All language subtitles for DORA.2024.S01E17.Tres.Leches.Trouble.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SotB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,600
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,666 --> 00:00:06,466
- ♪ Vámonos! ♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,533 --> 00:00:08,633
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,666
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:11,830 --> 00:00:12,997
- Let's go!
6
00:00:13,063 --> 00:00:14,830
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,897 --> 00:00:16,797
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,863 --> 00:00:18,497
♪ Let's go explore with ♪
-
9
00:00:18,563 --> 00:00:19,963
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:20,030 --> 00:00:23,897
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,963 --> 00:00:28,130
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:28,197 --> 00:00:29,530
- Oh, súper bien!
13
00:00:29,597 --> 00:00:31,663
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,566
- Yummy! Mm!
15
00:00:35,920 --> 00:00:37,270
- Hola, soy Dora!
16
00:00:37,540 --> 00:00:40,690
We're making a tres leches cake
for Benny's abuela.
17
00:00:40,720 --> 00:00:43,810
- Yeah!
It's our Special Cake Day!
18
00:00:43,900 --> 00:00:45,820
We do this every year.
19
00:00:45,820 --> 00:00:49,360
And for the first time,
I'm making the cake.
20
00:00:49,360 --> 00:00:52,000
- And we're using
my family's recipe.
21
00:00:52,030 --> 00:00:53,890
- Is it done yet?
Is it done yet?
22
00:00:54,550 --> 00:00:55,600
- Almost.
23
00:00:57,920 --> 00:00:59,760
- Ay! Whoopsie.
24
00:00:59,760 --> 00:01:00,260
Mmm.
25
00:01:00,260 --> 00:01:02,060
Well, the frosting's good.
26
00:01:02,150 --> 00:01:04,580
- The whole cake
looks good, Benny.
27
00:01:04,610 --> 00:01:06,530
- It's ginormous!
28
00:01:06,830 --> 00:01:09,350
- It sure is,
but I was wondering if
29
00:01:09,350 --> 00:01:11,750
I should make it ginormous-er!
30
00:01:13,900 --> 00:01:15,233
Oh!
-
31
00:01:17,440 --> 00:01:19,306
- Ah, ah!
-
32
00:01:19,306 --> 00:01:19,806
- Whoo.
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,790
Dora, what do you think?
34
00:01:21,790 --> 00:01:23,860
- I think it's done, Benny.
35
00:01:23,890 --> 00:01:25,600
- Let's eat!
- Wait!
36
00:01:25,690 --> 00:01:29,230
We can't eat it until
my abuela gets here.
37
00:01:29,230 --> 00:01:31,150
- Ooh, I can't waity wait wait!
38
00:01:31,820 --> 00:01:33,410
- Map alert!
39
00:01:34,100 --> 00:01:34,830
all: Map alert?
40
00:01:34,830 --> 00:01:35,330
Escuchen.
41
00:01:35,330 --> 00:01:37,280
- The map alert is
42
00:01:37,280 --> 00:01:40,250
the bridge from Abuela's house
is blocked.
43
00:01:40,250 --> 00:01:42,680
Abuela can't come
for Cake Day.
44
00:01:43,880 --> 00:01:44,840
- Oh, no.
45
00:01:44,840 --> 00:01:46,910
But I really wanna see
mi abuela
46
00:01:46,910 --> 00:01:48,950
for Special Cake Day.
47
00:01:48,980 --> 00:01:49,760
- Me too!
48
00:01:51,690 --> 00:01:55,050
- Oh, Benny, you're gonna see
your abuela.
49
00:01:55,080 --> 00:01:56,070
- I am?
- Sí.
50
00:01:57,360 --> 00:01:59,190
If Abuela can't come to
the cake,
51
00:01:59,190 --> 00:02:01,200
we'll bring the cake to Abuela.
52
00:02:01,230 --> 00:02:04,620
- How?
- Yeah, the bridge is blocked.
53
00:02:04,650 --> 00:02:06,810
- Map will show us another way.
54
00:02:06,840 --> 00:02:08,039
Say "Map."
55
00:02:09,530 --> 00:02:10,490
all: Map!
56
00:02:13,210 --> 00:02:14,800
- Soy Mapa!
57
00:02:16,150 --> 00:02:17,650
The bridge is blocked.
58
00:02:17,680 --> 00:02:21,160
We've gotta find another way
to Benny's abuela's house.
59
00:02:21,190 --> 00:02:22,540
Rerouting.
60
00:02:23,020 --> 00:02:25,420
The only other way is
over the mountains
61
00:02:25,420 --> 00:02:26,740
and through the lakes.
62
00:02:26,740 --> 00:02:28,360
So you tell Dora,
63
00:02:28,390 --> 00:02:31,030
"go over the mountains
and through the lakes."
64
00:02:32,020 --> 00:02:34,390
- So where do we go?
65
00:02:37,820 --> 00:02:39,770
Over the mountains
and through the lakes.
66
00:02:40,920 --> 00:02:42,060
Got it! To Abuela's!
67
00:02:42,060 --> 00:02:44,850
- Abuela! Abuela! Abuela!
68
00:02:47,300 --> 00:02:49,800
- Yay!
- Yeah!
69
00:02:51,833 --> 00:02:53,866
- ♪ What are we bringing? ♪
70
00:02:53,933 --> 00:02:55,666
- ♪ Tres leches ♪
71
00:02:55,733 --> 00:02:57,933
- ♪ Traemos para Abuela!
72
00:02:58,000 --> 00:03:00,100
- ♪ Special cake ♪
73
00:03:00,166 --> 00:03:01,833
- ♪ Over the mountains ♪
74
00:03:01,900 --> 00:03:03,766
both: ♪ And through the lakes ♪
75
00:03:03,833 --> 00:03:05,666
- ♪ On our way to Abuela ♪
76
00:03:05,733 --> 00:03:07,166
- ♪ No time for a break ♪
77
00:03:07,233 --> 00:03:10,266
- ♪ Uno, dos, tres leches ♪
78
00:03:10,333 --> 00:03:11,500
all: ♪ Let's go! ♪
79
00:03:11,566 --> 00:03:13,066
♪ Tres le-ches ♪
80
00:03:13,133 --> 00:03:15,166
♪ A-bue-la ♪
81
00:03:15,233 --> 00:03:17,233
♪ Spe-cial cake ♪
82
00:03:17,300 --> 00:03:19,700
♪ Tres le-ches ♪
83
00:03:21,640 --> 00:03:25,120
- Look, Dora.
We made it to the Nutty Forest.
84
00:03:25,450 --> 00:03:27,280
And there is Tico.
85
00:03:29,830 --> 00:03:30,940
- Hola, amigos.
86
00:03:31,930 --> 00:03:34,060
Qué lindo tres leches!
87
00:03:34,630 --> 00:03:37,780
- No, no, Tico.
We gotta wait.
88
00:03:37,810 --> 00:03:40,570
- Sí.
Es para la abuela de Benny!
89
00:03:40,900 --> 00:03:42,940
- It's Special Cake Day!
90
00:03:45,270 --> 00:03:47,550
- Oo, es un día especial!
91
00:03:47,580 --> 00:03:49,230
Vamos, rápido!
92
00:03:50,980 --> 00:03:52,840
- Wuh-oh, it's getting windy.
93
00:03:54,100 --> 00:03:56,300
- Ay, nueces!
94
00:03:56,550 --> 00:03:58,830
The nuts are going
to ruin the cake!
95
00:04:01,740 --> 00:04:03,300
-
I can't watch.
96
00:04:05,220 --> 00:04:06,090
- Fuera!
97
00:04:07,380 --> 00:04:11,214
- Great hit, Tico. Qué batazo!
98
00:04:12,300 --> 00:04:14,250
- All right, Tico!
99
00:04:17,880 --> 00:04:21,690
- Wuh-oh, there's too many.
This is nuts!
100
00:04:21,720 --> 00:04:22,530
- Necesito ayuda!
101
00:04:23,610 --> 00:04:25,260
- We've gotta help Tico.
102
00:04:25,290 --> 00:04:28,320
When you see nuts,
say "nueces."
103
00:04:28,470 --> 00:04:31,530
Here comes some nuts.
Say "nueces."
104
00:04:32,070 --> 00:04:33,240
all: Nueces!
105
00:04:36,840 --> 00:04:37,530
- Again!
106
00:04:38,490 --> 00:04:39,510
all: Nueces!
107
00:04:45,120 --> 00:04:46,890
- Even more nuts!
108
00:04:48,910 --> 00:04:49,360
all: Nueces!
109
00:04:55,730 --> 00:04:56,720
- Jonrón!
110
00:05:02,233 --> 00:05:05,833
all: Tico! Tico! Tico!
111
00:05:06,167 --> 00:05:09,300
- Phew!
That was a close one.
112
00:05:09,300 --> 00:05:12,266
And the cake is safe!
113
00:05:17,550 --> 00:05:19,230
- Wuh-oh. Not anymore.
114
00:05:20,100 --> 00:05:23,280
- Rain?
My cake cannot get wet.
115
00:05:23,310 --> 00:05:26,400
My abuela doesn't like
a smushy cake.
116
00:05:26,430 --> 00:05:29,370
- I'll eat a smushy cake.
- Yo también!
117
00:05:29,550 --> 00:05:31,350
- Let's check Backpack
for something
118
00:05:31,350 --> 00:05:33,120
that can keep the cake dry.
119
00:05:33,150 --> 00:05:34,680
Say Backpack.
120
00:05:35,233 --> 00:05:37,700
♪ ♪
121
00:05:37,766 --> 00:05:41,400
- ♪ I'm Backpack,
Mo-mo-mo-mochila ♪
122
00:05:41,466 --> 00:05:43,500
♪ I've always got your back ♪
123
00:05:44,080 --> 00:05:45,790
Let's see what we got.
124
00:05:45,790 --> 00:05:48,880
An umbrella, a floaty,
a rubber ducky.
125
00:05:49,270 --> 00:05:52,360
What can Dora use to keep
Benny's cake dry?
126
00:05:55,390 --> 00:05:56,440
That's right.
127
00:05:58,680 --> 00:05:59,580
- Perfecto.
128
00:05:59,700 --> 00:06:03,480
Gracias, Mochila!
- I've got your back.
129
00:06:03,510 --> 00:06:06,930
Yum, yum, yum, yum, yum!
Delicioso!
130
00:06:08,200 --> 00:06:09,833
- ♪ Over the mountains ♪
131
00:06:09,900 --> 00:06:12,133
both: ♪ And through the lakes ♪
132
00:06:12,200 --> 00:06:13,833
- ♪ On our way to Abuela ♪
133
00:06:13,900 --> 00:06:17,266
- ♪ No time for a break ♪
all: ♪ Let's go! ♪
134
00:06:17,333 --> 00:06:19,200
♪ Tres le-ches ♪
135
00:06:19,266 --> 00:06:21,366
♪ A-bue-la ♪
136
00:06:21,433 --> 00:06:23,400
♪ Spe-cial cake ♪
137
00:06:23,466 --> 00:06:25,700
♪ Tres le-ches! ♪
138
00:06:30,110 --> 00:06:32,240
- Look, the rain stopped!
139
00:06:36,400 --> 00:06:40,700
Oof!
140
00:06:45,440 --> 00:06:45,950
- Miren!
141
00:06:46,233 --> 00:06:49,366
We're almost at
my abuela's house!
142
00:06:49,930 --> 00:06:51,820
- Nothing can stop us now.
143
00:06:53,020 --> 00:06:55,300
- Zoop!
- Wuh-oh!
144
00:06:55,980 --> 00:06:56,970
both: The cake!
145
00:06:56,970 --> 00:06:58,980
- Oh, nuts!
146
00:06:59,340 --> 00:07:01,740
Where did all these nuts
come from?
147
00:07:02,450 --> 00:07:04,130
- Tico.
148
00:07:05,860 --> 00:07:08,740
- Dora, we gotta get
the cake back.
149
00:07:08,770 --> 00:07:10,090
- I'm on it.
150
00:07:13,133 --> 00:07:14,333
- Wuh-oh!
151
00:07:14,750 --> 00:07:17,180
That bird is gonna make
the branch break.
152
00:07:17,210 --> 00:07:19,190
Shoo, bird, shoo.
153
00:07:19,220 --> 00:07:21,140
- Shoo, bird, shoo!
154
00:07:21,440 --> 00:07:23,600
- Hey! Don't copy me!
155
00:07:24,280 --> 00:07:26,470
- Hey, don't copy me.
156
00:07:26,950 --> 00:07:30,190
- The copycat bird's copying
everything I'm doing.
157
00:07:30,370 --> 00:07:34,150
- The copycat bird's
copying everything I'm doing!
158
00:07:34,450 --> 00:07:36,910
- Dora, help!
- Dora, help!
159
00:07:37,270 --> 00:07:38,530
- I know.
160
00:07:38,530 --> 00:07:42,610
If we flap our wings,
he'll copy us and fly away.
161
00:07:42,640 --> 00:07:44,470
Flap your wings with me.
162
00:07:44,590 --> 00:07:46,690
Flap, flap, flap.
163
00:07:46,990 --> 00:07:49,270
- Está volando!
- He's flying!
164
00:07:49,890 --> 00:07:51,000
Keep flapping!
165
00:07:51,360 --> 00:07:54,560
all: Flap, flap, flap,
flap, flap!
166
00:07:57,230 --> 00:08:00,830
- It worked. Great flapping.
Thanks for helping.
167
00:08:01,366 --> 00:08:03,500
- Whoa!
168
00:08:06,720 --> 00:08:07,770
- Gracias!
169
00:08:07,800 --> 00:08:11,130
You saved my abuela's cake
just in time.
170
00:08:11,197 --> 00:08:12,897
Group hug!
171
00:08:13,200 --> 00:08:14,730
Ooh, watch the cake.
172
00:08:15,120 --> 00:08:17,520
- Now, let's go take it to
Abuela.
173
00:08:17,910 --> 00:08:18,990
- And eat it!
174
00:08:22,200 --> 00:08:24,133
- ♪ What are we bringing? ♪
175
00:08:24,200 --> 00:08:26,133
- ♪ Tres leches ♪
176
00:08:26,200 --> 00:08:28,166
- ♪ Traemos para abuela ♪
177
00:08:28,940 --> 00:08:30,080
- Special cake ♪
178
00:08:30,333 --> 00:08:32,266
- ♪ Over the mountains ♪
179
00:08:32,333 --> 00:08:34,233
both: ♪ And through the lakes ♪
180
00:08:34,299 --> 00:08:36,133
- ♪ On our way to Abuela ♪
181
00:08:36,200 --> 00:08:37,400
- ♪ No time for a break ♪
182
00:08:37,466 --> 00:08:40,500
- ♪ Uno, dos, tres leches ♪
183
00:08:40,566 --> 00:08:41,833
all: ♪ Let's go! ♪
184
00:08:41,900 --> 00:08:43,466
♪ Tres le-ches ♪
185
00:08:43,533 --> 00:08:45,400
♪ A-bue-la ♪
186
00:08:45,466 --> 00:08:47,500
♪ Spe-cial cake ♪
187
00:08:47,566 --> 00:08:50,433
♪ Tres le-ches ♪
188
00:08:52,440 --> 00:08:58,780
- Uh-oh.
This wind is really strong.
189
00:09:00,770 --> 00:09:03,110
My abuela doesn't like
a wibbly, wobbly cake.
190
00:09:03,910 --> 00:09:07,900
- You got this, Benny.
You're stronger than any wind.
191
00:09:08,620 --> 00:09:11,560
- You're right, Dora.
Hold the cake.
192
00:09:11,860 --> 00:09:13,420
I'll block the wind.
193
00:09:14,680 --> 00:09:15,520
For Abuela!
194
00:09:17,470 --> 00:09:18,760
- For Special Cake Day!
195
00:09:19,533 --> 00:09:21,733
- Un día especial!
196
00:09:25,960 --> 00:09:27,280
- You did it, Benny.
Bien hecho!
197
00:09:28,650 --> 00:09:31,350
- Woo-hoo!
We made it to Abuela's house.
198
00:09:37,850 --> 00:09:38,150
all: Hola!
199
00:09:38,150 --> 00:09:38,650
-
200
00:09:38,650 --> 00:09:41,050
Benny, you're here!
201
00:09:41,320 --> 00:09:43,630
Ay, it's so nice to see you,
202
00:09:43,630 --> 00:09:45,640
and on Special Cake Day.
203
00:09:46,150 --> 00:09:50,140
If only there was...a cake!
204
00:09:50,140 --> 00:09:50,680
- A tres leches.
205
00:09:50,680 --> 00:09:51,760
-
Aww!
206
00:09:52,270 --> 00:09:54,220
Qué riquísimo!
207
00:09:57,620 --> 00:09:58,230
Let's eat.
- Ooh, yeah!
208
00:09:58,230 --> 00:09:58,730
-
209
00:09:58,730 --> 00:09:59,300
- Ooh.
210
00:10:04,400 --> 00:10:06,350
- And you get a slice, too.
211
00:10:06,560 --> 00:10:09,140
- Time to enjoy the cake,
everybody.
212
00:10:09,170 --> 00:10:11,540
Say, "buen provecho!"
213
00:10:13,760 --> 00:10:15,400
all: Buen provecho!
214
00:10:15,670 --> 00:10:17,140
- Now, let's eat.
215
00:10:17,266 --> 00:10:18,766
- Sí!
- Yeah!
216
00:10:18,833 --> 00:10:22,166
♪ ♪
217
00:10:22,233 --> 00:10:23,533
-
218
00:10:24,550 --> 00:10:25,780
- Mmm!
- So good, Benny!
219
00:10:25,846 --> 00:10:27,446
-
220
00:10:27,520 --> 00:10:29,350
- Uy qué rico!
221
00:10:29,350 --> 00:10:31,030
- Thanks, amigos.
222
00:10:31,060 --> 00:10:36,430
Gracias, Dora, for making
Special Cake Day extra special.
223
00:10:36,430 --> 00:10:37,690
- De nada, Benny.
224
00:10:37,780 --> 00:10:40,420
And we couldn't have done it
without your help.
225
00:10:40,487 --> 00:10:42,987
Súper bien!
226
00:10:43,053 --> 00:10:45,187
all:
♪ We did it, we did it, yeah! ♪
227
00:10:45,253 --> 00:10:46,853
- ♪ We, we did, did, did it ♪
228
00:10:46,920 --> 00:10:48,987
all:
♪ We did it, we did it, yeah! ♪
229
00:10:49,053 --> 00:10:50,420
- ♪ We, we did it ♪
230
00:10:50,487 --> 00:10:52,987
- ♪ We saw a copycat bird
and told him "shoo!" ♪
231
00:10:53,140 --> 00:10:54,760
- Mi parte favorita!
232
00:10:54,826 --> 00:10:57,093
both: ♪ Buen provecho,
"let's eat," we said to you ♪
233
00:10:57,580 --> 00:10:59,230
- That was my favorite part.
234
00:10:59,230 --> 00:11:01,390
- What was your favorite part?
235
00:11:03,910 --> 00:11:04,990
Súper bien!
236
00:11:05,366 --> 00:11:07,500
all: ♪ Pudimos juntos ♪
237
00:11:07,566 --> 00:11:10,600
♪ We did it together, yeah! ♪
238
00:11:13,420 --> 00:11:16,180
- Go Benny and Abuela!
Go Benny and Abuela!
239
00:11:16,246 --> 00:11:17,480
Go cake!
15622