Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:27,461
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:34,846 --> 00:00:36,326
Oh, thank you.
3
00:00:36,374 --> 00:00:37,614
Can I get you anything else?
4
00:00:37,614 --> 00:00:41,614
No, I'm fine. Thanks. Cheers.
5
00:00:46,294 --> 00:00:48,854
Just a waste of time.
6
00:00:48,854 --> 00:00:50,654
'You still there?'
7
00:00:50,654 --> 00:00:52,134
Yep. She's half an hour late.
8
00:00:52,134 --> 00:00:53,574
'You sure she's not there?'
9
00:00:53,574 --> 00:00:55,894
No, Monica. No, she's fucking blown
me off.
10
00:00:55,894 --> 00:00:58,014
'Out. She's blown you out, David.
Learn to talk.'
11
00:00:58,014 --> 00:01:00,654
Whatever. Anyway, I'm going
to go home.
12
00:01:00,654 --> 00:01:03,974
'Give her another 15 minutes.
Maybe she... You know...
13
00:01:03,974 --> 00:01:05,774
'had to take a dump at the last
moment.'
14
00:01:06,067 --> 00:01:07,267
What?
15
00:01:07,267 --> 00:01:09,187
'I always get like that
if I'm stressed.
16
00:01:09,187 --> 00:01:11,747
'I should allow more crapping time
when I'm hurrying.'
17
00:01:11,747 --> 00:01:13,467
Monica. What are you talking about?
18
00:01:13,467 --> 00:01:15,867
'Anyway. What's her name?'
19
00:01:15,867 --> 00:01:17,787
Celeste.
20
00:01:17,787 --> 00:01:20,427
'That's not good. Who the
fuck is called Celeste?'
21
00:01:20,427 --> 00:01:23,747
Monica, seriously, I... Jesus.
22
00:01:23,747 --> 00:01:27,747
There you go then,
just absolutely pointless.
23
00:01:28,147 --> 00:01:32,147
I don't know what I'm doing here.
24
00:01:48,347 --> 00:01:51,827
Hi. Sorry, erm...
Are you called Celeste?
25
00:01:51,827 --> 00:01:52,987
No.
26
00:01:52,987 --> 00:01:55,147
You just look
like the person that I'm meeting.
27
00:01:55,147 --> 00:01:58,127
But she's supposed to be in red.
28
00:01:58,173 --> 00:01:59,653
Yeah, I can see, you know.
29
00:01:59,653 --> 00:02:03,653
It's strange cos, you, er,
you do look like her photograph.
30
00:02:05,293 --> 00:02:07,373
Or maybe she's a bit younger,
don't know.
31
00:02:07,373 --> 00:02:09,333
I'm really sorry I can't help.
32
00:02:09,333 --> 00:02:13,333
Yeah, yeah, I'm sorry. Hopefully.
33
00:02:33,293 --> 00:02:37,293
Fuck's sake.
34
00:02:39,733 --> 00:02:41,373
It... It is you.
35
00:02:41,373 --> 00:02:42,613
Yeah.
36
00:02:42,613 --> 00:02:44,093
I, erm...
37
00:02:44,093 --> 00:02:46,373
I decided not to do this.
38
00:02:46,373 --> 00:02:48,053
Oh, oh. OK.
39
00:02:48,053 --> 00:02:49,533
No offence.
40
00:02:49,533 --> 00:02:51,653
No, none taken, Celeste.
It's fine.
41
00:02:51,653 --> 00:02:54,373
What? Do you always do that?
Come in disguise.
42
00:02:54,373 --> 00:02:56,453
You know, I've been sat here
waiting like a div.
43
00:02:56,453 --> 00:03:00,453
Yeah, well,
there's a lot of tossers out there.
44
00:03:00,453 --> 00:03:02,173
OK. Well, I guess you nailed me.
45
00:03:02,173 --> 00:03:04,013
No. OK, I didn't mean you.
46
00:03:04,013 --> 00:03:08,013
Cheers, thank you very much.
It's fine.
47
00:03:08,573 --> 00:03:10,653
Just don't wear the tie
with the jeans.
48
00:03:10,653 --> 00:03:13,773
It makes you look like a Belgian.
49
00:03:13,773 --> 00:03:16,733
Ha...
50
00:03:16,733 --> 00:03:18,093
I'm not sorry.
51
00:03:18,093 --> 00:03:19,973
No, no. You don't look that sorry.
52
00:03:19,973 --> 00:03:21,373
You're just not my thing.
53
00:03:21,373 --> 00:03:25,373
OK. OK.
54
00:03:33,293 --> 00:03:37,293
It's just different here in the
flesh, isn't it? It's different.
55
00:03:38,413 --> 00:03:41,053
I don't know. I suppose.
I've never done this before.
56
00:03:41,053 --> 00:03:42,173
Oh?
57
00:03:42,173 --> 00:03:44,453
Yep, this is my first time.
58
00:03:44,453 --> 00:03:47,813
Oh, OK, so you just thought
I would be your friendly
59
00:03:47,813 --> 00:03:50,053
teacher in your journey through
love or something?
60
00:03:50,053 --> 00:03:52,013
I mean,
how long have you been signed up?
61
00:03:52,013 --> 00:03:55,173
About six months.
62
00:03:55,173 --> 00:03:56,573
Wow.
63
00:03:56,573 --> 00:03:58,413
Anyway it doesn't really matter,
Celeste.
64
00:03:58,413 --> 00:04:00,413
As it goes,
I don't like people who are late.
65
00:04:00,413 --> 00:04:01,573
Late?
66
00:04:01,573 --> 00:04:03,293
Late. Yeah.
67
00:04:03,293 --> 00:04:04,853
And now you've just blown me off.
68
00:04:04,853 --> 00:04:05,853
I'm sorry, what?
69
00:04:05,853 --> 00:04:07,053
Nice meeting you. OK?
70
00:04:07,053 --> 00:04:09,653
I'm just going to sit and have some
dinner, read my book,
71
00:04:09,653 --> 00:04:12,093
and probably have a starter now
an' all. Excuse me.
72
00:04:12,093 --> 00:04:14,413
Hiya, erm... Hiya.
73
00:04:14,413 --> 00:04:16,973
Oh, hi. You've arrived.
Can I get you a drink or anything?
74
00:04:16,973 --> 00:04:18,293
No. It's fine. She's going.
75
00:04:18,293 --> 00:04:20,533
But, erm, can I order?
Is that all right?
76
00:04:20,533 --> 00:04:21,813
Yep. That's fine.
77
00:04:21,813 --> 00:04:24,333
So I can take you through
some starters.
78
00:04:24,333 --> 00:04:25,613
We don't have that.
79
00:04:25,613 --> 00:04:27,173
Bye.
80
00:04:27,173 --> 00:04:28,813
You don't have what? Sorry?
81
00:04:28,813 --> 00:04:30,573
We don't have this.
82
00:04:30,573 --> 00:04:32,493
OK, so, this is what we've got.
83
00:04:32,493 --> 00:04:35,453
Unfortunately we've run
out of that and that.
84
00:04:35,453 --> 00:04:38,053
You see, the scallops?
Are they fresh?
85
00:04:38,053 --> 00:04:40,813
Yep, they are. We've got them.
I could do that for you.
86
00:04:40,813 --> 00:04:42,173
Right. Erm...
87
00:04:42,173 --> 00:04:44,493
Thanks.
88
00:04:44,493 --> 00:04:47,453
Yeah, scallops would be good.
89
00:04:50,533 --> 00:04:51,893
'Did you leave?'
90
00:04:51,893 --> 00:04:54,693
Yeah. He's wearing a tie with jeans.
91
00:04:54,693 --> 00:04:58,693
'Oh, fuck. Get out of there.'
92
00:05:00,293 --> 00:05:01,853
'Hey.'
93
00:05:01,853 --> 00:05:02,973
'Hey, Mimi.'
94
00:05:02,973 --> 00:05:04,453
Yeah?
95
00:05:04,453 --> 00:05:06,653
'Do you want to come over to mine
and have takeaway?
96
00:05:06,653 --> 00:05:09,973
'Do you want naans or not?'
97
00:05:09,973 --> 00:05:11,013
'Mimi?'
98
00:05:11,013 --> 00:05:12,173
Not.
99
00:05:12,173 --> 00:05:13,533
'Mimi what...'
100
00:05:13,533 --> 00:05:17,533
God.
101
00:05:21,893 --> 00:05:24,093
I saw that.
That was fucking cheeky, actually.
102
00:05:24,093 --> 00:05:25,293
What?
103
00:05:25,293 --> 00:05:26,653
I'm standing right outside,
104
00:05:26,653 --> 00:05:29,533
watching you bond with
Teen Pussy Dream over there.
105
00:05:29,533 --> 00:05:30,333
I was chatting.
106
00:05:30,333 --> 00:05:31,813
Ripping the shit out of me?
107
00:05:31,813 --> 00:05:33,693
Yeah. Yeah, pretty much. Yeah.
108
00:05:33,693 --> 00:05:35,253
Well, I don't appreciate that.
109
00:05:35,253 --> 00:05:37,533
Well, we're not actually
having this date, are we?
110
00:05:37,533 --> 00:05:41,533
Because, you know, I'm...
I'm not your thing so...
111
00:05:43,613 --> 00:05:45,693
17.
112
00:05:45,693 --> 00:05:47,213
And that's pushing it.
113
00:05:47,213 --> 00:05:51,213
You've got a real winning way
with the ladies, don't you?
114
00:05:55,013 --> 00:05:59,013
I'm just trying not to feel like a
twat. Is that OK?
115
00:05:59,693 --> 00:06:01,253
Well, maybe I'll stay for a bit.
116
00:06:01,253 --> 00:06:02,853
Did I invite you to stay?
117
00:06:02,853 --> 00:06:04,893
You want me to.
118
00:06:04,893 --> 00:06:06,333
Why?
119
00:06:06,333 --> 00:06:08,253
Men like to be on dates with me.
120
00:06:08,253 --> 00:06:11,053
They're grateful mostly.
121
00:06:11,053 --> 00:06:15,053
Grateful.
122
00:06:17,693 --> 00:06:21,693
Are you always this horrible?
123
00:06:23,373 --> 00:06:27,373
It's just... It's just tonight. I
can't be bothered. David, right?
124
00:06:28,733 --> 00:06:30,013
Yes, it is.
125
00:06:30,013 --> 00:06:33,093
I'm tired and it's all bullshit
anyway.
126
00:06:33,093 --> 00:06:36,013
So don't put yourself through it,
Celeste. Right? You're excused.
127
00:06:36,013 --> 00:06:38,053
I've got scallops coming.
Everything's...
128
00:06:38,053 --> 00:06:42,053
Everything's good.
129
00:06:42,973 --> 00:06:45,613
You should go on a couple of dates,
David.
130
00:06:45,613 --> 00:06:46,733
OK.
131
00:06:46,733 --> 00:06:49,333
Learn the ropes. I tell you what,
you give me your routine.
132
00:06:49,333 --> 00:06:52,973
I'll give you mine. Maybe we'll bore
each other's brains out.
133
00:06:52,973 --> 00:06:56,333
Or maybe we'll be so outraged
by each other that we'll end up
134
00:06:56,333 --> 00:06:59,413
fucking like rabbits afterwards
to teach each other a lesson.
135
00:06:59,413 --> 00:07:03,333
Never even know our real names.
136
00:07:03,333 --> 00:07:05,413
I know it's your first time.
137
00:07:05,413 --> 00:07:09,413
Hats off to you, mate. Good luck.
138
00:07:15,213 --> 00:07:17,053
You're not called Celeste?
139
00:07:17,053 --> 00:07:20,413
Oh, come...
Nobody's actually called Celeste.
140
00:07:20,413 --> 00:07:21,733
Here you go.
141
00:07:21,733 --> 00:07:22,973
Oh, thank you.
142
00:07:22,973 --> 00:07:25,973
I'll have, erm... Double vodka
cranberry and the lamb.
143
00:07:25,973 --> 00:07:28,773
Not too pink. And tell your boss
that he shouldn't employ underage
144
00:07:28,773 --> 00:07:31,053
girls unless he can afford to buy
them clothes.
145
00:07:31,053 --> 00:07:32,453
Well, I'm 19, so that....
146
00:07:32,453 --> 00:07:34,733
Yeah, well. Whatever.
147
00:07:34,733 --> 00:07:36,173
Like I said. Not too pink.
148
00:07:36,173 --> 00:07:38,093
Yeah, mm-hmm. Brilliant. Thanks.
149
00:07:38,093 --> 00:07:39,453
Thank you.
150
00:07:49,093 --> 00:07:52,213
You know, David is my actual name.
151
00:07:52,213 --> 00:07:55,573
Well done.
152
00:07:55,573 --> 00:07:57,293
Yeah.
153
00:07:57,293 --> 00:08:01,293
And now you're going to tell me
you're an actual lawyer.
154
00:08:04,213 --> 00:08:05,693
No. No, I'm, er...
155
00:08:05,693 --> 00:08:08,773
No, no, I'm not a lawyer. But that's
what everyone wants and I just
156
00:08:08,773 --> 00:08:11,013
thought that we could probably get
round to...
157
00:08:11,013 --> 00:08:12,253
To...what?
158
00:08:12,253 --> 00:08:14,493
I thought
we could get round to what I did...
159
00:08:14,493 --> 00:08:18,493
Well, then don't get so high
and mighty, David. Doesn't suit you.
160
00:08:19,373 --> 00:08:23,373
OK.
161
00:08:29,253 --> 00:08:33,253
Mia. Je m'appelle Mia.
162
00:08:39,013 --> 00:08:40,733
Nice to meet you.
163
00:08:40,733 --> 00:08:43,493
I'm David.
164
00:08:43,493 --> 00:08:46,013
David.
165
00:08:46,013 --> 00:08:48,333
You could have got away
with vet, you know.
166
00:08:48,333 --> 00:08:49,493
Hey?
167
00:08:49,493 --> 00:08:51,693
The whole craggy Northern thing?
168
00:08:51,693 --> 00:08:54,893
I can really imagine you elbow
deep in a horse's arse.
169
00:08:54,893 --> 00:08:58,293
See, this, is exactly what
I expected. Exact... See...
170
00:08:58,293 --> 00:09:00,773
See, this is London, you know?
Women here are just...
171
00:09:00,773 --> 00:09:02,093
What?
172
00:09:02,093 --> 00:09:02,933
Nothing, they're...
173
00:09:02,933 --> 00:09:04,093
What?
174
00:09:04,093 --> 00:09:06,933
A bit of a nightmare. A nightmare.
175
00:09:06,933 --> 00:09:10,933
Well, I'm your worst dream,
first timer.
176
00:09:11,773 --> 00:09:14,213
The only way is up.
177
00:09:14,213 --> 00:09:17,413
Ah. Beer, urgh.
178
00:09:17,413 --> 00:09:19,613
Where are you going?
179
00:09:19,613 --> 00:09:21,773
I'm just going to go for a pee?
Is that all right?
180
00:09:21,773 --> 00:09:24,213
You're not going to do a runner on
me now, David, are you?
181
00:09:24,213 --> 00:09:27,893
Now that I've invested
some time in you.
182
00:09:27,893 --> 00:09:31,533
Men run out on you?
183
00:09:31,533 --> 00:09:35,533
It has been known to happen.
184
00:09:36,453 --> 00:09:40,453
You know, you're really pretty.
185
00:09:40,973 --> 00:09:44,973
I just think you probably piss
people off.
186
00:09:49,693 --> 00:09:52,333
So my dad says I don't have to serve
you if you're still rude.
187
00:09:52,333 --> 00:09:53,373
Keep your tits on.
188
00:09:53,373 --> 00:09:56,253
I'm a bitch. Keep the change.
189
00:09:56,253 --> 00:09:57,733
Peace.
190
00:09:57,733 --> 00:09:59,413
OK...
191
00:09:59,413 --> 00:10:02,973
Oi.
192
00:10:02,973 --> 00:10:05,333
Would you give him one?
193
00:10:05,333 --> 00:10:09,333
What, you mean, apart from the fact
that he's, like, super old?
194
00:10:09,773 --> 00:10:13,773
Yeah, Lolita, apart from that.
195
00:10:14,253 --> 00:10:18,013
Yeah. Why not?
196
00:10:18,013 --> 00:10:19,573
Got you.
197
00:10:50,460 --> 00:10:54,460
It's rude to watch girls eating.
198
00:10:54,856 --> 00:10:55,736
Is it?
199
00:10:55,736 --> 00:10:56,236
Mmm-hmm.
200
00:10:56,271 --> 00:10:57,671
In London maybe.
201
00:10:57,919 --> 00:11:00,999
You see up North, we're right
fucking rude. Yeah, yeah.
202
00:11:00,999 --> 00:11:02,879
We'll watch a girl doing
anything.
203
00:11:02,879 --> 00:11:04,999
Yeah, eating, sleeping...
204
00:11:04,999 --> 00:11:07,359
having a dump.
205
00:11:07,359 --> 00:11:10,919
We call it foreplay.
206
00:11:10,919 --> 00:11:12,599
You're funny.
207
00:11:12,599 --> 00:11:14,359
Yeah. I can be.
208
00:11:14,417 --> 00:11:15,457
Yeah?
209
00:11:15,457 --> 00:11:19,457
Yeah.
210
00:11:20,897 --> 00:11:23,177
I'm a lorry driver.
211
00:11:23,177 --> 00:11:26,977
That's what I do.
212
00:11:26,977 --> 00:11:30,577
Oh...
213
00:11:30,577 --> 00:11:34,137
And what kind of...
What kind of lorries do you drive?
214
00:11:34,137 --> 00:11:35,697
Red lorries, yellow lorries...
215
00:11:38,937 --> 00:11:41,577
And, erm, and where do you
drive these, these, er,
216
00:11:41,577 --> 00:11:43,177
red and yellow lorries to?
217
00:11:43,177 --> 00:11:44,697
Bulgaria mainly.
218
00:11:44,697 --> 00:11:48,697
Mmm, Bulgaria. How interesting!
219
00:11:49,257 --> 00:11:51,417
Am I starting to take
you by surprise, Mia?
220
00:11:51,417 --> 00:11:55,297
No. You're all lorry drivers up
there in the North, aren't you?
221
00:11:55,297 --> 00:11:57,497
Mainly, yes.
222
00:11:57,497 --> 00:11:59,177
Apart from Cheshire.
223
00:11:59,177 --> 00:12:03,177
It's all holding midfielders,
and chlamydia and Maseratis.
224
00:12:04,457 --> 00:12:07,097
You know what a holding midfielder
is? That's pretty cool.
225
00:12:07,097 --> 00:12:10,337
Oh, footballers I've fucked?
I could write the fucking book.
226
00:12:10,337 --> 00:12:12,177
What footballers?
227
00:12:12,177 --> 00:12:15,977
Oh. There was that, um...
228
00:12:15,977 --> 00:12:17,857
..Wayne Bridge incident.
229
00:12:17,857 --> 00:12:19,657
You banged Wayne Bridge?
230
00:12:19,657 --> 00:12:22,057
Do you know what? It's none of my
business.
231
00:12:22,057 --> 00:12:24,897
I wasn't actually listening.
He'd played with Wayne Bridge.
232
00:12:24,897 --> 00:12:26,937
When he was 14.
233
00:12:26,937 --> 00:12:27,977
Oh.
234
00:12:27,977 --> 00:12:30,297
And I only found out
when I was fucking him
235
00:12:30,297 --> 00:12:32,457
in the back of his Toyota and um...
236
00:12:32,457 --> 00:12:36,457
I was just shouting his name,
saying, "Oh, Wayne! Oh, Wayne!
237
00:12:36,457 --> 00:12:39,457
"Put it there, Wayne!"
238
00:12:39,457 --> 00:12:40,977
Silly cow.
239
00:12:40,977 --> 00:12:42,777
The car should have been a clue.
240
00:12:42,777 --> 00:12:45,617
Yeah, when you're drunk,
everything looks like a Porsche.
241
00:12:45,617 --> 00:12:49,617
Even a lorry.
242
00:12:51,697 --> 00:12:55,697
Come on. Tell me what you do?
243
00:12:56,257 --> 00:12:58,777
It's the least interesting
thing about me.
244
00:12:58,777 --> 00:13:01,497
You haven't told me anything about
you. Not really. Have you?
245
00:13:01,497 --> 00:13:03,857
Big deal. You drive lorries, you're
looking for love.
246
00:13:03,857 --> 00:13:07,857
I like to fuck,
I'm...looking for love.
247
00:13:07,857 --> 00:13:09,577
So does everyone get this?
248
00:13:09,577 --> 00:13:10,817
This?
249
00:13:10,817 --> 00:13:13,297
This. Yeah. You know you
don't have to bang me, you know.
250
00:13:13,297 --> 00:13:15,897
I'm not that bothered because
we're having a nice dinner
251
00:13:15,897 --> 00:13:17,297
and we don't hate each other.
252
00:13:17,297 --> 00:13:20,657
Seems like some kind of result when
I think about the rest of my life.
253
00:13:20,657 --> 00:13:21,937
So?
254
00:13:21,937 --> 00:13:24,137
So! Just...
255
00:13:24,137 --> 00:13:26,657
Just tell me something that's
meaningful, something...
256
00:13:26,657 --> 00:13:30,337
Not clever shit or... Just
something. Something that matters.
257
00:13:30,337 --> 00:13:34,337
Come on, something.
258
00:13:35,337 --> 00:13:38,057
You first and then we'll see.
259
00:13:38,057 --> 00:13:41,337
Depending on how
riveting your life is.
260
00:13:41,337 --> 00:13:44,417
Riveting, yeah. It's not that.
261
00:13:46,337 --> 00:13:50,297
OK. Erm...
262
00:13:50,297 --> 00:13:52,937
I got married very young, as it
goes.
263
00:13:52,937 --> 00:13:54,297
You know how it is.
264
00:13:54,297 --> 00:13:57,017
Well, actually I don't. We tend to
wait for puberty down here.
265
00:13:58,177 --> 00:13:59,777
Anyway...
266
00:13:59,777 --> 00:14:01,577
Anyway, anyway.
267
00:14:01,577 --> 00:14:04,377
Erm, Tabitha and I, we, er...
268
00:14:04,377 --> 00:14:07,497
This, girl, Tabitha, erm...
269
00:14:07,497 --> 00:14:09,697
We were together from...
270
00:14:09,697 --> 00:14:11,577
From what? 14?
271
00:14:11,577 --> 00:14:15,217
We went to school
together in Ripley up in Yorkshire.
272
00:14:15,217 --> 00:14:18,057
We got a bit older, you know,
we started going out
273
00:14:18,057 --> 00:14:22,057
and, you know, to clubs,
having sex and...
274
00:14:22,897 --> 00:14:24,977
Yeah, everything was....
275
00:14:24,977 --> 00:14:28,377
You know, it didn't even seem that
much of a big deal
276
00:14:28,377 --> 00:14:30,417
when I asked her to marry me.
277
00:14:30,417 --> 00:14:34,417
It didn't. I mean, she was 17,
I was almost 17 and....
278
00:14:35,657 --> 00:14:38,457
You know, it seemed all right,
it seemed good.
279
00:14:38,457 --> 00:14:41,537
Cos, you know,
I was into her and....
280
00:14:41,537 --> 00:14:44,217
Yeah, I couldn't
believe my luck basically.
281
00:14:44,217 --> 00:14:45,777
This girl Tabitha.
282
00:14:45,777 --> 00:14:49,777
All she had to do
was wiggle her nose, right?
283
00:14:50,457 --> 00:14:52,217
Why do you say that?
284
00:14:52,217 --> 00:14:55,137
Oh, come on. Tabitha the...
285
00:14:55,137 --> 00:14:58,577
The witch from the telly.
286
00:14:58,577 --> 00:15:00,737
Do you want to hear this or not?
I don't mind if...
287
00:15:00,737 --> 00:15:04,737
Sure. No, no, no. Sure. No, sure.
Tabitha, underage sex, Yorkshire.
288
00:15:05,177 --> 00:15:07,137
Go.
289
00:15:07,137 --> 00:15:10,537
Yeah, yeah. Yeah, anyway, erm...
290
00:15:10,537 --> 00:15:14,097
So she wanted to move out of the
town
291
00:15:14,097 --> 00:15:17,697
because everyone fucking knows
everybody, it is what it is.
292
00:15:17,697 --> 00:15:21,697
The depot was in Peterborough,
so that's where we went.
293
00:15:21,937 --> 00:15:25,497
Yeah. Got a little house and stuff.
294
00:15:25,497 --> 00:15:29,497
And eventually Tab got a job as,
like, a teaching assistant you know,
295
00:15:31,377 --> 00:15:33,857
so it was easier to work it around
with the kids...
296
00:15:33,857 --> 00:15:37,857
Whoa. OK, wait. You just jumped
a couple of steps.
297
00:15:39,897 --> 00:15:41,257
How many kids do you have?
298
00:15:41,257 --> 00:15:42,897
Oh!
299
00:15:42,897 --> 00:15:46,897
Four. Four girls. Yeah.
Yeah, I'll show you some pictures.
300
00:15:47,497 --> 00:15:51,497
Oh, no, it's OK. Fuck.
301
00:15:51,537 --> 00:15:53,017
What?
302
00:15:53,017 --> 00:15:55,657
Just the four then?
Just the four kids.
303
00:15:55,657 --> 00:15:59,657
Sorry! It's...
304
00:15:59,897 --> 00:16:01,217
What?
305
00:16:01,217 --> 00:16:03,377
It's... You just...
306
00:16:03,377 --> 00:16:05,897
You should just go easy on that
information.
307
00:16:05,897 --> 00:16:08,657
Well, you know what? I kind of don't
give a fuck, so...
308
00:16:08,657 --> 00:16:12,177
Anything else I should know?
309
00:16:12,177 --> 00:16:15,377
I don't know.
310
00:16:16,777 --> 00:16:20,737
See, I think you are too
clever for the world and it's hard
311
00:16:20,737 --> 00:16:24,217
being this beautiful and one step
ahead of everyone all the time.
312
00:16:24,217 --> 00:16:27,417
I think it wears you out.
313
00:16:27,417 --> 00:16:31,257
Because most people,
but men especially,
314
00:16:31,257 --> 00:16:35,257
we kind of lie to you
and you can see straight through it.
315
00:16:37,897 --> 00:16:41,897
It's just a bit shit that you don't
let people see who you really are.
316
00:16:47,057 --> 00:16:51,057
How's that?
317
00:16:51,457 --> 00:16:55,457
Well, aren't you the clever boy?
318
00:16:56,217 --> 00:17:00,217
I'm just making conversation.
319
00:17:08,297 --> 00:17:10,697
Anyway. Shall we get the bill?
320
00:17:10,697 --> 00:17:14,377
It's just my sister's baby-sitting
and she's a bit of a moody
321
00:17:14,377 --> 00:17:16,657
old fucker. I don't like to
leave her too long.
322
00:17:16,657 --> 00:17:19,337
Yeah. Can I have the bill? Cheers.
323
00:17:25,417 --> 00:17:27,377
David?
324
00:17:27,377 --> 00:17:29,217
Yeah?
325
00:17:29,217 --> 00:17:33,217
You did like me, a bit?
326
00:17:35,097 --> 00:17:36,337
Yeah.
327
00:17:36,337 --> 00:17:38,417
I mean, everyone likes me
at first but...
328
00:17:38,417 --> 00:17:42,417
Mia. I like you.
329
00:17:44,137 --> 00:17:47,777
Well, that's good.
330
00:17:47,777 --> 00:17:51,417
I mean, I've totally fucking
screwed this up, I know that.
331
00:17:51,417 --> 00:17:54,697
Screwed it, it's just... I just say
things, you know, sometimes.
332
00:17:54,697 --> 00:17:58,697
Nah, it's the tie.
Lose the tie, honestly.
333
00:17:58,897 --> 00:18:01,177
I fucking hate it,
I don't even know why I wore it.
334
00:18:01,177 --> 00:18:02,377
Yeah, burn it.
335
00:18:02,377 --> 00:18:05,617
Burn it.
336
00:18:05,617 --> 00:18:09,617
Yeah.
337
00:18:10,297 --> 00:18:11,577
Can I tell you something?
338
00:18:11,577 --> 00:18:12,617
What?
339
00:18:12,617 --> 00:18:14,777
You are going to meet a lot of
really stupid women
340
00:18:14,777 --> 00:18:17,977
in the next couple of months.
341
00:18:17,977 --> 00:18:20,377
Just lie more. It's easier.
342
00:18:20,377 --> 00:18:22,297
No. I'm not great at lying.
343
00:18:22,297 --> 00:18:26,297
Yeah. You're not.
You're not great at it.
344
00:18:28,177 --> 00:18:32,137
Well, you better not be faking
all this integrity.
345
00:18:32,137 --> 00:18:36,137
Well, does it matter?
346
00:18:37,737 --> 00:18:41,737
Possibly.
347
00:18:45,137 --> 00:18:46,537
Here you go. Was everything OK?
348
00:18:46,537 --> 00:18:50,297
Oh, yeah, yes. It was great.
Thank you very much.
349
00:18:50,297 --> 00:18:52,017
Here you go...
350
00:18:52,017 --> 00:18:53,657
Er...you can keep the change.
351
00:18:53,657 --> 00:18:54,417
Are you sure?
352
00:18:54,417 --> 00:18:56,777
Yeah, no it's fine.
No, you've been great. Thank you.
353
00:18:56,777 --> 00:18:57,937
Oh, thank you.
354
00:18:57,937 --> 00:19:01,937
No problem at all.
355
00:19:05,777 --> 00:19:09,777
So...
356
00:19:12,257 --> 00:19:14,977
- So you, you've got to get
home to the kids then?
- Yep.
357
00:19:14,977 --> 00:19:17,697
- And baby-sitter and...
- Yeah. Yeah.
358
00:19:17,697 --> 00:19:19,417
One last question though, yeah.
359
00:19:19,417 --> 00:19:20,657
Go on.
360
00:19:20,657 --> 00:19:24,657
What did sexy witchy bitchy
love goddess Tabitha
361
00:19:24,817 --> 00:19:28,577
do to you that was so bad?
362
00:19:28,577 --> 00:19:32,577
Er...
363
00:19:33,857 --> 00:19:37,857
She died, mainly.
364
00:19:38,537 --> 00:19:42,537
Yeah.
365
00:19:45,457 --> 00:19:49,017
Oh, no, right, I...I should've, should
have thought... should've thought of that.
366
00:19:49,017 --> 00:19:50,097
It's OK.
367
00:19:50,097 --> 00:19:53,017
- No, I should have thought. Fuck.
- No, it's all right. It's fine.
368
00:19:53,017 --> 00:19:57,017
It's fine. No, it's...listen, she
just, she got meningitis. That's it.
369
00:19:57,217 --> 00:19:59,097
Oh...
370
00:19:59,097 --> 00:20:01,257
Oh, fuck!
371
00:20:01,257 --> 00:20:03,937
Yeah, sorry, you...you wouldn't
normally get me this stupid.
372
00:20:03,937 --> 00:20:05,737
- I'm just, this dress is...
- It's OK.
373
00:20:05,737 --> 00:20:08,857
..is too tight and the, the shoes
are new and it's making me edgy...
374
00:20:08,857 --> 00:20:11,417
Actually, I'm edgy all the time.
Nothing I can do about that.
375
00:20:11,417 --> 00:20:14,817
Here, look, listen. I can tell you
about it, I can, it's just...
376
00:20:14,817 --> 00:20:16,617
It'll have to be another time.
OK?
377
00:20:16,617 --> 00:20:17,697
Right.
378
00:20:17,697 --> 00:20:21,697
Well, erm... I'm going to...
379
00:20:22,097 --> 00:20:25,777
..I'm going to go to the bathroom.
380
00:20:25,777 --> 00:20:28,897
Why don't you order some...
381
00:20:28,897 --> 00:20:32,897
some creme brulee and some coffee,
and...I'll think of something?
382
00:20:35,537 --> 00:20:36,737
What?
383
00:20:36,737 --> 00:20:39,857
Well, something to tell you.
384
00:20:39,857 --> 00:20:43,057
You've got to work it out?
385
00:20:43,057 --> 00:20:47,057
Well...there's a fair amount
of shit...choice of debacles.
386
00:20:48,057 --> 00:20:52,057
Just give me a minute.
387
00:20:52,817 --> 00:20:54,817
I've had a good time.
388
00:20:54,817 --> 00:20:58,817
Cool.
389
00:21:22,057 --> 00:21:25,977
Fucking shut up.
390
00:21:25,977 --> 00:21:27,257
Shut up.
391
00:21:27,257 --> 00:21:31,257
Shut up.
392
00:21:55,297 --> 00:21:58,097
What?
393
00:21:58,097 --> 00:22:02,097
She left quite a while ago,
actually.
394
00:22:02,297 --> 00:22:03,217
Oh. Oh...
395
00:22:03,217 --> 00:22:04,297
Sorry.
396
00:22:04,297 --> 00:22:08,297
No, it's...
397
00:22:23,017 --> 00:22:27,017
Bugger! Oh, fuck!
398
00:22:29,977 --> 00:22:33,257
Oh...naff off.
399
00:22:33,257 --> 00:22:35,457
Mia, come on.
Come on, that's not fair.
400
00:22:35,457 --> 00:22:37,817
David, I'm, I'm not up for this.
401
00:22:37,817 --> 00:22:40,217
We were getting on, though.
We were getting on fine.
402
00:22:40,217 --> 00:22:42,177
No.
403
00:22:42,177 --> 00:22:43,417
I've really got to go, so...
404
00:22:43,417 --> 00:22:44,457
No, OK, OK, but listen,
405
00:22:44,457 --> 00:22:46,617
I think, I think we had something
going on it there.
406
00:22:46,617 --> 00:22:47,857
Yeah, well, we didn't.
407
00:22:47,857 --> 00:22:50,737
What?
408
00:22:50,737 --> 00:22:52,617
You say that to me. Say it to me.
409
00:22:52,617 --> 00:22:54,857
Turn around and you say it to me.
Say it to my face.
410
00:22:54,857 --> 00:22:55,617
Say what?
411
00:22:55,617 --> 00:22:56,897
There was nothing going on.
412
00:22:56,897 --> 00:22:58,177
- David, you don't even understand.
- Say it!
413
00:22:58,177 --> 00:22:59,217
You have no idea.
414
00:22:59,217 --> 00:23:03,217
Say it!
415
00:23:19,097 --> 00:23:20,937
Bad idea. Bad, bad.
416
00:23:20,937 --> 00:23:22,497
Fuck's sake!
417
00:23:22,497 --> 00:23:24,257
Jesus.
418
00:23:24,257 --> 00:23:26,537
You've not got a fucking clue
what you want, have you?
419
00:23:26,537 --> 00:23:27,577
Not a fucking clue.
420
00:23:27,577 --> 00:23:31,057
Well, don't get too clever about it
cos it's not attractive, right?
421
00:23:31,057 --> 00:23:32,137
Where to, love?
422
00:23:32,137 --> 00:23:34,332
Shad Thames, please.
423
00:23:36,577 --> 00:23:39,377
Fucking nightmare.
424
00:23:39,377 --> 00:23:41,286
Fuck you.
425
00:24:17,537 --> 00:24:19,537
Everyone makes mistakes...
426
00:24:19,537 --> 00:24:21,940
Is this mine?
427
00:24:22,265 --> 00:24:42,360
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
30277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.