --> 00:13:50,159
Christ! Not now!
262
00:13:50,161 --> 00:13:51,279
Who is it?
263
00:13:51,281 --> 00:13:52,759
At this time? Fucking work.
264
00:13:52,761 --> 00:13:55,039
Really?
265
00:13:55,041 --> 00:13:57,879
Yeah, sorry. Do you mind?
266
00:13:57,881 --> 00:14:00,959
Hey. What's going on?
267
00:14:00,961 --> 00:14:04,119
No, it's fine. I'm just, er...
chatting.
268
00:14:04,121 --> 00:14:06,159
Yeah!
269
00:14:06,161 --> 00:14:07,519
Hang on. Sorry.
270
00:14:07,521 --> 00:14:11,521
If I'm not there,
there's nothing I can do.
271
00:16:05,201 --> 00:16:08,119
Oh...!
272
00:16:08,121 --> 00:16:10,519
Ah! Oh!
273
00:16:10,521 --> 00:16:11,839
Yeah...
274
00:16:11,841 --> 00:16:15,119
Yeah... Jesus!
275
00:16:15,121 --> 00:16:16,199
Jesus!
276
00:16:16,201 --> 00:16:18,679
Ah... Yeah...
277
00:16:18,681 --> 00:16:22,681
Yeah... Yeah... Oh...
278
00:16:53,961 --> 00:16:57,961
Idiot!
279
00:17:13,801 --> 00:17:15,559
I'm so sorry.
280
00:17:15,561 --> 00:17:18,439
One of the guys from the office
got panicked about a conference call
281
00:17:18,441 --> 00:17:21,519
tomorrow with our investor in
Hong Kong... Yack, yack, yack.
282
00:17:21,521 --> 00:17:23,879
Felt like throwing
the phone down the toilet!
283
00:17:23,881 --> 00:17:26,119
Please don't be too pissed off
with me.
284
00:17:26,121 --> 00:17:28,319
Course not. It's what you do.
285
00:17:28,321 --> 00:17:30,279
One of the downsides.
286
00:17:30,281 --> 00:17:32,039
Must have driven your wife crazy.
287
00:17:32,041 --> 00:17:33,959
It did.
288
00:17:33,961 --> 00:17:35,799
I think it's great you're
so dedicated.
289
00:17:35,801 --> 00:17:38,199
You really put everything in,
don't you?
290
00:17:38,201 --> 00:17:39,999
I'll bet all your little
seven-year-olds
291
00:17:40,001 --> 00:17:42,759
have big crushes on you.
292
00:17:42,761 --> 00:17:46,519
I don't know about that.
293
00:17:46,521 --> 00:17:49,399
This place is like a morgue.
294
00:17:49,401 --> 00:17:50,879
You were gone quite a while.
295
00:17:50,881 --> 00:17:52,559
What the hell's wrong
with this town?
296
00:17:52,561 --> 00:17:55,199
Don't people know how to party
any more?
297
00:17:55,201 --> 00:17:56,839
I have to go home.
298
00:17:56,841 --> 00:17:57,719
Really?
299
00:17:57,721 --> 00:17:59,599
Yeah, I have some papers to mark.
300
00:17:59,601 --> 00:18:02,039
We should probably get the bill
from Mr Camp-as-fuck.
301
00:18:02,041 --> 00:18:04,559
Huh? Oh, yeah.
He'll be over in a sec.
302
00:18:04,561 --> 00:18:07,679
Yeah, I really need to get
this train.
303
00:18:07,681 --> 00:18:10,719
Sorry. Am I being bossy?
304
00:18:10,721 --> 00:18:14,199
Now I know what you're like
in class.
305
00:18:14,201 --> 00:18:18,201
So...
What's going to happen with us then?
306
00:18:19,401 --> 00:18:21,319
I haven't decided yet.
307
00:18:21,321 --> 00:18:23,279
Oh, don't even think about it.
I've got it.
308
00:18:23,281 --> 00:18:25,959
- I've always got it.
- Thank you. That's very... kind.
309
00:18:25,961 --> 00:18:27,159
Pleasure.
310
00:18:27,161 --> 00:18:31,161
Sorry.
311
00:18:35,441 --> 00:18:36,519
What is it?
312
00:18:36,521 --> 00:18:38,599
My wallet -
I had it just a second ago.
313
00:18:38,601 --> 00:18:40,559
Oh, don't worry about it.
I'll get this.
314
00:18:40,561 --> 00:18:44,561
No. This doesn't make sense.
Hold on, let me check the toilets.
315
00:18:59,961 --> 00:19:02,559
Bullshit. I had it five minutes ago.
316
00:19:02,561 --> 00:19:06,561
It's OK, really. I'll get this.
317
00:19:06,721 --> 00:19:08,719
Hey!
What the fuck are you playing at?
318
00:19:08,721 --> 00:19:09,519
I'm sorry?
319
00:19:09,521 --> 00:19:11,519
- Give it to me. Now!
- I've no idea what you're talking about.
320
00:19:11,521 --> 00:19:13,119
I'm talking about my wallet!
321
00:19:13,121 --> 00:19:14,279
You stupid fucking queer.
322
00:19:14,281 --> 00:19:17,359
- I had it in the toilet and now
it's gone. I want it back.
- I don't have your wallet.
323
00:19:17,361 --> 00:19:19,959
- Don't give me that shit.
Do you think I'm a moron?
- Nick, come on.
324
00:19:19,961 --> 00:19:22,519
- What? You thought I wasn't
going to notice that?
- What the fuck?
325
00:19:22,521 --> 00:19:24,079
I don't have your wallet, you prick!
326
00:19:24,081 --> 00:19:25,439
Don't! Nick! Nick, don't!
327
00:19:25,441 --> 00:19:28,359
It's OK. I'll pay. I'll pay.
Please, just don't!
328
00:19:28,361 --> 00:19:32,361
Please.
329
00:19:49,401 --> 00:19:52,999
It was a Paul Smith.
Had everything in it.
330
00:19:53,001 --> 00:19:56,239
Credit cards, business stuff,
my fucking Oyster.
331
00:19:56,241 --> 00:19:57,359
Right.
332
00:19:57,361 --> 00:20:01,361
Put 90 quid on the thing yesterday.
Shit, my Nectar card!
333
00:20:02,721 --> 00:20:05,119
It was him. He did me.
Little fucking bender.
334
00:20:05,121 --> 00:20:07,519
Well, this is me.
335
00:20:07,521 --> 00:20:09,479
Do you need
any money to get home or something?
336
00:20:09,481 --> 00:20:11,519
Nah, it's fine. I'll walk.
337
00:20:11,521 --> 00:20:15,521
You got dinner.
338
00:20:15,721 --> 00:20:19,721
I had a good night, yeah?
It was good.
339
00:20:21,121 --> 00:20:25,121
I'll call, yeah?
340
00:20:25,481 --> 00:20:29,481
OK. Yeah, OK.
341
00:21:43,041 --> 00:21:46,999
I remember every man.
Every single one.
342
00:21:47,001 --> 00:21:49,791
I just didn't really
sign up for this.
343
00:21:49,814 --> 00:22:15,840
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.