All language subtitles for DORA.2024.S01E19-E20.Croc-A-Bye.Baby.and.Wanna.Empanada.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,600 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,466 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,633 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,666 - ♪ With help from you ♪ both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,360 - Let's go! 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,127 - ♪ Swinging with Dora ♪ - Whoo! 7 00:00:18,127 --> 00:00:20,027 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:20,027 --> 00:00:21,661 ♪ Let's go explore with ♪ - 9 00:00:21,661 --> 00:00:23,061 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:23,061 --> 00:00:26,928 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 11 00:00:26,928 --> 00:00:31,095 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪ all: Dora! 12 00:00:32,110 --> 00:00:33,837 - Oh, súper bien! 13 00:00:33,837 --> 00:00:35,380 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:35,380 --> 00:00:35,880 - Noventa y ocho, 15 00:00:35,880 --> 00:00:36,380 noventa y nueve, 16 00:00:36,380 --> 00:00:36,880 cien! 17 00:00:36,880 --> 00:00:38,890 both: 100 jumps. 18 00:00:38,966 --> 00:00:40,433 all: Woo-hoo! 19 00:00:40,550 --> 00:00:42,170 - Great croc hopping. 20 00:00:44,690 --> 00:00:45,260 - - Hola. 21 00:00:45,410 --> 00:00:48,860 Boots and I are babysitting these adorable cocodrilos. 22 00:00:49,040 --> 00:00:53,150 - I don't know why everyone says babysitting is so hard. 23 00:00:53,180 --> 00:00:55,040 This is a piece of cake. 24 00:00:55,340 --> 00:00:58,130 All right, baby crocs, it's nap time. 25 00:00:59,490 --> 00:01:00,870 crocs: No dormir! No sleep! 26 00:01:06,570 --> 00:01:09,360 - This isn't as easy as we thought, Boots. 27 00:01:09,690 --> 00:01:11,370 - You're telling me. 28 00:01:12,900 --> 00:01:13,890 - Ooh, I know. 29 00:01:13,890 --> 00:01:16,230 Let's tell them a bedtime story. 30 00:01:16,260 --> 00:01:17,700 - Great idea. 31 00:01:17,730 --> 00:01:22,830 - Once upon a sleepy time, there was a sleepy explorer 32 00:01:22,830 --> 00:01:25,680 who lived in a sleepy forest. 33 00:01:25,710 --> 00:01:28,530 - Together with her sleepy monkey friend, 34 00:01:28,560 --> 00:01:33,000 they were babysitting three sleepy baby crocs. 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,460 It's working. 36 00:01:38,940 --> 00:01:45,210 - The sleepy explorer laid down in her warm, comfy bed 37 00:01:45,210 --> 00:01:46,950 and said-- 38 00:01:47,610 --> 00:01:49,500 - Cannon-bull! 39 00:01:54,040 --> 00:01:55,120 crocs: Splash time! Splash time! 40 00:01:57,610 --> 00:02:00,190 - They were almost asleep. 41 00:02:00,190 --> 00:02:02,680 - So close. 42 00:02:03,430 --> 00:02:04,540 - Hi, Benny. 43 00:02:04,570 --> 00:02:08,080 We're trying to get these baby cocodrilos to go to sleep. 44 00:02:08,080 --> 00:02:10,300 - A dormir? Ay, whoopsie! 45 00:02:11,950 --> 00:02:13,900 Hey there, you cuddly croc. 46 00:02:13,900 --> 00:02:15,100 - Comfy. 47 00:02:16,600 --> 00:02:19,360 - Aww, miren. 48 00:02:19,360 --> 00:02:21,670 That cocodrilito is getting super cozy. 49 00:02:21,670 --> 00:02:23,260 - And sleepy. 50 00:02:24,190 --> 00:02:25,960 - He loves you, Benny. 51 00:02:25,990 --> 00:02:28,120 Try rocking him to sleep. 52 00:02:28,630 --> 00:02:30,550 - A dormir, little buddy. 53 00:02:31,330 --> 00:02:32,710 It worked. 54 00:02:32,740 --> 00:02:35,680 - That's some super snuggling, Benny. 55 00:02:35,710 --> 00:02:39,190 - Uh, do you think you could hold all three of them? 56 00:02:39,490 --> 00:02:41,290 - I can try. 57 00:02:44,230 --> 00:02:45,940 Tickly tails. 58 00:02:46,060 --> 00:02:48,940 - Wuh-oh. That can't be good. 59 00:02:48,940 --> 00:02:53,890 - 60 00:02:53,890 --> 00:02:56,140 - Don't laugh too loud, Benny. 61 00:02:56,170 --> 00:02:57,640 - I'll be OK. 62 00:02:57,640 --> 00:03:01,600 As long as they don't tickle behind my...ears! 63 00:03:05,410 --> 00:03:07,030 - Dora, what do we do? 64 00:03:07,360 --> 00:03:11,410 - Well, the baby crocs liked cuddling with Benny. 65 00:03:11,410 --> 00:03:15,550 So maybe Backpack has something soft and cuddly 66 00:03:15,550 --> 00:03:17,530 that'll help them fall asleep. 67 00:03:17,530 --> 00:03:19,480 Say, "Backpack." 68 00:03:22,400 --> 00:03:24,333 ♪ I'm Backpack ♪ 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,100 ♪ Mo, mo, mo, mochila ♪ 70 00:03:26,166 --> 00:03:27,966 ♪ I've always got your back ♪ 71 00:03:28,630 --> 00:03:31,450 Gotta have something soft and cuddly in here. 72 00:03:31,480 --> 00:03:32,920 Let's see. 73 00:03:34,030 --> 00:03:39,640 Cactus wearing sunglasses, a bowling ball, a blanky. 74 00:03:39,670 --> 00:03:42,520 - Which one of these is soft and cuddly? 75 00:03:45,150 --> 00:03:46,500 - A blanky! 76 00:03:47,100 --> 00:03:48,690 - Right, a blanky. 77 00:03:48,720 --> 00:03:50,160 Gracias, Backpack. 78 00:03:51,570 --> 00:03:54,150 - Yum, yum, yum, delicioso. 79 00:03:55,530 --> 00:03:57,720 - A dormir, cocodrilos. - Sweet dreams. 80 00:04:02,220 --> 00:04:04,620 Look, Dora. It's working. 81 00:04:07,420 --> 00:04:08,720 crocs: Ah! 82 00:04:08,720 --> 00:04:10,820 No sleep! No dormir! 83 00:04:11,480 --> 00:04:13,190 - Not working. 84 00:04:13,280 --> 00:04:16,820 crocs: Not working. Not working. Not working. 85 00:04:16,850 --> 00:04:17,300 - Oops! 86 00:04:17,300 --> 00:04:18,470 - We woke them up. - Lo siento. 87 00:04:18,829 --> 00:04:21,079 - Hey, maybe you can play music 88 00:04:21,079 --> 00:04:22,220 to get them to sleep. 89 00:04:22,430 --> 00:04:23,450 - Oh, yeah. 90 00:04:23,450 --> 00:04:25,490 We know lots of types of music. 91 00:04:25,490 --> 00:04:26,840 Like cumbia. 92 00:04:29,873 --> 00:04:31,840 ♪ ♪ 93 00:04:31,980 --> 00:04:33,780 - Maybe not cumbia. 94 00:04:34,700 --> 00:04:35,900 - Tango? 95 00:04:38,967 --> 00:04:41,434 ♪ ♪ 96 00:04:41,920 --> 00:04:44,230 - It's not tango time. 97 00:04:44,800 --> 00:04:45,940 - Hard rock! 98 00:04:49,180 --> 00:04:51,346 - Croc and roll! 99 00:04:53,820 --> 00:04:55,890 The music isn't working, Dora. 100 00:04:55,980 --> 00:04:59,910 - Because we need softer music to help them go to sleep, 101 00:05:00,090 --> 00:05:01,920 like a lullaby. 102 00:05:01,920 --> 00:05:05,160 - Yeah, lullabies make me super sleepy. 103 00:05:05,460 --> 00:05:07,320 - Ah, sí. - Lullaby. 104 00:05:07,386 --> 00:05:09,386 - ♪ A dormir ♪ 105 00:05:09,453 --> 00:05:11,886 ♪ Time to sleep ♪ 106 00:05:11,953 --> 00:05:16,453 ♪ Rest your head, bebitos lindos ♪ 107 00:05:16,520 --> 00:05:21,686 - ♪ A dormir ♪ both: ♪ Cocodrilitos ♪ 108 00:05:21,753 --> 00:05:26,053 all: ♪ May all your dreams be sweet ♪ 109 00:05:26,120 --> 00:05:28,420 - ♪ Close your eyes ♪ - ♪ Close your eyes ♪ 110 00:05:28,486 --> 00:05:30,886 - ♪ Go to sleep ♪ - ♪ Time to sleep ♪ 111 00:05:30,953 --> 00:05:33,686 - ♪ A dormir ♪ - ♪ A dormir ♪ 112 00:05:33,753 --> 00:05:39,420 both: ♪ It's time to sleep ♪ 113 00:05:39,486 --> 00:05:43,186 - 114 00:05:43,390 --> 00:05:44,620 - We did it. 115 00:05:44,890 --> 00:05:47,470 That lullaby worked really well. 116 00:05:47,980 --> 00:05:50,170 You're a great croc-sitter, Boots. 117 00:05:51,310 --> 00:05:51,910 - - Boots? 118 00:05:52,566 --> 00:05:54,800 - 119 00:05:58,350 --> 00:05:59,940 - A dormir, Boots. 120 00:06:03,150 --> 00:06:03,990 - Mmm-mmm. 121 00:06:04,410 --> 00:06:07,770 These empanadas are so good, Benny. 122 00:06:07,800 --> 00:06:09,570 - Gracias, Dora. 123 00:06:09,600 --> 00:06:12,240 I'm really glad I opened this stand. 124 00:06:12,270 --> 00:06:15,900 Now I can share my empanadas with everyone. 125 00:06:17,950 --> 00:06:18,130 all: Empanadas! 126 00:06:19,270 --> 00:06:20,680 - They're yummy. 127 00:06:21,070 --> 00:06:22,870 They're amazing. 128 00:06:23,680 --> 00:06:24,520 They're... 129 00:06:25,480 --> 00:06:26,470 both: Yum-mazing! 130 00:06:28,020 --> 00:06:30,630 - Hmm, what am I in the mood for? 131 00:06:30,690 --> 00:06:34,470 I'll take one slice of pizza, please. 132 00:06:34,500 --> 00:06:36,570 - Oh, sorry, Grumpy Old Troll. 133 00:06:36,600 --> 00:06:38,580 I only have empanadas. 134 00:06:38,730 --> 00:06:44,520 - Well, in that case, I'll take a bowl of spaghetti. 135 00:06:44,550 --> 00:06:47,250 - No, spaghetti, just empanadas. 136 00:06:47,280 --> 00:06:49,200 - You should really try them. 137 00:06:49,200 --> 00:06:51,690 They're filled with bananas and chocolate. 138 00:06:51,720 --> 00:06:53,250 They're delicious. 139 00:06:53,250 --> 00:06:55,290 - You could even say yum-mazing. 140 00:06:56,270 --> 00:06:57,710 - I don't know. 141 00:06:57,740 --> 00:06:59,660 What's so great about them? 142 00:06:59,660 --> 00:07:02,000 all: What's so great about them? 143 00:07:02,000 --> 00:07:04,900 - ♪ It's got a half-moon shape with a warm pocket of flavor ♪ 144 00:07:04,900 --> 00:07:07,667 - ♪ Like a donut or a crepe and there's so much here to savor ♪ 145 00:07:07,667 --> 00:07:10,567 both: ♪ Benny's got what we want in his empanada cart ♪ 146 00:07:10,567 --> 00:07:13,334 all: ♪ You gotta, gotta, gotta ♪ 147 00:07:13,334 --> 00:07:16,034 ♪ Try an empa-empanada ♪ 148 00:07:16,034 --> 00:07:21,168 ♪ You gotta, gotta, gotta try an empa-empanada ♪ 149 00:07:21,168 --> 00:07:24,068 - ♪ It's so doughy and delicious on the outside ♪ 150 00:07:24,133 --> 00:07:26,133 both: ♪ with a warm, gooey treat in the middle ♪ 151 00:07:26,180 --> 00:07:26,360 all: Yeah! 152 00:07:27,666 --> 00:07:31,700 ♪ You gotta, gotta, gotta try an empa-empanada ♪ 153 00:07:33,580 --> 00:07:35,410 Yeah! - Interesting. 154 00:07:35,410 --> 00:07:37,330 How about a grilled cheese? 155 00:07:37,600 --> 00:07:39,190 - Tengo hambre. - ♪ It's empanadas time ♪ 156 00:07:39,190 --> 00:07:41,050 - What's taking so long? Bok-bok! 157 00:07:42,170 --> 00:07:44,090 - You should try an empanada. 158 00:07:44,090 --> 00:07:46,370 I think you'll really love it. 159 00:07:47,490 --> 00:07:49,620 - Maybe. 160 00:07:53,690 --> 00:07:55,160 Can I see a menu? 161 00:07:55,370 --> 00:07:56,720 - Oh, man! 162 00:07:56,786 --> 00:07:57,886 - 163 00:07:57,980 --> 00:08:00,860 - The menu is empanada. 164 00:08:02,680 --> 00:08:04,030 - Enchilada? - Mm-mm. 165 00:08:04,030 --> 00:08:05,140 - Tostada? - Uh-uh. 166 00:08:05,920 --> 00:08:06,820 - Frittata? 167 00:08:06,910 --> 00:08:10,330 - Now he's just saying foods that rhyme with empanada. 168 00:08:10,330 --> 00:08:12,970 - What to get? What to get? 169 00:08:13,036 --> 00:08:14,936 all: Empanada! 170 00:08:14,950 --> 00:08:17,050 - He's swiping my patience. 171 00:08:17,200 --> 00:08:19,930 - Why don't you try an empanada? 172 00:08:19,960 --> 00:08:21,970 - I don't want an empanada. 173 00:08:23,350 --> 00:08:24,550 - Who doesn't want an empanada? 174 00:08:24,550 --> 00:08:25,570 - Yo quiero una! - I want an empanada! 175 00:08:25,570 --> 00:08:28,750 - See? Everyone wants an empanada. 176 00:08:28,780 --> 00:08:30,460 - Not everyone. 177 00:08:30,460 --> 00:08:33,730 - If only he knew how delicious they are. 178 00:08:34,880 --> 00:08:39,650 You are getting very hungry. 179 00:08:40,039 --> 00:08:42,860 - Ooh, that does smell pretty good. 180 00:08:42,890 --> 00:08:44,390 - So you'll try it? 181 00:08:44,540 --> 00:08:45,290 - No. 182 00:08:45,890 --> 00:08:46,970 - Oh! 183 00:08:48,470 --> 00:08:50,420 I've got an idea. 184 00:08:51,230 --> 00:08:53,570 Here comes the empanada plane. 185 00:08:53,873 --> 00:08:57,640 Vroom, vroom, coming in for a landing. 186 00:08:58,360 --> 00:09:00,970 - Mm-mm. 187 00:09:01,450 --> 00:09:03,040 - Aw! Flight canceled. 188 00:09:03,070 --> 00:09:07,450 - Wait. I know the one thing Grumpy Old Troll can't resist. 189 00:09:07,480 --> 00:09:09,010 - Holding up a line? 190 00:09:09,580 --> 00:09:12,070 - No, riddles. 191 00:09:12,280 --> 00:09:13,990 - Ooh, yeah. Good idea. 192 00:09:14,020 --> 00:09:16,630 Nothing makes him happier than a riddle. 193 00:09:16,630 --> 00:09:20,440 Grumpy Old Troll, how about a riddle challenge? 194 00:09:20,440 --> 00:09:23,140 If we can answer one of your riddles, 195 00:09:23,140 --> 00:09:26,050 you have to try one delicious empanada. 196 00:09:26,080 --> 00:09:26,980 - A riddle? 197 00:09:27,950 --> 00:09:29,660 Oh, now you're talking. 198 00:09:29,660 --> 00:09:30,440 Deal. 199 00:09:31,010 --> 00:09:33,890 But it's going to be a tricky one. 200 00:09:33,890 --> 00:09:35,450 - Bring it on. 201 00:09:36,500 --> 00:09:37,940 - Hope they get it right. 202 00:09:37,940 --> 00:09:41,120 Those empanadas smell amazing! 203 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 - Hm. Ooh! I got a riddle. 204 00:09:45,150 --> 00:09:48,570 What smells better than it tastes? 205 00:09:48,637 --> 00:09:50,003 - Wuh-oh. 206 00:09:50,190 --> 00:09:52,200 That's a tough one, Dora. 207 00:09:52,230 --> 00:09:54,090 - It's not my empanadas. 208 00:09:54,120 --> 00:09:57,570 They taste even better than they smell. 209 00:10:00,500 --> 00:10:01,880 - I've got it. 210 00:10:02,610 --> 00:10:03,690 all: You do? 211 00:10:03,930 --> 00:10:05,370 - What is it, Dora? 212 00:10:05,400 --> 00:10:06,720 - Here's a hint. 213 00:10:07,020 --> 00:10:11,250 If you taste with your mouth, what do you smell with? 214 00:10:12,510 --> 00:10:14,220 - I smell with my nose. 215 00:10:15,060 --> 00:10:15,810 - Right. 216 00:10:15,810 --> 00:10:17,640 Your nose is good at smelling, 217 00:10:17,640 --> 00:10:19,860 but it isn't good at tasting. 218 00:10:20,040 --> 00:10:21,570 - Oh, you got it! 219 00:10:21,570 --> 00:10:22,800 You solved my riddle! 220 00:10:23,266 --> 00:10:26,233 all: Yay! 221 00:10:27,250 --> 00:10:29,710 - I knew you'd get it right, Dora. 222 00:10:29,740 --> 00:10:31,540 Piece of cake. 223 00:10:31,720 --> 00:10:32,770 - Ooh, cake. 224 00:10:32,800 --> 00:10:34,480 I'll take a piece of cake. 225 00:10:37,120 --> 00:10:41,440 OK, OK, I'll try the empanada. 226 00:10:41,920 --> 00:10:42,760 - Finally. 227 00:10:45,066 --> 00:10:48,500 - 228 00:10:51,900 --> 00:10:55,166 ♪ ♪ 229 00:10:56,110 --> 00:10:56,980 Let me see here. 230 00:10:59,910 --> 00:11:01,020 - So? 231 00:11:01,740 --> 00:11:03,000 - I don't like it. 232 00:11:03,210 --> 00:11:03,960 both: Aw. 233 00:11:04,590 --> 00:11:05,850 - I love it! 234 00:11:05,916 --> 00:11:08,116 all: Woo-hoo! 235 00:11:08,360 --> 00:11:11,690 - Why didn't you tell me these empanadas were so good? 236 00:11:13,390 --> 00:11:15,957 ♪ It's so doughy and delicious on the outside ♪ 237 00:11:16,023 --> 00:11:19,357 all: ♪ With a warm, gooey treat in the middle, yeah ♪ 238 00:11:19,423 --> 00:11:24,390 ♪ We gotta, gotta, gotta get an empa-empanada ♪ 239 00:11:24,457 --> 00:11:29,423 ♪ we gotta, gotta, gotta, get an empa-empanada ♪ 240 00:11:30,790 --> 00:11:31,060 Yeah! 16061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.