All language subtitles for Dates.S01E01.David.and.Mia.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:27,461 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:34,846 --> 00:00:36,326 Oh, thank you. 3 00:00:36,374 --> 00:00:37,614 Can I get you anything else? 4 00:00:37,614 --> 00:00:41,614 No, I'm fine. Thanks. Cheers. 5 00:00:46,294 --> 00:00:48,854 Just a waste of time. 6 00:00:48,854 --> 00:00:50,654 'You still there?' 7 00:00:50,654 --> 00:00:52,134 Yep. She's half an hour late. 8 00:00:52,134 --> 00:00:53,574 'You sure she's not there?' 9 00:00:53,574 --> 00:00:55,894 No, Monica. No, she's fucking blown me off. 10 00:00:55,894 --> 00:00:58,014 'Out. She's blown you out, David. Learn to talk.' 11 00:00:58,014 --> 00:01:00,654 Whatever. Anyway, I'm going to go home. 12 00:01:00,654 --> 00:01:03,974 'Give her another 15 minutes. Maybe she... You know... 13 00:01:03,974 --> 00:01:05,774 'had to take a dump at the last moment.' 14 00:01:06,067 --> 00:01:07,267 What? 15 00:01:07,267 --> 00:01:09,187 'I always get like that if I'm stressed. 16 00:01:09,187 --> 00:01:11,747 'I should allow more crapping time when I'm hurrying.' 17 00:01:11,747 --> 00:01:13,467 Monica. What are you talking about? 18 00:01:13,467 --> 00:01:15,867 'Anyway. What's her name?' 19 00:01:15,867 --> 00:01:17,787 Celeste. 20 00:01:17,787 --> 00:01:20,427 'That's not good. Who the fuck is called Celeste?' 21 00:01:20,427 --> 00:01:23,747 Monica, seriously, I... Jesus. 22 00:01:23,747 --> 00:01:27,747 There you go then, just absolutely pointless. 23 00:01:28,147 --> 00:01:32,147 I don't know what I'm doing here. 24 00:01:48,347 --> 00:01:51,827 Hi. Sorry, erm... Are you called Celeste? 25 00:01:51,827 --> 00:01:52,987 No. 26 00:01:52,987 --> 00:01:55,147 You just look like the person that I'm meeting. 27 00:01:55,147 --> 00:01:58,127 But she's supposed to be in red. 28 00:01:58,173 --> 00:01:59,653 Yeah, I can see, you know. 29 00:01:59,653 --> 00:02:03,653 It's strange cos, you, er, you do look like her photograph. 30 00:02:05,293 --> 00:02:07,373 Or maybe she's a bit younger, don't know. 31 00:02:07,373 --> 00:02:09,333 I'm really sorry I can't help. 32 00:02:09,333 --> 00:02:13,333 Yeah, yeah, I'm sorry. Hopefully. 33 00:02:33,293 --> 00:02:37,293 Fuck's sake. 34 00:02:39,733 --> 00:02:41,373 It... It is you. 35 00:02:41,373 --> 00:02:42,613 Yeah. 36 00:02:42,613 --> 00:02:44,093 I, erm... 37 00:02:44,093 --> 00:02:46,373 I decided not to do this. 38 00:02:46,373 --> 00:02:48,053 Oh, oh. OK. 39 00:02:48,053 --> 00:02:49,533 No offence. 40 00:02:49,533 --> 00:02:51,653 No, none taken, Celeste. It's fine. 41 00:02:51,653 --> 00:02:54,373 What? Do you always do that? Come in disguise. 42 00:02:54,373 --> 00:02:56,453 You know, I've been sat here waiting like a div. 43 00:02:56,453 --> 00:03:00,453 Yeah, well, there's a lot of tossers out there. 44 00:03:00,453 --> 00:03:02,173 OK. Well, I guess you nailed me. 45 00:03:02,173 --> 00:03:04,013 No. OK, I didn't mean you. 46 00:03:04,013 --> 00:03:08,013 Cheers, thank you very much. It's fine. 47 00:03:08,573 --> 00:03:10,653 Just don't wear the tie with the jeans. 48 00:03:10,653 --> 00:03:13,773 It makes you look like a Belgian. 49 00:03:13,773 --> 00:03:16,733 Ha... 50 00:03:16,733 --> 00:03:18,093 I'm not sorry. 51 00:03:18,093 --> 00:03:19,973 No, no. You don't look that sorry. 52 00:03:19,973 --> 00:03:21,373 You're just not my thing. 53 00:03:21,373 --> 00:03:25,373 OK. OK. 54 00:03:33,293 --> 00:03:37,293 It's just different here in the flesh, isn't it? It's different. 55 00:03:38,413 --> 00:03:41,053 I don't know. I suppose. I've never done this before. 56 00:03:41,053 --> 00:03:42,173 Oh? 57 00:03:42,173 --> 00:03:44,453 Yep, this is my first time. 58 00:03:44,453 --> 00:03:47,813 Oh, OK, so you just thought I would be your friendly 59 00:03:47,813 --> 00:03:50,053 teacher in your journey through love or something? 60 00:03:50,053 --> 00:03:52,013 I mean, how long have you been signed up? 61 00:03:52,013 --> 00:03:55,173 About six months. 62 00:03:55,173 --> 00:03:56,573 Wow. 63 00:03:56,573 --> 00:03:58,413 Anyway it doesn't really matter, Celeste. 64 00:03:58,413 --> 00:04:00,413 As it goes, I don't like people who are late. 65 00:04:00,413 --> 00:04:01,573 Late? 66 00:04:01,573 --> 00:04:03,293 Late. Yeah. 67 00:04:03,293 --> 00:04:04,853 And now you've just blown me off. 68 00:04:04,853 --> 00:04:05,853 I'm sorry, what? 69 00:04:05,853 --> 00:04:07,053 Nice meeting you. OK? 70 00:04:07,053 --> 00:04:09,653 I'm just going to sit and have some dinner, read my book, 71 00:04:09,653 --> 00:04:12,093 and probably have a starter now an' all. Excuse me. 72 00:04:12,093 --> 00:04:14,413 Hiya, erm... Hiya. 73 00:04:14,413 --> 00:04:16,973 Oh, hi. You've arrived. Can I get you a drink or anything? 74 00:04:16,973 --> 00:04:18,293 No. It's fine. She's going. 75 00:04:18,293 --> 00:04:20,533 But, erm, can I order? Is that all right? 76 00:04:20,533 --> 00:04:21,813 Yep. That's fine. 77 00:04:21,813 --> 00:04:24,333 So I can take you through some starters. 78 00:04:24,333 --> 00:04:25,613 We don't have that. 79 00:04:25,613 --> 00:04:27,173 Bye. 80 00:04:27,173 --> 00:04:28,813 You don't have what? Sorry? 81 00:04:28,813 --> 00:04:30,573 We don't have this. 82 00:04:30,573 --> 00:04:32,493 OK, so, this is what we've got. 83 00:04:32,493 --> 00:04:35,453 Unfortunately we've run out of that and that. 84 00:04:35,453 --> 00:04:38,053 You see, the scallops? Are they fresh? 85 00:04:38,053 --> 00:04:40,813 Yep, they are. We've got them. I could do that for you. 86 00:04:40,813 --> 00:04:42,173 Right. Erm... 87 00:04:42,173 --> 00:04:44,493 Thanks. 88 00:04:44,493 --> 00:04:47,453 Yeah, scallops would be good. 89 00:04:50,533 --> 00:04:51,893 'Did you leave?' 90 00:04:51,893 --> 00:04:54,693 Yeah. He's wearing a tie with jeans. 91 00:04:54,693 --> 00:04:58,693 'Oh, fuck. Get out of there.' 92 00:05:00,293 --> 00:05:01,853 'Hey.' 93 00:05:01,853 --> 00:05:02,973 'Hey, Mimi.' 94 00:05:02,973 --> 00:05:04,453 Yeah? 95 00:05:04,453 --> 00:05:06,653 'Do you want to come over to mine and have takeaway? 96 00:05:06,653 --> 00:05:09,973 'Do you want naans or not?' 97 00:05:09,973 --> 00:05:11,013 'Mimi?' 98 00:05:11,013 --> 00:05:12,173 Not. 99 00:05:12,173 --> 00:05:13,533 'Mimi what...' 100 00:05:13,533 --> 00:05:17,533 God. 101 00:05:21,893 --> 00:05:24,093 I saw that. That was fucking cheeky, actually. 102 00:05:24,093 --> 00:05:25,293 What? 103 00:05:25,293 --> 00:05:26,653 I'm standing right outside, 104 00:05:26,653 --> 00:05:29,533 watching you bond with Teen Pussy Dream over there. 105 00:05:29,533 --> 00:05:30,333 I was chatting. 106 00:05:30,333 --> 00:05:31,813 Ripping the shit out of me? 107 00:05:31,813 --> 00:05:33,693 Yeah. Yeah, pretty much. Yeah. 108 00:05:33,693 --> 00:05:35,253 Well, I don't appreciate that. 109 00:05:35,253 --> 00:05:37,533 Well, we're not actually having this date, are we? 110 00:05:37,533 --> 00:05:41,533 Because, you know, I'm... I'm not your thing so... 111 00:05:43,613 --> 00:05:45,693 17. 112 00:05:45,693 --> 00:05:47,213 And that's pushing it. 113 00:05:47,213 --> 00:05:51,213 You've got a real winning way with the ladies, don't you? 114 00:05:55,013 --> 00:05:59,013 I'm just trying not to feel like a twat. Is that OK? 115 00:05:59,693 --> 00:06:01,253 Well, maybe I'll stay for a bit. 116 00:06:01,253 --> 00:06:02,853 Did I invite you to stay? 117 00:06:02,853 --> 00:06:04,893 You want me to. 118 00:06:04,893 --> 00:06:06,333 Why? 119 00:06:06,333 --> 00:06:08,253 Men like to be on dates with me. 120 00:06:08,253 --> 00:06:11,053 They're grateful mostly. 121 00:06:11,053 --> 00:06:15,053 Grateful. 122 00:06:17,693 --> 00:06:21,693 Are you always this horrible? 123 00:06:23,373 --> 00:06:27,373 It's just... It's just tonight. I can't be bothered. David, right? 124 00:06:28,733 --> 00:06:30,013 Yes, it is. 125 00:06:30,013 --> 00:06:33,093 I'm tired and it's all bullshit anyway. 126 00:06:33,093 --> 00:06:36,013 So don't put yourself through it, Celeste. Right? You're excused. 127 00:06:36,013 --> 00:06:38,053 I've got scallops coming. Everything's... 128 00:06:38,053 --> 00:06:42,053 Everything's good. 129 00:06:42,973 --> 00:06:45,613 You should go on a couple of dates, David. 130 00:06:45,613 --> 00:06:46,733 OK. 131 00:06:46,733 --> 00:06:49,333 Learn the ropes. I tell you what, you give me your routine. 132 00:06:49,333 --> 00:06:52,973 I'll give you mine. Maybe we'll bore each other's brains out. 133 00:06:52,973 --> 00:06:56,333 Or maybe we'll be so outraged by each other that we'll end up 134 00:06:56,333 --> 00:06:59,413 fucking like rabbits afterwards to teach each other a lesson. 135 00:06:59,413 --> 00:07:03,333 Never even know our real names. 136 00:07:03,333 --> 00:07:05,413 I know it's your first time. 137 00:07:05,413 --> 00:07:09,413 Hats off to you, mate. Good luck. 138 00:07:15,213 --> 00:07:17,053 You're not called Celeste? 139 00:07:17,053 --> 00:07:20,413 Oh, come... Nobody's actually called Celeste. 140 00:07:20,413 --> 00:07:21,733 Here you go. 141 00:07:21,733 --> 00:07:22,973 Oh, thank you. 142 00:07:22,973 --> 00:07:25,973 I'll have, erm... Double vodka cranberry and the lamb. 143 00:07:25,973 --> 00:07:28,773 Not too pink. And tell your boss that he shouldn't employ underage 144 00:07:28,773 --> 00:07:31,053 girls unless he can afford to buy them clothes. 145 00:07:31,053 --> 00:07:32,453 Well, I'm 19, so that.... 146 00:07:32,453 --> 00:07:34,733 Yeah, well. Whatever. 147 00:07:34,733 --> 00:07:36,173 Like I said. Not too pink. 148 00:07:36,173 --> 00:07:38,093 Yeah, mm-hmm. Brilliant. Thanks. 149 00:07:38,093 --> 00:07:39,453 Thank you. 150 00:07:49,093 --> 00:07:52,213 You know, David is my actual name. 151 00:07:52,213 --> 00:07:55,573 Well done. 152 00:07:55,573 --> 00:07:57,293 Yeah. 153 00:07:57,293 --> 00:08:01,293 And now you're going to tell me you're an actual lawyer. 154 00:08:04,213 --> 00:08:05,693 No. No, I'm, er... 155 00:08:05,693 --> 00:08:08,773 No, no, I'm not a lawyer. But that's what everyone wants and I just 156 00:08:08,773 --> 00:08:11,013 thought that we could probably get round to... 157 00:08:11,013 --> 00:08:12,253 To...what? 158 00:08:12,253 --> 00:08:14,493 I thought we could get round to what I did... 159 00:08:14,493 --> 00:08:18,493 Well, then don't get so high and mighty, David. Doesn't suit you. 160 00:08:19,373 --> 00:08:23,373 OK. 161 00:08:29,253 --> 00:08:33,253 Mia. Je m'appelle Mia. 162 00:08:39,013 --> 00:08:40,733 Nice to meet you. 163 00:08:40,733 --> 00:08:43,493 I'm David. 164 00:08:43,493 --> 00:08:46,013 David. 165 00:08:46,013 --> 00:08:48,333 You could have got away with vet, you know. 166 00:08:48,333 --> 00:08:49,493 Hey? 167 00:08:49,493 --> 00:08:51,693 The whole craggy Northern thing? 168 00:08:51,693 --> 00:08:54,893 I can really imagine you elbow deep in a horse's arse. 169 00:08:54,893 --> 00:08:58,293 See, this, is exactly what I expected. Exact... See... 170 00:08:58,293 --> 00:09:00,773 See, this is London, you know? Women here are just... 171 00:09:00,773 --> 00:09:02,093 What? 172 00:09:02,093 --> 00:09:02,933 Nothing, they're... 173 00:09:02,933 --> 00:09:04,093 What? 174 00:09:04,093 --> 00:09:06,933 A bit of a nightmare. A nightmare. 175 00:09:06,933 --> 00:09:10,933 Well, I'm your worst dream, first timer. 176 00:09:11,773 --> 00:09:14,213 The only way is up. 177 00:09:14,213 --> 00:09:17,413 Ah. Beer, urgh. 178 00:09:17,413 --> 00:09:19,613 Where are you going? 179 00:09:19,613 --> 00:09:21,773 I'm just going to go for a pee? Is that all right? 180 00:09:21,773 --> 00:09:24,213 You're not going to do a runner on me now, David, are you? 181 00:09:24,213 --> 00:09:27,893 Now that I've invested some time in you. 182 00:09:27,893 --> 00:09:31,533 Men run out on you? 183 00:09:31,533 --> 00:09:35,533 It has been known to happen. 184 00:09:36,453 --> 00:09:40,453 You know, you're really pretty. 185 00:09:40,973 --> 00:09:44,973 I just think you probably piss people off. 186 00:09:49,693 --> 00:09:52,333 So my dad says I don't have to serve you if you're still rude. 187 00:09:52,333 --> 00:09:53,373 Keep your tits on. 188 00:09:53,373 --> 00:09:56,253 I'm a bitch. Keep the change. 189 00:09:56,253 --> 00:09:57,733 Peace. 190 00:09:57,733 --> 00:09:59,413 OK... 191 00:09:59,413 --> 00:10:02,973 Oi. 192 00:10:02,973 --> 00:10:05,333 Would you give him one? 193 00:10:05,333 --> 00:10:09,333 What, you mean, apart from the fact that he's, like, super old? 194 00:10:09,773 --> 00:10:13,773 Yeah, Lolita, apart from that. 195 00:10:14,253 --> 00:10:18,013 Yeah. Why not? 196 00:10:18,013 --> 00:10:19,573 Got you. 197 00:10:50,460 --> 00:10:54,460 It's rude to watch girls eating. 198 00:10:54,856 --> 00:10:55,736 Is it? 199 00:10:55,736 --> 00:10:56,236 Mmm-hmm. 200 00:10:56,271 --> 00:10:57,671 In London maybe. 201 00:10:57,919 --> 00:11:00,999 You see up North, we're right fucking rude. Yeah, yeah. 202 00:11:00,999 --> 00:11:02,879 We'll watch a girl doing anything. 203 00:11:02,879 --> 00:11:04,999 Yeah, eating, sleeping... 204 00:11:04,999 --> 00:11:07,359 having a dump. 205 00:11:07,359 --> 00:11:10,919 We call it foreplay. 206 00:11:10,919 --> 00:11:12,599 You're funny. 207 00:11:12,599 --> 00:11:14,359 Yeah. I can be. 208 00:11:14,417 --> 00:11:15,457 Yeah? 209 00:11:15,457 --> 00:11:19,457 Yeah. 210 00:11:20,897 --> 00:11:23,177 I'm a lorry driver. 211 00:11:23,177 --> 00:11:26,977 That's what I do. 212 00:11:26,977 --> 00:11:30,577 Oh... 213 00:11:30,577 --> 00:11:34,137 And what kind of... What kind of lorries do you drive? 214 00:11:34,137 --> 00:11:35,697 Red lorries, yellow lorries... 215 00:11:38,937 --> 00:11:41,577 And, erm, and where do you drive these, these, er, 216 00:11:41,577 --> 00:11:43,177 red and yellow lorries to? 217 00:11:43,177 --> 00:11:44,697 Bulgaria mainly. 218 00:11:44,697 --> 00:11:48,697 Mmm, Bulgaria. How interesting! 219 00:11:49,257 --> 00:11:51,417 Am I starting to take you by surprise, Mia? 220 00:11:51,417 --> 00:11:55,297 No. You're all lorry drivers up there in the North, aren't you? 221 00:11:55,297 --> 00:11:57,497 Mainly, yes. 222 00:11:57,497 --> 00:11:59,177 Apart from Cheshire. 223 00:11:59,177 --> 00:12:03,177 It's all holding midfielders, and chlamydia and Maseratis. 224 00:12:04,457 --> 00:12:07,097 You know what a holding midfielder is? That's pretty cool. 225 00:12:07,097 --> 00:12:10,337 Oh, footballers I've fucked? I could write the fucking book. 226 00:12:10,337 --> 00:12:12,177 What footballers? 227 00:12:12,177 --> 00:12:15,977 Oh. There was that, um... 228 00:12:15,977 --> 00:12:17,857 ..Wayne Bridge incident. 229 00:12:17,857 --> 00:12:19,657 You banged Wayne Bridge? 230 00:12:19,657 --> 00:12:22,057 Do you know what? It's none of my business. 231 00:12:22,057 --> 00:12:24,897 I wasn't actually listening. He'd played with Wayne Bridge. 232 00:12:24,897 --> 00:12:26,937 When he was 14. 233 00:12:26,937 --> 00:12:27,977 Oh. 234 00:12:27,977 --> 00:12:30,297 And I only found out when I was fucking him 235 00:12:30,297 --> 00:12:32,457 in the back of his Toyota and um... 236 00:12:32,457 --> 00:12:36,457 I was just shouting his name, saying, "Oh, Wayne! Oh, Wayne! 237 00:12:36,457 --> 00:12:39,457 "Put it there, Wayne!" 238 00:12:39,457 --> 00:12:40,977 Silly cow. 239 00:12:40,977 --> 00:12:42,777 The car should have been a clue. 240 00:12:42,777 --> 00:12:45,617 Yeah, when you're drunk, everything looks like a Porsche. 241 00:12:45,617 --> 00:12:49,617 Even a lorry. 242 00:12:51,697 --> 00:12:55,697 Come on. Tell me what you do? 243 00:12:56,257 --> 00:12:58,777 It's the least interesting thing about me. 244 00:12:58,777 --> 00:13:01,497 You haven't told me anything about you. Not really. Have you? 245 00:13:01,497 --> 00:13:03,857 Big deal. You drive lorries, you're looking for love. 246 00:13:03,857 --> 00:13:07,857 I like to fuck, I'm...looking for love. 247 00:13:07,857 --> 00:13:09,577 So does everyone get this? 248 00:13:09,577 --> 00:13:10,817 This? 249 00:13:10,817 --> 00:13:13,297 This. Yeah. You know you don't have to bang me, you know. 250 00:13:13,297 --> 00:13:15,897 I'm not that bothered because we're having a nice dinner 251 00:13:15,897 --> 00:13:17,297 and we don't hate each other. 252 00:13:17,297 --> 00:13:20,657 Seems like some kind of result when I think about the rest of my life. 253 00:13:20,657 --> 00:13:21,937 So? 254 00:13:21,937 --> 00:13:24,137 So! Just... 255 00:13:24,137 --> 00:13:26,657 Just tell me something that's meaningful, something... 256 00:13:26,657 --> 00:13:30,337 Not clever shit or... Just something. Something that matters. 257 00:13:30,337 --> 00:13:34,337 Come on, something. 258 00:13:35,337 --> 00:13:38,057 You first and then we'll see. 259 00:13:38,057 --> 00:13:41,337 Depending on how riveting your life is. 260 00:13:41,337 --> 00:13:44,417 Riveting, yeah. It's not that. 261 00:13:46,337 --> 00:13:50,297 OK. Erm... 262 00:13:50,297 --> 00:13:52,937 I got married very young, as it goes. 263 00:13:52,937 --> 00:13:54,297 You know how it is. 264 00:13:54,297 --> 00:13:57,017 Well, actually I don't. We tend to wait for puberty down here. 265 00:13:58,177 --> 00:13:59,777 Anyway... 266 00:13:59,777 --> 00:14:01,577 Anyway, anyway. 267 00:14:01,577 --> 00:14:04,377 Erm, Tabitha and I, we, er... 268 00:14:04,377 --> 00:14:07,497 This, girl, Tabitha, erm... 269 00:14:07,497 --> 00:14:09,697 We were together from... 270 00:14:09,697 --> 00:14:11,577 From what? 14? 271 00:14:11,577 --> 00:14:15,217 We went to school together in Ripley up in Yorkshire. 272 00:14:15,217 --> 00:14:18,057 We got a bit older, you know, we started going out 273 00:14:18,057 --> 00:14:22,057 and, you know, to clubs, having sex and... 274 00:14:22,897 --> 00:14:24,977 Yeah, everything was.... 275 00:14:24,977 --> 00:14:28,377 You know, it didn't even seem that much of a big deal 276 00:14:28,377 --> 00:14:30,417 when I asked her to marry me. 277 00:14:30,417 --> 00:14:34,417 It didn't. I mean, she was 17, I was almost 17 and.... 278 00:14:35,657 --> 00:14:38,457 You know, it seemed all right, it seemed good. 279 00:14:38,457 --> 00:14:41,537 Cos, you know, I was into her and.... 280 00:14:41,537 --> 00:14:44,217 Yeah, I couldn't believe my luck basically. 281 00:14:44,217 --> 00:14:45,777 This girl Tabitha. 282 00:14:45,777 --> 00:14:49,777 All she had to do was wiggle her nose, right? 283 00:14:50,457 --> 00:14:52,217 Why do you say that? 284 00:14:52,217 --> 00:14:55,137 Oh, come on. Tabitha the... 285 00:14:55,137 --> 00:14:58,577 The witch from the telly. 286 00:14:58,577 --> 00:15:00,737 Do you want to hear this or not? I don't mind if... 287 00:15:00,737 --> 00:15:04,737 Sure. No, no, no. Sure. No, sure. Tabitha, underage sex, Yorkshire. 288 00:15:05,177 --> 00:15:07,137 Go. 289 00:15:07,137 --> 00:15:10,537 Yeah, yeah. Yeah, anyway, erm... 290 00:15:10,537 --> 00:15:14,097 So she wanted to move out of the town 291 00:15:14,097 --> 00:15:17,697 because everyone fucking knows everybody, it is what it is. 292 00:15:17,697 --> 00:15:21,697 The depot was in Peterborough, so that's where we went. 293 00:15:21,937 --> 00:15:25,497 Yeah. Got a little house and stuff. 294 00:15:25,497 --> 00:15:29,497 And eventually Tab got a job as, like, a teaching assistant you know, 295 00:15:31,377 --> 00:15:33,857 so it was easier to work it around with the kids... 296 00:15:33,857 --> 00:15:37,857 Whoa. OK, wait. You just jumped a couple of steps. 297 00:15:39,897 --> 00:15:41,257 How many kids do you have? 298 00:15:41,257 --> 00:15:42,897 Oh! 299 00:15:42,897 --> 00:15:46,897 Four. Four girls. Yeah. Yeah, I'll show you some pictures. 300 00:15:47,497 --> 00:15:51,497 Oh, no, it's OK. Fuck. 301 00:15:51,537 --> 00:15:53,017 What? 302 00:15:53,017 --> 00:15:55,657 Just the four then? Just the four kids. 303 00:15:55,657 --> 00:15:59,657 Sorry! It's... 304 00:15:59,897 --> 00:16:01,217 What? 305 00:16:01,217 --> 00:16:03,377 It's... You just... 306 00:16:03,377 --> 00:16:05,897 You should just go easy on that information. 307 00:16:05,897 --> 00:16:08,657 Well, you know what? I kind of don't give a fuck, so... 308 00:16:08,657 --> 00:16:12,177 Anything else I should know? 309 00:16:12,177 --> 00:16:15,377 I don't know. 310 00:16:16,777 --> 00:16:20,737 See, I think you are too clever for the world and it's hard 311 00:16:20,737 --> 00:16:24,217 being this beautiful and one step ahead of everyone all the time. 312 00:16:24,217 --> 00:16:27,417 I think it wears you out. 313 00:16:27,417 --> 00:16:31,257 Because most people, but men especially, 314 00:16:31,257 --> 00:16:35,257 we kind of lie to you and you can see straight through it. 315 00:16:37,897 --> 00:16:41,897 It's just a bit shit that you don't let people see who you really are. 316 00:16:47,057 --> 00:16:51,057 How's that? 317 00:16:51,457 --> 00:16:55,457 Well, aren't you the clever boy? 318 00:16:56,217 --> 00:17:00,217 I'm just making conversation. 319 00:17:08,297 --> 00:17:10,697 Anyway. Shall we get the bill? 320 00:17:10,697 --> 00:17:14,377 It's just my sister's baby-sitting and she's a bit of a moody 321 00:17:14,377 --> 00:17:16,657 old fucker. I don't like to leave her too long. 322 00:17:16,657 --> 00:17:19,337 Yeah. Can I have the bill? Cheers. 323 00:17:25,417 --> 00:17:27,377 David? 324 00:17:27,377 --> 00:17:29,217 Yeah? 325 00:17:29,217 --> 00:17:33,217 You did like me, a bit? 326 00:17:35,097 --> 00:17:36,337 Yeah. 327 00:17:36,337 --> 00:17:38,417 I mean, everyone likes me at first but... 328 00:17:38,417 --> 00:17:42,417 Mia. I like you. 329 00:17:44,137 --> 00:17:47,777 Well, that's good. 330 00:17:47,777 --> 00:17:51,417 I mean, I've totally fucking screwed this up, I know that. 331 00:17:51,417 --> 00:17:54,697 Screwed it, it's just... I just say things, you know, sometimes. 332 00:17:54,697 --> 00:17:58,697 Nah, it's the tie. Lose the tie, honestly. 333 00:17:58,897 --> 00:18:01,177 I fucking hate it, I don't even know why I wore it. 334 00:18:01,177 --> 00:18:02,377 Yeah, burn it. 335 00:18:02,377 --> 00:18:05,617 Burn it. 336 00:18:05,617 --> 00:18:09,617 Yeah. 337 00:18:10,297 --> 00:18:11,577 Can I tell you something? 338 00:18:11,577 --> 00:18:12,617 What? 339 00:18:12,617 --> 00:18:14,777 You are going to meet a lot of really stupid women 340 00:18:14,777 --> 00:18:17,977 in the next couple of months. 341 00:18:17,977 --> 00:18:20,377 Just lie more. It's easier. 342 00:18:20,377 --> 00:18:22,297 No. I'm not great at lying. 343 00:18:22,297 --> 00:18:26,297 Yeah. You're not. You're not great at it. 344 00:18:28,177 --> 00:18:32,137 Well, you better not be faking all this integrity. 345 00:18:32,137 --> 00:18:36,137 Well, does it matter? 346 00:18:37,737 --> 00:18:41,737 Possibly. 347 00:18:45,137 --> 00:18:46,537 Here you go. Was everything OK? 348 00:18:46,537 --> 00:18:50,297 Oh, yeah, yes. It was great. Thank you very much. 349 00:18:50,297 --> 00:18:52,017 Here you go... 350 00:18:52,017 --> 00:18:53,657 Er...you can keep the change. 351 00:18:53,657 --> 00:18:54,417 Are you sure? 352 00:18:54,417 --> 00:18:56,777 Yeah, no it's fine. No, you've been great. Thank you. 353 00:18:56,777 --> 00:18:57,937 Oh, thank you. 354 00:18:57,937 --> 00:19:01,937 No problem at all. 355 00:19:05,777 --> 00:19:09,777 So... 356 00:19:12,257 --> 00:19:14,977 - So you, you've got to get home to the kids then? - Yep. 357 00:19:14,977 --> 00:19:17,697 - And baby-sitter and... - Yeah. Yeah. 358 00:19:17,697 --> 00:19:19,417 One last question though, yeah. 359 00:19:19,417 --> 00:19:20,657 Go on. 360 00:19:20,657 --> 00:19:24,657 What did sexy witchy bitchy love goddess Tabitha 361 00:19:24,817 --> 00:19:28,577 do to you that was so bad? 362 00:19:28,577 --> 00:19:32,577 Er... 363 00:19:33,857 --> 00:19:37,857 She died, mainly. 364 00:19:38,537 --> 00:19:42,537 Yeah. 365 00:19:45,457 --> 00:19:49,017 Oh, no, right, I...I should've, should have thought... should've thought of that. 366 00:19:49,017 --> 00:19:50,097 It's OK. 367 00:19:50,097 --> 00:19:53,017 - No, I should have thought. Fuck. - No, it's all right. It's fine. 368 00:19:53,017 --> 00:19:57,017 It's fine. No, it's...listen, she just, she got meningitis. That's it. 369 00:19:57,217 --> 00:19:59,097 Oh... 370 00:19:59,097 --> 00:20:01,257 Oh, fuck! 371 00:20:01,257 --> 00:20:03,937 Yeah, sorry, you...you wouldn't normally get me this stupid. 372 00:20:03,937 --> 00:20:05,737 - I'm just, this dress is... - It's OK. 373 00:20:05,737 --> 00:20:08,857 ..is too tight and the, the shoes are new and it's making me edgy... 374 00:20:08,857 --> 00:20:11,417 Actually, I'm edgy all the time. Nothing I can do about that. 375 00:20:11,417 --> 00:20:14,817 Here, look, listen. I can tell you about it, I can, it's just... 376 00:20:14,817 --> 00:20:16,617 It'll have to be another time. OK? 377 00:20:16,617 --> 00:20:17,697 Right. 378 00:20:17,697 --> 00:20:21,697 Well, erm... I'm going to... 379 00:20:22,097 --> 00:20:25,777 ..I'm going to go to the bathroom. 380 00:20:25,777 --> 00:20:28,897 Why don't you order some... 381 00:20:28,897 --> 00:20:32,897 some creme brulee and some coffee, and...I'll think of something? 382 00:20:35,537 --> 00:20:36,737 What? 383 00:20:36,737 --> 00:20:39,857 Well, something to tell you. 384 00:20:39,857 --> 00:20:43,057 You've got to work it out? 385 00:20:43,057 --> 00:20:47,057 Well...there's a fair amount of shit...choice of debacles. 386 00:20:48,057 --> 00:20:52,057 Just give me a minute. 387 00:20:52,817 --> 00:20:54,817 I've had a good time. 388 00:20:54,817 --> 00:20:58,817 Cool. 389 00:21:22,057 --> 00:21:25,977 Fucking shut up. 390 00:21:25,977 --> 00:21:27,257 Shut up. 391 00:21:27,257 --> 00:21:31,257 Shut up. 392 00:21:55,297 --> 00:21:58,097 What? 393 00:21:58,097 --> 00:22:02,097 She left quite a while ago, actually. 394 00:22:02,297 --> 00:22:03,217 Oh. Oh... 395 00:22:03,217 --> 00:22:04,297 Sorry. 396 00:22:04,297 --> 00:22:08,297 No, it's... 397 00:22:23,017 --> 00:22:27,017 Bugger! Oh, fuck! 398 00:22:29,977 --> 00:22:33,257 Oh...naff off. 399 00:22:33,257 --> 00:22:35,457 Mia, come on. Come on, that's not fair. 400 00:22:35,457 --> 00:22:37,817 David, I'm, I'm not up for this. 401 00:22:37,817 --> 00:22:40,217 We were getting on, though. We were getting on fine. 402 00:22:40,217 --> 00:22:42,177 No. 403 00:22:42,177 --> 00:22:43,417 I've really got to go, so... 404 00:22:43,417 --> 00:22:44,457 No, OK, OK, but listen, 405 00:22:44,457 --> 00:22:46,617 I think, I think we had something going on it there. 406 00:22:46,617 --> 00:22:47,857 Yeah, well, we didn't. 407 00:22:47,857 --> 00:22:50,737 What? 408 00:22:50,737 --> 00:22:52,617 You say that to me. Say it to me. 409 00:22:52,617 --> 00:22:54,857 Turn around and you say it to me. Say it to my face. 410 00:22:54,857 --> 00:22:55,617 Say what? 411 00:22:55,617 --> 00:22:56,897 There was nothing going on. 412 00:22:56,897 --> 00:22:58,177 - David, you don't even understand. - Say it! 413 00:22:58,177 --> 00:22:59,217 You have no idea. 414 00:22:59,217 --> 00:23:03,217 Say it! 415 00:23:19,097 --> 00:23:20,937 Bad idea. Bad, bad. 416 00:23:20,937 --> 00:23:22,497 Fuck's sake! 417 00:23:22,497 --> 00:23:24,257 Jesus. 418 00:23:24,257 --> 00:23:26,537 You've not got a fucking clue what you want, have you? 419 00:23:26,537 --> 00:23:27,577 Not a fucking clue. 420 00:23:27,577 --> 00:23:31,057 Well, don't get too clever about it cos it's not attractive, right? 421 00:23:31,057 --> 00:23:32,137 Where to, love? 422 00:23:32,137 --> 00:23:34,332 Shad Thames, please. 423 00:23:36,577 --> 00:23:39,377 Fucking nightmare. 424 00:23:39,377 --> 00:23:41,286 Fuck you. 425 00:24:17,537 --> 00:24:19,537 Everyone makes mistakes... 426 00:24:19,537 --> 00:24:21,940 Is this mine? 427 00:24:22,265 --> 00:24:42,360 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.