All language subtitles for Dates.S01E02.Jenny.and.Nick.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:30,766 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:43,490 --> 00:00:46,488 'You are reminded to have your belongings with you' 3 00:00:46,490 --> 00:00:50,490 'at all times. Please do not leave anything unattended whatsoever. 4 00:00:51,970 --> 00:00:54,208 'If you do see anything unattended, 5 00:00:54,210 --> 00:00:58,210 'please report it to a member of staff. Thank you.' 6 00:01:54,410 --> 00:01:58,410 Sorry. 7 00:01:59,810 --> 00:02:01,088 Hi. 8 00:02:01,090 --> 00:02:03,008 Oh, gosh. I'm really sorry. 9 00:02:03,010 --> 00:02:06,808 Oh. Don't worry about it. 10 00:02:06,810 --> 00:02:09,448 I'm, er, still getting used to the tubes. 11 00:02:09,450 --> 00:02:11,608 I thought I was going in the right direction 12 00:02:11,610 --> 00:02:14,408 but I was actually going in the wrong direction, several times. 13 00:02:14,410 --> 00:02:16,928 Which sounds stupid cos there are only two directions. 14 00:02:16,930 --> 00:02:18,368 It's cool. 15 00:02:18,370 --> 00:02:20,168 You've been here 20 minutes. 16 00:02:20,170 --> 00:02:22,608 Yeah, I kept myself amused. Drink? 17 00:02:22,610 --> 00:02:24,368 Yes, please. 18 00:02:24,370 --> 00:02:26,008 You said you liked white on your... 19 00:02:26,010 --> 00:02:27,528 Yeah, great. 20 00:02:27,530 --> 00:02:29,288 We keep this in the fridge at work. 21 00:02:29,290 --> 00:02:30,728 You drink wine at work? 22 00:02:30,730 --> 00:02:33,328 Course. Everyone should. 23 00:02:33,330 --> 00:02:34,808 Cheers. 24 00:02:34,810 --> 00:02:36,768 I'm never late normally. 25 00:02:36,770 --> 00:02:38,568 Really, it's no big deal. 26 00:02:38,570 --> 00:02:39,928 It's unforgivable. 27 00:02:39,930 --> 00:02:42,568 Do they still cane you or something in your line of things? 28 00:02:42,570 --> 00:02:44,088 Cane you? 29 00:02:44,090 --> 00:02:45,208 For lateness. 30 00:02:45,210 --> 00:02:47,568 Nope, they don't cane teachers as far as I'm aware. 31 00:02:47,570 --> 00:02:51,570 That's a shame. I was getting a nice mental image just then. 32 00:02:51,810 --> 00:02:54,688 Oh. You're joking. That's funny. 33 00:02:54,690 --> 00:02:57,688 You'll have to forgive my ignorance. I wasn't a big fan of school. 34 00:02:57,690 --> 00:02:59,408 Who is? 35 00:02:59,410 --> 00:03:01,528 Yeah. Seemed to rub my teachers up the wrong way. 36 00:03:01,530 --> 00:03:03,448 No concentration, that's my problem. 37 00:03:03,450 --> 00:03:06,128 Can't be too much of a problem for you, working in the city. 38 00:03:06,130 --> 00:03:07,368 Yeah. 39 00:03:07,370 --> 00:03:09,768 Anyway, things are different now. 40 00:03:09,770 --> 00:03:11,968 It's not just learning stuff off by heart any more. 41 00:03:11,970 --> 00:03:13,368 Thank Christ for that. 42 00:03:13,370 --> 00:03:15,248 Children are individuals. 43 00:03:15,250 --> 00:03:18,248 You can't expect one child to learn in the same way as another. 44 00:03:18,250 --> 00:03:19,688 They're all different. 45 00:03:19,690 --> 00:03:21,768 So you have to find ways to hold their interest. 46 00:03:21,770 --> 00:03:23,328 And how do you do that then? 47 00:03:23,330 --> 00:03:25,168 Um, by mixing it up. 48 00:03:25,170 --> 00:03:27,248 You know, sometimes debating new ideas, 49 00:03:27,250 --> 00:03:30,008 sometimes using the interactive whiteboards. 50 00:03:30,010 --> 00:03:32,048 Sometimes... clapping. 51 00:03:32,050 --> 00:03:33,808 Clapping? 52 00:03:33,810 --> 00:03:35,768 It's really great for concentration. 53 00:03:35,770 --> 00:03:37,528 What, just clapping? 54 00:03:37,530 --> 00:03:40,088 Uh-huh. Sure. 55 00:03:40,090 --> 00:03:42,448 ♪ Let's get the rhythm on our knees Thank you, please 56 00:03:42,450 --> 00:03:44,168 ♪ Let's get the rhythm on our knees 57 00:03:44,170 --> 00:03:46,368 ♪ Let's get the rhythm on our hand It's a band 58 00:03:46,370 --> 00:03:48,808 ♪ Let's get the rhythm on our hand 59 00:03:48,810 --> 00:03:50,688 ♪ Let's get the rhythm of the table... ♪ 60 00:03:50,690 --> 00:03:52,488 Yeah. I get it. Nice. 61 00:03:52,490 --> 00:03:55,168 Sorry. I get a bit carried away when I talk about work. 62 00:03:55,170 --> 00:03:56,328 It's ridiculous. 63 00:03:56,330 --> 00:03:58,168 Well, you're passionate. I get that. 64 00:03:58,170 --> 00:04:00,288 Are you? About what you do? 65 00:04:00,290 --> 00:04:02,368 Yeah... Yeah, I am. 66 00:04:02,370 --> 00:04:04,768 Must be stressful. 67 00:04:04,770 --> 00:04:07,368 Well, it is, but you get used to it. 68 00:04:07,370 --> 00:04:09,928 I get off on it, actually, let's be honest. 69 00:04:09,930 --> 00:04:11,648 I don't really know much about finance. 70 00:04:11,650 --> 00:04:13,568 Only... that you're the bad guys. 71 00:04:13,570 --> 00:04:17,008 Yeah, I did think about lying on my profile, but too late now. 72 00:04:17,010 --> 00:04:21,010 So hi, I'm Nick, I'm a buy side trader. 73 00:04:22,170 --> 00:04:24,608 Still time to run, find yourself a nice Guardian reader. 74 00:04:24,610 --> 00:04:28,048 Are you joking? My mum would kill me. 75 00:04:28,050 --> 00:04:30,528 I don't know why I just said that. 76 00:04:30,530 --> 00:04:33,208 Sorry, that sounds... I... 77 00:04:33,210 --> 00:04:36,168 You know how it is, new city, strange man, 78 00:04:36,170 --> 00:04:39,208 thought I'd better tell someone where I was going. 79 00:04:39,210 --> 00:04:41,368 Don't know why I told her, she's in Rotherham. 80 00:04:41,370 --> 00:04:44,568 Not much she can do if you are a... 81 00:04:44,570 --> 00:04:46,848 You know, if you were a... 82 00:04:46,850 --> 00:04:48,088 Murderer. 83 00:04:48,090 --> 00:04:50,048 I know you're not a murderer. 84 00:04:50,050 --> 00:04:52,968 Oh, God. I always do this. 85 00:04:52,970 --> 00:04:54,128 What? 86 00:04:54,130 --> 00:04:56,368 Put my foot in it. My fiance... 87 00:04:56,370 --> 00:05:00,370 Ex-fiance, said I had a mouth like a bulldozer. 88 00:05:01,450 --> 00:05:03,688 I could flatten any conversation. 89 00:05:03,690 --> 00:05:05,368 He sounds like a charmer. 90 00:05:05,370 --> 00:05:07,368 He wasn't. 91 00:05:07,370 --> 00:05:09,848 You know, your picture doesn't do you justice. 92 00:05:09,850 --> 00:05:11,688 My picture? 93 00:05:11,690 --> 00:05:15,690 You're different in the flesh. Prettier. 94 00:05:16,330 --> 00:05:17,968 Mm. 95 00:05:17,970 --> 00:05:21,008 Thank you. You too. 96 00:05:21,010 --> 00:05:25,010 Oh, yeah, I'm a real English rose! 97 00:05:25,170 --> 00:05:28,448 Don't tease me, I've just spent an hour on the tube. 98 00:05:28,450 --> 00:05:30,768 Did you show your mum then? 99 00:05:30,770 --> 00:05:32,208 What? 100 00:05:32,210 --> 00:05:33,488 My picture. 101 00:05:33,490 --> 00:05:35,848 Course not. God... 102 00:05:35,850 --> 00:05:38,208 Listen, I think we should get the platter, 103 00:05:38,210 --> 00:05:40,008 it's the only decent thing here. 104 00:05:40,010 --> 00:05:42,488 I mean, you can have a look through if you want... 105 00:05:42,490 --> 00:05:45,168 No, that's OK, I trust you. 106 00:05:45,170 --> 00:05:48,608 Thanks. It's a refreshing change. 107 00:05:48,610 --> 00:05:50,328 Sorry? 108 00:05:50,330 --> 00:05:52,208 Women trusting me. 109 00:05:52,210 --> 00:05:53,808 Oh... 110 00:05:53,810 --> 00:05:56,368 Yeah. My wife didn't. Put it that way. 111 00:05:56,370 --> 00:05:59,888 So. Would mum in Rotherham approve? 112 00:05:59,890 --> 00:06:01,688 I really don't tell her everything. 113 00:06:01,690 --> 00:06:03,968 I moved here to get away, for God's sake. 114 00:06:03,970 --> 00:06:05,368 And now you want to go back? 115 00:06:05,370 --> 00:06:09,370 No, no. I love London. It's so... anonymous. 116 00:06:12,890 --> 00:06:16,890 This isn't quite what you were expecting from tonight is it? 117 00:06:19,090 --> 00:06:22,208 You really are a gorgeous creature. You know? 118 00:06:22,210 --> 00:06:23,888 Um... 119 00:06:23,890 --> 00:06:26,168 So, how are we doing, guys? 120 00:06:26,170 --> 00:06:29,448 I might just nip and use the ladies'. 121 00:06:29,450 --> 00:06:31,088 Excuse me. 122 00:06:31,090 --> 00:06:34,890 Yeah. It's going well. 123 00:07:07,490 --> 00:07:08,808 Oh. 124 00:07:08,810 --> 00:07:10,768 I wasn't spying on you, I promise. 125 00:07:10,770 --> 00:07:13,088 No. Cos that'd be a bit weird, if you were spying on me. 126 00:07:13,090 --> 00:07:16,288 Be downright pervy. I got us a table in the restaurant. 127 00:07:16,290 --> 00:07:17,328 Great. 128 00:07:17,330 --> 00:07:19,528 I don't have to have you home early on a school night? 129 00:07:19,530 --> 00:07:20,928 Later the better. 130 00:07:20,930 --> 00:07:24,208 Otherwise I'll just be sitting in Shepherd's Bush making small talk 131 00:07:24,210 --> 00:07:26,488 with a bunch of Australians I barely know so... 132 00:07:26,490 --> 00:07:30,490 We can't have that. 133 00:07:37,410 --> 00:07:38,728 See you in a sec. 134 00:07:38,730 --> 00:07:42,730 Mm. 135 00:07:57,250 --> 00:07:59,488 I didn't do any fancy graduate programmes. 136 00:07:59,490 --> 00:08:01,608 I started on the ground floor, worked my way up. 137 00:08:01,610 --> 00:08:04,448 Met some good guys who knew what they were doing with money, 138 00:08:04,450 --> 00:08:07,168 stuck with them till they gave me a shot. I had some luck. 139 00:08:07,170 --> 00:08:09,448 You know, you've got to be smart or be lucky. 140 00:08:09,450 --> 00:08:10,810 It sounds really exciting. 141 00:08:12,330 --> 00:08:15,288 It's high pressure. I've got an equity stake, 142 00:08:15,290 --> 00:08:17,928 so can't really complain about pressure. 143 00:08:17,930 --> 00:08:19,408 I get pretty much what I want, 144 00:08:19,410 --> 00:08:21,928 own a couple of places. Least I did. 145 00:08:21,930 --> 00:08:23,368 What, something happened? 146 00:08:23,370 --> 00:08:25,688 Yeah. Never get divorced, Jenny. 147 00:08:25,690 --> 00:08:27,728 I can't even get married so... 148 00:08:27,730 --> 00:08:30,448 So where is she now, your ex? 149 00:08:30,450 --> 00:08:33,208 India. Some ashram. 150 00:08:33,210 --> 00:08:36,488 About as far away as she could get from me. 151 00:08:36,490 --> 00:08:40,490 I fucked it up. Yep. I completely and utterly fucked up my marriage. 152 00:08:40,930 --> 00:08:43,088 I'm sure that isn't true. 153 00:08:43,090 --> 00:08:45,808 She was a nightmare, don't get me wrong, 154 00:08:45,810 --> 00:08:48,688 but the deal-breaker, that was all me. 155 00:08:48,690 --> 00:08:51,448 It goes both ways. There's two people in a relationship. 156 00:08:51,450 --> 00:08:53,048 I screwed around. 157 00:08:53,050 --> 00:08:54,208 Oh. 158 00:08:54,210 --> 00:08:55,248 Few times. 159 00:08:55,250 --> 00:08:57,048 Oh. 160 00:08:57,050 --> 00:08:59,368 Not so lovely now, am I? 161 00:08:59,370 --> 00:09:01,408 Why are guys so stupid, Jenny? 162 00:09:01,410 --> 00:09:04,128 We get everything we want and we throw it away. For what? 163 00:09:04,130 --> 00:09:06,088 Fucking... 164 00:09:06,090 --> 00:09:10,090 I don't know. Maybe I don't know what I want. 165 00:09:13,650 --> 00:09:17,488 Do you want to leave now? 166 00:09:17,490 --> 00:09:19,128 No. 167 00:09:19,130 --> 00:09:22,288 I wouldn't blame you. It's not exactly heroic, is it? 168 00:09:22,290 --> 00:09:25,328 It's the truth. It never is. 169 00:09:25,330 --> 00:09:29,330 Everyone makes mistakes. Is this mine? 170 00:09:30,330 --> 00:09:34,330 You're a good listener. 171 00:09:35,130 --> 00:09:38,688 What is this thing? You've been playing with it all night. 172 00:09:38,690 --> 00:09:40,008 Sorry. 173 00:09:40,010 --> 00:09:41,088 I don't mind. 174 00:09:41,090 --> 00:09:42,768 It used to drive my fiance... 175 00:09:42,770 --> 00:09:45,128 Ex-fiance mad. I've got to stop saying that. 176 00:09:45,130 --> 00:09:46,528 What's it for? 177 00:09:46,530 --> 00:09:49,968 Nothing, really. It's just to remind me not to do something. 178 00:09:49,970 --> 00:09:51,328 Not to do what? 179 00:09:51,330 --> 00:09:52,768 It's a secret. 180 00:09:52,770 --> 00:09:56,770 Well, I'm very good at keeping secrets. 181 00:09:58,570 --> 00:10:01,768 Maybe next time. If there is one. 182 00:10:01,770 --> 00:10:04,368 OK. Next time. 183 00:10:04,370 --> 00:10:06,568 All finished? 184 00:10:06,570 --> 00:10:08,488 Yes, thank you. 185 00:10:08,490 --> 00:10:09,888 How was the food? 186 00:10:09,890 --> 00:10:11,008 Great. 187 00:10:11,010 --> 00:10:12,648 Can I get you anything else? 188 00:10:12,650 --> 00:10:16,408 Well, this is empty. What do you say? 189 00:10:16,410 --> 00:10:18,848 No problem. Whatever you want. 190 00:10:18,850 --> 00:10:20,410 Oh. 191 00:10:21,690 --> 00:10:24,328 I think he liked you. He was giving you a little... 192 00:10:24,330 --> 00:10:28,330 I'm in the wrong game. Camp little fucker. 193 00:10:28,370 --> 00:10:31,968 Poor you. Must be difficult being so attractive. 194 00:10:31,970 --> 00:10:33,328 Eh? 195 00:10:33,330 --> 00:10:35,128 Nothing, just... 196 00:10:35,130 --> 00:10:36,408 Why do women do that? 197 00:10:36,410 --> 00:10:37,848 I'm was just teasing you. 198 00:10:37,850 --> 00:10:39,448 Yeah, that's what my ex used to say. 199 00:10:39,450 --> 00:10:41,568 She was an expert at it, fucking expert. 200 00:10:41,570 --> 00:10:44,288 Disguised as humour, but what you actually mean is, 201 00:10:44,290 --> 00:10:46,248 "You just really fucking annoy me". 202 00:10:46,250 --> 00:10:48,808 Well, why don't you just come out and say that? 203 00:10:48,810 --> 00:10:52,568 I really was just joking. 204 00:10:52,570 --> 00:10:55,968 I know that. I know that. Oh, sorry. 205 00:10:55,970 --> 00:10:59,568 Talking about the past too much. 206 00:10:59,570 --> 00:11:03,128 Forget it. Let's talk about something more interesting. 207 00:11:03,130 --> 00:11:07,130 I want to hear more about being a teacher. 208 00:11:11,610 --> 00:11:14,448 I'm sorry. 209 00:11:14,450 --> 00:11:16,834 What do you want to know? 210 00:11:19,681 --> 00:11:23,399 I suppose you think you've got it all sussed, you know? 211 00:11:23,401 --> 00:11:27,401 The dress, the wedding, the rest of your life. And... 212 00:11:28,921 --> 00:11:31,919 then one day, it all just disappears. 213 00:11:31,921 --> 00:11:35,921 Suddenly you're in Shepherd's Bush, where nobody talks to you, 214 00:11:36,001 --> 00:11:38,839 nobody knows you, and you're teaching kids 215 00:11:38,841 --> 00:11:42,839 who barely talk about anything anyway, and no-one really cares. 216 00:11:42,841 --> 00:11:45,839 You know, if you were to fall down the stairs of your flat 217 00:11:45,841 --> 00:11:48,359 and break your neck, they probably wouldn't notice. 218 00:11:48,361 --> 00:11:51,399 They probably wouldn't even find you for three years. 219 00:11:51,401 --> 00:11:55,401 Like that woman, do you remember? The one who died and no-one... 220 00:11:56,201 --> 00:12:00,201 Sorry. Oh, God, I don't know why I'm talking about this. 221 00:12:01,441 --> 00:12:05,441 It's not exactly interesting. 222 00:12:05,481 --> 00:12:06,519 Are you OK? 223 00:12:06,521 --> 00:12:07,759 Me? 224 00:12:07,761 --> 00:12:09,599 Great. You? 225 00:12:09,601 --> 00:12:11,239 You just seemed far away. 226 00:12:11,241 --> 00:12:13,799 No, no. Not at all. 227 00:12:13,801 --> 00:12:15,359 I know I can go on. 228 00:12:15,361 --> 00:12:19,361 No. It's good to hear about someone else's problems for a change. 229 00:12:20,561 --> 00:12:22,119 You drink fast. 230 00:12:22,121 --> 00:12:24,119 I know how to have a good time. Don't you? 231 00:12:24,121 --> 00:12:26,599 Oh, no. I'm OK. 232 00:12:26,601 --> 00:12:28,079 Don't make me force you! 233 00:12:28,081 --> 00:12:29,599 No, really. 234 00:12:29,601 --> 00:12:32,879 If I have any more, who knows what I'll get up to? 235 00:12:32,881 --> 00:12:36,881 Good for you. 236 00:12:37,921 --> 00:12:40,239 I've had a good time tonight, Jenny. 237 00:12:40,241 --> 00:12:41,399 Me too. 238 00:12:41,401 --> 00:12:44,079 No, I mean it. I've had a really good time. 239 00:12:44,081 --> 00:12:46,879 To be honest, I wasn't expecting it. 240 00:12:46,881 --> 00:12:47,919 Why? 241 00:12:47,921 --> 00:12:51,921 Oh, you know how it is. All that box-ticking. 242 00:12:52,161 --> 00:12:55,319 But... you've been really all right. 243 00:12:55,321 --> 00:12:59,321 Well, even though I'm not really your type? 244 00:13:00,161 --> 00:13:02,679 I'll bet your ex wasn't a schoolteacher. 245 00:13:02,681 --> 00:13:05,519 You are a bit of a departure, yeah. But... 246 00:13:05,521 --> 00:13:08,399 I like it. 247 00:13:08,401 --> 00:13:12,401 You've got great eyes, you know. 248 00:13:12,961 --> 00:13:15,159 You... you too. 249 00:13:15,161 --> 00:13:17,199 Just because I pay you a compliment, 250 00:13:17,201 --> 00:13:19,359 doesn't mean you have to pay me a compliment. 251 00:13:19,361 --> 00:13:20,959 Ah, I know that. 252 00:13:20,961 --> 00:13:24,879 Were you starved of compliments with the fiance? 253 00:13:24,881 --> 00:13:26,119 No. 254 00:13:26,121 --> 00:13:28,559 In fact, you can have too many compliments. 255 00:13:28,561 --> 00:13:32,239 I just can't stand all that false modesty crap, you know. 256 00:13:32,241 --> 00:13:35,159 You tell a woman she's beautiful, she says she's fat. 257 00:13:35,161 --> 00:13:39,161 You say you've got nice legs, she says they're tree trunks. 258 00:13:39,721 --> 00:13:41,439 Just fucking boring. 259 00:13:41,441 --> 00:13:43,999 We should probably just learn to say thank you. 260 00:13:44,001 --> 00:13:45,561 Maybe we could practise! 261 00:13:47,921 --> 00:13:50,159 Christ! Not now! 262 00:13:50,161 --> 00:13:51,279 Who is it? 263 00:13:51,281 --> 00:13:52,759 At this time? Fucking work. 264 00:13:52,761 --> 00:13:55,039 Really? 265 00:13:55,041 --> 00:13:57,879 Yeah, sorry. Do you mind? 266 00:13:57,881 --> 00:14:00,959 Hey. What's going on? 267 00:14:00,961 --> 00:14:04,119 No, it's fine. I'm just, er... chatting. 268 00:14:04,121 --> 00:14:06,159 Yeah! 269 00:14:06,161 --> 00:14:07,519 Hang on. Sorry. 270 00:14:07,521 --> 00:14:11,521 If I'm not there, there's nothing I can do. 271 00:16:05,201 --> 00:16:08,119 Oh...! 272 00:16:08,121 --> 00:16:10,519 Ah! Oh! 273 00:16:10,521 --> 00:16:11,839 Yeah... 274 00:16:11,841 --> 00:16:15,119 Yeah... Jesus! 275 00:16:15,121 --> 00:16:16,199 Jesus! 276 00:16:16,201 --> 00:16:18,679 Ah... Yeah... 277 00:16:18,681 --> 00:16:22,681 Yeah... Yeah... Oh... 278 00:16:53,961 --> 00:16:57,961 Idiot! 279 00:17:13,801 --> 00:17:15,559 I'm so sorry. 280 00:17:15,561 --> 00:17:18,439 One of the guys from the office got panicked about a conference call 281 00:17:18,441 --> 00:17:21,519 tomorrow with our investor in Hong Kong... Yack, yack, yack. 282 00:17:21,521 --> 00:17:23,879 Felt like throwing the phone down the toilet! 283 00:17:23,881 --> 00:17:26,119 Please don't be too pissed off with me. 284 00:17:26,121 --> 00:17:28,319 Course not. It's what you do. 285 00:17:28,321 --> 00:17:30,279 One of the downsides. 286 00:17:30,281 --> 00:17:32,039 Must have driven your wife crazy. 287 00:17:32,041 --> 00:17:33,959 It did. 288 00:17:33,961 --> 00:17:35,799 I think it's great you're so dedicated. 289 00:17:35,801 --> 00:17:38,199 You really put everything in, don't you? 290 00:17:38,201 --> 00:17:39,999 I'll bet all your little seven-year-olds 291 00:17:40,001 --> 00:17:42,759 have big crushes on you. 292 00:17:42,761 --> 00:17:46,519 I don't know about that. 293 00:17:46,521 --> 00:17:49,399 This place is like a morgue. 294 00:17:49,401 --> 00:17:50,879 You were gone quite a while. 295 00:17:50,881 --> 00:17:52,559 What the hell's wrong with this town? 296 00:17:52,561 --> 00:17:55,199 Don't people know how to party any more? 297 00:17:55,201 --> 00:17:56,839 I have to go home. 298 00:17:56,841 --> 00:17:57,719 Really? 299 00:17:57,721 --> 00:17:59,599 Yeah, I have some papers to mark. 300 00:17:59,601 --> 00:18:02,039 We should probably get the bill from Mr Camp-as-fuck. 301 00:18:02,041 --> 00:18:04,559 Huh? Oh, yeah. He'll be over in a sec. 302 00:18:04,561 --> 00:18:07,679 Yeah, I really need to get this train. 303 00:18:07,681 --> 00:18:10,719 Sorry. Am I being bossy? 304 00:18:10,721 --> 00:18:14,199 Now I know what you're like in class. 305 00:18:14,201 --> 00:18:18,201 So... What's going to happen with us then? 306 00:18:19,401 --> 00:18:21,319 I haven't decided yet. 307 00:18:21,321 --> 00:18:23,279 Oh, don't even think about it. I've got it. 308 00:18:23,281 --> 00:18:25,959 - I've always got it. - Thank you. That's very... kind. 309 00:18:25,961 --> 00:18:27,159 Pleasure. 310 00:18:27,161 --> 00:18:31,161 Sorry. 311 00:18:35,441 --> 00:18:36,519 What is it? 312 00:18:36,521 --> 00:18:38,599 My wallet - I had it just a second ago. 313 00:18:38,601 --> 00:18:40,559 Oh, don't worry about it. I'll get this. 314 00:18:40,561 --> 00:18:44,561 No. This doesn't make sense. Hold on, let me check the toilets. 315 00:18:59,961 --> 00:19:02,559 Bullshit. I had it five minutes ago. 316 00:19:02,561 --> 00:19:06,561 It's OK, really. I'll get this. 317 00:19:06,721 --> 00:19:08,719 Hey! What the fuck are you playing at? 318 00:19:08,721 --> 00:19:09,519 I'm sorry? 319 00:19:09,521 --> 00:19:11,519 - Give it to me. Now! - I've no idea what you're talking about. 320 00:19:11,521 --> 00:19:13,119 I'm talking about my wallet! 321 00:19:13,121 --> 00:19:14,279 You stupid fucking queer. 322 00:19:14,281 --> 00:19:17,359 - I had it in the toilet and now it's gone. I want it back. - I don't have your wallet. 323 00:19:17,361 --> 00:19:19,959 - Don't give me that shit. Do you think I'm a moron? - Nick, come on. 324 00:19:19,961 --> 00:19:22,519 - What? You thought I wasn't going to notice that? - What the fuck? 325 00:19:22,521 --> 00:19:24,079 I don't have your wallet, you prick! 326 00:19:24,081 --> 00:19:25,439 Don't! Nick! Nick, don't! 327 00:19:25,441 --> 00:19:28,359 It's OK. I'll pay. I'll pay. Please, just don't! 328 00:19:28,361 --> 00:19:32,361 Please. 329 00:19:49,401 --> 00:19:52,999 It was a Paul Smith. Had everything in it. 330 00:19:53,001 --> 00:19:56,239 Credit cards, business stuff, my fucking Oyster. 331 00:19:56,241 --> 00:19:57,359 Right. 332 00:19:57,361 --> 00:20:01,361 Put 90 quid on the thing yesterday. Shit, my Nectar card! 333 00:20:02,721 --> 00:20:05,119 It was him. He did me. Little fucking bender. 334 00:20:05,121 --> 00:20:07,519 Well, this is me. 335 00:20:07,521 --> 00:20:09,479 Do you need any money to get home or something? 336 00:20:09,481 --> 00:20:11,519 Nah, it's fine. I'll walk. 337 00:20:11,521 --> 00:20:15,521 You got dinner. 338 00:20:15,721 --> 00:20:19,721 I had a good night, yeah? It was good. 339 00:20:21,121 --> 00:20:25,121 I'll call, yeah? 340 00:20:25,481 --> 00:20:29,481 OK. Yeah, OK. 341 00:21:43,041 --> 00:21:46,999 I remember every man. Every single one. 342 00:21:47,001 --> 00:21:49,791 I just didn't really sign up for this. 343 00:21:49,814 --> 00:22:15,840 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 24855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.